All language subtitles for Sanam Re 2016 Hindi DvDRip x264 AC3 5.1 - Hon3y

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:52,692 --> 00:04:56,765 "Sweetheart." 2 00:05:08,942 --> 00:05:10,046 Smile. 3 00:05:30,030 --> 00:05:31,168 Smile. 4 00:05:31,798 --> 00:05:32,970 Smile. 5 00:05:34,067 --> 00:05:35,239 Smile. 6 00:05:36,169 --> 00:05:38,274 Panditji that's just a stone. 7 00:05:59,526 --> 00:06:01,005 Smile. 8 00:06:15,842 --> 00:06:17,253 You're my slave. 9 00:06:18,211 --> 00:06:22,125 Your soul is in my grasp. - What sir? 10 00:06:22,349 --> 00:06:24,454 So what if its new year's eve today. 11 00:06:25,118 --> 00:06:27,359 You want to go to US as the project manager, don't you? 12 00:06:27,454 --> 00:06:28,159 Yes, sir. 13 00:06:28,221 --> 00:06:31,100 Then always remember what Shakspeare said. 14 00:06:32,893 --> 00:06:36,397 The Day was Not built in Rome. - Yes. 15 00:06:36,830 --> 00:06:39,401 You can't make an omelet without breaking the egg. 16 00:06:39,466 --> 00:06:40,206 What, sir? 17 00:06:40,800 --> 00:06:42,871 Go back to your seat and break your eggs. 18 00:06:43,003 --> 00:06:44,004 Complete the report! 19 00:06:45,338 --> 00:06:46,408 Stupid. 20 00:06:47,374 --> 00:06:48,318 Hi, baby. 21 00:06:48,541 --> 00:06:49,815 I hope your husband isn't home. 22 00:06:52,979 --> 00:06:55,357 Remember what Shakspeare said. 23 00:06:56,850 --> 00:07:00,059 ‘My body is ever at your service.‘ 24 00:07:00,887 --> 00:07:02,059 I am coming darling. 25 00:07:09,062 --> 00:07:10,097 Pintu! 26 00:07:10,563 --> 00:07:11,598 Yes, sir. 27 00:07:13,433 --> 00:07:14,969 Tell me sir. - Get me a cup of coffee. 28 00:07:15,302 --> 00:07:16,610 How many more cups are you going to have, sir? 29 00:07:16,903 --> 00:07:17,973 It's new year today. 30 00:07:18,405 --> 00:07:20,043 This is the time to break out the bottles. 31 00:07:20,340 --> 00:07:22,377 Don't be so scared. Just go. 32 00:07:24,444 --> 00:07:26,947 ‘This is Mumbai, the city of dreams.‘ 33 00:07:27,013 --> 00:07:29,550 ‘And we're just an hour away from welcoming the new year.‘ 34 00:07:29,649 --> 00:07:33,028 ‘So have lots of fun.. if you've money to burn.‘ 35 00:07:33,086 --> 00:07:35,896 ‘Whether it's the intoxication of someone's eyes or the booze.‘ 36 00:07:35,956 --> 00:07:37,060 ‘So let's listen.‘ 37 00:07:37,123 --> 00:07:40,263 ‘And this year's number one song is from the film 'Yaariyaan'. 38 00:07:40,327 --> 00:07:43,308 "The water’s b|ue..today.." 39 00:07:43,363 --> 00:07:46,936 ‘Do you want to know why you're always stressed?‘ 40 00:07:47,100 --> 00:07:48,238 ‘Why are you always scared.‘ 41 00:07:48,301 --> 00:07:50,042 '..that you're heading for a disaster.‘ 42 00:07:50,637 --> 00:07:52,947 ‘Do you want to move ahead in life?‘ 43 00:07:53,106 --> 00:07:55,916 ‘But there's something that's pulling you back.‘ 44 00:07:56,309 --> 00:07:59,256 ‘Why does the mind always keep making future plans?‘ 45 00:07:59,479 --> 00:08:02,221 ‘The answer to all your questions is in Daku Maharaj's.. 46 00:08:07,354 --> 00:08:10,301 "Stupefied." 47 00:08:11,024 --> 00:08:12,560 "Stupefied." 48 00:08:13,660 --> 00:08:15,367 "The pany's completely stupefied." 49 00:08:15,428 --> 00:08:17,066 "There's a stir all around." 50 00:08:17,130 --> 00:08:19,076 "The pany's completely stupefied." 51 00:08:19,132 --> 00:08:20,702 "There's a stir all around." 52 00:08:21,001 --> 00:08:22,605 "We're not afraid of dial-100." 53 00:08:22,669 --> 00:08:24,444 "We're already made arrangements." 54 00:08:24,671 --> 00:08:28,050 The world's astonished by our philosophy, because. 55 00:08:28,108 --> 00:08:29,917 "We are drunk." 56 00:08:29,976 --> 00:08:31,455 "We're going to make mistakes." 57 00:08:31,644 --> 00:08:33,282 "We are drunk." 58 00:08:33,513 --> 00:08:35,151 "We're going to make mistakes." 59 00:08:35,315 --> 00:08:37,124 "We are drunk." 60 00:08:37,183 --> 00:08:38,389 "We're going to make mistakes." 61 00:08:38,451 --> 00:08:39,259 "Because." 62 00:08:39,953 --> 00:08:40,988 "Stupefied." 63 00:08:41,521 --> 00:08:42,659 "Stupefied." 64 00:08:43,356 --> 00:08:44,528 "Stupefied." 65 00:08:45,191 --> 00:08:47,034 Come on. - Come on let's go. 66 00:08:47,127 --> 00:08:48,401 "Stupefied." 67 00:08:48,728 --> 00:08:50,002 "Stupefied." 68 00:08:50,597 --> 00:08:51,632 "Stupefied." 69 00:08:53,533 --> 00:08:56,742 "We've always been a bad kid." 70 00:08:57,037 --> 00:09:00,484 Our family says..we're pampered kids. 71 00:09:00,540 --> 00:09:04,147 We've brought bottles to drink, yet we're cautious. 72 00:09:04,210 --> 00:09:07,657 Because alcohol is injurious to healthy. 73 00:09:07,714 --> 00:09:09,489 "The pany's completely stupefied." 74 00:09:09,549 --> 00:09:11,324 "There's a stir all around." 75 00:09:11,384 --> 00:09:13,125 "We're not afraid of dial-100." 76 00:09:13,186 --> 00:09:14,995 "We're already made arrangements." 77 00:09:15,188 --> 00:09:18,499 The world's astonished by our philosophy, because. 78 00:09:18,691 --> 00:09:22,002 The world's astonished by our philosophy, because. 79 00:09:23,129 --> 00:09:26,042 "Stupefied." 80 00:09:26,633 --> 00:09:29,341 "Stupefied." 81 00:09:29,402 --> 00:09:31,040 "We are drunk." 82 00:09:31,271 --> 00:09:33,012 "We're going to make mistakes." 83 00:09:33,073 --> 00:09:34,575 "We are drunk." 84 00:09:34,707 --> 00:09:36,345 "We're going to make mistakes." 85 00:09:36,409 --> 00:09:38,389 Do it today what you want to do tomorrow. 86 00:09:38,445 --> 00:09:40,049 "Do it now and not later." 87 00:09:40,113 --> 00:09:43,720 It's nightfall si||y..when are you going to booze? 88 00:09:43,783 --> 00:09:46,764 You haven't spared a single club. "Everyone knows you now." 89 00:09:47,087 --> 00:09:50,466 She drinks all the alcohol that you order. 90 00:09:50,523 --> 00:09:53,003 She gets drunk and dances shaking her waist. 91 00:09:53,059 --> 00:09:54,538 Wearing glares even inside the club. 92 00:09:54,594 --> 00:09:56,198 "Making excuses at her home." 93 00:09:56,262 --> 00:09:58,242 ..that I'm going to stay over at my friend's place tonight. 94 00:09:58,298 --> 00:09:59,800 I'll give you whiskey. I'll give you vodka. 95 00:10:00,033 --> 00:10:01,637 I'll give you tequila and make you lick the lime. 96 00:10:01,735 --> 00:10:03,408 "Make me yours tonight." 97 00:10:03,470 --> 00:10:05,006 And I'll give you necklace in the morning. 98 00:10:05,071 --> 00:10:07,244 Because. "We are drunk." 99 00:10:07,307 --> 00:10:09,014 "We're going to make mistakes." 100 00:10:09,075 --> 00:10:10,611 "We are drunk." 101 00:10:10,710 --> 00:10:12,280 "We're going to make mistakes." 102 00:10:13,513 --> 00:10:16,153 "Stupefied." 103 00:10:17,150 --> 00:10:19,323 "Stupefied." 104 00:10:20,086 --> 00:10:23,397 The world's wrong..and we're right. 105 00:10:23,456 --> 00:10:26,835 "We never listen to anyonebecause we're stubborn.‘ 106 00:10:27,060 --> 00:10:30,200 It's futile to stop us.. we love our music |oud." 107 00:10:30,296 --> 00:10:34,210 And our feet are ready to shake a leg today. 108 00:10:34,267 --> 00:10:36,042 "The pany's completely stupefied." 109 00:10:36,136 --> 00:10:37,774 "There's a stir all around." 110 00:10:38,037 --> 00:10:39,539 "We're not afraid of dial-100." 111 00:10:39,606 --> 00:10:41,415 "We're already made arrangements." 112 00:10:41,608 --> 00:10:45,078 The world's astonished by our philosophy, because. 113 00:10:45,145 --> 00:10:48,592 The world's astonished by our philosophy, because. 114 00:10:48,648 --> 00:10:50,252 "We are drunk." 115 00:10:50,483 --> 00:10:52,224 "We're going to make mistakes." 116 00:10:52,285 --> 00:10:53,730 "We are drunk." 117 00:10:54,053 --> 00:10:55,726 "We're going to make mistakes." 118 00:10:55,788 --> 00:10:57,563 "We are drunk." 119 00:10:57,690 --> 00:10:59,397 "We're going to make mistakes." 120 00:10:59,459 --> 00:11:01,166 "We are drunk." 121 00:11:01,261 --> 00:11:02,763 "We're going to make mistakes." 122 00:11:04,063 --> 00:11:06,543 "Stupefied." 123 00:11:07,500 --> 00:11:09,138 "Stupefied." 124 00:11:10,436 --> 00:11:16,387 You want promotion? - No.. no.. 125 00:11:16,576 --> 00:11:17,816 No! 126 00:11:26,052 --> 00:11:27,395 WOW! 127 00:11:27,453 --> 00:11:29,592 Son, you didn't tell me you bought a new house. 128 00:11:29,656 --> 00:11:30,396 What do you mean? 129 00:11:30,456 --> 00:11:33,403 I mean..you bought this house, didn't you? 130 00:11:33,993 --> 00:11:35,165 No. - No, right? 131 00:11:35,295 --> 00:11:36,569 So who's going to pay the rent? 132 00:11:38,998 --> 00:11:41,342 Sorry, I was a bit busy..|'|| send it. 133 00:11:41,401 --> 00:11:45,213 See Gangu..he lives in my house as the owner.. 134 00:11:45,271 --> 00:11:49,413 ..and I've to come up to him as the tenant. 135 00:11:49,642 --> 00:11:50,985 Absolutely right. 136 00:11:51,344 --> 00:11:53,415 He couldn't even sleep last night because of you. 137 00:11:53,513 --> 00:11:55,117 You were making such a noise. 138 00:11:56,149 --> 00:11:57,025 How do you know? 139 00:11:59,085 --> 00:12:00,428 How does she know.. 140 00:12:00,587 --> 00:12:02,157 Who can sleep with all that noise? 141 00:12:03,523 --> 00:12:04,365 Sorry. 142 00:12:05,225 --> 00:12:07,603 Listen to me, son. 143 00:12:07,660 --> 00:12:09,469 Listen to me.. 144 00:12:09,963 --> 00:12:11,237 The situation at the office is really tensed. 145 00:12:11,297 --> 00:12:13,174 If I get this contract, I'll go to America. 146 00:12:13,233 --> 00:12:15,076 And bring lot of gifts for you. 147 00:12:15,335 --> 00:12:17,337 Where are you going, son? I am right here. 148 00:12:18,504 --> 00:12:21,542 Son..|isten to me. 149 00:12:22,141 --> 00:12:24,519 Take me along too. Stop. 150 00:12:24,611 --> 00:12:26,284 Stupid boy. Son.. 151 00:13:13,393 --> 00:13:14,838 Good morning, Aakash sir. - Good morning. 152 00:13:14,894 --> 00:13:16,965 Akash. Where were you? 153 00:13:18,031 --> 00:13:19,339 Boss has been waiting for you. 154 00:13:20,266 --> 00:13:21,506 G0, g0, 9°- 155 00:13:22,902 --> 00:13:23,903 Good morning, sir. 156 00:13:23,970 --> 00:13:25,916 Congratulations. Come, come. 157 00:13:25,972 --> 00:13:29,181 Did Pablo give the order, sir? - Not yet. 158 00:13:29,309 --> 00:13:30,879 Then why congratulations? 159 00:13:30,943 --> 00:13:34,083 You know..there are two kinds of people. - Yes. 160 00:13:34,147 --> 00:13:37,287 Those who earn first and then party. 161 00:13:37,850 --> 00:13:40,387 ..and then there are those who first party. 162 00:13:40,453 --> 00:13:43,400 ..and then slog like a donkey to pay the bills. 163 00:13:44,023 --> 00:13:46,503 Now do you know which category you belong to? 164 00:13:47,393 --> 00:13:48,201 Sorry, sir. 165 00:13:48,828 --> 00:13:51,331 You haven't been promoted yet. but soon you will. 166 00:13:52,365 --> 00:13:56,006 But do you know what Shakspeare has said. 167 00:13:56,069 --> 00:14:00,518 There are many a lips between slips and cup. 168 00:14:00,873 --> 00:14:01,544 Right, sir. 169 00:14:02,241 --> 00:14:03,515 Get out. - Okay sir. 170 00:14:03,576 --> 00:14:04,350 Out! 171 00:14:07,213 --> 00:14:10,490 Right now..Pab|o's contract is really important. 172 00:14:10,650 --> 00:14:12,357 Otherwise..|'|| be spending the rest of my |ife.. 173 00:14:12,418 --> 00:14:13,863 ..in the same office, on the same post. 174 00:14:13,987 --> 00:14:15,330 So true. 175 00:14:15,488 --> 00:14:17,468 I bought a new phone. - Wow. 176 00:14:17,890 --> 00:14:21,599 Akash sir, if you don't mind can I take a selfie with you? 177 00:14:23,563 --> 00:14:25,008 Yeah! - Thank you, sir. 178 00:14:25,064 --> 00:14:26,634 I'll put this on Whatsapp display. 179 00:14:26,866 --> 00:14:29,210 Look at how happy he is. 180 00:14:29,369 --> 00:14:31,007 Spending the rest of your life in the same office. 181 00:14:31,070 --> 00:14:32,913 ..and on the same post is not that bad. 182 00:14:33,172 --> 00:14:34,480 We just have to learn to be happy. 183 00:14:40,546 --> 00:14:41,490 One second. 184 00:14:42,148 --> 00:14:43,286 Everyone’s taking a selfie. 185 00:14:43,349 --> 00:14:44,953 lfs a mobile revolution. 186 00:14:50,690 --> 00:14:52,226 Yes, mom. 187 00:14:52,992 --> 00:14:56,132 I was wondering..it's been really long since I last saw you. 188 00:14:56,329 --> 00:14:58,240 Yes, mom. I'll come home during Diwali. 189 00:14:58,664 --> 00:15:00,337 I've spent many Diwalis without you. 190 00:15:00,433 --> 00:15:02,379 I am in the office. 191 00:15:03,302 --> 00:15:05,646 We need to finalize the deal on the studio. 192 00:15:05,705 --> 00:15:08,015 "which is on you and your Grandfather's name. 193 00:15:08,274 --> 00:15:11,380 And..these days grandpa hasn't been keeping well. 194 00:15:11,444 --> 00:15:14,687 So if you could come home.. - Yes, mom. 195 00:15:57,023 --> 00:15:59,902 ‘There are some people whom we greet with a smile for no reason.‘ 196 00:16:00,026 --> 00:16:03,974 ‘And there are some people who make us smile when we meet.‘ 197 00:16:09,969 --> 00:16:14,509 ‘There are some people that knock on the doors of your heart.‘ 198 00:16:15,074 --> 00:16:16,314 ‘And then there are some people.‘ 199 00:16:16,442 --> 00:16:19,787 '..who climb in threw the window when the door's closed.‘ 200 00:16:24,784 --> 00:16:26,923 ‘That's how she was.. and I was like this.‘ 201 00:16:27,353 --> 00:16:29,560 ‘She was always happy, and me..' 202 00:16:30,123 --> 00:16:31,830 '..a|ways in pursuit of happiness.‘ 203 00:16:33,459 --> 00:16:36,099 ‘The happiness I kept pursuing all my |ife..' 204 00:16:36,395 --> 00:16:38,466 '..|ay right under her eye-lids.‘ 205 00:16:40,600 --> 00:16:42,136 ‘It's so strange.‘ 206 00:16:42,502 --> 00:16:46,006 ‘Some lanes and houses are like memories.‘ 207 00:16:46,506 --> 00:16:48,952 ‘No matter how far ahead we go..' 208 00:16:50,209 --> 00:16:52,280 '..it brings us back in a moment.‘ 209 00:17:04,991 --> 00:17:06,197 Grandpa. 210 00:17:17,236 --> 00:17:18,340 Here, have some tea. 211 00:17:20,606 --> 00:17:22,279 His memory's become weak. 212 00:17:23,009 --> 00:17:25,182 Sometimes he recognizes everyone, and sometimes he doesn't. 213 00:17:26,412 --> 00:17:28,392 Father..it's Akku. 214 00:17:28,447 --> 00:17:29,482 Akku. 215 00:17:30,850 --> 00:17:33,592 Panditji, please tell me about my future. 216 00:17:33,886 --> 00:17:35,194 Will it be a boy or a girl? 217 00:17:35,254 --> 00:17:37,291 Bantu, you must get married first. 218 00:17:41,060 --> 00:17:42,664 This city has changed so drastically. 219 00:17:43,963 --> 00:17:44,532 Yes. 220 00:17:44,964 --> 00:17:47,001 While running in the race of moving ahead.. 221 00:17:47,066 --> 00:17:48,443 "the city is completely tired. 222 00:17:49,068 --> 00:17:51,309 All the young kids have left. 223 00:17:51,504 --> 00:17:53,950 They went to Mumbai, Delhi, in search of jobs. 224 00:17:54,073 --> 00:17:56,246 Only this Bantu stayed loyal to this place. 225 00:17:56,509 --> 00:17:57,579 Why do I want to anywhere? 226 00:17:58,077 --> 00:18:00,182 I had a hard time finding a buyer for the studio. 227 00:18:00,246 --> 00:18:04,023 Let's just sell it this time if he really wants to. 228 00:18:04,884 --> 00:18:07,922 And we'll also rent out his room out. 229 00:18:16,362 --> 00:18:17,306 Smile! 230 00:18:22,401 --> 00:18:24,074 Don’t worry at all. 231 00:18:24,604 --> 00:18:27,278 Consider this deal of your studio fixed. 232 00:18:28,107 --> 00:18:30,485 Just get your grandfathefis thumb-impression on this agreement. 233 00:19:25,998 --> 00:19:27,341 Here you go, Mr. Nagaliya. 234 00:19:27,833 --> 00:19:29,244 Your passpon size photos. 235 00:19:29,402 --> 00:19:31,313 There are eight copies. - Thank you. 236 00:19:34,240 --> 00:19:35,241 Grandpa! 237 00:19:37,910 --> 00:19:42,120 Grandpa! - Naughty boy. Mischievous chap. 238 00:19:56,495 --> 00:20:02,468 Hello. Hello. 239 00:20:02,535 --> 00:20:05,778 For the first time in Tanakpunadult film. 240 00:20:05,838 --> 00:20:08,444 ‘Qatil Haseena..Husn Ki Daaku.‘ 241 00:20:08,507 --> 00:20:11,886 Small charades..like a bowl of sweet-porride. 242 00:20:11,944 --> 00:20:14,220 Don't let them slip out of your hands. 243 00:20:15,281 --> 00:20:18,558 Let's s|ow|y..gradua||y..open the windows of bliss. 244 00:20:18,784 --> 00:20:21,287 "And let the breeze come in." 245 00:20:22,054 --> 00:20:25,263 "Tip-toe and come to me.." 246 00:20:25,324 --> 00:20:27,395 "these moments won't come back again. 247 00:20:27,827 --> 00:20:34,244 "What else is this |ife." 248 00:20:34,467 --> 00:20:39,280 "It's a joke..so please smile." 249 00:20:39,338 --> 00:20:42,080 "Don't be sad..why are you sad?" 250 00:20:42,141 --> 00:20:45,384 Small charades..like a bowl of sweet-porridge. 251 00:20:45,444 --> 00:20:48,118 Don't let them slip out of your hands. 252 00:20:48,881 --> 00:20:52,124 Let's s|ow|y..gradua||y ..open the windows of bliss. 253 00:20:52,184 --> 00:20:54,994 "And let the breeze come in." 254 00:20:58,190 --> 00:20:59,328 The queen's here. 255 00:21:00,226 --> 00:21:01,330 Careful. 256 00:21:02,094 --> 00:21:06,065 Lefs be bold, Lefs be sneaky today. 257 00:21:09,235 --> 00:21:11,078 My stomacHs aching. 258 00:21:11,303 --> 00:21:14,614 His milk isn't good..something's definitely wrong. 259 00:21:14,974 --> 00:21:16,817 My stomach! 260 00:21:17,209 --> 00:21:20,088 "Let's steal something away." 261 00:21:22,214 --> 00:21:26,856 Let's fill our bags with innocent, na'|'ve memories. 262 00:21:28,020 --> 00:21:34,335 "What else is this |ife." 263 00:21:34,827 --> 00:21:39,435 "It's a joke..so please smile." 264 00:21:39,498 --> 00:21:42,206 "Don't be sad..why are you sad?" 265 00:21:42,268 --> 00:21:45,545 Small charades..like a bowl of sweet-porride. 266 00:21:45,604 --> 00:21:48,278 Don't let them slip out of your hands. 267 00:21:50,009 --> 00:21:51,079 Smile. 268 00:21:51,210 --> 00:21:52,450 Smile. 269 00:22:02,955 --> 00:22:03,956 Smile. 270 00:22:06,258 --> 00:22:07,328 Smile. 271 00:22:08,461 --> 00:22:09,599 Smile. 272 00:22:10,496 --> 00:22:12,840 Smi|e.. smile. 273 00:22:17,236 --> 00:22:21,116 Grandpa, you even got that Shakku married? 274 00:22:21,173 --> 00:22:23,016 Will there be anyone left for me? 275 00:22:26,312 --> 00:22:30,886 Grandpa, does everyone get married? - Yes, Grandson. 276 00:22:31,450 --> 00:22:32,451 And you will too. 277 00:22:33,052 --> 00:22:35,555 Like I did.. your father did. 278 00:22:36,222 --> 00:22:38,202 We take many births. 279 00:22:38,557 --> 00:22:40,366 Sometimes as husband and wife. 280 00:22:40,526 --> 00:22:41,903 Sometimes as lovers. 281 00:22:42,061 --> 00:22:43,438 And sometimes even as strangers. 282 00:22:43,863 --> 00:22:45,365 But in the end we do meet. 283 00:22:46,198 --> 00:22:48,644 If we don't, the story won't end. 284 00:22:48,968 --> 00:22:50,879 You predict everyone's future, grandpa.. 285 00:22:50,936 --> 00:22:52,142 ..p|ease tell me my future as well. 286 00:22:53,005 --> 00:22:54,143 I see.. 287 00:22:55,274 --> 00:22:56,218 Fine. 288 00:23:13,125 --> 00:23:14,103 What happened, grandpa? 289 00:23:14,393 --> 00:23:16,566 Tell me when I'll meet her.. tell me. 290 00:23:16,896 --> 00:23:17,931 Right here.. 291 00:23:19,165 --> 00:23:20,166 ..in this city. 292 00:23:20,232 --> 00:23:22,041 Really? - Yes. 293 00:23:23,002 --> 00:23:28,953 500 steps from our studio. will be her home. 294 00:23:33,212 --> 00:23:35,192 You will be with her all your |ife.. 295 00:23:35,981 --> 00:23:37,585 "but she'll never be yours. 296 00:23:42,655 --> 00:23:44,362 What is love, grandpa? 297 00:23:44,990 --> 00:23:47,197 When two people touch each other's soul. 298 00:23:47,626 --> 00:23:50,334 Meaning.. the inner person.. 299 00:23:51,230 --> 00:23:52,470 Then that's love. 300 00:23:54,099 --> 00:23:54,941 Meaning? 301 00:23:56,402 --> 00:23:58,507 Meaning, when you fall in love, son.. 302 00:23:58,704 --> 00:23:59,444 Yes. 303 00:24:00,973 --> 00:24:03,579 Then even these black clouds seem colorful. 304 00:24:04,209 --> 00:24:07,088 This black crow sounds like a nightingale. 305 00:24:07,546 --> 00:24:10,220 Love grows like a sapling in the rains. 306 00:24:11,150 --> 00:24:13,494 The wind stans to sing songs. 307 00:24:14,053 --> 00:24:18,502 The hean says. "Keep dancing. Keep dancing. Keep dancing. " 308 00:24:18,557 --> 00:24:20,002 "Keep dancing." 309 00:24:45,451 --> 00:24:46,555 Tell me something, grandpa. 310 00:24:46,619 --> 00:24:49,463 How will I know that I'm in love with her? 311 00:24:49,588 --> 00:24:50,999 Your hean will tell you. 312 00:24:52,091 --> 00:24:54,093 When you pass-by her house. 313 00:24:55,060 --> 00:24:57,267 ..your hean will stan beating loudly. 314 00:24:57,429 --> 00:24:59,170 Your breathing will get heavy. 315 00:24:59,465 --> 00:25:02,912 And you will know that you're in love with her. 316 00:25:03,235 --> 00:25:04,043 |see..! 317 00:25:15,180 --> 00:25:20,926 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine.. 318 00:25:20,986 --> 00:25:25,298 ..ten, eleven, twelve, thineen, founeen, fifteen. 319 00:25:29,128 --> 00:25:31,039 Forty-one, forty-two. 320 00:25:36,435 --> 00:25:43,410 496.. 497.. 498.. 499.. 321 00:25:43,575 --> 00:25:44,485 50o! 322 00:25:48,414 --> 00:25:50,655 500 steps from our studio. 323 00:25:53,285 --> 00:25:54,491 .. will be her home. 324 00:26:32,891 --> 00:26:36,395 The number you're trying to call is currently not reachable. 325 00:26:36,729 --> 00:26:38,174 "The number you're trying. " 326 00:26:45,771 --> 00:26:46,841 ls every1hing okay? 327 00:26:49,241 --> 00:26:52,518 ls every1hing okay, mom.. but not right. 328 00:26:52,845 --> 00:26:55,758 Nothing happened the way I wanted in my life. 329 00:26:57,349 --> 00:26:58,453 When the time's right. 330 00:26:58,784 --> 00:27:01,264 "things will go your way, like you expected. 331 00:27:04,356 --> 00:27:05,391 Yes. 332 00:27:10,262 --> 00:27:13,209 Did you ever meet her again? 333 00:28:03,649 --> 00:28:08,325 "What can this hean tell you?" 334 00:28:08,787 --> 00:28:13,668 "How much I love you." 335 00:28:13,892 --> 00:28:18,932 "| can write it down with my tears." 336 00:28:18,997 --> 00:28:23,912 "..so no one can read it without me." 337 00:28:29,308 --> 00:28:34,121 I'll stay quiet..and not utter a single word. 338 00:28:34,379 --> 00:28:39,294 "And sleep for ages to come." 339 00:28:39,718 --> 00:28:44,718 The eyes you dwell in.. I will never open that eyes. 340 00:28:49,995 --> 00:28:54,967 "Dwell in my heart." 341 00:28:55,167 --> 00:29:00,241 "Take my soul out of my body." 342 00:29:12,451 --> 00:29:15,330 Every day.. every night. I think about you. 343 00:29:16,455 --> 00:29:20,164 Every moment.. every time. only one question dwells in my mind. 344 00:29:20,959 --> 00:29:22,802 How do I live without you? 345 00:29:23,195 --> 00:29:25,402 How do I live without you? 346 00:29:25,998 --> 00:29:29,343 As you smiled. the stars shied away. 347 00:29:29,701 --> 00:29:33,205 As the hean beats rose.. It scared me. 348 00:29:34,239 --> 00:29:38,210 O breeze.. blowing breeze.. touch her gently. 349 00:29:38,277 --> 00:29:41,986 Give her the message of my |ove..secret|y.. 350 00:29:42,181 --> 00:29:43,182 ..and closely. 351 00:29:43,815 --> 00:29:44,759 I love you. 352 00:29:49,187 --> 00:29:49,961 What happened? 353 00:29:50,222 --> 00:29:51,132 Didn't you like it? 354 00:29:51,757 --> 00:29:52,531 It's nice. 355 00:29:52,891 --> 00:29:56,031 The last |ine.. was sudden. 356 00:29:56,261 --> 00:29:58,502 Fine, now you show me. What did you write? 357 00:29:59,264 --> 00:30:01,335 When the time comes. - Show me. 358 00:30:01,767 --> 00:30:02,472 Not yet. 359 00:30:03,435 --> 00:30:04,880 Fine, forget it. Don't show me. 360 00:30:06,071 --> 00:30:08,210 Tell me.. which sari will you wear tomorrow" 361 00:30:08,273 --> 00:30:09,911 ..for the farewell party? 362 00:30:11,410 --> 00:30:12,821 Whichever my mom gives. 363 00:30:12,911 --> 00:30:13,855 And blouse? 364 00:30:15,080 --> 00:30:17,356 Why do I tell you? - Will your mom's blouse fit you? 365 00:30:19,851 --> 00:30:22,195 Listen" we'll meet here tomorrow at 6pm. 366 00:30:22,354 --> 00:30:23,765 And leave for the function together. 367 00:30:23,889 --> 00:30:24,924 Okay? - Okay. 368 00:30:25,490 --> 00:30:27,333 Promise. - Promise. 369 00:30:27,526 --> 00:30:30,564 And we'll also bring a panner plant for Ashu tomorrow. 370 00:30:30,896 --> 00:30:32,534 So that he doesn't feel lonely, ever. 371 00:30:39,237 --> 00:30:40,614 Listen. 372 00:30:42,407 --> 00:30:44,614 Brother, there's a huge difference. 373 00:30:44,676 --> 00:30:47,555 ..between the colleges here and in Mumbai. 374 00:30:47,779 --> 00:30:49,816 Think about my nephew's future. 375 00:30:50,148 --> 00:30:52,526 He can progress there, not here. 376 00:30:57,823 --> 00:31:01,737 My grandfather used to say.. 377 00:31:02,427 --> 00:31:04,373 If you want to see your home prosper. 378 00:31:05,264 --> 00:31:06,607 "then you should live there. 379 00:31:08,266 --> 00:31:11,304 When someone goes to the city.. the city will prosper. 380 00:31:12,571 --> 00:31:15,142 But the homes get desened. 381 00:31:16,074 --> 00:31:19,180 I took quite an effon to arrange for his admission. 382 00:31:19,645 --> 00:31:21,488 This opponunity won't come again. 383 00:31:21,847 --> 00:31:23,258 We have only one son. 384 00:31:23,582 --> 00:31:25,255 If he's your only son.. 385 00:31:25,317 --> 00:31:27,797 "then let him take decisions of his life. 386 00:31:30,756 --> 00:31:33,566 Only one hour left for the train to leave. 387 00:31:34,126 --> 00:31:35,799 Quickly decide what to do. 388 00:31:36,795 --> 00:31:38,832 And in order to do something in |ife.. 389 00:31:39,297 --> 00:31:41,436 ..one has to make few sacrifices. 390 00:32:22,040 --> 00:32:23,314 Won't you tell her? 391 00:32:28,580 --> 00:32:30,651 What if she.. stops me? 392 00:32:43,895 --> 00:32:47,968 "You're now my sweetheart" 393 00:32:48,033 --> 00:32:51,981 "You showered me with your grace." 394 00:32:52,037 --> 00:32:56,179 "You're now my sweetheart" 395 00:32:56,241 --> 00:33:00,246 "You showered me with your grace." 396 00:33:01,913 --> 00:33:05,656 My small city.. which I left behind in a small moment. 397 00:33:06,418 --> 00:33:08,489 And her too. 398 00:33:09,354 --> 00:33:11,630 Maybe this is why cities are so noisy. 399 00:33:12,591 --> 00:33:14,935 So that you can't listen to your heart. 400 00:33:15,927 --> 00:33:16,997 I couldn't either. 401 00:33:17,996 --> 00:33:19,407 And honestly speaking. 402 00:33:19,464 --> 00:33:22,274 "after a while I didn't want to. 403 00:33:34,312 --> 00:33:37,259 ‘When you pass-by her house..' 404 00:33:37,315 --> 00:33:39,386 '..your hean will stan beating loudly.‘ 405 00:34:02,073 --> 00:34:02,608 Tea. 406 00:34:09,114 --> 00:34:10,092 Listen. - Yes. 407 00:34:11,349 --> 00:34:16,697 Does grandpa's prediction always come true? 408 00:34:17,422 --> 00:34:22,770 We||.. it's come true for those who believed it. 409 00:34:23,862 --> 00:34:25,273 I don't know about the rest. 410 00:34:40,378 --> 00:34:41,618 Here's 1.5 million rupees. 411 00:34:42,247 --> 00:34:43,419 Full payment for this studio. 412 00:34:45,050 --> 00:34:47,621 We thought when you return from the city.. 413 00:34:48,587 --> 00:34:50,567 ..you will keep your promise you made to father. 414 00:34:51,423 --> 00:34:52,595 And take care of this studio. 415 00:34:54,659 --> 00:34:56,138 If that had happened.. 416 00:34:56,528 --> 00:34:58,474 ..we would've never sold this studio. 417 00:34:59,664 --> 00:35:02,167 You shattered all our dreams. 418 00:35:03,702 --> 00:35:06,444 Don't you have anything in your hean for this city? 419 00:35:07,506 --> 00:35:09,486 Papa, who runs a photo studio. 420 00:35:09,541 --> 00:35:11,350 ..in this age of mobile phones? 421 00:35:23,888 --> 00:35:24,798 Akku. 422 00:35:25,490 --> 00:35:26,400 Grandpa. 423 00:35:28,026 --> 00:35:30,199 Grandpa, your Akku. 424 00:35:31,363 --> 00:35:32,808 Your Akku, grandpa. 425 00:35:35,066 --> 00:35:35,976 Grandpa.. 426 00:35:38,336 --> 00:35:39,280 Grandpa.. 427 00:35:40,272 --> 00:35:42,149 Grandpa.. 428 00:35:43,975 --> 00:35:45,045 Grandpa.. 429 00:35:52,117 --> 00:35:54,097 Sir. - You're the sir. 430 00:35:54,820 --> 00:35:56,493 I am your servant. 431 00:35:56,922 --> 00:35:58,196 Where are you, mister? - Sir, |.. 432 00:35:58,290 --> 00:35:59,564 Where the hell have you been? 433 00:36:00,926 --> 00:36:03,964 I've been trying to reach you since 4 days. 434 00:36:04,129 --> 00:36:05,073 Where are you? 435 00:36:05,230 --> 00:36:06,641 Actually, there's a signa|.. - No.. 436 00:36:06,865 --> 00:36:09,106 Soon you'll be standing at the signals. 437 00:36:10,035 --> 00:36:12,072 You're fired. - Sir. 438 00:36:12,237 --> 00:36:13,272 Hello. 439 00:36:13,839 --> 00:36:15,546 Hello. Hello. 440 00:36:20,212 --> 00:36:21,247 Where are you going? 441 00:36:21,479 --> 00:36:22,958 We can't complete this deal now. 442 00:36:23,014 --> 00:36:24,152 I've got an emergency. 443 00:36:32,490 --> 00:36:33,867 I'm fired! 444 00:36:34,993 --> 00:36:38,031 Not just you, even our boss is fired. 445 00:36:40,365 --> 00:36:41,366 Meaning. 446 00:36:42,033 --> 00:36:44,912 That Pablo from US.. got divorced. 447 00:36:45,337 --> 00:36:47,442 And the company went to his wife. 448 00:36:47,605 --> 00:36:49,141 Order cancelled? - Yes. 449 00:36:49,474 --> 00:36:52,148 Bloody Pab|o.. he had every1hing. 450 00:36:52,444 --> 00:36:55,220 And sudden|y.. All over. 451 00:36:56,548 --> 00:36:57,526 H ow? 452 00:36:58,250 --> 00:37:00,696 His wife found out that, after working hours.. 453 00:37:00,919 --> 00:37:03,160 ..Pab|o used to do his secretary every day. 454 00:37:04,656 --> 00:37:05,566 Not flowers. 455 00:37:07,692 --> 00:37:10,536 Then what. the wife took his company as settlement. 456 00:37:11,196 --> 00:37:14,143 There must be some way.. 457 00:37:14,199 --> 00:37:17,043 I've to talk to the boss and get this contract back. 458 00:37:17,202 --> 00:37:19,478 Yes, but the boss isn't talking to anyone. 459 00:37:21,106 --> 00:37:22,107 There's one way. 460 00:37:25,410 --> 00:37:26,115 Sir! 461 00:37:26,711 --> 00:37:28,281 Please, sir. I want to talk to you. 462 00:37:29,714 --> 00:37:31,022 Please, sir. - Get out. 463 00:37:31,149 --> 00:37:33,459 No, sir. I've done enough for this company. 464 00:37:33,518 --> 00:37:34,963 Now let me do it. 465 00:37:35,453 --> 00:37:38,662 Sir, I only want seven days. - No! 466 00:37:38,924 --> 00:37:40,198 Give it, sir. Please. 467 00:37:40,492 --> 00:37:42,233 Get out! Get out! 468 00:37:43,528 --> 00:37:46,407 Please, sir. - What's the guarantee? 469 00:37:46,965 --> 00:37:49,707 Sir, even life has no guarantee. but we don't stop living. 470 00:37:51,303 --> 00:37:56,719 Look.. if you can't bring this contract back in seven days.. 471 00:37:57,175 --> 00:37:58,313 "then don't show your face here. 472 00:38:01,179 --> 00:38:02,021 Done, sir. 473 00:38:05,016 --> 00:38:06,051 I am also done. 474 00:38:11,356 --> 00:38:13,165 Really appreciate that. Yeah, thank you. 475 00:38:14,192 --> 00:38:15,796 Wow..you're really lucky. 476 00:38:16,428 --> 00:38:18,101 I've found the whereabouts of Mrs. Pablo. - What? 477 00:38:18,696 --> 00:38:21,176 She's visiting some strange yoga camp in Canada. 478 00:38:21,299 --> 00:38:22,277 That worries me. 479 00:38:22,667 --> 00:38:24,146 When she's forsaken all delusions and worldly ties.. 480 00:38:24,202 --> 00:38:27,513 ..and joined some yoga camp..how can she give you business contract. 481 00:38:31,443 --> 00:38:33,354 I will do what I have to. 482 00:38:33,678 --> 00:38:35,624 But I will get this contract. 483 00:38:45,056 --> 00:38:46,626 Welcome. Greetings. 484 00:38:46,858 --> 00:38:47,996 Greetings. 485 00:38:50,261 --> 00:38:52,537 Welcome. Stan Live. 486 00:38:53,965 --> 00:38:54,875 Thank you. 487 00:38:55,033 --> 00:38:56,011 Thank you. 488 00:38:56,367 --> 00:38:58,244 Wow. - What? 489 00:38:58,436 --> 00:38:59,346 Your smile. 490 00:39:00,238 --> 00:39:01,683 You get a dimple as well. 491 00:39:02,373 --> 00:39:03,317 Lovely. 492 00:39:04,175 --> 00:39:07,349 So Ms. Pooja, will you do me a favor please? 493 00:39:07,979 --> 00:39:10,050 I am looking out for Ms. Pab|o.. - Okay. 494 00:39:10,115 --> 00:39:11,025 She's a good friend of mine. 495 00:39:11,082 --> 00:39:13,460 Could you please let me know where I can find her? 496 00:39:13,652 --> 00:39:15,928 Let me try, sir. - Thank you. 497 00:39:16,221 --> 00:39:17,529 I don't want to listen to you. 498 00:39:18,256 --> 00:39:19,360 Hello madam. - Hello. 499 00:39:19,424 --> 00:39:20,198 Madam. - Yes. 500 00:39:20,258 --> 00:39:22,670 Isn't there a rule, that as soon as you enter the camp.. 501 00:39:22,894 --> 00:39:24,464 "then we must change our name? 502 00:39:24,529 --> 00:39:25,234 Right? - Of course. 503 00:39:25,330 --> 00:39:26,240 See. 504 00:39:26,464 --> 00:39:28,000 When our old sins are purified.. 505 00:39:28,066 --> 00:39:29,306 ..on|y then can we do new deeds. 506 00:39:29,467 --> 00:39:32,107 And on top of that I gave you such an amazing name. 507 00:39:32,170 --> 00:39:33,444 Fakirchand. - I don't care. 508 00:39:33,705 --> 00:39:36,914 Whatever happens, I am not going to call myself Fakirchand. 509 00:39:37,108 --> 00:39:40,282 I want to be Bond. James Bond. - Okay. 510 00:39:40,345 --> 00:39:42,518 Wow! Nice name. 511 00:39:42,680 --> 00:39:44,682 Write down my name..Rekha. 512 00:39:44,916 --> 00:39:46,953 And my name's Kejriwal. 513 00:39:47,018 --> 00:39:48,463 Write his name as Kejriwal uncle. 514 00:39:48,586 --> 00:39:50,964 Mrs. Pablo is in room no.. - Sorry sir. 515 00:39:51,356 --> 00:39:54,303 We cannot release any personal details. 516 00:39:55,060 --> 00:39:57,006 But ma'am, I rea||y.. - Camp Policy. 517 00:39:58,263 --> 00:39:59,333 Camp Policy? 518 00:39:59,531 --> 00:40:02,011 By the way, have you thought of a name for yourself? 519 00:40:02,967 --> 00:40:03,604 Name? 520 00:40:04,736 --> 00:40:06,215 Keep your name Bill. 521 00:40:06,271 --> 00:40:07,147 Bill gates. 522 00:40:07,338 --> 00:40:09,181 Suits you Bro. - Bill. 523 00:40:10,108 --> 00:40:12,019 Myself Bond. James Bond. 524 00:40:12,477 --> 00:40:13,683 Hey, Bond. 525 00:40:14,279 --> 00:40:16,316 Hey, buddy. Can you do me a favor? 526 00:40:16,381 --> 00:40:17,587 Sure, what's it bro? 527 00:40:28,393 --> 00:40:31,465 Are you Mrs. Pablo? - I hate men. 528 00:40:31,529 --> 00:40:32,439 Me too. 529 00:40:37,669 --> 00:40:39,080 Are you Mrs. Pablo? 530 00:40:40,171 --> 00:40:41,013 No. 531 00:40:41,539 --> 00:40:43,576 Excuse me. Hello. 532 00:40:44,142 --> 00:40:48,591 Hey, are you Mrs. Pablo? - No. but I can be for you. 533 00:40:50,715 --> 00:40:53,286 Bro..you've never seen Mrs. Pablo. 534 00:40:53,451 --> 00:40:55,158 And now you're looking for her.. 535 00:40:55,220 --> 00:40:57,461 ..in a place where everyone's changed their name. 536 00:40:57,622 --> 00:40:59,101 Maybe this is impossible. 537 00:40:59,157 --> 00:41:00,568 Have to do it, bro. 538 00:41:00,625 --> 00:41:02,229 Otherwise I am.. 539 00:41:11,970 --> 00:41:12,505 Excuse me. 540 00:41:12,570 --> 00:41:14,516 ls your real name Mrs. Pablo? 541 00:41:14,572 --> 00:41:16,677 Get lost or I will smack you. 542 00:41:20,278 --> 00:41:22,758 All I ask whether she's Mrs. Pablo or not? 543 00:41:24,082 --> 00:41:26,995 Who's asking? - Not me. 544 00:41:27,285 --> 00:41:28,355 I didn't do any1hing. 545 00:41:28,720 --> 00:41:30,666 Him. He's asking. 546 00:41:43,167 --> 00:41:46,171 Hi, I am Bill. For this place. 547 00:41:46,738 --> 00:41:48,684 Actually Akash. 548 00:41:49,140 --> 00:41:50,175 Akankshah. 549 00:41:50,308 --> 00:41:52,310 I used to be Mrs. Pablo. 550 00:41:53,011 --> 00:41:53,716 WOW! 551 00:41:56,681 --> 00:41:59,252 I didn't know.. Mr. Pab|o's ex is $0.. 552 00:42:00,518 --> 00:42:03,158 So? - So beautiful. 553 00:42:04,188 --> 00:42:05,292 Oh please. 554 00:42:07,825 --> 00:42:09,600 No, really. Listen to me. 555 00:42:10,228 --> 00:42:12,606 Come on, we just met. 556 00:42:13,264 --> 00:42:14,709 Have you heard about love at first sight? 557 00:42:15,133 --> 00:42:17,204 Tried it. Didn't work out. 558 00:42:17,468 --> 00:42:19,846 But mine's working out. Now. 559 00:42:21,306 --> 00:42:23,718 What a..faker. 560 00:42:28,980 --> 00:42:37,365 Om! Om! 561 00:42:37,488 --> 00:42:40,094 With great sorrow I am telling all of you.. 562 00:42:40,625 --> 00:42:42,798 ..that Baba's got constipation. 563 00:42:42,860 --> 00:42:45,101 He won't be able to take today's session. 564 00:42:45,496 --> 00:42:48,409 In his absence, I will be taking this session. 565 00:42:48,533 --> 00:42:49,568 So today. 566 00:42:49,767 --> 00:42:51,474 Babyji. - Rocks! 567 00:42:51,602 --> 00:42:53,240 Babyji. - Rocks! 568 00:42:53,304 --> 00:42:55,306 I would like to tell you.. 569 00:42:55,607 --> 00:42:59,384 ..that two years ago I used to be sex-addict. 570 00:43:00,178 --> 00:43:01,851 But thanks to Baba's blessings. 571 00:43:02,080 --> 00:43:04,526 ..now I am a clean soul. 572 00:43:05,216 --> 00:43:08,789 Baba says that we take binh many times. 573 00:43:09,387 --> 00:43:10,365 To do.. 574 00:43:13,257 --> 00:43:14,463 Good deeds. 575 00:43:15,026 --> 00:43:15,970 Good deeds. 576 00:43:16,360 --> 00:43:20,502 Baba says..we're a flock of 200 souls. 577 00:43:20,698 --> 00:43:22,939 And one of them is our soul-mate. 578 00:43:23,167 --> 00:43:28,048 And this flock of 200 souls keep taking binh again and again. 579 00:43:28,206 --> 00:43:30,447 Sometimes they are our soul mate. 580 00:43:31,008 --> 00:43:33,113 Sometimes they are our wife. 581 00:43:33,378 --> 00:43:36,154 And sometimes they are our lover. 582 00:43:36,481 --> 00:43:38,051 So lesson of the day.. 583 00:43:38,316 --> 00:43:42,025 Patience plus peace..equa| to Love. 584 00:43:43,688 --> 00:43:46,168 See you later..alligator. 585 00:43:46,591 --> 00:43:48,366 Babyji. - Rocks! 586 00:43:48,493 --> 00:43:50,063 Babyji. - Rocks! 587 00:43:53,064 --> 00:43:54,042 You know.. 588 00:43:55,366 --> 00:43:57,505 I think I've seen you before. 589 00:43:58,036 --> 00:44:00,141 I mean..there's some connection between us. 590 00:44:00,204 --> 00:44:01,979 Maybe..some past-life connection? 591 00:44:04,075 --> 00:44:05,110 Maybe? 592 00:44:06,044 --> 00:44:08,115 Can I ask you a question? - Huh! 593 00:44:08,379 --> 00:44:09,653 Be honest. 594 00:44:10,014 --> 00:44:12,585 I never forgive those who lie? 595 00:44:16,220 --> 00:44:17,563 What are you doing here? 596 00:44:19,023 --> 00:44:19,694 I don't know. 597 00:44:20,224 --> 00:44:21,066 Thank you. 598 00:44:22,293 --> 00:44:25,001 The hean said "the one you're looking for.." 599 00:44:25,196 --> 00:44:27,437 "..you'|| find her here". 600 00:44:28,199 --> 00:44:29,371 Who are you looking for? 601 00:44:29,567 --> 00:44:34,312 One that's made for me, and I'm for her. 602 00:44:34,706 --> 00:44:35,616 Did you find her? 603 00:44:36,307 --> 00:44:37,342 Seems like it? 604 00:44:38,042 --> 00:44:40,488 My mind says that you're lying. 605 00:44:47,485 --> 00:44:50,398 And..your hean. 606 00:44:50,688 --> 00:44:53,760 My head's forbidding me to tell you about my feelings. 607 00:44:59,230 --> 00:45:02,234 Do you believe in what Babyji said? 608 00:45:03,367 --> 00:45:04,778 Not at all. - What? 609 00:45:06,304 --> 00:45:09,649 We shouldn't doubt her at all. Babyji. 610 00:45:11,709 --> 00:45:12,847 After a||.. 611 00:45:14,145 --> 00:45:15,419 She's know every1hing. 612 00:45:17,615 --> 00:45:19,117 But she's a bit funny you know. 613 00:45:19,217 --> 00:45:20,195 Since I met her.. 614 00:45:20,284 --> 00:45:23,458 ..her preaching sound less spiritual, and more of lust. 615 00:45:25,089 --> 00:45:26,159 Stop it. 616 00:45:31,329 --> 00:45:32,637 You know. - What? 617 00:45:33,731 --> 00:45:35,802 When your hands are in mine.. 618 00:45:36,801 --> 00:45:42,217 ..it's hard to tell which fingers are yours and which are mine. 619 00:45:43,741 --> 00:45:45,220 Really? - Really. 620 00:45:49,447 --> 00:45:50,289 Goodnight! 621 00:46:23,548 --> 00:46:24,583 How dare you. 622 00:46:28,085 --> 00:46:30,827 "It's happened for the first time." 623 00:46:31,055 --> 00:46:33,763 llIIthat I smiled like this." 624 00:46:33,824 --> 00:46:36,771 "Since I saw you..| rea|ized.." 625 00:46:36,828 --> 00:46:40,071 "..why I came in this world." 626 00:46:45,703 --> 00:46:48,582 "It's happened for the first time." 627 00:46:48,639 --> 00:46:51,552 llIIthat I smiled like this." 628 00:46:51,609 --> 00:46:54,556 "Since I saw you..| rea|ized.." 629 00:46:54,612 --> 00:46:57,525 "..why I came in this world." 630 00:46:57,582 --> 00:47:00,495 "Giving my hean to you.." 631 00:47:00,551 --> 00:47:03,464 "..| am here to live you." 632 00:47:03,521 --> 00:47:09,369 I've the permission to love you..from God. 633 00:47:33,885 --> 00:47:36,832 "From earth to the skies.." 634 00:47:36,887 --> 00:47:39,731 "..|'ve searched the entire world." 635 00:47:39,790 --> 00:47:42,703 "But God hasn't created yet." 636 00:47:42,760 --> 00:47:45,707 "..anyone as beautiful as you." 637 00:47:46,297 --> 00:47:52,270 "Your words spell mischief." 638 00:47:52,336 --> 00:47:56,648 "And you praises are meaningless." 639 00:47:56,707 --> 00:47:59,586 "| can write this on the sky.." 640 00:47:59,644 --> 00:48:02,557 "..so the whole world can read it." 641 00:48:02,613 --> 00:48:08,461 There will never be anyone here..|ike the two of us. 642 00:48:08,519 --> 00:48:14,367 I've brought all the praises in the wor|d..to offer you. 643 00:48:14,492 --> 00:48:20,443 I've the permission to love you..from God. 644 00:48:21,532 --> 00:48:23,239 "..From God." 645 00:48:24,468 --> 00:48:26,243 "..From God." 646 00:48:28,506 --> 00:48:31,146 I am a footbalLwhich will save you.. 647 00:48:31,208 --> 00:48:33,347 ..so that you never fall. 648 00:48:33,411 --> 00:48:36,881 Write your names on your football and put it in that box. 649 00:48:42,253 --> 00:48:45,632 Now look for the football that has your name. 650 00:48:46,157 --> 00:48:49,900 Who knows..you might find the person that's your soul-mate. 651 00:48:51,529 --> 00:48:53,270 Come on..come on..find it. 652 00:48:53,597 --> 00:48:56,134 Calm down. Calm down. 653 00:48:58,002 --> 00:48:59,606 Take any ba||.. 654 00:49:00,104 --> 00:49:01,344 It can be anyone's name. 655 00:49:02,073 --> 00:49:05,350 Find the owner of that ba||..in this crowd. 656 00:49:05,676 --> 00:49:06,654 Quickly. 657 00:49:29,066 --> 00:49:30,306 Anjali? - N0! 658 00:49:33,404 --> 00:49:36,681 Lisa. - Yeah, thanks. 659 00:49:46,350 --> 00:49:49,331 Excuse me, are you Bill? - No. That's him. 660 00:49:50,755 --> 00:49:52,598 Bill? This is yours. 661 00:49:52,723 --> 00:49:54,532 And I think you've got my football. 662 00:49:54,725 --> 00:49:55,669 Thank you. 663 00:49:56,761 --> 00:49:58,331 So..you're calling yourself Anjali here? 664 00:49:58,396 --> 00:50:00,672 Did you all find your footballs? 665 00:50:00,731 --> 00:50:01,607 Yes. 666 00:50:01,999 --> 00:50:02,500 Yes. 667 00:50:02,700 --> 00:50:06,512 See..when you were busy finding your ba||.. 668 00:50:06,670 --> 00:50:08,115 ..you couldn't find it. 669 00:50:08,172 --> 00:50:11,153 But when you returned someone else‘ ball to them. 670 00:50:11,375 --> 00:50:13,116 ..you found yours too. 671 00:50:13,277 --> 00:50:14,551 Same with love. 672 00:50:15,045 --> 00:50:16,319 So lesson of the day. 673 00:50:16,680 --> 00:50:19,251 Give |ove..to find true love. 674 00:50:19,383 --> 00:50:21,056 BabyjL. - Rocks. 675 00:50:23,187 --> 00:50:26,100 Shruti..what are you doing here? 676 00:50:27,058 --> 00:50:28,765 Mom said you guys left Tanakpur. 677 00:50:29,260 --> 00:50:31,570 Sorry..| think you're mistaken. 678 00:50:31,796 --> 00:50:34,242 You're Shruti. Your eyes haven't changed at all. 679 00:50:34,298 --> 00:50:35,106 Just like they were before. 680 00:50:35,166 --> 00:50:36,645 I am Anjali. - I am Akash. 681 00:50:36,701 --> 00:50:38,703 Akash from Tanakpur. You know me. 682 00:50:38,769 --> 00:50:40,476 No one knows anyone here. 683 00:50:41,272 --> 00:50:42,410 That's why we're all here. 684 00:50:42,707 --> 00:50:46,348 And I think you've mistaken me for one of my cousins. 685 00:50:46,510 --> 00:50:47,750 We all look the same. 686 00:51:00,491 --> 00:51:01,196 Yes, sir. 687 00:51:01,258 --> 00:51:02,532 Did you get the contract? 688 00:51:02,660 --> 00:51:04,230 No, sir..don't worry. 689 00:51:04,295 --> 00:51:05,330 I'll return with the contract. 690 00:51:05,396 --> 00:51:06,602 Don’t come back without the contract. 691 00:51:06,964 --> 00:51:07,635 Yes, sir. 692 00:51:20,444 --> 00:51:22,321 First rub your hands. 693 00:51:24,381 --> 00:51:27,521 Now..ho|d the book of your life. 694 00:51:27,985 --> 00:51:31,990 Peek in your past. Don't drive in the lane fast. 695 00:51:32,890 --> 00:51:34,028 First |ove.. 696 00:51:34,325 --> 00:51:36,032 Why does first love happen? 697 00:51:36,193 --> 00:51:39,072 Because it doesn't happen again? 698 00:51:39,997 --> 00:51:42,375 Remember that first moment. 699 00:51:42,666 --> 00:51:46,307 ..when your soul touched her hean. 700 00:51:46,504 --> 00:51:48,506 Was that your soul mate? 701 00:51:49,240 --> 00:51:51,447 P|ease..don't wait. 702 00:51:52,309 --> 00:51:53,344 Don't wait. 703 00:52:00,250 --> 00:52:03,026 Remember what was that moment. 704 00:52:03,287 --> 00:52:05,528 ..when you realized first love. 705 00:52:05,656 --> 00:52:09,627 Was it a strangenwho looked like a kin. 706 00:52:10,060 --> 00:52:12,233 Maybe..he was your soul mate. 707 00:52:32,249 --> 00:52:33,455 Very good. 708 00:52:33,517 --> 00:52:34,894 Now smile. 709 00:52:35,085 --> 00:52:35,927 Smile. 710 00:52:36,053 --> 00:52:38,124 Smile Shruti. 711 00:52:38,288 --> 00:52:40,996 Smile. Smile. 712 00:52:41,058 --> 00:52:42,401 You say something. 713 00:52:42,993 --> 00:52:44,529 Smile, dear. 714 00:53:00,878 --> 00:53:02,380 BYe- Bye. 715 00:53:08,319 --> 00:53:12,358 497..498..499..500..! 716 00:53:17,261 --> 00:53:19,502 My grandfather said.. 717 00:53:19,563 --> 00:53:22,066 ..her home is 500 steps away from the studio. 718 00:53:22,132 --> 00:53:25,807 And my hean will beat really hard in front of her home. 719 00:53:25,870 --> 00:53:28,612 But my hean isn’t beating. 720 00:54:02,072 --> 00:54:04,951 Where am l? - The hospital. 721 00:54:05,409 --> 00:54:06,945 I am very sorry. 722 00:54:07,077 --> 00:54:08,988 We had to cut one of your leg? 723 00:54:09,079 --> 00:54:09,682 What? 724 00:54:16,654 --> 00:54:19,396 Will you marry me? - No. 725 00:54:19,657 --> 00:54:22,604 Why? - Because we're still very small. 726 00:54:22,660 --> 00:54:24,230 Will you marry me when we grow up? 727 00:54:24,361 --> 00:54:27,103 Then you'll have to cut your hair. - Promise. 728 00:54:27,164 --> 00:54:29,303 You promise? - Promise. 729 00:54:40,477 --> 00:54:41,421 See. 730 00:55:29,326 --> 00:55:31,169 Contract. Contract. Contract. 731 00:55:31,261 --> 00:55:32,604 Where is the contract? 732 00:55:32,763 --> 00:55:34,265 Four days have passed. 733 00:55:34,398 --> 00:55:37,572 Always remember.. Shakspeare has said.. 734 00:55:37,634 --> 00:55:40,205 ..no one wait for time and tide. 735 00:55:40,771 --> 00:55:42,648 Give me contract. 736 00:55:42,773 --> 00:55:43,774 No! 737 00:55:45,209 --> 00:55:50,181 Bro..a|| okay? - Just a bad dream. 738 00:55:51,215 --> 00:55:52,387 You're acting like sensex these days. 739 00:55:52,449 --> 00:55:54,326 Sometimes up..and sometimes down. 740 00:55:54,451 --> 00:55:55,327 Chill. 741 00:55:56,019 --> 00:55:57,259 The three-day trip stans tomorrow. 742 00:55:57,454 --> 00:55:59,058 And your panner is Mrs. Pablo. 743 00:55:59,623 --> 00:56:00,363 Right. 744 00:56:00,424 --> 00:56:02,062 Babyji Rocks. 745 00:56:03,594 --> 00:56:07,701 In order to fill your lazy life with romance and thri||.. 746 00:56:07,764 --> 00:56:10,108 ..we'|| be giving you a unique task. 747 00:56:10,200 --> 00:56:13,079 Each one of you will be dropped off in a new, unknown city.. 748 00:56:13,404 --> 00:56:15,042 ..a|ong with your partners. 749 00:56:15,272 --> 00:56:18,446 And you'll have nothing but faith in your partner. 750 00:56:18,509 --> 00:56:20,716 No mobile, or map or money. 751 00:56:20,844 --> 00:56:22,152 How will you get back? 752 00:56:22,212 --> 00:56:24,089 But you must come back. In three days. 753 00:56:24,314 --> 00:56:25,793 Your time stans now. 754 00:56:26,149 --> 00:56:27,321 The lesson of the day. 755 00:56:27,384 --> 00:56:30,627 Be like a little Kid..fill your pockets with courage. 756 00:56:30,687 --> 00:56:33,497 ..and while walking down unknown |anes..don't stop" 757 00:56:33,557 --> 00:56:34,661 Don't ever tire. 758 00:56:35,092 --> 00:56:37,538 There's a change in plan in this trip" 759 00:56:37,694 --> 00:56:39,367 "which will make you trip. 760 00:56:49,172 --> 00:56:50,276 |'ms so sorry. 761 00:56:50,474 --> 00:56:52,283 People come here looking for mental peace. 762 00:56:52,343 --> 00:56:53,549 "but you failed to crack your business deal. 763 00:56:53,911 --> 00:56:55,982 And you got stuck with me instead of Mrs. Pablo. 764 00:56:56,246 --> 00:56:57,520 What are you so happy about? 765 00:56:58,248 --> 00:57:01,229 We||..for staners, we're alive. 766 00:57:01,552 --> 00:57:04,362 And we can be whoever we want to be. 767 00:57:04,521 --> 00:57:05,625 What mess did I get myself into? 768 00:57:05,956 --> 00:57:07,435 Remembenwhat Babyji has said. 769 00:57:07,624 --> 00:57:10,400 Be like little Kids..fill your pockets. - Stop it. 770 00:57:10,661 --> 00:57:11,503 Think about it. 771 00:57:11,562 --> 00:57:12,336 How do kids behave? 772 00:57:12,563 --> 00:57:13,200 Always happy-- 773 00:57:13,263 --> 00:57:14,207 They say anything they want. 774 00:57:14,264 --> 00:57:15,607 They do anything they |ike..without a care. 775 00:57:15,933 --> 00:57:17,640 But we..teach them to be afraid. 776 00:57:18,569 --> 00:57:19,570 Hello! 777 00:57:19,636 --> 00:57:21,411 We'll die in this cold. Are you mad? 778 00:57:21,471 --> 00:57:23,178 Stop complaining. 779 00:57:23,707 --> 00:57:25,948 Trap these moments in your fist. 780 00:57:26,443 --> 00:57:27,945 Small pleasures of life. 781 00:57:28,345 --> 00:57:29,415 WOW! 782 00:57:30,614 --> 00:57:31,558 &‘*x* 783 00:57:32,483 --> 00:57:33,928 We're dead. 784 00:57:35,385 --> 00:57:36,125 Saved. 785 00:57:37,354 --> 00:57:39,925 Please don't. Listen. 786 00:57:41,124 --> 00:57:42,159 Listen 787 00:57:44,528 --> 00:57:45,973 Stop! 788 00:57:54,771 --> 00:57:57,308 See..the benefits of showing little courage. 789 00:57:57,841 --> 00:57:59,787 Roof on our heads..cozy blanket. 790 00:58:01,178 --> 00:58:02,282 WOW! 791 00:58:02,679 --> 00:58:06,286 Let's do one thing. Let's visit the mental asylum tomorrow. 792 00:58:06,383 --> 00:58:08,363 Small pleasures of life, Akash. 793 00:58:09,820 --> 00:58:13,267 You and |..|ost in a random country. 794 00:58:15,892 --> 00:58:17,929 "..and our passpons are lost." 795 00:58:18,295 --> 00:58:21,037 "And the police kill us both." 796 00:58:21,165 --> 00:58:23,167 "..and sell our kidneys for a price." 797 00:58:23,367 --> 00:58:24,778 You're so negative. 798 00:58:25,769 --> 00:58:27,510 Well, I'm off to sleep. 799 00:58:27,904 --> 00:58:29,850 Goodnight. Sweet dreams. - By the way.. 800 00:58:30,107 --> 00:58:32,781 I've a habit of kicking in my sleep. lncase if I touch you here or there. 801 00:58:32,910 --> 00:58:34,082 I am sorry. 802 00:58:35,145 --> 00:58:37,091 You're such a coward, Akash.. 803 00:58:37,181 --> 00:58:40,185 ..that you won't take advantage even if you get a chance. 804 00:58:40,818 --> 00:58:41,455 Goodnight! 805 00:58:42,219 --> 00:58:42,993 Coward uncle. 806 00:59:04,308 --> 00:59:05,150 Hey“ 807 00:59:05,709 --> 00:59:06,312 Wake up. 808 00:59:06,376 --> 00:59:07,855 What? 809 00:59:08,378 --> 00:59:10,016 What do we do? How do we get out of here? 810 00:59:10,080 --> 00:59:12,424 Stop complaining in the morning. 811 00:59:12,649 --> 00:59:14,060 What complain. 812 00:59:18,956 --> 00:59:21,300 S|eep..s|eep.. 813 00:59:23,360 --> 00:59:24,395 I've an idea. 814 00:59:25,162 --> 00:59:25,936 What? 815 00:59:29,866 --> 00:59:30,901 What kind of an idea is this? 816 00:59:31,802 --> 00:59:32,678 Hey“ 817 00:59:35,038 --> 00:59:36,176 He wants to say something 818 00:59:40,744 --> 00:59:43,384 Why is he looking at us with lustful eyes? 819 00:59:43,780 --> 00:59:46,784 Not us, he's watching you with lustful eyes. 820 00:59:48,185 --> 00:59:49,721 What are you doing? 821 00:59:54,458 --> 00:59:56,096 For God's sake, please let me go. 822 00:59:57,127 --> 00:59:57,662 Sorry. 823 00:59:57,694 --> 01:00:00,072 You must tarnish your honor in order to save us. 824 01:00:12,743 --> 01:00:14,814 Come.. Come.. 825 01:00:16,813 --> 01:00:17,848 Come on sit. 826 01:00:19,883 --> 01:00:22,363 Hey! Hey! Stop! That's my bike. 827 01:00:33,330 --> 01:00:35,037 Come on. Come on. - This way. 828 01:00:35,732 --> 01:00:36,836 Fast. 829 01:00:42,773 --> 01:00:44,946 Come on.. Come.. 830 01:00:47,377 --> 01:00:48,515 Come on, get in. 831 01:01:21,545 --> 01:01:23,024 What happened? 832 01:01:37,194 --> 01:01:38,366 Who the hell is that? 833 01:01:39,329 --> 01:01:40,672 Somebody on my farm. 834 01:01:44,000 --> 01:01:45,445 Get out of here! 835 01:01:51,174 --> 01:01:52,551 Get off from my farm. 836 01:02:09,459 --> 01:02:11,666 Yes, what is it? - Hi, can we get a room please. 837 01:02:11,728 --> 01:02:12,934 I have no room. 838 01:02:13,430 --> 01:02:15,341 But..ma'am. 839 01:02:17,134 --> 01:02:17,737 Let's go. 840 01:02:18,568 --> 01:02:19,342 Hey“ 841 01:02:20,337 --> 01:02:21,975 Sleeping back. 842 01:02:23,373 --> 01:02:25,148 Thank you. I'm going to sleep in this. 843 01:02:25,208 --> 01:02:27,586 No, lwill. - I'm going to sleep in this. 844 01:02:27,744 --> 01:02:28,415 Why? 845 01:02:28,545 --> 01:02:30,286 There are many other police stations in this city. 846 01:03:21,264 --> 01:03:25,371 "We've set out on a path." 847 01:03:25,535 --> 01:03:29,984 Without caring about where we've to go. 848 01:03:30,073 --> 01:03:34,215 "A|| the roads are lost." 849 01:03:34,377 --> 01:03:38,757 "The world can't find us now." 850 01:03:38,882 --> 01:03:41,021 "How's this ambiance?" 851 01:03:41,084 --> 01:03:43,155 "Wonh smiling." 852 01:03:43,220 --> 01:03:46,997 "S|ow rains..everywhere." 853 01:03:47,157 --> 01:03:49,831 "How's this intoxication?" 854 01:03:49,893 --> 01:03:51,964 "Wonh getting immersed." 855 01:03:52,028 --> 01:03:55,566 "Desires are awakening everywhere." 856 01:03:55,799 --> 01:03:57,938 "It's an amazing day." 857 01:03:58,001 --> 01:04:00,072 "It's an amazing day." 858 01:04:00,136 --> 01:04:02,116 "It's an amazing day." 859 01:04:02,239 --> 01:04:04,446 "Take a |ook." 860 01:04:04,508 --> 01:04:06,488 "It's an amazing day." 861 01:04:06,776 --> 01:04:08,915 "It's an amazing day." 862 01:04:08,979 --> 01:04:10,925 "It's an amazing day." 863 01:04:11,047 --> 01:04:13,084 "Take a |ook." 864 01:04:32,068 --> 01:04:34,048 "| am like the water." 865 01:04:34,204 --> 01:04:36,081 "Let me f|ow." 866 01:04:36,373 --> 01:04:40,617 "Let me stay the way I am." 867 01:04:40,910 --> 01:04:44,824 The worldly ties..can't restrain me. 868 01:04:45,215 --> 01:04:49,129 "| don't know how to stop or wait." 869 01:04:49,186 --> 01:04:51,257 "How's this ambiance?" 870 01:04:51,321 --> 01:04:53,358 "Wonh smiling." 871 01:04:53,490 --> 01:04:57,438 "S|ow rains..everywhere." 872 01:04:57,861 --> 01:05:00,068 "How's this intoxication?" 873 01:05:00,130 --> 01:05:02,201 "Wonh getting immersed." 874 01:05:02,265 --> 01:05:05,906 "Desires are awakening everywhere." 875 01:05:06,069 --> 01:05:08,106 "It's an amazing day." 876 01:05:08,171 --> 01:05:10,242 "It's an amazing day." 877 01:05:10,307 --> 01:05:12,344 "It's an amazing day." 878 01:05:12,409 --> 01:05:14,548 "Take a |ook." 879 01:05:14,878 --> 01:05:16,949 "It's an amazing day." 880 01:05:17,080 --> 01:05:19,060 "It's an amazing day." 881 01:05:19,215 --> 01:05:21,126 "It's an amazing day." 882 01:05:21,184 --> 01:05:23,255 "Take a |ook." 883 01:05:55,452 --> 01:05:57,329 "Why's the earth blue?" 884 01:05:57,554 --> 01:05:59,556 "Why's the sky blue?" 885 01:05:59,890 --> 01:06:04,100 Feels like the sky's lying on the grass. 886 01:06:04,194 --> 01:06:08,404 "My mischief's..my willfulness." 887 01:06:08,531 --> 01:06:12,274 "|'ve found my freedom." 888 01:06:12,435 --> 01:06:14,472 "How's this ambiance?" 889 01:06:14,638 --> 01:06:16,640 "Wonh smiling." 890 01:06:16,973 --> 01:06:20,921 "S|ow rains..everywhere." 891 01:06:21,277 --> 01:06:23,382 "How's this intoxication?" 892 01:06:23,513 --> 01:06:25,550 "Wonh getting immersed." 893 01:06:25,615 --> 01:06:29,222 "Desires are awakening everywhere." 894 01:06:29,385 --> 01:06:31,422 "It's an amazing day." 895 01:06:31,554 --> 01:06:33,591 "It's an amazing day." 896 01:06:33,890 --> 01:06:35,665 "It's an amazing day." 897 01:06:35,959 --> 01:06:38,064 "Take a |ook." 898 01:06:38,328 --> 01:06:40,274 "It's an amazing day." 899 01:06:40,397 --> 01:06:42,377 "It's an amazing day." 900 01:06:42,499 --> 01:06:44,570 "It's an amazing day." 901 01:06:44,634 --> 01:06:46,307 "Take a |ook." 902 01:06:52,175 --> 01:06:53,347 Good morning. 903 01:06:53,543 --> 01:06:56,114 It gives me great pleasure to inform all of you.. 904 01:06:56,479 --> 01:06:59,187 ..that Baba's absolutely fine now. 905 01:06:59,649 --> 01:07:02,027 But he's on a vow of silence. 906 01:07:03,019 --> 01:07:06,899 I want to wish everyone goodbye and good luck. 907 01:07:07,090 --> 01:07:10,503 When you all go back home and open your suitcases. 908 01:07:10,660 --> 01:07:13,607 ..you'|| realize, that it's the same suitcase.. 909 01:07:13,663 --> 01:07:16,269 "but every1hing inside it seems new. 910 01:07:16,466 --> 01:07:19,675 That's why..every1hing you found.. 911 01:07:20,003 --> 01:07:21,641 ..and attained with courage. 912 01:07:22,138 --> 01:07:24,140 ..that was real fun. 913 01:07:24,407 --> 01:07:26,011 Babaji.. - Rocks! 914 01:07:26,109 --> 01:07:27,588 Babaji.. - Rocks! 915 01:07:27,644 --> 01:07:30,716 It's so co|d..that Babaji has turned into a rock himself. 916 01:07:31,247 --> 01:07:32,282 ls he still a|ive..or passed away? 917 01:07:32,448 --> 01:07:33,552 He's still alive. 918 01:07:34,317 --> 01:07:36,490 Babaji.. - Rocks! 919 01:07:36,686 --> 01:07:38,427 Babaji.. - Rocks! 920 01:07:39,122 --> 01:07:39,725 This is wrong.. 921 01:07:40,123 --> 01:07:40,692 Papa! 922 01:07:42,092 --> 01:07:43,730 I want to tell you something important. 923 01:07:43,960 --> 01:07:45,268 Tell me what's so important. 924 01:07:46,162 --> 01:07:49,632 I am in love. - Who's that beautiful fairy? 925 01:07:49,699 --> 01:07:50,507 Yes. 926 01:07:51,000 --> 01:07:51,478 Come. 927 01:07:52,302 --> 01:07:53,144 It's him. 928 01:07:57,207 --> 01:07:59,619 I thought we'll welcome a daughter-in-law. 929 01:07:59,943 --> 01:08:01,889 But he's got us a son-in-law instead. 930 01:08:03,213 --> 01:08:04,055 Hello. 931 01:08:04,547 --> 01:08:05,457 Hello. 932 01:08:06,249 --> 01:08:07,421 See you..come on, fast. 933 01:08:09,953 --> 01:08:12,194 You know we're always taught that. 934 01:08:12,255 --> 01:08:14,633 ..the faster you run, the quicker you get ahead. 935 01:08:15,258 --> 01:08:18,239 But no one tells you whether you'll get happiness or not. 936 01:08:19,229 --> 01:08:21,334 Dreams..aspirations..ambitions.. 937 01:08:21,831 --> 01:08:24,209 And what about the one we left behind in this race of dreams? 938 01:08:25,201 --> 01:08:28,944 The world makes us keep running after money. 939 01:08:29,572 --> 01:08:30,846 Keeps making us delusional. 940 01:08:31,074 --> 01:08:32,553 So that we don't find real happiness. 941 01:08:36,146 --> 01:08:37,853 I wonder why I left these small joys.. 942 01:08:37,914 --> 01:08:39,860 ..and running after stupid dream? 943 01:08:40,950 --> 01:08:41,655 Excuse me. 944 01:08:42,051 --> 01:08:43,928 Excuse me. There's a phone call for you. 945 01:08:43,987 --> 01:08:45,295 Yeah..coming. 946 01:08:49,159 --> 01:08:50,069 Yeah, sure. 947 01:08:56,199 --> 01:08:57,007 Shruti. 948 01:08:58,168 --> 01:08:59,875 Listen..Shruti. 949 01:09:00,436 --> 01:09:02,109 I know you're my Shruti from Tanakpur. 950 01:09:02,505 --> 01:09:03,415 Shruti.. 951 01:09:04,640 --> 01:09:05,641 I love you. 952 01:09:08,011 --> 01:09:11,322 If we're destined for it, we'll definitely meet again. 953 01:09:12,415 --> 01:09:14,326 Otherwise..this is final goodbye. 954 01:09:15,418 --> 01:09:16,396 Shruti.. 955 01:09:19,556 --> 01:09:21,297 I can't live without you. 956 01:09:24,327 --> 01:09:27,308 Akash..|ove is a journey that's measured in depths. 957 01:09:27,664 --> 01:09:29,371 ..and not miles. 958 01:09:29,666 --> 01:09:32,613 It's not imponant how long we |ived.. 959 01:09:33,403 --> 01:09:36,384 ..what's important is how much we lived during that time? 960 01:09:38,341 --> 01:09:39,251 Shruti. 961 01:09:40,176 --> 01:09:41,314 Shruti. 962 01:09:42,045 --> 01:09:43,023 Shruti. 963 01:09:43,480 --> 01:09:44,481 Shruti. 964 01:09:45,148 --> 01:09:46,058 Shruti. 965 01:09:56,693 --> 01:09:59,299 Shruti! 966 01:10:11,474 --> 01:10:13,010 |am.. 967 01:10:13,877 --> 01:10:15,083 I am sorry. 968 01:10:16,412 --> 01:10:19,018 Whatever I did with you was a lie. 969 01:10:20,216 --> 01:10:21,354 I shouldn't have done it. 970 01:10:22,385 --> 01:10:27,767 I came to this camp only to save my job. 971 01:10:29,959 --> 01:10:33,304 And in return you found her love. 972 01:10:37,867 --> 01:10:38,868 I don't know. 973 01:10:42,005 --> 01:10:43,746 Won't you ask for the contract? 974 01:10:49,112 --> 01:10:51,285 Because you're my friend. 975 01:10:52,849 --> 01:10:55,261 And I don't do business with friends. 976 01:11:20,777 --> 01:11:21,778 Welcome. 977 01:11:22,278 --> 01:11:24,121 Did you get the contract? 978 01:11:27,250 --> 01:11:28,354 Answer me. 979 01:11:29,252 --> 01:11:30,253 What are you thinking? 980 01:11:30,720 --> 01:11:34,065 Always remember.. what Shakspeare said. 981 01:11:35,224 --> 01:11:37,101 Many fathers of success. 982 01:11:38,128 --> 01:11:40,472 "but the orphan is the failure. 983 01:11:42,098 --> 01:11:45,375 Pack your stuff..and get lost. 984 01:11:45,435 --> 01:11:46,311 Out! 985 01:11:48,705 --> 01:11:49,877 Finish that. 986 01:11:51,407 --> 01:11:52,408 Mr. Handu! 987 01:11:52,709 --> 01:11:53,687 Handu.. 988 01:11:54,243 --> 01:11:55,847 Who is Handu? - Come here. 989 01:11:56,345 --> 01:11:58,416 You called me Handu. 990 01:11:58,715 --> 01:12:01,787 I called you Handu. - You called me Handu! 991 01:12:02,151 --> 01:12:03,129 Relax. 992 01:12:03,186 --> 01:12:04,460 Tell me something. 993 01:12:05,455 --> 01:12:07,298 Were you born this way.. 994 01:12:07,824 --> 01:12:10,304 ..or did you hit your head when you were small. 995 01:12:10,426 --> 01:12:12,133 What? Shut up? 996 01:12:12,195 --> 01:12:13,970 How can any human being.. 997 01:12:14,030 --> 01:12:16,032 ..keep barking all day without a reason. 998 01:12:16,099 --> 01:12:18,739 |..|..| bark.. - No, no, no, don't get me wrong, sir. 999 01:12:18,835 --> 01:12:21,145 You don't bark.. you're are still barking. 1000 01:12:21,204 --> 01:12:22,239 I am barking. - Yes. 1001 01:12:22,371 --> 01:12:24,510 And in wrong English. - Wrong English? 1002 01:12:24,841 --> 01:12:26,752 You trouble your staff all the time" 1003 01:12:26,809 --> 01:12:31,121 ..in fact, even Shakespeare. - How you make fun of me.. 1004 01:12:31,180 --> 01:12:33,888 No one respects you here, Handu. 1005 01:12:35,118 --> 01:12:36,062 They are all scared. 1006 01:12:36,119 --> 01:12:37,928 ..of their responsibilities towards their wife and child. 1007 01:12:37,987 --> 01:12:40,331 Their car and home EM|s. 1008 01:12:40,823 --> 01:12:42,803 They scared of their daily life. 1009 01:12:43,259 --> 01:12:45,296 But I am not scared. Not anymore. 1010 01:12:46,829 --> 01:12:48,206 I will survive, Mr. Handu. 1011 01:12:48,364 --> 01:12:49,934 I'll be very haPPY- 1012 01:12:50,266 --> 01:12:53,110 Because I am not a slave of my dreams anymore. 1013 01:12:53,970 --> 01:12:57,110 Mr. Handu.. - Don't call me Handu. 1014 01:12:57,173 --> 01:12:59,414 You need us, as much as we need you. 1015 01:13:01,744 --> 01:13:03,189 I found my truth. 1016 01:13:05,381 --> 01:13:06,382 "but not you. 1017 01:13:06,783 --> 01:13:08,990 Someone throw him out. 1018 01:13:09,152 --> 01:13:10,062 Out. 1019 01:13:12,956 --> 01:13:14,902 You make me work in this condition. 1020 01:13:16,025 --> 01:13:17,060 You're inhuman. 1021 01:13:17,260 --> 01:13:20,173 You idiot. - How dare you.. 1022 01:13:21,264 --> 01:13:22,470 I am a idiot. 1023 01:13:23,433 --> 01:13:26,175 I remember those days..what you made me go through. 1024 01:13:27,470 --> 01:13:29,074 I am resigning. 1025 01:13:29,438 --> 01:13:30,314 Me too. 1026 01:13:30,540 --> 01:13:32,042 Even I am leaving with Akash. 1027 01:13:32,208 --> 01:13:33,312 I am also resigning. 1028 01:13:34,310 --> 01:13:38,258 Please, stop it. 1029 01:13:38,314 --> 01:13:39,588 Don't go please, I'm sorry. 1030 01:13:39,849 --> 01:13:42,386 Please forgive me 1031 01:13:42,451 --> 01:13:45,159 I beg you, please stop. 1032 01:13:45,355 --> 01:13:50,202 Always remember what Shakspeare said. 1033 01:13:50,960 --> 01:13:55,272 To regret..do a little wrong. - What? 1034 01:13:55,331 --> 01:13:57,106 No! No! No! Don't remember Shakespeare. 1035 01:13:58,034 --> 01:13:59,342 I am sorry Akash. 1036 01:14:15,318 --> 01:14:17,025 ‘We can't give you anyone's address.‘ 1037 01:14:17,186 --> 01:14:17,994 ‘Sorry, sir.‘ 1038 01:14:18,087 --> 01:14:19,065 'Babaji rocks!‘ 1039 01:14:25,027 --> 01:14:26,563 ‘And it's possible that she might be married.‘ 1040 01:14:26,629 --> 01:14:28,939 ‘Or maybe she already has a boyfriend.‘ 1041 01:14:44,581 --> 01:14:45,924 ‘Akash, take my advice.‘ 1042 01:14:46,249 --> 01:14:47,990 ‘You're destined for someone else, not her.‘ 1043 01:14:56,292 --> 01:14:58,101 ‘It's been one full year.‘ 1044 01:14:58,327 --> 01:15:01,331 ‘And she didn't give you her number or address, or anything else.‘ 1045 01:15:20,383 --> 01:15:21,293 Shruti. 1046 01:15:23,653 --> 01:15:24,757 Taxi. 1047 01:15:43,673 --> 01:15:44,617 Shruti! 1048 01:15:45,641 --> 01:15:46,642 Shruti! 1049 01:15:53,416 --> 01:15:54,622 Shruti! 1050 01:16:20,109 --> 01:16:21,349 Do you want to die? 1051 01:16:28,184 --> 01:16:28,992 Akash. 1052 01:16:29,251 --> 01:16:30,286 Sit, sit..p|ease. 1053 01:16:30,720 --> 01:16:32,529 Will you please come to my cabin for a minute? 1054 01:16:32,989 --> 01:16:33,467 Sure, sir. 1055 01:16:33,522 --> 01:16:34,762 Someone’s here to see you. 1056 01:16:42,632 --> 01:16:47,047 The more I looked for |ove..the more I've been unsuccessful. 1057 01:16:48,704 --> 01:16:52,618 I didn't want love from Pablo, only security. 1058 01:16:53,809 --> 01:16:55,379 Today I am secure. 1059 01:16:57,046 --> 01:16:58,753 "but the one I |ove.. 1060 01:17:01,517 --> 01:17:03,053 "doesn't love me. 1061 01:17:12,395 --> 01:17:13,237 Anyways. . 1062 01:17:13,596 --> 01:17:17,635 Remember, you said you don't do business with friends. 1063 01:17:18,101 --> 01:17:20,377 Fine then, let me do business with your company. 1064 01:17:21,237 --> 01:17:23,080 This way we can stay friends. 1065 01:17:24,206 --> 01:17:26,186 I am starting a new company. 1066 01:17:26,375 --> 01:17:28,480 ..and for that I need your company. 1067 01:17:29,078 --> 01:17:29,852 What say? 1068 01:17:33,716 --> 01:17:34,717 Are you crazy? 1069 01:17:35,184 --> 01:17:36,322 It's the best offer, take it. 1070 01:17:36,385 --> 01:17:37,728 If it was me, I would've readily accepted her offer. 1071 01:17:37,787 --> 01:17:39,562 Married her and become her slave. 1072 01:17:39,822 --> 01:17:41,358 And she's hot, man. 1073 01:17:41,557 --> 01:17:44,538 Sexy, young, loaded and in love with you. 1074 01:17:44,760 --> 01:17:46,398 What else do you want? 1075 01:17:46,662 --> 01:17:49,438 Don't people buy used cars? Tell me. 1076 01:17:49,765 --> 01:17:52,302 Look, this is the best chance for you. 1077 01:17:52,668 --> 01:17:55,444 She's giving you a great offer..that too, in the US. 1078 01:17:56,305 --> 01:17:58,216 It's been too long now, buddy. 1079 01:17:58,574 --> 01:17:59,609 Be practical 1080 01:18:24,166 --> 01:18:25,941 I've found Shruti's address 1081 01:18:26,402 --> 01:18:28,177 The camp runs on my funding. 1082 01:18:40,483 --> 01:18:41,154 Really? 1083 01:18:41,717 --> 01:18:49,295 On the wet-drenched roads.. I wait for you. 1084 01:18:49,959 --> 01:18:58,071 Slowly-gradua||y.. I surrender my hean to you. 1085 01:18:58,267 --> 01:19:06,379 I want to lose myse|f.. and never be found. 1086 01:19:06,442 --> 01:19:13,826 S|ow|y..| want to handover my life to you. 1087 01:19:13,983 --> 01:19:17,829 "Sweetheart." 1088 01:19:18,554 --> 01:19:21,865 "You're now my sweetheart" 1089 01:19:22,191 --> 01:19:26,003 "Sweetheart." 1090 01:19:26,896 --> 01:19:30,070 "You're now my sweetheart" 1091 01:19:30,366 --> 01:19:34,280 "Your grace." 1092 01:19:34,870 --> 01:19:38,579 "You showered me with your grace." 1093 01:19:38,808 --> 01:19:42,255 "Sweetheart." 1094 01:19:43,312 --> 01:19:46,987 "You're now my sweetheart" 1095 01:20:04,366 --> 01:20:08,041 "As I get closer to you.." 1096 01:20:08,104 --> 01:20:11,278 "..a|| my illusions are shattered." 1097 01:20:11,540 --> 01:20:15,886 "Sweetheart." 1098 01:20:16,312 --> 01:20:19,589 "You're now my sweetheart" 1099 01:20:19,915 --> 01:20:23,988 "Sweetheart." 1100 01:20:24,487 --> 01:20:28,560 "You're now my sweetheart" 1101 01:21:01,624 --> 01:21:09,441 Like the clouds you've given my refuge. 1102 01:21:10,099 --> 01:21:17,608 Like the rains you've drenched me with joy. 1103 01:21:18,274 --> 01:21:25,692 And you've blown my mind like the storm. 1104 01:21:26,882 --> 01:21:30,921 You've made my shaped my destiny in a way.. 1105 01:21:30,986 --> 01:21:34,399 ..by bringing a new dawn in my life. 1106 01:21:34,456 --> 01:21:42,136 I want to spend all my lifetimes with you. 1107 01:21:42,198 --> 01:21:46,408 "Sweetheart." 1108 01:21:46,936 --> 01:21:50,281 "You're now my sweetheart" 1109 01:21:50,439 --> 01:21:54,012 "Sweetheart." 1110 01:21:55,144 --> 01:21:58,557 "You're now my sweetheart" 1111 01:21:58,614 --> 01:22:02,426 "Your grace." 1112 01:22:03,152 --> 01:22:06,964 "You showered me with your grace." 1113 01:22:07,022 --> 01:22:10,492 "Sweetheart." 1114 01:22:14,963 --> 01:22:16,033 She used to live here. 1115 01:22:16,098 --> 01:22:17,668 But it's been a year since she left. 1116 01:22:20,202 --> 01:22:24,173 "You showered me with your grace." 1117 01:22:24,340 --> 01:22:28,413 "You're now my sweetheart" 1118 01:22:28,477 --> 01:22:32,254 "You showered me with your grace." 1119 01:22:36,185 --> 01:22:40,065 Sometimes..you get a lifetime of love in a moment. 1120 01:22:41,624 --> 01:22:44,662 And sometimes..even a lifetime isn't enough.. 1121 01:22:45,461 --> 01:22:47,168 ..to find even a moment of love. 1122 01:22:48,697 --> 01:22:50,335 If you're with me.. 1123 01:22:51,300 --> 01:22:53,473 "then we can stan life anew. 1124 01:22:59,542 --> 01:23:01,579 We must take some decision. 1125 01:23:07,583 --> 01:23:08,994 I am ready.. 1126 01:23:09,651 --> 01:23:11,460 "but before that. 1127 01:23:13,288 --> 01:23:15,199 ..| must do something that's still incomplete. 1128 01:24:11,380 --> 01:24:19,595 One, two..three..four..five..six.. 1129 01:24:20,256 --> 01:24:26,866 Seven, eighLnine, ten..e|even. 1130 01:24:27,129 --> 01:24:29,609 Twenty-four. Twenty-five. 1131 01:24:30,232 --> 01:24:34,237 Twenty-six. Menty-sevenAwenty-eight. 1132 01:24:34,303 --> 01:24:37,011 Thiny-four..thir1y-five.. thiny-six..thir1y-seven.. 1133 01:24:37,072 --> 01:24:39,211 .ihiny-eight..thir1y-nine..for1y. 1134 01:24:39,275 --> 01:24:42,085 Fony-oneJony-MQ. fony-three..for1y-four.. 1135 01:24:59,828 --> 01:25:06,245 488.. 489.490. 1136 01:25:07,236 --> 01:25:10,843 491 ..492.. 1137 01:25:20,916 --> 01:25:24,557 496. .497 1138 01:25:26,288 --> 01:25:29,428 498..499.. 1139 01:25:32,261 --> 01:25:33,205 50o! 1140 01:26:04,393 --> 01:26:06,100 I knew it will be you. 1141 01:26:08,030 --> 01:26:10,032 We'll meet again if destiny wants us. 1142 01:26:10,699 --> 01:26:11,803 "Destiny wants it.." 1143 01:26:12,868 --> 01:26:14,142 Because I wanted. 1144 01:26:15,170 --> 01:26:17,047 I was looking for you like a madman. 1145 01:26:22,945 --> 01:26:23,980 I've lost you so many times. 1146 01:26:24,046 --> 01:26:25,855 ..that I'm even scared of closing my eyes now. 1147 01:26:27,416 --> 01:26:28,861 But not anymore. 1148 01:26:29,785 --> 01:26:32,789 I love you, Shruti. I love you. 1149 01:26:42,064 --> 01:26:45,136 We've met..but unfortunately only to say goodbye. 1150 01:26:45,701 --> 01:26:46,679 What do you mean? 1151 01:26:48,470 --> 01:26:50,916 We cannot stay together. - Why? 1152 01:26:52,274 --> 01:26:53,810 Because I said so. 1153 01:26:56,111 --> 01:26:56,885 I see.. 1154 01:26:57,246 --> 01:26:59,089 Only you have the right to decide. 1155 01:26:59,148 --> 01:27:01,059 ..when we stay together and when we should separate? 1156 01:27:01,116 --> 01:27:02,356 Akash, please. 1157 01:27:03,719 --> 01:27:05,027 ls there someone else in your life? 1158 01:27:06,422 --> 01:27:07,765 Are you.. 1159 01:27:09,792 --> 01:27:11,032 Don't you love me? 1160 01:27:15,397 --> 01:27:20,813 Every moment..every second. I only loved you, Akash. 1161 01:27:25,073 --> 01:27:26,746 Then what's the problem. 1162 01:27:29,411 --> 01:27:32,085 Not every question has an answer. 1163 01:27:34,216 --> 01:27:36,719 And you can't be the only one to break heans. 1164 01:27:37,786 --> 01:27:40,323 Oh..now I get it. 1165 01:27:40,389 --> 01:27:43,063 Revenge is more imponant for you than our love. 1166 01:27:46,328 --> 01:27:47,932 I am sorry, Akash. 1167 01:27:48,997 --> 01:27:50,101 Please go. 1168 01:27:51,200 --> 01:27:52,110 Please. 1169 01:28:47,956 --> 01:28:51,028 ‘Will you marry me? - No.‘ 1170 01:28:51,226 --> 01:28:53,866 ‘Why? - Because we're still kids.‘ 1171 01:28:54,062 --> 01:28:55,473 'So..wi|| you marry me when we grow up?‘ 1172 01:28:55,764 --> 01:28:58,438 ‘Then you must cut your hair. - Promise.‘ 1173 01:28:58,500 --> 01:29:00,946 ‘Do you promise? - I do.‘ 1174 01:30:18,446 --> 01:30:19,390 Where is she? 1175 01:30:20,449 --> 01:30:22,156 Who? - Shruti. 1176 01:30:24,086 --> 01:30:26,532 Who are you? - I should be asking you that. 1177 01:30:26,922 --> 01:30:28,128 She's my cousin. 1178 01:30:28,557 --> 01:30:30,332 I am her doctor. What's the problem? 1179 01:30:30,492 --> 01:30:31,493 What's the problem? 1180 01:30:31,560 --> 01:30:32,903 Where is she? 1181 01:30:44,272 --> 01:30:45,444 ‘She's dying.‘ 1182 01:30:45,841 --> 01:30:47,479 ‘Severe Coronary Amery Disease.‘ 1183 01:30:48,176 --> 01:30:50,850 ‘Her chances of surviving without a hean transplant is impossible.‘ 1184 01:30:51,213 --> 01:30:52,351 We had a word with the hospital. 1185 01:30:52,414 --> 01:30:54,223 There is a brain dead patient. 1186 01:30:54,950 --> 01:30:57,794 ..but her relatives aren't given their consent. 1187 01:30:58,153 --> 01:30:59,427 If we get the consent. 1188 01:30:59,488 --> 01:31:01,490 "then we can save Shruti. 1189 01:31:02,324 --> 01:31:03,359 We still have hope. 1190 01:31:27,048 --> 01:31:28,391 You left me once. 1191 01:31:31,186 --> 01:31:32,597 This time I'll leave. 1192 01:31:35,057 --> 01:31:36,832 You came back.. 1193 01:31:38,293 --> 01:31:39,533 "but I won't. 1194 01:31:45,834 --> 01:31:48,144 A beautiful girl once told me. 1195 01:31:51,073 --> 01:31:54,486 It doesn't matter how long we lived. 1196 01:31:56,611 --> 01:32:00,957 What matters is how much we lived in those days. 1197 01:32:03,485 --> 01:32:05,021 I have only few days. 1198 01:32:08,890 --> 01:32:11,996 See..so many dreams. 1199 01:32:13,528 --> 01:32:15,371 And you're all of them. 1200 01:32:17,132 --> 01:32:19,112 That our story would be like this. 1201 01:32:28,009 --> 01:32:29,010 ItWiII be. 1202 01:32:30,345 --> 01:32:32,154 Our story will be exactly like this. 1203 01:33:01,209 --> 01:33:06,283 "| can change myself for you." 1204 01:33:06,848 --> 01:33:12,230 "| can do anything for you." 1205 01:33:12,354 --> 01:33:17,354 "That's my promise to you..forever." 1206 01:33:23,665 --> 01:33:28,842 "| am breathing for you." 1207 01:33:29,237 --> 01:33:34,812 "| am living each day for you." 1208 01:33:34,943 --> 01:33:39,943 You are mine and I am yours..forever. 1209 01:33:46,421 --> 01:33:51,769 "|'ve no right on myself anymore." 1210 01:33:52,160 --> 01:33:56,973 "| am living only for you." 1211 01:33:57,799 --> 01:34:03,306 "My love for you will never lessen." 1212 01:34:03,371 --> 01:34:07,979 "| am living only for you." 1213 01:34:09,044 --> 01:34:14,153 "You're mine and I am your support" 1214 01:34:14,749 --> 01:34:18,287 "| am living only for you." 1215 01:34:20,288 --> 01:34:25,931 Even if I die, I'll keep my promise. 1216 01:34:26,027 --> 01:34:30,237 "| am living only for you." 1217 01:34:31,733 --> 01:34:35,840 "| am living only for you." 1218 01:34:59,227 --> 01:35:04,142 "It's not just our bodies.." 1219 01:35:04,199 --> 01:35:09,877 ..it's our soul that's bound together. 1220 01:35:10,505 --> 01:35:15,352 "Whenever anyone looks at me.." 1221 01:35:15,410 --> 01:35:21,019 "..they see your face." 1222 01:35:21,216 --> 01:35:26,825 You're my refuge..and I am your shadow. 1223 01:35:27,021 --> 01:35:32,300 You're my home and I am your abode. 1224 01:35:32,727 --> 01:35:37,972 You're my destination and I am the traveler. 1225 01:35:38,133 --> 01:35:43,105 "And I've stopped at you." 1226 01:35:44,472 --> 01:35:50,081 "|'ve no right on myself anymore." 1227 01:35:50,311 --> 01:35:54,817 "| am living only for you." 1228 01:35:55,884 --> 01:36:01,300 "Someday this age will pass." 1229 01:36:01,523 --> 01:36:06,768 "And life will be complete." 1230 01:36:07,128 --> 01:36:12,237 "But still stay close to me.." 1231 01:36:12,767 --> 01:36:17,512 "..when my hean stops beating." 1232 01:36:21,009 --> 01:36:26,357 I want to die..in your arms, sweetheart. 1233 01:36:26,548 --> 01:36:31,327 "That's my last wish." 1234 01:36:33,054 --> 01:36:38,163 "|'ve no right on myself anymore." 1235 01:36:38,593 --> 01:36:42,063 "| am living only for you." 1236 01:36:44,199 --> 01:36:49,444 "My love for you will never lessen." 1237 01:36:49,971 --> 01:36:53,544 "| am living only for you." 1238 01:37:21,136 --> 01:37:23,047 Any update, doctor? - No, not yet. 1239 01:37:23,671 --> 01:37:26,174 It's really urgent. My patient is sinking. 1240 01:37:26,241 --> 01:37:27,686 We're looking for a donor. 1241 01:37:28,142 --> 01:37:30,179 Give me some time. - Doctor, we don't have time. 1242 01:37:30,345 --> 01:37:31,688 Hurry up, for God sake, please. 1243 01:37:32,080 --> 01:37:33,423 Yes, we're trying our best. 1244 01:37:40,688 --> 01:37:42,395 We're completely ready.. 1245 01:37:43,591 --> 01:37:45,070 "but we haven't received a hean yet. 1246 01:37:46,694 --> 01:37:48,935 Even Shruti's condition is critical. 1247 01:37:49,297 --> 01:37:52,471 But in these conditions..there's nothing we can say. 1248 01:38:01,009 --> 01:38:03,011 ‘I am going to die and become a star.‘ 1249 01:38:04,712 --> 01:38:06,714 ‘The star that will shine the brightest..' 1250 01:38:09,550 --> 01:38:10,688 '..wi|| be me.‘ 1251 01:38:11,653 --> 01:38:13,223 ‘Don't forget to say hi.‘ 1252 01:38:18,193 --> 01:38:21,470 ‘Marry her..have kids.‘ 1253 01:38:23,765 --> 01:38:25,335 ‘Make another promise.‘ 1254 01:38:27,468 --> 01:38:30,972 ‘You won't come see me at the hospital. - But, Shruti..' 1255 01:38:31,372 --> 01:38:32,373 ‘Promise? 1256 01:38:35,576 --> 01:38:36,680 ‘Promise. 1257 01:38:39,547 --> 01:38:41,549 ‘Never break a promise, Akash.' 1258 01:39:22,156 --> 01:39:23,157 We've found a hean. 1259 01:39:23,525 --> 01:39:25,027 The doctors are prepared for the operation. 1260 01:39:25,159 --> 01:39:26,570 Please sign here. 1261 01:40:41,002 --> 01:40:42,481 ‘The number you're trying to reach.‘ 1262 01:40:42,704 --> 01:40:44,274 '..is currently switched off.‘ 1263 01:40:44,839 --> 01:40:46,716 ‘The number you're trying to reach.‘ 1264 01:40:46,774 --> 01:40:48,310 '..is currently switched off.‘ 1265 01:40:53,047 --> 01:40:55,357 Shruti..people say that. 1266 01:40:55,416 --> 01:40:59,489 ..we take many binhs to complete our incomplete love. 1267 01:41:00,354 --> 01:41:02,425 Meet each other again and again. 1268 01:41:03,758 --> 01:41:05,738 I admit we couldn't meet this time. 1269 01:41:06,494 --> 01:41:09,407 But we will definitely meet again. 1270 01:41:10,832 --> 01:41:11,867 Won't we? 1271 01:41:33,021 --> 01:41:33,829 I don't know. 1272 01:41:33,955 --> 01:41:35,866 He hasn't come to the office for a month. 1273 01:41:36,024 --> 01:41:37,503 And..| don't know. 1274 01:41:37,825 --> 01:41:39,327 Even his mobile is switched off. 1275 01:41:39,894 --> 01:41:43,171 Frankly speakingmone of us have any idea about this. 1276 01:41:43,898 --> 01:41:46,378 Look, madam..we don't know how true this is. 1277 01:41:46,768 --> 01:41:48,247 But people at the office are saying. 1278 01:41:48,369 --> 01:41:51,043 ..that he accepted Mrs. Pab|o's offer. 1279 01:41:51,939 --> 01:41:53,782 And he's going to marry her.. 1280 01:42:01,149 --> 01:42:02,492 I don't know, dear. 1281 01:42:02,784 --> 01:42:03,819 He kept telling me.. 1282 01:42:03,884 --> 01:42:05,591 ..that he's going to get a big contract. 1283 01:42:05,820 --> 01:42:06,958 And he'll go to America. 1284 01:42:07,155 --> 01:42:08,463 Maybe he got his contract. 1285 01:42:16,030 --> 01:42:21,241 "Wait for few more moments." 1286 01:42:21,969 --> 01:42:27,248 "..or come back to me again." 1287 01:42:27,842 --> 01:42:33,224 "This isn't how you say goodbye." 1288 01:42:33,781 --> 01:42:38,924 "Turn back or come home." 1289 01:42:39,654 --> 01:42:47,163 My eyes look for you..and my arms yearn for you. 1290 01:42:49,030 --> 01:42:54,207 "It's hard to live without you." 1291 01:42:54,936 --> 01:42:59,817 "How can I live without you?" 1292 01:43:00,908 --> 01:43:05,948 "It's hard to live without you." 1293 01:43:06,848 --> 01:43:12,355 "How can I live without you?" 1294 01:43:24,665 --> 01:43:29,580 "You made so many promises." 1295 01:43:30,371 --> 01:43:35,753 But you broke them all in a moment. 1296 01:43:36,277 --> 01:43:41,277 I know you're not a |iar.. just a bit upset. 1297 01:43:47,788 --> 01:43:50,701 If you're upset. I'll cajole you. 1298 01:43:50,758 --> 01:43:55,229 "But where do I go without you?" 1299 01:43:57,097 --> 01:44:02,137 "It's hard to live without you." 1300 01:44:03,037 --> 01:44:07,952 "How can I live without you?" 1301 01:44:08,910 --> 01:44:14,019 "It's hard to live without you." 1302 01:44:14,816 --> 01:44:19,959 "How can I live without you?" 1303 01:44:57,291 --> 01:44:59,464 ‘Shruti, people say that.‘ 1304 01:44:59,527 --> 01:45:03,373 '..we take many binhs to complete our incomplete love.‘ 1305 01:45:03,564 --> 01:45:05,544 I admit we couldn't meet this time. 1306 01:45:05,666 --> 01:45:08,647 But we will definitely meet again. 1307 01:45:10,604 --> 01:45:11,480 Won't we? 1308 01:45:12,807 --> 01:45:18,689 "The earth and the sky.." 1309 01:45:18,746 --> 01:45:24,628 "..means nothing without you." 1310 01:45:24,685 --> 01:45:30,567 Ask for a few more minutes of |ife.. 1311 01:45:30,624 --> 01:45:35,505 "..don't just get up and |eave." 1312 01:45:36,230 --> 01:45:44,650 Or take me along wherever you're going. 1313 01:45:45,440 --> 01:45:50,913 "It's hard to live without you." 1314 01:45:51,379 --> 01:45:56,294 "How can I live without you?" 1315 01:45:57,285 --> 01:46:02,792 "It's hard to live without you." 1316 01:46:03,224 --> 01:46:08,640 "How can I live without you?" 1317 01:46:47,501 --> 01:46:50,175 No one knows whether it was an accident. 1318 01:46:50,838 --> 01:46:52,374 ..or whether he killed himself. 1319 01:46:53,174 --> 01:46:54,312 But the truth us.. 1320 01:46:54,976 --> 01:46:57,957 ..he left his hean beating in my body. 1321 01:47:21,869 --> 01:47:23,143 Smile. 90855

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.