Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,988 --> 00:00:18,557
(All characters, organizations, places, cases, and incidents...)
2
00:00:18,558 --> 00:00:20,910
(in this drama are fictitious.)
3
00:00:36,077 --> 00:00:37,136
Why are you here?
4
00:00:37,137 --> 00:00:38,692
Did you know...
5
00:00:39,007 --> 00:00:42,078
that your husband put me at the top of the keyword ranking?
6
00:00:46,147 --> 00:00:47,198
Is it true?
7
00:00:48,948 --> 00:00:50,977
- I'll explain. - Apologize right now.
8
00:00:51,158 --> 00:00:53,349
I already compensated her more than enough.
9
00:00:53,457 --> 00:00:56,256
That's right. He paid me off.
10
00:00:56,897 --> 00:00:59,827
So you too should accept his money for your humiliation.
11
00:01:17,317 --> 00:01:18,489
I'm sorry you had to find out.
12
00:01:18,917 --> 00:01:20,836
Is there anything else you're sorry about?
13
00:01:20,947 --> 00:01:23,815
I should've been more careful before the tabloid found out.
14
00:01:24,287 --> 00:01:25,369
I'm sorry.
15
00:01:26,388 --> 00:01:27,569
You...
16
00:01:28,757 --> 00:01:30,413
know me less than Ta Mi does.
17
00:01:31,598 --> 00:01:34,066
Even she knows how humiliating this is for me,
18
00:01:34,067 --> 00:01:35,280
but you don't seem to know that.
19
00:01:35,567 --> 00:01:36,910
Either you don't know...
20
00:01:37,667 --> 00:01:39,961
or you don't care about whether I get humiliated or not.
21
00:01:43,477 --> 00:01:46,276
What does Han Min Kyu mean to you?
22
00:01:47,007 --> 00:01:48,119
Is he someone precious?
23
00:01:49,378 --> 00:01:51,639
Do you seriously think you can use that against me?
24
00:01:51,718 --> 00:01:53,434
I thought we agreed not to invade each other's privacy.
25
00:01:55,817 --> 00:01:58,414
I'm asking if he means something to you.
26
00:01:58,858 --> 00:02:00,343
Your wish is to disappear.
27
00:02:00,557 --> 00:02:02,749
But is he someone who makes you want to stay around?
28
00:02:03,557 --> 00:02:06,123
If that's the case, I'll find a role for him so he can make a comeback.
29
00:02:09,227 --> 00:02:11,186
We really aren't a normal couple.
30
00:02:15,537 --> 00:02:16,991
We never exactly lived...
31
00:02:17,678 --> 00:02:19,870
a normal life.
32
00:02:46,368 --> 00:02:48,286
Use this to get yourself a new car.
33
00:02:50,178 --> 00:02:53,005
- What do you think you're doing? - Take it.
34
00:02:53,107 --> 00:02:54,663
Don't be so lame.
35
00:02:55,678 --> 00:02:58,000
I'll skip the apology since it's going to be useless.
36
00:02:58,348 --> 00:03:00,610
But this is my compensation.
37
00:03:01,588 --> 00:03:02,799
A big one at that.
38
00:03:11,958 --> 00:03:13,645
(Episode 6)
39
00:03:18,167 --> 00:03:19,278
I'm sorry.
40
00:03:19,708 --> 00:03:22,266
I was so angry that I didn't really think about your relationship...
41
00:03:22,267 --> 00:03:23,450
with Ga Gyeong.
42
00:03:27,408 --> 00:03:29,327
Ga Gyeong is Ga Gyeong.
43
00:03:30,017 --> 00:03:31,593
And Jin Woo is Jin Woo.
44
00:03:32,917 --> 00:03:35,241
They're not the same to me.
45
00:03:35,547 --> 00:03:36,972
So don't let it bother you.
46
00:03:38,688 --> 00:03:39,971
Thanks.
47
00:03:40,487 --> 00:03:43,629
Why did he put you on the real-time keyword list?
48
00:03:43,928 --> 00:03:46,958
Because the tabloid rumor was about Ga Gyeong.
49
00:03:50,338 --> 00:03:53,106
He used you to prevent Ga Gyeong's name from appearing on the list?
50
00:03:53,107 --> 00:03:55,391
I was the perfect person he could use.
51
00:03:56,278 --> 00:03:59,338
I'm the only famous director that works at a portal site.
52
00:03:59,678 --> 00:04:03,314
But why would he help Ga Gyeong?
53
00:04:03,378 --> 00:04:05,802
Their marriage may have been a marriage of convenience,
54
00:04:06,447 --> 00:04:08,670
but Jin Woo still cares...
55
00:04:08,787 --> 00:04:09,957
about Ga Gyeong.
56
00:04:09,958 --> 00:04:13,587
He cares but won't free Ga Gyeong from his family?
57
00:04:13,588 --> 00:04:14,972
That's even worse.
58
00:04:16,797 --> 00:04:19,524
I'm sure he doesn't care about her. He shouldn't.
59
00:04:20,398 --> 00:04:23,528
If he doesn't care, why would he have bothered...
60
00:04:23,537 --> 00:04:25,922
to use me as a shield to protect Ga Gyeong?
61
00:04:26,208 --> 00:04:27,954
He probably wanted to protect KU Group.
62
00:04:30,107 --> 00:04:31,855
Ga Gyeong is also a member of the KU family.
63
00:04:33,708 --> 00:04:35,930
I feel like she was a good person...
64
00:04:36,778 --> 00:04:38,696
before she became a member of the KU family.
65
00:04:39,117 --> 00:04:40,501
She was even a better person...
66
00:04:41,948 --> 00:04:43,534
a long time ago.
67
00:04:45,818 --> 00:04:48,251
Since when did you know her?
68
00:04:51,797 --> 00:04:53,140
Ever since I started judo.
69
00:04:55,427 --> 00:04:56,750
Back in high school.
70
00:05:05,037 --> 00:05:07,835
(Cha Hyeon)
71
00:05:14,448 --> 00:05:15,832
Hey, do it properly.
72
00:05:16,987 --> 00:05:18,371
I want you to try harder.
73
00:05:20,758 --> 00:05:22,747
Microphone test. 1, 2, 1, 2.
74
00:05:25,057 --> 00:05:26,441
Do it properly.
75
00:05:28,297 --> 00:05:32,074
(Song Ga Gyeong)
76
00:05:50,958 --> 00:05:52,805
Hyeon, why are you so distracted?
77
00:05:53,057 --> 00:05:55,684
Hey, who is she?
78
00:05:56,088 --> 00:05:58,147
Who? Song Ga Gyeong?
79
00:05:58,458 --> 00:05:59,983
"Song Ga Gyeong"?
80
00:06:00,468 --> 00:06:02,488
- Why? - She's pretty.
81
00:06:02,727 --> 00:06:04,617
She's not only pretty.
82
00:06:05,297 --> 00:06:08,267
She's the top student in her year, the leader of the broadcasting club,
83
00:06:08,268 --> 00:06:09,722
and the only daughter of a conglomerate family.
84
00:06:10,408 --> 00:06:11,690
A conglomerate?
85
00:06:12,537 --> 00:06:15,437
Her family owns the biggest battery company in our country.
86
00:06:15,807 --> 00:06:16,928
What was the name of the company again?
87
00:06:18,018 --> 00:06:19,735
I guess she lives in a completely different world.
88
00:06:32,898 --> 00:06:36,130
The Korean Mathematical Olympiad, Gold Prize.
89
00:06:36,297 --> 00:06:38,519
Song Ga Gyeong, senior year, class number two.
90
00:06:38,737 --> 00:06:40,728
- The following student... - You're here to receive an award.
91
00:06:40,867 --> 00:06:42,353
How could you come without a necktie?
92
00:06:43,278 --> 00:06:46,004
I lost my necktie, so I bought two more.
93
00:06:46,477 --> 00:06:47,847
But I lost both of them as well.
94
00:06:47,848 --> 00:06:50,069
Then the least you could've done was borrow one.
95
00:06:50,117 --> 00:06:52,744
What's the point of being good at judo when you're so out of it?
96
00:06:57,187 --> 00:06:58,571
My goodness.
97
00:07:08,528 --> 00:07:10,487
In the past, Ga Gyeong was...
98
00:07:11,598 --> 00:07:15,002
strong, beautiful,
99
00:07:15,807 --> 00:07:17,091
and just.
100
00:07:24,977 --> 00:07:26,633
So I thought she'd become...
101
00:07:27,547 --> 00:07:29,941
a prosecutor or a judge.
102
00:07:31,487 --> 00:07:34,315
She seemed like someone who was capable of changing the world.
103
00:07:42,198 --> 00:07:43,308
But...
104
00:07:45,098 --> 00:07:48,066
the world ended up changing her.
105
00:07:50,138 --> 00:07:52,329
I guess she was just that vulnerable.
106
00:07:55,807 --> 00:07:57,333
You don't know enough...
107
00:07:58,448 --> 00:08:00,002
to talk that way about her.
108
00:08:00,018 --> 00:08:01,462
I may not know everything,
109
00:08:02,117 --> 00:08:04,157
but not everyone who's put in her situation...
110
00:08:04,158 --> 00:08:06,450
necessarily ends up like her.
111
00:08:07,687 --> 00:08:09,405
The person she is now...
112
00:08:09,758 --> 00:08:11,949
is a result of all the choices she made for herself.
113
00:08:13,227 --> 00:08:15,288
And she doesn't really have the right to blame the world...
114
00:08:15,927 --> 00:08:19,028
if you think about how much she's benefitting from it.
115
00:08:48,928 --> 00:08:51,089
I really can't get a grasp of the woman I'm seeing.
116
00:08:53,168 --> 00:08:55,662
I'm here to return this to you because I don't need it anymore.
117
00:09:02,208 --> 00:09:04,166
Nothing bad happened, so don't worry.
118
00:09:05,348 --> 00:09:06,732
I'm serious.
119
00:09:07,088 --> 00:09:09,946
Like you said, I have someone else I can blame now.
120
00:09:10,688 --> 00:09:12,233
I no longer have to blame myself.
121
00:09:13,088 --> 00:09:14,541
What happened?
122
00:09:29,137 --> 00:09:31,500
I really wanted to thank you.
123
00:09:32,938 --> 00:09:35,604
Thank you for saving me, letting me sleep over,
124
00:09:36,107 --> 00:09:37,694
and getting soaked in the rain together.
125
00:09:38,848 --> 00:09:40,130
Thank you for everything.
126
00:09:48,727 --> 00:09:49,839
I'll go now.
127
00:09:50,257 --> 00:09:53,529
I'll stop asking questions, so come upstairs for a moment.
128
00:09:55,027 --> 00:09:56,512
Your dressing is a mess.
129
00:09:57,237 --> 00:09:58,985
It's because you did it with one hand.
130
00:10:33,668 --> 00:10:35,657
Thanks. I'll be sure to enjoy this.
131
00:10:36,578 --> 00:10:38,759
I can't believe Morgan brought over a lady.
132
00:10:39,308 --> 00:10:40,823
Even I'm excited for him.
133
00:10:41,678 --> 00:10:44,000
Haven't we met somewhere though?
134
00:10:44,277 --> 00:10:45,489
You look familiar.
135
00:10:46,617 --> 00:10:49,113
Wait, you look like that Bae Ta Mi.
136
00:10:49,318 --> 00:10:51,175
Don't you get that often?
137
00:10:51,218 --> 00:10:53,107
No one's ever said that I look like her.
138
00:10:53,428 --> 00:10:55,087
People just call me Ta Mi.
139
00:10:55,088 --> 00:10:57,557
Right? You look so alike... Wait, what?
140
00:10:57,558 --> 00:10:59,749
It's nice to meet you. I'm Bae Ta Mi.
141
00:10:59,828 --> 00:11:01,111
I've heard a lot about you.
142
00:11:02,027 --> 00:11:05,098
I see. Anyway, I'm Kim Seon Woo.
143
00:11:05,867 --> 00:11:09,706
So you're saying that you're...
144
00:11:10,178 --> 00:11:11,451
"the" Bae Ta Mi.
145
00:11:12,007 --> 00:11:15,643
May I ask how you two know each other?
146
00:11:15,848 --> 00:11:18,242
- She's the woman I like. - What?
147
00:11:21,218 --> 00:11:23,817
I thought you liked me since you never leave my side.
148
00:11:23,818 --> 00:11:25,606
I guess I was mistaken. I got excited for nothing.
149
00:11:26,527 --> 00:11:29,356
Are you two in a relationship then?
150
00:11:29,428 --> 00:11:31,074
No, I'm in her fish tank.
151
00:11:31,657 --> 00:11:33,626
If you're done asking questions, go back to work.
152
00:11:33,627 --> 00:11:34,709
Hold on.
153
00:11:35,428 --> 00:11:39,205
You're not the owner of a fish tank but a resident?
154
00:11:41,407 --> 00:11:44,105
When did I ever string women along?
155
00:11:44,178 --> 00:11:45,350
Is that how you normally are?
156
00:11:46,848 --> 00:11:49,746
Ms. Bae, can you hold up your hand?
157
00:11:49,747 --> 00:11:50,787
My hand?
158
00:11:52,548 --> 00:11:54,386
You have my full support.
159
00:11:54,387 --> 00:11:56,266
This is how it should be.
160
00:11:56,857 --> 00:11:59,615
Why do you think people say, "You get what you deserve"?
161
00:11:59,688 --> 00:12:02,283
Ms. Bae is punishing you...
162
00:12:02,328 --> 00:12:05,227
for all the hearts you have broken.
163
00:12:07,298 --> 00:12:09,396
You must've been a player?
164
00:12:09,397 --> 00:12:10,508
Seon Woo?
165
00:12:13,568 --> 00:12:15,325
Enjoy your night then, Mr. Park.
166
00:12:16,107 --> 00:12:17,925
I'll see you around, Ms. Bae.
167
00:12:24,477 --> 00:12:26,094
Why are you smiling?
168
00:12:26,318 --> 00:12:27,499
Is he your type?
169
00:12:27,948 --> 00:12:29,260
I wasn't going to do this,
170
00:12:30,387 --> 00:12:31,498
but I must.
171
00:12:35,257 --> 00:12:36,813
What now?
172
00:12:51,637 --> 00:12:53,906
With a sore hand, it's hard to use chopsticks,
173
00:12:53,907 --> 00:12:55,422
wash dishes, and shower.
174
00:12:55,678 --> 00:12:57,495
Chopsticks can be replaced with a fork.
175
00:12:57,678 --> 00:13:00,375
You don't cook, so there are no dishes to wash.
176
00:13:00,588 --> 00:13:02,668
What about showering then? Do you need my help?
177
00:13:03,048 --> 00:13:06,250
That sly attitude of yours must be why you broke so many hearts.
178
00:13:07,987 --> 00:13:10,321
Kim Seon Woo, you jerk.
179
00:13:12,027 --> 00:13:14,492
Come to think of it, you made me cry too.
180
00:13:25,107 --> 00:13:26,694
I'm starting to want you,
181
00:13:27,348 --> 00:13:28,488
so stop being nice to me.
182
00:13:32,877 --> 00:13:36,585
Thank you for not asking me anything today.
183
00:13:41,088 --> 00:13:42,238
Thanks for this too.
184
00:13:45,857 --> 00:13:48,595
Do you know what you leaving like that does to me?
185
00:13:49,168 --> 00:13:50,582
Inconsiderate is what you are.
186
00:13:53,308 --> 00:13:55,863
Go then. Gosh, I hate you.
187
00:13:57,578 --> 00:13:58,719
I'm not driving you home.
188
00:14:15,328 --> 00:14:18,358
- Tammy? - I heard you were here.
189
00:14:18,757 --> 00:14:21,327
You seemed lost in thought so I waited.
190
00:14:21,328 --> 00:14:23,994
How do I look when I'm lost in thought?
191
00:14:24,968 --> 00:14:26,079
Gosh, have a seat.
192
00:14:32,407 --> 00:14:33,791
I blamed myself.
193
00:14:36,977 --> 00:14:38,765
Do you understand the decision I made?
194
00:14:39,777 --> 00:14:41,262
You said so yourself.
195
00:14:41,918 --> 00:14:43,356
You'll always remember one thing...
196
00:14:43,357 --> 00:14:45,105
even though you believe you're doing well.
197
00:14:45,818 --> 00:14:47,877
"At least one person might think I'm a colossal jerk."
198
00:14:48,387 --> 00:14:51,185
Even though I believe I'm an honest man,
199
00:14:51,328 --> 00:14:52,771
I'll always keep this in mind.
200
00:14:53,527 --> 00:14:56,871
At least one person might think I'm a colossal jerk.
201
00:14:58,737 --> 00:15:01,636
I believe that we each took a blow.
202
00:15:04,507 --> 00:15:07,810
Right. Then I guess I should apologize too.
203
00:15:09,477 --> 00:15:10,628
I'm sorry.
204
00:15:11,448 --> 00:15:13,609
Also, thank you for understanding.
205
00:15:16,857 --> 00:15:19,645
I have a question though.
206
00:15:19,818 --> 00:15:20,939
Sure.
207
00:15:21,058 --> 00:15:24,289
When you told me you wouldn't turn my case over to the police,
208
00:15:24,698 --> 00:15:26,919
you had Scarlett there as well.
209
00:15:27,227 --> 00:15:29,827
That was your goodwill but this is Tammy's right.
210
00:15:29,828 --> 00:15:32,423
She has the right to find out who's behind this.
211
00:15:33,137 --> 00:15:36,914
Was it because you knew that I'd still take action?
212
00:15:37,277 --> 00:15:38,893
You wanted Scarlett to help me.
213
00:15:40,578 --> 00:15:42,325
I'm not that insightful, you know.
214
00:15:44,247 --> 00:15:45,631
Then why...
215
00:15:46,218 --> 00:15:48,066
I just thought that...
216
00:15:48,747 --> 00:15:52,524
the Scarlett I know would take your side at that moment.
217
00:15:53,428 --> 00:15:56,589
I called you to say that I was taking away your right.
218
00:15:57,298 --> 00:16:00,428
I didn't want you, the victim, to hear that alone.
219
00:16:03,367 --> 00:16:06,771
You and I are complete opposites, Brain.
220
00:16:08,107 --> 00:16:09,248
Is that so?
221
00:16:12,078 --> 00:16:14,531
Still, I learned something from you once again.
222
00:16:15,178 --> 00:16:16,258
I see.
223
00:16:20,918 --> 00:16:23,187
This week, Barro's market share went up another 1.2 percent.
224
00:16:23,188 --> 00:16:27,127
That puts us at 45.4 percent while Unicon is at 50.4 percent.
225
00:16:27,458 --> 00:16:29,827
It seems like the TV ad is still effective.
226
00:16:29,828 --> 00:16:33,131
Good. What we need right now is to set the tone.
227
00:16:33,428 --> 00:16:34,881
We need to let people know...
228
00:16:34,968 --> 00:16:36,614
that we're trending and that we'll soon beat Unicon.
229
00:16:37,468 --> 00:16:40,837
We must aggressively appeal that we're on the rise.
230
00:16:40,838 --> 00:16:43,006
Why don't we issue more articles about the rise in market share?
231
00:16:43,007 --> 00:16:44,118
Good idea.
232
00:16:44,607 --> 00:16:47,347
Joseph, come up with a press release...
233
00:16:47,348 --> 00:16:50,003
that contains keywords like "market share" and "trending".
234
00:16:50,048 --> 00:16:52,704
Sure thing. I'll have it done by this week.
235
00:16:53,277 --> 00:16:56,076
Ellie, do we have the list of the top 10 webtoon artists?
236
00:16:56,348 --> 00:16:57,802
Yes, right here.
237
00:16:59,157 --> 00:17:01,087
Will signing top webtoon artists...
238
00:17:01,088 --> 00:17:03,683
have a direct impact on our market share?
239
00:17:03,857 --> 00:17:06,382
Half of Korea's teenagers read three webtoons a day.
240
00:17:06,627 --> 00:17:09,759
We must go all-in for those that our potential users like.
241
00:17:09,927 --> 00:17:12,220
I'm still upset that we missed out on the video market.
242
00:17:12,268 --> 00:17:15,196
It won't be easy to get webtoon artists to switch platforms.
243
00:17:15,407 --> 00:17:16,994
Do you have a plan?
244
00:17:17,177 --> 00:17:20,439
The top artists won't move just for a bigger paycheck.
245
00:17:21,407 --> 00:17:23,195
I'll have to offer something better.
246
00:17:24,248 --> 00:17:25,964
What's better than money?
247
00:17:26,818 --> 00:17:28,535
- Humanity? - Threats.
248
00:17:31,387 --> 00:17:33,075
I'll find their weaknesses and threaten them.
249
00:17:33,457 --> 00:17:34,599
I'm against it.
250
00:17:36,357 --> 00:17:38,377
Count Kim, Jung Hee Jin, and Godori.
251
00:17:38,828 --> 00:17:40,818
They are the top three webtoon artists at Unicon.
252
00:17:41,798 --> 00:17:43,655
Ellie, contact the Webtoon Department...
253
00:17:43,667 --> 00:17:45,182
and set up a meeting with Count Kim.
254
00:17:45,437 --> 00:17:46,549
Sure thing.
255
00:17:46,798 --> 00:17:49,130
We will sign more than one of them.
256
00:17:49,437 --> 00:17:51,498
Setting the tone is most important.
257
00:17:51,578 --> 00:17:54,881
It doesn't take a grand move to set the tone though.
258
00:17:55,348 --> 00:17:57,277
A positive dispute,
259
00:17:57,278 --> 00:18:00,550
something that can take over social media and online communities,
260
00:18:00,617 --> 00:18:03,748
can set a better tone than stealing webtoon artists.
261
00:18:03,818 --> 00:18:05,706
"Count Kim and Godori Moves to Barro".
262
00:18:06,318 --> 00:18:08,145
Can it top this headline?
263
00:18:08,558 --> 00:18:12,057
If we get similar results, we should take the less risky route.
264
00:18:12,058 --> 00:18:13,815
What is that risk though?
265
00:18:14,068 --> 00:18:16,895
Violation of professional courtesy and questionable moral standards.
266
00:18:17,838 --> 00:18:20,493
Something that'll have a negative effect on the market.
267
00:18:24,078 --> 00:18:25,290
I'll keep that in mind.
268
00:18:30,877 --> 00:18:32,190
What's with this texture though?
269
00:18:33,318 --> 00:18:35,943
Why fry it when you'll just pour the sauce over it?
270
00:18:36,417 --> 00:18:37,730
Pourers are barbarians.
271
00:18:38,058 --> 00:18:40,481
Be a dipper and seek salvation.
272
00:18:41,157 --> 00:18:42,257
Now for the comments.
273
00:18:42,258 --> 00:18:43,557
(- Barbarians? - Are you belittling pourers?)
274
00:18:43,558 --> 00:18:45,827
Here's one from Professor Cho.
275
00:18:45,828 --> 00:18:48,227
"Are you belittling pourers?"
276
00:18:48,228 --> 00:18:49,541
Yes, you're right on point.
277
00:18:50,338 --> 00:18:53,843
My gosh. I'm low on battery.
278
00:18:54,238 --> 00:18:56,086
This is where I'll end my food-eating show.
279
00:18:56,407 --> 00:18:58,636
I'll reopen my channel later, so see you then.
280
00:18:58,637 --> 00:19:00,606
(- Dong Joo! - Give us hearts!)
281
00:19:00,607 --> 00:19:02,446
Hearts? Okay, got it.
282
00:19:02,447 --> 00:19:05,277
Guys, here you go. Heart, heart,
283
00:19:05,278 --> 00:19:06,763
heart, heart, heart.
284
00:19:08,088 --> 00:19:09,361
(Real-time broadcast is over.)
285
00:19:11,818 --> 00:19:13,727
I can't believe you followed me to work.
286
00:19:13,728 --> 00:19:15,886
I missed you and I'm here to apologize.
287
00:19:15,887 --> 00:19:18,180
You must've already been with that other woman.
288
00:19:19,598 --> 00:19:20,981
Oh, is it my turn now?
289
00:19:23,098 --> 00:19:26,097
Do you have any idea how much you're upsetting me?
290
00:19:26,098 --> 00:19:27,249
- Joon Soo. - Yes?
291
00:19:27,637 --> 00:19:29,960
I'd like to date someone else now.
292
00:19:30,268 --> 00:19:33,066
I quite like the guy who told me about your infidelity.
293
00:19:34,548 --> 00:19:35,992
Who?
294
00:19:36,348 --> 00:19:38,843
Park Morgan, that guy?
295
00:19:39,018 --> 00:19:40,128
Park Morgan?
296
00:19:40,717 --> 00:19:42,061
Is that his name?
297
00:19:42,217 --> 00:19:43,501
Is it Park or Bang?
298
00:19:45,988 --> 00:19:47,906
Okay, I get it.
299
00:19:48,088 --> 00:19:51,757
Although it's cute though, the jealousy trick won't work.
300
00:19:51,758 --> 00:19:54,293
Stop being this way. It's exhausting.
301
00:19:56,768 --> 00:19:57,908
Yes, hello.
302
00:19:58,437 --> 00:20:00,215
I left the office for a meeting.
303
00:20:01,937 --> 00:20:03,106
What else can I say?
304
00:20:03,107 --> 00:20:04,249
(Game Graphic Designer Tony)
305
00:20:05,437 --> 00:20:08,477
Yes, Tony. I'm checking the email as we speak.
306
00:20:08,677 --> 00:20:10,939
The revision doesn't seem to benefit us though.
307
00:20:11,578 --> 00:20:13,738
Sure, we'll talk at the office.
308
00:20:15,717 --> 00:20:18,788
- See? So many people are... - Go to the restroom.
309
00:20:20,427 --> 00:20:21,499
Why?
310
00:20:22,187 --> 00:20:24,057
Your nose hairs are sticking out.
311
00:20:24,058 --> 00:20:25,915
That's gross.
312
00:20:27,397 --> 00:20:28,407
I'll be right back.
313
00:20:31,298 --> 00:20:33,591
I'm not growing it. Don't be mistaken.
314
00:20:42,248 --> 00:20:45,581
You came up with the promotion, so you explain it to Count Kim.
315
00:20:45,647 --> 00:20:46,789
Okay, I will.
316
00:20:47,788 --> 00:20:50,545
Tammy. Can you tell that I'm nervous?
317
00:20:51,518 --> 00:20:55,163
I love Count Kim's work so much, I bought all his published works.
318
00:20:55,228 --> 00:20:56,339
I'm shaking badly.
319
00:20:56,488 --> 00:20:59,528
So what if it shows? Who doesn't like a fan?
320
00:20:59,627 --> 00:21:03,202
No. I'm here today as a skilled professional.
321
00:21:03,427 --> 00:21:06,037
I'm an impressive professional career woman...
322
00:21:06,038 --> 00:21:08,290
who will put my feelings aside to get the deal.
323
00:21:09,238 --> 00:21:10,319
I can do this.
324
00:21:21,417 --> 00:21:23,710
It can't be the first time Barro asked to see you.
325
00:21:23,788 --> 00:21:25,403
Thank you for seeing us.
326
00:21:27,058 --> 00:21:29,007
There's nothing wrong with a chat.
327
00:21:29,187 --> 00:21:31,651
Plus, you're a star yourself.
328
00:21:35,998 --> 00:21:38,391
Did you finish the story you're working on now?
329
00:21:38,937 --> 00:21:40,452
I can't wait for the ending.
330
00:21:42,367 --> 00:21:44,195
There is a shocking twist.
331
00:21:44,338 --> 00:21:45,387
Is there really?
332
00:21:45,538 --> 00:21:48,103
I'm waiting for Tuesday with bated breath.
333
00:21:48,348 --> 00:21:50,206
Your story is good, of course,
334
00:21:50,207 --> 00:21:52,399
but your drawing style is just incredible.
335
00:21:53,348 --> 00:21:57,155
What promotions will you run for me if I sign with Barro?
336
00:21:57,857 --> 00:22:00,282
I get paid a lot wherever I go,
337
00:22:00,387 --> 00:22:04,095
so I prefer companies that care for my work rather than pay a lot.
338
00:22:04,998 --> 00:22:07,796
We actually brought along a few ideas.
339
00:22:08,397 --> 00:22:09,478
- Ellie. - Okay.
340
00:22:13,338 --> 00:22:14,418
Sorry.
341
00:22:17,238 --> 00:22:19,156
If you are to sign with us,
342
00:22:19,308 --> 00:22:22,007
every week, a month before your webtoon gets posted,
343
00:22:22,008 --> 00:22:24,806
we'll promote your works on the main webtoon page.
344
00:22:25,018 --> 00:22:27,543
- It's... - You explain, Ms. Bae.
345
00:22:32,117 --> 00:22:34,379
Ellie planned the promotions.
346
00:22:35,288 --> 00:22:38,863
She can explain them much better. And she's a fan of yours too.
347
00:22:43,228 --> 00:22:46,227
You're here to discuss business with the best in the industry.
348
00:22:46,598 --> 00:22:49,637
Must I listen to a promotion planned by a rookie employee?
349
00:22:53,038 --> 00:22:54,866
I wasn't going to mention this,
350
00:22:55,308 --> 00:22:58,347
but she's a rookie who can't afford a decent bag...
351
00:22:58,348 --> 00:22:59,690
or a smart outfit.
352
00:22:59,818 --> 00:23:01,333
What kind of job would she do?
353
00:23:01,387 --> 00:23:03,235
You can tell a lot from a single glance.
354
00:23:03,387 --> 00:23:04,932
It's all about one's sense.
355
00:23:07,828 --> 00:23:11,090
If your bag is old, does that disrupt your work?
356
00:23:11,498 --> 00:23:12,709
What did I say?
357
00:23:14,328 --> 00:23:17,468
If you're not dressed smart, does your brain not work?
358
00:23:18,268 --> 00:23:19,466
What I meant was...
359
00:23:19,467 --> 00:23:22,406
I hired her without asking for a resume,
360
00:23:22,407 --> 00:23:25,842
cover letter, English score, personality test or interview.
361
00:23:26,437 --> 00:23:29,074
Do you even know the level of sense...
362
00:23:29,377 --> 00:23:31,716
one must have to be hired by a company like ours...
363
00:23:31,717 --> 00:23:32,829
regardless of qualifications?
364
00:23:34,588 --> 00:23:36,568
You're the best in your industry? Sure.
365
00:23:36,788 --> 00:23:39,916
She might not be an artist at your level in your industry.
366
00:23:39,917 --> 00:23:40,999
But then...
367
00:23:41,357 --> 00:23:44,085
you wouldn't make the best employee in our field like she is.
368
00:23:46,528 --> 00:23:48,688
Meetings are a part of business and you're clueless.
369
00:23:48,828 --> 00:23:52,030
How dare you talk like that to me?
370
00:23:54,738 --> 00:23:56,354
Read the contract and get back to us.
371
00:23:56,407 --> 00:23:58,962
The pay and promotion are what you've asked for.
372
00:23:59,377 --> 00:24:02,004
No other company will match this offer.
373
00:24:03,207 --> 00:24:05,066
Do be cautious, please.
374
00:24:55,167 --> 00:24:56,177
Take it.
375
00:24:57,738 --> 00:24:58,809
What?
376
00:24:59,838 --> 00:25:01,382
You don't have much at your age.
377
00:25:03,568 --> 00:25:05,356
Do you know why you people...
378
00:25:05,377 --> 00:25:07,600
still insist on buying designer bags?
379
00:25:10,248 --> 00:25:12,237
Because when you have a lot, you must hide it,
380
00:25:12,278 --> 00:25:14,611
and when you have little, you must flaunt.
381
00:25:16,447 --> 00:25:19,184
You're on the bottom rung of the ladder with no experience.
382
00:25:19,488 --> 00:25:22,891
This is when you must pretend to be larger than you are.
383
00:25:25,998 --> 00:25:28,089
I don't want the world to be like this,
384
00:25:29,228 --> 00:25:30,581
but it is.
385
00:25:30,998 --> 00:25:32,451
If you can't fight it,
386
00:25:36,308 --> 00:25:37,490
compromise.
387
00:25:40,538 --> 00:25:42,598
As an adult, I feel like I contributed to...
388
00:25:43,248 --> 00:25:45,166
making the world the way it is.
389
00:25:46,578 --> 00:25:47,658
I apologize.
390
00:26:23,687 --> 00:26:26,444
I don't want help in making things worse.
391
00:26:27,457 --> 00:26:30,457
You may think I'm immature and childish for being so naive,
392
00:26:30,728 --> 00:26:32,849
but I don't think that taking other people's places to earn money...
393
00:26:33,028 --> 00:26:34,785
is what a mature person would do.
394
00:26:43,268 --> 00:26:46,406
I shared the blog emoticons that'll be released next week.
395
00:26:46,407 --> 00:26:48,297
- Take a look. - Okay.
396
00:27:05,758 --> 00:27:07,748
What do you think of this one?
397
00:27:13,038 --> 00:27:14,321
I don't see a problem.
398
00:27:14,637 --> 00:27:16,082
I think it looks good.
399
00:27:17,268 --> 00:27:20,268
- No way. - I won't use it if it's like this.
400
00:27:22,447 --> 00:27:24,599
Call Brian and Tammy immediately.
401
00:27:34,728 --> 00:27:37,859
Is it pouring sauce over tangsuyuk?
402
00:27:37,957 --> 00:27:39,271
You'll release that?
403
00:27:39,427 --> 00:27:41,689
This is an insult to the dippers.
404
00:27:41,798 --> 00:27:43,545
I don't see the problem.
405
00:27:43,998 --> 00:27:46,797
Emoticons are about getting the meaning right away.
406
00:27:46,798 --> 00:27:50,067
And to be honest, pouring is the original way to eat tangsuyuk.
407
00:27:50,068 --> 00:27:52,835
What's important is that we all recognized it.
408
00:27:52,877 --> 00:27:54,547
It's tangsuyuk. Okay, done.
409
00:27:54,548 --> 00:27:56,063
We recognized it and got upset.
410
00:27:56,177 --> 00:27:59,046
This is a political sign that mocks the dippers.
411
00:27:59,248 --> 00:28:01,087
It denies a whole faction.
412
00:28:01,088 --> 00:28:02,632
How is this not a problem?
413
00:28:03,318 --> 00:28:05,956
The Chinese cuisine cooking license exam...
414
00:28:05,957 --> 00:28:08,727
defines tangsuyuk as a dish where the sauce is poured.
415
00:28:08,728 --> 00:28:11,454
Pouring is the authentic way to eat it.
416
00:28:12,298 --> 00:28:13,540
Authenticity?
417
00:28:13,758 --> 00:28:17,227
You pourers don't care how you eat all other Chinese dishes,
418
00:28:17,228 --> 00:28:20,396
but you talk about authenticity when it comes to tangsuyuk.
419
00:28:20,397 --> 00:28:22,427
It's a tradition for a reason.
420
00:28:22,637 --> 00:28:24,837
Pouring the sauce ensures it seeps into the fried meat,
421
00:28:24,838 --> 00:28:26,353
increasing the flavor.
422
00:28:26,937 --> 00:28:30,079
Isn't it that dippers are ignorant about food?
423
00:28:30,377 --> 00:28:31,427
Isn't that too harsh?
424
00:28:31,578 --> 00:28:33,871
What I want to know is, if you dip,
425
00:28:34,417 --> 00:28:36,105
doesn't the sauce not mix well?
426
00:28:36,187 --> 00:28:38,216
I find it incredulous that those who don't...
427
00:28:38,217 --> 00:28:40,107
appreciate texture discuss food.
428
00:28:40,157 --> 00:28:42,855
Why fry the meat if you'll pour the sauce and make it soggy?
429
00:28:43,357 --> 00:28:46,327
Tangsuyuk is meant to be eaten with the sauce poured.
430
00:28:46,328 --> 00:28:47,983
Why did this become an issue?
431
00:28:48,127 --> 00:28:50,997
It's because the pourers started it by pouring the sauce...
432
00:28:50,998 --> 00:28:53,896
over food that's meant to be shared with others.
433
00:28:53,967 --> 00:28:55,307
Tangsuyuk was originally...
434
00:28:55,308 --> 00:28:57,388
- Others want to... - We...
435
00:29:02,578 --> 00:29:04,335
I just love this.
436
00:29:05,677 --> 00:29:06,829
Let's release as is.
437
00:29:07,478 --> 00:29:09,609
- What? - Are you serious, Scarlett?
438
00:29:09,818 --> 00:29:13,020
The controversy, issue, discussion that I wanted,
439
00:29:13,088 --> 00:29:14,098
just came out.
440
00:29:14,288 --> 00:29:15,571
Release this pack.
441
00:29:16,927 --> 00:29:19,927
Brian, prepare an official apology to put on our social media.
442
00:29:20,228 --> 00:29:21,997
"We apologize to the dippers."
443
00:29:21,998 --> 00:29:23,684
"We'll release an emoticon that dips."
444
00:29:23,697 --> 00:29:25,556
Make it so serious that it's funny.
445
00:29:27,137 --> 00:29:29,865
Let's bring the trend over to Barro.
446
00:29:30,867 --> 00:29:31,887
Okay.
447
00:29:32,308 --> 00:29:34,477
Now that's done, let's get back to the issue.
448
00:29:34,478 --> 00:29:37,007
It's the same as insisting that pickled cabbage and spicy sauce...
449
00:29:37,008 --> 00:29:38,317
served separately is kimchi.
450
00:29:38,318 --> 00:29:40,640
- How is that the same? - No way.
451
00:29:49,957 --> 00:29:51,956
It comes from the crab meat.
452
00:29:51,957 --> 00:29:57,926
("What's Wrong with My Mother-In-Law?" is canceled.)
453
00:29:59,598 --> 00:30:00,647
Canceled?
454
00:30:02,107 --> 00:30:03,350
Why?
455
00:30:03,768 --> 00:30:07,313
Why? Why? Why?
456
00:30:07,508 --> 00:30:08,676
("What's Wrong with My Mother-In-Law?")
457
00:30:08,677 --> 00:30:10,597
Why was it cancelled?
458
00:30:18,588 --> 00:30:20,780
- Hi, Jenny. - Did you see the community?
459
00:30:21,258 --> 00:30:23,711
People saw the tangsuyuk emoticon last night.
460
00:30:23,788 --> 00:30:27,262
They're causing a huge controversy about which way is the right way.
461
00:30:27,528 --> 00:30:29,466
- Really? - The emoji was on...
462
00:30:29,467 --> 00:30:30,639
the real-time keyword list at dawn.
463
00:30:30,998 --> 00:30:32,250
Congratulations, Scarlett.
464
00:30:32,437 --> 00:30:34,154
Your anticipation was correct.
465
00:30:35,038 --> 00:30:36,826
Brian's done writing his written apology, right?
466
00:30:38,907 --> 00:30:40,037
Okay.
467
00:30:40,038 --> 00:30:41,477
Let's upload the written apology...
468
00:30:41,478 --> 00:30:44,446
just when the controversy is about to die down...
469
00:30:44,447 --> 00:30:45,761
so we can fire things up again.
470
00:30:46,447 --> 00:30:48,709
Let's do it after the weekend. Okay, bye.
471
00:30:54,427 --> 00:30:56,376
Your day must've started out with some good news.
472
00:30:56,657 --> 00:30:58,414
Yes, it's amazing news.
473
00:30:59,058 --> 00:31:02,128
I'll pay you double today, sir.
474
00:31:02,298 --> 00:31:03,438
My goodness.
475
00:31:04,437 --> 00:31:05,579
Thank you.
476
00:31:08,207 --> 00:31:09,319
What's this?
477
00:31:12,838 --> 00:31:14,077
(Pyo Joon Soo sent you a message.)
478
00:31:14,078 --> 00:31:15,260
"Pyo Joon Soo"?
479
00:31:15,407 --> 00:31:16,659
Isn't that Matthew?
480
00:31:17,647 --> 00:31:18,817
This is crazy.
481
00:31:18,818 --> 00:31:20,176
What a psycho.
482
00:31:20,177 --> 00:31:21,562
My gosh, this is big news.
483
00:31:21,788 --> 00:31:23,303
I knew he'd do something like this.
484
00:31:53,917 --> 00:31:56,574
Hello, my fellow Barro colleagues. I am Pyo Joon Soo.
485
00:31:56,647 --> 00:31:59,717
Just kidding. I'm Pyo Joon Soo's girlfriend.
486
00:32:00,258 --> 00:32:03,086
The reason I'm sending an email to all of the employees...
487
00:32:03,157 --> 00:32:05,722
is because I want to tell you what a shameless guy he is.
488
00:32:05,998 --> 00:32:08,351
Let me tell you what he did.
489
00:32:08,467 --> 00:32:11,737
It turns out he was cheating on me with his fellow colleague...
490
00:32:11,738 --> 00:32:13,253
named Cha Hyeon.
491
00:32:14,437 --> 00:32:16,891
Judging from the texts I read,
492
00:32:16,937 --> 00:32:19,462
it seems like Cha Hyeon isn't aware of this either.
493
00:32:20,038 --> 00:32:21,724
So it's only right that I tell her.
494
00:32:22,207 --> 00:32:24,773
The reason he didn't go to the musical with you...
495
00:32:25,117 --> 00:32:28,218
is because I was sick.
496
00:32:30,417 --> 00:32:33,620
I'm writing this hoping that no one ever ends up in my shoes.
497
00:32:34,828 --> 00:32:37,313
And last but not least, I'd like to set one thing straight.
498
00:32:37,528 --> 00:32:39,375
I started dating him first,
499
00:32:39,897 --> 00:32:41,887
not Cha Hyeon.
500
00:32:46,268 --> 00:32:47,823
- Scarlett. - Scarlett.
501
00:32:52,308 --> 00:32:53,650
What a nice morning.
502
00:32:53,707 --> 00:32:55,406
Isn't it such a nice morning?
503
00:32:55,407 --> 00:32:56,962
Look at the sunshine.
504
00:32:57,048 --> 00:32:58,777
We should work hard on a day like this.
505
00:32:58,778 --> 00:33:00,146
Let's all do our best.
506
00:33:00,147 --> 00:33:03,147
- Matthew. - Linda, your questions can wait.
507
00:33:08,028 --> 00:33:09,704
Why do you all look so serious?
508
00:33:10,028 --> 00:33:12,785
Didn't you read your email?
509
00:33:12,857 --> 00:33:14,443
I lost my cell phone yesterday.
510
00:33:14,867 --> 00:33:16,848
I really can't remember where I lost it.
511
00:33:17,197 --> 00:33:18,954
I definitely used it to call someone at the Chinese restaurant.
512
00:33:27,078 --> 00:33:28,077
Scarlett, no!
513
00:33:28,078 --> 00:33:30,673
- Scarlett, don't do this. - My gosh, please stop.
514
00:33:30,978 --> 00:33:33,674
You cheated on me and even got caught?
515
00:33:33,717 --> 00:33:35,347
You should've at least been a bit more careful!
516
00:33:35,348 --> 00:33:37,716
What... What are you talking about? I didn't cheat.
517
00:33:37,717 --> 00:33:39,676
You're the only one who doesn't know about this.
518
00:33:39,887 --> 00:33:41,877
I dated you because I thought you were cute.
519
00:33:42,028 --> 00:33:43,906
But your cuteness just crossed the line.
520
00:33:44,088 --> 00:33:45,573
You deserve to die.
521
00:33:45,857 --> 00:33:48,626
I don't care if I end up going to jail again.
522
00:33:48,627 --> 00:33:49,626
I'm going to kill you today.
523
00:33:49,627 --> 00:33:51,315
- No, no! - Wait... Wait!
524
00:33:51,667 --> 00:33:53,696
No, please! Wait! It's a misunderstanding.
525
00:33:53,697 --> 00:33:55,151
Please... Please calm down.
526
00:33:55,308 --> 00:33:57,833
I didn't cheat on you. It's a total misunderstanding.
527
00:33:58,038 --> 00:34:00,703
Who told you that? Did Ta Mi tell you?
528
00:34:01,907 --> 00:34:03,220
Why would she tell me that?
529
00:34:08,518 --> 00:34:09,932
Ta Mi knew?
530
00:34:11,358 --> 00:34:14,893
Ta Mi, you knew about this?
531
00:34:20,527 --> 00:34:22,991
Hyeon, let me explain.
532
00:34:23,628 --> 00:34:25,517
Please hear me out.
533
00:34:27,907 --> 00:34:29,049
Let me...
534
00:34:30,168 --> 00:34:31,319
Come here.
535
00:34:31,677 --> 00:34:33,557
Scarlett, please calm down!
536
00:34:33,777 --> 00:34:35,477
My gosh, Scarlett!
537
00:34:35,478 --> 00:34:37,670
- Scarlett, wait! - Move!
538
00:34:38,848 --> 00:34:41,077
Hey! Ta Mi! Stop!
539
00:34:41,078 --> 00:34:42,400
You'd better stop right now!
540
00:34:42,887 --> 00:34:44,836
How do you expect me to stop? I want to stay alive.
541
00:34:52,458 --> 00:34:54,690
Scarlett, please calm down.
542
00:34:54,967 --> 00:34:56,310
Let's be reasonable.
543
00:34:56,828 --> 00:34:59,726
You're at work right now, and there are tons of CCTVs.
544
00:34:59,998 --> 00:35:01,522
And you're an ex-convict.
545
00:35:04,978 --> 00:35:07,776
If you know I'm an ex-convict, you should've told me...
546
00:35:07,777 --> 00:35:09,394
that he's cheating on me!
547
00:35:09,708 --> 00:35:12,445
Listen. I know I didn't tell you.
548
00:35:12,848 --> 00:35:15,949
But I threatened Joon Soo to break up with you.
549
00:35:16,087 --> 00:35:17,905
I'm serious. I totally threatened him.
550
00:35:18,387 --> 00:35:19,974
But I guess he didn't break up with you.
551
00:35:20,217 --> 00:35:22,914
But then I should've known that people don't change easily.
552
00:35:24,527 --> 00:35:25,609
Wait.
553
00:35:28,398 --> 00:35:31,053
You said you guys used to study together back in college.
554
00:35:32,237 --> 00:35:33,479
What did you guys study?
555
00:35:35,007 --> 00:35:36,220
Love?
556
00:35:38,007 --> 00:35:41,037
Scarlett, I'm also a victim.
557
00:35:41,608 --> 00:35:44,006
It's true that I dated him for a short time when I was 22.
558
00:35:44,007 --> 00:35:46,038
But it ended back then because he cheated on me.
559
00:35:46,117 --> 00:35:48,168
We're both victims here.
560
00:35:53,817 --> 00:35:54,999
You guys dated?
561
00:35:58,898 --> 00:36:00,110
You little jerks.
562
00:36:02,027 --> 00:36:03,412
You guys made a fool out of me.
563
00:36:05,598 --> 00:36:06,748
What are you talking about?
564
00:36:07,498 --> 00:36:08,921
You're mistaken.
565
00:36:10,567 --> 00:36:11,688
Mistaken?
566
00:36:13,237 --> 00:36:14,319
Mistaken?
567
00:36:15,108 --> 00:36:17,107
- You little... - Scarlett! Wait!
568
00:36:17,108 --> 00:36:18,289
Come over here!
569
00:36:20,078 --> 00:36:23,521
Scarlett was in a really good mood when I talked to her this morning...
570
00:36:23,648 --> 00:36:24,931
because the emoji became an issue.
571
00:36:25,288 --> 00:36:28,792
The skies are so indifferent. Why did this have to happen today?
572
00:36:30,628 --> 00:36:33,022
- Tammy, are you okay? - No.
573
00:36:33,527 --> 00:36:35,486
You must be scared.
574
00:36:36,228 --> 00:36:37,378
I'm so exhausted.
575
00:36:38,137 --> 00:36:40,926
The last time I ran this much was at a college track meet.
576
00:36:42,237 --> 00:36:44,863
I'm so tired. I think I should go home.
577
00:36:50,308 --> 00:36:53,074
I also used to stare at people who said this kind of stuff.
578
00:36:54,018 --> 00:36:56,613
Barro's emoji is the seventh on the real-time keyword list.
579
00:36:58,587 --> 00:36:59,728
Scarlett is amazing.
580
00:37:00,188 --> 00:37:03,419
How did Scarlett manage to come up with such an interesting idea?
581
00:37:03,558 --> 00:37:05,678
It's the kind of idea that only Scarlett can think of.
582
00:37:05,898 --> 00:37:07,271
It's her point of view.
583
00:37:07,697 --> 00:37:09,566
Let me say something now that we're on the subject.
584
00:37:09,567 --> 00:37:11,921
Why would you fry the meat if you're going to pour the sauce?
585
00:37:12,137 --> 00:37:14,437
If you like fritters so much, why don't you just eat fritters?
586
00:37:14,438 --> 00:37:17,466
- I want to eat it with the sauce. - I really don't get it.
587
00:37:17,467 --> 00:37:19,699
- It's just the traditional way. - Yes, of course, it is.
588
00:37:19,737 --> 00:37:21,829
- Jenny, don't you get it now? - This is driving me crazy.
589
00:37:22,378 --> 00:37:24,327
- You're so obsessed with tradition. - No, I mean...
590
00:37:33,351 --> 00:37:38,351
[VIU Ver] tvN E06 'Search: WWW'
"The Lex Series Laptop"
-♥ Ruo Xi ♥-
591
00:37:47,938 --> 00:37:49,685
- Stop fighting. - No, seriously.
592
00:37:49,768 --> 00:37:51,757
Let's clink glasses separately. Here, cheers.
593
00:38:00,078 --> 00:38:01,501
Why did I avoid them?
594
00:38:15,898 --> 00:38:18,191
Did you avoid me or Mr. Park?
595
00:38:21,197 --> 00:38:25,117
Or did you avoid the both of us because I was with Mr. Park?
596
00:38:32,518 --> 00:38:33,760
I'm also curious...
597
00:38:34,018 --> 00:38:36,138
why you're not avoiding me.
598
00:38:37,587 --> 00:38:39,073
Don't you feel embarrassed?
599
00:38:39,817 --> 00:38:42,958
Do you just not care because it was your husband's doing?
600
00:38:56,608 --> 00:38:58,526
Yes, Ms. Song and I just got here.
601
00:39:04,547 --> 00:39:06,669
Okay, we'll be waiting. Bye.
602
00:39:30,308 --> 00:39:32,933
Ta Mi! Ta Mi!
603
00:40:38,608 --> 00:40:40,193
Please don't come any closer.
604
00:41:15,748 --> 00:41:17,627
Stop toying with my heart.
605
00:41:19,677 --> 00:41:21,365
I'm terrified.
606
00:41:32,150 --> 00:42:32,063
(Ads 00:41:32 --> 00:42:32)
607
00:42:32,936 --> 00:42:34,835
Yes, I just checked what you sent,
608
00:42:34,836 --> 00:42:37,433
but the feedback I gave you wasn't applied.
609
00:42:38,177 --> 00:42:39,446
I understand,
610
00:42:39,447 --> 00:42:42,678
but design trumps the message on this particular project.
611
00:42:43,146 --> 00:42:44,460
We must captivate online users.
612
00:42:44,717 --> 00:42:45,986
The message comes next.
613
00:42:45,987 --> 00:42:47,015
Tammy.
614
00:42:47,016 --> 00:42:49,683
Have the revised draft on my desk by Wednesday.
615
00:42:50,516 --> 00:42:51,756
This is the proposal we talked about yesterday.
616
00:42:51,757 --> 00:42:53,926
It's about increasing the price by 10p.
617
00:42:53,927 --> 00:42:56,624
I rejected the proposal because it'll only do us harm.
618
00:42:56,626 --> 00:42:58,725
However, the Financial Department is still insisting.
619
00:42:58,726 --> 00:43:00,848
- When will it be implemented? - Two months from now.
620
00:43:01,427 --> 00:43:02,866
Try to delay it another month.
621
00:43:02,867 --> 00:43:04,311
There must be a reason behind the increase in price.
622
00:43:04,436 --> 00:43:05,665
Tell them that we can increase it even more...
623
00:43:05,666 --> 00:43:07,758
if we manage to reach number one.
624
00:43:08,206 --> 00:43:11,004
They're skeptical of our estimate time-frame though.
625
00:43:11,376 --> 00:43:14,306
I, the team manager, isn't, so how can anyone else be?
626
00:43:15,717 --> 00:43:16,989
I'll try and persuade them.
627
00:43:19,947 --> 00:43:23,047
10th floor. The doors are closing.
628
00:43:39,606 --> 00:43:40,949
10th floor.
629
00:43:43,106 --> 00:43:44,116
Tammy.
630
00:43:44,206 --> 00:43:46,530
Your phone's been busy, so I've been looking for you.
631
00:43:46,947 --> 00:43:49,673
A name of a laptop has entered the real-time keyword ranking.
632
00:43:52,347 --> 00:43:55,618
It suddenly blew up and now it's all over social media.
633
00:43:56,456 --> 00:43:57,870
The battery must've exploded.
634
00:43:58,217 --> 00:44:00,085
It's not the first time a battery exploded,
635
00:44:00,086 --> 00:44:01,702
so why is this a controversy?
636
00:44:02,827 --> 00:44:03,907
Was someone hurt?
637
00:44:04,126 --> 00:44:05,277
No,
638
00:44:06,266 --> 00:44:07,883
but a cat was.
639
00:44:10,396 --> 00:44:11,696
That's not the issue though.
640
00:44:11,697 --> 00:44:16,019
The laptop is of the Lex series model number 2X-1.
641
00:44:17,077 --> 00:44:18,349
When I type in the search word,
642
00:44:18,476 --> 00:44:21,032
I get a calculator instead of news articles.
643
00:44:22,347 --> 00:44:26,155
It must recognize the X as multiply and the dash as minus.
644
00:44:28,047 --> 00:44:29,400
That's new.
645
00:44:30,217 --> 00:44:31,701
What is its current ranking?
646
00:44:31,856 --> 00:44:32,866
It's in fifth place.
647
00:44:33,086 --> 00:44:35,826
Contact the Search Department and have the calculator deleted...
648
00:44:35,827 --> 00:44:38,221
for searches associated with 2X-1.
649
00:44:38,496 --> 00:44:39,608
Nice catch, Ellie.
650
00:44:39,827 --> 00:44:41,684
Sure, I'll contact them right away.
651
00:44:43,137 --> 00:44:44,176
Hold on.
652
00:44:45,266 --> 00:44:47,225
Isn't the Lex series...
653
00:44:47,637 --> 00:44:49,050
from KU Group?
654
00:44:49,936 --> 00:44:51,118
Yes, it is.
655
00:45:00,487 --> 00:45:01,597
What happened?
656
00:45:01,746 --> 00:45:03,777
I'm on my way to see Chairwoman Jang.
657
00:45:04,157 --> 00:45:05,500
I'll tell you once I get there.
658
00:45:06,226 --> 00:45:08,725
I need to know what happened first...
659
00:45:08,726 --> 00:45:12,333
so that I can make excuses or get scolded instead.
660
00:45:12,766 --> 00:45:14,312
You know how she is.
661
00:45:15,027 --> 00:45:16,349
I'm sorry, Ga Gyeong.
662
00:45:18,066 --> 00:45:20,631
Don't apologize and tell me what happened.
663
00:45:21,237 --> 00:45:24,064
Was it a faulty battery or was it the user's fault?
664
00:45:28,146 --> 00:45:30,166
The laptop was purchased over two years ago.
665
00:45:30,316 --> 00:45:32,942
Since the battery is a consumable, it is clearly stated that...
666
00:45:33,186 --> 00:45:35,742
the manufacturer is not liable after one year.
667
00:45:37,186 --> 00:45:39,206
This is why you'll never do.
668
00:45:40,356 --> 00:45:42,619
The nation is who we sell our products to...
669
00:45:42,797 --> 00:45:44,473
which means that such a law doesn't apply.
670
00:45:44,896 --> 00:45:47,452
What's important to us is how the people feel.
671
00:45:47,726 --> 00:45:50,136
If people think that this is our fault,
672
00:45:50,137 --> 00:45:52,055
then it becomes our fault!
673
00:45:58,606 --> 00:46:02,152
Is your father not going to show up after the mess he made?
674
00:46:10,856 --> 00:46:12,847
President Song and his wife are here.
675
00:46:15,197 --> 00:46:17,177
The both of them? You've got to be kidding me.
676
00:46:31,237 --> 00:46:33,446
It's been a while and I'm deeply sorry to be here...
677
00:46:33,447 --> 00:46:35,163
under these circumstances.
678
00:46:35,746 --> 00:46:37,565
How have you been, Ms. Jang?
679
00:46:38,246 --> 00:46:39,415
Have you been...
680
00:46:39,416 --> 00:46:41,981
selling Chinese batteries to me?
681
00:46:42,416 --> 00:46:44,032
No, of course not.
682
00:46:44,356 --> 00:46:46,355
How could I do such a thing...
683
00:46:46,356 --> 00:46:48,276
after all you've done for me?
684
00:46:48,927 --> 00:46:51,220
In hopes of reaching an amicable agreement,
685
00:46:51,356 --> 00:46:53,083
I've sent my employees to the victim's house.
686
00:46:53,666 --> 00:46:57,273
I'll apologize and make sure the victim's compensated.
687
00:47:00,706 --> 00:47:03,875
From what I hear, the manufacturer isn't liable...
688
00:47:03,876 --> 00:47:05,896
if the battery has been used for over a year.
689
00:47:06,976 --> 00:47:09,339
Yes, that's how it's stated.
690
00:47:09,476 --> 00:47:12,718
So you're just unlucky if the battery explodes after a year.
691
00:47:13,447 --> 00:47:16,256
The batteries used in the 2X-1 model...
692
00:47:16,257 --> 00:47:18,580
has never exploded before.
693
00:47:19,226 --> 00:47:22,126
We won't know the cause until further investigation,
694
00:47:22,297 --> 00:47:24,044
but it's probably the user's fault.
695
00:47:25,566 --> 00:47:28,192
You still haven't gotten rid of that habit of being sure...
696
00:47:28,566 --> 00:47:30,236
even though it was that baseless confidence...
697
00:47:30,237 --> 00:47:31,651
which tanked your business.
698
00:47:37,807 --> 00:47:39,090
Is it still the most searched keyword?
699
00:47:42,577 --> 00:47:43,657
Yes.
700
00:47:44,777 --> 00:47:47,210
It's your family's mess, so deal with it.
701
00:47:47,447 --> 00:47:49,002
I can't do anything about the keyword ranking.
702
00:47:49,956 --> 00:47:51,775
It'll be worse if I erase it from the ranking.
703
00:47:51,987 --> 00:47:53,804
That's how it'll go with the people.
704
00:47:55,057 --> 00:47:56,208
Is that so?
705
00:47:56,396 --> 00:47:59,153
Then who should I hold responsible for this mess?
706
00:47:59,626 --> 00:48:01,080
What exactly is it can you do?
707
00:48:01,396 --> 00:48:03,619
At least take down the related articles!
708
00:48:04,797 --> 00:48:07,433
The US headquarters already gave us a warning.
709
00:48:07,836 --> 00:48:10,401
We can't manipulate the keyword rankings anymore.
710
00:48:15,277 --> 00:48:17,802
Then there's no reason for you to be my daughter-in-law.
711
00:48:21,987 --> 00:48:24,179
It's not like you and my son are in love.
712
00:48:26,626 --> 00:48:27,868
That's enough, Mother.
713
00:48:36,536 --> 00:48:37,648
Jin Woo, good to see you.
714
00:48:47,347 --> 00:48:48,458
Come with me.
715
00:48:49,277 --> 00:48:50,287
Later, Mother.
716
00:48:50,547 --> 00:48:52,739
I'll drive Father home first.
717
00:49:00,657 --> 00:49:03,484
I truly am ashamed about this.
718
00:49:06,467 --> 00:49:09,698
Ga Gyeong, I made some gatkimchi. Your mother-in-law likes it,
719
00:49:10,197 --> 00:49:13,095
so make sure you serve it with every meal.
720
00:49:43,597 --> 00:49:44,647
Bae Ta Mi!
721
00:50:06,757 --> 00:50:08,171
Let's take it from the top.
722
00:50:08,387 --> 00:50:09,739
Relax this time.
723
00:50:23,307 --> 00:50:24,418
Send him away.
724
00:50:25,177 --> 00:50:28,145
Morgan, we aren't recording a classical album.
725
00:50:28,146 --> 00:50:29,591
It's just a game soundtrack.
726
00:50:39,956 --> 00:50:41,097
(Call history)
727
00:50:43,726 --> 00:50:46,466
(Call history)
728
00:50:46,467 --> 00:50:49,123
(Bae Ta Mi)
729
00:51:07,617 --> 00:51:09,637
Yes. I understand.
730
00:51:10,686 --> 00:51:13,886
No. It's strange that only the "2X-1" search...
731
00:51:13,887 --> 00:51:16,482
shows different results.
732
00:51:16,856 --> 00:51:18,916
Of course, we must leave the calculator.
733
00:51:19,427 --> 00:51:20,710
Don't worry.
734
00:51:21,266 --> 00:51:23,257
Sure. Bye.
735
00:51:26,036 --> 00:51:28,288
Don't touch the keyword or news.
736
00:51:28,436 --> 00:51:30,456
Yes. I got that.
737
00:51:32,206 --> 00:51:35,207
Not bad. You went against the chairwoman.
738
00:51:55,996 --> 00:51:58,561
(Mom)
739
00:52:44,976 --> 00:52:46,462
I didn't think you'd be here.
740
00:52:48,146 --> 00:52:49,571
Buses don't run at this hour.
741
00:52:51,186 --> 00:52:54,155
No wonder. Not a bus came.
742
00:52:56,097 --> 00:52:57,309
Where did you want to go?
743
00:53:00,927 --> 00:53:02,077
Anywhere.
744
00:53:04,436 --> 00:53:07,638
Have you ever taken a bus?
745
00:53:10,536 --> 00:53:11,749
In high school.
746
00:53:14,807 --> 00:53:15,915
Why?
747
00:53:15,916 --> 00:53:19,078
Cha Hyeon invited me to Hongdae for pizza.
748
00:53:22,487 --> 00:53:24,476
The Cha Hyeon who smashed my car?
749
00:53:26,827 --> 00:53:28,271
She didn't do it out of spite.
750
00:53:29,097 --> 00:53:31,015
She'll break anything if you ask.
751
00:53:44,277 --> 00:53:45,387
Get in.
752
00:53:46,507 --> 00:53:49,172
I'm too ashamed to ride in that car.
753
00:53:52,016 --> 00:53:55,148
It can't be helped. This is my only car now.
754
00:54:42,836 --> 00:54:46,271
I don't think you want to see either mother now.
755
00:54:48,867 --> 00:54:50,219
I already paid the fine.
756
00:54:50,606 --> 00:54:51,789
Smoke all you want.
757
00:54:55,277 --> 00:54:57,538
And sleep well. Bye.
758
00:55:57,606 --> 00:55:59,597
Darn it.
759
00:56:02,476 --> 00:56:03,815
(Park Morgan)
760
00:56:03,816 --> 00:56:06,685
(Calling)
761
00:56:06,686 --> 00:56:09,116
The person you have reached is not available.
762
00:56:09,117 --> 00:56:11,278
You are being transferred to voicemail.
763
00:56:11,356 --> 00:56:12,972
- Leave a message. - What?
764
00:56:18,996 --> 00:56:23,411
What I mean is that I'm so not used to me being like this.
765
00:56:24,197 --> 00:56:25,580
Have you been alone for a while?
766
00:56:26,536 --> 00:56:28,859
For 3, 4 years now.
767
00:56:29,336 --> 00:56:31,861
Not deliberately. I just preferred to work.
768
00:56:32,907 --> 00:56:36,381
The harder I work, the better the results I get.
769
00:56:37,117 --> 00:56:40,753
But the more I love, the more I get hurt.
770
00:56:41,016 --> 00:56:42,157
I didn't like that.
771
00:56:42,686 --> 00:56:43,797
See?
772
00:56:44,016 --> 00:56:46,552
He drove me crazy by not calling for days,
773
00:56:47,057 --> 00:56:49,582
and when I did call, I can't reach him.
774
00:56:49,827 --> 00:56:51,271
Why can't I reach him?
775
00:56:51,927 --> 00:56:53,381
Is he ignoring my calls?
776
00:56:56,467 --> 00:56:58,789
If he did, there's a clear reason.
777
00:56:59,367 --> 00:57:00,518
He's flirting.
778
00:57:01,266 --> 00:57:02,418
Flirting?
779
00:57:04,237 --> 00:57:05,387
This is exhausting.
780
00:57:06,347 --> 00:57:08,124
He'd better not be playing a game.
781
00:57:09,816 --> 00:57:11,463
No, I think he is.
782
00:57:12,246 --> 00:57:14,842
I did something that he could've misunderstood.
783
00:57:15,816 --> 00:57:17,432
Is that why he's...
784
00:57:17,987 --> 00:57:19,097
My gosh.
785
00:57:20,927 --> 00:57:22,098
Should I visit him?
786
00:57:23,456 --> 00:57:24,608
Is that sickening?
787
00:57:26,766 --> 00:57:30,099
What's clear is, if you visit, the result will be one of two.
788
00:57:30,336 --> 00:57:33,063
It'll work out well or he'll get sick of you and leave.
789
00:57:37,036 --> 00:57:38,421
I want that one or the other.
790
00:57:38,637 --> 00:57:39,819
It's better than this.
791
00:57:42,476 --> 00:57:44,063
What about your lesson?
792
00:57:44,447 --> 00:57:45,629
Next time.
793
00:57:51,816 --> 00:57:52,898
Who is...
794
00:57:53,987 --> 00:57:55,097
It's Ta Mi.
795
00:57:55,956 --> 00:57:57,068
Hello.
796
00:58:00,097 --> 00:58:02,723
Is Mr. Park in?
797
00:58:02,996 --> 00:58:05,188
I can't reach him and got worried.
798
00:58:07,137 --> 00:58:09,227
He went to Jumunjin to fish.
799
00:58:09,307 --> 00:58:10,923
- To fish? - Yes.
800
00:58:13,347 --> 00:58:15,901
Jumunjin in Gangneung?
801
00:58:17,277 --> 00:58:20,316
If you can't reach him, it's because he's on a boat.
802
00:58:22,387 --> 00:58:24,235
Where are you going, Ta Mi?
803
00:58:25,016 --> 00:58:27,248
Where on earth are you headed?
804
00:58:27,827 --> 00:58:29,675
(Gangneung Coastal Highway)
805
00:58:53,617 --> 00:58:55,405
I actually came here.
806
00:59:52,277 --> 00:59:53,418
Are you far out?
807
00:59:53,947 --> 00:59:55,546
The woman you like...
808
00:59:55,547 --> 00:59:57,839
came by the studio because she couldn't reach you.
809
01:00:00,347 --> 01:00:05,467
(Bae Ta Mi called you. Press message to connect.)
810
01:00:12,726 --> 01:00:15,626
Captain, I can't come out tomorrow.
811
01:00:15,996 --> 01:00:17,279
I have to return to Seoul.
812
01:01:48,956 --> 01:01:50,239
You're so mean.
813
01:01:52,797 --> 01:01:54,296
"Men Are Ships, Women Are Ports".
814
01:01:54,297 --> 01:01:56,155
I sang that song in my head about 30 times already.
815
01:01:56,697 --> 01:01:58,485
I started to empathize with the lyrics.
816
01:01:58,967 --> 01:02:01,127
I really resent you right now.
817
01:02:02,036 --> 01:02:03,389
Did you have fun fishing?
818
01:02:05,106 --> 01:02:06,217
I'm sorry.
819
01:02:07,047 --> 01:02:09,875
Why are you sorry? There's nothing to be sorry about.
820
01:02:10,146 --> 01:02:11,530
You turned your back on me that night.
821
01:02:11,617 --> 01:02:12,789
Why are you suddenly acting all nice?
822
01:02:13,617 --> 01:02:15,808
I'm sure you also don't have much to say about that night.
823
01:02:16,316 --> 01:02:17,630
Why are you so angry?
824
01:02:19,987 --> 01:02:21,198
Because I'm embarrassed.
825
01:02:24,197 --> 01:02:26,318
I feel like you know too much about me.
826
01:02:27,297 --> 01:02:29,761
I'm so sick of it, and I really don't like it either.
827
01:02:30,637 --> 01:02:33,090
You make it hard for me to be myself.
828
01:02:33,666 --> 01:02:36,667
You keep tearing down what I built for a very long time.
829
01:02:36,907 --> 01:02:38,391
You're like an excavator.
830
01:02:38,907 --> 01:02:41,401
And I hate that I'm talking nonsense in front of you like this.
831
01:02:42,146 --> 01:02:43,833
So will you please start talking?
832
01:02:44,516 --> 01:02:46,031
I couldn't catch a single fish.
833
01:02:46,887 --> 01:02:49,415
We'll just have to eat what someone else caught instead.
834
01:02:49,416 --> 01:02:51,103
Okay, let's do that.
835
01:03:01,697 --> 01:03:03,282
This place is nice.
836
01:03:04,097 --> 01:03:07,065
I like the sea and the breeze.
837
01:03:12,876 --> 01:03:14,391
I couldn't go any closer.
838
01:03:17,416 --> 01:03:18,690
"Please don't come any closer."
839
01:03:19,887 --> 01:03:21,260
That's what you said.
840
01:03:32,527 --> 01:03:33,738
Are you going to spend the night here?
841
01:03:34,226 --> 01:03:35,276
Yes.
842
01:03:45,436 --> 01:03:46,658
That night,
843
01:03:47,547 --> 01:03:50,677
when I saw you with Ms. Song, it really bothered me...
844
01:03:52,217 --> 01:03:53,631
for some reason.
845
01:03:54,387 --> 01:03:55,659
I really hated it.
846
01:03:56,617 --> 01:03:58,273
I thought long and hard about why I felt that way.
847
01:03:59,586 --> 01:04:02,688
Was it because you were with the person I don't like?
848
01:04:02,887 --> 01:04:04,038
Or...
849
01:04:05,327 --> 01:04:07,620
was it because you were with another woman?
850
01:04:08,327 --> 01:04:09,650
Or was it both?
851
01:04:14,266 --> 01:04:15,680
I couldn't come to a conclusion.
852
01:04:16,436 --> 01:04:18,194
But I did figure out one thing.
853
01:04:19,077 --> 01:04:22,339
You mean something to me now.
854
01:04:23,947 --> 01:04:25,895
That's because I was with you during your hard times.
855
01:04:29,146 --> 01:04:31,439
Don't get it confused with gratitude.
856
01:04:32,487 --> 01:04:34,679
I'm not trying so hard just for some gratification.
857
01:04:40,896 --> 01:04:42,614
I'm being coy right now.
858
01:04:44,137 --> 01:04:47,297
No woman would drive for two hours to come here out of gratitude.
859
01:04:50,177 --> 01:04:52,833
Why would I not enjoy being liked by a young and decent guy like you?
860
01:04:53,146 --> 01:04:54,925
It's only natural that I like you too.
861
01:04:56,577 --> 01:04:59,920
But every day is like a battle at work.
862
01:04:59,947 --> 01:05:01,330
There's just so much work to do.
863
01:05:01,916 --> 01:05:03,585
Meanwhile, I need to achieve my goal in six months...
864
01:05:03,586 --> 01:05:05,506
if I don't want to get fired.
865
01:05:06,016 --> 01:05:08,107
And I also had work to do this weekend.
866
01:05:09,427 --> 01:05:10,911
But look where I'm at.
867
01:05:14,327 --> 01:05:16,044
I don't have time for this.
868
01:05:17,737 --> 01:05:20,262
But you make me want to make time for you.
869
01:05:25,436 --> 01:05:27,194
I'll lose more than I gain from this relationship.
870
01:05:27,376 --> 01:05:28,690
I guess that's why I'm acting coy.
871
01:05:29,476 --> 01:05:32,910
I safely want to go back to my everyday life...
872
01:05:33,516 --> 01:05:35,839
even after I have fun with you like this.
873
01:05:37,586 --> 01:05:39,405
Let me know when I become a part of your everyday life.
874
01:05:41,487 --> 01:05:43,073
I'm not an amusement park.
875
01:05:43,827 --> 01:05:45,039
Don't just leave after you have fun.
876
01:05:46,666 --> 01:05:49,423
I want you to confess that you like me once I become...
877
01:05:50,967 --> 01:05:52,582
part of your safe zone in your everyday life.
878
01:05:53,307 --> 01:05:55,791
Don't come running to me like today and get all angry at me.
879
01:05:56,606 --> 01:05:57,889
I want you to sincerely...
880
01:06:00,106 --> 01:06:01,217
tell me how you feel.
881
01:06:05,947 --> 01:06:07,663
You make me feel uncomfortable.
882
01:06:09,347 --> 01:06:10,598
But you also...
883
01:06:11,856 --> 01:06:13,170
make me feel excited.
884
01:06:17,327 --> 01:06:19,347
I'll tell you how you make me feel...
885
01:06:19,896 --> 01:06:21,109
once I become...
886
01:06:23,297 --> 01:06:24,508
a part of your everyday life.
887
01:06:36,157 --> 01:07:36,011
(Ads 01:06:36 --> 01:07:36)
888
01:07:37,732 --> 01:07:40,297
Get yourself a room. I already checked in this afternoon.
889
01:07:40,303 --> 01:07:41,545
How many beds are there in your room?
890
01:07:42,933 --> 01:07:44,013
Why do you ask?
891
01:07:44,772 --> 01:07:46,863
- I'll sleep there if there are two. - Just get your own room.
892
01:07:47,312 --> 01:07:50,111
I'm scared to sleep by myself at an unfamiliar hotel.
893
01:07:53,812 --> 01:07:54,994
Aren't you scared of me?
894
01:08:11,362 --> 01:08:12,848
My T-shirt became a dress.
895
01:08:14,703 --> 01:08:15,914
Will you wear something?
896
01:08:18,642 --> 01:08:20,259
You already saw everything.
897
01:08:20,873 --> 01:08:22,111
And you did more than just look.
898
01:08:22,112 --> 01:08:24,365
- Hey. - Don't call me that way.
899
01:08:24,642 --> 01:08:26,500
You really should know how cute you are.
900
01:08:29,552 --> 01:08:30,795
Let's just drop it.
901
01:08:54,512 --> 01:08:55,987
Thanks for coming.
902
01:08:58,343 --> 01:09:00,939
Thanks for letting me sleep here. I saved money thanks to you.
903
01:09:15,892 --> 01:09:17,821
There's something I want to say to you right now.
904
01:09:19,333 --> 01:09:20,413
Can I say it?
905
01:09:23,073 --> 01:09:24,356
Go ahead.
906
01:09:24,602 --> 01:09:26,088
You look pretty from the back as well.
907
01:09:29,713 --> 01:09:31,430
I'd love to see your face though.
908
01:10:33,102 --> 01:10:34,254
Is it good?
909
01:11:01,732 --> 01:11:02,844
Well?
910
01:11:04,772 --> 01:11:05,854
It's good.
911
01:11:15,652 --> 01:11:19,420
Earlier in the lobby, you asked if I wasn't afraid.
912
01:11:21,123 --> 01:11:22,436
I'm afraid of you.
913
01:11:27,993 --> 01:11:29,649
Ever since we met.
914
01:11:30,602 --> 01:11:31,875
All this while.
915
01:11:52,982 --> 01:11:54,437
Don't show your weak side.
916
01:11:57,862 --> 01:11:59,610
This feels like an opportunity to me.
917
01:12:51,743 --> 01:12:53,056
(Search: WWW)
918
01:12:53,512 --> 01:12:55,151
I'll keep you in my aquarium.
919
01:12:55,152 --> 01:12:58,151
The aquarium's closed. You can't get out.
920
01:12:58,152 --> 01:13:00,143
Even if you're afraid, don't run away.
921
01:13:00,692 --> 01:13:01,764
It's been a while.
922
01:13:02,323 --> 01:13:04,391
Why is Barro better than Unicon?
923
01:13:04,392 --> 01:13:05,807
I haven't found a thing yet.
924
01:13:06,093 --> 01:13:08,662
This has to get blown up. Then we'll get a chance.
925
01:13:08,663 --> 01:13:11,561
Do you still want to hire Count Kim after this?
926
01:13:11,562 --> 01:13:14,231
I don't care if Count Kim and Godori fight.
927
01:13:14,232 --> 01:13:16,454
It's about who will help us beat Unicon.
928
01:13:16,602 --> 01:13:17,886
Do you have a condition?
929
01:13:18,173 --> 01:13:20,293
Let Park Morgan get some sleep.
68690
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.