All language subtitles for Slaughter.2009.BluRayeng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:08,194 --> 00:04:10,458 Come on. You promised. 2 00:04:10,530 --> 00:04:12,088 What? 3 00:04:12,165 --> 00:04:13,655 I'm fine. 4 00:04:15,535 --> 00:04:17,594 You know what? Just screw him already, okay? 5 00:04:17,671 --> 00:04:19,935 This is the best thing you've ever done. 6 00:04:20,006 --> 00:04:23,737 It's a fresh start in a sick-ass city. 7 00:04:23,810 --> 00:04:25,607 It's all good. 8 00:04:27,914 --> 00:04:29,575 Come on, I'm serious. 9 00:04:29,649 --> 00:04:32,243 This is a gutsy thing you're doing here. 10 00:04:33,920 --> 00:04:38,619 It just... I just wish I didn't feel like I was running. 11 00:04:40,827 --> 00:04:42,385 Hey. 12 00:04:42,462 --> 00:04:45,590 Things are gonna be good now. 13 00:05:12,759 --> 00:05:14,852 You have got to be kidding me. 14 00:05:14,928 --> 00:05:16,919 What is that smell? 15 00:05:16,997 --> 00:05:20,023 I think it was better with them closed. 16 00:05:22,102 --> 00:05:24,400 So thanks for taking the trip down with me. 17 00:05:24,471 --> 00:05:26,837 Oh, hey, it's no problem. 18 00:05:26,906 --> 00:05:28,999 I just wish I could stay longer 19 00:05:29,075 --> 00:05:31,703 and help you... decorate. 20 00:05:34,147 --> 00:05:36,206 No, you need to decorate. 21 00:05:36,282 --> 00:05:37,442 Hey, do you know what? 22 00:05:37,517 --> 00:05:38,745 Tonight, it's our night. 23 00:05:38,818 --> 00:05:41,844 My treat. Stole my mom's credit card. 24 00:05:41,921 --> 00:05:44,185 Oh, my God. Please tell me you've still got your fake I.D. 25 00:06:27,600 --> 00:06:29,659 - Hey, where you going? - Hey, what the hell? 26 00:06:32,872 --> 00:06:34,134 Hey, what'd I say? 27 00:06:34,207 --> 00:06:36,539 Listen. 28 00:06:38,044 --> 00:06:40,478 Look at me. 29 00:06:46,286 --> 00:06:47,776 Hey, there's nothing going on here. 30 00:06:47,854 --> 00:06:49,048 Let's go back to my place. 31 00:06:49,122 --> 00:06:51,283 We can have a drink, can sit back and relax. 32 00:06:51,357 --> 00:06:53,222 Hey, you. 33 00:06:53,293 --> 00:06:54,658 Why didn't you call me back? 34 00:06:54,728 --> 00:06:56,821 You suck. You totally suck. 35 00:06:56,896 --> 00:06:57,885 She sucks. She totally sucks. 36 00:06:57,964 --> 00:06:59,226 Anyway, it's cool. 37 00:06:59,299 --> 00:07:01,324 When you didn't call, we went ahead without you. 38 00:07:01,401 --> 00:07:03,801 But you should have called. 39 00:07:03,870 --> 00:07:05,497 Sorry. 40 00:07:06,139 --> 00:07:08,835 I was gonna, but I got, like, sidetracked. 41 00:07:08,908 --> 00:07:10,102 No biggie. Come on, come on. 42 00:07:10,176 --> 00:07:12,144 Buy me a drink. Make it up to me. 43 00:07:16,983 --> 00:07:20,077 Dang, that was pretty sick. 44 00:07:20,153 --> 00:07:22,087 I wish I had some talent like that. 45 00:07:22,155 --> 00:07:24,783 I always knew taking drama in high school would come in handy. 46 00:07:24,858 --> 00:07:26,086 Well, thanks. 47 00:07:26,159 --> 00:07:28,093 Ass crack was being a real skank. 48 00:07:28,161 --> 00:07:29,423 Is he your boyfriend? 49 00:07:29,496 --> 00:07:31,123 Him? No, fuck no. 50 00:07:31,197 --> 00:07:32,391 I just met him yesterday. 51 00:07:33,833 --> 00:07:34,925 You girls need anything? 52 00:07:35,001 --> 00:07:36,400 Two tequilas. 53 00:07:38,705 --> 00:07:40,002 I'm Lola. 54 00:07:40,073 --> 00:07:42,541 What's the first three digits of your social security number? 55 00:07:42,609 --> 00:07:44,804 Faith, and why? 56 00:07:44,878 --> 00:07:46,140 Just what are they? 57 00:07:46,212 --> 00:07:48,373 Okay, 371. 58 00:07:48,448 --> 00:07:51,042 You were born in Carolina... 59 00:07:51,117 --> 00:07:52,209 North, not South. 60 00:07:52,285 --> 00:07:53,946 - How did you... - Long story. 61 00:07:54,020 --> 00:07:55,988 I have pretty weird interests. 62 00:07:57,190 --> 00:07:59,488 I'm gonna need some I.D. 63 00:08:17,477 --> 00:08:20,344 And I went and spent 300 bucks on a fake I.D. 64 00:08:22,715 --> 00:08:25,240 Well, I gotta get, but... 65 00:08:25,318 --> 00:08:28,219 I definitely owe you one, so... 66 00:08:28,288 --> 00:08:29,880 If you ever wanna hang out 67 00:08:29,956 --> 00:08:31,753 or reminisce about your high school drama days, 68 00:08:31,825 --> 00:08:33,952 give me a shout. 69 00:08:50,109 --> 00:08:53,135 If they can make alcohol strong enough to get you that wasted, 70 00:08:53,213 --> 00:08:57,513 they sure as shit should have aspirin strong enough to get you un-wasted. 71 00:08:59,819 --> 00:09:01,150 God. 72 00:09:01,221 --> 00:09:03,246 My ears are still ringing. 73 00:09:08,661 --> 00:09:10,561 God, look, don't worry about him, okay? 74 00:09:10,630 --> 00:09:12,427 The only one who knows where you are is me. 75 00:09:13,766 --> 00:09:15,893 It's over now. Come here. 76 00:09:18,471 --> 00:09:20,598 You know, you're not running away. 77 00:09:20,673 --> 00:09:22,106 You're starting over. 78 00:09:27,947 --> 00:09:29,414 You're okay. 79 00:09:29,482 --> 00:09:31,245 Yeah. 80 00:09:31,317 --> 00:09:33,308 I'll call you, okay? 81 00:10:51,965 --> 00:10:53,796 I know I fucked up, baby, but I'm sorry. 82 00:10:53,866 --> 00:10:56,630 Don't know where you are. I'll find you, so help me God... 83 00:11:16,823 --> 00:11:18,984 I never would have pegged you for a farm girl. 84 00:11:19,058 --> 00:11:20,457 What's that supposed to mean? 85 00:11:20,526 --> 00:11:22,118 Nothing! Just... 86 00:11:22,195 --> 00:11:24,425 Well, the other night. The clothes. 87 00:11:24,497 --> 00:11:25,896 The way you carried yourself. 88 00:11:25,965 --> 00:11:28,433 I don't know. That place just seemed to fit you. 89 00:11:28,501 --> 00:11:30,696 Well, can't a little ol' girl-child 90 00:11:30,770 --> 00:11:33,500 have herself a high ol' time in the big city? 91 00:11:35,074 --> 00:11:38,271 Beats slavin' on this ball and chain. 92 00:11:38,344 --> 00:11:39,538 What are you talking about? 93 00:11:39,612 --> 00:11:41,546 This place is great. 94 00:11:42,648 --> 00:11:44,047 Human nature, Faith. 95 00:11:44,117 --> 00:11:45,982 We all want what we don't have. 96 00:11:49,489 --> 00:11:51,980 So where's the family? 97 00:11:52,058 --> 00:11:54,618 I got a big brother and a little one. 98 00:11:54,694 --> 00:11:57,492 No Mom. Old man's probably sleeping. 99 00:11:58,865 --> 00:12:01,891 He keeps weird hours. 100 00:12:01,968 --> 00:12:03,560 What about you? 101 00:12:03,636 --> 00:12:05,297 Your folks sad you left the nest? 102 00:12:05,371 --> 00:12:06,998 Hardly. 103 00:12:07,073 --> 00:12:08,335 My Dad ran out when I was 2, 104 00:12:08,408 --> 00:12:10,740 so I never really met him. 105 00:12:10,810 --> 00:12:14,109 I got a mom somewhere in Arizona, I think. 106 00:12:14,180 --> 00:12:15,306 Dang. Sorry. I didn't... 107 00:12:15,381 --> 00:12:17,178 No. It's all right. 108 00:12:18,651 --> 00:12:23,816 My mom, she had a real gift for hooking up with jerks. 109 00:12:23,890 --> 00:12:25,517 I was pretty much ready to get out of there. 110 00:12:26,626 --> 00:12:27,615 After high school, 111 00:12:27,693 --> 00:12:28,921 I went off with the first guy 112 00:12:28,995 --> 00:12:30,394 who was nice to me and had his own place. 113 00:12:30,463 --> 00:12:32,454 Oh, yeah? 114 00:12:32,532 --> 00:12:33,965 So what's he like? 115 00:12:34,033 --> 00:12:36,763 Turns out the gift runs in the family. 116 00:12:44,477 --> 00:12:46,377 What's that? 117 00:12:48,247 --> 00:12:53,310 That's where them little piggies go wee-wee-wee all the way home. 118 00:12:53,386 --> 00:12:55,786 Ew, gross. Slaughterhouse? 119 00:12:55,855 --> 00:12:57,116 Yep. 120 00:12:58,091 --> 00:13:01,117 Come on. Last one back's a skank. 121 00:13:45,171 --> 00:13:46,729 Thanks, Faith. 122 00:13:46,806 --> 00:13:48,865 Either answer it or change your damn number. 123 00:13:55,281 --> 00:13:58,773 So. Last week. What's-his-face in the club. 124 00:13:58,851 --> 00:13:59,840 He ever try to call you? 125 00:14:00,987 --> 00:14:01,976 He tried. 126 00:14:02,054 --> 00:14:03,316 You turned him down, huh? 127 00:14:03,389 --> 00:14:05,687 I mean, come on. If I wanted to be yelled at, 128 00:14:05,758 --> 00:14:07,225 I'd spend more time around here. 129 00:14:09,662 --> 00:14:11,687 Ouch. How'd you get that? 130 00:14:11,764 --> 00:14:16,292 Oh, one of them saddles hit me on the way down. 131 00:14:16,369 --> 00:14:17,859 I'm such a klutz. 132 00:14:19,005 --> 00:14:22,497 So anyways, I got my sights on this new one. 133 00:14:22,575 --> 00:14:25,408 He's so dang hot. He drives a Ferrari. 134 00:14:25,478 --> 00:14:27,742 A real Ferrari. 135 00:14:27,813 --> 00:14:30,213 Now, why do I sense you're a bad girl? 136 00:14:30,283 --> 00:14:33,810 What? I'm just trying to enjoy my misguided youth. 137 00:14:33,886 --> 00:14:36,855 Besides, what's wrong with playing the field? 138 00:14:36,923 --> 00:14:38,584 Guys do it all the time. 139 00:14:38,658 --> 00:14:40,387 At least I'm being honest with them. 140 00:14:40,459 --> 00:14:43,553 I'm not looking to hook up. I just want to have some fun. 141 00:14:43,629 --> 00:14:46,894 - No harm, no foul, huh? - Yesiree, ma'am. 142 00:14:46,966 --> 00:14:49,867 I mean, come on, Faith. We're young. 143 00:14:49,936 --> 00:14:51,460 This is the "time of our lives" time. 144 00:15:15,494 --> 00:15:17,121 This place is sweet. 145 00:15:17,196 --> 00:15:20,632 Yeah. My father did it all himself, years ago. 146 00:15:20,700 --> 00:15:21,632 I like it out here. 147 00:15:21,701 --> 00:15:24,169 It's private. You know? 148 00:15:24,237 --> 00:15:26,865 Better than that old big farmhouse ever was. 149 00:15:28,274 --> 00:15:30,538 Oh, uh, on the couch. 150 00:15:30,610 --> 00:15:32,077 Oh, great. Thanks. 151 00:15:32,144 --> 00:15:34,112 I just put an ad in the paper, too. 152 00:15:34,180 --> 00:15:36,444 Gonna rent half this place out for the summer. 153 00:15:36,515 --> 00:15:38,142 You know, super-cheap rent 154 00:15:38,217 --> 00:15:39,878 for some help with work around the farm. 155 00:15:39,952 --> 00:15:42,216 Clever girl. 156 00:15:42,288 --> 00:15:44,552 Yeah. Nothing major. Just muck some stalls 157 00:15:44,624 --> 00:15:45,648 and that sort of stuff. 158 00:15:45,725 --> 00:15:47,920 I mean, why should I waste my whole dang summer 159 00:15:47,994 --> 00:15:49,518 stuck in this stupid-ass farm, 160 00:15:49,595 --> 00:15:51,961 when I could be out having some fun? 161 00:15:52,031 --> 00:15:53,828 And enjoying that misguided youth? 162 00:16:06,178 --> 00:16:07,406 Thanks. 163 00:16:08,481 --> 00:16:10,073 For what? 164 00:16:10,149 --> 00:16:12,982 For this. For today. 165 00:16:13,052 --> 00:16:15,077 It's exactly what I needed. 166 00:16:41,681 --> 00:16:43,478 Hello? 167 00:16:46,952 --> 00:16:48,442 Hey, baby. Please don't hang up. 168 00:16:52,825 --> 00:16:53,951 How'd you get this number? 169 00:16:54,026 --> 00:16:55,687 Look, I'm coming to ya. 170 00:16:55,761 --> 00:16:57,353 All we need is a second chance. 171 00:16:57,430 --> 00:16:59,193 If you'd just see me! If we could sit down and just talk... 172 00:17:51,584 --> 00:17:53,518 Yay, voice mail. 173 00:17:54,086 --> 00:17:55,110 He found me. 174 00:17:55,187 --> 00:17:56,313 Jimmy. He found me. 175 00:17:56,389 --> 00:17:58,448 He's got my home phone number. 176 00:17:58,524 --> 00:18:02,051 Um, I don't know how he could have got that, Cath. 177 00:18:02,128 --> 00:18:04,961 Um, um, just call me back, okay? Bye. 178 00:18:11,270 --> 00:18:13,101 Yes, hi. I'm calling about 179 00:18:13,172 --> 00:18:14,935 the ad in the newspaper for a roommate? 180 00:18:15,007 --> 00:18:17,100 Faith? Is that you? 181 00:18:17,176 --> 00:18:19,144 So is it still available? 182 00:18:19,211 --> 00:18:21,509 Well, yeah. Sure. I guess. 183 00:18:21,580 --> 00:18:24,947 Now, about helping out around the farm, 184 00:18:25,017 --> 00:18:27,451 what exactly does that mean? 185 00:18:28,888 --> 00:18:30,116 This is gonna be tight. 186 00:18:30,189 --> 00:18:33,647 It's gonna be like having a big sister around. 187 00:18:33,726 --> 00:18:36,559 You're sure this is okay with your dad and everything, right? 188 00:18:36,629 --> 00:18:38,927 I told my brothers. They'll tell him. 189 00:18:38,998 --> 00:18:40,124 Lola... 190 00:18:42,835 --> 00:18:44,735 Okay, look. 191 00:18:44,804 --> 00:18:47,170 Just in case you haven't already picked up on it, 192 00:18:47,239 --> 00:18:50,572 my father and me, we don't exactly get along. 193 00:18:50,643 --> 00:18:51,803 As long as I do my share of the work, 194 00:18:51,877 --> 00:18:53,970 he leaves me be, and he lets me do my thing. 195 00:18:54,046 --> 00:18:55,911 So it's cool. 196 00:18:55,981 --> 00:18:57,141 Really. 197 00:19:00,553 --> 00:19:03,852 Hey. You, me, tonight? 198 00:19:03,923 --> 00:19:06,255 I finally said yes to Ferrari. 199 00:19:06,325 --> 00:19:07,883 You can be my wing girl. 200 00:19:07,960 --> 00:19:11,123 Oh, come on. He wants to show me some culture. 201 00:19:11,197 --> 00:19:12,789 The guy's, like, loaded, 202 00:19:12,865 --> 00:19:16,028 and he ain't shy about spending it. 203 00:19:16,101 --> 00:19:18,069 No harm, no foul. Right? 204 00:19:18,137 --> 00:19:20,799 I don't know what you're talking about. 205 00:19:20,873 --> 00:19:22,670 Heck, yeah. 206 00:19:46,866 --> 00:19:48,561 Beautiful, isn't it? 207 00:20:23,802 --> 00:20:26,270 Anyone ever tell you guys you look like sisters? 208 00:20:26,338 --> 00:20:28,033 We are. 209 00:20:28,107 --> 00:20:31,133 I knew it. The same hair. The same body. 210 00:20:31,210 --> 00:20:33,303 I percepted as such. 211 00:20:33,379 --> 00:20:35,609 So what else do you have in common? 212 00:20:35,681 --> 00:20:37,080 I'll never tell. 213 00:20:38,851 --> 00:20:40,341 More champagne. 214 00:20:42,955 --> 00:20:45,048 So what do you think? 215 00:20:45,124 --> 00:20:47,319 I mean, how old is he? 216 00:20:47,393 --> 00:20:50,624 He said 30, but I think he skimmed about five years off that. 217 00:20:50,696 --> 00:20:52,220 35? Really? 218 00:20:53,465 --> 00:20:55,126 Here's how it works. 219 00:20:55,200 --> 00:20:58,260 He gets to show off his teenage arm candy to his boys. 220 00:20:58,337 --> 00:21:00,897 And we get to have a good time on his dime. 221 00:21:00,973 --> 00:21:03,271 It's symbiosis at its finest. 222 00:21:03,342 --> 00:21:05,640 At the end of the night, we say goodbye to him. 223 00:21:05,711 --> 00:21:09,408 Nobody gets hurt, so who cares? 224 00:21:09,481 --> 00:21:12,917 He, we, all have a blast. 225 00:21:12,985 --> 00:21:14,646 And a little dang culture. 226 00:21:18,490 --> 00:21:20,287 What do you say we get out of here? 227 00:21:20,359 --> 00:21:22,190 Goddamn culture's overrated. 228 00:22:36,635 --> 00:22:39,729 So David wants to take me for a ride in his Ferrari later. 229 00:22:39,805 --> 00:22:42,365 - Show me how fast that thing is. - You sure? 230 00:22:42,441 --> 00:22:45,604 Yeah. I never been in a Ferrari before. 231 00:23:14,740 --> 00:23:16,469 Yeah. You like that? 232 00:24:36,021 --> 00:24:37,147 Who's there? 233 00:24:40,092 --> 00:24:41,024 Somewhere... 234 00:26:53,492 --> 00:26:54,925 Come on now, Arvin. 235 00:26:59,665 --> 00:27:01,690 We got a lot of work to do. 236 00:27:01,767 --> 00:27:04,702 Damn, Daddy. This shit smells so awful. 237 00:27:15,914 --> 00:27:17,779 Well, 238 00:27:17,849 --> 00:27:19,544 tell you what. 239 00:27:19,618 --> 00:27:21,483 Lola don't know nothin' about work. 240 00:27:21,553 --> 00:27:23,214 Hey... 241 00:27:28,927 --> 00:27:30,588 God damn it. 242 00:27:52,651 --> 00:27:53,743 What? 243 00:27:53,819 --> 00:27:55,184 You gonna sleep all day? 244 00:27:55,253 --> 00:27:57,585 It's almost noon. 245 00:27:57,656 --> 00:28:00,386 Noon? Shit. 246 00:28:00,459 --> 00:28:02,927 I'm gonna go into the city. Gotta do some stuff. 247 00:28:06,732 --> 00:28:08,723 Think you'll feel better if you stay for breakfast? 248 00:28:08,800 --> 00:28:09,892 No. 249 00:28:12,137 --> 00:28:13,832 I just didn't think you'd hook up with him. 250 00:28:13,905 --> 00:28:16,738 It's not like I planned it. 251 00:28:16,808 --> 00:28:19,003 One thing just led to another. 252 00:28:19,077 --> 00:28:20,305 Sometimes, it just happens. 253 00:28:20,379 --> 00:28:22,370 Sometimes? 254 00:28:22,447 --> 00:28:23,539 What? 255 00:28:23,615 --> 00:28:25,048 You think I'm a slut now? Is that it? 256 00:28:25,117 --> 00:28:26,106 No. 257 00:28:27,719 --> 00:28:29,710 I mean... 258 00:28:29,788 --> 00:28:32,552 Don't you think you're getting in a bit over your head here? 259 00:28:35,694 --> 00:28:37,389 I know what I'm doing, Faith. 260 00:28:38,764 --> 00:28:40,698 Look what he gave me. 261 00:28:40,766 --> 00:28:42,290 He gave it to you? 262 00:28:43,335 --> 00:28:46,361 I bat my eyes. Admire it. 263 00:28:46,438 --> 00:28:47,871 Wish I could have one just like it, 264 00:28:47,939 --> 00:28:49,065 and it's mine. 265 00:28:50,675 --> 00:28:51,903 They always give me something nice. 266 00:28:51,977 --> 00:28:54,138 And I never call 'em back. 267 00:28:54,212 --> 00:28:56,237 So don't worry about me. 268 00:28:56,314 --> 00:28:57,838 I can handle myself. 269 00:29:03,555 --> 00:29:05,819 I'm not a whore, Faith. 270 00:29:07,759 --> 00:29:08,919 I know. 271 00:29:48,934 --> 00:29:50,458 You sure didn't stay long. 272 00:29:50,535 --> 00:29:52,560 I know. And thank you 273 00:29:52,637 --> 00:29:54,366 for being so understanding about the deposit. 274 00:29:54,439 --> 00:29:56,031 No problem. 275 00:31:27,098 --> 00:31:28,929 Can I borrow your hair dryer? 276 00:31:32,237 --> 00:31:34,102 Neat. It's broken. 277 00:31:37,375 --> 00:31:40,742 So where are we going on this big date tonight? 278 00:31:42,280 --> 00:31:43,804 Hey, baby. 279 00:31:50,355 --> 00:31:52,721 What are you doing here, Jimmy? 280 00:31:52,791 --> 00:31:54,725 How'd you find me? 281 00:31:54,793 --> 00:31:57,057 - You followed me? - Going on a date? 282 00:31:58,964 --> 00:32:01,125 I told you. We just need to talk! 283 00:32:01,199 --> 00:32:02,791 No, no, no, no! 284 00:32:02,867 --> 00:32:05,062 I told you... wait. You just wait. Please! 285 00:32:05,136 --> 00:32:06,728 I said come on. Just listen, baby. Listen. 286 00:32:06,805 --> 00:32:08,466 Just stay here and listen right here to me. 287 00:32:08,540 --> 00:32:09,632 I know I fucked up big time. 288 00:32:09,708 --> 00:32:11,403 I said I'm fucking sorry! 289 00:32:11,476 --> 00:32:14,104 That's all there is to say. Give me a chance! 290 00:32:16,481 --> 00:32:19,416 We're engaged now! 291 00:32:28,760 --> 00:32:30,557 You all right? You okay? 292 00:32:33,298 --> 00:32:35,163 It's all right. It's okay. 293 00:32:42,140 --> 00:32:45,337 Is Jimmy that ex of yours you been telling me about? 294 00:32:45,410 --> 00:32:47,401 You were mumbling his name in your sleep. 295 00:32:48,880 --> 00:32:51,474 That and a creepy shitload of missed calls... 296 00:32:51,549 --> 00:32:53,380 from a guy named Jimmy you've been getting. 297 00:32:57,756 --> 00:33:00,691 So I'm nosy. Sue me. 298 00:33:00,759 --> 00:33:03,421 Damn thing's been vibrating ever since you got here. 299 00:33:05,230 --> 00:33:06,460 Hey. 300 00:33:07,532 --> 00:33:09,329 I say hell, fuck him. 301 00:33:09,401 --> 00:33:11,733 Men are pigs. 302 00:33:11,803 --> 00:33:13,566 If it makes you feel any better, 303 00:33:13,638 --> 00:33:16,630 I keep a shotgun in my bedroom closet. 304 00:33:17,942 --> 00:33:19,739 Is it loaded? 305 00:34:16,534 --> 00:34:17,501 Hey. 306 00:34:26,745 --> 00:34:29,111 Come on! Now! 307 00:34:33,885 --> 00:34:34,852 Get! 308 00:34:40,859 --> 00:34:42,087 Get a move! 309 00:34:45,530 --> 00:34:47,259 How you doing? 310 00:34:50,635 --> 00:34:52,967 Nice to meet you, too! 311 00:35:26,371 --> 00:35:28,771 Hi. I'm Faith. 312 00:35:28,840 --> 00:35:30,398 Lola's new roommate? 313 00:35:30,475 --> 00:35:32,568 Sorry we haven't had a chance to actually... 314 00:35:33,611 --> 00:35:34,600 meet yet. 315 00:35:58,470 --> 00:36:01,098 Lola! My God! What happened? 316 00:36:02,307 --> 00:36:05,640 Nothing. I'm fine. 317 00:36:05,710 --> 00:36:08,508 Fucking Ferrari. 318 00:36:08,580 --> 00:36:10,946 I told him to park it behind the stables last night. 319 00:36:11,015 --> 00:36:12,915 He said he would, but he didn't. 320 00:36:12,984 --> 00:36:15,384 My old man must have seen him leaving or something. 321 00:36:15,453 --> 00:36:17,011 Your dad did this? 322 00:36:19,858 --> 00:36:20,847 Come on. 323 00:36:29,434 --> 00:36:32,164 I hate this place. 324 00:36:32,237 --> 00:36:34,569 The exact day I turn legal, 325 00:36:34,639 --> 00:36:38,075 I'll be gone from here so fast, they'll never know what hit 'em. 326 00:36:39,444 --> 00:36:41,412 I got it all figured out, too. 327 00:36:43,047 --> 00:36:45,345 I've been saving up for it. 328 00:36:45,416 --> 00:36:47,543 Where are you gonna go? 329 00:36:52,190 --> 00:36:54,215 You ever wish you were someone else, Faith? 330 00:36:55,894 --> 00:36:57,862 All the time. 331 00:36:57,929 --> 00:36:59,692 It'd be so dang easy. 332 00:36:59,764 --> 00:37:02,255 Just run off someplace new 333 00:37:02,333 --> 00:37:04,324 where no one knows you. 334 00:37:04,402 --> 00:37:06,461 Completely reinvent yourself. 335 00:37:06,538 --> 00:37:08,836 Erase all your past sins. 336 00:37:08,907 --> 00:37:11,432 Just be who you want. 337 00:37:11,509 --> 00:37:12,669 You know what I mean? 338 00:37:23,721 --> 00:37:26,212 For being such a jerk to you when you woke up today. 339 00:37:34,132 --> 00:37:36,532 I saw you looking at it. 340 00:37:38,836 --> 00:37:40,701 Dang, Faith. 341 00:37:40,772 --> 00:37:43,104 I wish I had talent, something like you. 342 00:37:49,614 --> 00:37:50,740 You know what? 343 00:37:53,585 --> 00:37:54,779 I think I'm gonna go for a ride. 344 00:37:55,920 --> 00:37:58,650 I just need to get away sometimes, you know? 345 00:37:58,723 --> 00:38:01,590 - You want to come? - Nah. I think I'll pass. 346 00:41:19,023 --> 00:41:20,752 I won't tell. 347 00:41:20,825 --> 00:41:23,988 My dad said if he ever caught someone going in there, 348 00:41:24,061 --> 00:41:25,289 they'd be dead meat. 349 00:41:25,363 --> 00:41:26,557 So I won't tell on you. 350 00:41:26,631 --> 00:41:28,326 Where is he, your dad? 351 00:41:29,433 --> 00:41:32,027 Hey, you like fireflies? 352 00:41:32,103 --> 00:41:33,263 Uh, yeah, sure. 353 00:41:33,337 --> 00:41:36,773 - You wanna see where I get 'em from? - Okay. 354 00:41:36,841 --> 00:41:38,866 But we gotta wait till later, though, 355 00:41:38,943 --> 00:41:41,309 when the sun's going down. 356 00:41:42,713 --> 00:41:46,410 Hey, do you like root beer? 357 00:41:46,484 --> 00:41:51,114 I saw you the other day near the hog pens. 358 00:41:51,189 --> 00:41:53,248 I woulda said hi and all, but... 359 00:41:53,324 --> 00:41:54,814 Oh, it's okay. 360 00:41:54,892 --> 00:41:56,484 Arvin's weird sometimes. 361 00:41:56,561 --> 00:41:58,529 Mom said he has issues. 362 00:41:58,596 --> 00:42:00,120 Where is your mom? 363 00:42:00,198 --> 00:42:02,860 Mom and Dad has this big fight and all. 364 00:42:02,934 --> 00:42:05,368 And Mom found some stuff he was hiding. 365 00:42:05,436 --> 00:42:10,738 Then Mom got real mad and started crying a lot. 366 00:42:12,410 --> 00:42:14,344 That's when they found her up in her bedroom. 367 00:42:14,412 --> 00:42:16,903 She had a long rope around her neck. 368 00:42:16,981 --> 00:42:20,075 - I'm so sorry. - It's okay. 369 00:42:20,151 --> 00:42:23,086 They always say it's a better place up there than down here. 370 00:42:24,455 --> 00:42:26,855 Dad made Lola move out here in the barn. 371 00:42:26,924 --> 00:42:29,916 He barely talks to her now. 372 00:42:34,031 --> 00:42:36,090 I got chores to do. 373 00:42:36,167 --> 00:42:38,431 Don't tell anyone what we talked about, okay? 374 00:43:01,626 --> 00:43:04,026 Well this is kinda out of my price range. 375 00:43:04,095 --> 00:43:06,825 A girl's gotta treat herself sometimes. 376 00:43:06,898 --> 00:43:08,525 Did you call David? 377 00:43:08,599 --> 00:43:09,964 Who? 378 00:43:10,034 --> 00:43:12,195 Ferrari. Last night. 379 00:43:12,270 --> 00:43:13,897 Oh, him. 380 00:43:13,971 --> 00:43:14,995 Nope. 381 00:43:15,072 --> 00:43:17,905 Once you hook up, the whole thing changes. 382 00:43:17,975 --> 00:43:19,442 Not even to say thanks? 383 00:43:19,510 --> 00:43:23,002 I mean, the guy gives you, like, what, a $2,000 watch, 384 00:43:23,080 --> 00:43:24,479 and he doesn't even get a thank you? 385 00:43:24,548 --> 00:43:26,413 Oh, he got his thank you. 386 00:43:26,484 --> 00:43:28,349 Why do you think I slept till noon? 387 00:43:28,419 --> 00:43:30,785 Come on, come on. Call him. 388 00:43:30,855 --> 00:43:33,255 Why you so interested in calling him? 389 00:43:33,324 --> 00:43:34,882 Like what you saw? 390 00:43:39,830 --> 00:43:41,923 Now that... 391 00:43:41,999 --> 00:43:44,627 I gotta have. 392 00:43:52,476 --> 00:43:53,943 Listen, um, 393 00:43:54,011 --> 00:43:57,378 I had a conversation with Cort today. 394 00:43:57,448 --> 00:43:59,439 He told me about your mom. 395 00:43:59,517 --> 00:44:00,950 What do you think? 396 00:44:01,018 --> 00:44:03,316 Too easy access? 397 00:44:03,387 --> 00:44:04,911 Why didn't you tell me about her? 398 00:44:07,224 --> 00:44:09,124 'Cause I don't really like to talk about it. 399 00:44:09,193 --> 00:44:10,660 Why? It might help if you talk... 400 00:44:10,728 --> 00:44:13,663 Just the same way you don't like to talk about Jimmy. 401 00:44:13,731 --> 00:44:15,221 - Yeah, but he talked about... - Lookit, Faith, 402 00:44:17,535 --> 00:44:20,663 everyone deals with pain or the past differently. 403 00:44:20,738 --> 00:44:22,797 Some choose to run from it 404 00:44:22,873 --> 00:44:25,637 by having as much fun as humanly possible. 405 00:44:25,710 --> 00:44:30,238 Others choose to run from it and hide. 406 00:44:37,555 --> 00:44:40,456 I'm sorry. 407 00:44:42,960 --> 00:44:44,791 I didn't mean that, like... 408 00:44:44,862 --> 00:44:46,887 No, it's okay. 409 00:44:46,964 --> 00:44:49,398 You're right. 410 00:44:54,005 --> 00:44:57,532 Hey, let's you and me go out tonight. 411 00:44:57,608 --> 00:44:58,597 It's Saturday. 412 00:44:59,577 --> 00:45:02,375 We can get loose and get wasted. 413 00:45:02,446 --> 00:45:05,347 Sure. Why not? 414 00:45:12,456 --> 00:45:14,253 Hey, Cort, where we going? 415 00:45:15,593 --> 00:45:17,254 Just a little further. Come on. 416 00:45:27,438 --> 00:45:29,531 They really like the water. 417 00:45:30,574 --> 00:45:32,166 It's beautiful. 418 00:45:32,243 --> 00:45:33,870 You gotta pay attention. 419 00:45:33,944 --> 00:45:36,071 They only last for a while. 420 00:45:36,147 --> 00:45:38,479 Come on. It's fun. 421 00:45:57,034 --> 00:45:58,433 Get him. 422 00:46:09,947 --> 00:46:10,936 Got ya. 423 00:46:37,508 --> 00:46:39,738 You get any? 424 00:46:39,810 --> 00:46:41,778 What's that? 425 00:46:41,846 --> 00:46:43,780 Nothing. 426 00:46:46,450 --> 00:46:48,179 Come on. 427 00:46:50,988 --> 00:46:52,683 What's wrong? 428 00:47:10,774 --> 00:47:14,210 Listen, I've been thinking about it, 429 00:47:14,278 --> 00:47:16,872 and I think it would be best if I moved out. 430 00:47:16,947 --> 00:47:18,608 And I was wondering 431 00:47:18,682 --> 00:47:20,047 if maybe you wanted to come with me. 432 00:47:21,318 --> 00:47:22,307 Come with? 433 00:47:22,386 --> 00:47:23,683 Well, yeah. 434 00:47:23,754 --> 00:47:25,346 I've got this cousin out in L.A. 435 00:47:25,422 --> 00:47:27,549 He could put us up for a little while, I think. 436 00:47:27,625 --> 00:47:31,220 Nothing great, but it would be, you know. 437 00:47:31,295 --> 00:47:33,320 So what do you think? 438 00:47:33,397 --> 00:47:35,922 I think... 439 00:47:40,237 --> 00:47:43,331 I think I forgot what caring feels like. 440 00:47:45,609 --> 00:47:49,306 Sorry, I'm sorry. Sorry. I'm sorry. 441 00:47:49,380 --> 00:47:52,440 Sometimes my emotions, they just get away from me. 442 00:47:52,516 --> 00:47:54,848 I'm sorry. 443 00:47:54,919 --> 00:47:57,080 Hey, check it. 444 00:47:58,789 --> 00:48:00,347 When did you get that? 445 00:48:00,424 --> 00:48:02,085 Today, after you left. 446 00:48:02,159 --> 00:48:05,890 Hurt like hell, but it's pretty sick-looking, huh? 447 00:48:07,865 --> 00:48:09,856 Hey, so it's last call. 448 00:48:09,934 --> 00:48:13,870 I was thinking maybe you'd like to buy me a drink. 449 00:48:13,938 --> 00:48:16,236 Thanks, but I'll pass. 450 00:48:16,307 --> 00:48:18,798 Okay, how about I buy you one? 451 00:48:18,876 --> 00:48:20,138 Can't afford me. 452 00:48:20,211 --> 00:48:21,508 How do you know? 453 00:48:21,579 --> 00:48:23,843 Prove me wrong, hon. 454 00:48:25,349 --> 00:48:26,441 Coming right up. 455 00:48:28,552 --> 00:48:31,248 So what do you say? 456 00:48:31,322 --> 00:48:34,155 Are you interested in going with me? 457 00:48:34,225 --> 00:48:36,750 Oh, fuck, yeah. Count me in. 458 00:48:36,827 --> 00:48:38,795 So when you thinking? 459 00:48:38,862 --> 00:48:41,092 Oh, the sooner the better. 460 00:48:41,165 --> 00:48:43,633 All we gotta do is gas up my truck. 461 00:48:43,701 --> 00:48:46,602 All right, well... 462 00:48:46,670 --> 00:48:49,434 here's to erasing all our pasts sins 463 00:48:49,506 --> 00:48:51,974 - and making some new ones. - Yeah. 464 00:49:18,135 --> 00:49:19,727 On the house. 465 00:49:28,879 --> 00:49:29,971 Don't wait up. 466 00:55:36,647 --> 00:55:37,909 Lola! 467 00:56:55,258 --> 00:56:56,816 Please... 468 00:56:56,893 --> 00:56:58,918 I won't tell anyone. 469 00:57:01,331 --> 00:57:04,357 I won't tell anyone about anything. 470 00:58:01,491 --> 00:58:03,289 Faith! 471 00:58:59,182 --> 00:59:01,446 We gotta get outta here. 472 00:59:32,349 --> 00:59:35,079 What's going on? 473 00:59:57,574 --> 00:59:59,542 What are you doing? 474 01:00:07,684 --> 01:00:08,776 No. 475 01:00:10,954 --> 01:00:14,117 Erase all my past sins. 476 01:00:30,307 --> 01:00:31,507 No! 477 01:00:59,502 --> 01:01:01,094 Oh, no. 478 01:01:16,119 --> 01:01:17,882 Come on. 479 01:01:29,632 --> 01:01:32,567 Why are you doing this? 480 01:01:34,037 --> 01:01:35,470 Please. 481 01:01:35,538 --> 01:01:37,028 I don't understand. 482 01:01:37,107 --> 01:01:39,598 You ever wish you were someone else, Faith? 483 01:01:41,144 --> 01:01:43,271 Fortunately, it's not as easy 484 01:01:43,346 --> 01:01:45,871 as just randomly reinventing yourself. 485 01:01:47,117 --> 01:01:48,209 Not when the sins 486 01:01:48,284 --> 01:01:50,809 you're trying to escape from 487 01:01:50,887 --> 01:01:52,548 are hidden at the bottom of the lake. 488 01:02:08,171 --> 01:02:09,695 Please. 489 01:02:12,909 --> 01:02:14,900 This will help the pain. 490 01:02:29,826 --> 01:02:31,259 Please. 491 01:02:34,531 --> 01:02:36,158 Close your eyes. 492 01:02:36,232 --> 01:02:38,462 - Please don't do it... - Close your damn eyes. 493 01:02:38,535 --> 01:02:39,627 Lola, look at me. 494 01:03:06,062 --> 01:03:07,120 Stay still. 495 01:03:20,977 --> 01:03:22,638 Be still and shut the hell up. 496 01:03:39,429 --> 01:03:42,023 Fuckin' pigs' teeth were easier than this shit. 497 01:05:19,095 --> 01:05:21,325 Why is she doing this? 498 01:05:23,566 --> 01:05:26,262 She helped you kill them? 499 01:05:26,336 --> 01:05:27,633 All of them? 500 01:05:27,704 --> 01:05:29,934 I'm no killer. 501 01:05:31,941 --> 01:05:34,603 I just created one. 502 01:05:34,677 --> 01:05:36,770 And why do you suppose that is? 503 01:05:38,314 --> 01:05:39,303 Go on. 504 01:05:39,382 --> 01:05:41,043 Why do you suppose a father 505 01:05:41,117 --> 01:05:43,813 would clean up after his daughter like that? 506 01:05:43,886 --> 01:05:46,354 Why would he get rid of the bodies 507 01:05:46,422 --> 01:05:47,912 and the cars, 508 01:05:47,991 --> 01:05:49,856 and never once, 509 01:05:49,926 --> 01:05:53,293 not once ever question why she... 510 01:05:54,998 --> 01:05:56,590 Except maybe to slap her around a bit 511 01:05:56,666 --> 01:05:58,759 and call her a slut. 512 01:05:58,835 --> 01:06:00,996 Go on, old man. 513 01:06:01,070 --> 01:06:02,367 You tell her. 514 01:06:02,438 --> 01:06:05,532 Tell her how you blame yourself 515 01:06:05,608 --> 01:06:06,802 for the way I turned out. 516 01:06:09,045 --> 01:06:14,108 Funny, you seemed to be moved by his remorse. 517 01:06:14,183 --> 01:06:17,516 Moved for his covering up for me like he does. 518 01:06:17,587 --> 01:06:21,182 And hey, not many fathers would do that. 519 01:06:21,257 --> 01:06:22,588 Right? 520 01:06:24,494 --> 01:06:25,961 Somehow, though, 521 01:06:26,029 --> 01:06:28,589 I'm just not moved. 522 01:06:28,665 --> 01:06:31,463 It's all lost on me for some reason. 523 01:06:34,270 --> 01:06:37,137 Please, I'm begging you. 524 01:06:38,708 --> 01:06:40,733 Don't worry. 525 01:06:42,679 --> 01:06:44,544 This is gonna hurt me 526 01:06:44,614 --> 01:06:47,777 a lot more than it's gonna hurt you. 527 01:07:09,572 --> 01:07:12,063 How old were you when you got your cherry popped, Faith? 528 01:07:22,285 --> 01:07:24,981 The fear of reckoning. 529 01:07:25,054 --> 01:07:28,251 Him and I and the slaughter days. 530 01:07:28,324 --> 01:07:32,624 I try to stay somewhere else, 531 01:07:32,695 --> 01:07:36,096 and he won't let me. 532 01:07:36,165 --> 01:07:40,966 The weak... become strong. 533 01:07:43,639 --> 01:07:45,971 And sins wipe away. We had to do it. 534 01:07:48,444 --> 01:07:51,106 All right, that summer when I was ten... 535 01:07:52,482 --> 01:07:54,313 Did you know 536 01:07:54,384 --> 01:07:57,182 today was my birthday? 537 01:08:29,252 --> 01:08:31,743 Happy fuckin' birthday... 538 01:08:33,556 --> 01:08:36,218 ... to me. 539 01:10:08,417 --> 01:10:11,147 Nasty, huh? 540 01:10:11,220 --> 01:10:14,121 That's what a 12 gauge can do. 541 01:10:14,190 --> 01:10:17,557 Loaded with a doubled-up buckshot 542 01:10:17,627 --> 01:10:19,891 and fired at point-blank range. 543 01:10:22,031 --> 01:10:24,898 And just the right angle. 544 01:10:34,677 --> 01:10:35,803 Can't even tell 545 01:10:35,878 --> 01:10:38,108 what the person ever looked like. 546 01:10:38,180 --> 01:10:40,705 Only way to know who he ever was 547 01:10:40,783 --> 01:10:43,149 is by the teeth. 548 01:10:43,219 --> 01:10:46,711 That is, if they can find any. 549 01:10:46,789 --> 01:10:48,222 See, all the front ones 550 01:10:48,291 --> 01:10:50,953 were disintegrated by the initial blast. 551 01:10:51,027 --> 01:10:52,051 There were nothing 552 01:10:52,128 --> 01:10:54,494 but the remnants of a few molars. 553 01:10:54,564 --> 01:10:56,623 And if you ain't got them, 554 01:10:56,699 --> 01:10:58,758 well then, you're shit outta luck. 555 01:10:58,834 --> 01:11:01,769 'Cause then, they can't tell who you ever was. 556 01:11:12,782 --> 01:11:16,650 Yeah, just one clean tooth. 557 01:11:16,719 --> 01:11:19,813 That's all they need to make a positive I.D. 558 01:11:24,660 --> 01:11:25,760 No. 559 01:11:26,362 --> 01:11:27,920 Bitch! 560 01:11:55,424 --> 01:11:56,948 Decatur Rape Crisis Center. 561 01:11:57,026 --> 01:11:58,721 He's done it again. 562 01:11:58,794 --> 01:12:01,422 Okay, just calm down. Who has? 563 01:12:01,497 --> 01:12:03,226 My father. 564 01:12:03,299 --> 01:12:05,130 He said he'd kill me, kill our whole family... 565 01:12:05,201 --> 01:12:06,964 - ... if I ever told. - Calm down. 566 01:12:07,036 --> 01:12:08,594 Just calm down, okay? 567 01:12:08,671 --> 01:12:09,695 You're gonna be all right. 568 01:12:09,772 --> 01:12:10,670 What's your name? 569 01:12:10,740 --> 01:12:13,573 Lola. Lola Amery. 570 01:12:13,643 --> 01:12:15,873 Are you in a safe place right now? Where are you? 571 01:12:36,165 --> 01:12:39,362 You know what the cops will think? 572 01:12:39,435 --> 01:12:44,202 They're gonna think a sick perv committed suicide. 573 01:12:44,273 --> 01:12:46,070 Before he did, 574 01:12:46,142 --> 01:12:48,804 he ran into the house, 575 01:12:48,878 --> 01:12:50,368 and you shotgunned your two boys 576 01:12:50,446 --> 01:12:52,437 as they slept in their beds. 577 01:12:52,515 --> 01:12:53,880 Then... 578 01:12:54,950 --> 01:12:56,884 you raped 579 01:12:56,952 --> 01:12:58,886 and shot your own daughter 580 01:12:58,954 --> 01:13:00,649 in her sweet little face. 581 01:13:02,058 --> 01:13:05,994 Then... Well, then... 582 01:13:06,062 --> 01:13:08,053 you tried to set fire to the place 583 01:13:08,130 --> 01:13:09,722 before hanging yourself. 584 01:13:09,799 --> 01:13:12,063 'Cause you could hardly leave that locker 585 01:13:12,134 --> 01:13:13,999 laying around for the world to know about. 586 01:13:15,371 --> 01:13:18,238 Although something tells me 587 01:13:18,307 --> 01:13:20,502 they're gonna find a few of those pictures 588 01:13:20,576 --> 01:13:23,101 laying right next to the charred remains 589 01:13:23,179 --> 01:13:25,147 of poor little Lola. 590 01:13:30,319 --> 01:13:33,220 This is what it must have felt... 591 01:13:41,464 --> 01:13:43,557 This is exactly what Mom must have felt. 592 01:13:43,632 --> 01:13:44,963 You want to see? 593 01:14:37,086 --> 01:14:38,849 Please. 594 01:14:38,921 --> 01:14:41,048 Hey, Faith. 595 01:14:43,392 --> 01:14:45,656 You wanna know something? 596 01:14:48,564 --> 01:14:53,092 That part, in the club last night, 597 01:14:53,169 --> 01:14:56,195 ... when you offered to take me with you... 598 01:14:56,272 --> 01:14:57,762 the kiss... 599 01:14:59,141 --> 01:15:01,666 I meant that, all of it. 600 01:15:03,045 --> 01:15:04,979 That was for real. 601 01:15:07,016 --> 01:15:08,847 The rest, though... 602 01:15:10,719 --> 01:15:15,520 Well, turns out I do got talent in something after all. 603 01:15:24,600 --> 01:15:27,194 Hold still. Hold still. 604 01:15:27,269 --> 01:15:30,067 - What the fuck is this place? - Let's get outta here! 605 01:15:31,874 --> 01:15:33,136 Move it! We gotta call the cops! 606 01:15:33,209 --> 01:15:36,542 Quick, run! Run! 607 01:15:40,916 --> 01:15:43,384 Keep running! 608 01:15:43,452 --> 01:15:45,283 Come on, come on! 609 01:15:45,354 --> 01:15:46,685 Start the car. 610 01:15:50,659 --> 01:15:53,253 It's locked. Open it. Open the door. 611 01:15:53,329 --> 01:15:54,728 Where is it? 612 01:15:54,797 --> 01:15:56,856 My car's around here somewhere. 613 01:15:56,932 --> 01:15:58,991 I'll go get my keys from inside. 614 01:15:59,068 --> 01:16:02,037 - Come on! Start it! - Where is my car... 615 01:17:07,736 --> 01:17:09,704 All I wanted to do was talk, Faith. 616 01:17:09,772 --> 01:17:11,933 Now look at what you're making me fucking do here. 617 01:17:12,007 --> 01:17:14,840 Faith, I am so sorry. He forced me. 618 01:17:14,910 --> 01:17:16,002 He made me tell. 619 01:17:16,078 --> 01:17:18,171 - You have to help me. - Yeah, I'll help ya. 620 01:17:18,247 --> 01:17:20,477 Just as soon as you fuckin'... 621 01:17:20,549 --> 01:17:21,777 What the fuck happened to you? 622 01:17:21,850 --> 01:17:23,909 We have to go. We have to go right now! 623 01:17:23,986 --> 01:17:25,180 Okay, okay. 624 01:17:25,254 --> 01:17:26,778 One, what the hell is going on here? 625 01:17:26,855 --> 01:17:28,288 And two... 626 01:17:28,357 --> 01:17:30,257 Two, who the fuck is that? 627 01:17:42,871 --> 01:17:45,533 Jimmy, just call the cops. 628 01:17:45,607 --> 01:17:47,472 Please, just call the police. 629 01:17:47,543 --> 01:17:49,602 Shut up. Just shut the fuck up. 630 01:17:49,678 --> 01:17:52,374 I need to figure out what the fuck is happening here. 631 01:17:52,448 --> 01:17:54,211 I mean, Christ... 632 01:17:54,283 --> 01:17:56,581 Get a call from this bitch here, from Faith's cell, 633 01:17:56,652 --> 01:17:57,812 telling me her new number, 634 01:17:57,886 --> 01:17:59,376 where she lives in Atlanta. 635 01:17:59,455 --> 01:18:01,514 So I call. 636 01:18:01,590 --> 01:18:03,717 I go, and she ain't there. 637 01:18:03,792 --> 01:18:05,851 I gotta go and smack Cathy around 638 01:18:05,928 --> 01:18:07,623 to find out where the fuck she actually went to. 639 01:18:09,398 --> 01:18:10,695 And I finally get here... 640 01:18:12,001 --> 01:18:15,027 Christ, a dead old hanging dude. 641 01:18:15,104 --> 01:18:16,230 Hatchet Sally. 642 01:18:16,305 --> 01:18:18,500 My girl here's got no teeth. 643 01:18:18,574 --> 01:18:22,874 The fuck kind of fucked-up party was this? 644 01:18:27,950 --> 01:18:30,783 Who did that to her? 645 01:18:30,853 --> 01:18:33,287 Did you fuckin' do that to her? 646 01:18:33,355 --> 01:18:36,620 For God's sakes, Jimmy, just call the police already! 647 01:18:36,692 --> 01:18:38,887 Where the fuck are you going? 648 01:18:38,961 --> 01:18:40,724 Get your ass back in that seat. 649 01:18:40,796 --> 01:18:44,095 - Fuck you, Jimmy. - God damn it, Faith. 650 01:18:45,968 --> 01:18:49,199 All I wanna do is know what the fuck happened to you. 651 01:18:49,271 --> 01:18:51,967 Start talking, cunt. 652 01:18:52,041 --> 01:18:54,339 What the fuck happened to my girl? 653 01:19:07,056 --> 01:19:10,685 What? You like it rough like that? 654 01:19:32,181 --> 01:19:33,671 Well, come on now. 655 01:19:33,749 --> 01:19:36,217 You know I'm getting real tired of cleaning up after your ass. 656 01:19:36,285 --> 01:19:39,254 Just wait till Daddy hears about this. 657 01:19:39,321 --> 01:19:40,652 What the hell? 658 01:19:46,028 --> 01:19:47,359 No, please, please. 659 01:19:47,429 --> 01:19:48,453 No, no. 660 01:20:10,319 --> 01:20:11,946 I heard a gun. 661 01:20:13,789 --> 01:20:15,313 Come on. 662 01:20:15,390 --> 01:20:17,483 We have to hide. 663 01:20:22,164 --> 01:20:24,655 No, wait. Come here. 664 01:20:32,374 --> 01:20:34,239 Come on. 665 01:20:36,078 --> 01:20:38,171 In here. 666 01:20:58,066 --> 01:21:00,466 That my sister, ain't it? 667 01:21:00,536 --> 01:21:02,936 This is because of those photos that Dad took. 668 01:22:04,566 --> 01:22:05,670 No. 669 01:22:08,270 --> 01:22:09,669 What are you doing up? 670 01:22:09,738 --> 01:22:11,330 One of them got loose. 671 01:22:11,406 --> 01:22:14,671 I found him, now. He's okay. 672 01:22:16,912 --> 01:22:18,379 Why do you got that gun, Lola? 673 01:22:18,447 --> 01:22:20,074 Go to bed. 674 01:22:20,148 --> 01:22:22,514 I'll be to check on you in a sec. 675 01:23:20,108 --> 01:23:23,236 Lola, what are you gonna do with that gun? 676 01:23:23,312 --> 01:23:25,872 Go to sleep. 677 01:24:25,874 --> 01:24:27,171 No! 678 01:25:10,085 --> 01:25:11,814 Faith? 679 01:25:13,321 --> 01:25:14,845 Cort? 680 01:25:23,932 --> 01:25:27,527 Oh. Oh, God, are you okay? 681 01:25:43,385 --> 01:25:45,216 I want you to go out the back way. 682 01:25:46,721 --> 01:25:49,155 Just up the road is my truck. 683 01:25:49,224 --> 01:25:50,589 It's off to the side. 684 01:25:50,659 --> 01:25:51,751 I want you to get in it, 685 01:25:51,827 --> 01:25:52,851 wait there for me. 686 01:25:52,928 --> 01:25:54,725 Can you do that? 687 01:25:57,232 --> 01:25:59,962 Please, don't hurt her. 688 01:26:53,755 --> 01:26:55,416 You know, 689 01:26:55,490 --> 01:26:58,391 I knew it from the first moment I saw you. 690 01:26:58,460 --> 01:27:00,257 You were the one. 691 01:27:00,328 --> 01:27:01,420 Hell, Faith, 692 01:27:01,496 --> 01:27:04,693 not only were you the right look, 693 01:27:04,766 --> 01:27:06,996 you were vulnerable. 694 01:27:07,068 --> 01:27:11,232 Everything about you just screamed "Take advantage of me." 695 01:27:11,306 --> 01:27:14,901 You've done nothing but run and hide, Faith. 696 01:27:14,976 --> 01:27:16,443 So, in a way, 697 01:27:16,511 --> 01:27:19,173 you actually kinda brought this on yourself. 698 01:27:23,552 --> 01:27:27,181 How many of them did you fuck before you strangled them? 699 01:27:36,031 --> 01:27:39,762 You know, I knew from the first moment I saw you, too. 700 01:27:39,834 --> 01:27:44,294 You're nothing more than a cheap whore! 701 01:28:00,388 --> 01:28:02,356 Later, Faith. 702 01:28:06,995 --> 01:28:08,986 You're no better than me, Faith. 703 01:28:09,064 --> 01:28:11,294 We've both been fucked over. 704 01:28:11,366 --> 01:28:15,132 The only difference is I fought back. 705 01:28:16,605 --> 01:28:20,507 Those men, they deserve what they got. 706 01:28:20,575 --> 01:28:22,839 They knew how old I was. 707 01:28:22,911 --> 01:28:24,936 So fuck them. 708 01:28:26,581 --> 01:28:29,175 Admit it, Faith. 709 01:28:29,250 --> 01:28:33,482 How many times did you wish Jimmy would die? 710 01:28:34,723 --> 01:28:36,748 How many times 711 01:28:36,825 --> 01:28:39,316 did you lay awake at night 712 01:28:39,394 --> 01:28:43,922 secretly hoping that he would just drop dead? 713 01:28:45,166 --> 01:28:47,327 So, you tell me... 714 01:28:48,937 --> 01:28:52,566 how does that make us different? 715 01:29:03,852 --> 01:29:06,377 You're out of bullets. 716 01:30:13,988 --> 01:30:16,889 I just wanted to be somebody. 717 01:30:18,760 --> 01:30:20,955 We have to go now, Lola. 718 01:30:21,029 --> 01:30:24,123 The police are on their way. 719 01:30:37,946 --> 01:30:40,813 You know what, Faith? 720 01:30:40,882 --> 01:30:43,043 I knew you didn't have it in you. 721 01:30:43,118 --> 01:30:45,450 Shut up. 722 01:31:17,619 --> 01:31:19,985 Not poor Faith. 723 01:32:32,393 --> 01:32:33,382 Lola, 724 01:32:33,461 --> 01:32:36,089 where are we going? 725 01:32:48,409 --> 01:32:50,104 Lola... 48809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.