Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,682 --> 00:00:06,682
Subtitrari ale exploiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:09,775 --> 00:00:10,640
Gata de culcare?
3
00:00:10,642 --> 00:00:11,510
Da.
4
00:00:12,744 --> 00:00:13,612
În regulă.
5
00:00:14,612 --> 00:00:15,578
Cioc cioc.
6
00:00:15,580 --> 00:00:16,480
Cine e acolo?
7
00:00:16,482 --> 00:00:17,480
Drăguță.
8
00:00:17,482 --> 00:00:18,348
Cutie cine?
9
00:00:18,350 --> 00:00:19,782
Cutie tu, asta e cine.
10
00:00:19,784 --> 00:00:21,785
Bine, ai o noapte bună,
bine?
11
00:00:21,787 --> 00:00:22,654
Da.
12
00:00:31,630 --> 00:00:33,666
Cioc cioc.
13
00:00:43,408 --> 00:00:44,409
Cioc cioc.
14
00:00:46,779 --> 00:00:47,647
Tati?
15
00:00:53,852 --> 00:00:56,156
Cioc cioc.
16
00:03:58,436 --> 00:04:00,570
Aștepta,
cineva la lăsat acolo?
17
00:04:00,572 --> 00:04:01,804
Asta nu are sens.
18
00:04:01,806 --> 00:04:04,573
Da, a fost pur și simplu
acolo când am deschis ușa.
19
00:04:04,575 --> 00:04:05,642
E atât de ciudat.
20
00:04:05,644 --> 00:04:06,743
Deci sunt
Îmi vei arăta asta?
21
00:04:06,745 --> 00:04:09,581
Da, dar nu ești
O să văd în seara asta.
22
00:04:10,515 --> 00:04:11,180
Haide,
prunc.
23
00:04:11,182 --> 00:04:12,182
Vreau să văd asta.
24
00:04:12,184 --> 00:04:13,884
Doar o aduceți.
25
00:04:13,886 --> 00:04:15,485
Ne putem distra cu asta.
26
00:04:15,487 --> 00:04:19,422
Ți-am spus că o voi aduce
Mâine.
27
00:04:19,424 --> 00:04:20,891
Oh, nu esti
distracţie.
28
00:04:20,893 --> 00:04:21,592
E pierderea ta.
29
00:04:21,594 --> 00:04:23,427
Oricum, trebuie să dorm.
30
00:04:23,429 --> 00:04:24,727
Ne vedem maine.
31
00:04:24,729 --> 00:04:26,465
Bine pa.
32
00:09:18,790 --> 00:09:21,757
Joli, uită-te
orice vrei pe televizor.
33
00:09:21,759 --> 00:09:23,892
Priviți-o în cameră
la capătul holului
34
00:09:23,894 --> 00:09:25,761
așa că copiii nu te vor auzi.
35
00:09:25,763 --> 00:09:26,795
Înapoi la 10.
36
00:09:26,797 --> 00:09:28,133
Mulțumesc, Lori.
37
00:09:55,026 --> 00:09:58,060
In cele din urma.
38
00:09:58,062 --> 00:10:00,965
Credeam că nu vor merge niciodată
dormi.
39
00:10:34,166 --> 00:10:35,334
Doamne, urăsc clovni.
40
00:10:50,248 --> 00:10:52,118
Doamne, pare atât de real.
41
00:10:58,389 --> 00:10:59,891
Asta o rezolvă atunci.
42
00:11:49,941 --> 00:11:50,810
Bine.
43
00:11:57,548 --> 00:11:58,483
O Doamne.
44
00:12:00,518 --> 00:12:02,021
Nu-mi pasă ce mi-a spus.
45
00:12:08,960 --> 00:12:09,626
Hei, Jo.
46
00:12:09,628 --> 00:12:11,227
Lori?
47
00:12:11,229 --> 00:12:12,097
Hei.
48
00:12:12,998 --> 00:12:15,267
Urăsc să te deranjez.
49
00:12:16,500 --> 00:12:17,500
E in regula.
50
00:12:17,502 --> 00:12:19,068
Sunt copiii ...
51
00:12:19,070 --> 00:12:19,935
Oh da.
52
00:12:19,937 --> 00:12:20,602
Nu, sunt bine.
53
00:12:20,604 --> 00:12:22,505
Sunt frig.
54
00:12:22,507 --> 00:12:23,506
Ascultă, Lori.
55
00:12:23,508 --> 00:12:27,543
Pot să mă uit
TV în altă cameră,
56
00:12:27,545 --> 00:12:29,578
orice altă cameră?
57
00:12:29,580 --> 00:12:31,249
Ce se întâmplă, Joli?
58
00:12:32,617 --> 00:12:34,119
Oh, nimic.
59
00:12:34,985 --> 00:12:36,419
Doar că nu mă pot uita
60
00:12:36,421 --> 00:12:38,521
la noua păpușă de clovn
mai.
61
00:12:38,523 --> 00:12:41,594
Um, Joli, ce e nou
păpușă de clovn?
62
00:12:43,161 --> 00:12:44,330
Haide, Lori.
63
00:12:45,531 --> 00:12:50,536
Uriașul de dimensiuni de dimensiuni mari în
zi, ședinței,
64
00:12:53,138 --> 00:12:57,006
cel care a urmărit
mă uit la televizor toată noaptea.
65
00:12:57,008 --> 00:12:59,275
Joli, nu avem
au o papusa noua clovn,
66
00:12:59,277 --> 00:13:00,443
cel puțin nu una ca asta.
67
00:13:00,445 --> 00:13:01,412
Nu am avut niciodată.
68
00:13:07,351 --> 00:13:08,186
Joli?
69
00:13:13,524 --> 00:13:14,524
Joli?
70
00:13:14,526 --> 00:13:15,558
Ce se întâmplă?
71
00:13:15,560 --> 00:13:17,392
Ce păpușă de clovn?
72
00:13:17,394 --> 00:13:18,660
Copiii sunt bine?
73
00:13:18,662 --> 00:13:19,531
Jo!
74
00:13:55,200 --> 00:13:57,599
Sus, în sus, în sus, în sus.
75
00:13:57,601 --> 00:14:00,035
Nu, lupta cu perna, huh.
76
00:14:00,037 --> 00:14:01,304
Bătaie cu perne.
77
00:14:01,306 --> 00:14:03,441
Vei întârzia la școală.
78
00:14:06,643 --> 00:14:08,276
Nu!
79
00:14:08,278 --> 00:14:11,213
Mi-am prins o fâșie de șuncă.
80
00:14:11,215 --> 00:14:12,084
Nu Nu.
81
00:14:16,220 --> 00:14:17,352
Sandwich.
82
00:14:17,354 --> 00:14:18,453
Slănină.
83
00:14:18,455 --> 00:14:20,223
Roșie.
84
00:14:20,225 --> 00:14:21,093
Pâine!
85
00:14:21,792 --> 00:14:24,529
Pâinea devine ciudată.
86
00:14:29,500 --> 00:14:30,665
Te iubesc.
87
00:14:30,667 --> 00:14:32,101
Te iubesc
88
00:14:32,103 --> 00:14:33,301
Te iubesc
89
00:14:33,303 --> 00:14:34,569
Te iubesc
90
00:14:34,571 --> 00:14:36,104
Te iubesc
91
00:14:36,106 --> 00:14:37,240
Te iubesc
92
00:14:37,242 --> 00:14:38,641
Te iubesc
93
00:14:38,643 --> 00:14:40,675
Te iubesc
94
00:14:40,677 --> 00:14:41,980
Te iubesc.
95
00:14:42,647 --> 00:14:44,984
Si eu te iubesc.
96
00:14:58,196 --> 00:14:59,194
Îmi poți peri părul?
97
00:14:59,196 --> 00:15:00,362
Mm-hmm.
98
00:15:00,364 --> 00:15:01,430
Acest cereale.
99
00:15:01,432 --> 00:15:02,765
Mm-hmm, mănâncă-l.
100
00:15:02,767 --> 00:15:04,236
E bine pentru tine.
101
00:15:07,238 --> 00:15:11,010
Dar apoi
jucarii fel de vorbit.
102
00:15:12,409 --> 00:15:13,275
Într-adevăr?
103
00:15:13,277 --> 00:15:14,144
Da.
104
00:15:14,146 --> 00:15:18,180
Ei au aprins, apoi a mers
înapoi în.
105
00:15:18,182 --> 00:15:19,582
Erau magici.
106
00:15:20,451 --> 00:15:21,150
Bun.
107
00:15:21,152 --> 00:15:22,551
Bine, termina-ți cerealele, hai.
108
00:15:22,553 --> 00:15:23,588
Vei întârzia.
109
00:16:02,159 --> 00:16:03,859
Te iubesc
110
00:16:03,861 --> 00:16:05,594
Te iubesc
111
00:16:05,596 --> 00:16:08,396
Te iubesc
112
00:16:08,398 --> 00:16:10,735
Te iubesc
113
00:18:45,322 --> 00:18:47,790
Îmi poți desena un choo-choo
tren?
114
00:18:47,792 --> 00:18:50,859
Shh, liniștește-te.
115
00:18:50,861 --> 00:18:51,726
Nu sunt eu.
116
00:18:51,728 --> 00:18:52,730
Este Claire.
117
00:19:06,311 --> 00:19:07,976
Nu e usor.
118
00:19:07,978 --> 00:19:09,680
Nu sunt sigur că realizează deloc.
119
00:19:10,881 --> 00:19:14,385
T-Rex nu-și poate mânca
pentru că e prea greu.
120
00:19:15,086 --> 00:19:18,323
Da, sunt sigur că e doar un lucru
fază.
121
00:19:20,891 --> 00:19:22,628
Se comportă ca și cum încă e aici.
122
00:19:23,528 --> 00:19:25,961
Vrei să auzi
despre dinozaurul zburator?
123
00:19:25,963 --> 00:19:27,596
Ei bine, nu știu ce e
numit.
124
00:19:27,598 --> 00:19:30,765
Zboară, dar e periculos
de asemenea.
125
00:19:30,767 --> 00:19:32,534
Bine, bine, trebuie
mergi cu cina.
126
00:19:32,536 --> 00:19:34,672
Așa că am să vorbesc mai târziu cu tine.
127
00:19:36,674 --> 00:19:41,312
Oh, nu, oamenii nu existau
când dinozaurii trăiau.
128
00:19:45,416 --> 00:19:46,284
Da.
129
00:20:09,072 --> 00:20:10,405
O să cad.
130
00:20:10,407 --> 00:20:12,540
Nu, du-te acum, acum.
131
00:20:12,542 --> 00:20:13,911
Voi veni și te voi prinde.
132
00:20:24,955 --> 00:20:27,559
Matisse, ce faci?
133
00:20:31,862 --> 00:20:33,797
Matisse, răspunde-mi când
Vorbesc cu tine.
134
00:20:37,869 --> 00:20:41,537
Haide, Matisse, am vorbit
despre asta.
135
00:20:41,539 --> 00:20:43,709
Răspunde-mi când vorbesc
tu.
136
00:20:44,742 --> 00:20:45,609
Matisse?
137
00:20:46,878 --> 00:20:47,745
Matisse!
138
00:20:49,647 --> 00:20:50,514
Matisse!
139
00:21:05,163 --> 00:21:07,733
Păi, ce te-ai gândit?
140
00:21:08,765 --> 00:21:09,565
Îmi pare rău, mamă.
141
00:21:09,567 --> 00:21:12,537
Am vrut doar să mă joc
Claire.
142
00:21:13,437 --> 00:21:18,443
Nu pot, nu te pot pierde.
143
00:21:19,609 --> 00:21:20,478
Imi pare rau.
144
00:21:59,684 --> 00:22:00,551
Te iubesc.
145
00:22:01,218 --> 00:22:02,720
Și eu te iubesc, mamă.
146
00:22:04,722 --> 00:22:06,590
Ai putea să-mi citești o poveste?
147
00:22:07,558 --> 00:22:08,560
Se face târziu.
148
00:22:09,627 --> 00:22:10,529
Mâine, bine?
149
00:22:11,495 --> 00:22:12,161
Bine.
150
00:22:12,163 --> 00:22:13,532
Ai putea să-mi cânți un cântec?
151
00:22:18,668 --> 00:22:22,873
Nu, Claire vrea să audă
Rock-a-bye Baby.
152
00:22:27,744 --> 00:22:29,712
Vrei să auzi Rock-a-bye
Bebelus?
153
00:22:29,714 --> 00:22:31,246
Nu, Claire vrea.
154
00:22:31,248 --> 00:22:33,117
E preferata ei.
155
00:22:35,086 --> 00:22:36,955
Nu, Matisse, nu are.
156
00:22:38,955 --> 00:22:39,954
Claire nu mai este aici.
157
00:22:39,956 --> 00:22:40,822
Da ea face!
158
00:22:40,824 --> 00:22:42,558
Ascultă, vrei să auzi
cântec.
159
00:22:42,560 --> 00:22:43,893
Spune-i mamei că vrei să audă
cântec.
160
00:22:43,895 --> 00:22:44,859
Ea nu este aici!
161
00:22:44,861 --> 00:22:46,861
Mami, te înșeli.
162
00:22:46,863 --> 00:22:47,963
Ea este.
163
00:22:47,965 --> 00:22:48,833
Uite.
164
00:23:00,011 --> 00:23:01,210
Despre ce vorbesti?
165
00:23:01,212 --> 00:23:02,845
Ea nu este aici.
166
00:23:02,847 --> 00:23:04,046
Da ea este!
167
00:23:04,048 --> 00:23:05,580
Da ea este!
168
00:23:05,582 --> 00:23:06,982
De ce nu mă poți crede?
169
00:23:06,984 --> 00:23:09,018
Ea este chiar acolo!
170
00:23:09,020 --> 00:23:10,019
Te cred, iubito.
171
00:23:10,021 --> 00:23:10,888
Te cred.
172
00:23:31,708 --> 00:23:32,576
Claire?
173
00:23:52,362 --> 00:23:53,230
Claire?
174
00:24:00,071 --> 00:24:00,938
Claire?
175
00:25:07,871 --> 00:25:08,736
Mami.
176
00:25:11,175 --> 00:25:12,040
Ce faci, dragă?
177
00:25:12,042 --> 00:25:13,144
De ce nu dormi?
178
00:25:14,110 --> 00:25:15,280
Claire nu mă va lăsa.
179
00:25:16,746 --> 00:25:17,615
Oh copil.
180
00:25:26,290 --> 00:25:28,193
Mami, vreau să fiu cu Claire.
181
00:25:29,827 --> 00:25:31,896
Vreau sa fiu
și cu Claire, iubito.
182
00:25:33,030 --> 00:25:35,200
Vreau să fiu și cu Claire.
183
00:25:56,920 --> 00:25:58,756
Bună dimineața, mamă.
184
00:26:04,994 --> 00:26:06,798
Oh, Claire.
185
00:26:08,032 --> 00:26:09,464
Mi-a fost dor de tine.
186
00:26:09,466 --> 00:26:10,165
Si tu mi-ai lipsit.
187
00:26:10,167 --> 00:26:13,003
Mi-ai lipsit atat de mult.
188
00:26:16,840 --> 00:26:18,973
Oh, Claire.
189
00:26:18,975 --> 00:26:20,110
Da.
190
00:26:21,212 --> 00:26:23,345
Avem o tomată.
191
00:26:23,347 --> 00:26:24,416
Eu sunt slănina.
192
00:26:25,349 --> 00:26:27,049
Da.
193
00:26:27,051 --> 00:26:28,817
Eu sunt pâinea.
194
00:26:28,819 --> 00:26:30,485
Cel mai bun sandwich din lume.
195
00:26:30,487 --> 00:26:31,854
Te iubesc.
196
00:26:31,856 --> 00:26:33,088
Te iubesc
197
00:26:33,090 --> 00:26:34,223
Te iubesc
198
00:26:34,225 --> 00:26:35,824
Te iubesc
199
00:26:35,826 --> 00:26:36,924
Te iubesc
200
00:26:36,926 --> 00:26:38,126
Te iubesc
201
00:26:38,128 --> 00:26:39,328
Te iubesc
202
00:26:39,330 --> 00:26:41,832
Te iubesc
203
00:27:26,843 --> 00:27:27,509
Apăsați!
204
00:27:30,180 --> 00:27:31,046
Apăsați!
205
00:27:31,048 --> 00:27:34,982
Eu împing!
206
00:27:34,984 --> 00:27:36,551
El vine.
207
00:27:36,553 --> 00:27:37,720
Aud mereu oameni
Spune
208
00:27:37,722 --> 00:27:41,158
nu poți alege cine
ești când te-ai născut.
209
00:27:42,392 --> 00:27:43,327
Ce.
210
00:27:44,561 --> 00:27:47,365
Dar puteți alege
cine esti cand cresti.
211
00:27:51,435 --> 00:27:52,302
Miere?
212
00:28:00,910 --> 00:28:03,511
Asta nu e niciodată
a fost cazul pentru mine.
213
00:28:07,917 --> 00:28:10,385
Totuși nu e rău,
și există cu siguranță
214
00:28:10,387 --> 00:28:13,925
multe beneficii ale locului de muncă,
cum ar fi asistența medicală gratuită.
215
00:28:15,592 --> 00:28:18,329
Și nimănui nu pare
mă deranjează pe stradă.
216
00:28:21,497 --> 00:28:24,299
Dar cred că e greu
fiind îngerul morții
217
00:28:24,301 --> 00:28:26,503
când tot ce vrei să faci este să ajuți
out.
218
00:28:28,938 --> 00:28:31,240
Ca și în această dimineață, de exemplu.
219
00:28:31,242 --> 00:28:32,510
Unde e bastonul meu?
220
00:28:39,483 --> 00:28:41,515
Cred că
cea mai mare concepție greșită
221
00:28:41,517 --> 00:28:43,954
este că eu trebuie să ucid
toata lumea.
222
00:28:45,356 --> 00:28:47,592
Chiar încerc
a fi un bun cetățean.
223
00:28:55,131 --> 00:28:59,137
O parte din slujba zilei este
scriind numele lor,
224
00:29:00,236 --> 00:29:01,371
atunci este portofelul.
225
00:29:03,373 --> 00:29:04,842
Avea doar o adresă.
226
00:29:08,344 --> 00:29:10,948
Și așa a început totul.
227
00:29:59,163 --> 00:30:00,398
Ce faci?
228
00:30:05,569 --> 00:30:06,667
Ce faci aici?
229
00:30:21,017 --> 00:30:23,186
A murit.
230
00:30:30,426 --> 00:30:32,562
Nu-ți amintești de mine, nu-i așa?
231
00:31:00,357 --> 00:31:01,359
Vremuri amuzante.
232
00:31:11,234 --> 00:31:12,971
Acest lucru este atât de cool.
233
00:31:19,243 --> 00:31:20,345
Vrei să ieși?
234
00:31:24,113 --> 00:31:26,116
Nu știu de ce
Am stat atât de mult cu ea.
235
00:31:27,051 --> 00:31:29,520
A fost doar ceva
a ei.
236
00:31:31,155 --> 00:31:32,023
M-am distrat.
237
00:31:33,657 --> 00:31:36,327
Și ma făcut să fac lucruri
N-am mai făcut niciodată.
238
00:31:38,395 --> 00:31:39,763
Am putea vorbi despre orice.
239
00:31:43,399 --> 00:31:45,535
Și chiar când eu
accidental a ucis pe cineva,
240
00:31:47,071 --> 00:31:47,738
ea nu sa înfuriat.
241
00:31:49,406 --> 00:31:50,273
Ea a fost,
242
00:31:51,574 --> 00:31:52,676
bine, a fost perfectă.
243
00:31:55,279 --> 00:31:56,647
Ma făcut să uit cine sunt.
244
00:31:59,782 --> 00:32:02,453
Dar apoi a venit partidul.
245
00:32:09,493 --> 00:32:11,029
Îmi iau haine.
246
00:32:13,496 --> 00:32:15,297
Pentru petrecerea pe care o vom face.
247
00:32:20,571 --> 00:32:22,106
Ei bine, nu sunt pentru mine.
248
00:32:33,716 --> 00:32:35,052
Arati bine.
249
00:32:37,387 --> 00:32:38,455
Vrei sa dansezi?
250
00:32:44,394 --> 00:32:45,329
Suferiți-vă.
251
00:33:00,776 --> 00:33:01,645
Haide.
252
00:33:07,684 --> 00:33:09,416
A fost în acel moment
253
00:33:09,418 --> 00:33:10,787
Am văzut că o pierd.
254
00:33:13,623 --> 00:33:14,491
Și repede.
255
00:33:16,560 --> 00:33:18,096
Știam ce trebuia să fac.
256
00:33:20,164 --> 00:33:23,367
Dacă aș fi vrut-o cu adevărat,
Trebuia să iau o șansă.
257
00:33:28,571 --> 00:33:32,642
Și poate o va ține de ea
mână
258
00:33:33,944 --> 00:33:36,214
și dansul nostru ar putea începe.
259
00:33:43,786 --> 00:33:44,654
Viaţă
260
00:33:45,755 --> 00:33:46,623
și moartea,
261
00:33:48,926 --> 00:33:49,792
împreună.
262
00:33:53,664 --> 00:33:56,267
Dar nu sa întâmplat așa.
263
00:35:06,869 --> 00:35:08,969
Mama, engleză, vă rog.
264
00:35:08,971 --> 00:35:09,873
Avem un oaspete.
265
00:35:11,040 --> 00:35:11,973
Amenda.
266
00:35:11,975 --> 00:35:13,474
E rândul tău să faci har.
267
00:35:13,476 --> 00:35:14,541
Mamă ...
268
00:35:14,543 --> 00:35:15,712
Ascultă mama ta.
269
00:35:23,753 --> 00:35:25,322
Dragă iubito,
270
00:35:27,424 --> 00:35:28,857
vă mulțumesc pentru această zi bună.
271
00:35:28,859 --> 00:35:31,458
Vă mulțumim pentru această mâncare bună.
272
00:35:31,460 --> 00:35:32,393
Mulțumesc pentru mama care a făcut-o
alimente.
273
00:35:32,395 --> 00:35:33,895
Rory.
274
00:35:33,897 --> 00:35:35,963
Mulțumesc pentru
oaspetele nostru astăzi și ...
275
00:35:35,965 --> 00:35:36,831
Rory!
276
00:35:36,833 --> 00:35:37,702
Nu acum.
277
00:35:38,902 --> 00:35:39,701
Ești bine, iubito?
278
00:35:40,770 --> 00:35:41,636
Sunt bine.
279
00:35:41,638 --> 00:35:42,505
E in regula.
280
00:35:43,739 --> 00:35:45,907
Oricum, încă o dată,
281
00:35:45,909 --> 00:35:49,677
multumesc pentru minunata noastra
oaspete azi,
282
00:35:49,679 --> 00:35:53,384
și mă rog să avem
o zi mare împreună.
283
00:35:54,583 --> 00:35:55,453
Încetează!
284
00:35:57,386 --> 00:35:58,522
Vino înapoi aici!
285
00:36:03,793 --> 00:36:04,661
Ha!
286
00:36:21,377 --> 00:36:23,313
Asta e tot ce ai?
287
00:36:25,915 --> 00:36:26,883
Scapă de ea.
288
00:36:45,835 --> 00:36:46,703
Rory!
289
00:36:47,603 --> 00:36:48,471
Stop.
290
00:37:31,647 --> 00:37:32,780
Știu, știu.
291
00:37:32,782 --> 00:37:33,884
Mă duc eu afară.
292
00:38:01,177 --> 00:38:02,244
În regulă.
293
00:38:02,246 --> 00:38:04,878
Mă duc să văd cât de mult
o cameră este pentru noapte.
294
00:38:04,880 --> 00:38:06,884
Ce zici de acel unul peste celălalt
stradă?
295
00:38:07,784 --> 00:38:10,988
Nici măcar nu am văzut asta
motel.
296
00:38:11,955 --> 00:38:16,056
Ce zici de trecerea peste drum
și vezi cât de mult este
297
00:38:16,058 --> 00:38:17,925
și vom vedea care este camera
mai ieftin?
298
00:38:17,927 --> 00:38:18,929
În regulă.
299
00:38:29,873 --> 00:38:31,473
Bună.
300
00:38:31,475 --> 00:38:35,145
Cât de mult pentru o cameră?
301
00:38:36,078 --> 00:38:37,547
Câte popoare?
302
00:38:38,949 --> 00:38:39,817
Doar o cameră.
303
00:38:40,817 --> 00:38:41,886
Orice animal de companie?
304
00:38:43,719 --> 00:38:45,085
Nu.
305
00:38:45,087 --> 00:38:47,489
55.50.
306
00:38:47,491 --> 00:38:48,159
Mulțumiri.
307
00:39:00,170 --> 00:39:01,101
Hei.
308
00:39:01,103 --> 00:39:02,603
Asta e 55.50.
309
00:39:02,605 --> 00:39:04,005
Așa este unul.
310
00:39:04,007 --> 00:39:04,873
Într-adevăr?
311
00:39:04,875 --> 00:39:06,174
Ei bine, asta e mai aproape.
312
00:39:06,176 --> 00:39:07,574
Vrei să stai aici.
313
00:39:07,576 --> 00:39:08,446
Da, sigur.
314
00:39:14,717 --> 00:39:15,983
Bună din nou.
315
00:39:15,985 --> 00:39:17,552
Vom lua camera.
316
00:39:17,554 --> 00:39:19,954
Arată exact ca ...
317
00:39:19,956 --> 00:39:21,125
Câte popoare?
318
00:39:22,259 --> 00:39:23,127
Numai noi.
319
00:39:24,027 --> 00:39:25,226
Orice animal de companie?
320
00:39:25,228 --> 00:39:26,096
Nu.
321
00:39:27,197 --> 00:39:29,730
95,50, te rog.
322
00:39:29,732 --> 00:39:30,900
Nu-ți amintești de mine?
323
00:39:32,134 --> 00:39:34,768
Ai spus că a fost 55,50 pentru un
cameră.
324
00:39:34,770 --> 00:39:37,704
55,50, o persoană.
325
00:39:37,706 --> 00:39:40,578
Două popoare, 95.50.
326
00:39:42,612 --> 00:39:46,079
Nu înțelegi
aici, avem nevoie doar de o cameră.
327
00:39:46,081 --> 00:39:46,913
Vom împărți o cameră.
328
00:39:46,915 --> 00:39:49,083
Asta nu faci tu
a intelege?
329
00:39:49,085 --> 00:39:50,654
Crezi că avem nevoie de două camere?
330
00:39:51,888 --> 00:39:57,025
Două persoane, o cameră, 95,50.
331
00:39:57,027 --> 00:39:57,891
Ești serios.
332
00:39:57,893 --> 00:39:59,562
Bine, îți voi da 60.
333
00:40:00,297 --> 00:40:03,030
95.50.
334
00:40:03,032 --> 00:40:06,601
E fie 60 sau plecăm.
335
00:40:06,603 --> 00:40:08,201
Vrei să plecăm?
336
00:40:08,203 --> 00:40:09,272
Asta vrei tu?
337
00:40:11,641 --> 00:40:12,974
Amenda.
338
00:40:12,976 --> 00:40:14,576
Tocmai ai pierdut un client,
339
00:40:14,578 --> 00:40:16,744
probabil, singurul dvs. client de
noaptea.
340
00:40:16,746 --> 00:40:18,313
Ce crezi despre asta, hmm?
341
00:40:18,315 --> 00:40:20,648
Te simți frumos
ridicol acum, nu-i așa?
342
00:40:20,650 --> 00:40:21,819
Să ieșim de aici.
343
00:40:26,156 --> 00:40:28,989
Știi, nu ești
numai motel pe acest drum.
344
00:40:28,991 --> 00:40:31,159
Sunt multe alte moteluri
că am putea sta la.
345
00:40:31,161 --> 00:40:33,061
Nu vreau să te gândești
că tu ești singurul,
346
00:40:33,063 --> 00:40:34,228
pentru că nu ești singurul.
347
00:40:34,230 --> 00:40:35,228
Spun doar că ești
nu...
348
00:40:35,230 --> 00:40:36,096
Haide, Brad.
349
00:40:36,098 --> 00:40:36,965
Haide.
350
00:40:36,967 --> 00:40:38,800
Nu ești singurul.
351
00:40:50,346 --> 00:40:53,116
Da, suntem, uh, suntem
o să ia camera.
352
00:40:54,384 --> 00:40:55,619
Câte popoare?
353
00:40:57,152 --> 00:40:59,119
Uh, doar noi.
354
00:40:59,121 --> 00:41:00,123
Orice animal de companie?
355
00:41:01,090 --> 00:41:01,958
Nu.
356
00:41:03,226 --> 00:41:04,858
110.50, te rog.
357
00:41:04,860 --> 00:41:05,860
Stai, stai, așteaptă, așteaptă.
358
00:41:05,862 --> 00:41:06,728
110?
359
00:41:06,730 --> 00:41:08,695
Tocmai am fost aici și ați spus
55.50.
360
00:41:08,697 --> 00:41:11,965
Da, 55,50 pentru o singură persoană.
361
00:41:11,967 --> 00:41:14,871
Două popoare, 110,50, te rog.
362
00:41:16,239 --> 00:41:18,672
Știi, tipul de-a lungul
stradă,
363
00:41:18,674 --> 00:41:20,907
el ne-a oferit 95.50 pentru unul
cameră.
364
00:41:20,909 --> 00:41:22,143
Nu.
365
00:41:22,145 --> 00:41:23,244
Da.
366
00:41:23,246 --> 00:41:24,978
Deci, dacă vrei să rămânem,
367
00:41:24,980 --> 00:41:26,850
va trebui
adu-ți prețul jos.
368
00:41:28,051 --> 00:41:28,916
Scuze.
369
00:41:28,918 --> 00:41:29,787
Nu pot să o fac.
370
00:41:32,154 --> 00:41:34,956
Hai să mergem
camera din celălalt motel.
371
00:41:34,958 --> 00:41:36,424
Sunt obosit.
372
00:41:36,426 --> 00:41:38,125
Nu vreau să mă ocup
cu prostiile astea.
373
00:41:38,127 --> 00:41:39,860
E in regula.
374
00:41:39,862 --> 00:41:42,299
Știi, amice, doar tu
ai pierdut un client.
375
00:41:43,266 --> 00:41:45,900
Privește bine
ne vedeți să ieșim
376
00:41:45,902 --> 00:41:49,070
ușa din față și asta e
bani din buzunar, prietene.
377
00:41:49,072 --> 00:41:51,739
Doar acum, nu ne întoarcem.
378
00:41:51,741 --> 00:41:52,706
Cum se simte asta?
379
00:41:52,708 --> 00:41:54,108
În mod literal, doi dintre noi,
380
00:41:54,110 --> 00:41:56,780
bani din buzunar,
pe ușa din față.
381
00:42:03,185 --> 00:42:04,284
Amenda.
382
00:42:04,286 --> 00:42:05,188
Suferiți-vă.
383
00:42:13,929 --> 00:42:15,832
Bine, ne-ai prins.
384
00:42:16,799 --> 00:42:19,166
Vom lua camera.
385
00:42:19,168 --> 00:42:20,371
Câte popoare?
386
00:42:21,270 --> 00:42:22,138
Ce?
387
00:42:23,005 --> 00:42:23,873
Cum
388
00:42:24,873 --> 00:42:25,908
mulți
389
00:42:26,909 --> 00:42:27,777
popoarele?
390
00:42:29,145 --> 00:42:30,980
Cum adică câți
popoarele?
391
00:42:33,049 --> 00:42:33,917
Numai noi.
392
00:42:35,918 --> 00:42:37,054
Orice animal de companie?
393
00:42:38,922 --> 00:42:39,790
Nu.
394
00:42:41,891 --> 00:42:43,056
110.50.
395
00:42:43,058 --> 00:42:44,358
100?
396
00:42:44,360 --> 00:42:46,259
Ce sa întâmplat cu 95?
397
00:42:46,261 --> 00:42:47,962
Am vorbit cu vecinul meu
peste drum.
398
00:42:47,964 --> 00:42:49,864
Mi-a spus că o să fiu prea puțin.
399
00:42:49,866 --> 00:42:50,864
Prea mic?
400
00:42:50,866 --> 00:42:52,300
Ce e în neregulă cu voi?
401
00:42:52,302 --> 00:42:53,201
Brad.
402
00:42:53,203 --> 00:42:54,469
Nu Nu NU.
403
00:42:54,471 --> 00:42:56,971
Ascultă, îți dau 95.
404
00:42:56,973 --> 00:42:58,505
Îmi pare rău, nu pot să iau asta.
405
00:42:58,507 --> 00:43:01,442
Trebuie să țin pasul cu concurența
sau ies din afaceri.
406
00:43:01,444 --> 00:43:02,143
Concurență.
407
00:43:02,145 --> 00:43:04,078
Dar nu este nimeni altcineva aici.
408
00:43:04,080 --> 00:43:05,813
Cum ai ...
409
00:43:05,815 --> 00:43:09,784
Poate că nu-l primești
idee în spatele concurenței.
410
00:43:09,786 --> 00:43:13,791
Ideea e că ești mai mic
prețul sau mergem.
411
00:43:18,060 --> 00:43:18,925
Imi pare rau.
412
00:43:18,927 --> 00:43:19,797
Nu pot să o fac.
413
00:43:20,462 --> 00:43:21,462
Este bine.
414
00:43:21,464 --> 00:43:22,299
Ne plimbam.
415
00:43:30,139 --> 00:43:31,007
Bine cu mine.
416
00:43:38,380 --> 00:43:39,880
Acest lucru începe cu adevărat să se enerveze
pe mine.
417
00:43:39,882 --> 00:43:40,915
Hai doar sa mergem.
418
00:43:40,917 --> 00:43:43,217
Adică tipul meu a spus 55.50.
419
00:43:43,219 --> 00:43:44,184
L-ai auzit, nu?
420
00:43:44,186 --> 00:43:45,520
Ei bine, l-am auzit pe tipul meu
strada.
421
00:43:45,522 --> 00:43:47,054
N-am auzit pe tipul tău.
422
00:43:47,056 --> 00:43:49,489
Păi, tipul meu a spus la fel
lucru.
423
00:43:49,491 --> 00:43:50,891
Stai, ce-i asta?
424
00:43:50,893 --> 00:43:51,726
Ce?
425
00:43:51,728 --> 00:43:54,128
Asta acolo de-a lungul
stradă.
426
00:43:54,130 --> 00:43:55,862
E un alt motel?
427
00:43:55,864 --> 00:43:57,133
Se pare ca asta.
428
00:44:08,944 --> 00:44:10,747
Nu înțeleg.
429
00:44:11,514 --> 00:44:13,547
E un fel de asta
glumă?
430
00:44:13,549 --> 00:44:16,884
Trebuie să existe un fel
din monopolul ciudat al motelului
431
00:44:16,886 --> 00:44:17,888
pe acest drum.
432
00:44:19,255 --> 00:44:21,021
Este cineva aici?
433
00:44:21,023 --> 00:44:22,025
Nu cred.
434
00:44:36,239 --> 00:44:36,938
Ce naiba!
435
00:44:36,940 --> 00:44:39,042
Bine, acest lucru este posibil.
436
00:44:39,976 --> 00:44:40,844
Da?
437
00:44:43,246 --> 00:44:44,148
Avem nevoie de o cameră.
438
00:44:46,415 --> 00:44:47,850
Câte popoare?
439
00:44:53,089 --> 00:44:55,125
Nu avem animale de companie.
440
00:44:56,326 --> 00:44:57,190
E in regula.
441
00:44:57,192 --> 00:44:58,491
Animalele de companie sunt gratuite.
442
00:44:58,493 --> 00:44:59,893
Oh bine.
443
00:44:59,895 --> 00:45:01,330
Este 95.50.
444
00:45:04,100 --> 00:45:05,168
O Doamne.
445
00:45:07,002 --> 00:45:08,437
Vrei să ai un vehicul?
446
00:45:11,074 --> 00:45:11,942
- Da.
- Da.
447
00:45:13,176 --> 00:45:14,344
40 $ pentru parcare.
448
00:45:19,181 --> 00:45:20,915
Știi, nu pot continua să fac
acest.
449
00:45:20,917 --> 00:45:21,581
Hai doar sa mergem.
450
00:45:21,583 --> 00:45:22,449
Să ieșim de aici.
451
00:45:22,451 --> 00:45:23,684
Nu știu despre tine,
452
00:45:23,686 --> 00:45:25,619
dar nu am auzit de străini
triplet baroni de motel înainte.
453
00:45:25,621 --> 00:45:26,587
Hai doar sa mergem.
454
00:45:26,589 --> 00:45:28,121
Hei, trebuie să fie alta
moteluri de pe drum.
455
00:45:28,123 --> 00:45:28,989
Nu este.
456
00:45:28,991 --> 00:45:30,090
Nu pentru mile!
457
00:45:30,092 --> 00:45:31,157
Să mergem oricum.
458
00:45:31,159 --> 00:45:32,092
O să conduc.
459
00:45:32,094 --> 00:45:32,960
Nu.
460
00:45:32,962 --> 00:45:33,761
În primul rând, permiteți-mi să văd cât de mult
461
00:45:33,763 --> 00:45:34,494
pentru care a plătit primul
parcare.
462
00:45:34,496 --> 00:45:35,730
Nu.
463
00:45:35,732 --> 00:45:38,666
Brad, nu voi plăti 150 $
să dormi trei ore, bine?
464
00:45:38,668 --> 00:45:39,532
E nebun.
465
00:45:39,534 --> 00:45:40,500
Soarele vine.
466
00:45:40,502 --> 00:45:41,636
Bine pentru soare.
467
00:45:41,638 --> 00:45:43,036
Brad, oprește-te.
468
00:45:43,038 --> 00:45:44,105
Pleaca din calea mea.
469
00:45:44,107 --> 00:45:45,038
Încetează!
470
00:45:45,040 --> 00:45:46,641
Pleaca din calea mea!
471
00:46:07,996 --> 00:46:09,529
Da?
472
00:46:09,531 --> 00:46:13,534
Deci, camerele tale sunt 110,50 USD,
dreapta?
473
00:46:13,536 --> 00:46:14,969
Da.
474
00:46:14,971 --> 00:46:17,373
Bine, plătești pentru
parcare?
475
00:46:18,340 --> 00:46:19,974
Da.
476
00:46:19,976 --> 00:46:22,179
Cât ceri pentru
parcare?
477
00:46:24,514 --> 00:46:26,212
$ 30 de ani.
478
00:46:26,214 --> 00:46:27,415
$ 30 de ani?
479
00:46:27,417 --> 00:46:28,886
Nu, nu e rău.
480
00:46:30,085 --> 00:46:31,384
Da, este rău.
481
00:46:31,386 --> 00:46:33,219
Este același preț ca și celălalt
loc.
482
00:46:33,221 --> 00:46:35,623
Nu, asta vrem.
483
00:46:35,625 --> 00:46:37,561
Aici vom merge
stau.
484
00:46:38,962 --> 00:46:39,626
Hai doar sa mergem.
485
00:46:39,628 --> 00:46:40,695
Nu.
486
00:46:40,697 --> 00:46:43,297
Brad, ești nebun?
487
00:46:43,299 --> 00:46:44,632
Ascultă, o pun pe mine
card de credit.
488
00:46:44,634 --> 00:46:46,032
Voi obține punctele.
489
00:46:46,034 --> 00:46:47,634
Nu vom lăsa mâna goală.
490
00:46:47,636 --> 00:46:50,070
Ne pare rău, niciun card de credit.
491
00:46:50,072 --> 00:46:51,174
Numai în numerar, vă rog.
492
00:47:01,217 --> 00:47:02,085
Vezi unde calci.
493
00:47:10,460 --> 00:47:12,726
Nu voi cheltui 150
bani pentru o cameră de motel.
494
00:47:12,728 --> 00:47:13,728
Asta e doar nebunie.
495
00:47:13,730 --> 00:47:15,362
Sunt doar 75 de dolari fiecare.
496
00:47:15,364 --> 00:47:16,297
Încă nu e rău.
497
00:47:16,299 --> 00:47:17,498
Gândește-te la ce ești
spunând, bine?
498
00:47:17,500 --> 00:47:18,666
Nu are sens.
499
00:47:18,668 --> 00:47:20,166
Nu, acolo te-ai înșelat.
500
00:47:20,168 --> 00:47:21,134
Vor să joace acest joc?
501
00:47:21,136 --> 00:47:22,737
Nu știu cine sunt
care se ocupă cu.
502
00:47:22,739 --> 00:47:23,938
Sunt pregătit să plătesc de două ori asta.
503
00:47:23,940 --> 00:47:26,407
Uh, gândește-te la ce ești
spunând o secundă, bine?
504
00:47:26,409 --> 00:47:28,244
Gândește-te la ce ești
zicală.
505
00:47:29,411 --> 00:47:32,079
Pur și simplu nu vor
noi să rămânem aici diseară.
506
00:47:32,081 --> 00:47:33,514
Nu înțelegi?
507
00:47:33,516 --> 00:47:35,583
Este un joc pentru ei!
508
00:47:35,585 --> 00:47:37,018
Uite, hai să mergem.
509
00:47:37,020 --> 00:47:38,753
Asta va rezolva totul.
510
00:47:38,755 --> 00:47:40,958
Nu, le putem bate.
511
00:47:41,790 --> 00:47:44,090
Ce inseamna asta?
512
00:47:44,092 --> 00:47:47,628
Sincer față de dumnezeu, Roger, sunt
vei sta aici diseară.
513
00:47:47,630 --> 00:47:49,232
Mă înțelegi?
514
00:48:14,757 --> 00:48:16,592
Roger, trezește-te.
515
00:48:18,161 --> 00:48:18,826
Ce?
516
00:48:18,828 --> 00:48:19,696
Ce?
517
00:48:21,531 --> 00:48:23,697
Tatăl meu ne conectează banii.
518
00:48:23,699 --> 00:48:24,568
Suntem de aur.
519
00:48:25,534 --> 00:48:27,534
Brad, dimineata.
520
00:48:27,536 --> 00:48:28,636
Stiu.
521
00:48:28,638 --> 00:48:30,337
Suntem aproape.
522
00:48:30,339 --> 00:48:31,607
Începe să ia forma.
523
00:48:32,542 --> 00:48:33,509
Suntem aproape acolo.
524
00:48:34,743 --> 00:48:36,412
Ce e pe parbriz?
525
00:48:54,797 --> 00:48:56,333
Bilet de parcare?
526
00:49:11,114 --> 00:49:12,182
Ce este asta?
527
00:49:13,248 --> 00:49:16,349
Încerci să te înșeli cu noi
acum?
528
00:49:16,351 --> 00:49:18,587
Am primit vestea pentru tine, amice.
529
00:49:19,489 --> 00:49:23,659
Avem bani pe ea
așa că nu ai câștigat.
530
00:49:24,860 --> 00:49:25,728
Nu sa terminat.
531
00:49:33,469 --> 00:49:36,072
Vreau doar o cameră.
532
00:49:37,607 --> 00:49:38,542
Sunt înghețată.
533
00:49:39,674 --> 00:49:40,543
Sunt obosit.
534
00:49:42,310 --> 00:49:44,213
Și nu pot continua să fac asta.
535
00:49:45,848 --> 00:49:47,284
Câștigi, câștigi.
536
00:49:48,484 --> 00:49:51,619
Bine, imi pare rau.
537
00:49:51,621 --> 00:49:52,489
Imi pare rau.
538
00:49:53,889 --> 00:49:57,094
Asta vrei să aud, sunt
îmi pare rău?
539
00:49:59,761 --> 00:50:01,130
Vreau doar o cameră.
540
00:50:03,598 --> 00:50:05,334
Câte popoare?
541
00:50:11,206 --> 00:50:12,208
Orice animal de companie?
542
00:50:27,389 --> 00:50:28,355
Bună băieți.
543
00:50:28,357 --> 00:50:30,357
E Lulu, hrana ta preferată.
544
00:50:30,359 --> 00:50:33,259
Și astăzi, voi fi
revizuind celebrul lui Tim
545
00:50:33,261 --> 00:50:37,333
cu două burnițe
Lulu nu are recenzii de soia.
546
00:50:40,802 --> 00:50:43,536
Uită-te la acest monstru.
547
00:50:43,538 --> 00:50:45,206
Așa că o să facem azi
ziua burgerilor.
548
00:50:45,208 --> 00:50:46,639
Și motivul pentru care sunt atât de entuziasmat
549
00:50:46,641 --> 00:50:50,413
este că mă înșel cu mine
cu burgeri toată ziua.
550
00:50:53,415 --> 00:50:54,480
Isuse Cristoase, Carol.
551
00:50:54,482 --> 00:50:56,152
Nu vezi că lucrez aici?
552
00:50:56,953 --> 00:50:58,588
Promiți din nou moartea?
553
00:51:04,427 --> 00:51:05,291
Ce naiba!
554
00:51:05,293 --> 00:51:06,626
Sunteți PMS-ing?
555
00:51:06,628 --> 00:51:08,661
Carnea este crima.
556
00:51:08,663 --> 00:51:10,598
Carnea este bună.
557
00:51:10,600 --> 00:51:12,465
Burgerii sunt buni.
558
00:51:12,467 --> 00:51:13,967
Deci, de ce nu renunți la hărțuire
pe mine
559
00:51:13,969 --> 00:51:16,003
înainte să-i spun din nou mamei.
560
00:51:16,005 --> 00:51:19,505
De ce nu-ți spui
nouă abonați adevărul?
561
00:51:19,507 --> 00:51:21,310
Soia este calea.
562
00:51:42,464 --> 00:51:46,402
FYI, soia suge.
563
00:51:50,339 --> 00:51:51,775
E atât de dezgustător.
564
00:51:52,875 --> 00:51:53,743
Oink Oink.
565
00:51:57,679 --> 00:51:59,612
Burgerul ăsta e crimă,
566
00:51:59,614 --> 00:52:00,880
și nu vreau
oriunde în această casă.
567
00:52:00,882 --> 00:52:01,750
Ma auzi?
568
00:52:02,884 --> 00:52:05,619
Dacă știai doar ce
a făcut pentru acele animale sărace,
569
00:52:05,621 --> 00:52:07,887
nu v-ați fi bucurat de asta
lucru.
570
00:52:07,889 --> 00:52:09,623
Acest lucru este un delicios,
571
00:52:09,625 --> 00:52:12,625
gura de udare de mese
artă.
572
00:52:12,627 --> 00:52:13,761
E crimă.
573
00:52:13,763 --> 00:52:15,429
Nu vezi asta?
574
00:52:15,431 --> 00:52:17,431
Nu pot să cred că ești
promovarea maltratării
575
00:52:17,433 --> 00:52:20,534
și exploatarea
animale doar pentru a obține place
576
00:52:20,536 --> 00:52:23,070
pe un videoclip on-line stupid
canal.
577
00:52:23,072 --> 00:52:25,405
Canalul meu nu este prost.
578
00:52:25,407 --> 00:52:27,007
Este destul de educativ.
579
00:52:27,009 --> 00:52:29,742
Și cei 67.000 de abonați ai mei
580
00:52:29,744 --> 00:52:33,346
iubesc mâncarea mea delicioasă
comentarii.
581
00:52:33,348 --> 00:52:35,484
Deci, ia-ți cruciada vegană
în altă parte.
582
00:52:41,656 --> 00:52:46,626
Bine ați venit înapoi la un altul
una dintre recenziile lui Lulu,
583
00:52:46,628 --> 00:52:47,994
doar pentru tine.
584
00:52:47,996 --> 00:52:49,730
Burgerul ăsta e crimă.
585
00:52:49,732 --> 00:52:52,099
După cum puteți vedea, este a
cărbune de burger
586
00:52:52,101 --> 00:52:54,668
cu toate fixinele delicioase.
587
00:52:54,670 --> 00:52:58,538
Hmm, acesta este un rai pe un bun
dacă cerul era plin de morți
588
00:52:58,540 --> 00:53:02,411
vitele arse și suflate
în faimosul sos secret al lui Tim.
589
00:53:03,545 --> 00:53:04,610
Mmm.
590
00:53:36,712 --> 00:53:38,978
Tu esti ce e
greșită în această lume.
591
00:53:38,980 --> 00:53:39,880
Și asta este de fapt
592
00:53:39,882 --> 00:53:41,581
unul dintre cei mai buni burgeri pe care îi am
avut vreodată.
593
00:53:41,583 --> 00:53:45,652
Este rară și suculentă,
cu doar suficient char.
594
00:53:45,654 --> 00:53:46,523
Mmm.
595
00:53:48,824 --> 00:53:49,822
Lu!
596
00:53:49,824 --> 00:53:50,926
Ce acum?
597
00:53:56,065 --> 00:53:57,867
Spune tofu, târfă.
598
00:54:00,603 --> 00:54:02,603
Macar
patru persoane au fost ucise
599
00:54:02,605 --> 00:54:04,570
și 10 răniți după un altul
atac
600
00:54:04,572 --> 00:54:07,141
de așa-numitul vegan
vigilante, de data asta
601
00:54:07,143 --> 00:54:09,143
la tot ce poți mânca
friptură și bufet de homar
602
00:54:09,145 --> 00:54:12,612
într-un mic oraș rural
în afara San Antonio, Texas.
603
00:54:12,614 --> 00:54:13,846
Acest individ este responsabil
604
00:54:13,848 --> 00:54:16,449
pentru aproximativ 15 crime, 12
atacuri,
605
00:54:16,451 --> 00:54:19,522
și un atac asupra unui al patrulea
Concursul de mese din iulie hotdog.
606
00:54:21,623 --> 00:54:22,491
Salut.
607
00:54:23,592 --> 00:54:24,791
Oh, hei.
608
00:54:24,793 --> 00:54:25,795
Ce mai faci?
609
00:54:26,761 --> 00:54:27,594
Nu, e un moment bun.
610
00:54:27,596 --> 00:54:29,032
Nu, eu doar intru în
uşă.
611
00:54:30,031 --> 00:54:31,400
Da, a fost o zi lungă.
612
00:54:33,034 --> 00:54:35,138
De fapt, nu fac nimic
astă seară.
613
00:54:36,639 --> 00:54:38,905
Da, păstrez adevărul
simplu.
614
00:54:38,907 --> 00:54:39,873
Sunt obosită, omule.
615
00:54:39,875 --> 00:54:42,608
Am luat-o de fapt
o felie de mere ieri.
616
00:54:42,610 --> 00:54:44,177
Ei bine, o felie de plăcintă.
617
00:54:44,179 --> 00:54:47,514
Deci, măcar o să mănânc
și urmăriți unele Netflix.
618
00:54:47,516 --> 00:54:51,918
Știi, viața unui solo
călător.
619
00:54:51,920 --> 00:54:52,788
Da.
620
00:54:53,623 --> 00:54:55,588
Nu, este ca mărul meu preferat
plăcintă.
621
00:54:55,590 --> 00:54:56,290
Și este și vegan, care este
bun
622
00:54:56,292 --> 00:54:58,958
pentru că tocmai am trecut la vegan
623
00:54:58,960 --> 00:55:01,830
pentru că e chestia de șold
pentru a face aceste zile, spun ei.
624
00:55:03,732 --> 00:55:04,797
Da.
625
00:55:04,799 --> 00:55:06,869
Nu, vreau să spun că sunt sigur că pot
te prinde mai tarziu.
626
00:55:08,203 --> 00:55:09,069
Da desigur.
627
00:55:09,071 --> 00:55:09,938
Vreau să spun.
628
00:55:10,806 --> 00:55:11,672
Trebuie să fiu cinstit.
629
00:55:11,674 --> 00:55:13,005
Probabil nu mă voi întoarce
pentru tine.
630
00:55:13,007 --> 00:55:13,840
Da, sunt destul de stomac
631
00:55:13,842 --> 00:55:16,546
să mă uit doar la Netflix și să mă mănânc
plăcintă.
632
00:55:17,880 --> 00:55:19,112
Da, sunt sigur că putem face
ceva săptămâna viitoare însă.
633
00:55:19,114 --> 00:55:20,813
Da desigur.
634
00:55:20,815 --> 00:55:21,815
Bine, tipule.
635
00:55:21,817 --> 00:55:22,918
Bine, pace.
636
00:55:35,697 --> 00:55:36,364
- Netflix și plăcintă
637
00:55:36,366 --> 00:55:37,697
Da, Netflix și plăcintă
638
00:55:37,699 --> 00:55:39,099
- Netflix și plăcintă
639
00:55:39,101 --> 00:55:40,567
- Netflix și plăcintă
640
00:55:40,569 --> 00:55:41,534
- Netflix și plăcintă
641
00:55:41,536 --> 00:55:42,201
- Netflix și plăcintă
642
00:55:42,203 --> 00:55:43,837
- Netflix și plăcintă
643
00:55:43,839 --> 00:55:45,038
Placinta de mere
644
00:55:45,040 --> 00:55:46,572
♪ Netflix și placinta de mere
645
00:55:46,574 --> 00:55:47,974
♪ Netflix și placinta de mere
646
00:55:47,976 --> 00:55:53,012
♪ Netflix și placinta de mere
647
00:55:53,014 --> 00:55:56,485
♪ Netflix și placinta de mere
648
00:55:57,853 --> 00:55:59,688
Viața mea e tristă.
649
00:56:28,750 --> 00:56:30,052
Ce naiba!
650
00:56:40,128 --> 00:56:41,264
Ce naiba?
651
00:56:45,768 --> 00:56:47,136
Unde dracu 'e plăcinta mea?
652
00:56:55,143 --> 00:56:56,009
Salut?
653
00:56:56,011 --> 00:56:56,976
Salut?
654
00:56:56,978 --> 00:56:58,344
Hei, hei.
655
00:56:58,346 --> 00:57:01,348
Nu știu dacă e ciudat
întrebare.
656
00:57:01,350 --> 00:57:06,556
Am fost ieri și eu
a cumparat o bucata de placinta de mere.
657
00:57:07,121 --> 00:57:11,257
Da, purtam a
negru, blugi.
658
00:57:11,259 --> 00:57:12,326
Era ca la ora două.
659
00:57:12,328 --> 00:57:13,194
Nu, da, știu.
660
00:57:13,196 --> 00:57:15,862
O mulțime de oameni probabil intră
Acolo
661
00:57:15,864 --> 00:57:17,900
cumpăra plăcintă pentru că este
delicios.
662
00:57:18,833 --> 00:57:20,666
Dar eu totuși am fost.
663
00:57:20,668 --> 00:57:24,239
Am avut niște blugi, un negru
tricou,
664
00:57:26,074 --> 00:57:28,977
destul de băiat frumos,
unii ar putea spune copilul cu care se confruntă.
665
00:57:30,045 --> 00:57:30,710
Da da da.
666
00:57:30,712 --> 00:57:31,777
Arăt ca și copilul Gerber.
667
00:57:31,779 --> 00:57:33,346
Da, da, sunt eu, da.
668
00:57:33,348 --> 00:57:36,282
Am cumpărat placinta de mere, nu?
669
00:57:36,284 --> 00:57:38,217
Da, da, da, da.
670
00:57:38,219 --> 00:57:41,757
Bine, deci nu sunt nebun.
671
00:57:42,958 --> 00:57:44,293
Nu, da, nu, mulțumesc.
672
00:57:45,226 --> 00:57:46,293
Da.
673
00:57:46,295 --> 00:57:47,661
Este doar cel mai ciudat lucru.
674
00:57:47,663 --> 00:57:50,197
Cred că mi-am pierdut, niciodată.
675
00:57:50,199 --> 00:57:51,364
Oricum, vă mulțumesc, vă mulțumesc.
676
00:57:51,366 --> 00:57:53,065
Bine, bine, pa.
677
00:57:53,067 --> 00:57:54,367
Mulțumiri.
678
00:57:54,369 --> 00:57:55,837
Ce naiba?
679
00:57:59,340 --> 00:58:04,313
Ce faci când tu
pierde placinta de mere?
680
00:58:07,815 --> 00:58:08,951
Nenorocitul nimic?
681
00:58:11,686 --> 00:58:12,355
Lasă-mă să încerc Bing.
682
00:58:13,755 --> 00:58:16,288
Mi-am pierdut placinta de mere.
683
00:58:16,290 --> 00:58:17,991
Ajutor, mi-am pierdut placinta de mere,
Yahoo! răspunsuri.
684
00:58:17,993 --> 00:58:19,025
Da!
685
00:58:19,027 --> 00:58:20,126
Pe rahat, Bing a lucrat.
686
00:58:20,128 --> 00:58:21,194
Ajutor, mi-am pierdut reteta.
687
00:58:21,196 --> 00:58:22,161
Reţetă?
688
00:58:22,163 --> 00:58:23,031
Rahat!
689
00:58:28,002 --> 00:58:28,870
Nu.
690
00:58:30,304 --> 00:58:31,404
Nu.
691
00:58:31,406 --> 00:58:32,973
Nu.
692
00:58:32,975 --> 00:58:33,842
Nu.
693
00:58:35,877 --> 00:58:36,745
Nu.
694
00:58:42,150 --> 00:58:43,016
Nu.
695
00:58:43,018 --> 00:58:44,153
Ce naiba?
696
00:58:45,219 --> 00:58:46,355
Ce naiba?
697
00:58:47,956 --> 00:58:52,962
Sfinte rahat.
698
00:58:59,768 --> 00:59:00,637
Uhu.
699
00:59:01,369 --> 00:59:02,904
Mi-ai speriat rahatul.
700
00:59:15,016 --> 00:59:16,049
Da, venirea lui David.
701
00:59:16,051 --> 00:59:17,483
El doar,
702
00:59:17,485 --> 00:59:20,186
Da, a ieșit să ajungă
Decoratiuni de Halloween
703
00:59:20,188 --> 00:59:21,857
și un costum aparent.
704
00:59:23,225 --> 00:59:26,226
Da, știu că e doar septembrie,
dar ce vă pot spune.
705
00:59:26,228 --> 00:59:27,864
E în toate rahaturile astea.
706
00:59:30,465 --> 00:59:32,199
Bine, bine, dar sună-mă înapoi.
707
00:59:32,201 --> 00:59:34,670
Încerc să aud
tipul pe care îl vedeți.
708
00:59:36,170 --> 00:59:37,337
Nu sunt nebun.
709
00:59:37,339 --> 00:59:39,107
Sunt doar curios.
710
00:59:40,342 --> 00:59:41,208
Bine bine.
711
00:59:41,210 --> 00:59:42,177
Bine, cool, pa.
712
01:00:23,851 --> 01:00:24,721
David?
713
01:00:28,223 --> 01:00:30,523
Aceasta este încercarea ta trista
în încercarea de a mă sperie?
714
01:00:30,525 --> 01:00:31,724
Neoriginal.
715
01:00:31,726 --> 01:00:33,893
Cred că m-am căsătorit cu ceva
o răcire mai puțină oase
716
01:00:33,895 --> 01:00:35,464
decât o foaie albă.
717
01:00:37,465 --> 01:00:39,900
Sincer, David, nu fi a
perișoare.
718
01:00:39,902 --> 01:00:42,402
Acest lucru nu este amuzant sau înfricoșător.
719
01:00:42,404 --> 01:00:45,308
Scoateți cearceafurile și
hai să ne uităm la Netflix.
720
01:00:48,976 --> 01:00:49,846
David?
721
01:01:06,862 --> 01:01:09,295
David, nu am chef de asta
acest.
722
01:01:09,297 --> 01:01:12,098
Sânii mei sunt dureroși, durerile mele din spate.
723
01:01:12,100 --> 01:01:13,302
Tăiați rahatul, bine?
724
01:01:24,513 --> 01:01:28,317
Baby, dacă ești în
starea de spirit să fie sub o foaie,
725
01:01:29,250 --> 01:01:31,451
de ce nu luăm asta la
dormitor?
726
01:01:31,453 --> 01:01:33,887
Aș putea pune chestia aia
iti place
727
01:01:33,889 --> 01:01:36,392
și putem juca obraznic
jocuri fantomă împreună.
728
01:01:40,127 --> 01:01:41,261
Bine, indiferent.
729
01:01:41,263 --> 01:01:43,963
Dar asta devine real
ciudat, bine, chiar și pentru tine.
730
01:01:43,965 --> 01:01:45,264
Știu că e aproape Halloween
731
01:01:45,266 --> 01:01:47,132
și tu ești în toate astea
horror rahat, dar eu nu sunt.
732
01:01:47,134 --> 01:01:48,034
Tu stii asta.
733
01:01:48,036 --> 01:01:49,134
Așa că renunțați.
734
01:01:49,136 --> 01:01:50,005
Nu e drăguț.
735
01:01:54,275 --> 01:01:55,574
Nu voi,
736
01:01:55,576 --> 01:01:57,210
pentru dragul meu, David!
737
01:01:57,212 --> 01:01:58,078
Asta ai vrut?
738
01:01:58,080 --> 01:01:59,215
Sunt speriată acum, bine?
739
01:02:00,315 --> 01:02:01,317
Ești un ticălos adevărat.
740
01:02:14,529 --> 01:02:16,429
Nu există astfel de lucruri ca fantoma.
741
01:02:16,431 --> 01:02:17,563
Nu există astfel de lucruri ca fantoma.
742
01:07:49,397 --> 01:07:50,266
Nu pot.
743
01:09:28,329 --> 01:09:29,895
Un
atac pe data de 4 iulie
744
01:09:29,897 --> 01:09:32,030
concursul de mâncare hotdog.
745
01:09:34,904 --> 01:09:39,904
Subtitrari ale exploiveskull
www.OpenSubtitles.org
47332
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.