Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,963 --> 00:00:19,532
(All characters, organizations, places, cases, and incidents...)
2
00:00:19,533 --> 00:00:21,885
(in this drama are fictitious.)
3
00:00:37,052 --> 00:00:38,111
Why are you here?
4
00:00:38,112 --> 00:00:39,667
Did you know...
5
00:00:39,982 --> 00:00:43,053
that your husband put me at the top of the keyword ranking?
6
00:00:47,122 --> 00:00:48,173
Is it true?
7
00:00:49,923 --> 00:00:51,952
- I'll explain. - Apologize right now.
8
00:00:52,133 --> 00:00:54,324
I already compensated her more than enough.
9
00:00:54,432 --> 00:00:57,231
That's right. He paid me off.
10
00:00:57,872 --> 00:01:00,802
So you too should accept his money for your humiliation.
11
00:01:18,292 --> 00:01:19,464
I'm sorry you had to find out.
12
00:01:19,892 --> 00:01:21,811
Is there anything else you're sorry about?
13
00:01:21,922 --> 00:01:24,790
I should've been more careful before the tabloid found out.
14
00:01:25,262 --> 00:01:26,344
I'm sorry.
15
00:01:27,363 --> 00:01:28,544
You...
16
00:01:29,732 --> 00:01:31,388
know me less than Ta Mi does.
17
00:01:32,573 --> 00:01:35,041
Even she knows how humiliating this is for me,
18
00:01:35,042 --> 00:01:36,255
but you don't seem to know that.
19
00:01:36,542 --> 00:01:37,885
Either you don't know...
20
00:01:38,642 --> 00:01:40,936
or you don't care about whether I get humiliated or not.
21
00:01:44,452 --> 00:01:47,251
What does Han Min Kyu mean to you?
22
00:01:47,982 --> 00:01:49,094
Is he someone precious?
23
00:01:50,353 --> 00:01:52,614
Do you seriously think you can use that against me?
24
00:01:52,693 --> 00:01:54,409
I thought we agreed not to invade each other's privacy.
25
00:01:56,792 --> 00:01:59,389
I'm asking if he means something to you.
26
00:01:59,833 --> 00:02:01,318
Your wish is to disappear.
27
00:02:01,532 --> 00:02:03,724
But is he someone who makes you want to stay around?
28
00:02:04,532 --> 00:02:07,098
If that's the case, I'll find a role for him so he can make a comeback.
29
00:02:10,202 --> 00:02:12,161
We really aren't a normal couple.
30
00:02:16,512 --> 00:02:17,966
We never exactly lived...
31
00:02:18,653 --> 00:02:20,845
a normal life.
32
00:02:47,343 --> 00:02:49,261
Use this to get yourself a new car.
33
00:02:51,153 --> 00:02:53,980
- What do you think you're doing? - Take it.
34
00:02:54,082 --> 00:02:55,638
Don't be so lame.
35
00:02:56,653 --> 00:02:58,975
I'll skip the apology since it's going to be useless.
36
00:02:59,323 --> 00:03:01,585
But this is my compensation.
37
00:03:02,563 --> 00:03:03,774
A big one at that.
38
00:03:12,933 --> 00:03:14,620
(Episode 6)
39
00:03:19,142 --> 00:03:20,253
I'm sorry.
40
00:03:20,683 --> 00:03:23,241
I was so angry that I didn't really think about your relationship...
41
00:03:23,242 --> 00:03:24,425
with Ga Gyeong.
42
00:03:28,383 --> 00:03:30,302
Ga Gyeong is Ga Gyeong.
43
00:03:30,992 --> 00:03:32,568
And Jin Woo is Jin Woo.
44
00:03:33,892 --> 00:03:36,216
They're not the same to me.
45
00:03:36,522 --> 00:03:37,947
So don't let it bother you.
46
00:03:39,663 --> 00:03:40,946
Thanks.
47
00:03:41,462 --> 00:03:44,604
Why did he put you on the real-time keyword list?
48
00:03:44,903 --> 00:03:47,933
Because the tabloid rumor was about Ga Gyeong.
49
00:03:51,313 --> 00:03:54,081
He used you to prevent Ga Gyeong's name from appearing on the list?
50
00:03:54,082 --> 00:03:56,366
I was the perfect person he could use.
51
00:03:57,253 --> 00:04:00,313
I'm the only famous director that works at a portal site.
52
00:04:00,653 --> 00:04:04,289
But why would he help Ga Gyeong?
53
00:04:04,353 --> 00:04:06,777
Their marriage may have been a marriage of convenience,
54
00:04:07,422 --> 00:04:09,645
but Jin Woo still cares...
55
00:04:09,762 --> 00:04:10,932
about Ga Gyeong.
56
00:04:10,933 --> 00:04:14,562
He cares but won't free Ga Gyeong from his family?
57
00:04:14,563 --> 00:04:15,947
That's even worse.
58
00:04:17,772 --> 00:04:20,499
I'm sure he doesn't care about her. He shouldn't.
59
00:04:21,373 --> 00:04:24,503
If he doesn't care, why would he have bothered...
60
00:04:24,512 --> 00:04:26,897
to use me as a shield to protect Ga Gyeong?
61
00:04:27,183 --> 00:04:28,929
He probably wanted to protect KU Group.
62
00:04:31,082 --> 00:04:32,830
Ga Gyeong is also a member of the KU family.
63
00:04:34,683 --> 00:04:36,905
I feel like she was a good person...
64
00:04:37,753 --> 00:04:39,671
before she became a member of the KU family.
65
00:04:40,092 --> 00:04:41,476
She was even a better person...
66
00:04:42,923 --> 00:04:44,509
a long time ago.
67
00:04:46,793 --> 00:04:49,226
Since when did you know her?
68
00:04:52,772 --> 00:04:54,115
Ever since I started judo.
69
00:04:56,402 --> 00:04:57,725
Back in high school.
70
00:05:06,012 --> 00:05:08,810
(Cha Hyeon)
71
00:05:15,423 --> 00:05:16,807
Hey, do it properly.
72
00:05:17,962 --> 00:05:19,346
I want you to try harder.
73
00:05:21,733 --> 00:05:23,722
Microphone test. 1, 2, 1, 2.
74
00:05:26,032 --> 00:05:27,416
Do it properly.
75
00:05:29,272 --> 00:05:33,049
(Song Ga Gyeong)
76
00:05:51,933 --> 00:05:53,780
Hyeon, why are you so distracted?
77
00:05:54,032 --> 00:05:56,659
Hey, who is she?
78
00:05:57,063 --> 00:05:59,122
Who? Song Ga Gyeong?
79
00:05:59,433 --> 00:06:00,958
"Song Ga Gyeong"?
80
00:06:01,443 --> 00:06:03,463
- Why? - She's pretty.
81
00:06:03,702 --> 00:06:05,592
She's not only pretty.
82
00:06:06,272 --> 00:06:09,242
She's the top student in her year, the leader of the broadcasting club,
83
00:06:09,243 --> 00:06:10,697
and the only daughter of a conglomerate family.
84
00:06:11,383 --> 00:06:12,665
A conglomerate?
85
00:06:13,512 --> 00:06:16,412
Her family owns the biggest battery company in our country.
86
00:06:16,782 --> 00:06:17,903
What was the name of the company again?
87
00:06:18,993 --> 00:06:20,710
I guess she lives in a completely different world.
88
00:06:33,873 --> 00:06:37,105
The Korean Mathematical Olympiad, Gold Prize.
89
00:06:37,272 --> 00:06:39,494
Song Ga Gyeong, senior year, class number two.
90
00:06:39,712 --> 00:06:41,703
- The following student... - You're here to receive an award.
91
00:06:41,842 --> 00:06:43,328
How could you come without a necktie?
92
00:06:44,253 --> 00:06:46,979
I lost my necktie, so I bought two more.
93
00:06:47,452 --> 00:06:48,822
But I lost both of them as well.
94
00:06:48,823 --> 00:06:51,044
Then the least you could've done was borrow one.
95
00:06:51,092 --> 00:06:53,719
What's the point of being good at judo when you're so out of it?
96
00:06:58,162 --> 00:06:59,546
My goodness.
97
00:07:09,503 --> 00:07:11,462
In the past, Ga Gyeong was...
98
00:07:12,573 --> 00:07:15,977
strong, beautiful,
99
00:07:16,782 --> 00:07:18,066
and just.
100
00:07:25,952 --> 00:07:27,608
So I thought she'd become...
101
00:07:28,522 --> 00:07:30,916
a prosecutor or a judge.
102
00:07:32,462 --> 00:07:35,290
She seemed like someone who was capable of changing the world.
103
00:07:43,173 --> 00:07:44,283
But...
104
00:07:46,073 --> 00:07:49,041
the world ended up changing her.
105
00:07:51,113 --> 00:07:53,304
I guess she was just that vulnerable.
106
00:07:56,782 --> 00:07:58,308
You don't know enough...
107
00:07:59,423 --> 00:08:00,977
to talk that way about her.
108
00:08:00,993 --> 00:08:02,437
I may not know everything,
109
00:08:03,092 --> 00:08:05,132
but not everyone who's put in her situation...
110
00:08:05,133 --> 00:08:07,425
necessarily ends up like her.
111
00:08:08,662 --> 00:08:10,380
The person she is now...
112
00:08:10,733 --> 00:08:12,924
is a result of all the choices she made for herself.
113
00:08:14,202 --> 00:08:16,263
And she doesn't really have the right to blame the world...
114
00:08:16,902 --> 00:08:20,003
if you think about how much she's benefitting from it.
115
00:08:49,903 --> 00:08:52,064
I really can't get a grasp of the woman I'm seeing.
116
00:08:54,143 --> 00:08:56,637
I'm here to return this to you because I don't need it anymore.
117
00:09:03,183 --> 00:09:05,141
Nothing bad happened, so don't worry.
118
00:09:06,323 --> 00:09:07,707
I'm serious.
119
00:09:08,063 --> 00:09:10,921
Like you said, I have someone else I can blame now.
120
00:09:11,663 --> 00:09:13,208
I no longer have to blame myself.
121
00:09:14,063 --> 00:09:15,516
What happened?
122
00:09:30,112 --> 00:09:32,475
I really wanted to thank you.
123
00:09:33,913 --> 00:09:36,579
Thank you for saving me, letting me sleep over,
124
00:09:37,082 --> 00:09:38,669
and getting soaked in the rain together.
125
00:09:39,823 --> 00:09:41,105
Thank you for everything.
126
00:09:49,702 --> 00:09:50,814
I'll go now.
127
00:09:51,232 --> 00:09:54,504
I'll stop asking questions, so come upstairs for a moment.
128
00:09:56,002 --> 00:09:57,487
Your dressing is a mess.
129
00:09:58,212 --> 00:09:59,960
It's because you did it with one hand.
130
00:10:34,643 --> 00:10:36,632
Thanks. I'll be sure to enjoy this.
131
00:10:37,553 --> 00:10:39,734
I can't believe Morgan brought over a lady.
132
00:10:40,283 --> 00:10:41,798
Even I'm excited for him.
133
00:10:42,653 --> 00:10:44,975
Haven't we met somewhere though?
134
00:10:45,252 --> 00:10:46,464
You look familiar.
135
00:10:47,592 --> 00:10:50,088
Wait, you look like that Bae Ta Mi.
136
00:10:50,293 --> 00:10:52,150
Don't you get that often?
137
00:10:52,193 --> 00:10:54,082
No one's ever said that I look like her.
138
00:10:54,403 --> 00:10:56,062
People just call me Ta Mi.
139
00:10:56,063 --> 00:10:58,532
Right? You look so alike... Wait, what?
140
00:10:58,533 --> 00:11:00,724
It's nice to meet you. I'm Bae Ta Mi.
141
00:11:00,803 --> 00:11:02,086
I've heard a lot about you.
142
00:11:03,002 --> 00:11:06,073
I see. Anyway, I'm Kim Seon Woo.
143
00:11:06,842 --> 00:11:10,681
So you're saying that you're...
144
00:11:11,153 --> 00:11:12,426
"the" Bae Ta Mi.
145
00:11:12,982 --> 00:11:16,618
May I ask how you two know each other?
146
00:11:16,823 --> 00:11:19,217
- She's the woman I like. - What?
147
00:11:22,193 --> 00:11:24,792
I thought you liked me since you never leave my side.
148
00:11:24,793 --> 00:11:26,581
I guess I was mistaken. I got excited for nothing.
149
00:11:27,502 --> 00:11:30,331
Are you two in a relationship then?
150
00:11:30,403 --> 00:11:32,049
No, I'm in her fish tank.
151
00:11:32,632 --> 00:11:34,601
If you're done asking questions, go back to work.
152
00:11:34,602 --> 00:11:35,684
Hold on.
153
00:11:36,403 --> 00:11:40,180
You're not the owner of a fish tank but a resident?
154
00:11:42,382 --> 00:11:45,080
When did I ever string women along?
155
00:11:45,153 --> 00:11:46,325
Is that how you normally are?
156
00:11:47,823 --> 00:11:50,721
Ms. Bae, can you hold up your hand?
157
00:11:50,722 --> 00:11:51,762
My hand?
158
00:11:53,523 --> 00:11:55,361
You have my full support.
159
00:11:55,362 --> 00:11:57,241
This is how it should be.
160
00:11:57,832 --> 00:12:00,590
Why do you think people say, "You get what you deserve"?
161
00:12:00,663 --> 00:12:03,258
Ms. Bae is punishing you...
162
00:12:03,303 --> 00:12:06,202
for all the hearts you have broken.
163
00:12:08,273 --> 00:12:10,371
You must've been a player?
164
00:12:10,372 --> 00:12:11,483
Seon Woo?
165
00:12:14,543 --> 00:12:16,300
Enjoy your night then, Mr. Park.
166
00:12:17,082 --> 00:12:18,900
I'll see you around, Ms. Bae.
167
00:12:25,452 --> 00:12:27,069
Why are you smiling?
168
00:12:27,293 --> 00:12:28,474
Is he your type?
169
00:12:28,923 --> 00:12:30,235
I wasn't going to do this,
170
00:12:31,362 --> 00:12:32,473
but I must.
171
00:12:36,232 --> 00:12:37,788
What now?
172
00:12:52,612 --> 00:12:54,881
With a sore hand, it's hard to use chopsticks,
173
00:12:54,882 --> 00:12:56,397
wash dishes, and shower.
174
00:12:56,653 --> 00:12:58,470
Chopsticks can be replaced with a fork.
175
00:12:58,653 --> 00:13:01,350
You don't cook, so there are no dishes to wash.
176
00:13:01,563 --> 00:13:03,643
What about showering then? Do you need my help?
177
00:13:04,023 --> 00:13:07,225
That sly attitude of yours must be why you broke so many hearts.
178
00:13:08,962 --> 00:13:11,296
Kim Seon Woo, you jerk.
179
00:13:13,002 --> 00:13:15,467
Come to think of it, you made me cry too.
180
00:13:26,082 --> 00:13:27,669
I'm starting to want you,
181
00:13:28,323 --> 00:13:29,463
so stop being nice to me.
182
00:13:33,852 --> 00:13:37,560
Thank you for not asking me anything today.
183
00:13:42,063 --> 00:13:43,213
Thanks for this too.
184
00:13:46,832 --> 00:13:49,570
Do you know what you leaving like that does to me?
185
00:13:50,143 --> 00:13:51,557
Inconsiderate is what you are.
186
00:13:54,283 --> 00:13:56,838
Go then. Gosh, I hate you.
187
00:13:58,553 --> 00:13:59,694
I'm not driving you home.
188
00:14:16,303 --> 00:14:19,333
- Tammy? - I heard you were here.
189
00:14:19,732 --> 00:14:22,302
You seemed lost in thought so I waited.
190
00:14:22,303 --> 00:14:24,969
How do I look when I'm lost in thought?
191
00:14:25,943 --> 00:14:27,054
Gosh, have a seat.
192
00:14:33,382 --> 00:14:34,766
I blamed myself.
193
00:14:37,952 --> 00:14:39,740
Do you understand the decision I made?
194
00:14:40,752 --> 00:14:42,237
You said so yourself.
195
00:14:42,893 --> 00:14:44,331
You'll always remember one thing...
196
00:14:44,332 --> 00:14:46,080
even though you believe you're doing well.
197
00:14:46,793 --> 00:14:48,852
"At least one person might think I'm a colossal jerk."
198
00:14:49,362 --> 00:14:52,160
Even though I believe I'm an honest man,
199
00:14:52,303 --> 00:14:53,746
I'll always keep this in mind.
200
00:14:54,502 --> 00:14:57,846
At least one person might think I'm a colossal jerk.
201
00:14:59,712 --> 00:15:02,611
I believe that we each took a blow.
202
00:15:05,482 --> 00:15:08,785
Right. Then I guess I should apologize too.
203
00:15:10,452 --> 00:15:11,603
I'm sorry.
204
00:15:12,423 --> 00:15:14,584
Also, thank you for understanding.
205
00:15:17,832 --> 00:15:20,620
I have a question though.
206
00:15:20,793 --> 00:15:21,914
Sure.
207
00:15:22,033 --> 00:15:25,264
When you told me you wouldn't turn my case over to the police,
208
00:15:25,673 --> 00:15:27,894
you had Scarlett there as well.
209
00:15:28,202 --> 00:15:30,802
That was your goodwill but this is Tammy's right.
210
00:15:30,803 --> 00:15:33,398
She has the right to find out who's behind this.
211
00:15:34,112 --> 00:15:37,889
Was it because you knew that I'd still take action?
212
00:15:38,252 --> 00:15:39,868
You wanted Scarlett to help me.
213
00:15:41,553 --> 00:15:43,300
I'm not that insightful, you know.
214
00:15:45,222 --> 00:15:46,606
Then why...
215
00:15:47,193 --> 00:15:49,041
I just thought that...
216
00:15:49,722 --> 00:15:53,499
the Scarlett I know would take your side at that moment.
217
00:15:54,403 --> 00:15:57,564
I called you to say that I was taking away your right.
218
00:15:58,273 --> 00:16:01,403
I didn't want you, the victim, to hear that alone.
219
00:16:04,342 --> 00:16:07,746
You and I are complete opposites, Brain.
220
00:16:09,082 --> 00:16:10,223
Is that so?
221
00:16:13,053 --> 00:16:15,506
Still, I learned something from you once again.
222
00:16:16,153 --> 00:16:17,233
I see.
223
00:16:21,893 --> 00:16:24,162
This week, Barro's market share went up another 1.2 percent.
224
00:16:24,163 --> 00:16:28,102
That puts us at 45.4 percent while Unicon is at 50.4 percent.
225
00:16:28,433 --> 00:16:30,802
It seems like the TV ad is still effective.
226
00:16:30,803 --> 00:16:34,106
Good. What we need right now is to set the tone.
227
00:16:34,403 --> 00:16:35,856
We need to let people know...
228
00:16:35,943 --> 00:16:37,589
that we're trending and that we'll soon beat Unicon.
229
00:16:38,443 --> 00:16:41,812
We must aggressively appeal that we're on the rise.
230
00:16:41,813 --> 00:16:43,981
Why don't we issue more articles about the rise in market share?
231
00:16:43,982 --> 00:16:45,093
Good idea.
232
00:16:45,582 --> 00:16:48,322
Joseph, come up with a press release...
233
00:16:48,323 --> 00:16:50,978
that contains keywords like "market share" and "trending".
234
00:16:51,023 --> 00:16:53,679
Sure thing. I'll have it done by this week.
235
00:16:54,252 --> 00:16:57,051
Ellie, do we have the list of the top 10 webtoon artists?
236
00:16:57,323 --> 00:16:58,777
Yes, right here.
237
00:17:00,132 --> 00:17:02,062
Will signing top webtoon artists...
238
00:17:02,063 --> 00:17:04,658
have a direct impact on our market share?
239
00:17:04,832 --> 00:17:07,357
Half of Korea's teenagers read three webtoons a day.
240
00:17:07,602 --> 00:17:10,734
We must go all-in for those that our potential users like.
241
00:17:10,902 --> 00:17:13,195
I'm still upset that we missed out on the video market.
242
00:17:13,243 --> 00:17:16,171
It won't be easy to get webtoon artists to switch platforms.
243
00:17:16,382 --> 00:17:17,969
Do you have a plan?
244
00:17:18,152 --> 00:17:21,414
The top artists won't move just for a bigger paycheck.
245
00:17:22,382 --> 00:17:24,170
I'll have to offer something better.
246
00:17:25,223 --> 00:17:26,939
What's better than money?
247
00:17:27,793 --> 00:17:29,510
- Humanity? - Threats.
248
00:17:32,362 --> 00:17:34,050
I'll find their weaknesses and threaten them.
249
00:17:34,432 --> 00:17:35,574
I'm against it.
250
00:17:37,332 --> 00:17:39,352
Count Kim, Jung Hee Jin, and Godori.
251
00:17:39,803 --> 00:17:41,793
They are the top three webtoon artists at Unicon.
252
00:17:42,773 --> 00:17:44,630
Ellie, contact the Webtoon Department...
253
00:17:44,642 --> 00:17:46,157
and set up a meeting with Count Kim.
254
00:17:46,412 --> 00:17:47,524
Sure thing.
255
00:17:47,773 --> 00:17:50,105
We will sign more than one of them.
256
00:17:50,412 --> 00:17:52,473
Setting the tone is most important.
257
00:17:52,553 --> 00:17:55,856
It doesn't take a grand move to set the tone though.
258
00:17:56,323 --> 00:17:58,252
A positive dispute,
259
00:17:58,253 --> 00:18:01,525
something that can take over social media and online communities,
260
00:18:01,592 --> 00:18:04,723
can set a better tone than stealing webtoon artists.
261
00:18:04,793 --> 00:18:06,681
"Count Kim and Godori Moves to Barro".
262
00:18:07,293 --> 00:18:09,120
Can it top this headline?
263
00:18:09,533 --> 00:18:13,032
If we get similar results, we should take the less risky route.
264
00:18:13,033 --> 00:18:14,790
What is that risk though?
265
00:18:15,043 --> 00:18:17,870
Violation of professional courtesy and questionable moral standards.
266
00:18:18,813 --> 00:18:21,468
Something that'll have a negative effect on the market.
267
00:18:25,053 --> 00:18:26,265
I'll keep that in mind.
268
00:18:31,852 --> 00:18:33,165
What's with this texture though?
269
00:18:34,293 --> 00:18:36,918
Why fry it when you'll just pour the sauce over it?
270
00:18:37,392 --> 00:18:38,705
Pourers are barbarians.
271
00:18:39,033 --> 00:18:41,456
Be a dipper and seek salvation.
272
00:18:42,132 --> 00:18:43,232
Now for the comments.
273
00:18:43,233 --> 00:18:44,532
(- Barbarians? - Are you belittling pourers?)
274
00:18:44,533 --> 00:18:46,802
Here's one from Professor Cho.
275
00:18:46,803 --> 00:18:49,202
"Are you belittling pourers?"
276
00:18:49,203 --> 00:18:50,516
Yes, you're right on point.
277
00:18:51,313 --> 00:18:54,818
My gosh. I'm low on battery.
278
00:18:55,213 --> 00:18:57,061
This is where I'll end my food-eating show.
279
00:18:57,382 --> 00:18:59,611
I'll reopen my channel later, so see you then.
280
00:18:59,612 --> 00:19:01,581
(- Dong Joo! - Give us hearts!)
281
00:19:01,582 --> 00:19:03,421
Hearts? Okay, got it.
282
00:19:03,422 --> 00:19:06,252
Guys, here you go. Heart, heart,
283
00:19:06,253 --> 00:19:07,738
heart, heart, heart.
284
00:19:09,063 --> 00:19:10,336
(Real-time broadcast is over.)
285
00:19:12,793 --> 00:19:14,702
I can't believe you followed me to work.
286
00:19:14,703 --> 00:19:16,861
I missed you and I'm here to apologize.
287
00:19:16,862 --> 00:19:19,155
You must've already been with that other woman.
288
00:19:20,573 --> 00:19:21,956
Oh, is it my turn now?
289
00:19:24,073 --> 00:19:27,072
Do you have any idea how much you're upsetting me?
290
00:19:27,073 --> 00:19:28,224
- Joon Soo. - Yes?
291
00:19:28,612 --> 00:19:30,935
I'd like to date someone else now.
292
00:19:31,243 --> 00:19:34,041
I quite like the guy who told me about your infidelity.
293
00:19:35,523 --> 00:19:36,967
Who?
294
00:19:37,323 --> 00:19:39,818
Park Morgan, that guy?
295
00:19:39,993 --> 00:19:41,103
Park Morgan?
296
00:19:41,692 --> 00:19:43,036
Is that his name?
297
00:19:43,192 --> 00:19:44,476
Is it Park or Bang?
298
00:19:46,963 --> 00:19:48,881
Okay, I get it.
299
00:19:49,063 --> 00:19:52,732
Although it's cute though, the jealousy trick won't work.
300
00:19:52,733 --> 00:19:55,268
Stop being this way. It's exhausting.
301
00:19:57,743 --> 00:19:58,883
Yes, hello.
302
00:19:59,412 --> 00:20:01,190
I left the office for a meeting.
303
00:20:02,912 --> 00:20:04,081
What else can I say?
304
00:20:04,082 --> 00:20:05,224
(Game Graphic Designer Tony)
305
00:20:06,412 --> 00:20:09,452
Yes, Tony. I'm checking the email as we speak.
306
00:20:09,652 --> 00:20:11,914
The revision doesn't seem to benefit us though.
307
00:20:12,553 --> 00:20:14,713
Sure, we'll talk at the office.
308
00:20:16,692 --> 00:20:19,763
- See? So many people are... - Go to the restroom.
309
00:20:21,402 --> 00:20:22,474
Why?
310
00:20:23,162 --> 00:20:25,032
Your nose hairs are sticking out.
311
00:20:25,033 --> 00:20:26,890
That's gross.
312
00:20:28,372 --> 00:20:29,382
I'll be right back.
313
00:20:32,273 --> 00:20:34,566
I'm not growing it. Don't be mistaken.
314
00:20:43,223 --> 00:20:46,556
You came up with the promotion, so you explain it to Count Kim.
315
00:20:46,622 --> 00:20:47,764
Okay, I will.
316
00:20:48,763 --> 00:20:51,520
Tammy. Can you tell that I'm nervous?
317
00:20:52,493 --> 00:20:56,138
I love Count Kim's work so much, I bought all his published works.
318
00:20:56,203 --> 00:20:57,314
I'm shaking badly.
319
00:20:57,463 --> 00:21:00,503
So what if it shows? Who doesn't like a fan?
320
00:21:00,602 --> 00:21:04,177
No. I'm here today as a skilled professional.
321
00:21:04,402 --> 00:21:07,012
I'm an impressive professional career woman...
322
00:21:07,013 --> 00:21:09,265
who will put my feelings aside to get the deal.
323
00:21:10,213 --> 00:21:11,294
I can do this.
324
00:21:22,392 --> 00:21:24,685
It can't be the first time Barro asked to see you.
325
00:21:24,763 --> 00:21:26,378
Thank you for seeing us.
326
00:21:28,033 --> 00:21:29,982
There's nothing wrong with a chat.
327
00:21:30,162 --> 00:21:32,626
Plus, you're a star yourself.
328
00:21:36,973 --> 00:21:39,366
Did you finish the story you're working on now?
329
00:21:39,912 --> 00:21:41,427
I can't wait for the ending.
330
00:21:43,342 --> 00:21:45,170
There is a shocking twist.
331
00:21:45,313 --> 00:21:46,362
Is there really?
332
00:21:46,513 --> 00:21:49,078
I'm waiting for Tuesday with bated breath.
333
00:21:49,323 --> 00:21:51,181
Your story is good, of course,
334
00:21:51,182 --> 00:21:53,374
but your drawing style is just incredible.
335
00:21:54,323 --> 00:21:58,130
What promotions will you run for me if I sign with Barro?
336
00:21:58,832 --> 00:22:01,257
I get paid a lot wherever I go,
337
00:22:01,362 --> 00:22:05,070
so I prefer companies that care for my work rather than pay a lot.
338
00:22:05,973 --> 00:22:08,771
We actually brought along a few ideas.
339
00:22:09,372 --> 00:22:10,453
- Ellie. - Okay.
340
00:22:14,313 --> 00:22:15,393
Sorry.
341
00:22:18,213 --> 00:22:20,131
If you are to sign with us,
342
00:22:20,283 --> 00:22:22,982
every week, a month before your webtoon gets posted,
343
00:22:22,983 --> 00:22:25,781
we'll promote your works on the main webtoon page.
344
00:22:25,993 --> 00:22:28,518
- It's... - You explain, Ms. Bae.
345
00:22:33,092 --> 00:22:35,354
Ellie planned the promotions.
346
00:22:36,263 --> 00:22:39,838
She can explain them much better. And she's a fan of yours too.
347
00:22:44,203 --> 00:22:47,202
You're here to discuss business with the best in the industry.
348
00:22:47,573 --> 00:22:50,612
Must I listen to a promotion planned by a rookie employee?
349
00:22:54,013 --> 00:22:55,841
I wasn't going to mention this,
350
00:22:56,283 --> 00:22:59,322
but she's a rookie who can't afford a decent bag...
351
00:22:59,323 --> 00:23:00,665
or a smart outfit.
352
00:23:00,793 --> 00:23:02,308
What kind of job would she do?
353
00:23:02,362 --> 00:23:04,210
You can tell a lot from a single glance.
354
00:23:04,362 --> 00:23:05,907
It's all about one's sense.
355
00:23:08,803 --> 00:23:12,065
If your bag is old, does that disrupt your work?
356
00:23:12,473 --> 00:23:13,684
What did I say?
357
00:23:15,303 --> 00:23:18,443
If you're not dressed smart, does your brain not work?
358
00:23:19,243 --> 00:23:20,441
What I meant was...
359
00:23:20,442 --> 00:23:23,381
I hired her without asking for a resume,
360
00:23:23,382 --> 00:23:26,817
cover letter, English score, personality test or interview.
361
00:23:27,412 --> 00:23:30,049
Do you even know the level of sense...
362
00:23:30,352 --> 00:23:32,691
one must have to be hired by a company like ours...
363
00:23:32,692 --> 00:23:33,804
regardless of qualifications?
364
00:23:35,563 --> 00:23:37,543
You're the best in your industry? Sure.
365
00:23:37,763 --> 00:23:40,891
She might not be an artist at your level in your industry.
366
00:23:40,892 --> 00:23:41,974
But then...
367
00:23:42,332 --> 00:23:45,060
you wouldn't make the best employee in our field like she is.
368
00:23:47,503 --> 00:23:49,663
Meetings are a part of business and you're clueless.
369
00:23:49,803 --> 00:23:53,005
How dare you talk like that to me?
370
00:23:55,713 --> 00:23:57,329
Read the contract and get back to us.
371
00:23:57,382 --> 00:23:59,937
The pay and promotion are what you've asked for.
372
00:24:00,352 --> 00:24:02,979
No other company will match this offer.
373
00:24:04,182 --> 00:24:06,041
Do be cautious, please.
374
00:24:56,142 --> 00:24:57,152
Take it.
375
00:24:58,713 --> 00:24:59,784
What?
376
00:25:00,813 --> 00:25:02,357
You don't have much at your age.
377
00:25:04,543 --> 00:25:06,331
Do you know why you people...
378
00:25:06,352 --> 00:25:08,575
still insist on buying designer bags?
379
00:25:11,223 --> 00:25:13,212
Because when you have a lot, you must hide it,
380
00:25:13,253 --> 00:25:15,586
and when you have little, you must flaunt.
381
00:25:17,422 --> 00:25:20,159
You're on the bottom rung of the ladder with no experience.
382
00:25:20,463 --> 00:25:23,866
This is when you must pretend to be larger than you are.
383
00:25:26,973 --> 00:25:29,064
I don't want the world to be like this,
384
00:25:30,203 --> 00:25:31,556
but it is.
385
00:25:31,973 --> 00:25:33,426
If you can't fight it,
386
00:25:37,283 --> 00:25:38,465
compromise.
387
00:25:41,513 --> 00:25:43,573
As an adult, I feel like I contributed to...
388
00:25:44,223 --> 00:25:46,141
making the world the way it is.
389
00:25:47,553 --> 00:25:48,633
I apologize.
390
00:26:24,662 --> 00:26:27,419
I don't want help in making things worse.
391
00:26:28,432 --> 00:26:31,432
You may think I'm immature and childish for being so naive,
392
00:26:31,703 --> 00:26:33,824
but I don't think that taking other people's places to earn money...
393
00:26:34,003 --> 00:26:35,760
is what a mature person would do.
394
00:26:44,243 --> 00:26:47,381
I shared the blog emoticons that'll be released next week.
395
00:26:47,382 --> 00:26:49,272
- Take a look. - Okay.
396
00:27:06,733 --> 00:27:08,723
What do you think of this one?
397
00:27:14,013 --> 00:27:15,296
I don't see a problem.
398
00:27:15,612 --> 00:27:17,057
I think it looks good.
399
00:27:18,243 --> 00:27:21,243
- No way. - I won't use it if it's like this.
400
00:27:23,422 --> 00:27:25,574
Call Brian and Tammy immediately.
401
00:27:35,703 --> 00:27:38,834
Is it pouring sauce over tangsuyuk?
402
00:27:38,932 --> 00:27:40,246
You'll release that?
403
00:27:40,402 --> 00:27:42,664
This is an insult to the dippers.
404
00:27:42,773 --> 00:27:44,520
I don't see the problem.
405
00:27:44,973 --> 00:27:47,772
Emoticons are about getting the meaning right away.
406
00:27:47,773 --> 00:27:51,042
And to be honest, pouring is the original way to eat tangsuyuk.
407
00:27:51,043 --> 00:27:53,810
What's important is that we all recognized it.
408
00:27:53,852 --> 00:27:55,522
It's tangsuyuk. Okay, done.
409
00:27:55,523 --> 00:27:57,038
We recognized it and got upset.
410
00:27:57,152 --> 00:28:00,021
This is a political sign that mocks the dippers.
411
00:28:00,223 --> 00:28:02,062
It denies a whole faction.
412
00:28:02,063 --> 00:28:03,607
How is this not a problem?
413
00:28:04,293 --> 00:28:06,931
The Chinese cuisine cooking license exam...
414
00:28:06,932 --> 00:28:09,702
defines tangsuyuk as a dish where the sauce is poured.
415
00:28:09,703 --> 00:28:12,429
Pouring is the authentic way to eat it.
416
00:28:13,273 --> 00:28:14,515
Authenticity?
417
00:28:14,733 --> 00:28:18,202
You pourers don't care how you eat all other Chinese dishes,
418
00:28:18,203 --> 00:28:21,371
but you talk about authenticity when it comes to tangsuyuk.
419
00:28:21,372 --> 00:28:23,402
It's a tradition for a reason.
420
00:28:23,612 --> 00:28:25,812
Pouring the sauce ensures it seeps into the fried meat,
421
00:28:25,813 --> 00:28:27,328
increasing the flavor.
422
00:28:27,912 --> 00:28:31,054
Isn't it that dippers are ignorant about food?
423
00:28:31,352 --> 00:28:32,402
Isn't that too harsh?
424
00:28:32,553 --> 00:28:34,846
What I want to know is, if you dip,
425
00:28:35,392 --> 00:28:37,080
doesn't the sauce not mix well?
426
00:28:37,162 --> 00:28:39,191
I find it incredulous that those who don't...
427
00:28:39,192 --> 00:28:41,082
appreciate texture discuss food.
428
00:28:41,132 --> 00:28:43,830
Why fry the meat if you'll pour the sauce and make it soggy?
429
00:28:44,332 --> 00:28:47,302
Tangsuyuk is meant to be eaten with the sauce poured.
430
00:28:47,303 --> 00:28:48,958
Why did this become an issue?
431
00:28:49,102 --> 00:28:51,972
It's because the pourers started it by pouring the sauce...
432
00:28:51,973 --> 00:28:54,871
over food that's meant to be shared with others.
433
00:28:54,942 --> 00:28:56,282
Tangsuyuk was originally...
434
00:28:56,283 --> 00:28:58,363
- Others want to... - We...
435
00:29:03,553 --> 00:29:05,310
I just love this.
436
00:29:06,652 --> 00:29:07,804
Let's release as is.
437
00:29:08,453 --> 00:29:10,584
- What? - Are you serious, Scarlett?
438
00:29:10,793 --> 00:29:13,995
The controversy, issue, discussion that I wanted,
439
00:29:14,063 --> 00:29:15,073
just came out.
440
00:29:15,263 --> 00:29:16,546
Release this pack.
441
00:29:17,902 --> 00:29:20,902
Brian, prepare an official apology to put on our social media.
442
00:29:21,203 --> 00:29:22,972
"We apologize to the dippers."
443
00:29:22,973 --> 00:29:24,659
"We'll release an emoticon that dips."
444
00:29:24,672 --> 00:29:26,531
Make it so serious that it's funny.
445
00:29:28,112 --> 00:29:30,840
Let's bring the trend over to Barro.
446
00:29:31,842 --> 00:29:32,862
Okay.
447
00:29:33,283 --> 00:29:35,452
Now that's done, let's get back to the issue.
448
00:29:35,453 --> 00:29:37,982
It's the same as insisting that pickled cabbage and spicy sauce...
449
00:29:37,983 --> 00:29:39,292
served separately is kimchi.
450
00:29:39,293 --> 00:29:41,615
- How is that the same? - No way.
451
00:29:50,932 --> 00:29:52,931
It comes from the crab meat.
452
00:29:52,932 --> 00:29:58,901
("What's Wrong with My Mother-In-Law?" is canceled.)
453
00:30:00,573 --> 00:30:01,622
Canceled?
454
00:30:03,082 --> 00:30:04,325
Why?
455
00:30:04,743 --> 00:30:08,288
Why? Why? Why?
456
00:30:08,483 --> 00:30:09,651
("What's Wrong with My Mother-In-Law?")
457
00:30:09,652 --> 00:30:11,572
Why was it cancelled?
458
00:30:19,563 --> 00:30:21,755
- Hi, Jenny. - Did you see the community?
459
00:30:22,233 --> 00:30:24,686
People saw the tangsuyuk emoticon last night.
460
00:30:24,763 --> 00:30:28,237
They're causing a huge controversy about which way is the right way.
461
00:30:28,503 --> 00:30:30,441
- Really? - The emoji was on...
462
00:30:30,442 --> 00:30:31,614
the real-time keyword list at dawn.
463
00:30:31,973 --> 00:30:33,225
Congratulations, Scarlett.
464
00:30:33,412 --> 00:30:35,129
Your anticipation was correct.
465
00:30:36,013 --> 00:30:37,801
Brian's done writing his written apology, right?
466
00:30:39,882 --> 00:30:41,012
Okay.
467
00:30:41,013 --> 00:30:42,452
Let's upload the written apology...
468
00:30:42,453 --> 00:30:45,421
just when the controversy is about to die down...
469
00:30:45,422 --> 00:30:46,736
so we can fire things up again.
470
00:30:47,422 --> 00:30:49,684
Let's do it after the weekend. Okay, bye.
471
00:30:55,402 --> 00:30:57,351
Your day must've started out with some good news.
472
00:30:57,632 --> 00:30:59,389
Yes, it's amazing news.
473
00:31:00,033 --> 00:31:03,103
I'll pay you double today, sir.
474
00:31:03,273 --> 00:31:04,413
My goodness.
475
00:31:05,412 --> 00:31:06,554
Thank you.
476
00:31:09,182 --> 00:31:10,294
What's this?
477
00:31:13,813 --> 00:31:15,052
(Pyo Joon Soo sent you a message.)
478
00:31:15,053 --> 00:31:16,235
"Pyo Joon Soo"?
479
00:31:16,382 --> 00:31:17,634
Isn't that Matthew?
480
00:31:18,622 --> 00:31:19,792
This is crazy.
481
00:31:19,793 --> 00:31:21,151
What a psycho.
482
00:31:21,152 --> 00:31:22,537
My gosh, this is big news.
483
00:31:22,763 --> 00:31:24,278
I knew he'd do something like this.
484
00:31:54,892 --> 00:31:57,549
Hello, my fellow Barro colleagues. I am Pyo Joon Soo.
485
00:31:57,622 --> 00:32:00,692
Just kidding. I'm Pyo Joon Soo's girlfriend.
486
00:32:01,233 --> 00:32:04,061
The reason I'm sending an email to all of the employees...
487
00:32:04,132 --> 00:32:06,697
is because I want to tell you what a shameless guy he is.
488
00:32:06,973 --> 00:32:09,326
Let me tell you what he did.
489
00:32:09,442 --> 00:32:12,712
It turns out he was cheating on me with his fellow colleague...
490
00:32:12,713 --> 00:32:14,228
named Cha Hyeon.
491
00:32:15,412 --> 00:32:17,866
Judging from the texts I read,
492
00:32:17,912 --> 00:32:20,437
it seems like Cha Hyeon isn't aware of this either.
493
00:32:21,013 --> 00:32:22,699
So it's only right that I tell her.
494
00:32:23,182 --> 00:32:25,748
The reason he didn't go to the musical with you...
495
00:32:26,092 --> 00:32:29,193
is because I was sick.
496
00:32:31,392 --> 00:32:34,595
I'm writing this hoping that no one ever ends up in my shoes.
497
00:32:35,803 --> 00:32:38,288
And last but not least, I'd like to set one thing straight.
498
00:32:38,503 --> 00:32:40,350
I started dating him first,
499
00:32:40,872 --> 00:32:42,862
not Cha Hyeon.
500
00:32:47,243 --> 00:32:48,798
- Scarlett. - Scarlett.
501
00:32:53,283 --> 00:32:54,625
What a nice morning.
502
00:32:54,682 --> 00:32:56,381
Isn't it such a nice morning?
503
00:32:56,382 --> 00:32:57,937
Look at the sunshine.
504
00:32:58,023 --> 00:32:59,752
We should work hard on a day like this.
505
00:32:59,753 --> 00:33:01,121
Let's all do our best.
506
00:33:01,122 --> 00:33:04,122
- Matthew. - Linda, your questions can wait.
507
00:33:09,003 --> 00:33:10,679
Why do you all look so serious?
508
00:33:11,003 --> 00:33:13,760
Didn't you read your email?
509
00:33:13,832 --> 00:33:15,418
I lost my cell phone yesterday.
510
00:33:15,842 --> 00:33:17,823
I really can't remember where I lost it.
511
00:33:18,172 --> 00:33:19,929
I definitely used it to call someone at the Chinese restaurant.
512
00:33:28,053 --> 00:33:29,052
Scarlett, no!
513
00:33:29,053 --> 00:33:31,648
- Scarlett, don't do this. - My gosh, please stop.
514
00:33:31,953 --> 00:33:34,649
You cheated on me and even got caught?
515
00:33:34,692 --> 00:33:36,322
You should've at least been a bit more careful!
516
00:33:36,323 --> 00:33:38,691
What... What are you talking about? I didn't cheat.
517
00:33:38,692 --> 00:33:40,651
You're the only one who doesn't know about this.
518
00:33:40,862 --> 00:33:42,852
I dated you because I thought you were cute.
519
00:33:43,003 --> 00:33:44,881
But your cuteness just crossed the line.
520
00:33:45,063 --> 00:33:46,548
You deserve to die.
521
00:33:46,832 --> 00:33:49,601
I don't care if I end up going to jail again.
522
00:33:49,602 --> 00:33:50,601
I'm going to kill you today.
523
00:33:50,602 --> 00:33:52,290
- No, no! - Wait... Wait!
524
00:33:52,642 --> 00:33:54,671
No, please! Wait! It's a misunderstanding.
525
00:33:54,672 --> 00:33:56,126
Please... Please calm down.
526
00:33:56,283 --> 00:33:58,808
I didn't cheat on you. It's a total misunderstanding.
527
00:33:59,013 --> 00:34:01,678
Who told you that? Did Ta Mi tell you?
528
00:34:02,882 --> 00:34:04,195
Why would she tell me that?
529
00:34:09,493 --> 00:34:10,907
Ta Mi knew?
530
00:34:12,333 --> 00:34:15,868
Ta Mi, you knew about this?
531
00:34:21,502 --> 00:34:23,966
Hyeon, let me explain.
532
00:34:24,603 --> 00:34:26,492
Please hear me out.
533
00:34:28,882 --> 00:34:30,024
Let me...
534
00:34:31,143 --> 00:34:32,294
Come here.
535
00:34:32,652 --> 00:34:34,532
Scarlett, please calm down!
536
00:34:34,752 --> 00:34:36,452
My gosh, Scarlett!
537
00:34:36,453 --> 00:34:38,645
- Scarlett, wait! - Move!
538
00:34:39,823 --> 00:34:42,052
Hey! Ta Mi! Stop!
539
00:34:42,053 --> 00:34:43,375
You'd better stop right now!
540
00:34:43,862 --> 00:34:45,811
How do you expect me to stop? I want to stay alive.
541
00:34:53,433 --> 00:34:55,665
Scarlett, please calm down.
542
00:34:55,942 --> 00:34:57,285
Let's be reasonable.
543
00:34:57,803 --> 00:35:00,701
You're at work right now, and there are tons of CCTVs.
544
00:35:00,973 --> 00:35:02,497
And you're an ex-convict.
545
00:35:05,953 --> 00:35:08,751
If you know I'm an ex-convict, you should've told me...
546
00:35:08,752 --> 00:35:10,369
that he's cheating on me!
547
00:35:10,683 --> 00:35:13,420
Listen. I know I didn't tell you.
548
00:35:13,823 --> 00:35:16,924
But I threatened Joon Soo to break up with you.
549
00:35:17,062 --> 00:35:18,880
I'm serious. I totally threatened him.
550
00:35:19,362 --> 00:35:20,949
But I guess he didn't break up with you.
551
00:35:21,192 --> 00:35:23,889
But then I should've known that people don't change easily.
552
00:35:25,502 --> 00:35:26,584
Wait.
553
00:35:29,373 --> 00:35:32,028
You said you guys used to study together back in college.
554
00:35:33,212 --> 00:35:34,454
What did you guys study?
555
00:35:35,982 --> 00:35:37,195
Love?
556
00:35:38,982 --> 00:35:42,012
Scarlett, I'm also a victim.
557
00:35:42,583 --> 00:35:44,981
It's true that I dated him for a short time when I was 22.
558
00:35:44,982 --> 00:35:47,013
But it ended back then because he cheated on me.
559
00:35:47,092 --> 00:35:49,143
We're both victims here.
560
00:35:54,792 --> 00:35:55,974
You guys dated?
561
00:35:59,873 --> 00:36:01,085
You little jerks.
562
00:36:03,002 --> 00:36:04,387
You guys made a fool out of me.
563
00:36:06,573 --> 00:36:07,723
What are you talking about?
564
00:36:08,473 --> 00:36:09,896
You're mistaken.
565
00:36:11,542 --> 00:36:12,663
Mistaken?
566
00:36:14,212 --> 00:36:15,294
Mistaken?
567
00:36:16,083 --> 00:36:18,082
- You little... - Scarlett! Wait!
568
00:36:18,083 --> 00:36:19,264
Come over here!
569
00:36:21,053 --> 00:36:24,496
Scarlett was in a really good mood when I talked to her this morning...
570
00:36:24,623 --> 00:36:25,906
because the emoji became an issue.
571
00:36:26,263 --> 00:36:29,767
The skies are so indifferent. Why did this have to happen today?
572
00:36:31,603 --> 00:36:33,997
- Tammy, are you okay? - No.
573
00:36:34,502 --> 00:36:36,461
You must be scared.
574
00:36:37,203 --> 00:36:38,353
I'm so exhausted.
575
00:36:39,112 --> 00:36:41,901
The last time I ran this much was at a college track meet.
576
00:36:43,212 --> 00:36:45,838
I'm so tired. I think I should go home.
577
00:36:51,283 --> 00:36:54,049
I also used to stare at people who said this kind of stuff.
578
00:36:54,993 --> 00:36:57,588
Barro's emoji is the seventh on the real-time keyword list.
579
00:36:59,562 --> 00:37:00,703
Scarlett is amazing.
580
00:37:01,163 --> 00:37:04,394
How did Scarlett manage to come up with such an interesting idea?
581
00:37:04,533 --> 00:37:06,653
It's the kind of idea that only Scarlett can think of.
582
00:37:06,873 --> 00:37:08,246
It's her point of view.
583
00:37:08,672 --> 00:37:10,541
Let me say something now that we're on the subject.
584
00:37:10,542 --> 00:37:12,896
Why would you fry the meat if you're going to pour the sauce?
585
00:37:13,112 --> 00:37:15,412
If you like fritters so much, why don't you just eat fritters?
586
00:37:15,413 --> 00:37:18,441
- I want to eat it with the sauce. - I really don't get it.
587
00:37:18,442 --> 00:37:20,674
- It's just the traditional way. - Yes, of course, it is.
588
00:37:20,712 --> 00:37:22,804
- Jenny, don't you get it now? - This is driving me crazy.
589
00:37:23,353 --> 00:37:25,302
- You're so obsessed with tradition. - No, I mean...
590
00:37:34,326 --> 00:37:39,326
[VIU Ver] tvN E06 'Search: WWW'
"The Lex Series Laptop"
-♥ Ruo Xi ♥-
591
00:37:48,913 --> 00:37:50,660
- Stop fighting. - No, seriously.
592
00:37:50,743 --> 00:37:52,732
Let's clink glasses separately. Here, cheers.
593
00:38:01,053 --> 00:38:02,476
Why did I avoid them?
594
00:38:16,873 --> 00:38:19,166
Did you avoid me or Mr. Park?
595
00:38:22,172 --> 00:38:26,092
Or did you avoid the both of us because I was with Mr. Park?
596
00:38:33,493 --> 00:38:34,735
I'm also curious...
597
00:38:34,993 --> 00:38:37,113
why you're not avoiding me.
598
00:38:38,562 --> 00:38:40,048
Don't you feel embarrassed?
599
00:38:40,792 --> 00:38:43,933
Do you just not care because it was your husband's doing?
600
00:38:57,583 --> 00:38:59,501
Yes, Ms. Song and I just got here.
601
00:39:05,522 --> 00:39:07,644
Okay, we'll be waiting. Bye.
602
00:39:31,283 --> 00:39:33,908
Ta Mi! Ta Mi!
603
00:40:39,583 --> 00:40:41,168
Please don't come any closer.
604
00:41:16,723 --> 00:41:18,602
Stop toying with my heart.
605
00:41:20,652 --> 00:41:22,340
I'm terrified.
606
00:41:33,911 --> 00:41:35,810
Yes, I just checked what you sent,
607
00:41:35,811 --> 00:41:38,408
but the feedback I gave you wasn't applied.
608
00:41:39,152 --> 00:41:40,421
I understand,
609
00:41:40,422 --> 00:41:43,653
but design trumps the message on this particular project.
610
00:41:44,121 --> 00:41:45,435
We must captivate online users.
611
00:41:45,692 --> 00:41:46,961
The message comes next.
612
00:41:46,962 --> 00:41:47,990
Tammy.
613
00:41:47,991 --> 00:41:50,658
Have the revised draft on my desk by Wednesday.
614
00:41:51,491 --> 00:41:52,731
This is the proposal we talked about yesterday.
615
00:41:52,732 --> 00:41:54,901
It's about increasing the price by 10p.
616
00:41:54,902 --> 00:41:57,599
I rejected the proposal because it'll only do us harm.
617
00:41:57,601 --> 00:41:59,700
However, the Financial Department is still insisting.
618
00:41:59,701 --> 00:42:01,823
- When will it be implemented? - Two months from now.
619
00:42:02,402 --> 00:42:03,841
Try to delay it another month.
620
00:42:03,842 --> 00:42:05,286
There must be a reason behind the increase in price.
621
00:42:05,411 --> 00:42:06,640
Tell them that we can increase it even more...
622
00:42:06,641 --> 00:42:08,733
if we manage to reach number one.
623
00:42:09,181 --> 00:42:11,979
They're skeptical of our estimate time-frame though.
624
00:42:12,351 --> 00:42:15,281
I, the team manager, isn't, so how can anyone else be?
625
00:42:16,692 --> 00:42:17,964
I'll try and persuade them.
626
00:42:20,922 --> 00:42:24,022
10th floor. The doors are closing.
627
00:42:40,581 --> 00:42:41,924
10th floor.
628
00:42:44,081 --> 00:42:45,091
Tammy.
629
00:42:45,181 --> 00:42:47,505
Your phone's been busy, so I've been looking for you.
630
00:42:47,922 --> 00:42:50,648
A name of a laptop has entered the real-time keyword ranking.
631
00:42:53,322 --> 00:42:56,593
It suddenly blew up and now it's all over social media.
632
00:42:57,431 --> 00:42:58,845
The battery must've exploded.
633
00:42:59,192 --> 00:43:01,060
It's not the first time a battery exploded,
634
00:43:01,061 --> 00:43:02,677
so why is this a controversy?
635
00:43:03,802 --> 00:43:04,882
Was someone hurt?
636
00:43:05,101 --> 00:43:06,252
No,
637
00:43:07,241 --> 00:43:08,858
but a cat was.
638
00:43:11,371 --> 00:43:12,671
That's not the issue though.
639
00:43:12,672 --> 00:43:16,994
The laptop is of the Lex series model number 2X-1.
640
00:43:18,052 --> 00:43:19,324
When I type in the search word,
641
00:43:19,451 --> 00:43:22,007
I get a calculator instead of news articles.
642
00:43:23,322 --> 00:43:27,130
It must recognize the X as multiply and the dash as minus.
643
00:43:29,022 --> 00:43:30,375
That's new.
644
00:43:31,192 --> 00:43:32,676
What is its current ranking?
645
00:43:32,831 --> 00:43:33,841
It's in fifth place.
646
00:43:34,061 --> 00:43:36,801
Contact the Search Department and have the calculator deleted...
647
00:43:36,802 --> 00:43:39,196
for searches associated with 2X-1.
648
00:43:39,471 --> 00:43:40,583
Nice catch, Ellie.
649
00:43:40,802 --> 00:43:42,659
Sure, I'll contact them right away.
650
00:43:44,112 --> 00:43:45,151
Hold on.
651
00:43:46,241 --> 00:43:48,200
Isn't the Lex series...
652
00:43:48,612 --> 00:43:50,025
from KU Group?
653
00:43:50,911 --> 00:43:52,093
Yes, it is.
654
00:44:01,462 --> 00:44:02,572
What happened?
655
00:44:02,721 --> 00:44:04,752
I'm on my way to see Chairwoman Jang.
656
00:44:05,132 --> 00:44:06,475
I'll tell you once I get there.
657
00:44:07,201 --> 00:44:09,700
I need to know what happened first...
658
00:44:09,701 --> 00:44:13,308
so that I can make excuses or get scolded instead.
659
00:44:13,741 --> 00:44:15,287
You know how she is.
660
00:44:16,002 --> 00:44:17,324
I'm sorry, Ga Gyeong.
661
00:44:19,041 --> 00:44:21,606
Don't apologize and tell me what happened.
662
00:44:22,212 --> 00:44:25,039
Was it a faulty battery or was it the user's fault?
663
00:44:29,121 --> 00:44:31,141
The laptop was purchased over two years ago.
664
00:44:31,291 --> 00:44:33,917
Since the battery is a consumable, it is clearly stated that...
665
00:44:34,161 --> 00:44:36,717
the manufacturer is not liable after one year.
666
00:44:38,161 --> 00:44:40,181
This is why you'll never do.
667
00:44:41,331 --> 00:44:43,594
The nation is who we sell our products to...
668
00:44:43,772 --> 00:44:45,448
which means that such a law doesn't apply.
669
00:44:45,871 --> 00:44:48,427
What's important to us is how the people feel.
670
00:44:48,701 --> 00:44:51,111
If people think that this is our fault,
671
00:44:51,112 --> 00:44:53,030
then it becomes our fault!
672
00:44:59,581 --> 00:45:03,127
Is your father not going to show up after the mess he made?
673
00:45:11,831 --> 00:45:13,822
President Song and his wife are here.
674
00:45:16,172 --> 00:45:18,152
The both of them? You've got to be kidding me.
675
00:45:32,212 --> 00:45:34,421
It's been a while and I'm deeply sorry to be here...
676
00:45:34,422 --> 00:45:36,138
under these circumstances.
677
00:45:36,721 --> 00:45:38,540
How have you been, Ms. Jang?
678
00:45:39,221 --> 00:45:40,390
Have you been...
679
00:45:40,391 --> 00:45:42,956
selling Chinese batteries to me?
680
00:45:43,391 --> 00:45:45,007
No, of course not.
681
00:45:45,331 --> 00:45:47,330
How could I do such a thing...
682
00:45:47,331 --> 00:45:49,251
after all you've done for me?
683
00:45:49,902 --> 00:45:52,195
In hopes of reaching an amicable agreement,
684
00:45:52,331 --> 00:45:54,058
I've sent my employees to the victim's house.
685
00:45:54,641 --> 00:45:58,248
I'll apologize and make sure the victim's compensated.
686
00:46:01,681 --> 00:46:04,850
From what I hear, the manufacturer isn't liable...
687
00:46:04,851 --> 00:46:06,871
if the battery has been used for over a year.
688
00:46:07,951 --> 00:46:10,314
Yes, that's how it's stated.
689
00:46:10,451 --> 00:46:13,693
So you're just unlucky if the battery explodes after a year.
690
00:46:14,422 --> 00:46:17,231
The batteries used in the 2X-1 model...
691
00:46:17,232 --> 00:46:19,555
has never exploded before.
692
00:46:20,201 --> 00:46:23,101
We won't know the cause until further investigation,
693
00:46:23,272 --> 00:46:25,019
but it's probably the user's fault.
694
00:46:26,541 --> 00:46:29,167
You still haven't gotten rid of that habit of being sure...
695
00:46:29,541 --> 00:46:31,211
even though it was that baseless confidence...
696
00:46:31,212 --> 00:46:32,626
which tanked your business.
697
00:46:38,782 --> 00:46:40,065
Is it still the most searched keyword?
698
00:46:43,552 --> 00:46:44,632
Yes.
699
00:46:45,752 --> 00:46:48,185
It's your family's mess, so deal with it.
700
00:46:48,422 --> 00:46:49,977
I can't do anything about the keyword ranking.
701
00:46:50,931 --> 00:46:52,750
It'll be worse if I erase it from the ranking.
702
00:46:52,962 --> 00:46:54,779
That's how it'll go with the people.
703
00:46:56,032 --> 00:46:57,183
Is that so?
704
00:46:57,371 --> 00:47:00,128
Then who should I hold responsible for this mess?
705
00:47:00,601 --> 00:47:02,055
What exactly is it can you do?
706
00:47:02,371 --> 00:47:04,594
At least take down the related articles!
707
00:47:05,772 --> 00:47:08,408
The US headquarters already gave us a warning.
708
00:47:08,811 --> 00:47:11,376
We can't manipulate the keyword rankings anymore.
709
00:47:16,252 --> 00:47:18,777
Then there's no reason for you to be my daughter-in-law.
710
00:47:22,962 --> 00:47:25,154
It's not like you and my son are in love.
711
00:47:27,601 --> 00:47:28,843
That's enough, Mother.
712
00:47:37,511 --> 00:47:38,623
Jin Woo, good to see you.
713
00:47:48,322 --> 00:47:49,433
Come with me.
714
00:47:50,252 --> 00:47:51,262
Later, Mother.
715
00:47:51,522 --> 00:47:53,714
I'll drive Father home first.
716
00:48:01,632 --> 00:48:04,459
I truly am ashamed about this.
717
00:48:07,442 --> 00:48:10,673
Ga Gyeong, I made some gatkimchi. Your mother-in-law likes it,
718
00:48:11,172 --> 00:48:14,070
so make sure you serve it with every meal.
719
00:48:44,572 --> 00:48:45,622
Bae Ta Mi!
720
00:49:07,732 --> 00:49:09,146
Let's take it from the top.
721
00:49:09,362 --> 00:49:10,714
Relax this time.
722
00:49:24,282 --> 00:49:25,393
Send him away.
723
00:49:26,152 --> 00:49:29,120
Morgan, we aren't recording a classical album.
724
00:49:29,121 --> 00:49:30,566
It's just a game soundtrack.
725
00:49:40,931 --> 00:49:42,072
(Call history)
726
00:49:44,701 --> 00:49:47,441
(Call history)
727
00:49:47,442 --> 00:49:50,098
(Bae Ta Mi)
728
00:50:08,592 --> 00:50:10,612
Yes. I understand.
729
00:50:11,661 --> 00:50:14,861
No. It's strange that only the "2X-1" search...
730
00:50:14,862 --> 00:50:17,457
shows different results.
731
00:50:17,831 --> 00:50:19,891
Of course, we must leave the calculator.
732
00:50:20,402 --> 00:50:21,685
Don't worry.
733
00:50:22,241 --> 00:50:24,232
Sure. Bye.
734
00:50:27,011 --> 00:50:29,263
Don't touch the keyword or news.
735
00:50:29,411 --> 00:50:31,431
Yes. I got that.
736
00:50:33,181 --> 00:50:36,182
Not bad. You went against the chairwoman.
737
00:50:56,971 --> 00:50:59,536
(Mom)
738
00:51:45,951 --> 00:51:47,437
I didn't think you'd be here.
739
00:51:49,121 --> 00:51:50,546
Buses don't run at this hour.
740
00:51:52,161 --> 00:51:55,130
No wonder. Not a bus came.
741
00:51:57,072 --> 00:51:58,284
Where did you want to go?
742
00:52:01,902 --> 00:52:03,052
Anywhere.
743
00:52:05,411 --> 00:52:08,613
Have you ever taken a bus?
744
00:52:11,511 --> 00:52:12,724
In high school.
745
00:52:15,782 --> 00:52:16,890
Why?
746
00:52:16,891 --> 00:52:20,053
Cha Hyeon invited me to Hongdae for pizza.
747
00:52:23,462 --> 00:52:25,451
The Cha Hyeon who smashed my car?
748
00:52:27,802 --> 00:52:29,246
She didn't do it out of spite.
749
00:52:30,072 --> 00:52:31,990
She'll break anything if you ask.
750
00:52:45,252 --> 00:52:46,362
Get in.
751
00:52:47,482 --> 00:52:50,147
I'm too ashamed to ride in that car.
752
00:52:52,991 --> 00:52:56,123
It can't be helped. This is my only car now.
753
00:53:43,811 --> 00:53:47,246
I don't think you want to see either mother now.
754
00:53:49,842 --> 00:53:51,194
I already paid the fine.
755
00:53:51,581 --> 00:53:52,764
Smoke all you want.
756
00:53:56,252 --> 00:53:58,513
And sleep well. Bye.
757
00:54:58,581 --> 00:55:00,572
Darn it.
758
00:55:03,451 --> 00:55:04,790
(Park Morgan)
759
00:55:04,791 --> 00:55:07,660
(Calling)
760
00:55:07,661 --> 00:55:10,091
The person you have reached is not available.
761
00:55:10,092 --> 00:55:12,253
You are being transferred to voicemail.
762
00:55:12,331 --> 00:55:13,947
- Leave a message. - What?
763
00:55:19,971 --> 00:55:24,386
What I mean is that I'm so not used to me being like this.
764
00:55:25,172 --> 00:55:26,555
Have you been alone for a while?
765
00:55:27,511 --> 00:55:29,834
For 3, 4 years now.
766
00:55:30,311 --> 00:55:32,836
Not deliberately. I just preferred to work.
767
00:55:33,882 --> 00:55:37,356
The harder I work, the better the results I get.
768
00:55:38,092 --> 00:55:41,728
But the more I love, the more I get hurt.
769
00:55:41,991 --> 00:55:43,132
I didn't like that.
770
00:55:43,661 --> 00:55:44,772
See?
771
00:55:44,991 --> 00:55:47,527
He drove me crazy by not calling for days,
772
00:55:48,032 --> 00:55:50,557
and when I did call, I can't reach him.
773
00:55:50,802 --> 00:55:52,246
Why can't I reach him?
774
00:55:52,902 --> 00:55:54,356
Is he ignoring my calls?
775
00:55:57,442 --> 00:55:59,764
If he did, there's a clear reason.
776
00:56:00,342 --> 00:56:01,493
He's flirting.
777
00:56:02,241 --> 00:56:03,393
Flirting?
778
00:56:05,212 --> 00:56:06,362
This is exhausting.
779
00:56:07,322 --> 00:56:09,099
He'd better not be playing a game.
780
00:56:10,791 --> 00:56:12,438
No, I think he is.
781
00:56:13,221 --> 00:56:15,817
I did something that he could've misunderstood.
782
00:56:16,791 --> 00:56:18,407
Is that why he's...
783
00:56:18,962 --> 00:56:20,072
My gosh.
784
00:56:21,902 --> 00:56:23,073
Should I visit him?
785
00:56:24,431 --> 00:56:25,583
Is that sickening?
786
00:56:27,741 --> 00:56:31,074
What's clear is, if you visit, the result will be one of two.
787
00:56:31,311 --> 00:56:34,038
It'll work out well or he'll get sick of you and leave.
788
00:56:38,011 --> 00:56:39,396
I want that one or the other.
789
00:56:39,612 --> 00:56:40,794
It's better than this.
790
00:56:43,451 --> 00:56:45,038
What about your lesson?
791
00:56:45,422 --> 00:56:46,604
Next time.
792
00:56:52,791 --> 00:56:53,873
Who is...
793
00:56:54,962 --> 00:56:56,072
It's Ta Mi.
794
00:56:56,931 --> 00:56:58,043
Hello.
795
00:57:01,072 --> 00:57:03,698
Is Mr. Park in?
796
00:57:03,971 --> 00:57:06,163
I can't reach him and got worried.
797
00:57:08,112 --> 00:57:10,202
He went to Jumunjin to fish.
798
00:57:10,282 --> 00:57:11,898
- To fish? - Yes.
799
00:57:14,322 --> 00:57:16,876
Jumunjin in Gangneung?
800
00:57:18,252 --> 00:57:21,291
If you can't reach him, it's because he's on a boat.
801
00:57:23,362 --> 00:57:25,210
Where are you going, Ta Mi?
802
00:57:25,991 --> 00:57:28,223
Where on earth are you headed?
803
00:57:28,802 --> 00:57:30,650
(Gangneung Coastal Highway)
804
00:57:54,592 --> 00:57:56,380
I actually came here.
805
00:58:53,252 --> 00:58:54,393
Are you far out?
806
00:58:54,922 --> 00:58:56,521
The woman you like...
807
00:58:56,522 --> 00:58:58,814
came by the studio because she couldn't reach you.
808
00:59:01,322 --> 00:59:06,442
(Bae Ta Mi called you. Press message to connect.)
809
00:59:13,701 --> 00:59:16,601
Captain, I can't come out tomorrow.
810
00:59:16,971 --> 00:59:18,254
I have to return to Seoul.
811
01:00:49,931 --> 01:00:51,214
You're so mean.
812
01:00:53,772 --> 01:00:55,271
"Men Are Ships, Women Are Ports".
813
01:00:55,272 --> 01:00:57,130
I sang that song in my head about 30 times already.
814
01:00:57,672 --> 01:00:59,460
I started to empathize with the lyrics.
815
01:00:59,942 --> 01:01:02,102
I really resent you right now.
816
01:01:03,011 --> 01:01:04,364
Did you have fun fishing?
817
01:01:06,081 --> 01:01:07,192
I'm sorry.
818
01:01:08,022 --> 01:01:10,850
Why are you sorry? There's nothing to be sorry about.
819
01:01:11,121 --> 01:01:12,505
You turned your back on me that night.
820
01:01:12,592 --> 01:01:13,764
Why are you suddenly acting all nice?
821
01:01:14,592 --> 01:01:16,783
I'm sure you also don't have much to say about that night.
822
01:01:17,291 --> 01:01:18,605
Why are you so angry?
823
01:01:20,962 --> 01:01:22,173
Because I'm embarrassed.
824
01:01:25,172 --> 01:01:27,293
I feel like you know too much about me.
825
01:01:28,272 --> 01:01:30,736
I'm so sick of it, and I really don't like it either.
826
01:01:31,612 --> 01:01:34,065
You make it hard for me to be myself.
827
01:01:34,641 --> 01:01:37,642
You keep tearing down what I built for a very long time.
828
01:01:37,882 --> 01:01:39,366
You're like an excavator.
829
01:01:39,882 --> 01:01:42,376
And I hate that I'm talking nonsense in front of you like this.
830
01:01:43,121 --> 01:01:44,808
So will you please start talking?
831
01:01:45,491 --> 01:01:47,006
I couldn't catch a single fish.
832
01:01:47,862 --> 01:01:50,390
We'll just have to eat what someone else caught instead.
833
01:01:50,391 --> 01:01:52,078
Okay, let's do that.
834
01:02:02,672 --> 01:02:04,257
This place is nice.
835
01:02:05,072 --> 01:02:08,040
I like the sea and the breeze.
836
01:02:13,851 --> 01:02:15,366
I couldn't go any closer.
837
01:02:18,391 --> 01:02:19,665
"Please don't come any closer."
838
01:02:20,862 --> 01:02:22,235
That's what you said.
839
01:02:33,502 --> 01:02:34,713
Are you going to spend the night here?
840
01:02:35,201 --> 01:02:36,251
Yes.
841
01:02:46,411 --> 01:02:47,633
That night,
842
01:02:48,522 --> 01:02:51,652
when I saw you with Ms. Song, it really bothered me...
843
01:02:53,192 --> 01:02:54,606
for some reason.
844
01:02:55,362 --> 01:02:56,634
I really hated it.
845
01:02:57,592 --> 01:02:59,248
I thought long and hard about why I felt that way.
846
01:03:00,561 --> 01:03:03,663
Was it because you were with the person I don't like?
847
01:03:03,862 --> 01:03:05,013
Or...
848
01:03:06,302 --> 01:03:08,595
was it because you were with another woman?
849
01:03:09,302 --> 01:03:10,625
Or was it both?
850
01:03:15,241 --> 01:03:16,655
I couldn't come to a conclusion.
851
01:03:17,411 --> 01:03:19,169
But I did figure out one thing.
852
01:03:20,052 --> 01:03:23,314
You mean something to me now.
853
01:03:24,922 --> 01:03:26,870
That's because I was with you during your hard times.
854
01:03:30,121 --> 01:03:32,414
Don't get it confused with gratitude.
855
01:03:33,462 --> 01:03:35,654
I'm not trying so hard just for some gratification.
856
01:03:41,871 --> 01:03:43,589
I'm being coy right now.
857
01:03:45,112 --> 01:03:48,272
No woman would drive for two hours to come here out of gratitude.
858
01:03:51,152 --> 01:03:53,808
Why would I not enjoy being liked by a young and decent guy like you?
859
01:03:54,121 --> 01:03:55,900
It's only natural that I like you too.
860
01:03:57,552 --> 01:04:00,895
But every day is like a battle at work.
861
01:04:00,922 --> 01:04:02,305
There's just so much work to do.
862
01:04:02,891 --> 01:04:04,560
Meanwhile, I need to achieve my goal in six months...
863
01:04:04,561 --> 01:04:06,481
if I don't want to get fired.
864
01:04:06,991 --> 01:04:09,082
And I also had work to do this weekend.
865
01:04:10,402 --> 01:04:11,886
But look where I'm at.
866
01:04:15,302 --> 01:04:17,019
I don't have time for this.
867
01:04:18,712 --> 01:04:21,237
But you make me want to make time for you.
868
01:04:26,411 --> 01:04:28,169
I'll lose more than I gain from this relationship.
869
01:04:28,351 --> 01:04:29,665
I guess that's why I'm acting coy.
870
01:04:30,451 --> 01:04:33,885
I safely want to go back to my everyday life...
871
01:04:34,491 --> 01:04:36,814
even after I have fun with you like this.
872
01:04:38,561 --> 01:04:40,380
Let me know when I become a part of your everyday life.
873
01:04:42,462 --> 01:04:44,048
I'm not an amusement park.
874
01:04:44,802 --> 01:04:46,014
Don't just leave after you have fun.
875
01:04:47,641 --> 01:04:50,398
I want you to confess that you like me once I become...
876
01:04:51,942 --> 01:04:53,557
part of your safe zone in your everyday life.
877
01:04:54,282 --> 01:04:56,766
Don't come running to me like today and get all angry at me.
878
01:04:57,581 --> 01:04:58,864
I want you to sincerely...
879
01:05:01,081 --> 01:05:02,192
tell me how you feel.
880
01:05:06,922 --> 01:05:08,638
You make me feel uncomfortable.
881
01:05:10,322 --> 01:05:11,573
But you also...
882
01:05:12,831 --> 01:05:14,145
make me feel excited.
883
01:05:18,302 --> 01:05:20,322
I'll tell you how you make me feel...
884
01:05:20,871 --> 01:05:22,084
once I become...
885
01:05:24,272 --> 01:05:25,483
a part of your everyday life.
886
01:05:38,757 --> 01:05:41,322
Get yourself a room. I already checked in this afternoon.
887
01:05:41,328 --> 01:05:42,570
How many beds are there in your room?
888
01:05:43,958 --> 01:05:45,038
Why do you ask?
889
01:05:45,797 --> 01:05:47,888
- I'll sleep there if there are two. - Just get your own room.
890
01:05:48,337 --> 01:05:51,136
I'm scared to sleep by myself at an unfamiliar hotel.
891
01:05:54,837 --> 01:05:56,019
Aren't you scared of me?
892
01:06:12,387 --> 01:06:13,873
My T-shirt became a dress.
893
01:06:15,728 --> 01:06:16,939
Will you wear something?
894
01:06:19,667 --> 01:06:21,284
You already saw everything.
895
01:06:21,898 --> 01:06:23,136
And you did more than just look.
896
01:06:23,137 --> 01:06:25,390
- Hey. - Don't call me that way.
897
01:06:25,667 --> 01:06:27,525
You really should know how cute you are.
898
01:06:30,577 --> 01:06:31,820
Let's just drop it.
899
01:06:55,537 --> 01:06:57,012
Thanks for coming.
900
01:06:59,368 --> 01:07:01,964
Thanks for letting me sleep here. I saved money thanks to you.
901
01:07:16,917 --> 01:07:18,846
There's something I want to say to you right now.
902
01:07:20,358 --> 01:07:21,438
Can I say it?
903
01:07:24,098 --> 01:07:25,381
Go ahead.
904
01:07:25,627 --> 01:07:27,113
You look pretty from the back as well.
905
01:07:30,738 --> 01:07:32,455
I'd love to see your face though.
906
01:08:34,127 --> 01:08:35,279
Is it good?
907
01:09:02,757 --> 01:09:03,869
Well?
908
01:09:05,797 --> 01:09:06,879
It's good.
909
01:09:16,677 --> 01:09:20,445
Earlier in the lobby, you asked if I wasn't afraid.
910
01:09:22,148 --> 01:09:23,461
I'm afraid of you.
911
01:09:29,018 --> 01:09:30,674
Ever since we met.
912
01:09:31,627 --> 01:09:32,900
All this while.
913
01:09:54,007 --> 01:09:55,462
Don't show your weak side.
914
01:09:58,887 --> 01:10:00,635
This feels like an opportunity to me.
915
01:10:52,768 --> 01:10:54,081
(Search: WWW)
916
01:10:54,537 --> 01:10:56,176
I'll keep you in my aquarium.
917
01:10:56,177 --> 01:10:59,176
The aquarium's closed. You can't get out.
918
01:10:59,177 --> 01:11:01,168
Even if you're afraid, don't run away.
919
01:11:01,717 --> 01:11:02,789
It's been a while.
920
01:11:03,348 --> 01:11:05,416
Why is Barro better than Unicon?
921
01:11:05,417 --> 01:11:06,832
I haven't found a thing yet.
922
01:11:07,118 --> 01:11:09,687
This has to get blown up. Then we'll get a chance.
923
01:11:09,688 --> 01:11:12,586
Do you still want to hire Count Kim after this?
924
01:11:12,587 --> 01:11:15,256
I don't care if Count Kim and Godori fight.
925
01:11:15,257 --> 01:11:17,479
It's about who will help us beat Unicon.
926
01:11:17,627 --> 01:11:18,911
Do you have a condition?
927
01:11:19,198 --> 01:11:21,318
Let Park Morgan get some sleep.
68556
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.