Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,752 --> 00:00:04,414
(Dramatic music)
2
00:00:14,056 --> 00:00:16,718
(Dramatic music)
3
00:00:23,315 --> 00:00:25,806
(Somber music)
4
00:00:53,595 --> 00:00:56,052
(Sultry music)
5
00:01:04,231 --> 00:01:05,516
[Narrator] New York,
6
00:01:05,816 --> 00:01:08,353
the biggest town in the whole wide world,
7
00:01:08,652 --> 00:01:11,189
and because I love it,
I think it's the best.
8
00:01:11,488 --> 00:01:14,195
It's safe and secure, like
the granite it's built on.
9
00:01:14,491 --> 00:01:15,491
How do I know?
10
00:01:15,784 --> 00:01:17,115
I live in it, I know it.
11
00:01:17,411 --> 00:01:19,276
Better than that, I
know the muscles of it.
12
00:01:19,580 --> 00:01:21,571
I watched it fight for its life.
13
00:01:21,873 --> 00:01:23,488
That's what this story is all about.
14
00:01:23,792 --> 00:01:25,912
When we almost had a city
without any of those people,
15
00:01:26,044 --> 00:01:28,501
when a killer stalked them in the street
16
00:01:28,797 --> 00:01:31,914
it began on a November day in 1947.
17
00:01:32,217 --> 00:01:34,082
Death didn't sneak into
town riding the rods
18
00:01:34,386 --> 00:01:35,876
or huddled in a boxcar
19
00:01:36,179 --> 00:01:38,716
it came in on a streamliner,
first class, extra fare,
20
00:01:39,016 --> 00:01:41,803
right into the Pennsylvania
station, big as life.
21
00:01:42,102 --> 00:01:44,038
And when it finally stepped
out of its drawing room
22
00:01:44,062 --> 00:01:47,395
and onto the platform, it
was something to whistle at.
23
00:01:47,691 --> 00:01:49,022
It wore lipstick, nylons
24
00:01:49,318 --> 00:01:50,545
and a beautifully tailored coat
25
00:01:50,569 --> 00:01:53,982
that sported a silver dancing
girl, souvenir of Cuba.
26
00:01:54,281 --> 00:01:55,942
Its name was Sheila Bennet.
27
00:01:56,241 --> 00:01:59,483
A pretty face with a frame
to match, worth following.
28
00:01:59,786 --> 00:02:01,572
And followed she was by a big-faced man
29
00:02:01,872 --> 00:02:03,533
from the us customs service.
30
00:02:03,832 --> 00:02:05,117
A t-man on the make
31
00:02:05,417 --> 00:02:07,408
not for the girl, but
for what she had done.
32
00:02:07,711 --> 00:02:09,042
Oh, she knew he was there
33
00:02:09,338 --> 00:02:10,043
and it made her nervous.
34
00:02:10,339 --> 00:02:11,920
(Metal clanking)
35
00:02:12,215 --> 00:02:13,830
Real nervous.
36
00:02:14,134 --> 00:02:16,250
Odd part about the whole thing is
37
00:02:16,553 --> 00:02:17,953
the customs cop thought he was just
38
00:02:18,180 --> 00:02:20,466
trailing a candidate for a federal pen.
39
00:02:20,766 --> 00:02:23,508
Never suspected the blonde
target was a killer.
40
00:02:23,810 --> 00:02:26,802
Oh, no, she didn't deal
death out of the end of a gun
41
00:02:27,105 --> 00:02:28,595
or off the point of a knife.
42
00:02:28,899 --> 00:02:30,810
She delivered it wholesale.
43
00:02:31,109 --> 00:02:32,690
Just by walking through a crowd,
44
00:02:32,986 --> 00:02:35,853
climbing some stairs,
pushing through a turnstile.
45
00:02:36,156 --> 00:02:37,236
Standing in the station.
46
00:02:38,533 --> 00:02:40,194
Better than wholesale
47
00:02:40,494 --> 00:02:42,655
for free, no charge.
48
00:02:44,331 --> 00:02:46,663
The tragedy was she didn't
know she was death either.
49
00:02:46,958 --> 00:02:48,358
This 1s what made the Jigsaw puzzle
50
00:02:48,627 --> 00:02:50,367
so tough to put together.
51
00:02:50,671 --> 00:02:54,004
If the t-man had known
and if Sheila had known,
52
00:02:54,299 --> 00:02:56,415
my hometown wouldn't have
been punched to its knees
53
00:02:56,718 --> 00:02:57,924
a short time later.
54
00:02:58,220 --> 00:03:00,427
All Sheila knew, she had a headache.
55
00:03:00,722 --> 00:03:01,256
Aspirin, please.
56
00:03:01,556 --> 00:03:02,556
Sorry, we haven't any.
57
00:03:04,226 --> 00:03:05,466
[Narrator] A headache,
58
00:03:05,769 --> 00:03:07,729
butterflies about the t-man
who was following her,
59
00:03:07,979 --> 00:03:10,391
and a terrible hunger
to get to her husband.
60
00:03:11,858 --> 00:03:13,178
I guess when a woman loves a man,
61
00:03:13,318 --> 00:03:15,183
a headache is a simple thing.
62
00:03:15,487 --> 00:03:18,069
Shaking a bloodhound off a
red-hot trail is worth the risk
63
00:03:18,365 --> 00:03:19,805
if it means getting rid of that pain
64
00:03:20,033 --> 00:03:21,443
that comes with empty arms.
65
00:03:22,619 --> 00:03:24,655
So little a thing as the
sound of a lover's voice
66
00:03:24,955 --> 00:03:27,037
can give a woman a lot of strength.
67
00:03:27,332 --> 00:03:30,745
To get it, Sheila dropped
a nickel in the slot.
68
00:03:32,212 --> 00:03:34,794
(Phone dinging)
69
00:03:41,179 --> 00:03:43,761
(Phone ringing)
70
00:03:45,684 --> 00:03:46,684
Hello
71
00:03:47,394 --> 00:03:48,850
Sheila, where are you?
72
00:03:49,146 --> 00:03:51,102
Penn station, I just got in.
73
00:03:52,190 --> 00:03:54,351
I missed you, Matt, terribly.
74
00:03:54,651 --> 00:03:56,312
No more than I've missed you.
75
00:03:56,611 --> 00:03:57,771
Is everything all right?
76
00:03:58,071 --> 00:04:01,063
I'm being followed, positive.
77
00:04:01,366 --> 00:04:02,526
Have you got them with you?
78
00:04:02,701 --> 00:04:04,061
No, I mailed them along the way.
79
00:04:04,327 --> 00:04:05,863
I wasn't taking any chances.
80
00:04:06,163 --> 00:04:07,699
Smart qirl.
81
00:04:07,998 --> 00:04:09,534
All right, then, listen carefully.
82
00:04:09,833 --> 00:04:11,233
Check into the America hotel and...
83
00:04:11,501 --> 00:04:12,687
Don't ask me to do that, Matt.
84
00:04:12,711 --> 00:04:14,042
I can't stay away any longer.
85
00:04:14,337 --> 00:04:14,871
It's all I've been thinking about,
86
00:04:15,172 --> 00:04:17,163
all the way from Cuba, just seeing you.
87
00:04:17,466 --> 00:04:19,252
You want to queer everything?
88
00:04:19,551 --> 00:04:20,695
All right then, do as I tell you
89
00:04:20,719 --> 00:04:22,119
and stay away for a couple of days.
90
00:04:22,387 --> 00:04:25,094
Maybe a federal cop was waiting
for you to lead him here.
91
00:04:26,767 --> 00:04:27,882
That's a good girl.
92
00:04:29,394 --> 00:04:30,884
I'll call francie at her office
93
00:04:31,188 --> 00:04:33,395
and tell her you're back, bye, baby.
94
00:04:34,399 --> 00:04:37,391
(Sultry music)
95
00:04:37,694 --> 00:04:40,652
Francie, your sister's back.
96
00:04:41,907 --> 00:04:43,272
I'm frightened, Matt.
97
00:04:43,575 --> 00:04:44,855
There's nothing to worry about
98
00:04:45,118 --> 00:04:46,904
as long as you do as I tell you.
99
00:04:47,954 --> 00:04:48,954
Oh, Matt.
100
00:04:48,997 --> 00:04:50,282
(Gentle music)
101
00:04:50,582 --> 00:04:52,618
Just let me handle this
102
00:04:54,461 --> 00:04:55,621
(somber music)
103
00:04:55,921 --> 00:04:57,411
(Announcer chattering)
104
00:04:57,714 --> 00:04:59,750
[Porter] Porter, ma'am?
105
00:05:00,050 --> 00:05:01,335
Yes, please.
106
00:05:01,635 --> 00:05:04,593
(Suspenseful music)
107
00:05:18,693 --> 00:05:21,184
(Horn honking)
108
00:05:28,078 --> 00:05:29,818
America hotel, please.
109
00:05:36,628 --> 00:05:39,119
(Car rumbling)
110
00:05:42,425 --> 00:05:45,417
(Suspenseful music)
111
00:06:16,042 --> 00:06:18,499
Anything wrong, miss?
112
00:06:18,795 --> 00:06:19,955
Is the hotel doctor around?
113
00:06:20,171 --> 00:06:22,583
Uh-huh, he's gone, past office hours.
114
00:06:24,718 --> 00:06:25,838
Dr. findley takes his calls.
115
00:06:25,927 --> 00:06:27,007
I can get him over.
116
00:06:27,304 --> 00:06:27,838
Please
117
00:06:28,138 --> 00:06:30,675
(somber music)
118
00:06:35,020 --> 00:06:37,636
$10 if he comes over here.
119
00:06:37,939 --> 00:06:39,224
Five if you go there.
120
00:06:43,320 --> 00:06:45,231
He's just up the street.
121
00:06:47,532 --> 00:06:49,568
[Sheila] How'd you like
to make that extra five?
122
00:06:53,038 --> 00:06:56,906
Brains, they call me, brainy Danny.
123
00:06:57,208 --> 00:06:58,994
There's somebody waiting downstairs.
124
00:07:00,420 --> 00:07:02,331
Somebody I don't want to see.
125
00:07:02,631 --> 00:07:06,795
Eh, freight elevator, out the back way.
126
00:07:07,093 --> 00:07:09,379
My friend might have
thought of that, too.
127
00:07:09,679 --> 00:07:14,548
Ah, come on, I know a different way.
128
00:07:17,228 --> 00:07:19,389
(Suspenseful music)
129
00:07:19,689 --> 00:07:22,556
(People chattering)
130
00:07:53,139 --> 00:07:54,139
Smart boy.
131
00:07:54,432 --> 00:07:56,639
Ask anybody, brainy Danny.
132
00:07:57,894 --> 00:08:00,886
(Suspenseful music)
133
00:08:29,592 --> 00:08:30,592
There now
134
00:08:33,388 --> 00:08:34,878
you'd better come along with me.
135
00:08:35,974 --> 00:08:37,339
I'll be all right, officer.
136
00:08:38,518 --> 00:08:40,429
Will you, now?
137
00:08:40,729 --> 00:08:42,809
Maybe we can get the doctor
in the health office here
138
00:08:43,064 --> 00:08:44,520
to take a look at you.
139
00:08:44,816 --> 00:08:47,774
(Suspenseful music)
140
00:08:56,578 --> 00:08:59,615
I know, the clinic is only
supposed to handle babies
141
00:08:59,914 --> 00:09:03,827
and mothers and take x-rays,
but she's an emergency case.
142
00:09:07,172 --> 00:09:08,172
Here
143
00:09:14,804 --> 00:09:15,804
Feel better?
144
00:09:16,056 --> 00:09:16,636
Yes, thanks.
145
00:09:16,931 --> 00:09:18,534
[Nurse] I think we'd better
let the doctor see you.
146
00:09:18,558 --> 00:09:19,798
Yeah, you'd better, miss.
147
00:09:20,852 --> 00:09:22,888
Well, I'll be getting back to the beat.
148
00:09:23,188 --> 00:09:23,722
Thanks, houlihan.
149
00:09:24,022 --> 00:09:27,230
Oh, not at all, don't mention it.
150
00:09:29,819 --> 00:09:30,819
Your name”?
151
00:09:33,114 --> 00:09:35,070
Agnes Dean.
152
00:09:37,243 --> 00:09:38,243
Address?
153
00:09:39,370 --> 00:09:40,906
621 east 10th.
154
00:09:42,707 --> 00:09:43,867
I'll tell dr wood
155
00:09:48,046 --> 00:09:50,503
(gentle music)
156
00:09:59,808 --> 00:10:02,800
(Suspenseful music)
157
00:10:04,062 --> 00:10:06,182
[Man] But, officer, that
no parking sign wasn't here
158
00:10:06,356 --> 00:10:07,356
when I drove up.
159
00:10:07,482 --> 00:10:10,440
(Suspenseful music)
160
00:10:25,625 --> 00:10:27,661
I'm going to the hospital.
161
00:10:27,961 --> 00:10:28,620
Is that good?
162
00:10:28,920 --> 00:10:30,285
In an ambulance
163
00:10:31,881 --> 00:10:34,213
great, gonna get a free
ride in an automobile.
164
00:10:36,427 --> 00:10:37,837
Do you have a little girl?
165
00:10:41,391 --> 00:10:43,222
No, but I wish I did.
166
00:10:46,729 --> 00:10:48,209
Say, that's a mighty big handkerchief
167
00:10:48,273 --> 00:10:49,729
for such a little girl.
168
00:10:50,024 --> 00:10:51,935
Dr. wood gave me it for when I cough.
169
00:10:52,235 --> 00:10:53,816
It keeps my germs locked up.
170
00:10:54,112 --> 00:10:55,112
Oh.
171
00:10:56,072 --> 00:10:57,072
What's your name?
172
00:10:57,198 --> 00:10:59,484
Walda, that's a pretty pin.
173
00:11:02,537 --> 00:11:07,452
Here, would you like it?
174
00:11:11,171 --> 00:11:12,502
There we are
175
00:11:12,797 --> 00:11:15,755
(suspenseful music)
176
00:11:22,140 --> 00:11:23,971
But I can take care of her at home.
177
00:11:24,267 --> 00:11:26,007
What about the other kids?
178
00:11:26,311 --> 00:11:29,178
Alec, Timmy, the twins?
179
00:11:29,480 --> 00:11:30,970
Walda's cough is contagious.
180
00:11:31,274 --> 00:11:34,016
That's why the city has
hospitals like Willard Parker.
181
00:11:34,319 --> 00:11:35,319
But she's so little
182
00:11:37,155 --> 00:11:39,191
she has never been away from home.
183
00:11:41,451 --> 00:11:42,782
She cries so easy.
184
00:11:44,871 --> 00:11:46,111
I'll tell you what.
185
00:11:46,414 --> 00:11:49,156
I'll look in on her myself
every night, how's that?
186
00:11:51,544 --> 00:11:54,160
Now, you haven't got a
thing to worry about.
187
00:11:54,464 --> 00:11:56,580
Walda's going to be all right.
188
00:11:56,883 --> 00:11:57,883
Thank you.
189
00:11:58,051 --> 00:11:59,051
Good night.
190
00:12:02,388 --> 00:12:04,549
Houlihan brought you a patient.
191
00:12:04,849 --> 00:12:06,259
Another emergency?
192
00:12:06,559 --> 00:12:07,844
She fainted.
193
00:12:08,144 --> 00:12:09,850
All right, send her in.
194
00:12:13,650 --> 00:12:14,810
What do you do for a living?
195
00:12:15,109 --> 00:12:16,109
I'm a singer.
196
00:12:16,236 --> 00:12:17,236
Eat regularly?
197
00:12:17,487 --> 00:12:18,487
Mostly on the run.
198
00:12:19,447 --> 00:12:21,153
Try slowing down for a while.
199
00:12:21,449 --> 00:12:23,009
[Sheila] It's nothing serious, is it?
200
00:12:23,284 --> 00:12:25,491
No, I don't think so,
but see your own doctor.
201
00:12:25,787 --> 00:12:26,787
He'll make some tests
202
00:12:28,706 --> 00:12:31,743
meanwhile take this medicine as directed
203
00:12:32,043 --> 00:12:33,043
thanks.
204
00:12:39,592 --> 00:12:40,798
[Nurse] Tired?
205
00:12:41,094 --> 00:12:43,676
Yeah, tired of worrying
about where people live
206
00:12:43,972 --> 00:12:45,132
and how they live
207
00:12:46,182 --> 00:12:48,548
and whether the water they
drink is polluted and,
208
00:12:52,647 --> 00:12:53,647
I'll buy you a sandwich?
209
00:12:53,773 --> 00:12:54,478
Can't
210
00:12:54,774 --> 00:12:56,230
have some lab work to finish.
211
00:12:56,526 --> 00:12:57,891
[Ben] Even on your own time?
212
00:12:59,070 --> 00:13:01,436
I get my bad habits from you.
213
00:13:01,739 --> 00:13:02,319
You didn't have to promise
214
00:13:02,615 --> 00:13:04,571
to look in on walda every night either.
215
00:13:05,868 --> 00:13:08,405
(Somber music)
216
00:13:29,892 --> 00:13:32,474
(Gentle music)
217
00:13:38,484 --> 00:13:39,143
Matt!
218
00:13:39,444 --> 00:13:42,231
(Suspenseful music)
219
00:13:42,530 --> 00:13:43,530
(Sheila knocking) Matt!
220
00:13:43,656 --> 00:13:44,190
Who is it?
221
00:13:44,490 --> 00:13:46,151
It's me Matt, Sheila.
222
00:13:46,451 --> 00:13:49,409
(Suspenseful music)
223
00:13:50,997 --> 00:13:51,997
Sheila.
224
00:13:52,915 --> 00:13:55,827
Hey, hey, let a husband get to his wife.
225
00:13:57,337 --> 00:13:58,337
Hello, baby.
226
00:13:58,588 --> 00:13:59,588
Hello
227
00:13:59,630 --> 00:14:02,588
(suspenseful music)
228
00:14:06,346 --> 00:14:08,553
I hadn't figured on
you for a couple of days.
229
00:14:08,848 --> 00:14:10,088
I lost the cop, Matt.
230
00:14:11,476 --> 00:14:12,841
Are you sure?
231
00:14:13,144 --> 00:14:14,344
He may have followed you here.
232
00:14:14,604 --> 00:14:16,344
He's still waiting at the hotel.
233
00:14:16,647 --> 00:14:18,558
Matt called me right
after he talked to you.
234
00:14:18,858 --> 00:14:20,439
It's good to be home again.
235
00:14:20,735 --> 00:14:22,691
Just like old times, the three of us.
236
00:14:22,987 --> 00:14:25,729
Only I'm not sharing
my husband with anybody.
237
00:14:26,824 --> 00:14:28,940
Well, it looks like I'm a crowd.
238
00:14:29,243 --> 00:14:31,279
I'll talk to you tomorrow, Sheila.
239
00:14:31,579 --> 00:14:33,069
Now we can go away.
240
00:14:33,373 --> 00:14:35,785
Are you sure the cop didn't
see you mail those stones?
241
00:14:36,084 --> 00:14:37,290
I was very careful, Matt.
242
00:14:39,420 --> 00:14:43,663
With $50,000 in diamonds,
we can go anywhere we want to
243
00:14:43,966 --> 00:14:46,173
and not worry about a thing.
244
00:14:51,891 --> 00:14:54,244
And you never saw her again
after you brought her up, huh?
245
00:14:54,268 --> 00:14:54,973
No, sir.
246
00:14:55,269 --> 00:14:56,789
But I thought she was up to something,
247
00:14:56,896 --> 00:14:57,896
the way she was acting.
248
00:14:58,147 --> 00:14:58,852
How was she acting?
249
00:14:59,148 --> 00:15:02,185
Well, you know, shifty, kind of.
250
00:15:02,485 --> 00:15:04,441
Hm, any idea how she got out?
251
00:15:05,613 --> 00:15:06,978
No, sir, I couldn't say.
252
00:15:08,241 --> 00:15:09,356
All right, you can go.
253
00:15:10,993 --> 00:15:13,029
Spread the word around
to the rest of the boys.
254
00:15:13,329 --> 00:15:15,115
They'll do better to talk now.
255
00:15:15,415 --> 00:15:16,415
Gotcha.
256
00:15:18,793 --> 00:15:19,793
Find anything?
257
00:15:19,836 --> 00:15:21,326
Nothing we don't already know.
258
00:15:21,629 --> 00:15:23,369
She's a singer, uses an obvious alias
259
00:15:23,673 --> 00:15:24,913
and smuggles diamonds.
260
00:15:25,216 --> 00:15:26,422
Smart cop.
261
00:15:26,717 --> 00:15:27,997
Follow her all the way from Cuba
262
00:15:28,177 --> 00:15:30,137
to find out who she's
working with, then lose her.
263
00:15:30,263 --> 00:15:32,049
They'll probably try
to unload the stones.
264
00:15:32,348 --> 00:15:33,633
Maybe that'll give us a lead.
265
00:15:33,933 --> 00:15:36,094
Ah, notify the jewelry trade.
266
00:15:36,394 --> 00:15:38,555
Furnish a description of
the diamonds and the girl.
267
00:15:38,855 --> 00:15:41,688
(People chattering)
268
00:15:52,493 --> 00:15:53,533
Good morning, Mr. krane.
269
00:15:53,786 --> 00:15:54,320
Hi
270
00:15:54,620 --> 00:15:55,931
We're running a special
today on cottage cheese.
271
00:15:55,955 --> 00:15:57,595
How about me leaving some with your milk?
272
00:15:57,665 --> 00:15:58,665
I'm busy.
273
00:15:58,749 --> 00:16:00,364
Best on the market
274
00:16:01,669 --> 00:16:03,455
some other time.
275
00:16:03,754 --> 00:16:04,954
Hey wait! (People chattering)
276
00:16:05,006 --> 00:16:05,620
[Charlie] Morning, sir.
277
00:16:05,923 --> 00:16:07,025
Morning, have you got something for me?
278
00:16:07,049 --> 00:16:08,209
A little package.
279
00:16:08,509 --> 00:16:09,043
Nothing today.
280
00:16:09,343 --> 00:16:09,877
Well, make sure, will you?
281
00:16:10,178 --> 00:16:11,213
I am sure, mister.
282
00:16:11,512 --> 00:16:14,504
(Children chattering)
283
00:16:17,435 --> 00:16:18,015
[Charlie] Good morning, belle.
284
00:16:18,311 --> 00:16:20,142
Hiya, Charlie. How's your feet today?
285
00:16:20,438 --> 00:16:21,838
Oh, my feet are still killing me.
286
00:16:21,898 --> 00:16:23,938
Went to see a new doctor.
Oh yeah, I know, I know.
287
00:16:24,192 --> 00:16:25,853
Too bad, too bad.
288
00:16:26,152 --> 00:16:29,110
(Suspenseful music)
289
00:16:30,781 --> 00:16:32,066
[Matt] It didn't come yet.
290
00:16:33,075 --> 00:16:34,075
It will
291
00:16:34,327 --> 00:16:35,637
[Matt] It should have been here by now.
292
00:16:35,661 --> 00:16:36,992
Mail gets delayed sometimes.
293
00:16:37,288 --> 00:16:37,822
What about stamps?
294
00:16:38,122 --> 00:16:38,827
Did you put enough on the package?
295
00:16:39,123 --> 00:16:40,203
More than enough.
296
00:16:41,292 --> 00:16:42,748
Well then where is it?
297
00:16:43,044 --> 00:16:44,044
Give it another day.
298
00:16:44,962 --> 00:16:46,668
(Suspenseful music)
299
00:16:46,964 --> 00:16:48,079
Maybe tomorrow.
300
00:16:59,810 --> 00:17:00,970
That's pretty.
301
00:17:01,270 --> 00:17:03,477
A nice lady gave it to me.
302
00:17:06,067 --> 00:17:09,685
I'll be back tomorrow,
walda, with lollypops.
303
00:17:09,987 --> 00:17:12,524
(Somber music)
304
00:17:20,081 --> 00:17:21,161
There's no doubt about it
305
00:17:21,332 --> 00:17:22,851
she had whooping cough
when I admitted her.
306
00:17:22,875 --> 00:17:25,491
Well, the whole thing's
more complicated now.
307
00:17:25,795 --> 00:17:27,626
Yes, but what is it?
308
00:17:29,298 --> 00:17:30,858
I've had two of the best diagnosticians
309
00:17:30,925 --> 00:17:32,005
in the city examine her.
310
00:17:32,969 --> 00:17:34,675
We've run tests on every possible disease
311
00:17:34,971 --> 00:17:36,131
from typhoid to mumps.
312
00:17:37,223 --> 00:17:38,679
Yet the symptoms persist.
313
00:17:40,476 --> 00:17:45,345
The same chronic headache,
backache and recurring fever.
314
00:17:45,648 --> 00:17:47,980
Twenty minutes ago
her temperature was 105.
315
00:17:48,276 --> 00:17:49,641
Now it's back to normal
316
00:17:49,944 --> 00:17:51,421
and we have the added
symptom now in the rash.
317
00:17:51,445 --> 00:17:53,902
(Walda crying)
318
00:17:56,075 --> 00:17:57,075
One minute at play
319
00:17:57,368 --> 00:17:59,984
and the next minute crying in pain.
320
00:18:02,081 --> 00:18:04,572
Well, Ben, perhaps at
tonight's consultation
321
00:18:04,875 --> 00:18:05,534
we'll figure it out.
322
00:18:05,835 --> 00:18:07,450
It may be too late then.
323
00:18:08,629 --> 00:18:10,711
What good is all our
modern lifesaving equipment
324
00:18:11,007 --> 00:18:12,087
and all our hospitals?
325
00:18:13,551 --> 00:18:14,653
As far as that child's concerned,
326
00:18:14,677 --> 00:18:16,317
we might just as well be back in the days
327
00:18:16,345 --> 00:18:18,210
when medicine was groping blindly.
328
00:18:19,307 --> 00:18:21,514
Those things were expected then, but now,
329
00:18:22,602 --> 00:18:24,204
for all our knowledge,
we're unable to add up
330
00:18:24,228 --> 00:18:26,264
a group of symptoms to mean anything.
331
00:18:26,564 --> 00:18:28,350
Symptoms are warnings.
332
00:18:28,649 --> 00:18:30,139
What are they trying to tell us?
333
00:18:32,612 --> 00:18:33,612
Ben
334
00:18:35,114 --> 00:18:37,730
suppose we were in those
medieval days again.
335
00:18:39,702 --> 00:18:41,784
When plagues wiped out whole cities.
336
00:18:43,247 --> 00:18:45,909
Before X-ray, vaccine and anesthesia.
337
00:18:46,876 --> 00:18:48,832
And the symptoms were a headache,
338
00:18:49,128 --> 00:18:53,121
backache, fever and rash.
339
00:18:53,424 --> 00:18:54,504
What would they have meant?
340
00:18:57,720 --> 00:18:58,755
Smallpox.
341
00:19:01,140 --> 00:19:02,880
The symptoms could fit, couldn't they?
342
00:19:03,184 --> 00:19:05,550
Oh but here, in the
middle of New York City?
343
00:19:05,853 --> 00:19:07,844
Why, I've never even seen a case.
344
00:19:08,147 --> 00:19:10,433
Well, I have, in Europe, as a child.
345
00:19:11,734 --> 00:19:12,734
Hundreds of them.
346
00:19:14,070 --> 00:19:17,437
Oh, screaming and twisting creatures.
347
00:19:18,658 --> 00:19:20,148
Doomed to be fed to a huge bonfire
348
00:19:20,451 --> 00:19:21,941
that was kept going for weeks.
349
00:19:22,953 --> 00:19:24,818
I should have thought of it before this,
350
00:19:25,122 --> 00:19:27,204
except that New York's the last place
351
00:19:27,500 --> 00:19:29,331
in the world we'd expect smallpox.
352
00:19:30,336 --> 00:19:32,122
We haven't had a case in 10 years.
353
00:19:32,421 --> 00:19:34,252
How could she possibly get it?
354
00:19:34,548 --> 00:19:37,005
She'd have to pick it up from
someone who was already sick.
355
00:19:37,301 --> 00:19:39,917
Well, that's what
frightens me even more.
356
00:19:40,221 --> 00:19:42,587
If walda has smallpox,
357
00:19:42,890 --> 00:19:45,051
then someone else in new
York has the disease.
358
00:19:46,352 --> 00:19:48,684
Do you know what that would mean?
359
00:19:48,979 --> 00:19:49,979
Only too well.
360
00:19:50,898 --> 00:19:52,308
A killer out of the past,
361
00:19:53,275 --> 00:19:56,142
loose amongst eight million people.
362
00:19:56,445 --> 00:19:58,060
Well, that's fantastic.
363
00:19:58,364 --> 00:19:59,570
This is 1947
364
00:19:59,865 --> 00:20:02,072
and we do have vaccine against smallpox.
365
00:20:03,119 --> 00:20:04,859
[Cooper] Was walda ever vaccinated?
366
00:20:13,212 --> 00:20:14,212
No
367
00:20:18,551 --> 00:20:19,551
Nurse
368
00:20:19,760 --> 00:20:20,821
tell the head nurse to make arrangements
369
00:20:20,845 --> 00:20:21,905
for all patients and personnel
370
00:20:21,929 --> 00:20:23,089
to be vaccinated at once
371
00:20:23,389 --> 00:20:24,825
- vaccinated?
- Hurry, this may be smallpox!
372
00:20:24,849 --> 00:20:25,383
Yes, doctor.
373
00:20:25,683 --> 00:20:27,924
Get blood and tissue
samples from the child.
374
00:20:28,227 --> 00:20:29,371
Do you suppose we have a case
375
00:20:29,395 --> 00:20:30,475
of smallpox here, doctor?
376
00:20:30,771 --> 00:20:31,771
I hope not.
377
00:20:31,897 --> 00:20:33,307
But Cooper's taking no chances.
378
00:20:33,607 --> 00:20:34,892
That's why the vaccinations.
379
00:20:37,737 --> 00:20:39,047
Do we have a case here, doctor?
380
00:20:39,071 --> 00:20:40,340
We won't know until the army lab
381
00:20:40,364 --> 00:20:42,320
in Washington finishes testing.
382
00:20:42,616 --> 00:20:44,982
Funny, a hospital for
communicable diseases,
383
00:20:45,286 --> 00:20:46,992
yet we had to send out to make the tests.
384
00:20:47,288 --> 00:20:47,822
As a matter of fact,
385
00:20:48,122 --> 00:20:50,100
there are only two or three
labs in the entire country
386
00:20:50,124 --> 00:20:51,955
that have specialized personnel to do it.
387
00:20:52,251 --> 00:20:54,742
It's an immensely complicated procedure.
388
00:20:55,045 --> 00:20:56,045
Keep 'em crossed.
389
00:20:58,090 --> 00:21:01,799
Smallpox in New York City, wow!
390
00:21:03,512 --> 00:21:06,254
(Dramatic music)
391
00:21:15,858 --> 00:21:17,858
[General] I'll never
forget one smallpox epidemic
392
00:21:18,110 --> 00:21:19,975
in China in 1902
393
00:21:20,279 --> 00:21:23,237
spread like a swarm of
hornets and as fast.
394
00:21:23,532 --> 00:21:24,652
Killed half a million people
395
00:21:24,700 --> 00:21:26,236
before we knew what was happening.
396
00:21:27,995 --> 00:21:30,281
When I hear of a
single case of smallpox,
397
00:21:30,581 --> 00:21:33,368
even in timbuktu, I break
out in a cold sweat.
398
00:21:33,667 --> 00:21:36,079
But in New York City!
399
00:21:36,378 --> 00:21:39,336
(Suspenseful music)
400
00:21:43,093 --> 00:21:44,933
[Colonel] Keep your
fingers crossed, general.
401
00:21:45,054 --> 00:21:46,840
Maybe the test will be negative.
402
00:21:47,139 --> 00:21:48,659
[Laboratory worker] It's ready, sir.
403
00:21:52,228 --> 00:21:54,685
[General] It's positive,
smallpox.
404
00:21:54,980 --> 00:21:57,938
(Suspenseful music)
405
00:22:04,824 --> 00:22:06,530
What's the mortality rate?
406
00:22:06,826 --> 00:22:07,826
One out of three die?
407
00:22:08,828 --> 00:22:11,490
Yeah and if you live,
you look like this.
408
00:22:15,459 --> 00:22:17,950
Get me the commissioner
of health, New York City.
409
00:22:21,590 --> 00:22:24,457
We're up against a disease
that spreads like wildfire.
410
00:22:24,760 --> 00:22:26,466
A plague out of the dark ages.
411
00:22:27,429 --> 00:22:29,260
Somewhere in the city is the cause,
412
00:22:29,557 --> 00:22:31,013
and every second it takes to find it
413
00:22:31,308 --> 00:22:33,219
means that much more spread.
414
00:22:33,519 --> 00:22:35,430
That's why we've got to
work fast, Mr. skrip.
415
00:22:35,729 --> 00:22:36,969
I want anyone who even remotely
416
00:22:37,106 --> 00:22:38,971
had contact with the child vaccinated
417
00:22:39,275 --> 00:22:41,169
that means everybody in the
building where she lived,
418
00:22:41,193 --> 00:22:43,605
where she went to school,
where her parents worked.
419
00:22:43,904 --> 00:22:45,624
I'm depending on your
staff of investigators
420
00:22:45,781 --> 00:22:47,396
to locate these people.
421
00:22:47,700 --> 00:22:49,845
How many vaccination teams
can you throw in, Dr. penner?
422
00:22:49,869 --> 00:22:50,403
10, so far.
423
00:22:50,703 --> 00:22:51,408
Investigators?
424
00:22:51,704 --> 00:22:52,238
[Skrip] About 40.
425
00:22:52,538 --> 00:22:53,818
Use every means short of a gun
426
00:22:53,914 --> 00:22:55,074
to get cooperation.
427
00:22:55,374 --> 00:22:58,286
Anyone not vaccinated is
liable to get the disease.
428
00:22:58,586 --> 00:23:01,373
If they still refuse to submit,
tell them what they face.
429
00:23:01,672 --> 00:23:03,958
A thousand ugly sores breaking through
430
00:23:04,258 --> 00:23:06,374
and a fever that burns
its victims to death
431
00:23:06,677 --> 00:23:08,417
you better get started.
432
00:23:08,721 --> 00:23:11,337
Uh, commissioner, what do you
want to do about the papers?
433
00:23:11,640 --> 00:23:12,760
They'll be asking questions.
434
00:23:13,058 --> 00:23:15,203
Better keep it out of the
papers for a while, Mr. James.
435
00:23:15,227 --> 00:23:16,787
We've got enough for now without panic.
436
00:23:16,812 --> 00:23:17,346
Yes, sir.
437
00:23:17,646 --> 00:23:19,602
How much do you know
about walda's family?
438
00:23:19,899 --> 00:23:21,899
They came in from a mining
town a few months ago.
439
00:23:21,984 --> 00:23:23,599
History of poverty and neglected health.
440
00:23:23,903 --> 00:23:26,485
That's why I insisted the girl
be sent into the hospital.
441
00:23:26,780 --> 00:23:29,772
In a sense, I feel responsible
for what's happened to her.
442
00:23:30,075 --> 00:23:31,485
You did your job.
443
00:23:31,785 --> 00:23:33,225
I'm putting you in charge, Dr. wood.
444
00:23:33,287 --> 00:23:35,278
It's your neighborhood
that's been attacked.
445
00:23:35,581 --> 00:23:36,661
Somewhere in walda's family
446
00:23:36,916 --> 00:23:39,532
and circle of friends is
a person with smallpox.
447
00:23:39,835 --> 00:23:40,369
Find that person
448
00:23:40,669 --> 00:23:42,330
and we stop the disease in its tracks.
449
00:23:43,923 --> 00:23:44,503
Good morning.
450
00:23:44,798 --> 00:23:46,158
Well, got something for you today.
451
00:23:46,258 --> 00:23:49,125
(People chattering)
452
00:23:56,435 --> 00:23:59,268
(Bottles clanking)
453
00:24:05,319 --> 00:24:06,934
Oh, Mr. krane, Mr. krane,
454
00:24:07,237 --> 00:24:08,437
how about that cheese special?
455
00:24:08,656 --> 00:24:09,966
Look, it comes in a painted glass
456
00:24:09,990 --> 00:24:10,604
and when it's empty, it
goes right in your kitchen.
457
00:24:10,908 --> 00:24:12,948
- Talk to my wife about it.
- You can use it as g...
458
00:24:13,118 --> 00:24:13,652
Sure.
459
00:24:13,953 --> 00:24:15,363
Not now, tomorrow.
460
00:24:15,663 --> 00:24:17,307
The fellow who sells the most this month
461
00:24:17,331 --> 00:24:18,331
gets a gold button.
462
00:24:20,125 --> 00:24:22,912
(Somber music)
463
00:24:23,212 --> 00:24:24,622
That you, Matt?
464
00:24:24,922 --> 00:24:26,082
Yeah
465
00:24:26,382 --> 00:24:27,382
[Sheila] Did it come?
466
00:24:28,676 --> 00:24:29,676
No
467
00:24:30,469 --> 00:24:31,469
Tomorrow, Matt.
468
00:24:31,637 --> 00:24:33,218
Sure, honey, tomorrow.
469
00:24:33,514 --> 00:24:34,128
Now, don't get up.
470
00:24:34,431 --> 00:24:35,921
You just rest there.
471
00:24:36,225 --> 00:24:38,762
(Somber music)
472
00:24:51,448 --> 00:24:54,360
(Suspenseful music)
473
00:25:44,418 --> 00:25:46,409
I'm going out for a while.
474
00:25:46,712 --> 00:25:48,202
I'm not very good company.
475
00:25:48,505 --> 00:25:49,711
No complaints.
476
00:25:53,635 --> 00:25:56,422
Oh, don't forget your medicine.
477
00:25:56,722 --> 00:25:59,680
(Suspenseful music)
478
00:26:25,959 --> 00:26:27,187
[Johnson] We'd
appreciate your calling us
479
00:26:27,211 --> 00:26:28,571
if anything like that comes along.
480
00:26:28,754 --> 00:26:29,834
I certainly will, sir.
481
00:26:30,130 --> 00:26:31,130
Thank you.
482
00:26:37,346 --> 00:26:38,346
Who's that?
483
00:26:38,472 --> 00:26:39,507
Treasury department.
484
00:26:40,432 --> 00:26:42,218
Here, read all about it.
485
00:26:42,518 --> 00:26:43,558
It's Sheila's description.
486
00:26:43,727 --> 00:26:46,309
Eh, suckers.
487
00:26:47,648 --> 00:26:49,048
Don't bother taking them out, Matt.
488
00:26:49,316 --> 00:26:50,356
You're gonna have to wait.
489
00:26:50,651 --> 00:26:51,185
Why?
490
00:26:51,485 --> 00:26:52,565
Those stones are too hot.
491
00:26:52,778 --> 00:26:54,538
Give them a chance to
cool a couple of weeks.
492
00:26:54,613 --> 00:26:55,773
But he's already been here.
493
00:26:55,989 --> 00:26:57,274
He can come back.
494
00:26:57,574 --> 00:26:59,360
You put me in a spot, moss.
495
00:26:59,660 --> 00:27:01,275
I've already made arrangements to leave.
496
00:27:01,578 --> 00:27:04,365
Forget it, for at least 10 days.
497
00:27:06,834 --> 00:27:09,371
All right, 10 days.
498
00:27:21,431 --> 00:27:23,171
Don't tell me, let me guess.
499
00:27:24,643 --> 00:27:25,849
You know, the Chinese tell us
500
00:27:26,145 --> 00:27:28,511
that one picture is
worth ten thousand words.
501
00:27:28,814 --> 00:27:30,041
If we had one of Sheila Bennet,
502
00:27:30,065 --> 00:27:31,745
we could circulate it,
maybe get some help.
503
00:27:31,817 --> 00:27:33,307
[Owney] Well, she was a singer.
504
00:27:34,319 --> 00:27:36,651
She must have had some
pictures taken professionally.
505
00:27:36,947 --> 00:27:38,858
Well, let's see if we can't dig one up.
506
00:27:39,867 --> 00:27:42,028
It's a cinch she didn't
have it taken here.
507
00:27:43,871 --> 00:27:44,871
(People chattering)
508
00:27:45,164 --> 00:27:46,370
[Child] Nurse!
509
00:27:48,709 --> 00:27:50,199
Hey, fellas, look!
510
00:27:50,502 --> 00:27:52,147
They're vaccinating
everybody in the building.
511
00:27:52,171 --> 00:27:52,830
[Child] What's that?
512
00:27:53,130 --> 00:27:54,916
They make with the
needle. (Lips buzzing)
513
00:27:55,215 --> 00:27:56,921
They're up at Kowalski's now.
514
00:27:59,511 --> 00:28:01,001
Look, don't even show.
515
00:28:01,305 --> 00:28:02,761
[Katie] Mary, the stew is burning.
516
00:28:03,056 --> 00:28:05,368
You say walda's uncle took
her out a couple of weeks ago.
517
00:28:05,392 --> 00:28:05,926
Yes.
518
00:28:06,226 --> 00:28:06,760
Remember where they went?
519
00:28:07,060 --> 00:28:08,060
To the circus.
520
00:28:10,147 --> 00:28:12,559
You see, they ain't
got no kids of their own.
521
00:28:12,858 --> 00:28:15,270
Why are you asking so
many questions about walda?
522
00:28:17,237 --> 00:28:18,357
Something's happened to her.
523
00:28:18,488 --> 00:28:19,968
She'll be all right, Mrs. Kowalski.
524
00:28:20,073 --> 00:28:21,279
I'm going down to see her.
525
00:28:21,575 --> 00:28:23,375
It's not allowed at
Willard Parker hospital.
526
00:28:23,410 --> 00:28:23,944
But...
527
00:28:24,244 --> 00:28:24,903
Come now, Katie.
528
00:28:25,204 --> 00:28:29,664
Ain't you the one always
saying how you trust Dr. wood?
529
00:28:32,794 --> 00:28:35,831
Doctor, we still have two
floors to go on this building.
530
00:28:42,304 --> 00:28:44,090
I was surprised to hear that she's sick.
531
00:28:44,389 --> 00:28:46,300
She was healthy-looking like a baby-oil ad
532
00:28:46,600 --> 00:28:47,931
the day I took her to the circus.
533
00:28:48,227 --> 00:28:49,342
Where was this circus?
534
00:28:49,645 --> 00:28:50,645
Up in the Bronx.
535
00:28:50,687 --> 00:28:51,893
[Skrip] Where in the Bronx?
536
00:28:52,189 --> 00:28:53,850
Brooks Avenue near crotona park.
537
00:28:54,149 --> 00:28:54,683
Check on that
538
00:28:54,983 --> 00:28:56,127
and take a vaccination team along.
539
00:28:56,151 --> 00:28:57,641
- Right.
- It ain't there now.
540
00:28:57,945 --> 00:28:59,810
It was one of them traveling circuses.
541
00:29:00,113 --> 00:29:01,353
Well, what was it called?
542
00:29:02,282 --> 00:29:03,613
Can't remember.
543
00:29:03,909 --> 00:29:06,070
But I'm sure it wasn't barnum and Bailey.
544
00:29:06,370 --> 00:29:08,986
I don't want to be vaccinated
545
00:29:09,289 --> 00:29:11,120
you're a big girl now.
546
00:29:12,376 --> 00:29:13,376
Well, there now.
547
00:29:13,460 --> 00:29:15,246
That didn't hurt, did it?
548
00:29:15,545 --> 00:29:16,545
No
549
00:29:16,672 --> 00:29:17,832
Anybody sick at your house?
550
00:29:18,131 --> 00:29:19,211
Only my mother.
551
00:29:19,508 --> 00:29:20,668
What's the matter with her?
552
00:29:20,801 --> 00:29:22,462
She just came home from the hospital.
553
00:29:22,761 --> 00:29:24,001
From having an operation.
554
00:29:24,304 --> 00:29:25,760
She has a baby!
555
00:29:28,433 --> 00:29:29,433
Thanks.
556
00:29:30,686 --> 00:29:31,266
Here's my report on the rest
557
00:29:31,561 --> 00:29:33,241
of the people in the
Kowalski neighborhood.
558
00:29:33,480 --> 00:29:34,014
Anything at all?
559
00:29:34,314 --> 00:29:35,314
Not a thing.
560
00:29:35,482 --> 00:29:39,020
Okay, thanks. I'll take these
to the commissioner myself.
561
00:29:39,319 --> 00:29:39,899
How'd you do?
562
00:29:40,195 --> 00:29:43,028
We finally caught up with
that circus. In canarsie.
563
00:29:43,323 --> 00:29:45,314
All healthy, all vaccinated.
564
00:29:48,036 --> 00:29:49,151
Any leads from this end?
565
00:29:49,454 --> 00:29:51,069
No, nothing yet.
566
00:29:51,373 --> 00:29:53,101
Maybe there's nothing
to worry about anymore.
567
00:29:53,125 --> 00:29:56,117
Hm, that's wishful thinking.
568
00:29:56,420 --> 00:29:57,900
Don't forget, whoever made walda sick
569
00:29:58,046 --> 00:29:59,411
is still roaming around.
570
00:29:59,715 --> 00:30:01,046
Maybe he's through roaming.
571
00:30:02,843 --> 00:30:03,843
Maybe he's dead.
572
00:30:06,430 --> 00:30:09,297
(Suspenseful music)
573
00:30:36,585 --> 00:30:39,167
(Door clinking)
574
00:30:42,257 --> 00:30:44,248
(Gentle music)
575
00:30:44,551 --> 00:30:45,836
Hiya, honey.
576
00:30:46,136 --> 00:30:47,717
Expecting someone?
577
00:30:48,013 --> 00:30:49,282
[Sheila] Turn that
thing down, can't you?
578
00:30:49,306 --> 00:30:53,094
I like music with my
work and you should, too,
579
00:30:53,393 --> 00:30:55,805
seeing as how your husband
makes his living at it.
580
00:30:56,813 --> 00:30:59,304
Only he ain't been around lately, has he?
581
00:30:59,608 --> 00:31:00,608
Nobody's asking you.
582
00:31:00,776 --> 00:31:02,732
Okay, I talk to myself.
583
00:31:03,028 --> 00:31:03,562
He'll be back
584
00:31:03,862 --> 00:31:06,103
oh, sure, sure he will.
585
00:31:06,406 --> 00:31:08,362
Only I ain't waiting
that long for the rent.
586
00:31:11,828 --> 00:31:14,820
(Suspenseful music)
587
00:31:27,386 --> 00:31:27,966
[Sheila] What do you want?
588
00:31:28,261 --> 00:31:29,546
My rent.
589
00:31:29,846 --> 00:31:31,302
I'm expecting some money.
590
00:31:31,598 --> 00:31:34,635
If it's coming in a
package, forget about it.
591
00:31:34,935 --> 00:31:36,550
It got here two days ago.
592
00:31:36,853 --> 00:31:39,344
(Suspenseful music)
593
00:31:39,648 --> 00:31:42,310
Oh come, now, you ain't that dumb.
594
00:31:42,609 --> 00:31:44,019
You don't know what he's up to?
595
00:31:44,319 --> 00:31:46,605
He ran out on you, give you the gate.
596
00:31:48,156 --> 00:31:49,156
Sure.
597
00:31:50,617 --> 00:31:53,859
Men like him are all alike, I know.
598
00:31:54,162 --> 00:31:56,653
(Somber music)
599
00:31:59,459 --> 00:32:00,824
I don't understand, Willie.
600
00:32:02,963 --> 00:32:04,453
What did he say before he left?
601
00:32:04,756 --> 00:32:05,756
Nothing.
602
00:32:06,967 --> 00:32:08,007
Just that he was quitting.
603
00:32:08,176 --> 00:32:09,612
Well, he must have said something.
604
00:32:09,636 --> 00:32:11,797
He just didn't leave without
saying where he was going.
605
00:32:12,097 --> 00:32:15,009
Look, I got piano
players coming and going.
606
00:32:16,852 --> 00:32:18,968
He just wouldn't walk
out on me, not Matt.
607
00:32:19,938 --> 00:32:21,053
He must have had a reason
608
00:32:21,356 --> 00:32:22,436
your sister
609
00:32:22,732 --> 00:32:24,848
the nice kid you're always looking after.
610
00:32:25,152 --> 00:32:26,152
You're a liar.
611
00:32:27,112 --> 00:32:29,728
[Willie] She met him here every evening.
612
00:32:30,031 --> 00:32:31,031
Well, I told her to,
613
00:32:32,367 --> 00:32:34,153
I told her to keep an eye on him.
614
00:32:34,453 --> 00:32:35,818
She did better.
615
00:32:36,121 --> 00:32:37,827
She gave him the eye.
616
00:32:38,123 --> 00:32:41,081
(Suspenseful music)
617
00:32:42,043 --> 00:32:43,533
What's the hurry?
618
00:32:43,837 --> 00:32:44,952
Let me go.
619
00:32:45,255 --> 00:32:46,745
Your job's waiting for you.
620
00:32:47,841 --> 00:32:49,581
You can sing those torch songs to me.
621
00:32:51,344 --> 00:32:54,256
(Suspenseful music)
622
00:33:03,273 --> 00:33:05,889
(Doorbell buzzing)
623
00:33:06,193 --> 00:33:08,479
(Gentle music)
624
00:33:08,778 --> 00:33:09,778
Sheila.
625
00:33:12,032 --> 00:33:13,818
It's good to see you up again.
626
00:33:14,117 --> 00:33:16,733
I was just about to
get back to the office.
627
00:33:17,037 --> 00:33:17,651
How's the job coming?
628
00:33:17,954 --> 00:33:21,822
Oh swell, except the timekeeper's
still trying to date me.
629
00:33:22,125 --> 00:33:24,286
I stopped off there to see you.
630
00:33:24,586 --> 00:33:26,542
(Suspenseful music)
631
00:33:26,838 --> 00:33:28,374
They told me you quit a week ago.
632
00:33:30,467 --> 00:33:31,467
All right, I did.
633
00:33:33,428 --> 00:33:34,428
Why'd you lie?
634
00:33:34,679 --> 00:33:37,216
'Cause I knew you'd go
into one of your routines.
635
00:33:37,516 --> 00:33:39,757
Look, Sheila, I'm not a kid any longer.
636
00:33:40,060 --> 00:33:41,266
You'll never grow up.
637
00:33:41,561 --> 00:33:42,761
Maybe I will, if you'll quit
638
00:33:42,812 --> 00:33:44,723
trying to tell me how to live.
639
00:33:45,023 --> 00:33:47,059
Oh, you don't need anybody anymore.
640
00:33:48,276 --> 00:33:50,483
You learned a lot of
things while I was away.
641
00:33:50,779 --> 00:33:52,110
Even cooking.
642
00:33:52,405 --> 00:33:54,691
You get to learn a lot
when you're on your own.
643
00:33:56,117 --> 00:33:58,028
Like running around with married men?
644
00:33:58,995 --> 00:34:00,097
I don't know what you're talking about.
645
00:34:00,121 --> 00:34:01,121
Willie does
646
00:34:01,373 --> 00:34:03,785
he had to tell me about you and Matt.
647
00:34:04,084 --> 00:34:05,790
You're not going to believe him?
648
00:34:06,086 --> 00:34:07,086
Where is Matt?
649
00:34:08,421 --> 00:34:09,421
Isn't he with you?
650
00:34:10,674 --> 00:34:12,255
You know he's not.
651
00:34:12,551 --> 00:34:13,791
When did he leave?
652
00:34:14,094 --> 00:34:15,425
He left two days ago.
653
00:34:17,806 --> 00:34:19,342
Why does it shock you?
654
00:34:19,641 --> 00:34:22,223
Is it because you thought
he'd come back and get you?
655
00:34:23,520 --> 00:34:24,520
Is that it?
656
00:34:25,230 --> 00:34:26,230
- Yes.
- Then what?
657
00:34:27,941 --> 00:34:30,227
We were going away
after he sold the jewels.
658
00:34:31,945 --> 00:34:32,945
Neat
659
00:34:36,825 --> 00:34:38,361
my own sister.
660
00:34:38,660 --> 00:34:39,660
Why?
661
00:34:40,620 --> 00:34:41,325
Why?
662
00:34:41,621 --> 00:34:43,361
(Sobbing) I don't know why, Sheila.
663
00:34:46,876 --> 00:34:49,288
Oh, how can I blame you?
664
00:34:50,422 --> 00:34:51,912
You never had a chance with him
665
00:34:53,133 --> 00:34:54,794
maybe it's my fault trusting him,
666
00:34:55,802 --> 00:34:56,802
but I loved him
667
00:35:01,433 --> 00:35:03,014
I couldn't think of anything else.
668
00:35:13,236 --> 00:35:14,396
Tell me the truth, moss.
669
00:35:14,696 --> 00:35:16,277
Did you give him money for the stones?
670
00:35:16,573 --> 00:35:18,484
I wouldn't lie to you, Sheila.
671
00:35:18,783 --> 00:35:20,239
My one remaining virtue.
672
00:35:20,535 --> 00:35:21,554
Well, the stones have to be cut first.
673
00:35:21,578 --> 00:35:22,763
He'd have to bring them to you.
674
00:35:22,787 --> 00:35:24,072
Quite so.
675
00:35:24,372 --> 00:35:25,657
Only I sent him away.
676
00:35:26,583 --> 00:35:28,539
Since when is charity in your line?
677
00:35:28,835 --> 00:35:31,326
It isn't, but good sense is.
678
00:35:31,630 --> 00:35:33,871
It might interest you to
know the police were here
679
00:35:34,174 --> 00:35:36,130
looking for two registered stones,
680
00:35:36,426 --> 00:35:39,213
smuggled in by a woman
answering your description.
681
00:35:40,305 --> 00:35:41,949
Under the circumstances,
it would have been
682
00:35:41,973 --> 00:35:44,180
most imprudent to take
the stones just yet.
683
00:35:46,102 --> 00:35:47,102
Where is he?
684
00:35:47,270 --> 00:35:48,270
I didn't ask him.
685
00:35:49,147 --> 00:35:50,512
Help me find him, moss.
686
00:35:50,815 --> 00:35:52,495
Suppose you do catch
up with him, Sheila,
687
00:35:52,734 --> 00:35:53,268
what'll it get you?
688
00:35:53,568 --> 00:35:54,808
I've got to find him.
689
00:35:55,111 --> 00:35:57,898
Consider it a bargain to be rid of him.
690
00:35:58,198 --> 00:36:01,531
Help me, moss, I'll give you my share.
691
00:36:03,036 --> 00:36:05,948
That's being impractical, I'm a jeweler.
692
00:36:06,247 --> 00:36:07,532
I appraise things.
693
00:36:07,832 --> 00:36:12,451
The stones are worth
$40,000, Matt, nothing.
694
00:36:12,754 --> 00:36:14,244
You'd be making a bad bargain.
695
00:36:14,547 --> 00:36:15,547
Is it a deal?
696
00:36:17,842 --> 00:36:19,298
All right, Sheila.
697
00:36:19,594 --> 00:36:21,630
I just don't want you to get hurt.
698
00:36:21,930 --> 00:36:22,930
When is he coming back?
699
00:36:22,972 --> 00:36:23,972
In 10 days.
700
00:36:24,015 --> 00:36:25,221
(Suspenseful music)
701
00:36:25,517 --> 00:36:26,517
Thanks.
702
00:36:29,729 --> 00:36:30,915
[Anthony] Be careful, Sheila.
703
00:36:30,939 --> 00:36:33,396
Remember, the police are looking for you.
704
00:36:34,401 --> 00:36:36,062
I'll be at my sister's place.
705
00:36:36,361 --> 00:36:39,228
(Suspenseful music)
706
00:36:53,420 --> 00:36:55,502
(People chattering)
707
00:36:55,797 --> 00:36:57,753
Ain't no doctor going
to help her anymore.
708
00:36:58,049 --> 00:36:58,663
What happened?
709
00:36:58,967 --> 00:36:59,547
Suicide.
710
00:36:59,843 --> 00:37:01,925
She lived right next door to me.
711
00:37:02,220 --> 00:37:03,426
Poor francie Bennet
712
00:37:03,722 --> 00:37:07,089
(suspenseful music)
713
00:37:07,392 --> 00:37:09,553
[Announcer] Attention
all staff personnel.
714
00:37:09,853 --> 00:37:14,313
Report to your supervisor immediately.
715
00:37:16,151 --> 00:37:17,766
What's it all about, Donna?
716
00:37:18,069 --> 00:37:20,811
They've just admitted a
second case of smallpox.
717
00:37:23,032 --> 00:37:24,147
[Ben] Where do you work?
718
00:37:24,451 --> 00:37:26,817
I'm a Porter, sir,
over at the penn station.
719
00:37:28,663 --> 00:37:31,075
[Ben] Do you remember
seeing anyone who looked sick?
720
00:37:31,374 --> 00:37:33,956
I see hundreds of people every day.
721
00:37:34,252 --> 00:37:36,664
[Ben] That's why it's
important you try to remember.
722
00:37:38,673 --> 00:37:39,833
Try.
723
00:37:40,133 --> 00:37:43,250
So many people coming and going all day.
724
00:37:45,597 --> 00:37:46,597
So many.
725
00:37:50,310 --> 00:37:52,471
Well, we've been through every angle
726
00:37:52,771 --> 00:37:54,807
and it just adds up to one thing.
727
00:37:55,106 --> 00:37:57,267
The Porter at penn station and walda here,
728
00:37:57,567 --> 00:37:59,558
there couldn't have been
any contact between them.
729
00:37:59,861 --> 00:38:01,338
Apparently there's still a third person
730
00:38:01,362 --> 00:38:02,602
who gave them both the disease.
731
00:38:02,781 --> 00:38:04,567
Not a very bright prospect.
732
00:38:04,866 --> 00:38:06,948
Two cases of smallpox on our hands.
733
00:38:07,243 --> 00:38:08,471
Not even the beginning of a lead
734
00:38:08,495 --> 00:38:10,406
as to the person that gave it to them.
735
00:38:10,705 --> 00:38:12,946
A city of eight million
with every facility
736
00:38:13,249 --> 00:38:15,205
for police and health protection,
737
00:38:15,502 --> 00:38:17,242
vet one infected person can sneak through
738
00:38:17,545 --> 00:38:19,661
and threaten the lives of millions.
739
00:38:19,964 --> 00:38:21,204
How do we stop it?
740
00:38:21,508 --> 00:38:22,668
I don't know yet.
741
00:38:22,967 --> 00:38:23,967
The police?
742
00:38:24,052 --> 00:38:25,196
What'll we tell them to look for?
743
00:38:25,220 --> 00:38:26,676
Man, woman, child?
744
00:38:27,597 --> 00:38:29,883
All we do know is that wherever he moves,
745
00:38:30,183 --> 00:38:31,298
there'll be victims.
746
00:38:32,268 --> 00:38:35,260
(Suspenseful music)
747
00:38:36,856 --> 00:38:39,939
(Children chattering)
748
00:39:09,556 --> 00:39:11,717
(Roller skates clattering)
749
00:39:12,016 --> 00:39:13,016
[Jerry] Hey!
750
00:39:13,101 --> 00:39:13,760
Get off!
751
00:39:14,060 --> 00:39:17,018
(Suspenseful music)
752
00:39:55,476 --> 00:39:56,886
What are you doing here?
753
00:39:57,186 --> 00:40:00,678
No law against a sister
seeing her brother, is there?
754
00:40:00,982 --> 00:40:02,893
Why the sudden interest in your family?
755
00:40:05,486 --> 00:40:06,486
Oh, I forgot.
756
00:40:07,822 --> 00:40:09,742
Families get together
whenever there's a tragedy.
757
00:40:10,033 --> 00:40:12,115
Don't, sid, not now.
758
00:40:13,036 --> 00:40:15,243
The Bennet girls, pride of Brooklyn.
759
00:40:16,539 --> 00:40:19,030
Well, you don't have to
worry about the kid anymore.
760
00:40:20,043 --> 00:40:21,749
She's dead because of Matt
761
00:40:22,045 --> 00:40:22,750
don't you think I know?
762
00:40:23,046 --> 00:40:23,580
Then why didn't you
do something about it
763
00:40:23,880 --> 00:40:25,040
when she was alive?
764
00:40:25,340 --> 00:40:26,567
How did you expect her
to know the difference
765
00:40:26,591 --> 00:40:27,171
between right and wrong
766
00:40:27,467 --> 00:40:29,423
when you got tied up with a guy like Matt?
767
00:40:29,719 --> 00:40:31,835
Nobody's asking you for a lecture.
768
00:40:32,138 --> 00:40:35,130
A flophouse manager, a
flunky to a lot of bums.
769
00:40:37,185 --> 00:40:38,391
Yeah, that's right, Sheila,
770
00:40:40,146 --> 00:40:42,558
but it gives me an address
and I can sleep nights.
771
00:40:47,946 --> 00:40:50,062
I didn't come here
to fight with you, sid.
772
00:40:51,032 --> 00:40:52,272
I need a place to stay.
773
00:40:53,493 --> 00:40:54,608
The police are after me.
774
00:41:10,134 --> 00:41:12,625
(Somber music)
775
00:41:16,140 --> 00:41:17,926
You can use my room if you want to.
776
00:41:18,977 --> 00:41:20,433
But forget Matt, Sheila.
777
00:41:20,728 --> 00:41:22,059
He'll only mean more trouble.
778
00:41:23,314 --> 00:41:25,680
There're some things
you don't understand, sid.
779
00:41:27,735 --> 00:41:30,568
Like the murder burning in your eyes?
780
00:41:32,073 --> 00:41:33,904
You look like you could kill.
781
00:41:34,200 --> 00:41:36,737
(Somber music)
782
00:41:43,209 --> 00:41:44,209
[Doctor] Dr. wood.
783
00:41:49,882 --> 00:41:51,247
His name is Willie Dennis
784
00:41:51,551 --> 00:41:53,758
[Ben] I'll be in to see him in a minute.
785
00:41:54,053 --> 00:41:56,510
(Somber music)
786
00:42:00,393 --> 00:42:02,805
Can I get you anything, Jerry?
787
00:42:04,480 --> 00:42:06,391
A drink of water, please.
788
00:42:11,320 --> 00:42:12,526
[Ben] The Porter's dead.
789
00:42:13,489 --> 00:42:14,899
I heard
790
00:42:15,199 --> 00:42:17,190
he didn't have much of a chance.
791
00:42:17,493 --> 00:42:19,199
Yet a simple thing like vaccination
792
00:42:19,495 --> 00:42:20,655
could have saved his life.
793
00:42:23,249 --> 00:42:24,955
Learn anything from the new cases?
794
00:42:25,960 --> 00:42:27,480
No more than we got from the others.
795
00:42:27,754 --> 00:42:31,042
The boy had contact with
someone who was sick, all right.
796
00:42:31,340 --> 00:42:33,797
His brother Manny had the flu last year.
797
00:42:34,093 --> 00:42:36,209
What about the fellow
who runs the nightclub?
798
00:42:36,512 --> 00:42:38,192
He shakes hands with
all of his customers
799
00:42:38,347 --> 00:42:39,825
when they come into the place
(Phone ringing)
800
00:42:39,849 --> 00:42:41,289
And again when they leave the place.
801
00:42:41,434 --> 00:42:43,015
Yes, just a minute.
802
00:42:43,311 --> 00:42:44,767
For you, commissioner.
803
00:42:47,690 --> 00:42:48,690
Ellis speaking.
804
00:42:52,153 --> 00:42:53,313
Well, what's the address?
805
00:42:54,989 --> 00:42:56,980
910 Grant Avenue, thanks.
806
00:43:01,871 --> 00:43:04,613
A staten island doctor thinks
he found a case, a milkman.
807
00:43:06,250 --> 00:43:07,581
- Milkman?
- Get going.
808
00:43:11,339 --> 00:43:12,670
Last Thursday, it was.
809
00:43:12,965 --> 00:43:15,172
He could hardly get to work that day.
810
00:43:15,468 --> 00:43:16,674
Joe, I tell him, stay home.
811
00:43:16,969 --> 00:43:18,880
But not him, not Joe Dominic.
812
00:43:19,180 --> 00:43:20,465
He's gotta make a record.
813
00:43:20,765 --> 00:43:22,551
It was only a little headache, hon.
814
00:43:22,850 --> 00:43:23,890
I know you, Joe Dominic.
815
00:43:24,102 --> 00:43:26,764
You gotta be half dead
before you take a day off.
816
00:43:27,063 --> 00:43:28,769
May I see your delivery list?
817
00:43:29,065 --> 00:43:30,065
Why, sure.
818
00:43:30,858 --> 00:43:32,098
It's in my coat pocket, hon.
819
00:43:32,401 --> 00:43:34,892
Nobody but Joe Dominic can
deliver the milk to the babies.
820
00:43:35,196 --> 00:43:36,836
Never been late in five years, he hasn't.
821
00:43:36,864 --> 00:43:38,855
He's looking for a record, a gold button.
822
00:43:39,158 --> 00:43:40,648
Him and his ambition
823
00:43:40,952 --> 00:43:41,992
I'd like to borrow this.
824
00:43:42,286 --> 00:43:43,286
I'm going to need it.
825
00:43:43,371 --> 00:43:44,515
Not for a while, you won't.
826
00:43:44,539 --> 00:43:45,745
You're going to the hospital.
827
00:43:46,040 --> 00:43:47,655
See that he gets there, miss lorie.
828
00:43:52,922 --> 00:43:55,379
Total of four, all Manhattan.
829
00:43:59,804 --> 00:44:02,295
Well, you can add another
pin to the collection.
830
00:44:02,598 --> 00:44:04,008
The milkman has smallpox.
831
00:44:05,518 --> 00:44:06,849
That's right.
832
00:44:07,145 --> 00:44:09,306
The same fellow that
delivers milk to the babies.
833
00:44:09,605 --> 00:44:10,885
Keeps us awake rattling bottles.
834
00:44:11,149 --> 00:44:12,149
Any leads?
835
00:44:12,400 --> 00:44:14,732
I've got skrip and his men
checking the delivery route.
836
00:44:15,027 --> 00:44:16,421
Maybe he got it from one of his customers.
837
00:44:16,445 --> 00:44:17,525
And maybe not.
838
00:44:17,822 --> 00:44:18,356
It's getting out of hand,
839
00:44:18,656 --> 00:44:20,817
when it gets around to children and food.
840
00:44:21,117 --> 00:44:22,970
We can't just sit by and
wait for a case to come in
841
00:44:22,994 --> 00:44:23,653
and then rush vaccine over
842
00:44:23,953 --> 00:44:25,318
it's too late then
843
00:44:25,621 --> 00:44:26,656
look at that map.
844
00:44:26,956 --> 00:44:28,696
It's beginning to crawl with pins.
845
00:44:29,000 --> 00:44:31,742
It's already jumped to staten
island, making five cases.
846
00:44:32,044 --> 00:44:35,081
Tomorrow some other borough,
then 10 cases, then 20,
847
00:44:35,381 --> 00:44:37,042
reaching to hundreds and thousands.
848
00:44:37,341 --> 00:44:38,341
We're a threatened city.
849
00:44:38,467 --> 00:44:39,126
There's no limit to it
850
00:44:39,427 --> 00:44:40,917
every case spreading out on its own
851
00:44:41,220 --> 00:44:44,462
until the very air is polluted
and breath means death!
852
00:44:44,765 --> 00:44:47,381
(Dramatic music)
853
00:44:57,320 --> 00:44:58,526
We have to stop it.
854
00:45:00,448 --> 00:45:03,030
Get to the people first, beat the disease.
855
00:45:03,326 --> 00:45:04,736
Vaccinate the whole city!
856
00:45:05,036 --> 00:45:06,697
Eight million people, impossible!
857
00:45:06,996 --> 00:45:07,530
We've got to.
858
00:45:07,830 --> 00:45:08,364
This thing's getting out of hand.
859
00:45:08,664 --> 00:45:10,058
[Ellis] That would
take hundreds of clinics.
860
00:45:10,082 --> 00:45:10,616
Get them.
861
00:45:10,917 --> 00:45:11,451
[Ellis] And doctors.
862
00:45:11,751 --> 00:45:12,285
We'll draft them.
863
00:45:12,585 --> 00:45:14,325
Do it, sir, it's our only chance.
864
00:45:14,629 --> 00:45:16,549
Call the commissioners
of police and hospitals.
865
00:45:16,839 --> 00:45:18,170
We're going to see the mayor.
866
00:45:19,300 --> 00:45:20,380
[Dr. penner] It's Sunday!
867
00:45:20,426 --> 00:45:22,041
No one told smallpox it's Sunday.
868
00:45:24,430 --> 00:45:27,763
(Ballplayers chattering)
869
00:45:30,186 --> 00:45:32,347
- He's safe, he's safe.
- Get it!
870
00:45:32,647 --> 00:45:33,762
[Mayor] You're out.
871
00:45:34,065 --> 00:45:35,225
You're a robber, Mr. mayor.
872
00:45:35,524 --> 00:45:36,877
[Child] You're as blind as a bat.
873
00:45:36,901 --> 00:45:39,768
(Children shouting)
874
00:45:43,241 --> 00:45:44,777
[Child] Come on, Mr., he's safe.
875
00:45:45,076 --> 00:45:46,566
All right, you call them, pinkie.
876
00:45:46,869 --> 00:45:47,989
- Okay.
- That a boy, pinkie!
877
00:45:48,120 --> 00:45:51,078
[Child] Pink couldn't
even call his name.
878
00:45:51,374 --> 00:45:52,739
[Child] He's safe.
879
00:45:53,042 --> 00:45:53,576
(Children shouting)
880
00:45:53,876 --> 00:45:55,161
[Child] He's safe.
881
00:45:55,461 --> 00:45:56,621
[Child] What happened?
882
00:45:56,921 --> 00:45:59,788
(Children shouting)
883
00:46:00,091 --> 00:46:00,625
[Child] Come on!
884
00:46:00,925 --> 00:46:01,925
(Children shouting)
885
00:46:02,176 --> 00:46:02,835
[Mayor] All right,
886
00:46:03,135 --> 00:46:04,404
you have eight million arms to vaccinate.
887
00:46:04,428 --> 00:46:04,962
What do you need?
888
00:46:05,263 --> 00:46:06,343
An extra thousand doctors
889
00:46:06,430 --> 00:46:07,089
you've got them, what else?
890
00:46:07,390 --> 00:46:08,590
Facilities for vaccinations.
891
00:46:08,724 --> 00:46:10,724
You're donating your
police stations for clinics.
892
00:46:10,851 --> 00:46:13,183
The same for the fire
houses in all the boroughs.
893
00:46:13,479 --> 00:46:14,790
I take it the commissioner of hospitals
894
00:46:14,814 --> 00:46:15,473
has something to offer.
895
00:46:15,773 --> 00:46:18,606
Every city hospital and
staff on call, 24 hours a day.
896
00:46:18,901 --> 00:46:20,101
All right then, we're ready.
897
00:46:20,319 --> 00:46:21,319
Not quite.
898
00:46:21,988 --> 00:46:22,568
How much?
899
00:46:22,863 --> 00:46:24,466
We'll need half a million
dollars to get underway.
900
00:46:24,490 --> 00:46:25,490
Vaccinations are free.
901
00:46:25,574 --> 00:46:29,408
At six cents a life, that's a buy.
902
00:46:29,704 --> 00:46:30,819
You'll start with me
903
00:46:31,122 --> 00:46:33,659
(somber music)
904
00:46:35,584 --> 00:46:37,344
[Narrator] The mayor
didn't waste any time.
905
00:46:37,461 --> 00:46:38,861
A few hours later he had his sleeve
906
00:46:38,963 --> 00:46:40,624
rolled up and took the big scratch.
907
00:46:40,923 --> 00:46:42,923
And after the headman set
the example for his town,
908
00:46:43,217 --> 00:46:45,048
the health commissioner took to the air.
909
00:46:45,344 --> 00:46:47,155
If you were tuned in,
you heard the opening gun
910
00:46:47,179 --> 00:46:48,715
on a fight-to-the-finish war,
911
00:46:49,015 --> 00:46:51,095
and if you couldn't hear
it, you could read about it.
912
00:46:51,350 --> 00:46:54,012
The newspapers got the
facts, the who, the what,
913
00:46:54,312 --> 00:46:56,268
the where, the when and the why.
914
00:46:56,564 --> 00:46:59,226
The biggest headlines we'd
seen since v-day hit the town
915
00:46:59,525 --> 00:47:00,731
right between the eyes.
916
00:47:01,694 --> 00:47:05,061
Mass vaccination begins,
mayor launches campaign.
917
00:47:05,364 --> 00:47:05,944
Ah, the next thing you know,
918
00:47:06,240 --> 00:47:08,360
they'll be running pictures
of him brushing his teeth.
919
00:47:08,617 --> 00:47:10,846
There wouldn't be headlines
that big if it wasn't serious.
920
00:47:10,870 --> 00:47:13,202
Two cases of smallpox
don't make no epidemic.
921
00:47:13,497 --> 00:47:14,497
I agree with him.
922
00:47:14,707 --> 00:47:15,707
Nothing but publicity!
923
00:47:15,875 --> 00:47:17,915
And even if it ain't,
what right has the mayor got
924
00:47:18,002 --> 00:47:19,563
to spend the taxpayers' money like this?
925
00:47:19,587 --> 00:47:21,747
Do you know what it'll cost,
all this free vaccinating?
926
00:47:21,964 --> 00:47:22,623
Millions!
927
00:47:22,923 --> 00:47:25,209
You ever been in a
smallpox epidemic, Mac?
928
00:47:25,509 --> 00:47:26,123
Fver seen one?
929
00:47:26,427 --> 00:47:28,113
No, but I don't see what
that's got to do with...
930
00:47:28,137 --> 00:47:29,573
Well, if it ever breaks
loose in this town,
931
00:47:29,597 --> 00:47:30,615
look out, brother, that's all.
932
00:47:30,639 --> 00:47:32,049
But the cases are quarantined.
933
00:47:32,350 --> 00:47:33,869
They ain't letting them walk around loose.
934
00:47:33,893 --> 00:47:35,333
Nobody can get it unless they rub up
935
00:47:35,478 --> 00:47:36,718
against somebody that's got it.
936
00:47:36,896 --> 00:47:37,896
[Customer] Oh, yeah?
937
00:47:39,106 --> 00:47:41,188
Look at that guy there on that chair.
938
00:47:41,484 --> 00:47:42,586
He could have picked up the pox
939
00:47:42,610 --> 00:47:44,046
from one of them people in the hospital.
940
00:47:44,070 --> 00:47:45,981
Have it and not even know it, see?
941
00:47:46,280 --> 00:47:47,986
All right, you come along.
942
00:47:48,282 --> 00:47:50,068
You sit in that same chair
943
00:47:50,368 --> 00:47:53,576
blooey, you got the pox
from just sitting there.
944
00:47:56,040 --> 00:47:57,040
You're next, mister.
945
00:47:57,291 --> 00:47:59,498
Not me, I'm getting vaccinated!
946
00:48:01,921 --> 00:48:04,503
[Narrator] So, as the facts
sank in, the people lined up.
947
00:48:04,799 --> 00:48:06,414
The rich and the poor.
948
00:48:06,717 --> 00:48:09,049
Everyone was a setup for smallpox.
949
00:48:09,345 --> 00:48:10,676
Some had been stricken early.
950
00:48:10,971 --> 00:48:13,383
Others who had unknowingly
contacted the disease
951
00:48:13,682 --> 00:48:16,139
were saved by being vaccinated in time.
952
00:48:16,435 --> 00:48:18,346
Fven heels like Matt krane
953
00:48:19,271 --> 00:48:23,935
honest folk, shady folk and
intellectuals like brainy Danny.
954
00:48:24,235 --> 00:48:25,835
Sure, there were some who didn't believe
955
00:48:26,112 --> 00:48:27,112
in the city's fight.
956
00:48:27,363 --> 00:48:30,446
Now, nobody's gonna put no
germs into me or my family!
957
00:48:30,741 --> 00:48:31,843
[Narrator] But the ball was rolling,
958
00:48:31,867 --> 00:48:33,147
and whether you liked it or not,
959
00:48:33,411 --> 00:48:35,051
unless you grabbed for the life insurance
960
00:48:35,121 --> 00:48:37,703
that only cost a 10-minute wait in a line,
961
00:48:37,998 --> 00:48:38,998
you were out of fashion.
962
00:48:39,208 --> 00:48:40,539
Not in style.
963
00:48:40,835 --> 00:48:43,121
An aching arm told your
neighbor you had good sense.
964
00:48:43,421 --> 00:48:44,911
(Dramatic music)
965
00:48:45,214 --> 00:48:46,214
The count went up.
966
00:48:47,174 --> 00:48:48,630
One million vaccinated.
967
00:48:50,386 --> 00:48:51,386
Two million.
968
00:48:54,723 --> 00:48:56,338
It concerns the world
969
00:48:56,642 --> 00:48:59,975
Washington, London, Paris,
970
00:49:01,355 --> 00:49:02,720
all waited for the news our mayor
971
00:49:03,023 --> 00:49:05,105
was punching out on the home grounds.
972
00:49:05,401 --> 00:49:09,019
Be safe, be sure, be vaccinated.
973
00:49:09,321 --> 00:49:11,937
[Narrator] Sure, the t-men
went for the big scratch, too,
974
00:49:12,241 --> 00:49:14,402
but vaccination to them
was only a short pause
975
00:49:14,702 --> 00:49:16,112
from the main job of trying to nose
976
00:49:16,412 --> 00:49:18,528
a cold trail into a hot one.
977
00:49:18,831 --> 00:49:20,241
And while they worked,
978
00:49:20,541 --> 00:49:22,907
the health department stuck
to its leg-tiring task
979
00:49:23,210 --> 00:49:25,576
of checking Joe Dominic's milk route.
980
00:49:25,880 --> 00:49:29,464
From dairy customers' doors
to uptown photo shops,
981
00:49:29,758 --> 00:49:32,420
here were two agencies
seeking the same thing.
982
00:49:32,720 --> 00:49:34,301
Yet fate continued its grim joke
983
00:49:34,597 --> 00:49:35,877
and somehow kept the federal men
984
00:49:36,056 --> 00:49:38,889
and the health detectives
from pooling their efforts.
985
00:49:39,185 --> 00:49:41,722
(Somber music)
986
00:49:44,023 --> 00:49:44,603
Yeah?
987
00:49:44,899 --> 00:49:45,604
I'm from the board of health, madam.
988
00:49:45,900 --> 00:49:48,858
Look, mister, I just got
vaccinated in the basement.
989
00:49:49,153 --> 00:49:51,273
You take milk from the Ace
dairy company, don't you?
990
00:49:51,489 --> 00:49:52,604
What about it?
991
00:49:52,907 --> 00:49:55,239
Well, is anyone in your family sick?
992
00:49:55,534 --> 00:49:56,534
Why?
993
00:49:56,660 --> 00:50:00,448
Because we're looking for
someone who has smallpox.
994
00:50:00,748 --> 00:50:02,409
She gave her name as Sheila Bennet.
995
00:50:02,708 --> 00:50:03,914
That's her, all right.
996
00:50:04,210 --> 00:50:05,210
Any other information?
997
00:50:06,337 --> 00:50:08,248
Referred by Willie's place.
998
00:50:08,547 --> 00:50:09,127
What's that?
999
00:50:09,423 --> 00:50:11,914
It's a little club down
in the village, 518 waverly.
1000
00:50:12,218 --> 00:50:13,298
Mm-hmm_
1001
00:50:13,594 --> 00:50:14,594
Mind if I borrow this?
1002
00:50:14,678 --> 00:50:15,758
Compliments of the house.
1003
00:50:15,888 --> 00:50:16,888
Thanks.
1004
00:50:20,309 --> 00:50:22,800
(Horn honking)
1005
00:50:29,860 --> 00:50:31,475
Hey, what's up, bub?
1006
00:50:31,779 --> 00:50:32,779
On your way, Sonny.
1007
00:50:34,657 --> 00:50:35,926
[Child] Are you guys detectives?
1008
00:50:35,950 --> 00:50:36,950
What's the pitch?
1009
00:50:38,953 --> 00:50:39,567
Willie ain't around
1010
00:50:39,870 --> 00:50:41,030
he's in the hospital.
1011
00:50:41,330 --> 00:50:41,864
Which one?
1012
00:50:42,164 --> 00:50:43,164
Willie Parker
1013
00:50:45,709 --> 00:50:47,415
on account of him I had to get vaccinated.
1014
00:50:47,711 --> 00:50:49,121
He's got smallpox.
1015
00:50:49,421 --> 00:50:51,316
[Child] Hey, fellows, I bet
you they're government dicks!
1016
00:50:51,340 --> 00:50:54,878
[Child] Hey, you guys got a siren?
1017
00:50:55,177 --> 00:50:58,044
(Children cheering)
1018
00:51:06,730 --> 00:51:07,730
(Door knocking)
1019
00:51:08,023 --> 00:51:09,023
[Cooper] Come in.
1020
00:51:10,401 --> 00:51:11,401
Dr. Cooper?
1021
00:51:12,236 --> 00:51:13,236
[Cooper] Yes.
1022
00:51:13,279 --> 00:51:15,019
My name is Johnson, U.S. customs.
1023
00:51:15,322 --> 00:51:16,675
I'd like to talk with a patient of yours.
1024
00:51:16,699 --> 00:51:18,189
A man named Willie Dennis
1025
00:51:18,492 --> 00:51:19,492
I'm sorry, Mr. Johnson,
1026
00:51:19,618 --> 00:51:22,155
but he's one of our
smallpox cases in isolation.
1027
00:51:22,454 --> 00:51:23,068
No one can see him
1028
00:51:23,372 --> 00:51:24,782
oh, it won't take but a minute,
1029
00:51:25,082 --> 00:51:26,082
and it is important.
1030
00:51:26,208 --> 00:51:28,620
I'd like to cooperate, Mr. Johnson,
1031
00:51:28,919 --> 00:51:30,375
but he's a very sick man.
1032
00:51:30,671 --> 00:51:32,191
We've come a long way for this lead,
1033
00:51:32,423 --> 00:51:32,957
and it's our only link
1034
00:51:33,257 --> 00:51:34,359
with the Jewel smuggler we're tracing.
1035
00:51:34,383 --> 00:51:36,499
Mr. Johnson, even if
I did make an exception,
1036
00:51:36,802 --> 00:51:38,212
it wouldn't do you any good.
1037
00:51:38,512 --> 00:51:40,298
He's been delirious for hours now.
1038
00:51:40,598 --> 00:51:41,783
As a matter of fact, there's a chance
1039
00:51:41,807 --> 00:51:43,718
he will never regain consciousness.
1040
00:51:44,977 --> 00:51:47,093
Well, in case it becomes
possible to talk with him,
1041
00:51:47,396 --> 00:51:48,511
would you call me, doctor?
1042
00:51:48,814 --> 00:51:49,348
All right, sir.
1043
00:51:49,648 --> 00:51:51,058
Any time at all, night or day.
1044
00:51:53,027 --> 00:51:54,233
We'd appreciate it.
1045
00:51:54,528 --> 00:51:56,769
We've been tracing this Jewel
smuggler for a long time.
1046
00:51:57,072 --> 00:51:58,778
Right now, our own health detectives
1047
00:51:59,074 --> 00:52:01,440
are trying to trace a smuggler, too.
1048
00:52:01,744 --> 00:52:04,076
A smuggler who brought
smallpox into the country.
1049
00:52:05,080 --> 00:52:06,080
Yes, I know.
1050
00:52:10,544 --> 00:52:11,824
[Person] Hey, get out of here.
1051
00:52:12,004 --> 00:52:16,873
[Person] Now wait a
minute. (Horn honking)
1052
00:52:18,052 --> 00:52:19,132
[Child] Hey!
1053
00:52:19,428 --> 00:52:20,042
[Skrip] We're looking for the person
1054
00:52:20,346 --> 00:52:22,007
Joe Dominic delivered this stuff to.
1055
00:52:22,306 --> 00:52:23,306
You mean Sheila Bennet.
1056
00:52:23,390 --> 00:52:25,176
Well, they've been there
ever since she left
1057
00:52:25,476 --> 00:52:26,181
[skrip] You say she was sick?
1058
00:52:26,477 --> 00:52:28,330
Yeah, right from the
first day she ever got back.
1059
00:52:28,354 --> 00:52:30,314
Always lying there and
complaining about headaches
1060
00:52:30,481 --> 00:52:32,096
and hardly ever going out.
1061
00:52:32,399 --> 00:52:33,479
Mind if I use your phone?
1062
00:52:33,609 --> 00:52:34,753
Now, look, mister, this ain't gonna make
1063
00:52:34,777 --> 00:52:35,983
any trouble for me, is it?
1064
00:52:38,155 --> 00:52:39,770
Yeah, she left about two days
1065
00:52:40,074 --> 00:52:41,905
after the husband walked out on her,
1066
00:52:42,201 --> 00:52:44,201
and you know what, she
didn't pay her rent, either.
1067
00:52:44,328 --> 00:52:45,847
You're sure you wouldn't
know where she went?
1068
00:52:45,871 --> 00:52:48,362
No, sir, boy, I'm sure
glad I was vaccinated.
1069
00:52:48,666 --> 00:52:49,666
[Ben] Anything at all?
1070
00:52:49,708 --> 00:52:50,242
Nothing so far.
1071
00:52:50,542 --> 00:52:51,702
[Skrip] Nothing in here.
1072
00:52:52,002 --> 00:52:53,438
Do you have a picture of miss Bennet?
1073
00:52:53,462 --> 00:52:55,578
No, we wasn't social, ever.
1074
00:52:55,881 --> 00:52:57,108
Well, what did she look like?
1075
00:52:57,132 --> 00:52:58,167
Oh, terrible.
1076
00:52:58,467 --> 00:52:59,819
No, height, weight, color of hair.
1077
00:52:59,843 --> 00:53:00,987
What was she wearing the day she left?
1078
00:53:01,011 --> 00:53:02,547
Anything at all to distinguish her.
1079
00:53:02,846 --> 00:53:07,180
Well, she was blonde
and about oh, about.
1080
00:53:07,476 --> 00:53:08,476
Five-four in height,
1081
00:53:08,560 --> 00:53:10,300
wore a dark blue suit
at the time she left
1082
00:53:10,604 --> 00:53:11,889
no distinguishing marks.
1083
00:53:12,189 --> 00:53:13,269
Uses the name Sheila Bennet
1084
00:53:13,565 --> 00:53:15,430
and 1s married to Matt krane, a musician.
1085
00:53:15,734 --> 00:53:16,878
[Ellis] Get that to all the newspapers.
1086
00:53:16,902 --> 00:53:17,516
Not much to go on.
1087
00:53:17,820 --> 00:53:18,354
It's something.
1088
00:53:18,654 --> 00:53:19,188
[Man in intercom] Yes, sir?
1089
00:53:19,488 --> 00:53:20,590
Get me the police commissioner.
1090
00:53:20,614 --> 00:53:21,148
Better get that description
1091
00:53:21,448 --> 00:53:22,688
to all the radio stations, too.
1092
00:53:22,825 --> 00:53:23,940
[Ted] Right.
1093
00:53:24,243 --> 00:53:25,883
John, we've got a lead on what we think
1094
00:53:26,161 --> 00:53:27,201
may be the person we want.
1095
00:53:27,454 --> 00:53:27,988
It's a woman,
1096
00:53:28,288 --> 00:53:33,123
last living at 810 west
49th street, New York City.
1097
00:53:33,419 --> 00:53:36,377
(Suspenseful music)
1098
00:53:39,842 --> 00:53:41,833
[Ellis] Come on, owney.
1099
00:53:44,430 --> 00:53:45,870
[John] What was she doing in Cuba?
1100
00:53:46,014 --> 00:53:47,754
Smuggling diamonds into the states.
1101
00:53:48,058 --> 00:53:49,536
No quarantine restrictions between Cuba
1102
00:53:49,560 --> 00:53:51,721
and the continental United States
1103
00:53:52,020 --> 00:53:53,915
she could have passed
through an area of contagion
1104
00:53:53,939 --> 00:53:55,645
and brought the disease into the country.
1105
00:53:55,941 --> 00:53:57,727
She did, she was carried into the clinic
1106
00:53:58,026 --> 00:53:59,462
after a fainting spell the same night
1107
00:53:59,486 --> 00:54:00,771
I sent walda to the hospital.
1108
00:54:01,822 --> 00:54:03,358
I remember the symptoms now.
1109
00:54:04,324 --> 00:54:06,064
She had smallpox,
1110
00:54:07,161 --> 00:54:09,743
and I let her slip through my hands.
1111
00:54:10,038 --> 00:54:11,078
[John] Where is she now?
1112
00:54:11,206 --> 00:54:12,308
That's what I hoped to find out
1113
00:54:12,332 --> 00:54:13,560
from Willie Dennis at the hospital,
1114
00:54:13,584 --> 00:54:14,118
but they wouldn't let me in to see him.
1115
00:54:14,418 --> 00:54:15,578
[John] Were you vaccinated?
1116
00:54:15,836 --> 00:54:16,370
Yes.
1117
00:54:16,670 --> 00:54:17,375
You'll see him now
1118
00:54:17,671 --> 00:54:18,330
[Ben] Let's go!
1119
00:54:18,630 --> 00:54:19,630
Okay.
1120
00:54:22,426 --> 00:54:24,667
And that's the last time you saw her, eh?
1121
00:54:24,970 --> 00:54:27,052
Do you have any idea
where she might be now?
1122
00:54:28,891 --> 00:54:30,506
[Ben] She made you sick, Willie.
1123
00:54:32,978 --> 00:54:35,936
Maybe her brother sid knows.
1124
00:54:38,650 --> 00:54:40,515
He runs a flophouse called the moon
1125
00:54:43,113 --> 00:54:44,113
on third Avenue
1126
00:54:48,827 --> 00:54:51,318
(traffic humming)
1127
00:54:51,622 --> 00:54:54,159
(Horns honking)
1128
00:55:18,065 --> 00:55:19,584
[Johnson] You stay here with the doc.
1129
00:55:19,608 --> 00:55:20,608
Keep your eyes open.
1130
00:55:20,859 --> 00:55:22,395
I'll see what I can find out from sid.
1131
00:55:22,694 --> 00:55:23,694
I'm coming with you.
1132
00:55:25,322 --> 00:55:27,904
(Horns honking)
1133
00:55:34,081 --> 00:55:34,695
[Tom] Hi, sid.
1134
00:55:34,998 --> 00:55:36,863
Now, don't go bothering me, Tom.
1135
00:55:37,167 --> 00:55:39,007
[Tom] Let me stay here
till the cops go away.
1136
00:55:39,211 --> 00:55:39,745
What cops?
1137
00:55:40,045 --> 00:55:41,160
Come here, look, look!
1138
00:55:43,507 --> 00:55:44,792
I can spot them a mile away.
1139
00:55:46,635 --> 00:55:48,671
They always pick me up
and throw me in the tank.
1140
00:55:48,971 --> 00:55:51,257
They see me in here, they
think I'm respectable.
1141
00:55:51,557 --> 00:55:52,216
Get behind the desk.
1142
00:55:52,516 --> 00:55:53,050
Who, me?
1143
00:55:53,350 --> 00:55:53,884
Yeah, yeah.
1144
00:55:54,184 --> 00:55:56,675
Tell 'em I'm upstairs
cleaning, you understand?
1145
00:55:56,979 --> 00:55:58,248
Only stall them before you let them in.
1146
00:55:58,272 --> 00:56:00,263
You do that and I'll
give you a bed tonight.
1147
00:56:00,566 --> 00:56:03,524
(Suspenseful music)
1148
00:56:07,364 --> 00:56:08,364
Sheila!
1149
00:56:09,825 --> 00:56:11,315
Sheila! (Johnson pounding)
1150
00:56:11,618 --> 00:56:13,154
[Johnson] Open up!
1151
00:56:15,455 --> 00:56:16,490
(Johnson pounding)
1152
00:56:16,790 --> 00:56:18,030
Open up, I tell you!
1153
00:56:18,333 --> 00:56:21,291
(Suspenseful music)
1154
00:56:25,549 --> 00:56:27,710
(Johnson pounding)
1155
00:56:28,010 --> 00:56:28,544
Just a minute!
1156
00:56:28,844 --> 00:56:30,124
[Sid] But the police are here.
1157
00:56:30,262 --> 00:56:31,877
They'll follow you wherever you go.
1158
00:56:33,265 --> 00:56:34,265
[Johnson] Open up!
1159
00:56:35,809 --> 00:56:37,174
It's stuck, the lock's stuck!
1160
00:56:37,477 --> 00:56:38,136
[Johnson] Open up!
1161
00:56:38,437 --> 00:56:39,455
[Sid] Tell them the truth, Sheila.
1162
00:56:39,479 --> 00:56:40,479
No
1163
00:56:40,522 --> 00:56:41,227
You can't go on running.
1164
00:56:41,523 --> 00:56:42,057
I've got to.
1165
00:56:42,357 --> 00:56:43,917
Sure, you've got to look for revenge.
1166
00:56:44,026 --> 00:56:44,560
That's all you've had to do.
1167
00:56:44,860 --> 00:56:46,475
Just sit here planning murder.
1168
00:56:46,778 --> 00:56:48,109
What's happened to you, Sheila?
1169
00:56:48,405 --> 00:56:50,066
I'll find him, I've got to!
1170
00:56:50,365 --> 00:56:51,365
Help me, sid.
1171
00:56:53,744 --> 00:56:55,234
All right.
1172
00:56:55,537 --> 00:56:56,537
It's stuck!
1173
00:56:56,830 --> 00:56:59,788
(Suspenseful music)
1174
00:57:07,049 --> 00:57:09,049
Go down the fire escape
and through the cemetery.
1175
00:57:09,092 --> 00:57:10,194
It'll get you out on another street.
1176
00:57:10,218 --> 00:57:11,628
I didn't mean to make trouble.
1177
00:57:11,929 --> 00:57:14,671
Neither did francie, but
you'll wind up the same way.
1178
00:57:14,973 --> 00:57:15,507
Sid.
1179
00:57:15,807 --> 00:57:16,807
Now, get out of here.
1180
00:57:17,893 --> 00:57:19,412
The lock got stuck, it's a bad lock.
1181
00:57:19,436 --> 00:57:20,436
Where's sid?
1182
00:57:20,646 --> 00:57:21,646
Sid?
1183
00:57:21,688 --> 00:57:25,522
He's cleaning up for the customers.
1184
00:57:25,817 --> 00:57:27,182
[Johnson] Take us to him.
1185
00:57:27,486 --> 00:57:30,444
(Suspenseful music)
1186
00:57:41,667 --> 00:57:43,658
[Tom] Policemen, sid, policemen!
1187
00:57:43,961 --> 00:57:45,417
Are you in trouble again?
1188
00:57:45,712 --> 00:57:46,712
I didn't do nothing.
1189
00:57:47,965 --> 00:57:49,580
It's Sheila we're looking for, sid.
1190
00:57:49,883 --> 00:57:52,750
(Suspenseful music)
1191
00:58:45,897 --> 00:58:48,559
(Dramatic music)
1192
00:59:08,128 --> 00:59:09,959
There was somebody here all right, doc.
1193
00:59:10,255 --> 00:59:11,461
Come on, you, start talking!
1194
00:59:11,757 --> 00:59:12,337
I tell you, she wasn't here!
1195
00:59:12,632 --> 00:59:13,985
You took long enough letting us in.
1196
00:59:14,009 --> 00:59:14,543
I was cleaning.
1197
00:59:14,843 --> 00:59:15,457
And that open window.
1198
00:59:15,761 --> 00:59:17,405
[Ben] We're not looking
for a smuggler anymore, sid.
1199
00:59:17,429 --> 00:59:17,963
We're looking for a killer.
1200
00:59:18,263 --> 00:59:20,074
I didn't think doctors
went in for third degrees.
1201
00:59:20,098 --> 00:59:21,098
I'm giving you facts.
1202
00:59:21,266 --> 00:59:22,346
Your sister's got smallpox.
1203
00:59:22,559 --> 00:59:24,245
She's the one that
brought it into the city.
1204
00:59:24,269 --> 00:59:25,509
Unless we find her, she'll die,
1205
00:59:25,687 --> 00:59:27,723
and with her a lot of
others she contacted.
1206
00:59:28,023 --> 00:59:29,208
Oh, she couldn't have known that.
1207
00:59:29,232 --> 00:59:30,893
She was sick, wasn't she?
1208
00:59:31,193 --> 00:59:33,275
Yeah, but smallpox!
1209
00:59:33,570 --> 00:59:34,275
Where is she?
1210
00:59:34,571 --> 00:59:36,983
I don't know, I told her to get out.
1211
00:59:37,282 --> 00:59:38,988
I gave her this bottle myself.
1212
00:59:39,284 --> 00:59:40,511
How important was that medicine?
1213
00:59:40,535 --> 00:59:41,637
It helped keep her on her feet.
1214
00:59:41,661 --> 00:59:42,241
Then she won't get far without it.
1215
00:59:42,537 --> 00:59:43,537
Well, it depends.
1216
00:59:43,789 --> 00:59:45,391
Some people are hit
quickly and others hang on.
1217
00:59:45,415 --> 00:59:46,809
[Sid] I didn't know, I didn't know.
1218
00:59:46,833 --> 00:59:48,873
Come on, you, you've got
some questions to answer.
1219
00:59:48,919 --> 00:59:50,250
Get him vaccinated first.
1220
00:59:55,383 --> 00:59:57,044
Sheila Bennet's our girl, all right.
1221
00:59:57,344 --> 00:59:58,488
We found her at her brother's hotel,
1222
00:59:58,512 --> 00:59:59,092
but she got away from us.
1223
00:59:59,387 --> 01:00:01,347
We've got to vaccinate
that whole area right away.
1224
01:00:01,556 --> 01:00:04,013
We can't, we're out of vaccine.
1225
01:00:04,309 --> 01:00:05,309
What?
1226
01:00:05,393 --> 01:00:07,553
The warehouse just called,
we're down to 1,000 units.
1227
01:00:07,771 --> 01:00:09,248
With four million still to be vaccinated
1228
01:00:09,272 --> 01:00:10,272
and cases mounting?
1229
01:00:10,482 --> 01:00:12,202
Well, they expected
new shipments all day.
1230
01:00:12,275 --> 01:00:14,556
Now the drug manufacturers say
they can't meet the demand.
1231
01:00:14,653 --> 01:00:15,187
By tonight there won't be
1232
01:00:15,487 --> 01:00:17,023
a single office with any vaccine.
1233
01:00:17,322 --> 01:00:19,092
Well, what about the
out-of-state companies?
1234
01:00:19,116 --> 01:00:20,259
Well, they're flying in what they can
1235
01:00:20,283 --> 01:00:22,011
and even taking it off
the druggists' shelves.
1236
01:00:22,035 --> 01:00:23,491
How long will that take?
1237
01:00:23,787 --> 01:00:24,787
Four days.
1238
01:00:25,080 --> 01:00:26,240
Four days?
1239
01:00:26,540 --> 01:00:27,540
We can't wait four days.
1240
01:00:27,749 --> 01:00:30,957
Not with Sheila Bennet on the
loose spreading the disease.
1241
01:00:31,253 --> 01:00:32,959
[Narrator] Sos, sos!
1242
01:00:33,255 --> 01:00:34,916
Vaccine for four million!
1243
01:00:35,215 --> 01:00:37,672
But there wasn't any more, anyplace.
1244
01:00:37,968 --> 01:00:40,425
Even the army and Navy gave all they had.
1245
01:00:40,720 --> 01:00:43,632
And when the doors closed
at the vaccination centers,
1246
01:00:43,932 --> 01:00:45,593
the big fear began.
1247
01:00:45,892 --> 01:00:47,723
As the frightened city
felt the clammy hand
1248
01:00:48,019 --> 01:00:51,261
of death settle in the
streets, panic was born
1249
01:00:51,565 --> 01:00:54,227
and became epidemic as the disease itself.
1250
01:00:54,526 --> 01:00:56,107
Those without the scratch stood alone
1251
01:00:56,403 --> 01:00:58,519
and unprotected against
the ravenous killer.
1252
01:01:01,116 --> 01:01:02,343
The mayor called a council of war
1253
01:01:02,367 --> 01:01:04,403
and again demanded the impossible.
1254
01:01:04,703 --> 01:01:05,738
I need vaccine
1255
01:01:06,037 --> 01:01:07,948
lots of it, and you drug manufacturers
1256
01:01:08,248 --> 01:01:09,248
are going to supply it.
1257
01:01:09,541 --> 01:01:11,953
We will, Mr. mayor, but
it'll take several days.
1258
01:01:12,252 --> 01:01:12,786
[Mayor] Tomorrow!
1259
01:01:13,086 --> 01:01:14,086
That's impossible, sir.
1260
01:01:14,129 --> 01:01:15,835
So is what we're doing.
1261
01:01:16,131 --> 01:01:18,401
This city's in a jam, and you're
going to pull us out of it.
1262
01:01:18,425 --> 01:01:20,006
But, Mr. mayor, the vaccine
1263
01:01:20,302 --> 01:01:21,838
has to be packaged in single doses.
1264
01:01:22,137 --> 01:01:23,627
That takes time
1265
01:01:23,930 --> 01:01:24,970
then deliver it in bulk.
1266
01:01:25,098 --> 01:01:26,098
We can't
1267
01:01:26,266 --> 01:01:27,266
medical regulations.
1268
01:01:27,434 --> 01:01:28,048
Break them
1269
01:01:28,351 --> 01:01:31,764
send it over in beer
bottles, but get it here.
1270
01:01:34,316 --> 01:01:37,023
(Somber music)
1271
01:01:37,319 --> 01:01:39,150
All right, how many units from you?
1272
01:01:39,446 --> 01:01:42,188
We'll try to get out about 20,000.
1273
01:01:42,490 --> 01:01:43,570
30.
1274
01:01:43,867 --> 01:01:44,401
You, sir?
1275
01:01:44,701 --> 01:01:45,235
Well
1276
01:01:45,535 --> 01:01:46,615
30.
1277
01:01:46,912 --> 01:01:48,948
There's still the problem of needles.
1278
01:01:49,247 --> 01:01:50,247
Needles?
1279
01:01:51,791 --> 01:01:53,622
Get me a sewing machine company.
1280
01:01:53,919 --> 01:01:56,205
They make needles, we'll sterilize them.
1281
01:01:56,504 --> 01:01:59,120
You gentlemen don't seem to
realize we're facing death.
1282
01:02:01,009 --> 01:02:03,591
(Somber music)
1283
01:02:17,817 --> 01:02:18,817
No!
1284
01:02:22,072 --> 01:02:23,072
My baby!
1285
01:02:25,867 --> 01:02:26,867
You promised.
1286
01:02:29,496 --> 01:02:31,703
You made me send her away.
1287
01:02:31,998 --> 01:02:33,363
We did all we could
1288
01:02:34,793 --> 01:02:35,793
murderer!
1289
01:02:36,795 --> 01:02:38,160
(Katie sobbing)
1290
01:02:38,463 --> 01:02:40,749
Murderer, murderer, murderer!
1291
01:02:45,011 --> 01:02:47,502
(Somber music)
1292
01:03:09,661 --> 01:03:12,243
(Door thudding)
1293
01:03:16,042 --> 01:03:18,954
(Suspenseful music)
1294
01:03:26,970 --> 01:03:28,005
Sheila Bennet!
1295
01:03:29,222 --> 01:03:31,884
We've been looking everywhere
for you, everywhere.
1296
01:03:34,185 --> 01:03:35,185
And you've come back.
1297
01:03:38,857 --> 01:03:39,857
I need medicine.
1298
01:03:41,568 --> 01:03:43,183
You've got smallpox.
1299
01:03:43,486 --> 01:03:46,444
(Suspenseful music)
1300
01:03:51,453 --> 01:03:52,453
Stay back.
1301
01:03:53,413 --> 01:03:55,244
We need your help, Sheila.
1302
01:03:55,540 --> 01:03:57,872
(Suspenseful music)
1303
01:03:58,168 --> 01:03:59,248
Stay back, I tell you!
1304
01:04:00,253 --> 01:04:01,789
You can't hold out much longer.
1305
01:04:04,257 --> 01:04:06,748
I've got to, until tomorrow.
1306
01:04:07,052 --> 01:04:10,010
(Suspenseful music)
1307
01:04:11,056 --> 01:04:13,388
No, no, don't come near me!
1308
01:04:14,684 --> 01:04:16,595
Don't come near me.
(Gunfire ringing)
1309
01:04:16,895 --> 01:04:19,307
(Suspenseful music)
1310
01:04:19,606 --> 01:04:20,606
Ah!
1311
01:04:39,584 --> 01:04:40,949
Police department.
1312
01:04:41,252 --> 01:04:44,210
(Suspenseful music)
1313
01:04:53,556 --> 01:04:55,421
She's got to be found.
1314
01:04:55,725 --> 01:04:58,558
We must learn where she's
been, who she's been with.
1315
01:04:58,853 --> 01:05:00,173
How could she stay on her feet?
1316
01:05:00,397 --> 01:05:01,887
By rights she should be dead by now.
1317
01:05:02,190 --> 01:05:04,852
If not that, at least flat
on her back in the hospital.
1318
01:05:05,151 --> 01:05:06,982
But she's still running around.
1319
01:05:07,278 --> 01:05:07,983
How does she do it?
1320
01:05:08,279 --> 01:05:10,049
How do cripples who've
been bedridden for years
1321
01:05:10,073 --> 01:05:11,438
manage to get up and walk?
1322
01:05:11,741 --> 01:05:12,885
Because the reason for walking
1323
01:05:12,909 --> 01:05:14,470
is more important than their infirmities.
1324
01:05:14,494 --> 01:05:16,826
I know, I know, but Sheila
Bennet's got smallpox.
1325
01:05:17,122 --> 01:05:19,488
She said something to me when I told her
1326
01:05:19,791 --> 01:05:21,656
she couldn't hold out much longer.
1327
01:05:21,960 --> 01:05:25,452
She said, "I've got to, until tomorrow."
1328
01:05:26,548 --> 01:05:27,913
There's a drive in that girl.
1329
01:05:28,216 --> 01:05:30,707
Something she has to do tomorrow
that's keeping her alive.
1330
01:05:31,010 --> 01:05:32,010
Tomorrow!
1331
01:05:32,303 --> 01:05:33,823
With eight million people looking for her,
1332
01:05:33,847 --> 01:05:35,007
we'll pick her up tonight.
1333
01:05:36,349 --> 01:05:38,119
[Narrator] The city's
finest engraved the image
1334
01:05:38,143 --> 01:05:39,543
of the blonde death in their brains
1335
01:05:39,811 --> 01:05:41,676
and carried a spare, just to make sure.
1336
01:05:41,980 --> 01:05:43,660
Then set out to search for the sick animal
1337
01:05:43,898 --> 01:05:45,513
that might destroy them all.
1338
01:05:45,817 --> 01:05:47,461
If you tried to drive
in or out of New York
1339
01:05:47,485 --> 01:05:49,350
that night, you had to pass inspection.
1340
01:05:49,654 --> 01:05:51,144
If you were a female, 5'4",
1341
01:05:51,448 --> 01:05:52,448
and addicted to the rinse
1342
01:05:52,490 --> 01:05:55,573
that makes hair the color
gentlemen are supposed to prefer,
1343
01:05:55,869 --> 01:05:58,155
you had to prove you
weren't Sheila Bennet.
1344
01:05:58,455 --> 01:06:01,572
Eight million people looked
for one sick, weary girl,
1345
01:06:01,875 --> 01:06:04,958
who dragged herself to the
one last place to hide.
1346
01:06:05,253 --> 01:06:08,040
A place where newspapers and
police calls never reach.
1347
01:06:08,339 --> 01:06:09,545
A convent.
1348
01:06:09,841 --> 01:06:11,081
Dr. wood was right when he said
1349
01:06:11,384 --> 01:06:13,170
there was a drive inside Sheila.
1350
01:06:13,470 --> 01:06:14,710
She had the strength that comes
1351
01:06:14,888 --> 01:06:16,298
when a woman has to settle a score
1352
01:06:16,598 --> 01:06:18,589
with a man like Matt krane
1353
01:06:18,892 --> 01:06:20,928
a strength to last until tomorrow,
1354
01:06:21,227 --> 01:06:23,559
until the 10 hideous days were up.
1355
01:06:23,855 --> 01:06:25,311
I've come a long way, mother.
1356
01:06:26,357 --> 01:06:27,813
If I may rest for a while?
1357
01:06:28,109 --> 01:06:29,599
Of course, child.
1358
01:06:29,903 --> 01:06:32,315
Sister Maria will show you to a bed.
1359
01:06:32,614 --> 01:06:36,072
(Suspenseful music)
1360
01:06:36,367 --> 01:06:37,573
Thank you, mother.
1361
01:06:41,623 --> 01:06:42,623
Must hang on.
1362
01:06:45,293 --> 01:06:46,293
Must
1363
01:06:48,588 --> 01:06:49,588
must
1364
01:06:59,265 --> 01:07:00,721
Well, how much?
1365
01:07:02,560 --> 01:07:04,676
[Anthony] Should bring about 40,000.
1366
01:07:04,979 --> 01:07:06,344
They're worth 50!
1367
01:07:06,648 --> 01:07:08,730
Matter of supply and demand.
1368
01:07:09,025 --> 01:07:10,890
For me, they're worth nothing.
1369
01:07:13,112 --> 01:07:14,512
What did you keep me waiting for?
1370
01:07:14,697 --> 01:07:15,697
It's simple, Matt.
1371
01:07:15,990 --> 01:07:18,777
You need money, and I
don't want you to have any.
1372
01:07:19,077 --> 01:07:20,863
I don't like the deal you gave Sheila.
1373
01:07:21,955 --> 01:07:24,537
(Fist thudding)
1374
01:07:30,380 --> 01:07:31,415
[Matt] I need money!
1375
01:07:34,759 --> 01:07:35,759
Got it!
1376
01:07:52,735 --> 01:07:56,273
Demand and supply.
1377
01:08:08,751 --> 01:08:11,333
(Fist thudding)
1378
01:08:34,110 --> 01:08:37,022
(Suspenseful music)
1379
01:08:40,533 --> 01:08:42,148
I've been waiting for you, Matt.
1380
01:08:44,579 --> 01:08:45,639
[Matt] I've got the stones.
1381
01:08:45,663 --> 01:08:46,663
Don't move!
1382
01:08:46,831 --> 01:08:49,789
(Suspenseful music)
1383
01:08:57,592 --> 01:08:59,674
You're not going anywhere.
1384
01:09:00,803 --> 01:09:02,509
You'll never go anywhere again.
1385
01:09:06,684 --> 01:09:07,684
Moss!
1386
01:09:12,357 --> 01:09:13,813
He tried to help me.
1387
01:09:14,108 --> 01:09:15,439
He wouldn't take the stones.
1388
01:09:15,735 --> 01:09:17,100
After what we've been through.
1389
01:09:19,947 --> 01:09:21,312
What have you been through?
1390
01:09:24,202 --> 01:09:25,202
I ook.
1391
01:09:27,372 --> 01:09:28,372
I ook at me.
1392
01:09:30,750 --> 01:09:33,492
Something else I picked up
for you besides diamonds.
1393
01:09:36,673 --> 01:09:37,913
Not a pretty sight, is it?
1394
01:09:40,259 --> 01:09:41,669
The face you kissed once.
1395
01:09:42,970 --> 01:09:45,962
You figured things good, didn't you?
1396
01:09:50,937 --> 01:09:52,427
That's right, Matt.
1397
01:09:53,398 --> 01:09:55,684
I came here to kill you
1398
01:09:55,983 --> 01:09:58,099
for what you did to me and francie.
1399
01:09:59,821 --> 01:10:00,821
You're crazy.
1400
01:10:00,905 --> 01:10:03,317
(Suspenseful music)
1401
01:10:03,616 --> 01:10:07,609
But I don't have to, now.
1402
01:10:07,912 --> 01:10:11,154
They'll burn you, Matt, for murder.
1403
01:10:11,457 --> 01:10:14,415
(Suspenseful music)
1404
01:10:15,962 --> 01:10:17,793
[Matt] Sheila, listen to me.
1405
01:10:18,089 --> 01:10:19,089
No more.
1406
01:10:21,759 --> 01:10:23,590
Not much time for talk now.
1407
01:10:28,391 --> 01:10:30,006
I'm dying.
1408
01:10:30,309 --> 01:10:33,267
(Suspenseful music)
1409
01:10:43,322 --> 01:10:44,402
You can't turn me in!
1410
01:10:47,827 --> 01:10:49,317
This is Sheila Bennet.
1411
01:10:51,664 --> 01:10:52,824
- Sheila Bennet.
- What?
1412
01:10:54,625 --> 01:10:55,205
[Johnson] Notify the health department.
1413
01:10:55,501 --> 01:10:56,035
[Owney] Already did.
1414
01:10:56,335 --> 01:10:57,335
[Johnson] Good boy.
1415
01:10:58,004 --> 01:11:01,246
(Suspenseful music)
1416
01:11:01,549 --> 01:11:03,255
The way I loved you.
1417
01:11:04,802 --> 01:11:07,009
I even let you make me a thief.
1418
01:11:07,305 --> 01:11:08,545
You've got to believe me!
1419
01:11:10,183 --> 01:11:11,389
You're frightened, Matt.
1420
01:11:14,228 --> 01:11:16,264
Maybe francie was frightened, too.
1421
01:11:19,484 --> 01:11:22,442
Funny how things come
clearer when it's too late.
1422
01:11:23,863 --> 01:11:26,775
Everything sid tried to make me see.
1423
01:11:28,534 --> 01:11:29,614
Sid was right.
1424
01:11:30,953 --> 01:11:31,953
(Suspenseful music)
1425
01:11:32,205 --> 01:11:34,241
(Sheila thudding) (Gun clanking)
1426
01:11:34,540 --> 01:11:37,498
(Sirens blaring)
1427
01:11:37,794 --> 01:11:40,661
(Suspenseful music)
1428
01:11:50,807 --> 01:11:53,389
(Door clinking)
1429
01:12:00,525 --> 01:12:01,835
[Johnson] He's up on the top floor.
1430
01:12:01,859 --> 01:12:02,393
Come on, Mac.
1431
01:12:02,693 --> 01:12:05,651
(Suspenseful music)
1432
01:12:10,409 --> 01:12:13,071
(Sirens blaring)
1433
01:12:35,685 --> 01:12:38,347
(Sirens blaring)
1434
01:12:40,940 --> 01:12:42,020
[Sheila] Matt!
1435
01:12:42,316 --> 01:12:43,556
(Matt thudding)
1436
01:12:43,860 --> 01:12:46,727
(Suspenseful music)
1437
01:12:49,949 --> 01:12:52,736
(Sheila screaming)
1438
01:12:53,035 --> 01:12:55,492
(Somber music)
1439
01:12:57,874 --> 01:12:58,874
(Sirens blaring)
1440
01:12:58,916 --> 01:13:00,747
(Crowd shouting) - I can get it.
1441
01:13:01,043 --> 01:13:05,912
(Sirens blaring)
(Tires squealing)
1442
01:13:06,382 --> 01:13:09,249
(Suspenseful music)
1443
01:13:17,727 --> 01:13:20,810
[Fireman] Hurry up, get that ladder out.
1444
01:13:21,105 --> 01:13:22,595
[Ben] What happened?
1445
01:13:22,899 --> 01:13:24,779
Started out after her,
doc, but it scared her.
1446
01:13:26,027 --> 01:13:26,686
She's probably delirious.
1447
01:13:26,986 --> 01:13:28,522
Doesn't even know where she is.
1448
01:13:28,821 --> 01:13:29,821
Take it easy, doc.
1449
01:13:30,656 --> 01:13:33,443
(Horn honking)
1450
01:13:33,743 --> 01:13:35,358
(Suspenseful music)
1451
01:13:35,661 --> 01:13:37,822
[Ben] Sheila, Sheila.
1452
01:13:40,166 --> 01:13:42,873
I'm not a policeman, Sheila, I'm a doctor.
1453
01:13:43,794 --> 01:13:45,250
I'll help you back, Sheila.
1454
01:13:45,546 --> 01:13:46,626
You can trust me
1455
01:13:46,923 --> 01:13:49,460
(suspenseful music)
1456
01:13:49,759 --> 01:13:53,547
Remember walda, the little
girl you met in my office?
1457
01:13:53,846 --> 01:13:55,073
[Walda] Do you have a little girl?
1458
01:13:55,097 --> 01:13:56,462
[Sheila] I wish I did.
1459
01:13:56,766 --> 01:13:57,826
[Walda] Do you have a little girl?
1460
01:13:57,850 --> 01:13:59,715
[Ben] She's dead, Sheila.
1461
01:14:00,019 --> 01:14:02,055
You killed her when you touched her.
1462
01:14:02,355 --> 01:14:03,561
Give me your hand, Sheila.
1463
01:14:07,068 --> 01:14:10,310
Unless you help me, Sheila,
lots of others will die.
1464
01:14:11,489 --> 01:14:13,275
All those others you touched.
1465
01:14:15,284 --> 01:14:17,149
(Horn honking)
1466
01:14:17,453 --> 01:14:19,364
Give me your hand, Sheila.
1467
01:14:25,378 --> 01:14:27,869
(Joyful music)
1468
01:14:34,470 --> 01:14:35,630
All right, all right.
1469
01:14:35,930 --> 01:14:37,136
Break it up, break it up.
1470
01:14:37,431 --> 01:14:38,921
It's all over, it's all over.
1471
01:14:39,225 --> 01:14:41,386
Go on home, come on, go on, go on home.
1472
01:14:41,686 --> 01:14:43,642
Read about it in the papers tomorrow.
1473
01:14:43,938 --> 01:14:47,226
[Narrator] And so, on a ledge
five stories above a street,
1474
01:14:47,525 --> 01:14:50,062
the city's terror came to an end.
1475
01:14:50,361 --> 01:14:53,444
Before Sheila passed on in a
last blinding burst of fever,
1476
01:14:53,739 --> 01:14:55,570
she found the strength to tell the doctors
1477
01:14:55,866 --> 01:14:57,356
what they had to know.
1478
01:14:57,660 --> 01:15:00,072
And smallpox, the ancient killer,
1479
01:15:00,371 --> 01:15:01,827
was forced back into the middle ages
1480
01:15:02,123 --> 01:15:03,283
from whence it had sprung.
1481
01:15:04,500 --> 01:15:07,958
There were the dead, but
eight million lived on.
1482
01:15:08,254 --> 01:15:11,212
A tribute to a city that had saved itself.
1483
01:15:11,507 --> 01:15:13,964
(Joyful music)
96902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.