All language subtitles for Severance.2006.BluRayeng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,855 --> 00:00:52,085 Oh, shit. What happened? 2 00:00:55,660 --> 00:00:56,819 What the fuck is this? Damn. 3 00:00:57,028 --> 00:00:59,860 This whole thing is too high. 4 00:01:00,064 --> 00:01:01,462 Oh, Mr. George, help us. 5 00:01:01,665 --> 00:01:03,928 Help us! He doesn't understand what I'm saying. Help us! 6 00:01:04,134 --> 00:01:05,794 - Help us. - Sorry. 7 00:01:06,002 --> 00:01:08,435 You fucking pig! 8 00:01:26,352 --> 00:01:27,875 Don't go away. You fucking pig! 9 00:01:28,087 --> 00:01:30,384 - I wanna get out of here! - Shut up! 10 00:01:30,589 --> 00:01:32,351 I'm gonna tie your coat to this. 11 00:01:32,557 --> 00:01:36,515 - Please, take it off. - You take it off. 12 00:01:49,504 --> 00:01:51,164 Okay. I throw this end out... 13 00:01:51,372 --> 00:01:54,636 ...and it will catch something, ok? Hang on to this end so it won't... 14 00:01:54,842 --> 00:01:56,502 ...won't fly off. 15 00:01:56,710 --> 00:01:59,337 Fucking motherfucker! 16 00:02:17,227 --> 00:02:18,454 Motherfucking shit! 17 00:02:18,661 --> 00:02:21,458 - Okay. Hold it tight! - Okay. Okay. 18 00:02:24,433 --> 00:02:26,024 Shit! 19 00:02:27,435 --> 00:02:31,131 Nadja, we are only short a little bit now. 20 00:02:32,706 --> 00:02:33,705 Please! 21 00:03:40,395 --> 00:03:42,624 Hi, my name's George Cinders. 22 00:03:42,829 --> 00:03:45,228 And I'm the president of Palisade Defence. 23 00:03:45,432 --> 00:03:47,729 We're hitting a home run for freedom. 24 00:03:48,201 --> 00:03:51,658 And a time-out for terror. 25 00:03:51,871 --> 00:03:54,771 We work hard to bring you up-to-the-minute technology. 26 00:03:54,973 --> 00:03:58,931 Memo: Must congrat George on terrific performance. 27 00:03:59,143 --> 00:04:02,771 Oh, no, delete "terrific." Make that "fabulous" performance. 28 00:04:04,280 --> 00:04:07,612 For 75 years, we've been supplying the world's greatest nations... 29 00:04:07,817 --> 00:04:09,784 ...with the world's latest weaponry. 30 00:04:09,985 --> 00:04:11,747 So when you see this symbol... 31 00:04:11,954 --> 00:04:14,751 ...you know you're in safe hands. 32 00:04:15,356 --> 00:04:20,917 We have offices in New York, London, Tokyo, all over the world. 33 00:04:30,336 --> 00:04:31,962 Poor girls. 34 00:04:32,170 --> 00:04:34,831 - Go on, yeah, yeah. - What are you doing? 35 00:04:35,039 --> 00:04:37,063 Ordering myself a little birthday present. 36 00:04:37,741 --> 00:04:40,800 All right, team. Can we have a little less talking, please? 37 00:04:41,011 --> 00:04:43,604 Am I the only one who cares about our marketing strategy? 38 00:04:43,813 --> 00:04:45,541 I care. 39 00:04:45,748 --> 00:04:48,773 Or what about our CRM- 114 landmine? 40 00:04:48,984 --> 00:04:50,007 The platoon buster. 41 00:04:50,218 --> 00:04:52,014 - What? - Ordnance Magazine calls it: 42 00:04:52,220 --> 00:04:56,622 "The most exciting development in concealed termination in years." 43 00:04:56,824 --> 00:05:01,089 Weapons you can trust. Anti-personnel devices you can rely on. 44 00:05:01,294 --> 00:05:02,817 That's trust. 45 00:05:03,029 --> 00:05:04,325 That's reliability. 46 00:05:04,529 --> 00:05:06,758 That's Palisade. 47 00:05:06,965 --> 00:05:08,022 As I speak... 48 00:05:08,233 --> 00:05:12,134 ...our team of dedicated individuals are touring Eastern Europe... 49 00:05:12,336 --> 00:05:14,860 ...bringing the Palisade message to you. 50 00:05:15,071 --> 00:05:17,231 And they couldn't be more excited. 51 00:05:17,440 --> 00:05:21,170 Richard, why are all the actors in this video white? 52 00:05:21,777 --> 00:05:23,641 They are not all white. 53 00:05:23,846 --> 00:05:25,403 Blond actually. 54 00:05:26,281 --> 00:05:28,043 It's just a coincidence, that's all. 55 00:05:28,249 --> 00:05:31,217 So if they were black, that would be a coincidence too, would it? 56 00:05:34,921 --> 00:05:36,478 What is your problem exactly? 57 00:05:36,689 --> 00:05:39,156 You've made a recruitment video for the Hitler Youth. 58 00:05:40,393 --> 00:05:42,155 Richard. Richard. 59 00:05:42,360 --> 00:05:44,759 Oh, there. There you go. See? 60 00:05:45,297 --> 00:05:47,764 What's he? An albino? 61 00:05:47,965 --> 00:05:51,331 Here's the P-40 version 5. 62 00:05:53,102 --> 00:05:55,695 Oh, yeah, okay, that's very sensitive. 63 00:05:55,905 --> 00:05:56,996 It's not funny, Harris. 64 00:05:57,206 --> 00:06:00,641 Freedom, democracy, justice. 65 00:06:00,842 --> 00:06:05,005 Palisade Defence: We'll win the war on terror. 66 00:06:05,212 --> 00:06:07,008 I bloody hope not. 67 00:06:07,214 --> 00:06:08,441 Thank you, Harris. 68 00:06:35,570 --> 00:06:37,969 Something's wrong, it's a short circuit or something. 69 00:06:38,173 --> 00:06:39,196 Smoking is prohibited! 70 00:06:39,407 --> 00:06:41,271 - Fire officer, coming through. - Gordon, sit down. 71 00:06:41,475 --> 00:06:42,907 Officer sitting. 72 00:06:43,110 --> 00:06:45,100 - No smoking. No smoking. - Yes, yes, I know. 73 00:06:48,448 --> 00:06:50,711 Throw it out! 74 00:07:20,974 --> 00:07:22,565 Hey, Billy. What's the plan? 75 00:07:22,776 --> 00:07:25,175 George should be at the lodge waiting for us, with the food. 76 00:07:25,378 --> 00:07:26,844 Good. Good. And the paintball gear? 77 00:07:27,046 --> 00:07:28,569 - It's all in the brown bag. - Okay. 78 00:07:43,726 --> 00:07:46,421 I'll give you $50 if you stop eating. 79 00:07:50,866 --> 00:07:54,232 I bought some mushrooms off the security guard, 80 00:07:54,435 --> 00:07:58,336 Gave him 20 euros. Look how much he's given me. Look. 81 00:08:01,207 --> 00:08:02,434 They look horrible. 82 00:08:02,641 --> 00:08:04,471 Yeah, that's because they're magic mushrooms. 83 00:08:04,676 --> 00:08:06,666 How do you know he didn't pick them off the side of the road... 84 00:08:06,879 --> 00:08:07,936 ...and sell them to you? 85 00:08:08,146 --> 00:08:09,373 No, they're proper. 86 00:08:09,580 --> 00:08:11,308 You can tell by the stalks, look. 87 00:08:14,684 --> 00:08:17,083 You eat those, you're gonna go crazy. 88 00:08:17,287 --> 00:08:18,548 I've had these ones before. 89 00:08:18,754 --> 00:08:21,950 You know, they give you a really nice, like, chilled-out high. 90 00:08:22,158 --> 00:08:23,488 And if you're wrong? 91 00:08:23,925 --> 00:08:27,189 Then I'll be somewhere over the rainbow getting fucked by the Tin Man. 92 00:08:31,098 --> 00:08:32,928 - What the fuck's going on? - Everybody all right? 93 00:08:33,133 --> 00:08:34,132 You all right? 94 00:08:34,300 --> 00:08:36,665 - You all right, Jill? - Yeah. 95 00:08:37,470 --> 00:08:40,029 - The road's blocked. - Anybody need first aid? 96 00:08:40,238 --> 00:08:41,966 I might do in 20 minutes. 97 00:08:46,777 --> 00:08:48,038 We can go this way. 98 00:08:48,245 --> 00:08:51,372 No. I heard so much bad about this route that I'm not going in there. 99 00:08:51,581 --> 00:08:53,571 No, I'm not going in there, no way! 100 00:08:53,783 --> 00:08:56,774 But I don't understand what you're saying. The road is fine. 101 00:08:56,985 --> 00:09:00,385 Don't you understand what I'm saying? You don't understand what I'm saying? 102 00:09:00,589 --> 00:09:01,680 This is my last word: No! 103 00:09:01,889 --> 00:09:05,415 The two roads meet up again. You see? Look. 104 00:09:05,626 --> 00:09:08,093 You are a total wacko! Which part of "no" don't you understand? 105 00:09:08,295 --> 00:09:11,127 I'm telling you for the last time, you faggot, I won't go in there! 106 00:09:11,331 --> 00:09:12,957 Why do I have to be shouting all day? 107 00:09:13,165 --> 00:09:16,429 Try to understand that I'm not going on that route, because I'm not! 108 00:09:16,635 --> 00:09:18,795 It's just a detour! 109 00:09:19,204 --> 00:09:21,671 Fucking hell, enough is enough. 110 00:09:21,873 --> 00:09:24,500 It's very dangerous, and I'm not driving there, whatever happens. 111 00:09:24,708 --> 00:09:27,699 There is absolutely no way that I'm going in there. 112 00:09:28,478 --> 00:09:30,172 Go on, Rich. 113 00:09:32,715 --> 00:09:36,013 All right. That's quite enough. 114 00:09:36,485 --> 00:09:39,612 I won't stand for this unprofessional behavior. 115 00:09:39,820 --> 00:09:41,548 You hear me? 116 00:09:41,755 --> 00:09:45,520 Now, you're hired to drive. And drive you will, buddy. 117 00:09:45,725 --> 00:09:47,715 Is that clear? 118 00:09:56,934 --> 00:09:58,924 Great management skills, Dick. 119 00:09:59,136 --> 00:10:02,468 Really, really world-class. 120 00:10:05,675 --> 00:10:07,437 I know it doesn't appear far on the map... 121 00:10:07,643 --> 00:10:10,270 ...but it all depends on the scale. 122 00:10:10,846 --> 00:10:12,574 Well, what is the scale? 123 00:10:12,780 --> 00:10:14,770 It's not on here. 124 00:10:14,983 --> 00:10:18,179 Well, an inch is usually a mile, isn't it? 125 00:10:19,119 --> 00:10:20,745 No. 126 00:10:20,954 --> 00:10:22,420 Well, we'll assume that it is. 127 00:10:22,622 --> 00:10:25,681 Well, we can assume, but it's probably safer not to. 128 00:10:25,892 --> 00:10:27,586 Every map I've ever seen, an inch is a mile. 129 00:10:27,792 --> 00:10:29,418 You saying I don't know how to read maps? 130 00:10:29,628 --> 00:10:31,822 No, no. I'm sure you have an excellent knowledge of maps. 131 00:10:32,030 --> 00:10:35,760 It's just that, well, an inch could be two miles or ten. 132 00:10:35,966 --> 00:10:37,296 I'm just saying goodbye. 133 00:10:37,501 --> 00:10:40,230 - I'm going back to the hotel. - You're doing no such thing. 134 00:10:40,436 --> 00:10:41,925 Then show me the lodge. 135 00:10:42,138 --> 00:10:45,698 - The lodge is... Is a mile down that road. - No, no, no, hang on a minute. 136 00:10:45,908 --> 00:10:48,205 You're not listening to me. I'm not walking anywhere. 137 00:10:48,410 --> 00:10:50,138 Hey, hey, come on, don't squabble, gang. 138 00:10:50,344 --> 00:10:52,072 It's supposed to be a team-building weekend. 139 00:10:52,280 --> 00:10:53,439 Maybe you can tell Richard... 140 00:10:53,648 --> 00:10:56,810 ...because he seems to think we're on a walking holiday. 141 00:10:59,085 --> 00:11:02,520 Wait a minute. Stop the coach. Stop. 142 00:11:05,990 --> 00:11:08,924 Stop the bus. Fucking hell. 143 00:11:10,161 --> 00:11:11,160 Stop that. 144 00:11:11,328 --> 00:11:13,522 Come on, now. 145 00:11:17,833 --> 00:11:19,026 Fuck it. 146 00:11:25,307 --> 00:11:26,967 What was that? 147 00:11:29,176 --> 00:11:30,608 Sorry. 148 00:11:32,712 --> 00:11:34,906 Probably just a bear. 149 00:11:35,715 --> 00:11:38,046 - Just a bear? - There are no bears in Hungary. 150 00:11:38,250 --> 00:11:40,979 - Are you sure? - Yes. 151 00:11:41,720 --> 00:11:44,187 Well, that's assuming we're still in Hungary. 152 00:11:44,388 --> 00:11:47,618 If we cross the border into Romania, then there are bears. 153 00:11:47,825 --> 00:11:49,951 If we're in Serbia... 154 00:11:50,160 --> 00:11:51,751 ...then I'm not sure. 155 00:11:51,962 --> 00:11:53,895 Well, that's really interesting, Richard. 156 00:11:54,164 --> 00:11:56,256 Are bears required to stop at borders? 157 00:11:56,465 --> 00:11:59,297 I mean, is there some sort of passport control for bears? 158 00:11:59,501 --> 00:12:00,899 Better watch your tone, young man. 159 00:12:01,102 --> 00:12:02,693 - Or what? - Oh, please. 160 00:12:02,904 --> 00:12:03,961 No. Or what? 161 00:12:08,208 --> 00:12:11,005 - That sounded further away. - There. 162 00:12:11,310 --> 00:12:13,368 If it was a bear, which it wasn't... 163 00:12:13,579 --> 00:12:16,479 ...it's moved on. Come on. 164 00:12:16,681 --> 00:12:19,308 Richard, I really think we should stick to the main road. 165 00:12:19,517 --> 00:12:20,847 No, no. This way's much quicker. 166 00:12:21,052 --> 00:12:23,611 - Come on. - I'm with Richard. 167 00:12:37,366 --> 00:12:39,458 Have I pissed myself? 168 00:12:40,167 --> 00:12:41,861 What? 169 00:12:42,069 --> 00:12:44,036 I feel damp. 170 00:12:45,372 --> 00:12:49,102 Well, you look all right. I'm not gonna touch you. 171 00:12:49,308 --> 00:12:51,673 - Have I pissed my pants? - I'm just saying I don't think so. 172 00:12:51,877 --> 00:12:54,242 - What's wrong with you? - I feel all damp. 173 00:13:02,419 --> 00:13:05,444 You're fine. You're fine. 174 00:13:53,294 --> 00:13:57,821 Okay, so working on the assumption that an inch is not a mile... 175 00:13:58,031 --> 00:14:00,692 ...what's the worst-case scenario? 176 00:14:00,900 --> 00:14:02,799 An inch is a thousand miles? 177 00:14:08,573 --> 00:14:10,369 That's Steve. 178 00:14:11,375 --> 00:14:13,842 If he's messing around then he's in big trouble. 179 00:14:17,380 --> 00:14:19,108 Oh, no. 180 00:14:21,383 --> 00:14:24,283 We should stay with the bags. 181 00:14:26,187 --> 00:14:28,245 Steve, you're all right, mate? 182 00:14:36,496 --> 00:14:38,122 Jesus. 183 00:14:40,599 --> 00:14:42,122 Steve? 184 00:14:43,501 --> 00:14:44,694 I saw someone. 185 00:14:45,937 --> 00:14:47,369 Who? 186 00:14:48,638 --> 00:14:50,127 I don't know. 187 00:14:50,607 --> 00:14:51,664 What happened? 188 00:14:54,310 --> 00:14:57,506 The weirdest thing's just happened. Hear? 189 00:14:58,247 --> 00:15:02,046 I needed to have a slash, so I pulled me trousers down... 190 00:15:02,250 --> 00:15:04,877 ...you know, I felt a little bit damp and I didn't wanna get a rash. 191 00:15:05,085 --> 00:15:06,574 I was about to have a piss... 192 00:15:06,787 --> 00:15:08,845 ...and I saw a geezer with a balaclava... 193 00:15:09,056 --> 00:15:10,852 ...and a suitcase. 194 00:15:11,057 --> 00:15:13,286 No, more of a travel bag. 195 00:15:13,493 --> 00:15:15,585 - So you've come over... - Steve. 196 00:15:15,794 --> 00:15:18,353 - Yes? - The mushrooms. 197 00:15:19,231 --> 00:15:22,199 - What mushrooms? - You ate them. 198 00:15:22,399 --> 00:15:24,161 You're high. 199 00:15:28,471 --> 00:15:31,530 - Look after him, okay? - Yeah, sure. 200 00:15:34,676 --> 00:15:36,233 Listen... 201 00:15:37,445 --> 00:15:39,810 Now, I know we're mates... 202 00:15:40,882 --> 00:15:43,543 ...but if you look at my cock one more time, I'm gonna kick off. 203 00:15:43,750 --> 00:15:48,379 What are you talking about? I have not once looked at your winkie. 204 00:15:48,587 --> 00:15:50,747 You turn around. 205 00:16:36,726 --> 00:16:39,523 Okay, everybody. Prepare to smile. 206 00:16:48,436 --> 00:16:51,268 - Isn't it wonderful? - It's a dump. 207 00:16:51,472 --> 00:16:54,463 - What do you expect, the Hilton? - The Hilton would be good. 208 00:16:54,675 --> 00:16:57,234 We're in the country. 209 00:16:57,443 --> 00:17:00,343 - You're not gonna stay here, are you? - Right now, I'd sleep in a cave. 210 00:17:00,546 --> 00:17:02,775 That's the spirit. 211 00:17:04,249 --> 00:17:06,239 Someone in the woods. 212 00:17:07,152 --> 00:17:10,587 Yeah, you already said that. Come on. 213 00:17:10,788 --> 00:17:12,414 Come on. 214 00:18:07,501 --> 00:18:09,695 - This isn't the right place. - This is the right place. 215 00:18:09,903 --> 00:18:12,166 This obviously is not the right place. 216 00:18:12,372 --> 00:18:14,430 It is the right place. Billy. 217 00:18:14,640 --> 00:18:18,370 Well, there's only one lodge on the map, so I suppose... 218 00:18:18,576 --> 00:18:20,167 Thank you. 219 00:18:21,312 --> 00:18:22,903 This is... 220 00:18:23,114 --> 00:18:24,637 ...just the lobby. 221 00:18:25,015 --> 00:18:27,812 This place is fantastic. 222 00:18:29,652 --> 00:18:33,178 Steve, it's just a rope. It's just a rope. 223 00:18:36,424 --> 00:18:37,856 "Dear team: 224 00:18:38,059 --> 00:18:41,516 As a big thank-you for the last few weeks on the road... 225 00:18:41,728 --> 00:18:47,289 ...George and I cordially invite you to join us on a team-building weekend... 226 00:18:47,500 --> 00:18:52,936 ...in Palisade's newly-acquired luxury lodge." 227 00:18:53,138 --> 00:18:55,605 "Luxury lodge." 228 00:19:01,612 --> 00:19:04,307 Okay, okay, okay. Now listen up, everyone. 229 00:19:04,681 --> 00:19:06,978 This is not a holiday. 230 00:19:07,182 --> 00:19:09,081 This is a business. 231 00:19:09,284 --> 00:19:11,444 And team-building weekends... 232 00:19:11,653 --> 00:19:15,110 ...like it or not, are part of that business. - Hear, hear. 233 00:19:15,890 --> 00:19:20,292 This is our chance to find out about ourselves. 234 00:19:20,493 --> 00:19:23,052 Oh, yeah. Sure, we'll have fun... 235 00:19:24,596 --> 00:19:26,324 ...paintball, orienteering... 236 00:19:26,532 --> 00:19:29,056 - Bridge-building. - Bridge-building. 237 00:19:31,469 --> 00:19:35,427 We need to take ownership of the weekend. 238 00:19:37,908 --> 00:19:40,307 And that means working together. 239 00:19:40,509 --> 00:19:42,772 - Richard, I have an idea... - Now... Shh! 240 00:19:42,979 --> 00:19:45,776 I can't spell "success"... 241 00:19:45,981 --> 00:19:47,880 ...without "U." 242 00:19:48,650 --> 00:19:50,378 And you. 243 00:19:51,251 --> 00:19:52,911 You. 244 00:19:53,120 --> 00:19:54,381 You. 245 00:19:54,588 --> 00:19:56,646 And you. 246 00:19:56,856 --> 00:19:59,255 "Success" has only one U. 247 00:20:01,094 --> 00:20:02,685 Oh, well. 248 00:20:02,894 --> 00:20:06,329 Daddy couldn't put us all through Cambridge, could he, Harris? 249 00:20:07,531 --> 00:20:10,966 Now, George wants us to be the best team possible. 250 00:20:11,168 --> 00:20:14,330 And if that means digging in a little, then I'm sorry. 251 00:20:14,537 --> 00:20:18,097 You think this place is a dump? Well, think about this. 252 00:20:18,307 --> 00:20:20,069 Maybe it's supposed to be. 253 00:20:20,275 --> 00:20:22,299 I've had tougher challenges. 254 00:20:22,511 --> 00:20:25,206 Now, let's make this our challenge. 255 00:20:25,413 --> 00:20:28,040 Explain to me how staying in this shithole... 256 00:20:28,249 --> 00:20:31,240 ...is gonna help me sell landmines. 257 00:20:41,526 --> 00:20:42,525 Oi. 258 00:20:58,940 --> 00:21:01,533 Look, all I'm asking is don't be so happy all the time. 259 00:21:01,742 --> 00:21:03,936 - I'm only trying to be positive. - No, you're not. 260 00:21:04,145 --> 00:21:07,875 You're like a dog tied to a radiator, wagging its tail. 261 00:21:09,682 --> 00:21:11,808 That's not a compliment. 262 00:21:14,553 --> 00:21:17,020 Look for the generator in there, will you? 263 00:24:50,429 --> 00:24:53,591 You got any light bulbs in your bag, Gordon? 264 00:24:54,799 --> 00:24:57,892 Yeah. Give me two secs. 265 00:25:00,270 --> 00:25:01,896 Hello? 266 00:25:07,643 --> 00:25:09,405 Hello? 267 00:25:25,858 --> 00:25:27,484 Oh, no. 268 00:25:27,692 --> 00:25:29,318 You should go and get some sleep. 269 00:25:30,028 --> 00:25:31,824 I think you're right. 270 00:27:09,108 --> 00:27:10,233 Maggie? 271 00:27:10,443 --> 00:27:13,240 I've been waiting for you, Richard. 272 00:27:13,446 --> 00:27:15,037 I want you to fuck me. 273 00:27:16,081 --> 00:27:17,570 Really? 274 00:27:18,116 --> 00:27:20,413 I mean, I'd like to. 275 00:27:20,617 --> 00:27:23,551 Fuck me now, and fuck me hard. 276 00:27:25,521 --> 00:27:27,112 Okay. 277 00:27:29,392 --> 00:27:31,518 But... 278 00:27:31,727 --> 00:27:33,057 ...what's going on? 279 00:27:37,198 --> 00:27:38,197 Maggie? 280 00:27:40,167 --> 00:27:42,066 Great management skills, Dick. 281 00:27:42,268 --> 00:27:44,326 World-class. 282 00:28:17,631 --> 00:28:18,756 I can't believe it. 283 00:28:18,966 --> 00:28:21,695 I had no idea Palisade were this involved in Eastern Europe. 284 00:28:21,901 --> 00:28:23,925 You're joking, right? 285 00:28:25,771 --> 00:28:27,101 Where did you get this stuff? 286 00:28:27,305 --> 00:28:29,329 Found it next to the generator. 287 00:28:29,541 --> 00:28:33,374 There's stacks of it out there. It's all Soviet. 288 00:28:33,577 --> 00:28:35,510 That doesn't mean it's one of the asylums. 289 00:28:35,712 --> 00:28:37,576 Well, it doesn't rule it out either, does it? 290 00:28:37,781 --> 00:28:38,780 What asylums? 291 00:28:38,948 --> 00:28:40,073 Right, you lot. 292 00:28:40,283 --> 00:28:43,274 Do you wanna put those cards away, please, Jill? 293 00:28:43,485 --> 00:28:46,078 Feast your eyes... 294 00:28:46,287 --> 00:28:50,245 ...on this. Mind yourselves, it is hot. 295 00:28:51,825 --> 00:28:53,519 It actually smells quite nice. 296 00:28:53,727 --> 00:28:56,251 - Not eating, Maggie? - No, thanks. Not hungry. 297 00:28:56,463 --> 00:28:59,488 Okay, rest of you then, get stuck in, there is plenty to go around. 298 00:28:59,698 --> 00:29:02,291 Do you wanna get some spoons out, please, Jill? 299 00:29:03,802 --> 00:29:07,328 - You're all right, Steve? Feeling okay? - You know what, piss off. 300 00:29:07,539 --> 00:29:10,473 - Are you still tripping? - No. 301 00:29:10,674 --> 00:29:12,573 Why are you naked? 302 00:29:12,776 --> 00:29:14,572 Harris, you were saying about the asylums. 303 00:29:14,777 --> 00:29:16,073 What asylums? 304 00:29:16,279 --> 00:29:19,213 Harris seems to think we're staying in an old lunatic asylum. 305 00:29:19,414 --> 00:29:20,778 - Are we? - No. 306 00:29:20,982 --> 00:29:22,414 Go on, tell us about the asylums. 307 00:29:22,617 --> 00:29:24,083 Are you sure you want me to? 308 00:29:24,285 --> 00:29:26,309 Because, you know, it's pretty scary, mate. 309 00:29:26,520 --> 00:29:27,918 I'll take my chances. 310 00:29:28,122 --> 00:29:30,817 Okay, okay. 311 00:29:31,424 --> 00:29:35,382 This story takes place a long time ago, way back before the first World War. 312 00:29:35,594 --> 00:29:37,185 Oh, please. 313 00:29:37,396 --> 00:29:41,161 When movies were silent and women were even quieter. 314 00:29:41,999 --> 00:29:45,434 The government had been getting these strange complaints about the asylum. 315 00:29:45,635 --> 00:29:47,932 So the sent an inspector around to check it out. 316 00:29:53,843 --> 00:29:56,743 He arrives late one night to see what's going on. 317 00:29:59,547 --> 00:30:03,778 Everything seems fine when the wardens agree to show him around. 318 00:30:03,984 --> 00:30:05,974 But everything isn't fine. 319 00:30:06,186 --> 00:30:08,050 Everything's not fine at all. 320 00:30:08,654 --> 00:30:12,020 All the inmates are going crazy, screaming at him to let them out. 321 00:30:12,558 --> 00:30:15,424 Then he realizes what's wrong. 322 00:30:15,627 --> 00:30:19,027 The inmates have taken over and locked up all the doctors. 323 00:30:19,230 --> 00:30:21,288 And then they turn on him. 324 00:30:21,499 --> 00:30:22,795 He tried to reason with them... 325 00:30:23,000 --> 00:30:25,991 ...but there's no reasoning with the mentally insane. 326 00:30:27,003 --> 00:30:30,369 Guess who they called to sort out the mess? Us. 327 00:30:30,572 --> 00:30:32,095 Palisade sent the boys in... 328 00:30:32,307 --> 00:30:35,434 ...spread the place with nerve agent, killed everyone. It was a massacre. 329 00:30:36,878 --> 00:30:38,777 But rumor has it... 330 00:30:39,614 --> 00:30:41,274 ...one inmate survived. 331 00:30:41,681 --> 00:30:46,344 Hell-bent on killing any Palisade employee that should cross his path. 332 00:30:51,623 --> 00:30:53,647 They say he's still on the loose. 333 00:30:53,858 --> 00:30:56,917 - So that's supposed to be scary? - Well, it was at the time. 334 00:30:57,127 --> 00:31:00,118 Believe it or not, there is a tiny bit of truth in his story. 335 00:31:00,330 --> 00:31:02,297 - Damn right there is. - A tiny bit. 336 00:31:02,498 --> 00:31:06,263 It actually occurred in the early '90s when the Soviet Union broke up. 337 00:31:06,469 --> 00:31:10,734 Places like this were detention centers for war criminals. 338 00:31:10,939 --> 00:31:14,305 Soldiers who liked the killing a little bit too much. 339 00:31:29,220 --> 00:31:30,777 They were lunatics. 340 00:31:30,988 --> 00:31:33,217 They wiped out whole villages... 341 00:31:33,424 --> 00:31:37,826 ...burnt people alive, put heads on spikes. They were savages. 342 00:31:38,028 --> 00:31:39,824 Well-trained savages. 343 00:31:44,266 --> 00:31:48,668 Their government locked them away, tried to cure them, but it was no good. 344 00:31:50,304 --> 00:31:51,429 Some escaped... 345 00:31:51,638 --> 00:31:56,597 ...hid in some empty buildings nearby, but not for long. 346 00:31:56,809 --> 00:31:59,402 Obviously, it wasn't Palisade who killed them. 347 00:31:59,612 --> 00:32:01,169 It was their government. 348 00:32:01,546 --> 00:32:05,072 But it was us who supplied the weapons. 349 00:32:05,283 --> 00:32:06,840 Oh, and Harris... 350 00:32:07,051 --> 00:32:08,483 ...if anyone did survive... 351 00:32:08,686 --> 00:32:10,915 ...revenge would be the last thing on their minds. 352 00:32:11,121 --> 00:32:12,849 What would be on their minds? 353 00:32:13,056 --> 00:32:14,420 Survival. 354 00:32:14,624 --> 00:32:16,056 Evading capture. 355 00:32:16,259 --> 00:32:18,226 These guys were war criminals, remember? 356 00:32:18,427 --> 00:32:19,688 - Yeah. - Well, excuse me... 357 00:32:19,895 --> 00:32:23,261 ...for being the only sensible one here, but this place is a lodge. 358 00:32:23,464 --> 00:32:27,729 Okay? It's not a mental home, it's not a prison, it's a lodge. 359 00:32:27,934 --> 00:32:29,958 It was a sex lodge. 360 00:32:31,504 --> 00:32:33,368 - Right. - It was. 361 00:32:33,572 --> 00:32:35,300 I'm telling you. 362 00:32:35,774 --> 00:32:37,263 You see, back in the '60s... 363 00:32:37,476 --> 00:32:39,602 ...these places were hospitals for rich old men. 364 00:32:39,811 --> 00:32:44,804 And all the nurses were these naughty looking birds with great big shooters. 365 00:32:45,282 --> 00:32:49,115 Anyway, being stuck all the way out here, they used to get really lonely. 366 00:32:49,319 --> 00:32:51,115 So they tried it on with the old boys. 367 00:32:51,320 --> 00:32:54,345 These poor old fuckers, they was on death's door. 368 00:32:54,557 --> 00:32:56,421 They couldn't get it up. 369 00:32:56,625 --> 00:32:59,650 So they decided to just get hold of each other. 370 00:33:00,794 --> 00:33:03,318 One day this fellow turns up out of the blue. 371 00:33:03,530 --> 00:33:06,555 Young geezer, bit of bollocks about him. 372 00:33:10,637 --> 00:33:12,160 They chased him. 373 00:33:12,371 --> 00:33:14,895 They caught him and... 374 00:33:15,874 --> 00:33:17,363 ...well, he was fucked. 375 00:33:19,710 --> 00:33:23,167 Have you ever taken anything seriously in your life? 376 00:33:23,380 --> 00:33:25,540 Ecstasy and weed, I think. 377 00:33:25,749 --> 00:33:26,748 Yeah. 378 00:33:30,386 --> 00:33:32,376 - Hey, gang. How are we all doing? - Brilliant. 379 00:33:32,588 --> 00:33:33,679 Sweet dreams? 380 00:33:36,691 --> 00:33:38,089 Yeah. 381 00:33:38,825 --> 00:33:40,052 Harris. 382 00:33:41,628 --> 00:33:43,026 - Hi, Maggie. - Hi. 383 00:33:43,230 --> 00:33:44,753 Not eating? 384 00:33:44,964 --> 00:33:48,023 Why are you all so obsessed with what I eat? I am not too skinny. 385 00:33:48,234 --> 00:33:50,497 No, no, no. I don't mean... 386 00:33:50,702 --> 00:33:54,467 Just that you'll need your energy for the team games, you know. 387 00:33:55,239 --> 00:33:57,866 I mean, you're perfect just the way you are. 388 00:34:00,877 --> 00:34:06,404 And, when I say perfect, I obviously don't mean that in a sexual way. 389 00:34:06,715 --> 00:34:09,740 I mean perfect in a neutral way. 390 00:34:10,918 --> 00:34:15,445 As if I were another woman saying that you were perfect. You know? 391 00:34:15,656 --> 00:34:18,715 Just one woman to another. 392 00:34:22,161 --> 00:34:24,890 Not that I'm implying anything like that. 393 00:34:25,898 --> 00:34:28,559 Or that there's anything wrong with that... 394 00:34:29,534 --> 00:34:31,433 ...sort of thing. 395 00:34:32,170 --> 00:34:33,693 Or... 396 00:34:34,371 --> 00:34:36,133 ...anything... 397 00:34:36,807 --> 00:34:39,070 Keep digging, we can still see you. 398 00:34:42,978 --> 00:34:44,808 What the? 399 00:34:46,047 --> 00:34:48,276 A bit young to be losing your teeth, aren't you? 400 00:34:48,483 --> 00:34:49,915 It's not mine. 401 00:34:50,517 --> 00:34:52,984 - It's not my tooth. - Maybe it's just a clove. 402 00:34:53,187 --> 00:34:55,552 Does it look like a fucking clove? 403 00:34:55,755 --> 00:34:57,915 - I'm gonna puke. - Could it be the cow's tooth? 404 00:34:58,124 --> 00:34:59,852 A cow with gold fillings? 405 00:35:00,058 --> 00:35:01,115 Who made the pie? 406 00:35:03,428 --> 00:35:05,554 No, I didn't make it. I found it. 407 00:35:05,763 --> 00:35:07,024 You what? 408 00:35:07,231 --> 00:35:09,755 - I found it. - You found a pie? 409 00:35:10,467 --> 00:35:11,728 It was wrapped in foil. 410 00:35:11,935 --> 00:35:13,959 - Oh, well, that's a relief. - Jesus. 411 00:35:14,170 --> 00:35:15,898 You dirty bastard. 412 00:35:17,072 --> 00:35:19,266 Okay, everyone calm down. 413 00:35:21,175 --> 00:35:22,801 Come on, Jill. Jill, come with me. 414 00:35:23,010 --> 00:35:25,307 - I'm gonna be sick. - No. 415 00:35:26,480 --> 00:35:29,971 Okay, look, I'm sorry, everybody. I thought it was a welcome gift. 416 00:35:30,183 --> 00:35:32,241 - From who? - I don't know. 417 00:35:33,652 --> 00:35:34,709 George. 418 00:35:35,354 --> 00:35:37,548 George wouldn't bring a pie. 419 00:35:38,089 --> 00:35:40,181 - No. - It could've been sitting here for months. 420 00:35:40,391 --> 00:35:42,824 - Look at this place. - I cooked it for the full hour. 421 00:35:43,026 --> 00:35:46,984 - What, it had instructions on it? - No, but it's a pie. 422 00:35:47,197 --> 00:35:50,632 You don't cook every pie for an hour. 423 00:35:51,667 --> 00:35:53,293 You don't think I undercooked it, do you? 424 00:35:53,503 --> 00:35:54,901 Fucking hell. 425 00:35:55,103 --> 00:35:56,694 Yeah. Okay, fine. Look, it's gone. 426 00:35:56,905 --> 00:35:58,565 I'm throwing the pie in the bin. It's gone. 427 00:35:58,774 --> 00:36:01,799 All right. That makes me feel better. 428 00:36:14,486 --> 00:36:17,181 - Good night, sweetie. - Good night. 429 00:37:46,161 --> 00:37:47,855 Shit. 430 00:38:09,212 --> 00:38:10,838 Hello. 431 00:38:12,048 --> 00:38:13,912 Hello. 432 00:38:30,197 --> 00:38:31,663 Hey, hey, hey. 433 00:38:31,864 --> 00:38:35,355 - What's the matter? What's going on? - There was a man at my window. 434 00:38:35,568 --> 00:38:37,831 - What happened? - I saw someone. 435 00:38:38,036 --> 00:38:39,935 - Where's...? - What's going on? 436 00:38:40,138 --> 00:38:41,297 Jill saw someone. 437 00:38:41,505 --> 00:38:43,495 - Who? - What did he look like? 438 00:38:43,707 --> 00:38:45,298 He had a mask. 439 00:38:45,509 --> 00:38:47,169 Nobody ate my mushrooms, did they? 440 00:38:47,377 --> 00:38:49,708 Shut up. Gordon, do you have anything to help calm her down? 441 00:38:49,913 --> 00:38:51,641 I'll check my bag. 442 00:38:51,848 --> 00:38:53,109 - Have you seen anything? - No. 443 00:38:53,315 --> 00:38:56,545 - What do you think? - You're the boss, you think. 444 00:38:57,618 --> 00:38:58,743 Perhaps you were dreaming. 445 00:38:58,953 --> 00:39:02,217 I saw someone. I wasn't dreaming, look at me. 446 00:39:02,423 --> 00:39:06,017 His face was covered in a mask. I was not dreaming. 447 00:39:06,226 --> 00:39:08,318 I found some Calms. They're herbal. 448 00:39:51,996 --> 00:39:54,293 Come on, there's no one here. 449 00:39:55,633 --> 00:39:57,259 Come on. 450 00:40:01,905 --> 00:40:04,464 It was probably just some locals messing around. 451 00:40:04,673 --> 00:40:07,732 Looking through a window one story up? 452 00:40:07,942 --> 00:40:10,409 We need to get out of here. 453 00:40:10,611 --> 00:40:11,838 Yeah, I'm leaving. 454 00:40:12,046 --> 00:40:13,637 Fifty says I'm going with her. 455 00:40:13,847 --> 00:40:16,110 - No one is going anywhere. - What did you find? 456 00:40:16,316 --> 00:40:19,546 There's some structures in the trees, but they're too far to reach the window. 457 00:40:19,752 --> 00:40:22,117 - There, you see? - Gang, this is what's gonna happen. 458 00:40:22,321 --> 00:40:25,312 Tomorrow morning, we go to the top of the hill, see if we can get a signal. 459 00:40:25,523 --> 00:40:27,956 Get somebody to pick us up, take us back to the hotel. 460 00:40:28,259 --> 00:40:29,258 What, my son? 461 00:40:29,427 --> 00:40:30,426 Great idea, Harris. 462 00:40:30,627 --> 00:40:32,218 No, that is not a great idea. 463 00:40:32,429 --> 00:40:35,192 Anyone who leaves won't have a job to come back to. 464 00:40:35,932 --> 00:40:39,367 - I don't care. Count me in. - Yeah, I'm with her. 465 00:40:40,969 --> 00:40:43,129 I'm sorry, but he's right. 466 00:40:43,839 --> 00:40:45,362 Should I make some tea? 467 00:40:48,309 --> 00:40:50,276 All right. Listen. 468 00:40:50,478 --> 00:40:52,206 Jill, I want you to sleep on it. 469 00:40:52,412 --> 00:40:56,609 Then, in the morning, if you still feel the same way, well... 470 00:40:56,815 --> 00:40:58,145 ...I'll come up with a plan. 471 00:40:59,451 --> 00:41:00,781 I feel the same way. 472 00:41:03,988 --> 00:41:06,820 Okay. Listen up, everyone. 473 00:41:07,025 --> 00:41:08,082 Billy. 474 00:41:08,291 --> 00:41:10,349 Get over here. Come on. 475 00:41:15,431 --> 00:41:17,523 I've made a decision. 476 00:41:18,199 --> 00:41:20,996 We're gonna sit tight. We... 477 00:41:22,203 --> 00:41:24,033 We sit tight, while... 478 00:41:24,238 --> 00:41:28,697 Harris, I want you and Jill to go up the hill. 479 00:41:30,576 --> 00:41:34,978 To go up the hill and see if you can get a phone signal. 480 00:41:35,847 --> 00:41:37,746 Get the coach driver... 481 00:41:37,949 --> 00:41:40,439 ...to come and pick us up. - Oh, sweet. 482 00:41:40,651 --> 00:41:44,746 I've made this decision purely because of the food situation. 483 00:41:44,955 --> 00:41:48,788 And... And it is conditional. 484 00:41:48,992 --> 00:41:52,984 While they're gone, the rest of us will do a little team-building. 485 00:41:53,195 --> 00:41:54,661 Yes. 486 00:41:58,866 --> 00:41:59,865 Nice one. 487 00:42:00,068 --> 00:42:04,197 Excuse me. I just wanna make it really clear... 488 00:42:04,404 --> 00:42:08,772 ...before we begin, that paintballing is about teamwork, all right? 489 00:42:08,974 --> 00:42:10,565 So no Rambos. 490 00:42:10,776 --> 00:42:14,472 I repeat, absolutely no Rambos. 491 00:42:30,792 --> 00:42:34,454 Okay! 492 00:42:47,840 --> 00:42:49,898 Hey, how is your project going? 493 00:42:50,109 --> 00:42:51,871 Pretty good, thanks. 494 00:42:52,076 --> 00:42:54,942 So what are these things? They're humane landmines, right? 495 00:42:55,146 --> 00:42:56,840 They're not landmines. 496 00:42:57,047 --> 00:43:00,015 - They're mobilization units. - Right. 497 00:43:00,217 --> 00:43:04,016 And they do what? They... They sort of grab you, yeah? 498 00:43:04,220 --> 00:43:08,349 They pin you to the floor. They don't blow children's legs off. 499 00:43:08,556 --> 00:43:11,820 - They're humane. - They're a hard sell, that's what they are. 500 00:43:12,025 --> 00:43:14,322 I'm sorry, I don't understand why in the 21st century... 501 00:43:14,528 --> 00:43:16,620 ...we create such sick weapons. 502 00:43:16,830 --> 00:43:18,228 The guillotine seems humane. 503 00:43:18,431 --> 00:43:20,125 There's nothing humane about the guillotine. 504 00:43:20,333 --> 00:43:22,095 Well, at least it's instantaneous. 505 00:43:22,301 --> 00:43:24,598 There's nothing instantaneous about the guillotine. 506 00:43:24,803 --> 00:43:29,398 When your head's chopped off, your brain can think for about 2 to 3 minutes. 507 00:43:29,607 --> 00:43:32,234 What, you're saying that you're aware that your head is cut off? 508 00:43:32,443 --> 00:43:35,434 I'm saying that when Marie-Antoinette had her head chopped off... 509 00:43:35,645 --> 00:43:37,908 ...she felt it hit the basket. 510 00:43:38,114 --> 00:43:40,411 She saw blood pumping out of her own stump. 511 00:43:40,616 --> 00:43:41,615 That's not true. 512 00:43:41,783 --> 00:43:45,479 It is a hundred percent biological fact. 513 00:43:52,993 --> 00:43:54,960 Do you think he crashed? 514 00:43:55,828 --> 00:43:57,488 I don't know. 515 00:44:25,719 --> 00:44:27,185 Oh, my God. 516 00:44:27,388 --> 00:44:28,911 We gotta get the others. 517 00:44:29,856 --> 00:44:32,346 We can't just leave him here. 518 00:44:33,158 --> 00:44:34,681 Can we? 519 00:44:41,832 --> 00:44:44,163 I'm not saying that I fancy anyone in particular. 520 00:44:44,367 --> 00:44:46,459 I'm just saying that if I did like someone... 521 00:44:46,670 --> 00:44:48,864 ...I wouldn't know the best way to approach them. 522 00:44:49,072 --> 00:44:52,165 - Dating is complicated in England. - What are you talking about? 523 00:44:52,374 --> 00:44:53,635 English birds ain't complicated. 524 00:44:53,842 --> 00:44:56,935 You buy them a Bacardi Breezer and they'll ride you like Seabiscuit. 525 00:44:57,145 --> 00:44:58,372 Yeah? 526 00:44:58,580 --> 00:45:05,006 But what if she's not English? What if she's French, or Spanish, or... 527 00:45:06,185 --> 00:45:07,845 ...American? 528 00:45:11,423 --> 00:45:13,083 Maggie. 529 00:45:13,858 --> 00:45:15,688 Yeah. 530 00:45:17,261 --> 00:45:19,125 So what do you think? 531 00:45:21,031 --> 00:45:22,190 I don't wanna be unkind... 532 00:45:22,398 --> 00:45:25,662 ...but I think you got more chance of getting shits out of a rocking horse. 533 00:45:28,270 --> 00:45:30,396 Yeah, that's what I thought. 534 00:45:39,879 --> 00:45:41,470 Come on, I got you. 535 00:45:41,681 --> 00:45:44,148 Get up, you cheating bastard. 536 00:45:46,218 --> 00:45:48,447 See, all this Maggie stuff... 537 00:45:48,987 --> 00:45:51,386 ...it's because your bird left you. 538 00:45:51,589 --> 00:45:53,954 It's because your plums are backing up. 539 00:45:54,157 --> 00:45:57,523 It's driving you nuts. It's confusing you... 540 00:45:57,728 --> 00:45:59,217 ...making you think you love her. 541 00:46:00,596 --> 00:46:02,028 You're right. 542 00:46:02,231 --> 00:46:05,290 Anyway, I think she likes you. 543 00:46:05,767 --> 00:46:07,825 - What are you talking about? - Go, go, go. 544 00:46:21,413 --> 00:46:23,141 Hey, sexy. 545 00:46:24,950 --> 00:46:26,541 We won. You're dead. 546 00:46:26,751 --> 00:46:30,447 Oh, the bullet missed my vital organs. I survived, it's a miracle. 547 00:46:33,556 --> 00:46:35,614 - Here we go. - Safeties off. 548 00:46:35,825 --> 00:46:37,655 - Here comes the ref. - Right. 549 00:46:37,860 --> 00:46:41,022 Oh, you really got into that. Brilliant. 550 00:46:41,230 --> 00:46:43,857 I think we bent a few rules here and there. 551 00:46:44,065 --> 00:46:45,759 Steve shot Richard and he didn't die. 552 00:46:45,967 --> 00:46:48,230 - No one shot me. - We shot someone and it wasn't Maggie. 553 00:46:48,435 --> 00:46:52,131 All right, well, I think that someone, and I'm not pointing any fingers... 554 00:46:52,339 --> 00:46:53,896 ...has been wiping off paint. 555 00:46:54,106 --> 00:46:56,266 And it does clearly state in the rules... 556 00:46:56,475 --> 00:47:00,103 - This is total war, there are no rules. - Right, well, it do... 557 00:47:01,579 --> 00:47:03,102 Stop. Stop. 558 00:47:03,315 --> 00:47:06,078 Stop it. Stop! 559 00:47:06,283 --> 00:47:08,910 That is really dangerous. 560 00:47:09,119 --> 00:47:13,054 If you got one of those in your eye, it could pop like a Ping-Pong ball. 561 00:47:13,256 --> 00:47:16,383 It's not funny. That hurts. 562 00:47:18,727 --> 00:47:21,320 I expect more from some of you. 563 00:47:31,271 --> 00:47:33,101 Gordon, you gotta be still. 564 00:47:33,305 --> 00:47:36,273 Steve, get on the other side. Quick. 565 00:47:36,475 --> 00:47:38,101 Be still. 566 00:47:38,309 --> 00:47:41,243 - Get it off! - You have to stop moving. 567 00:47:44,948 --> 00:47:46,574 Pull out. 568 00:47:47,750 --> 00:47:49,011 Pull your leg out. 569 00:47:50,019 --> 00:47:51,451 Now, pull it now. 570 00:47:51,654 --> 00:47:53,814 - Pull your leg out now. - Stop! 571 00:47:55,990 --> 00:47:58,321 You gotta fucking move it. 572 00:47:58,992 --> 00:48:00,515 - Now! - Pull your leg out. 573 00:48:00,728 --> 00:48:03,321 - Steve, you fucking idiot. - All right, for fuck's sake. 574 00:48:03,530 --> 00:48:05,292 We'll get you out. 575 00:48:08,835 --> 00:48:10,301 Pull it out, pull it out. 576 00:48:13,772 --> 00:48:15,068 Pull it. 577 00:48:22,679 --> 00:48:24,009 God! 578 00:48:24,214 --> 00:48:25,737 - Okay, Gordon. - Shit. 579 00:48:26,615 --> 00:48:28,980 Okay. Okay. 580 00:48:29,518 --> 00:48:32,611 Okay, we gotta stop the bleeding. Billy, give me your belt. 581 00:48:32,820 --> 00:48:35,845 You're gonna be okay. You have to calm down for me, Gordon. 582 00:48:36,057 --> 00:48:37,751 Calm down. 583 00:48:37,958 --> 00:48:41,393 - We're gonna stop the bleeding. - Yeah, yeah. 584 00:48:47,632 --> 00:48:49,826 They're everywhere. 585 00:48:51,436 --> 00:48:53,699 What the fuck's going on here? 586 00:48:56,373 --> 00:48:58,602 Billy, hold his hand. 587 00:48:59,008 --> 00:49:00,201 Will you help me? 588 00:49:00,843 --> 00:49:03,436 What are you doing? What are you doing? 589 00:49:03,645 --> 00:49:05,111 Steve, help me out here. 590 00:49:05,981 --> 00:49:07,572 Steve! 591 00:49:14,255 --> 00:49:15,278 You're gonna be okay. 592 00:49:15,488 --> 00:49:16,487 - Get on the coach... - Stop! 593 00:49:16,656 --> 00:49:19,146 - We gotta go right now. - Don't move. 594 00:49:19,359 --> 00:49:22,122 - What the fuck happened? - They're bear traps. They're everywhere. 595 00:49:22,494 --> 00:49:24,791 Someone's trying to kill us. Like they killed the driver. 596 00:49:24,997 --> 00:49:26,054 Driver's dead? 597 00:49:26,264 --> 00:49:27,560 All right, just get on the coach. 598 00:49:27,765 --> 00:49:30,358 - Will somebody help us, please? - What are we gonna do? 599 00:49:30,567 --> 00:49:34,024 - He could be watching us right now. - Jill, you're not helping. 600 00:49:34,237 --> 00:49:37,501 - What are we gonna do with his leg? - We need to keep it cold. 601 00:49:37,706 --> 00:49:40,333 - There's a refrigerator in the coach. - Great, thank you. 602 00:49:41,476 --> 00:49:42,999 Oh, you're shitting me. 603 00:50:15,304 --> 00:50:16,303 God! 604 00:50:16,472 --> 00:50:19,235 All right, all right, for fuck's sake. 605 00:50:27,948 --> 00:50:30,507 - Don't stop. - It's going as fast as it can. 606 00:50:30,716 --> 00:50:33,275 Steve, I need something to cover his leg. 607 00:50:34,053 --> 00:50:36,850 Harris, slow down. I think you're going too fast. 608 00:50:37,055 --> 00:50:40,717 Someone give me something to cover his leg, for fuck's sake! 609 00:52:49,830 --> 00:52:51,353 Gonna...? 610 00:52:53,666 --> 00:52:54,723 Jill. 611 00:53:22,190 --> 00:53:23,315 Oh, shit. 612 00:55:26,658 --> 00:55:28,921 I think I've broke me arm. 613 00:55:38,633 --> 00:55:40,099 Billy. 614 00:55:50,276 --> 00:55:51,742 Jill? 615 00:55:56,615 --> 00:55:59,048 We've gotta head back to the lodge. 616 00:56:01,252 --> 00:56:03,515 We've gotta find Jill. 617 00:56:03,721 --> 00:56:05,620 Jill! 618 00:56:05,822 --> 00:56:07,448 Jill! 619 00:56:07,657 --> 00:56:10,056 Keep your voice down. 620 00:56:10,260 --> 00:56:12,489 Someone's killed Harris, you understand? 621 00:56:12,695 --> 00:56:15,424 Who's to say he didn't kill Jill as well? 622 00:56:17,031 --> 00:56:21,933 Now, we head back to the lodge, and we lock ourselves in till morning. 623 00:56:22,136 --> 00:56:24,228 - And then we walk. - Where? 624 00:56:26,306 --> 00:56:28,364 - I don't know. - Well, glad we got that solid. 625 00:56:28,574 --> 00:56:32,031 Hey, unless you have a better idea, we go back to the lodge. 626 00:57:02,335 --> 00:57:04,325 You little bitch! 627 00:57:04,538 --> 00:57:05,834 You gonna die! 628 00:57:06,872 --> 00:57:10,500 You gonna burn like a witch! 629 00:58:04,019 --> 00:58:05,815 Just put him down. 630 00:58:08,656 --> 00:58:10,384 We need to lock off that thing. 631 00:58:10,591 --> 00:58:12,023 Lock everything. 632 00:58:12,226 --> 00:58:14,659 This is bollocks. This is fucking bollocks. 633 00:58:14,862 --> 00:58:15,861 It's safer in here. 634 00:58:16,062 --> 00:58:19,394 Listen to me, I'm not waiting here for him to turn up. It's madness. 635 00:58:19,599 --> 00:58:21,429 What do you suggest we do with Gordon? 636 00:58:21,633 --> 00:58:24,760 - I'll carry him myself if I have to. - Just keep your voices down. 637 00:58:25,303 --> 00:58:27,395 What if the stories about this place were true? 638 00:58:27,605 --> 00:58:29,299 - Well, mine wasn't. - What stories? 639 00:58:29,506 --> 00:58:32,702 There were asylums, someone escaped. Someone who knows we're Palisade. 640 00:58:32,909 --> 00:58:36,400 - Yeah, but how would they know that? - Well, the bus. It's not exactly subtle. 641 00:58:36,613 --> 00:58:38,136 Those stories are nonsense. 642 00:58:38,347 --> 00:58:40,109 Who told you? Jill? Harris? 643 00:58:40,315 --> 00:58:43,283 Do you know how many conspiracies I hear regarding weapons companies? 644 00:58:43,484 --> 00:58:46,782 - No, Richard. How many? - I'll tell you how many I believe. 645 00:58:46,988 --> 00:58:49,319 None. We're a public company. 646 00:58:49,522 --> 00:58:52,115 Members of both our governments are on the board. 647 00:58:52,325 --> 00:58:54,315 They're not going to do anything immoral. 648 00:58:56,528 --> 00:58:59,928 Arguing is not gonna help us out, okay? 649 00:59:00,131 --> 00:59:05,067 You said you wanted us to work as a team. Well, now is the time to start. 650 00:59:05,269 --> 00:59:07,793 Look, just help me get some wood. 651 00:59:08,005 --> 00:59:10,438 We need to board ourselves in, all right? 652 00:59:10,640 --> 00:59:12,903 - With what? - I don't know. 653 00:59:13,109 --> 00:59:15,008 Check Gordon's bag or something. 654 00:59:15,210 --> 00:59:18,372 Well, he's not gonna have hammer and nails in there, is he? 655 00:59:24,218 --> 00:59:25,707 Oh, for fuck's sake. 656 00:59:42,098 --> 00:59:43,155 Good boy. 657 00:59:51,206 --> 00:59:53,435 I've got some pills. 658 00:59:53,641 --> 00:59:55,699 What kind of pills? 659 00:59:56,144 --> 00:59:57,940 Ecstasy. 660 00:59:58,712 --> 01:00:00,008 Great. 661 01:00:00,213 --> 01:00:01,804 Have a party. 662 01:00:02,015 --> 01:00:03,879 No, not for me. For him. 663 01:00:04,083 --> 01:00:05,379 What do you mean? 664 01:00:05,584 --> 01:00:07,608 Well, we're not gonna get him up tap-dancing... 665 01:00:07,820 --> 01:00:10,879 ...but, you know, it'll take the edge off for a while. 666 01:00:15,826 --> 01:00:17,122 Okay. 667 01:00:17,328 --> 01:00:18,954 Gordon. 668 01:00:22,799 --> 01:00:24,891 Take one of these, yeah? It’ll sort you out. 669 01:00:25,101 --> 01:00:26,658 I don't do drugs. 670 01:00:26,868 --> 01:00:29,199 It's okay, sweetheart. These are painkillers. 671 01:00:29,404 --> 01:00:31,200 They're gonna make you feel better. 672 01:00:31,405 --> 01:00:32,928 Just take one. 673 01:00:33,140 --> 01:00:36,905 Here. Here you go. Here you go. 674 01:00:54,091 --> 01:00:55,717 You're all right? 675 01:00:58,160 --> 01:01:01,356 I'm sorry about earlier, flaring up and all that. 676 01:01:02,031 --> 01:01:03,861 You were okay. 677 01:01:08,103 --> 01:01:10,627 Listen, I wanna say something to you. 678 01:01:13,140 --> 01:01:15,869 Sometimes I act like an idiot, you know. 679 01:01:17,310 --> 01:01:20,870 I say things when I shouldn't. And... 680 01:01:21,480 --> 01:01:23,913 Shit, I've left Gordon's foot on the coach. 681 01:01:27,051 --> 01:01:29,018 Sorry, mate. 682 01:01:35,425 --> 01:01:37,483 I love you, Maggie. 683 01:01:39,128 --> 01:01:42,654 - Of course you do. - No, seriously. No, I mean it. 684 01:01:42,864 --> 01:01:44,763 I really mean it. 685 01:01:45,333 --> 01:01:49,098 - It's just the drugs, Gordon. - No, it's not the drugs. 686 01:01:49,569 --> 01:01:52,036 I'm really... I'm really, really... 687 01:01:52,238 --> 01:01:53,568 I love you. 688 01:01:53,773 --> 01:01:59,142 And I loved Jill. I really... I really, really, really loved Jill. 689 01:01:59,344 --> 01:02:01,208 Steve, you got any downers? 690 01:02:01,413 --> 01:02:06,577 - Not in my things. - Maggie, Maggie, I told you, I love you. 691 01:02:11,788 --> 01:02:14,051 - Where are you going? - Toilet. 692 01:02:14,790 --> 01:02:16,689 Can't you hold on? 693 01:02:17,959 --> 01:02:19,482 No. 694 01:02:24,330 --> 01:02:26,160 Don't worry, I'll be right back. 695 01:02:44,247 --> 01:02:47,340 If we don't get him to a hospital, he's gonna die. 696 01:03:19,042 --> 01:03:24,672 I think maybe we should leave him. 697 01:03:27,149 --> 01:03:29,013 What are you saying? 698 01:03:31,986 --> 01:03:37,116 I think our best chance for survival is if the four of us get to the main road. 699 01:03:37,324 --> 01:03:39,018 Get help. 700 01:03:41,660 --> 01:03:44,651 And I think it's Gordon's best shot as well. 701 01:03:45,331 --> 01:03:48,527 I think you're right. I think we should go. 702 01:03:48,733 --> 01:03:49,732 Go where? 703 01:04:08,048 --> 01:04:09,844 What's happened? 704 01:04:11,051 --> 01:04:12,517 This door was locked. 705 01:04:16,089 --> 01:04:17,646 Gordon? 706 01:04:18,624 --> 01:04:21,786 - Gordon. - Billy, be quiet. 707 01:06:11,482 --> 01:06:13,779 Conspiracies? 708 01:06:20,090 --> 01:06:22,614 We should go back upstairs. 709 01:06:52,950 --> 01:06:54,439 Maggie. 710 01:08:02,073 --> 01:08:03,699 Richard! 711 01:08:08,745 --> 01:08:10,439 Richard. 712 01:09:48,225 --> 01:09:49,224 Fuck. 713 01:11:25,172 --> 01:11:27,036 Jesus. 714 01:11:29,475 --> 01:11:35,844 Yeah. Well, I'd hate to be accused of not killing him when I had the chance. 715 01:11:36,847 --> 01:11:39,280 Well... 716 01:11:39,483 --> 01:11:41,746 ...I think he'll be all right there. 717 01:12:20,449 --> 01:12:21,710 Don't you fucking move! 718 01:12:21,918 --> 01:12:23,145 Don't shoot! 719 01:12:23,352 --> 01:12:24,682 We got a problem. 720 01:12:24,886 --> 01:12:25,943 Yeah, no shit. 721 01:12:26,154 --> 01:12:29,179 No, we got another problem. That was our last bullet. 722 01:12:29,391 --> 01:12:31,756 Put your fucking guns down. 723 01:12:31,959 --> 01:12:35,655 Put your guns down or I'll blow your motherfucking balls off! 724 01:12:38,131 --> 01:12:40,462 Come on, guys, let's get them! 725 01:12:44,770 --> 01:12:46,634 Go left! 726 01:12:50,207 --> 01:12:51,935 Follow me! 727 01:12:53,109 --> 01:12:54,473 On your left! On your left! 728 01:13:04,118 --> 01:13:05,379 Somewhere here! 729 01:13:07,422 --> 01:13:09,218 Let's go! 730 01:13:13,360 --> 01:13:14,758 Let's go. 731 01:13:21,366 --> 01:13:23,833 Stop. Stop! 732 01:13:24,868 --> 01:13:26,198 - What are you doing? - Don't move. 733 01:13:26,403 --> 01:13:28,529 The place is mined, the whole place is mined. 734 01:13:28,739 --> 01:13:29,796 How do you know? 735 01:13:30,607 --> 01:13:32,733 I'm standing on one. 736 01:13:33,276 --> 01:13:34,833 CR-1 platoon buster. 737 01:13:35,310 --> 01:13:36,469 One of ours. 738 01:13:36,678 --> 01:13:39,009 - Oh, shit. - Yeah. 739 01:13:42,683 --> 01:13:44,343 Where's Billy? 740 01:13:47,654 --> 01:13:49,985 Richard, they're coming. 741 01:13:50,724 --> 01:13:52,816 All right, follow my footsteps. 742 01:13:53,025 --> 01:13:55,219 Then jump to the trees. 743 01:14:01,566 --> 01:14:02,964 Go. 744 01:14:04,468 --> 01:14:05,866 Come on. 745 01:14:09,338 --> 01:14:13,569 Hey! Come on. Come on! 746 01:14:24,450 --> 01:14:27,680 Over here. Come on! 747 01:14:31,156 --> 01:14:33,646 Hi! I got your dumb ass! 748 01:14:38,129 --> 01:14:40,255 Freeze! 749 01:14:40,463 --> 01:14:42,293 Freeze! 750 01:14:43,800 --> 01:14:46,324 He won't go anywhere now. 751 01:14:46,535 --> 01:14:48,559 He's already a dead man. 752 01:14:50,239 --> 01:14:52,365 Oh, you're laughing at me? 753 01:14:53,174 --> 01:14:55,903 You won't be fucking laughing when I take my foot off this. 754 01:14:56,810 --> 01:14:59,243 There was no use running around from us, it's all over now. 755 01:14:59,446 --> 01:15:01,675 Step away, Borya. 756 01:15:03,883 --> 01:15:05,247 Eat it, bitch! 757 01:15:52,956 --> 01:15:57,324 Hey, Maggie. Steve. Where the hell you been? 758 01:15:57,526 --> 01:15:58,958 Are you Mr. Steve? 759 01:15:59,161 --> 01:16:03,529 We are Nadia and Olga from the escort agency. 760 01:16:08,368 --> 01:16:10,130 No, no, there are mines. 761 01:16:10,337 --> 01:16:12,429 Let's walk on the logs. 762 01:16:12,638 --> 01:16:13,637 On the trunks. 763 01:16:15,341 --> 01:16:18,275 Come on, guys, follow me! 764 01:16:27,818 --> 01:16:30,377 Yeah, yeah. Come on, everybody. 765 01:16:30,587 --> 01:16:32,816 Why not be my fucking guests? 766 01:16:37,760 --> 01:16:39,317 Is this where we are? 767 01:16:40,762 --> 01:16:42,319 - What are...? - Have you been to the lake? 768 01:16:42,530 --> 01:16:43,894 - Yes. - Are there boats there? 769 01:16:44,098 --> 01:16:46,463 - Yes. - Okay, leave your shit and follow us. 770 01:16:55,473 --> 01:16:56,996 Ready? 771 01:17:05,415 --> 01:17:06,642 Yeah. 772 01:17:17,758 --> 01:17:22,126 Would someone please tell me what the fuck is going on? 773 01:17:24,397 --> 01:17:25,556 George. 774 01:17:25,965 --> 01:17:29,798 There are about five seriously sick fuckers coming our way to kill us. 775 01:17:30,002 --> 01:17:32,231 So you can either help us... 776 01:17:32,437 --> 01:17:33,528 ...or fuck off. 777 01:17:34,772 --> 01:17:38,070 When you say "sick fuckers," what do you mean here? Terrorists? 778 01:17:38,376 --> 01:17:39,808 Call them what you want. 779 01:17:40,010 --> 01:17:43,911 - Come on, let's go. - Hold it. No one's going anywhere. 780 01:17:44,113 --> 01:17:47,013 I've been waiting to demonstrate this for a while. 781 01:17:51,486 --> 01:17:54,682 You stamp "terrorist" on it, and I'll kill it. 782 01:17:56,390 --> 01:17:58,789 - Wait till they get a load of this. - Sweet. 783 01:18:03,496 --> 01:18:05,588 Those the little bastards? 784 01:18:07,499 --> 01:18:09,466 All right. Get back. 785 01:18:54,804 --> 01:18:55,803 Steve. 786 01:18:58,174 --> 01:18:59,640 Steve! 787 01:19:07,848 --> 01:19:09,280 Steve! 788 01:19:09,483 --> 01:19:11,313 Where are you? 789 01:19:12,352 --> 01:19:13,511 Steve! 790 01:19:13,720 --> 01:19:17,678 - Maggie? - I'm in some kind of trap. 791 01:19:42,911 --> 01:19:44,935 Steve, he's coming! 792 01:19:48,614 --> 01:19:50,342 Oh, my God. 793 01:19:51,083 --> 01:19:52,674 No! 794 01:20:34,252 --> 01:20:35,251 God! 795 01:20:35,453 --> 01:20:37,818 Steve! 796 01:20:38,455 --> 01:20:40,251 God! 797 01:20:40,457 --> 01:20:42,515 No! 798 01:21:06,578 --> 01:21:08,067 Please. 799 01:21:10,314 --> 01:21:12,440 Please. 800 01:21:28,162 --> 01:21:30,186 Get off of me! 801 01:21:33,333 --> 01:21:34,424 Get off... No! 802 01:23:09,111 --> 01:23:11,203 Fucking... 803 01:23:24,924 --> 01:23:27,050 Steve! 804 01:23:35,699 --> 01:23:37,757 This is gonna hurt. 805 01:23:40,737 --> 01:23:42,636 Steve! 806 01:23:44,807 --> 01:23:46,706 Steve! 807 01:23:47,309 --> 01:23:49,208 Steve! 808 01:26:51,425 --> 01:26:55,190 Hello? Hello. Do you speak English? 809 01:26:55,396 --> 01:26:57,124 - English? - Yes, English. 810 01:26:57,330 --> 01:27:01,026 I need you to send help. I need help. 811 01:27:01,234 --> 01:27:03,201 Yes, please hold. 812 01:29:05,001 --> 01:29:07,901 Come on, then, you fuck! You...! 813 01:30:59,295 --> 01:31:00,989 Foursome? 59125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.