All language subtitles for Schitts.Creek.S05E03.WEB.TBS.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,109 --> 00:00:04,156 Alexis: First of all, welcome to my office. 2 00:00:04,384 --> 00:00:06,385 Now I think we all know that most VIP guests 3 00:00:06,486 --> 00:00:08,554 wouldn't be caught dead at a motel like this, 4 00:00:08,655 --> 00:00:10,088 no offense. 5 00:00:10,190 --> 00:00:12,958 But I have been able to secure... 6 00:00:12,983 --> 00:00:15,370 a V-VIP guest. 7 00:00:15,395 --> 00:00:18,082 Well, I'd go out on a limb and say all of our guests 8 00:00:18,107 --> 00:00:20,108 are very important, Alexis. 9 00:00:20,133 --> 00:00:21,619 That's cute. 10 00:00:21,644 --> 00:00:24,979 Anyway, Emir Kaplan is a very influential travel blogger, 11 00:00:25,004 --> 00:00:26,438 so it is of the utmost importance 12 00:00:26,509 --> 00:00:29,360 that we all make him feel at home. 13 00:00:29,819 --> 00:00:33,054 Hmm. Well, if he's looking for that homey feeling, 14 00:00:33,079 --> 00:00:34,912 I should just invite him over for dinner. 15 00:00:34,937 --> 00:00:36,558 Joce is making pot roast. 16 00:00:36,583 --> 00:00:38,260 All he'd have to bring is a couple of sides, 17 00:00:38,284 --> 00:00:39,551 a bottle of wine, 18 00:00:39,576 --> 00:00:41,875 and something nice for the house. Nothing cheap. 19 00:00:41,900 --> 00:00:44,600 - "The Road Less Traveled?" - It's a very famous blog. 20 00:00:44,624 --> 00:00:46,959 He writes all about the best eats, stays, 21 00:00:46,984 --> 00:00:49,037 and attractions off the beaten path. 22 00:00:49,062 --> 00:00:50,439 - Well, I don't want to second - guess 23 00:00:50,463 --> 00:00:52,207 your publicity skills here Alexis, 24 00:00:52,232 --> 00:00:53,472 but I don't think it would hurt 25 00:00:53,533 --> 00:00:55,067 to tilt the scales in our favour. 26 00:00:55,168 --> 00:00:57,521 When we wanted to impress people at Rose Video, 27 00:00:57,546 --> 00:00:59,347 (Groans) Okay. 28 00:00:59,372 --> 00:01:00,672 Coffee break. 29 00:01:00,697 --> 00:01:03,985 We'd sometimes hire actors who would come in as plants, 30 00:01:04,010 --> 00:01:06,511 - pretending to be... - Customers! Yes! 31 00:01:06,613 --> 00:01:10,100 Walk around, talk up whatever they're paid to talk up. 32 00:01:10,125 --> 00:01:12,633 I know, I was once paid to talk up 33 00:01:12,658 --> 00:01:15,321 Heartblaster Energy Drink at a Third Eye Blind concert. 34 00:01:15,384 --> 00:01:18,219 I'm pretty sure we don't have the budget for actors. 35 00:01:18,320 --> 00:01:20,388 I mean, if you're looking to pay some guy to lie 36 00:01:20,489 --> 00:01:22,156 about how great this motel is, 37 00:01:22,181 --> 00:01:23,982 I'm happy to step in. 38 00:01:24,007 --> 00:01:25,836 - Do we need Roland? - Stevie! 39 00:01:26,013 --> 00:01:27,847 You can be the plant. 40 00:01:27,872 --> 00:01:30,340 You look like someone who just wandered in off the road. 41 00:01:30,365 --> 00:01:31,566 Thanks. 42 00:01:31,667 --> 00:01:33,734 And Johnny can be our Manager. 43 00:01:33,759 --> 00:01:35,303 Okay, first of all, you've gotta stop 44 00:01:35,328 --> 00:01:36,628 with the Johnny business, okay? 45 00:01:36,653 --> 00:01:38,521 And secondly, I am the Manager. 46 00:01:38,578 --> 00:01:40,551 Okay, well, you should probably start 47 00:01:40,576 --> 00:01:43,444 getting into character, then. Okay, thanks. 48 00:01:44,947 --> 00:01:49,650 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 49 00:01:50,752 --> 00:01:52,253 (Birds chirp) 50 00:01:54,205 --> 00:01:56,166 Ray: Knock, knock, everybody decent? 51 00:01:56,191 --> 00:01:57,901 - Oh my God! - Once again, Ray, 52 00:01:57,926 --> 00:01:59,694 saying "knock knock" is not the same thing 53 00:01:59,719 --> 00:02:00,846 as actually knocking. 54 00:02:00,893 --> 00:02:02,471 I'm just making breakfast, and I wanted to know 55 00:02:02,495 --> 00:02:04,055 if I should make extra for you two. 56 00:02:04,080 --> 00:02:05,339 - No, I think we're good. - Yes... 57 00:02:05,516 --> 00:02:07,451 Great! Door open, or closed? 58 00:02:07,476 --> 00:02:08,743 Closed. 59 00:02:08,768 --> 00:02:10,168 (Chuckles) 60 00:02:12,143 --> 00:02:15,743 Okay, I thought you were gonna talk to him about this. 61 00:02:15,768 --> 00:02:18,134 I let very few people see me before 9:00 AM. 62 00:02:18,159 --> 00:02:20,923 I did. The "knock knock" is him taking the note. 63 00:02:20,948 --> 00:02:23,350 Well, you might want to invest in a "lock lock" then. 64 00:02:23,375 --> 00:02:24,432 Mm. 65 00:02:24,457 --> 00:02:26,002 - Knock knock! - Holy (Bleep)! 66 00:02:26,027 --> 00:02:29,032 I realized I don't have eggs, but I do have pancake mix. 67 00:02:29,057 --> 00:02:30,691 How do we feel about that? 68 00:02:31,493 --> 00:02:32,760 Four, please. 69 00:02:32,785 --> 00:02:35,595 David, you're constantly talking about how much you eat. 70 00:02:35,620 --> 00:02:37,740 But I've seen you walk from the bedroom to the shower, 71 00:02:37,765 --> 00:02:39,532 and you look fine. 72 00:02:39,767 --> 00:02:41,301 Huh? 73 00:02:41,402 --> 00:02:43,437 Okay Ray, we... we might need a minute. 74 00:02:43,462 --> 00:02:45,730 Of course. Door open, or closed? 75 00:02:46,118 --> 00:02:47,752 Closed. 76 00:02:50,010 --> 00:02:51,345 Wow! 77 00:02:51,370 --> 00:02:53,237 Okay, this is not working anymore. 78 00:02:53,262 --> 00:02:56,364 I think it's time we look for an apartment. 79 00:02:58,720 --> 00:03:01,431 Oh. Okay, I mean... 80 00:03:01,456 --> 00:03:03,190 if that's what you want. 81 00:03:03,215 --> 00:03:05,260 Well, I think it's more of a need at this point, David. 82 00:03:05,360 --> 00:03:06,804 I've been thinking about it for a while. 83 00:03:06,828 --> 00:03:07,961 Oh. 84 00:03:07,986 --> 00:03:09,690 Ray: Gentlemen, you're gonna laugh, 85 00:03:09,715 --> 00:03:11,515 but I just remembered, we do have eggs. 86 00:03:11,540 --> 00:03:13,507 They're in the pantry, next to the pancake mix, 87 00:03:13,532 --> 00:03:15,177 which means they've been sitting out for days. 88 00:03:15,202 --> 00:03:16,669 Are we feeling lucky? 89 00:03:17,260 --> 00:03:19,048 Can I still have the pancakes? 90 00:03:19,073 --> 00:03:21,274 Yes! 91 00:03:21,299 --> 00:03:23,366 - Ray! - Patrick? 92 00:03:23,730 --> 00:03:25,166 Door closed. 93 00:03:25,191 --> 00:03:27,158 Of course. 94 00:03:27,648 --> 00:03:29,483 (Birds chirp, dog barks) 95 00:03:29,508 --> 00:03:31,509 And Zeljko says, you eat, 96 00:03:31,686 --> 00:03:33,720 you expire pleasured. 97 00:03:33,821 --> 00:03:35,589 (Laughs) 98 00:03:35,690 --> 00:03:37,831 You expire pleasured. 99 00:03:37,856 --> 00:03:39,256 Twyla: Okay. 100 00:03:39,761 --> 00:03:41,471 What are we talking about today? 101 00:03:41,496 --> 00:03:43,230 More Bosnia stories? 102 00:03:43,255 --> 00:03:45,123 Yep, she never seems to run out of 'em. 103 00:03:45,165 --> 00:03:47,706 Twyla, do you think it might be too much of an imposition 104 00:03:47,731 --> 00:03:50,233 to ask the chef to whip me up a kifla? 105 00:03:50,605 --> 00:03:53,507 - What's a kifla? - Oh, how best to describe it. 106 00:03:53,532 --> 00:03:55,099 I don't think you need to. 107 00:03:55,893 --> 00:03:57,387 Hi, y'all! 108 00:03:57,412 --> 00:03:59,312 Oh, Ronnie, Moira, 109 00:03:59,337 --> 00:04:01,018 I see you've ordered without me, makes sense, 110 00:04:01,043 --> 00:04:03,290 because I was seven minutes late! 111 00:04:03,315 --> 00:04:05,917 Well, we've yet to put in our kifla order, if you're peckish. 112 00:04:05,942 --> 00:04:07,275 Oh, I can't stay. 113 00:04:07,323 --> 00:04:10,188 I actually might not be able to make it to rehearsal today. 114 00:04:10,213 --> 00:04:11,578 Roland was supposed to watch the baby, 115 00:04:11,603 --> 00:04:14,087 but he's got tied up at the motel, so... 116 00:04:14,112 --> 00:04:16,147 Oh Jocelyn, if you can't make it rehearsal, 117 00:04:16,172 --> 00:04:17,946 no one's gonna hold that against you. 118 00:04:17,971 --> 00:04:19,493 Yeah, the baby comes first. 119 00:04:19,518 --> 00:04:21,229 Well, I just feel bad because we really need 120 00:04:21,253 --> 00:04:23,005 to rehearse that Nine Inch Nails medley 121 00:04:23,030 --> 00:04:25,251 for our concert at "Yarn for Cheap." 122 00:04:25,276 --> 00:04:26,610 I'd be more than happy 123 00:04:26,635 --> 00:04:28,669 to spearhead that effort, Jocelyn. 124 00:04:28,713 --> 00:04:31,467 After collaborating so closely with the director on "Crows," 125 00:04:31,492 --> 00:04:33,626 I feel even more finely attuned 126 00:04:33,651 --> 00:04:36,520 to the fluctuations of the human condition. 127 00:04:36,697 --> 00:04:39,032 Okay, it's just, I thought that was sort of my... 128 00:04:39,057 --> 00:04:40,891 Even if you miss a performance Jocelyn, 129 00:04:40,916 --> 00:04:42,717 there will be others! 130 00:04:42,742 --> 00:04:44,286 And don't worry about your solo, Jocelyn. 131 00:04:44,311 --> 00:04:45,578 I know it by heart. 132 00:04:45,603 --> 00:04:47,941 I actually sing it quietly every time you do it. 133 00:04:47,966 --> 00:04:50,501 I know, Twyla. And it's not that quiet. 134 00:04:50,602 --> 00:04:53,704 Anyways, I guess I get to sit this one out. 135 00:04:53,881 --> 00:04:55,081 (Baby wails) 136 00:04:55,106 --> 00:04:56,840 Aw, it looks like somebody's up. 137 00:04:56,865 --> 00:04:58,399 No rest for the wicked. 138 00:04:58,424 --> 00:05:01,126 Well, these days, either he's crying, or I am. 139 00:05:01,151 --> 00:05:03,723 (Laughs) Okay... 140 00:05:03,748 --> 00:05:05,883 See you l-l-later. 141 00:05:05,908 --> 00:05:07,742 - Bye! - Bye! 142 00:05:07,767 --> 00:05:10,769 I'll get the door! I'm-I'm sorry, excuse me. 143 00:05:11,350 --> 00:05:12,817 Okay. 144 00:05:13,260 --> 00:05:15,592 Johnny: Welcome to the Rosebud Motel, Mr. Kaplan. 145 00:05:15,693 --> 00:05:17,293 Johnny Rose, and it's a pleasure to uh... 146 00:05:17,318 --> 00:05:18,785 Johnny is our Manager, 147 00:05:18,810 --> 00:05:20,770 so just let me know if you need anything from him. 148 00:05:20,795 --> 00:05:24,705 And this is Roland, he is our Guest Services Liaison. 149 00:05:25,635 --> 00:05:28,639 Yes, and it's actually pronounced "lee-as-on." 150 00:05:28,740 --> 00:05:31,708 And my name is actually pronounced "Ro-lahnd." 151 00:05:31,885 --> 00:05:34,020 And if there's anything you need, please tell me. 152 00:05:34,045 --> 00:05:36,446 Room service, turn-down service, valet service... 153 00:05:36,548 --> 00:05:38,682 Okay Ro lahnd, those are a few items 154 00:05:38,783 --> 00:05:40,384 that might be tricky to pull off, 155 00:05:40,485 --> 00:05:42,619 but we do have coffee and pastries every morning. 156 00:05:42,644 --> 00:05:44,330 Oh, great, that uh, 157 00:05:44,355 --> 00:05:46,033 that should beat the black mold I had for breakfast 158 00:05:46,057 --> 00:05:47,491 at my last motel. 159 00:05:47,592 --> 00:05:49,326 (Laughs uproariously) 160 00:05:49,427 --> 00:05:51,495 (Laughs) 161 00:05:51,596 --> 00:05:55,632 Ro-lahnd, why don't you show Mr. Kaplan to his room? 162 00:05:55,733 --> 00:05:57,601 Oh yes, formidab-Le. 163 00:05:57,702 --> 00:06:00,637 If you would uh, how do you say, 164 00:06:00,662 --> 00:06:02,649 um, voulez-vous with me please. 165 00:06:02,674 --> 00:06:04,474 I'll show you to your room. 166 00:06:04,499 --> 00:06:07,672 Right this way, we have you in our most deluxe suite. 167 00:06:07,728 --> 00:06:11,024 Suite number four is uh... 168 00:06:11,049 --> 00:06:14,494 Ah! Miss Felming... ton. 169 00:06:14,519 --> 00:06:16,219 Enjoying your stay? 170 00:06:16,869 --> 00:06:18,364 Yes. 171 00:06:18,389 --> 00:06:20,542 Okay, Ro-lahnd, Johnny, 172 00:06:20,567 --> 00:06:23,055 we should let our guests continue chatting. 173 00:06:23,080 --> 00:06:24,962 Ro-lahnd, this way. 174 00:06:25,063 --> 00:06:26,496 Here you go. 175 00:06:26,598 --> 00:06:28,065 Thank you. 176 00:06:30,617 --> 00:06:33,518 I think you're really gonna like it here. 177 00:06:33,543 --> 00:06:35,949 It's clean, and the service is good. 178 00:06:35,974 --> 00:06:37,007 Yeah. 179 00:06:37,428 --> 00:06:40,430 Anyway, I'm just staying here as a guest. 180 00:06:41,713 --> 00:06:43,357 It's always good to know who your neighbours are 181 00:06:43,381 --> 00:06:44,592 in a place like this, you know, 182 00:06:44,616 --> 00:06:46,316 it's kind of a roll of the dice, but uh... 183 00:06:46,493 --> 00:06:48,461 you seem somewhat normal. 184 00:06:48,486 --> 00:06:50,654 - Thank you for saying that. - Well. 185 00:06:50,755 --> 00:06:53,657 Everyone agreed that I was the normal one 186 00:06:53,758 --> 00:06:55,859 in my cell-block at the women's prison, so. 187 00:06:55,884 --> 00:06:57,737 Oh, wow. Which prison? 188 00:06:57,762 --> 00:06:59,496 Maybe you know my wife. 189 00:06:59,521 --> 00:07:01,489 I don't-I'm kidding. I don't have a wife... 190 00:07:01,666 --> 00:07:03,600 - anymore. - Oh, disappeared? 191 00:07:03,625 --> 00:07:05,192 I'll never stop looking. 192 00:07:05,447 --> 00:07:06,980 I'm Emir. 193 00:07:07,005 --> 00:07:10,350 - Stevie. - Stevie, hi. 194 00:07:10,375 --> 00:07:12,409 Stevie, nice to meet you. 195 00:07:15,456 --> 00:07:18,915 Oh, David. We have a V-VIP staying with us at the moment. 196 00:07:18,940 --> 00:07:20,936 So do you mind staying at Patrick's tonight? 197 00:07:20,961 --> 00:07:22,762 Your vibe can be a bit intense. 198 00:07:22,787 --> 00:07:25,602 Um, excuse me? If anything, I'm a selling point. 199 00:07:25,627 --> 00:07:27,251 And Patrick's is a no-go. 200 00:07:27,276 --> 00:07:30,337 If fact, he just texted me the address 201 00:07:30,362 --> 00:07:32,372 of a new apartment 202 00:07:32,397 --> 00:07:35,165 that we might be going to see together later, so. 203 00:07:35,342 --> 00:07:37,043 Um, did I leave a Q-tip in, 204 00:07:37,068 --> 00:07:39,002 or did you just tell me that you guys are getting 205 00:07:39,027 --> 00:07:40,656 an apartment together? 206 00:07:40,681 --> 00:07:42,048 Hey, we're just going to look. 207 00:07:42,073 --> 00:07:45,375 Yeah, and Adam Levine and I just went for bubble tea. 208 00:07:45,552 --> 00:07:47,754 I'm feeling very apprehensive about the whole thing, 209 00:07:47,779 --> 00:07:50,790 like, I never saw myself living with someone. 210 00:07:50,891 --> 00:07:52,425 That makes total sense, 211 00:07:52,450 --> 00:07:54,028 considering how nobody you dated ever expressed 212 00:07:54,052 --> 00:07:55,819 any interest in that. 213 00:07:55,927 --> 00:07:57,695 I'm pretty sure I can think of someone. 214 00:07:57,789 --> 00:07:59,723 By the end of the day, so. 215 00:08:00,222 --> 00:08:02,857 David, I think this could be good for you guys. 216 00:08:03,895 --> 00:08:05,829 And also I know you're thinking like, 217 00:08:06,006 --> 00:08:07,874 Alexis is becoming a major girl boss, 218 00:08:07,914 --> 00:08:10,048 and is she just saying this so she can expand 219 00:08:10,073 --> 00:08:12,011 her home office when I move out? 220 00:08:12,036 --> 00:08:14,313 I actually wasn't thinking that at all. 221 00:08:14,338 --> 00:08:15,806 Anyway, David, 222 00:08:16,513 --> 00:08:18,317 your boyfriend asked you to move in with him. 223 00:08:18,748 --> 00:08:20,216 You do it. 224 00:08:21,021 --> 00:08:22,455 I know. 225 00:08:23,263 --> 00:08:24,902 Also, do you have like, a time-frame 226 00:08:24,927 --> 00:08:26,594 as to when that might happen? 227 00:08:27,385 --> 00:08:29,319 No, I don't. 228 00:08:29,936 --> 00:08:32,171 Jazzagals: Yes! Yeah! (Clapping) 229 00:08:32,866 --> 00:08:34,967 Oh my God, so moody. 230 00:08:35,367 --> 00:08:37,168 Love it! Now, Ronnie? 231 00:08:37,193 --> 00:08:38,538 The line has been changed to, 232 00:08:38,563 --> 00:08:40,430 "I want to kiss you like an animal." 233 00:08:40,607 --> 00:08:42,542 I'll remember it on the day. 234 00:08:42,567 --> 00:08:45,535 I say we wrap things up on a high. 235 00:08:45,712 --> 00:08:48,381 Ladies, scour your closets for black leather. 236 00:08:48,482 --> 00:08:50,316 Pleather accepted. 237 00:08:50,341 --> 00:08:51,942 (Door creaks open) 238 00:08:52,043 --> 00:08:54,311 (Panting) I'm here! 239 00:08:54,412 --> 00:08:55,679 I've got a sitter! 240 00:08:55,704 --> 00:08:58,825 Oh Jocelyn, I'm afraid that dirigible has ascended. 241 00:08:59,381 --> 00:09:00,727 But I'm here on time. 242 00:09:00,752 --> 00:09:02,805 Yes you are, but we started an hour early. 243 00:09:02,830 --> 00:09:04,530 Ronnie has a massage. 244 00:09:04,631 --> 00:09:07,266 You moved the rehearsal for Ronnie's massage? 245 00:09:07,291 --> 00:09:09,551 Well, it was also conducive to Twyla's schedule. 246 00:09:09,576 --> 00:09:12,020 It's hard for her to juggle, what with the cafe. 247 00:09:12,045 --> 00:09:14,674 Oh, is it hard for her? To juggle? 248 00:09:14,775 --> 00:09:16,542 And none of you here thought to tell me 249 00:09:16,567 --> 00:09:18,235 about this little time change? 250 00:09:18,260 --> 00:09:21,207 You said you couldn't make it because of the bebe. 251 00:09:21,232 --> 00:09:23,270 We could start rehearsal over. 252 00:09:23,295 --> 00:09:25,030 Ohhh no! 253 00:09:25,207 --> 00:09:27,975 Don't make any changes on my account, 254 00:09:28,000 --> 00:09:29,801 I mean, you've gotta get to the cafe, 255 00:09:29,826 --> 00:09:31,794 and Ronnie's gotta have a massage! 256 00:09:31,971 --> 00:09:33,571 I have sciatica. 257 00:09:33,596 --> 00:09:35,998 I ran all over town looking for a babysitter! 258 00:09:36,023 --> 00:09:36,974 Oh... 259 00:09:36,999 --> 00:09:39,099 Pulled a number off a telephone pole. 260 00:09:39,124 --> 00:09:41,622 She's a pet sitter, but she said she'd make an exception. 261 00:09:41,723 --> 00:09:44,091 I don't even know her last name! 262 00:09:44,116 --> 00:09:46,684 Jocelyn, that sounds dangersome. 263 00:09:46,709 --> 00:09:48,876 I didn't wanna miss this rehearsal! 264 00:09:49,131 --> 00:09:51,899 But do any of you care? Apparently not! 265 00:09:52,000 --> 00:09:55,269 Because all of you have been acting... 266 00:09:55,370 --> 00:09:57,304 like bunch of... 267 00:09:57,329 --> 00:09:58,763 b-words! 268 00:09:58,788 --> 00:10:00,055 (Jazzagals gasp) 269 00:10:00,879 --> 00:10:02,947 (Receding footstep thud) 270 00:10:03,521 --> 00:10:05,603 Okay. Evidently, 271 00:10:05,704 --> 00:10:07,772 one or two of you have gotten under her skin. 272 00:10:09,526 --> 00:10:11,327 I'll handle it. 273 00:10:12,748 --> 00:10:15,680 - (Door opens) - Hey, Johnny? 274 00:10:15,789 --> 00:10:17,690 Our VIP is still in his room, 275 00:10:17,715 --> 00:10:19,793 so we should probably hold off on the turn-down service. 276 00:10:19,885 --> 00:10:21,219 What turn-down service? 277 00:10:21,320 --> 00:10:23,198 Oh, that's just a little something I've initiated 278 00:10:23,222 --> 00:10:25,690 now that I'm Guest Services Manager. 279 00:10:25,791 --> 00:10:27,525 I thought you were a liaison. 280 00:10:27,702 --> 00:10:29,303 No, I gave myself a promotion. 281 00:10:29,404 --> 00:10:31,372 Hey Stevie, what's the intel? 282 00:10:31,967 --> 00:10:34,842 Uh... well, I had a nap, 283 00:10:34,867 --> 00:10:36,601 then a beer, 284 00:10:36,626 --> 00:10:38,160 and now I need $40. 285 00:10:38,493 --> 00:10:40,861 What are you doing, buying a wedding dress? 286 00:10:41,386 --> 00:10:44,623 Uh, Emir would like me to go to lunch with him. 287 00:10:44,648 --> 00:10:46,387 What? No! 288 00:10:46,412 --> 00:10:48,279 - You don't have to do that! - Oh, jeez. 289 00:10:48,380 --> 00:10:50,248 It's fine, it's just lunch. 290 00:10:50,273 --> 00:10:52,793 No Stevie, this is going way too far. 291 00:10:52,818 --> 00:10:54,652 Um, what's going on? 292 00:10:54,677 --> 00:10:56,730 Oh, Johnny's forcing Stevie 293 00:10:56,755 --> 00:10:59,834 into a very uncomfortable situation with a strange man. 294 00:10:59,859 --> 00:11:01,226 Ugh. Okay fine, I'll tap in. 295 00:11:01,251 --> 00:11:02,951 Who are we talking about? 296 00:11:02,976 --> 00:11:05,877 Emir, and I'm fine to go. 297 00:11:06,132 --> 00:11:08,032 Stevie, I would go in your place, it's just, 298 00:11:08,210 --> 00:11:10,611 my afternoon is gonna be kinda crazy 299 00:11:10,636 --> 00:11:13,004 - with all the turndowns. - No, I want to go! 300 00:11:13,105 --> 00:11:15,425 So can I just have the $50? 301 00:11:15,450 --> 00:11:17,284 I thought it was $40. 302 00:11:17,309 --> 00:11:19,144 I also need shampoo. 303 00:11:25,756 --> 00:11:27,356 Body lice, you know, from the sheets, 304 00:11:27,381 --> 00:11:28,901 that'll get you a bad review. 305 00:11:28,926 --> 00:11:30,420 I've-I've contracted it a few times, it's not pretty. 306 00:11:30,445 --> 00:11:32,818 Wow, what I love about this conversation 307 00:11:32,897 --> 00:11:34,631 is how well it goes with lunch. 308 00:11:34,656 --> 00:11:36,799 Yeah, okay, this is not my A-material. 309 00:11:37,175 --> 00:11:39,354 But then again, I don't normally ask women out 310 00:11:39,379 --> 00:11:41,046 when I'm on the job. 311 00:11:41,071 --> 00:11:43,258 Okay, you're telling me 312 00:11:43,283 --> 00:11:44,917 that you review motels for a living, 313 00:11:44,942 --> 00:11:46,943 and you've never met anyone? 314 00:11:47,044 --> 00:11:48,911 Okay, this may shock you, but uh... 315 00:11:50,506 --> 00:11:52,357 a lot of the people that you meet in motels 316 00:11:52,382 --> 00:11:54,283 are not exactly like... 317 00:11:54,384 --> 00:11:56,285 Not like what? 318 00:11:56,904 --> 00:11:58,030 Well, they're not like you. 319 00:11:58,055 --> 00:11:59,255 Oh, yeah. 320 00:11:59,356 --> 00:12:00,590 Smart, charming, 321 00:12:00,691 --> 00:12:02,024 dazzling sense of humor, 322 00:12:02,049 --> 00:12:03,717 I was gonna say modest, but... 323 00:12:04,151 --> 00:12:05,618 (Both laugh) 324 00:12:06,547 --> 00:12:07,981 So what brings you to town? 325 00:12:08,748 --> 00:12:10,766 Uh, just driving... 326 00:12:10,944 --> 00:12:12,878 to meet my sister... 327 00:12:12,903 --> 00:12:14,837 in Florida. 328 00:12:16,417 --> 00:12:19,506 Anyway, what about you? 329 00:12:19,943 --> 00:12:22,754 - Do you like what you do? - I do, for the most part. 330 00:12:22,779 --> 00:12:24,299 You know, I like to keep a low profile 331 00:12:24,324 --> 00:12:25,591 when I'm on the road. 332 00:12:25,616 --> 00:12:27,259 I find if people know that I'm coming in advance, 333 00:12:27,284 --> 00:12:28,985 they tend to put on a big show, 334 00:12:29,010 --> 00:12:31,178 and I never know what's genuine, so. 335 00:12:31,659 --> 00:12:34,027 Yeah, that must be tough. 336 00:12:34,917 --> 00:12:37,552 Okay, I don't even know where to start with this menu. 337 00:12:37,794 --> 00:12:39,662 I'm a plant. (Sighs heavily) 338 00:12:39,763 --> 00:12:41,264 I'm sorry? 339 00:12:41,440 --> 00:12:43,184 You were talking about never knowing what's genuine, 340 00:12:43,209 --> 00:12:44,910 and uh... 341 00:12:44,935 --> 00:12:46,936 I can't keep this up. 342 00:12:47,037 --> 00:12:50,048 I work at the motel, 343 00:12:50,073 --> 00:12:53,332 and my coworkers thought it would be a good idea 344 00:12:53,357 --> 00:12:56,030 for me to like, talk up the motel. 345 00:12:56,055 --> 00:13:00,192 Uh, but the more we talked, the worse I felt. 346 00:13:00,435 --> 00:13:02,536 (Exhales) 347 00:13:04,540 --> 00:13:07,642 So you cracked before we even ordered drinks? 348 00:13:08,560 --> 00:13:11,861 Yeah. It turns out I'm really bad at this. 349 00:13:12,038 --> 00:13:14,139 - Ah. - (Laughs) 350 00:13:14,240 --> 00:13:16,875 Anyway, I'll leave you to lunch. 351 00:13:17,119 --> 00:13:19,354 Wait, wait, whoa, whoa, hang... hang on a second. 352 00:13:21,271 --> 00:13:22,991 Okay, look, the problem is, 353 00:13:23,016 --> 00:13:24,850 I eat most of my meals by myself. 354 00:13:24,875 --> 00:13:27,243 So when there's a beautiful woman sitting across from me, 355 00:13:27,268 --> 00:13:29,603 even if she is a con artist, 356 00:13:29,693 --> 00:13:31,227 I welcome the company. 357 00:13:31,821 --> 00:13:33,655 Please. 358 00:13:37,049 --> 00:13:38,449 Okay. 359 00:13:41,224 --> 00:13:43,069 Moira: Gals, let's welcome our dear friend Jocelyn 360 00:13:43,093 --> 00:13:44,860 back into the circle. 361 00:13:44,885 --> 00:13:46,752 Oh, should we be in a circle? 362 00:13:48,174 --> 00:13:49,875 It's not top secret, 363 00:13:49,900 --> 00:13:52,134 we all know Jocelyn has trouble being honest. 364 00:13:52,235 --> 00:13:53,712 Do we all know that? 365 00:13:53,737 --> 00:13:56,543 Wrong word, okay. Authentic. 366 00:13:56,568 --> 00:13:58,307 I think I can take it from here, Moira. 367 00:13:58,332 --> 00:13:59,799 All right, then. 368 00:13:59,977 --> 00:14:02,473 Gals, since the baby, 369 00:14:02,498 --> 00:14:04,080 things have just been really tough. 370 00:14:04,181 --> 00:14:06,034 That's good, that's good, expand on that. 371 00:14:06,059 --> 00:14:08,126 Okay, and I feel like sometimes that my voice 372 00:14:08,151 --> 00:14:10,872 isn't being heard in this group. 373 00:14:10,897 --> 00:14:12,264 Touch louder, Jocelyn. 374 00:14:12,289 --> 00:14:14,342 Just because I don't ask for your help, 375 00:14:14,367 --> 00:14:16,001 doesn't mean that I don't need it! 376 00:14:16,026 --> 00:14:18,204 Just a little more specific, we're all here to help you. 377 00:14:18,228 --> 00:14:20,062 Okay, okay, well, Ronnie. 378 00:14:20,857 --> 00:14:22,975 I know that you've been getting a lot of massages lately, 379 00:14:23,000 --> 00:14:25,110 because they're supposed to help with your bad back, 380 00:14:25,135 --> 00:14:26,921 and stabilize your mood, 381 00:14:26,946 --> 00:14:28,814 but I haven't noticed an improvement! 382 00:14:28,839 --> 00:14:31,240 And sometimes you sing too softly. 383 00:14:31,341 --> 00:14:32,842 Agree to disagree. 384 00:14:32,943 --> 00:14:34,977 - And Twyla... - I'm sorry, I'll sing louder. 385 00:14:35,078 --> 00:14:36,911 Nope, you are singing too loud. 386 00:14:36,936 --> 00:14:38,390 Wonderful, let it out, Jocelyn. 387 00:14:38,415 --> 00:14:40,483 And Moira. 388 00:14:40,508 --> 00:14:41,733 Okay, we can stop it there for today. 389 00:14:41,758 --> 00:14:45,731 We are all sick and tired of hearing about Bosnia. 390 00:14:45,756 --> 00:14:47,790 - Yep. - It's Bosnia this, 391 00:14:47,815 --> 00:14:50,035 and "Crows" that, and Blajka... 392 00:14:50,060 --> 00:14:51,861 We're just grasping at straws now, Jocelyn. 393 00:14:51,886 --> 00:14:53,705 But this has been a fruitful exercise, 394 00:14:53,730 --> 00:14:55,598 don't we all feel better? 395 00:14:56,035 --> 00:14:58,670 Look at Twyla, look how moved she is. 396 00:14:59,615 --> 00:15:01,049 Oh no, I'm fine. 397 00:15:04,841 --> 00:15:06,961 I've actually seen a few photos of this place, 398 00:15:06,986 --> 00:15:08,086 it looks pretty good. 399 00:15:08,111 --> 00:15:09,831 Yeah, the facade would indicate otherwise, 400 00:15:09,856 --> 00:15:11,912 - but I trust you on this. - Oh. 401 00:15:12,892 --> 00:15:15,293 You know, when I moved here and got a room with Ray, 402 00:15:15,318 --> 00:15:16,996 I didn't know how long I was gonna be staying. 403 00:15:17,020 --> 00:15:19,288 - Mhmm... - And now here we are. 404 00:15:19,465 --> 00:15:22,334 For me this is bittersweet because on the one hand, 405 00:15:22,359 --> 00:15:24,357 I could lose you as a roommate, Patrick, 406 00:15:24,382 --> 00:15:26,865 but on the other, I would gain the commission. 407 00:15:26,890 --> 00:15:28,357 (Laughs) 408 00:15:30,572 --> 00:15:33,507 As you can see, this is open concept. 409 00:15:34,046 --> 00:15:36,181 Oh wow. It's good, eh, David? 410 00:15:36,555 --> 00:15:38,656 I thought this was the penthouse. 411 00:15:38,681 --> 00:15:42,250 Uh, it is the top floor of three floors. 412 00:15:43,222 --> 00:15:44,756 - You said this was a one - bedroom. 413 00:15:44,781 --> 00:15:48,651 It is, in the sense that it's a one - bed - room. 414 00:15:48,752 --> 00:15:50,905 Any more beds, and you'd be in trouble. 415 00:15:50,930 --> 00:15:53,698 - Although bunk beds can be fun. - Fireplace? 416 00:15:53,723 --> 00:15:56,878 Yeah, which I'm sure would heat the room quite quickly, 417 00:15:56,903 --> 00:15:58,837 considering it's just one big... 418 00:15:58,938 --> 00:16:00,639 open space. 419 00:16:00,664 --> 00:16:02,231 I like the exposed brick. 420 00:16:02,889 --> 00:16:04,609 It's actually a pretty decent size. 421 00:16:05,029 --> 00:16:07,411 Yeah. Speaking of size, 422 00:16:07,436 --> 00:16:08,938 Ray, I've yet to see a closet. 423 00:16:08,963 --> 00:16:12,062 Is there a... is there a walk-in that I'm missing? 424 00:16:12,087 --> 00:16:14,522 Oh, the closet is right over here. 425 00:16:16,046 --> 00:16:18,747 This is what small-space realtors refer to as, 426 00:16:18,772 --> 00:16:20,759 a "step-in" closet. 427 00:16:20,784 --> 00:16:22,685 What do you think, David? 428 00:16:23,106 --> 00:16:26,584 - It's pretty perfect, huh? - Yeah, it's pretty. 429 00:16:27,357 --> 00:16:28,691 Y-yeah. 430 00:16:28,792 --> 00:16:31,961 ♪ 431 00:16:32,062 --> 00:16:34,130 Not to jeopardize our review any further, 432 00:16:34,231 --> 00:16:36,532 but would you mind not blowing my cover? 433 00:16:36,633 --> 00:16:37,900 Don't worry, I got it. 434 00:16:38,077 --> 00:16:40,812 Look who's back in da house! 435 00:16:41,334 --> 00:16:43,648 Johnny: Safe and sound, Ms. Felmington. 436 00:16:43,673 --> 00:16:45,960 Feeling okay about everything? 437 00:16:45,985 --> 00:16:47,886 That's a weird thing to say, 438 00:16:47,911 --> 00:16:50,331 but yes, I am. 439 00:16:50,356 --> 00:16:51,990 I turned down your bed for you, 440 00:16:52,015 --> 00:16:53,935 but I didn't have any chocolates, 441 00:16:53,960 --> 00:16:56,795 so I left a doggie bag of pot roast on your pillow. 442 00:16:56,820 --> 00:16:58,754 Oh. Well, that's uh... 443 00:16:58,931 --> 00:17:00,832 unnecessarily generous of you, Ro-lahnd. 444 00:17:01,412 --> 00:17:03,934 You know, I did have a couple of requests, actually. 445 00:17:03,959 --> 00:17:04,994 Yes, of course. 446 00:17:05,095 --> 00:17:06,939 I was wondering if Ro-lahnd could make a reservation 447 00:17:06,963 --> 00:17:09,350 at the cafe tonight for Ms. Felmington and I? 448 00:17:09,375 --> 00:17:10,653 Uh... hm! 449 00:17:10,678 --> 00:17:14,004 - Do we have sign - off from Ms. Felmington? 450 00:17:14,029 --> 00:17:16,492 - We do. - Emir: Great. 451 00:17:16,594 --> 00:17:18,361 One more thing, you mentioned room service, 452 00:17:18,386 --> 00:17:20,063 I would love an English breakfast tea to the room, 453 00:17:20,087 --> 00:17:21,821 and maybe one for Ms. Felmington. 454 00:17:21,922 --> 00:17:23,456 Oh, absolutely. 455 00:17:23,481 --> 00:17:25,434 Johnny, Emir would like some tea, 456 00:17:25,459 --> 00:17:27,060 and so would Ms. Felmington. 457 00:17:27,085 --> 00:17:29,086 Yes, and I'll show you where you can find that... 458 00:17:29,263 --> 00:17:30,830 Ro-lahnd. 459 00:17:31,282 --> 00:17:33,584 Mrs. Felmington, may I speak with you for a minute? 460 00:17:33,873 --> 00:17:36,141 I'm really tired, can this wait? 461 00:17:37,180 --> 00:17:38,347 Mhmm. 462 00:17:38,372 --> 00:17:40,473 Thanks. 463 00:17:40,574 --> 00:17:42,776 Hm. 464 00:17:42,877 --> 00:17:45,263 So, dinner tonight? 465 00:17:45,288 --> 00:17:47,456 Yeah, yeah, if it's all right with you, 466 00:17:47,481 --> 00:17:48,959 I-I wouldn't mind getting to know the real 467 00:17:48,983 --> 00:17:50,950 Ms. Felmington a little more. 468 00:17:51,207 --> 00:17:53,475 It is all right with me. 469 00:17:54,881 --> 00:17:56,465 Although it is a little unethical, 470 00:17:56,490 --> 00:17:57,590 just between you and I, 471 00:17:57,691 --> 00:17:59,259 so why don't I go write this review, 472 00:17:59,360 --> 00:18:01,060 and then I won't have to feel guilty later? 473 00:18:01,162 --> 00:18:02,462 - Okay. - Okay? All right. 474 00:18:02,563 --> 00:18:04,864 - After you. - Oh! Oh! That's... 475 00:18:05,041 --> 00:18:06,175 not my room. 476 00:18:06,200 --> 00:18:08,201 Right, yeah, sorry. I didn't mean to. 477 00:18:10,646 --> 00:18:12,257 I mean, I know it's like the first place 478 00:18:12,282 --> 00:18:13,482 that we've looked at, but... 479 00:18:13,583 --> 00:18:16,118 there's just something very homey about it to me. 480 00:18:16,220 --> 00:18:18,421 Yeah, a sentiment shared by inmates, 481 00:18:18,446 --> 00:18:20,180 after their first couple years in jail. 482 00:18:20,898 --> 00:18:22,832 Okay, so you hate it. 483 00:18:23,284 --> 00:18:25,361 No. No. 484 00:18:25,386 --> 00:18:28,306 No, it's just if I've learned anything from "House Hunters", 485 00:18:28,331 --> 00:18:30,266 you always to see the loft space, 486 00:18:30,291 --> 00:18:32,402 the charming English cottage, and the renovated craftsman 487 00:18:32,426 --> 00:18:34,367 that you don't really wanna take, 488 00:18:34,392 --> 00:18:36,137 but the producers are gonna force you to see anyway, 489 00:18:36,162 --> 00:18:38,037 before you make any major decisions. 490 00:18:38,248 --> 00:18:41,034 Gentlemen, I have one more thing to show you. 491 00:18:41,211 --> 00:18:42,978 How are we still on this (bleep) tour?! 492 00:18:43,003 --> 00:18:44,314 - Just... - You'll thank me later, 493 00:18:44,338 --> 00:18:47,392 but uh, no more worrying about door open, door closed. 494 00:18:47,417 --> 00:18:49,985 All you have to do is open the curtain... 495 00:18:50,292 --> 00:18:54,195 - (Gasps) - to the bathroom! 496 00:18:55,492 --> 00:18:57,960 Ray, can we just have a moment? 497 00:18:57,985 --> 00:19:00,587 Absolutely. I'll just wait in the bathroom. 498 00:19:02,649 --> 00:19:04,834 Curtain open, or curtain closed? 499 00:19:04,859 --> 00:19:06,069 - Oh, closed! - Closed, I think. 500 00:19:06,093 --> 00:19:07,193 Mhmm. 501 00:19:08,229 --> 00:19:09,873 Don't worry, we'll be putting a door on there. 502 00:19:09,897 --> 00:19:12,008 But I don't know if I wanna put a door on the bathroom! 503 00:19:12,608 --> 00:19:14,234 I don't know if I love this place. 504 00:19:14,412 --> 00:19:15,845 And I'm not just saying that 505 00:19:15,870 --> 00:19:17,150 because the lack of closet space 506 00:19:17,238 --> 00:19:18,771 will inevitably force us to break up, 507 00:19:18,873 --> 00:19:20,306 I just sorta feel like... 508 00:19:20,483 --> 00:19:22,785 if we're going to be moving in together, 509 00:19:23,388 --> 00:19:26,922 we should both be totally on board. 510 00:19:27,829 --> 00:19:30,398 I totally understand, David. 511 00:19:30,961 --> 00:19:32,261 Good. 512 00:19:32,513 --> 00:19:34,981 It's just that I was looking at this place like... 513 00:19:36,369 --> 00:19:38,370 just for me. 514 00:19:39,560 --> 00:19:41,327 Oh. 515 00:19:41,504 --> 00:19:43,105 Okay, it's just that you had said 516 00:19:43,130 --> 00:19:44,530 that we were going to see p-places. 517 00:19:44,598 --> 00:19:47,734 Right, yeah, so like, more of a general "we". 518 00:19:47,835 --> 00:19:50,055 Because I knew that you'd be staying over here quite a bit, 519 00:19:50,080 --> 00:19:52,214 and that you'd probably have an opinion about it. 520 00:19:52,392 --> 00:19:55,094 Sure. Well then, you know, 521 00:19:55,119 --> 00:19:58,113 in that case, if this just for you, 522 00:19:58,138 --> 00:20:00,272 and occasionally me, (Laughs) 523 00:20:01,148 --> 00:20:02,483 I think it's cute. 524 00:20:03,932 --> 00:20:06,372 Wait, does this mean that you were ready to move in with me? 525 00:20:07,354 --> 00:20:09,965 - No. - No? Hmm. 526 00:20:09,990 --> 00:20:12,091 No, it's a closet space, and a timing thing. 527 00:20:12,116 --> 00:20:13,784 - Uh - huh. Yeah. 528 00:20:13,809 --> 00:20:17,983 So... you know, maybe we can negotiate down the line... 529 00:20:18,675 --> 00:20:20,409 - at some point. - Hmm. 530 00:20:20,809 --> 00:20:23,010 Ray: I can barely hear your conversation. 531 00:20:24,280 --> 00:20:26,514 Are we sure we want the door? 532 00:20:27,942 --> 00:20:29,943 - Are you sure? - Up to you. 533 00:20:36,505 --> 00:20:38,792 There's a little piece of press you might wanna read. 534 00:20:38,817 --> 00:20:41,218 Oh, if I've died again, I swear to God! 535 00:20:41,291 --> 00:20:44,794 - We are a "must-stay". - What?! 536 00:20:46,350 --> 00:20:48,785 (Reads) "The Rosebud Motel is a must-stay 537 00:20:48,810 --> 00:20:51,731 for any road-tripper, or weary traveler. 538 00:20:51,756 --> 00:20:54,591 This charming, lovingly restored, 539 00:20:54,616 --> 00:20:57,469 roadside motel is a welcome pit-stop for anyone 540 00:20:57,494 --> 00:21:00,663 looking for a clean room, and first-rate hospitality." 541 00:21:00,764 --> 00:21:02,999 Compared to what, a haunted house? 542 00:21:03,100 --> 00:21:07,303 "In fact, Johnny Rose and his Guest Services manager, 543 00:21:07,328 --> 00:21:10,030 will go almost too far out of their way 544 00:21:10,055 --> 00:21:12,241 to ensure a pleasant stay." 545 00:21:12,266 --> 00:21:14,981 How do I sign up for this turn-down service? 546 00:21:15,006 --> 00:21:17,592 Is there a clipboard, or something? 547 00:21:20,076 --> 00:21:25,076 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 39823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.