Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,140 --> 00:00:19,820
Every revolution was first a thought in one man's mind. - R.W Emerson
2
00:00:36,950 --> 00:00:40,510
Mr Inoue Karou
3
00:01:18,840 --> 00:01:22,780
How was your off day yesterday? Is Chika-chan doing well?
4
00:01:22,980 --> 00:01:27,110
Oh... It's been quite a while since we dine and took a walk together.
5
00:01:27,550 --> 00:01:29,420
It was really fun.
6
00:01:30,150 --> 00:01:31,450
That's great!
7
00:01:32,150 --> 00:01:35,820
How about you? Are things well between you and your girlfriend?
8
00:01:36,390 --> 00:01:38,220
Well, so-so I guess.
9
00:01:38,460 --> 00:01:39,160
I see.
10
00:01:39,400 --> 00:01:40,260
Good morning.
11
00:01:40,460 --> 00:01:42,560
Good morning.
12
00:01:47,340 --> 00:01:48,890
Just like an old man...
13
00:01:53,540 --> 00:01:55,770
I didn't say anything! Nothing at all!
14
00:02:07,890 --> 00:02:09,690
Good morn'.
15
00:02:20,970 --> 00:02:22,160
What's the matter?
16
00:02:23,840 --> 00:02:25,330
Good morning.
17
00:02:25,980 --> 00:02:27,030
Morn'.
18
00:02:33,280 --> 00:02:35,380
Good morning.
19
00:02:54,570 --> 00:02:57,470
Good morning~.
20
00:03:01,080 --> 00:03:02,700
You grew fatter again?
21
00:03:03,480 --> 00:03:06,570
I return that sentence exactly back to you, Harakawa-san.
22
00:03:06,820 --> 00:03:08,340
Hey, that's sexual harassment!
23
00:03:08,850 --> 00:03:11,320
Sexual harasser! Hey! Sexual harasser!
24
00:03:12,150 --> 00:03:14,850
Here you go~.
Please just spare me!
25
00:03:15,060 --> 00:03:17,390
You're in the way! Good morning!
26
00:03:29,470 --> 00:03:31,600
Good morning.
27
00:03:32,710 --> 00:03:34,840
You came at a good time.
28
00:03:35,240 --> 00:03:37,510
Which of them do you think is good for today?
29
00:03:45,860 --> 00:03:48,050
I think the one on the left is good.
30
00:03:48,920 --> 00:03:50,550
I see...
31
00:03:51,530 --> 00:03:53,390
Will it be overly plain?
32
00:03:54,630 --> 00:03:57,460
It will be best to stay more plain today...
33
00:03:58,870 --> 00:04:00,130
You're right.
34
00:04:00,840 --> 00:04:02,460
You are probably right.
35
00:04:50,820 --> 00:04:53,910
Mr Inoue Kaoru
36
00:04:55,790 --> 00:04:57,620
Who are you attached to today?
37
00:04:58,060 --> 00:04:59,990
Policy Research Council Chairman of the ruling party. How about you?
38
00:05:00,200 --> 00:05:02,660
Chairperson of the General Affairs Committee. How about you, Sasamoto-san?
39
00:05:02,870 --> 00:05:04,490
Secretary General. And you?
40
00:05:04,700 --> 00:05:07,170
Chairman of the opposition party, Chichimoto-san.
41
00:05:11,010 --> 00:05:14,100
Just recently, she was lecturing me throughout the journey in the car.
42
00:05:14,310 --> 00:05:15,640
I got that too.
43
00:05:16,050 --> 00:05:17,540
My condolences.
44
00:05:20,320 --> 00:05:21,680
See you later.
45
00:05:22,550 --> 00:05:24,350
Be a good kid now.
46
00:05:25,550 --> 00:05:27,520
Do your work seriously.
47
00:05:52,620 --> 00:05:54,170
Inoue.
48
00:06:03,990 --> 00:06:05,610
Don't lose your guard.
49
00:06:10,100 --> 00:06:11,070
Roger.
50
00:06:42,100 --> 00:06:44,450
Reporter for the Diet
Toyo Keizai Inc - Nonaka Saburou
51
00:07:14,200 --> 00:07:15,600
Ouch!
52
00:07:15,800 --> 00:07:17,770
Please don't do that!
53
00:07:20,270 --> 00:07:22,970
I prepared this one month back!
54
00:07:23,670 --> 00:07:26,270
Hey, isn't it a little too early?
55
00:07:26,480 --> 00:07:27,640
This is a pre-celebration!
56
00:07:27,910 --> 00:07:29,130
What is the pre-celebration for?
57
00:07:29,190 --> 00:07:31,120
You will know in just a while.
58
00:07:31,120 --> 00:07:33,090
You should try to figure it out on your own.
59
00:07:34,920 --> 00:07:36,650
Hey, go get it.
60
00:07:41,020 --> 00:07:42,150
Hello.
61
00:07:43,160 --> 00:07:45,680
It sounds lively on your side.
62
00:07:46,230 --> 00:07:48,660
Everyone sneaked away to gather here.
63
00:07:48,860 --> 00:07:51,090
After all there won't be any work to do today.
64
00:07:51,370 --> 00:07:53,960
Even though you are gathered to watch the final match of the World Cup,
65
00:07:54,170 --> 00:07:55,800
Please also remember to restrain your din a little.
66
00:07:56,610 --> 00:07:58,160
I understand.
67
00:07:58,510 --> 00:08:00,000
Your side will get tough later right?
68
00:08:00,210 --> 00:08:04,170
Yeah, I might not be able to keep in touch for a while.
69
00:08:05,710 --> 00:08:09,480
Let's raise our glasses if the dawn of a revolution is to come.
70
00:08:12,520 --> 00:08:14,010
Yes.
71
00:08:14,820 --> 00:08:16,310
I am looking forward to it.
72
00:08:25,270 --> 00:08:28,280
I can't think of anything else other than that!
73
00:08:29,170 --> 00:08:31,540
Isn't it about time to tell us already?
74
00:08:31,740 --> 00:08:33,870
What is going to happen from now on?
75
00:08:32,090 --> 00:08:33,850
Yusho kai - research club on political business
76
00:08:34,580 --> 00:08:36,200
You want to know?
77
00:08:37,980 --> 00:08:39,640
I'm not telling~!
78
00:08:49,560 --> 00:08:51,360
Welcome.
79
00:09:01,770 --> 00:09:04,000
It is great that you are able to make it in time.
80
00:09:33,900 --> 00:09:36,100
Sorry to intrude.
81
00:09:39,910 --> 00:09:41,470
This is Tanaka.
82
00:09:41,940 --> 00:09:45,610
What happened to your regular reports? Where are you now?
83
00:09:46,420 --> 00:09:47,970
I'm in Okayama.
84
00:09:48,250 --> 00:09:50,480
I am attacked after leaving from Ogata's old house.
85
00:09:51,120 --> 00:09:52,550
Someone is after my life.
86
00:09:53,390 --> 00:09:55,380
Meaning you've stepped on a mine?
87
00:09:58,930 --> 00:10:01,830
Ogata has forged his identity to enter the force.
88
00:10:03,270 --> 00:10:06,500
The real Ogata Souichiro is another person.
89
00:10:08,470 --> 00:10:10,170
Is there enough evidence uncovered?
90
00:10:10,510 --> 00:10:11,970
No, not enough.
91
00:10:12,200 --> 00:10:15,770
But I am sure Ogata has some kind of ulterior motive...
92
00:10:16,020 --> 00:10:20,480
To have forge his identity and enter the force as a SP.
93
00:10:21,680 --> 00:10:24,410
Please detain Ogata ASAP.
94
00:10:24,620 --> 00:10:28,580
We will break our bones if we touch people from other divisions without enough evidence.
95
00:10:29,190 --> 00:10:31,820
The fuse has already been ignited.
96
00:10:32,430 --> 00:10:34,760
We need to stop it before it explodes...
97
00:10:49,040 --> 00:10:50,670
Hey you.
98
00:10:50,910 --> 00:10:53,210
Don't tell me you've caught a cold.
99
00:10:54,120 --> 00:10:55,170
No...
100
00:10:55,550 --> 00:10:56,540
I am not having a cold.
101
00:10:56,950 --> 00:10:59,610
Well, in the first place, being sick
102
00:10:59,820 --> 00:11:01,690
Just shows that one lacks of fighting spirit.
103
00:11:01,890 --> 00:11:04,720
What kind of mentality are you having while carrying out your duties as a SP?
104
00:11:04,780 --> 00:11:06,400
What will you do if I caught your cold?
105
00:11:27,120 --> 00:11:27,910
Hey.
106
00:11:28,650 --> 00:11:29,550
Yes.
107
00:11:30,650 --> 00:11:33,590
You were one of the guards who were with me sometime back right?
108
00:11:34,090 --> 00:11:36,180
When I was doing the town visit.
109
00:11:36,530 --> 00:11:37,490
Yes.
110
00:11:37,990 --> 00:11:42,400
The members from that time weren't together this time round?
111
00:11:42,700 --> 00:11:45,170
Yes. We are separated for today.
112
00:11:45,770 --> 00:11:47,170
I see.
113
00:11:47,900 --> 00:11:51,700
So SPs do not move around in the same team all the time.
114
00:11:51,910 --> 00:11:53,930
Yes. It depends on the situation and needs.
115
00:11:54,780 --> 00:11:57,940
But we will be meeting up for a while after this.
116
00:12:01,350 --> 00:12:02,680
I see!
117
00:12:19,030 --> 00:12:20,090
Are you wavered?
118
00:12:22,940 --> 00:12:24,960
To put death upon the Asada Cabinet.
119
00:12:25,730 --> 00:12:29,580
It is now or never, to have our humane wishes carried out in the most brilliant fashion.
120
00:12:31,310 --> 00:12:32,940
I understand.
121
00:12:33,880 --> 00:12:36,930
We've lived till today for the sake of having our revenge against Asada.
122
00:12:38,790 --> 00:12:42,620
For me to have become a politician. And for you to have become a SP.
123
00:12:42,890 --> 00:12:45,420
All these are just tactics to get closer to Asada.
124
00:12:45,630 --> 00:12:46,290
Right?
125
00:12:55,500 --> 00:12:57,230
Don't worry.
126
00:12:59,610 --> 00:13:02,130
The plan you've drew up is perfect.
127
00:13:04,110 --> 00:13:07,010
There will not be any unforeseeable failures.
128
00:13:18,690 --> 00:13:20,320
"You and me..."
129
00:13:21,500 --> 00:13:23,660
"Shall live and die together."
130
00:13:25,200 --> 00:13:29,140
"Even though we seem to be proceeding down different paths,"
131
00:13:30,440 --> 00:13:33,000
"In reality, we are walking on the same path."
132
00:13:36,680 --> 00:13:39,270
These are the words you told me in the past.
133
00:13:44,390 --> 00:13:47,150
It is alright for me to trust you, right?
134
00:15:07,240 --> 00:15:09,760
I will be waiting for your orders at the office.
135
00:15:09,970 --> 00:15:11,940
Okay. About the matter earlier...
136
00:15:12,570 --> 00:15:13,700
I understand.
137
00:15:14,080 --> 00:15:16,070
I am relying on you for all the matters on the outside world.
138
00:15:18,410 --> 00:15:21,610
Right.. I am off.
139
00:15:26,070 --> 00:15:31,180
House of Councillors
Visitor's Reception
Bag check Area
140
00:15:34,960 --> 00:15:37,630
Here you go.
Thanks.
141
00:15:39,940 --> 00:15:41,600
This place is big!
Big~!
142
00:15:42,850 --> 00:15:44,640
Look over there! See?
143
00:15:48,640 --> 00:15:50,630
Please show me your ID.
144
00:15:54,240 --> 00:15:58,670
Back of National Diet Building
Reporters Entrance
145
00:16:07,730 --> 00:16:09,360
Is there anything up?
146
00:16:09,830 --> 00:16:13,290
That Inoue guy, where is he assigned to today?
147
00:16:13,540 --> 00:16:17,440
It's his training day today. He should not be having duties.
148
00:16:17,640 --> 00:16:19,370
Are you certain?
149
00:16:24,770 --> 00:16:26,380
Duty Schedule for 4th Division (Changes)
169th Ordinary session of the Diet House of Representative Plenary Session
150
00:16:28,940 --> 00:16:32,310
Addtional Deployment - Ishida Mitsuo, Sasamoto Eri, Yamamoto Takafumi, Inoue Kaoru
151
00:16:29,790 --> 00:16:34,020
I did not notice it. Ogata must have intervened secretly.
152
00:16:34,490 --> 00:16:37,360
Ogata must have sensed something about our plans, right?
153
00:16:37,930 --> 00:16:39,890
Even if that is so,
154
00:16:40,360 --> 00:16:43,200
It is impossible for Ogata and Inoue to join hands and link forces.
155
00:16:49,340 --> 00:16:51,700
I am hanging up. Later.
156
00:17:12,700 --> 00:17:17,170
Duty Schedule for 4th Division (Changes)
169th Ordinary session of the Diet House of Representative Plenary Session
157
00:17:54,900 --> 00:17:56,960
Sensei, your feelings now?
158
00:18:07,580 --> 00:18:09,980
Good morning.
Morning.
159
00:18:15,260 --> 00:18:18,120
Mr Prime Minister, has there been a resolution with regards to the matter of distrust of the Cabinet?
160
00:18:18,330 --> 00:18:19,450
Your feelings now?
161
00:18:19,660 --> 00:18:22,930
Mr Prime Minister! Please! Mr Prime Minister!
162
00:19:00,470 --> 00:19:02,870
Good morning.
Good morning.
163
00:18:59,000 --> 00:19:03,260
House of Representatives
2nd Level North Wing
164
00:19:14,880 --> 00:19:15,870
Inoue.
165
00:19:16,180 --> 00:19:17,670
Mr Secretary General, how are your feelings now?
166
00:19:17,890 --> 00:19:21,190
Sensei, is there movements for a rebellion?
167
00:19:21,190 --> 00:19:24,040
Mr Secretary General! Some words about this matter.
168
00:19:24,660 --> 00:19:26,130
Shall we proceed to the waiting room?
169
00:19:26,390 --> 00:19:27,550
Let's wait for Sasamoto.
170
00:19:27,800 --> 00:19:30,130
Please, a word with regards to the rebellion.
171
00:19:45,150 --> 00:19:48,800
House of Representatives
2nd Level East Wing
172
00:19:50,590 --> 00:19:53,020
Good Morning.
173
00:19:53,290 --> 00:19:55,020
Good Morning.
174
00:20:00,100 --> 00:20:02,560
Mr Prime Minister, please tell us your state of mind now.
175
00:20:02,760 --> 00:20:05,430
Mr Prime Minister! What do you think of the rebellion?
176
00:20:06,070 --> 00:20:07,860
Mr Prime Minister! A word please! Mr Prime Minister!
177
00:20:10,340 --> 00:20:11,670
Mr Prime Minister...
178
00:20:12,770 --> 00:20:14,440
Good morning Mr Prime Minister!
179
00:20:14,740 --> 00:20:15,440
Good morning!
180
00:20:15,680 --> 00:20:17,010
We've been waiting!
181
00:20:39,900 --> 00:20:43,100
Just in a while I am going to pull you down, right off that seat.
182
00:20:51,370 --> 00:20:57,790
Second Members’ Office Building of the House of Representatives
183
00:21:02,790 --> 00:21:06,390
We are here for the regular maintenance cleaning of the air-con at the 4th level Diet Members' Office.
184
00:21:06,590 --> 00:21:08,220
The van behind is with us too.
185
00:21:11,970 --> 00:21:13,900
Yes it is fine.
186
00:21:21,780 --> 00:21:24,240
Is it fine for this to be so easy?
187
00:21:25,680 --> 00:21:28,620
It's fine. This is how Japan is.
188
00:21:29,520 --> 00:21:34,290
Second Members’ Office Building
of the House of Representatives
Basement 3 Entrance
189
00:21:42,330 --> 00:21:44,030
Good afternoon.
Good afternoon.
190
00:21:49,040 --> 00:21:52,940
Afternoon 1PM
191
00:22:28,510 --> 00:22:30,980
We shall start the Diet session now.
192
00:22:37,520 --> 00:22:42,150
Chairperson-------!
193
00:22:42,420 --> 00:22:44,050
Ogiwara Taichi-kun.
194
00:22:44,890 --> 00:22:50,260
I am putting up a Motion with regards to the passage of this Bill.
195
00:22:51,330 --> 00:22:54,100
Put up together with Saginuma Fumio and 8 others,
196
00:22:54,440 --> 00:22:58,530
As per requested, with regards to the case of distrust in Asada Cabinet,
197
00:22:58,840 --> 00:23:01,600
I skipped over the findings of the Committee to present this.
198
00:23:02,510 --> 00:23:11,100
We wish to seek approval to pursue this deliberation---!
199
00:23:13,250 --> 00:23:17,380
Is there any objections to Ogiwara Taichi-kun's motion?
200
00:23:17,630 --> 00:23:19,420
(House of Councillors) No!
201
00:23:19,760 --> 00:23:22,590
I recognize that there are no objections.
202
00:23:22,960 --> 00:23:27,130
As such the agenda for today shall be the case of distrust in Asada Cabinet.
203
00:23:27,470 --> 00:23:30,130
I will now allow the supporters to elaborate on their motive.
204
00:23:30,910 --> 00:23:32,700
Saginuma Fumio-kun.
205
00:23:38,550 --> 00:23:40,740
Those guys gives off a bad feeling.
206
00:23:41,150 --> 00:23:43,480
Did you sexually harassed that girl too?
207
00:23:43,720 --> 00:23:45,480
Please spare me!
208
00:23:51,760 --> 00:23:52,780
Scary!
209
00:23:53,800 --> 00:23:56,760
The real reason is because of Sasamoto-san's bullying acts right?
210
00:24:15,480 --> 00:24:18,920
Just in case, shall we also set a trap here too?
211
00:24:19,120 --> 00:24:20,310
There is no need for it.
212
00:24:20,520 --> 00:24:22,650
I have no qualms if they broke in through here.
213
00:25:00,460 --> 00:25:01,890
Ishida. Answer me.
214
00:25:06,030 --> 00:25:07,400
Yes. This is Ishida.
215
00:25:07,870 --> 00:25:12,140
Take Sasamoto, Yamamoto and Inoue to head for a search in the Committee Room No.1 on 3rd level.
216
00:25:13,310 --> 00:25:15,710
If we move at our whim, won't the guards in the Parliament keep an eye on us?
217
00:25:15,910 --> 00:25:17,040
Don't worry and just go!
218
00:25:17,650 --> 00:25:20,840
This is an urgent request from the headquarters. Search carefully.
219
00:25:21,550 --> 00:25:22,880
I understand.
220
00:25:25,920 --> 00:25:28,050
We are to head for a search in the Committee Room No.1.
221
00:25:30,390 --> 00:25:31,690
I understand.
222
00:25:32,090 --> 00:25:34,690
But this is an order from Chief. Let's go.
223
00:25:51,950 --> 00:25:53,880
They sensed something didn't they?
224
00:25:54,080 --> 00:25:55,670
I doubt so.
225
00:25:56,180 --> 00:25:58,910
Those guys are really an eyesore.
226
00:26:15,190 --> 00:26:18,220
Use of fire not allowed
227
00:27:08,560 --> 00:27:10,990
I guess we can only get down to work.
228
00:27:11,290 --> 00:27:13,090
Just as you've said it.
229
00:27:27,610 --> 00:27:32,520
House of Representative Building
2nd Level Diet Member Dining Place
230
00:27:27,940 --> 00:27:33,400
The policy measures are all controlled by irresponsible politicians.
231
00:27:34,660 --> 00:27:40,970
And until now, the public are made victims because of these irresponsible politicians.
232
00:27:44,130 --> 00:27:47,060
And what you see here is the Assembly Chamber in the House of Councillors.
233
00:27:47,300 --> 00:27:49,350
There is no regular meeting today,
234
00:27:49,560 --> 00:27:50,620
Thus we cannot sit in to watch the meeting.
235
00:27:50,830 --> 00:27:53,700
However, we can pay a visit to the Public Gallery on the 3rd level.
236
00:27:53,900 --> 00:27:55,890
We will explain further in detail once we get there,
237
00:27:56,140 --> 00:27:57,730
So please follow us in line.
238
00:28:04,710 --> 00:28:08,080
Since there is still some time, shall we play a stimulation game?
239
00:28:09,850 --> 00:28:13,310
You guys have been to the National Diet Building right?
240
00:28:14,390 --> 00:28:15,320
Yes.
241
00:28:15,820 --> 00:28:19,760
If you were to take control of the Diet building,
242
00:28:20,530 --> 00:28:21,720
What tactics will you use?
243
00:28:22,330 --> 00:28:23,990
You mean the whole of the Diet building?
244
00:28:24,270 --> 00:28:27,200
Let's just say the right side only, the House of Councillors.
245
00:28:27,070 --> 00:28:28,660
Representative
246
00:28:31,860 --> 00:28:33,830
Representative
247
00:28:28,650 --> 00:28:33,830
West
248
00:28:31,770 --> 00:28:33,830
South
249
00:28:27,070 --> 00:28:33,830
East
250
00:28:28,520 --> 00:28:33,830
Councillors
251
00:28:28,570 --> 00:28:29,760
And for your information,
252
00:28:30,540 --> 00:28:34,000
Let's set it such that there is a meeting going on in the Assembly Chamber.
253
00:28:34,210 --> 00:28:35,730
Are we allowed to use the army?
254
00:28:36,440 --> 00:28:38,410
No, that is too fictitious.
255
00:28:39,450 --> 00:28:40,680
Just as I thought.
256
00:28:41,680 --> 00:28:43,950
What would Takigawa-san have done?
257
00:28:52,210 --> 00:28:56,870
House of Representatives
Member Office (2nd Building)
Underground Passageway
258
00:28:51,180 --> 00:28:54,720
National Diet Building
259
00:28:54,320 --> 00:28:56,050
According to the laws of the National Diet,
260
00:28:57,200 --> 00:29:01,600
The only police that are allowed in the Assembly Chamber and vicinity involved in the National Diet,
261
00:29:01,940 --> 00:29:03,300
Are the police guards.
262
00:29:04,240 --> 00:29:05,360
However,
263
00:29:05,910 --> 00:29:08,140
The police guards are not allowed to bring in weapons.
264
00:29:08,410 --> 00:29:12,140
Probably they did not expect terrorists to be able to infiltrate with weapons.
265
00:29:12,810 --> 00:29:17,940
And of course, the police guards sited along the underground passageway connecting the Office for the Diet Members and the Diet Building are unarmed as well.
266
00:29:20,560 --> 00:29:22,390
But only SP are exceptions.
267
00:29:24,760 --> 00:29:27,890
They are the only ones who are allowed armed weapons in the Diet Building.
268
00:29:35,070 --> 00:29:36,470
Gain suppression.
269
00:29:37,440 --> 00:29:40,930
The actions that SP team A & B in the Diet Building have to first take,
270
00:29:36,360 --> 00:29:38,330
West entrance of House of Representatives.
271
00:29:41,310 --> 00:29:44,070
Is to takeover the 2 entrances that connects to the outside on the ground level.
272
00:30:06,430 --> 00:30:09,960
At the same time, SP team C & D are to head for the Basement level 1.
273
00:30:03,500 --> 00:30:07,050
South
274
00:30:03,500 --> 00:30:07,050
Representatives
275
00:30:10,740 --> 00:30:15,610
Firstly, secure the entrances to underground passageway that connects the Diet Building and the Members’ Office Building.
276
00:30:16,180 --> 00:30:18,150
And cut off the circulation of the people.
277
00:30:31,890 --> 00:30:33,880
Hey! Is there anyone around?
278
00:30:34,860 --> 00:30:35,620
Open up!
279
00:30:36,300 --> 00:30:37,730
Please stop!
280
00:30:38,300 --> 00:30:41,030
I am pleading you! Please stop banging!
281
00:30:53,250 --> 00:30:55,980
This is the Central Hall.
282
00:30:57,150 --> 00:31:00,550
Over there, there is a stand with no statue on it.
283
00:31:00,820 --> 00:31:02,810
Though not sure since when, there were a few stories about it.
284
00:31:03,020 --> 00:31:05,190
And among those stories, the most popular one is that,
285
00:31:05,560 --> 00:31:08,650
Politics is not perfected, but always moving towards idealism...
286
00:31:12,030 --> 00:31:16,030
Do you know who is "Teddy" in the word "teddy bear"?
287
00:31:18,310 --> 00:31:20,710
He is the President of America.
288
00:31:24,550 --> 00:31:27,410
And this comes to the end of the guided tour in the Diet Building.
289
00:31:27,620 --> 00:31:31,240
Once we are outside, we will be heading towards the main entrance. Please follow me this way.
290
00:31:31,450 --> 00:31:34,680
Let us all head towards the exit.
291
00:32:01,550 --> 00:32:05,080
The guided tour is over. Please join the rest over here.
292
00:32:14,300 --> 00:32:15,420
Excuse me.
293
00:32:18,900 --> 00:32:20,300
What are you doing!
294
00:32:30,180 --> 00:32:31,640
Don't raise a ruckus.
295
00:32:50,830 --> 00:32:52,360
The guided tour is over.
296
00:32:53,030 --> 00:32:54,430
Get lost now.
297
00:33:13,450 --> 00:33:17,260
What are the terrorist team that has infiltrated the Diet building doing?
298
00:33:21,230 --> 00:33:23,660
What is the best way,
299
00:33:23,860 --> 00:33:27,530
To isolate the House of Representatives swiftly and successfully?
300
00:33:26,290 --> 00:33:30,310
South
301
00:33:26,290 --> 00:33:30,310
Representatives
302
00:33:29,970 --> 00:33:31,400
That's easy.
303
00:33:31,640 --> 00:33:37,060
You just have to cut off the circulation of the 2 east and west corridors that links the House of Representatives and the House of Councillors.
304
00:33:37,880 --> 00:33:40,900
The corridors are common from basement level 1 to the 3rd level, thus making that 4 floors in total.
305
00:33:41,150 --> 00:33:43,310
Multiply by 2, so in other words,
306
00:33:43,550 --> 00:33:46,710
One just have to block the 8 corridors in one way or another
307
00:33:47,090 --> 00:33:50,350
That's correct. As expected from the Ministry of Finance. Your calculations are fast.
308
00:33:56,530 --> 00:33:58,160
Court services are indeed tough.
309
00:34:00,840 --> 00:34:02,430
Lift up your right leg.
310
00:34:13,750 --> 00:34:14,770
Put it down.
311
00:34:21,890 --> 00:34:23,880
Do you understand what is this?
312
00:34:25,630 --> 00:34:27,620
This is a land mine by the name of Claymore.
313
00:34:28,460 --> 00:34:30,950
There are 700 steel balls in it.
314
00:34:31,870 --> 00:34:34,230
If it explodes, do you understand what will happen?
315
00:34:34,440 --> 00:34:38,270
Humans will become just like the Disney animation cheese, full of holes.
316
00:34:38,470 --> 00:34:40,100
This is such a cruel weapon.
317
00:34:41,110 --> 00:34:43,440
Now I am going to set this in various spots along the corridor.
318
00:34:45,380 --> 00:34:47,370
Your duty is to be a lookout.
319
00:34:47,750 --> 00:34:50,650
If there is some heroic blockhead wanting to enter the corridor,
320
00:34:50,890 --> 00:34:52,080
Do stop them.
321
00:34:52,750 --> 00:34:53,910
Do you understand?
322
00:34:57,160 --> 00:34:58,420
With this as a chance.
323
00:34:58,630 --> 00:35:01,560
The rules of no weapons allowed for guards might change someday.
324
00:35:03,000 --> 00:35:05,730
Until that day comes, it will be good if you are still alive.
325
00:35:27,250 --> 00:35:30,450
Hey! What happened?!
326
00:35:30,660 --> 00:35:31,350
Don't come closer!
327
00:35:31,990 --> 00:35:33,980
Please do not come any closer!
328
00:35:37,460 --> 00:35:39,830
After taking down 2 no.s of corridor,
329
00:35:35,330 --> 00:35:39,690
Representatives
330
00:35:35,330 --> 00:35:36,700
West
331
00:35:37,950 --> 00:35:39,690
West
332
00:35:37,830 --> 00:35:39,690
East
333
00:35:35,330 --> 00:35:39,690
South
334
00:35:35,330 --> 00:35:39,690
Councillors
335
00:35:40,600 --> 00:35:43,700
All of the SP team will be moved to the 2nd and the 3rd level.
336
00:35:43,940 --> 00:35:47,370
And secure all the exits of the Assembly Chamber, leaving only 1 exit.
337
00:35:51,180 --> 00:35:52,670
And the preparations are done.
338
00:35:52,880 --> 00:35:55,180
What is left is the finishing touches.
339
00:35:55,550 --> 00:35:57,850
And no one will be able to intervene.
340
00:36:28,920 --> 00:36:30,210
What is wrong?
341
00:36:35,590 --> 00:36:36,680
Are you alright?
342
00:36:37,790 --> 00:36:40,090
I might not be fine.
343
00:36:40,930 --> 00:36:41,720
Eh?
344
00:36:44,100 --> 00:36:45,760
Perhaps...
345
00:37:02,450 --> 00:37:05,440
Are you sure to exclude Inoue from this?
346
00:37:15,700 --> 00:37:17,630
I am sorry for having you involved in this.
347
00:37:19,370 --> 00:37:21,600
I am not being forced by you.
348
00:37:21,970 --> 00:37:24,130
This is something I decided with my own will.
349
00:37:56,570 --> 00:37:58,270
Where are you going?
350
00:37:58,510 --> 00:38:00,100
I am going to take a look around the Assembly Chamber.
351
00:38:00,310 --> 00:38:02,740
What could possibly happen in that kind of place?
352
00:38:05,980 --> 00:38:07,500
I will be back soon.
353
00:38:08,420 --> 00:38:12,910
..And looked into the flaw in social insurances for medical treatments, nursing and etc.
354
00:38:17,890 --> 00:38:20,190
They way he is punctual is quite heartening.
355
00:38:15,830 --> 00:38:23,360
And with that, the attack on Asada Cabinet on the basis of distrust without any confirmation of facts,
356
00:38:23,600 --> 00:38:26,500
Is certainly just a performance in order to boost your electoral votes...
357
00:38:28,800 --> 00:38:30,600
That is just reckless!
358
00:38:33,470 --> 00:38:38,280
We, the Constitutional Democratic Party, just as what Saginuma Representative has said earlier,
359
00:38:38,680 --> 00:38:42,670
If given the political rights, will see that this is resolved splendidly.
360
00:38:42,880 --> 00:38:47,720
And we reassure that we can give the public a peace of mind,
361
00:38:47,960 --> 00:38:49,010
However...
362
00:39:04,300 --> 00:39:06,200
...Coalition government's...
363
00:39:26,190 --> 00:39:27,090
Stand up.
364
00:40:00,260 --> 00:40:01,890
Return to your seat.
365
00:40:23,320 --> 00:40:24,780
Silence.
366
00:40:52,610 --> 00:40:54,310
Is that really the sound from a gunshot?
367
00:40:54,510 --> 00:40:55,950
Unmistakably.
368
00:41:06,930 --> 00:41:08,330
Take out your pen.
369
00:41:09,200 --> 00:41:11,690
Do not leave anything out and record all of these down.
370
00:41:21,540 --> 00:41:25,810
From this moment, the National Diet Building, House of Representatives,
371
00:41:26,010 --> 00:41:28,110
Is under our control now.
372
00:41:35,960 --> 00:41:39,360
Firstly, the Diet members who are in the House of Representatives,
373
00:41:39,560 --> 00:41:42,530
As well as the secretaries of the members, I would like your attention please.
374
00:41:42,900 --> 00:41:45,490
All of the exits to the outside are blocked.
375
00:41:46,230 --> 00:41:50,900
On all floors, our armed members are also keeping a lookout.
376
00:41:51,640 --> 00:41:53,830
If anyone is found trying to make unnecessary escapes,
377
00:41:54,570 --> 00:41:56,840
We will execute judgment with weapons.
378
00:41:57,080 --> 00:41:59,710
On top of that, at strategic spots on every floor,
379
00:41:59,910 --> 00:42:03,470
We have also set up traps that prevents people from escaping nor entering.
380
00:42:04,820 --> 00:42:07,550
We have used unusually strong explosives,
381
00:42:07,820 --> 00:42:11,050
Thus we will not assure one's life if he triggers the bomb.
382
00:42:12,330 --> 00:42:13,490
To avoid useless chaos,
383
00:42:13,690 --> 00:42:16,320
And to prevent the waste of lives, it will be best,
384
00:42:14,410 --> 00:42:18,750
House of Representatives
Prime Minister's Office
385
00:42:16,530 --> 00:42:18,900
If all ladies and gentlemen will stay put obediently in your place.
386
00:42:19,560 --> 00:42:22,290
And all of the above applies to everyone in the House of Councillors as well.
387
00:42:20,170 --> 00:42:23,360
This is your chance, Mr Prime Minister.
388
00:42:22,390 --> 00:42:25,700
I hope strongly that everyone can do as I said.
389
00:42:26,340 --> 00:42:29,540
Next, to all civil servants.
390
00:42:30,010 --> 00:42:32,040
We will be announcing our requests.
391
00:42:33,380 --> 00:42:35,010
But before that.
392
00:43:00,340 --> 00:43:01,100
Stand up.
393
00:43:02,810 --> 00:43:03,710
Wear it.
394
00:43:16,620 --> 00:43:19,330
Cabinet Crisis Management Control Room
395
00:43:22,500 --> 00:43:24,330
There is an emergency.
396
00:43:29,840 --> 00:43:31,130
Come in.
397
00:43:35,940 --> 00:43:37,430
Did something happened?
398
00:43:44,020 --> 00:43:45,810
There is an emergency.
399
00:43:46,120 --> 00:43:47,110
Concerning Ogata?
400
00:43:53,710 --> 00:43:58,840
National Diet Building
taken over by terrorists
401
00:43:53,710 --> 00:43:58,840
House of Representatives
Assembly Chamber
-------------------------------
Stopped
402
00:44:03,700 --> 00:44:08,540
We have 2 requests to make to all civil servants.
403
00:44:09,440 --> 00:44:10,640
First.
404
00:44:11,080 --> 00:44:16,040
Until our revolution has ended, please do not take any unnecessary counter actions.
405
00:44:15,940 --> 00:44:17,780
Security Control Room
406
00:44:17,220 --> 00:44:23,510
We will be checking on all the security camera that has been set up in the facilities of the Diet Building.
407
00:44:24,890 --> 00:44:27,660
Upon confirmation of intruders into the grounds,
408
00:44:28,060 --> 00:44:31,830
Or if we sensed that there is something unusual going on,
409
00:44:32,400 --> 00:44:34,630
For the price of such stupid acts,
410
00:44:35,140 --> 00:44:38,970
We will make someone out of these 480 people here pay.
411
00:44:40,070 --> 00:44:41,900
And one more request is...
412
00:44:42,140 --> 00:44:42,870
Money?!
413
00:44:48,380 --> 00:44:49,350
Stand.
414
00:44:57,320 --> 00:44:59,520
Was that true courage?
415
00:45:00,530 --> 00:45:02,500
Or was that some rotten arrogance?
416
00:45:14,840 --> 00:45:16,100
Know your shame.
417
00:45:25,550 --> 00:45:27,780
I am going to announce the other request.
418
00:45:28,460 --> 00:45:29,510
First.
419
00:45:30,120 --> 00:45:34,580
Do not restrict the contents screened on television and do not make any changes or editing to this content.
420
00:45:35,430 --> 00:45:36,590
Our motives are,
421
00:45:36,830 --> 00:45:40,560
To not leave out anything that is happening in this Assembly Chamber,
422
00:45:40,770 --> 00:45:42,960
And let the public know.
423
00:45:43,470 --> 00:45:45,940
If our motives are not reached,
424
00:45:46,610 --> 00:45:49,200
Our existence will be reduced to nil.
425
00:45:49,580 --> 00:45:52,770
In other words, there is no reason to live.
426
00:45:54,250 --> 00:45:57,480
If our motives are protected in good faith,
427
00:45:57,950 --> 00:46:00,480
We will immediately give up our living rights.
428
00:46:00,820 --> 00:46:05,990
But we will also have everyone in this Assembly Chamber face the same fate.
429
00:46:09,060 --> 00:46:15,070
Prime Minister Office
430
00:46:09,060 --> 00:46:15,070
Crisis Management Center Tactics Room
431
00:46:08,800 --> 00:46:10,390
Among all the civil servants,
432
00:46:10,600 --> 00:46:13,160
Everyone must be wondering about how true is the bomb threat.
433
00:46:13,400 --> 00:46:16,630
Thus we will use a direct method,
434
00:46:16,840 --> 00:46:18,830
And show all what is the strength of the bomb.
435
00:46:20,070 --> 00:46:22,010
It is surely a bluff.
436
00:46:28,480 --> 00:46:30,640
Shall we just head up again and bring the guards down?
437
00:46:30,880 --> 00:46:33,480
Eh... Let's just wait for them to come instead.
438
00:47:17,420 --> 00:47:20,300
We cannot get in touch at all. Confirmation cannot be done.
439
00:47:20,300 --> 00:47:22,670
The Second Members’ Office Building of the House of Representatives has been hit.
440
00:47:23,900 --> 00:47:27,200
Get the Chief of Staff, Commissioner General and Superintendent General,
441
00:47:27,410 --> 00:47:29,030
And bring them here immediately.
442
00:47:29,240 --> 00:47:29,900
Roger.
443
00:47:35,580 --> 00:47:37,140
What is the reason?
444
00:47:37,450 --> 00:47:39,750
Why would Chief do something like that?
445
00:47:47,330 --> 00:47:51,060
To all civil servants, I am warning you again.
446
00:47:52,230 --> 00:47:55,600
If you do not wish to see the place here reduced to a pile of barren rubble,
447
00:47:56,070 --> 00:47:58,870
Please follow our request honestly.
448
00:47:59,740 --> 00:48:03,770
In the event that the plan has been carried out smoothly,
449
00:48:04,180 --> 00:48:07,610
We will drop all arms and surrender.
450
00:48:08,110 --> 00:48:09,410
In short,
451
00:48:10,020 --> 00:48:12,580
The best move that all of you should take,
452
00:48:13,450 --> 00:48:16,510
Is to do nothing and just watch the broadcast.
453
00:48:17,860 --> 00:48:19,050
Lastly.
454
00:48:20,590 --> 00:48:22,530
I am saying this to all of the public.
455
00:48:23,960 --> 00:48:25,450
What we are going to do now,
456
00:48:25,970 --> 00:48:29,090
Is to show how corrupted the Central power of the state is,
457
00:48:29,640 --> 00:48:32,130
And to bring to light how shallow they are.
458
00:48:33,770 --> 00:48:39,110
The true aim behind this revolution is to give everyone a wake up call.
459
00:48:39,550 --> 00:48:41,480
Going with the flow is not a virtue.
460
00:48:41,980 --> 00:48:43,970
Giving up is not a virtue either.
461
00:48:44,980 --> 00:48:46,610
In this country's system,
462
00:48:46,920 --> 00:48:52,620
If there is anyone who can sense these unreasonableness, inequality and untruthfulness,
463
00:48:53,230 --> 00:48:55,660
Pay close attention to whatever what will happen from now on.
464
00:48:56,060 --> 00:48:59,000
Clear your ears and don't miss out a word nor sentence.
465
00:48:59,900 --> 00:49:02,420
And think with your own head.
466
00:49:06,410 --> 00:49:08,340
Act upon it.
467
00:49:15,700 --> 00:49:17,080
SP, Cool!
468
00:49:17,120 --> 00:49:17,520
SP is stirring up some rebellion!
469
00:49:17,530 --> 00:49:18,870
Nation's hero = SP
470
00:49:18,870 --> 00:49:19,870
Think with your own head, and act upon it
471
00:49:51,720 --> 00:49:53,210
To your places.
472
00:50:00,230 --> 00:50:03,160
We will head to our positions once we restrained Inoue and co.
473
00:50:04,130 --> 00:50:05,360
I understand.
474
00:50:09,000 --> 00:50:09,900
Kiuchi.
475
00:50:12,870 --> 00:50:15,340
As far as possible, please do not use your guns.
476
00:50:17,910 --> 00:50:19,040
Roger.
477
00:50:21,850 --> 00:50:23,480
Let's split up to search.
478
00:50:23,680 --> 00:50:25,050
Inform each other when they are found.
479
00:50:25,250 --> 00:50:26,740
Roger.
480
00:50:28,660 --> 00:50:33,350
Now we will question specific delegates from all of the cabinet ministers.
481
00:50:33,830 --> 00:50:35,760
The people doing the questionings are the four of us.
482
00:50:36,400 --> 00:50:37,760
And of course,
483
00:50:39,270 --> 00:50:43,220
I hope the people replying will tell the truth.
484
00:50:47,240 --> 00:50:48,230
And we shall start.
485
00:51:04,760 --> 00:51:06,350
Tanabe Chief Cabinet Secretary.
486
00:51:07,060 --> 00:51:08,390
Proceed to the rostrum.
487
00:51:14,100 --> 00:51:15,030
Hurry up!
488
00:51:38,990 --> 00:51:41,980
Do you know about the public company Nano Medic?
489
00:51:44,500 --> 00:51:48,430
They are doing Research and development of anti-cancer drugs with the use of nano technology.
490
00:51:48,670 --> 00:51:50,900
They are the talk of the town known as bioventure.
491
00:51:51,540 --> 00:51:54,510
Do you or do you not know?
492
00:51:55,340 --> 00:51:56,470
Ah...
493
00:51:57,940 --> 00:51:58,600
I don't know...
494
00:52:12,590 --> 00:52:17,290
It was listed half a year ago and is an enterprise with a start off worth of 1.2 million.
495
00:52:18,030 --> 00:52:19,000
You do know right?
496
00:52:28,210 --> 00:52:30,040
Do you know Takeda Chiyoko?
497
00:52:33,310 --> 00:52:36,980
You do know that lady is a individual shareholder right?
498
00:52:41,650 --> 00:52:42,680
What's your relations?
499
00:52:44,860 --> 00:52:47,690
My wife's sister-in-law.
500
00:52:48,630 --> 00:52:49,690
So,
501
00:52:51,400 --> 00:52:53,730
How much is your profits from this private equity?
502
00:52:58,810 --> 00:53:02,870
Using the connection when you were still the Minister of Health and Welfare, how much illegal profits did you earn?
503
00:53:03,410 --> 00:53:05,880
This, isn't it the information that I contributed?
504
00:53:06,110 --> 00:53:08,080
That is a popular topic in the Ministry of Health an Welfare isn't it?
505
00:53:08,310 --> 00:53:10,870
Well, almost all my superiors knows about it.
506
00:53:11,080 --> 00:53:14,080
But there is no one who spoke about it.
507
00:53:14,520 --> 00:53:16,820
That is why we took the lead to voice it out.
508
00:53:17,020 --> 00:53:18,390
It is not us.
509
00:53:18,590 --> 00:53:21,220
It is the people who are at the scene on television.
510
00:53:21,490 --> 00:53:22,320
That's true.
511
00:53:23,160 --> 00:53:26,720
Even though the plans till this point is drew up by Ogata,
512
00:53:27,030 --> 00:53:30,230
Is there going to be more later?
513
00:53:30,440 --> 00:53:32,060
Don't be impatient.
514
00:53:32,440 --> 00:53:36,400
This has just begun, how can there be anyone who can foresee the ending?
515
00:53:36,940 --> 00:53:38,540
We also got hold of other facts,
516
00:53:39,280 --> 00:53:42,370
That there are many under-table donations made by other companies,
517
00:53:43,020 --> 00:53:45,450
We shall not go into details here.
518
00:53:45,950 --> 00:53:48,050
I want to avoid making the National Diet continue overnight.
519
00:53:48,420 --> 00:53:49,620
However...
520
00:53:51,900 --> 00:53:55,310
Mass communication companies mailing list
521
00:53:58,130 --> 00:54:01,400
This mail that contains your many dirty deeds,
522
00:54:01,600 --> 00:54:04,570
Will be forwarded to the many major mass communication companies.
523
00:54:06,530 --> 00:54:07,870
Send
524
00:54:19,490 --> 00:54:23,750
To the mass communication companies which received this mail, do not change the contents,
525
00:54:24,060 --> 00:54:26,990
In 30 minutes, put these up in the top page of your own company's website.
526
00:54:28,030 --> 00:54:31,220
Do not harp on fulfilling the duties as the Fourth Estate of Power,
527
00:54:31,430 --> 00:54:33,560
In light of mass communication companies rejecting to publish the information,
528
00:54:34,770 --> 00:54:37,900
The public will deliver your right punishments in some ways.
529
00:54:42,380 --> 00:54:43,640
Thanks for the hard work.
530
00:54:44,180 --> 00:54:46,150
Return to your seat.
531
00:55:00,630 --> 00:55:03,090
Yoshihara Minister of Land, Infrastructure and Transportation.
532
00:55:03,530 --> 00:55:04,790
Proceed to the rostrum.
533
00:55:09,600 --> 00:55:12,040
Whichever you choose to do, your politician life is coming to an end.
534
00:55:12,310 --> 00:55:16,330
How about facing the public and acknowledge your crimes at the very end?
535
00:55:19,710 --> 00:55:21,010
I see.
536
00:55:21,550 --> 00:55:24,810
Right till the end, you still wish to betray the expectations that the public has of you?
537
00:55:27,890 --> 00:55:30,120
What will happen even if you do such things!?
538
00:55:35,000 --> 00:55:37,970
You all are putting the foundations of the country in danger.
539
00:55:38,230 --> 00:55:40,170
Don't you even understand that?!
540
00:55:40,400 --> 00:55:43,670
If at this moment, neighbouring countries come and attack us, what should we do?!
541
00:55:43,910 --> 00:55:46,340
Who is going to protect the lives of the public?
542
00:55:47,180 --> 00:55:50,470
If you guys are really grieving over the matters of our country,
543
00:55:50,750 --> 00:55:53,710
Disarm yourselves immediately and surrender!
544
00:55:53,980 --> 00:55:55,970
I am not going to make things difficult for you later on.
545
00:55:56,180 --> 00:55:58,080
I will do something about it.
546
00:55:59,290 --> 00:56:03,310
As the leader of a country, I promise!
547
00:56:11,600 --> 00:56:15,730
Creating made up threats and deluding the hearts of people,
548
00:56:16,440 --> 00:56:19,100
And taking advantage of that chance.
549
00:56:21,510 --> 00:56:24,210
Indeed that is something a politician would say.
550
00:56:27,080 --> 00:56:28,280
Don't worry.
551
00:56:29,020 --> 00:56:32,950
The foundations of the country will not be shaken by these.
552
00:56:33,790 --> 00:56:35,780
Because isn't that already tested and proven?
553
00:56:39,960 --> 00:56:44,760
Till date, there have been many who gave up their positions as Prime Minister with extreme ease,
554
00:56:45,200 --> 00:56:48,600
Just like how fast a cat's pupil change, the power can be handed over in a short time,
555
00:56:48,800 --> 00:56:54,210
And even if the workings of the Diet is stalled considerably, this country will not fall apart.
556
00:56:55,110 --> 00:56:56,600
This in the past,
557
00:56:58,150 --> 00:57:00,550
When you guys are dirtying your jobs,
558
00:57:01,220 --> 00:57:03,310
Fighting between factions all day long,
559
00:57:03,650 --> 00:57:06,120
Even at the price of misgovernment,
560
00:57:06,790 --> 00:57:09,880
This country still moved forth somehow.
561
00:57:14,130 --> 00:57:17,160
Is there any meaning to your existence at all?
562
00:57:20,270 --> 00:57:22,400
How about cutting the crap and just accept the fact?
563
00:57:24,070 --> 00:57:26,840
The ones who are endangering the foundations of the country,
564
00:57:27,810 --> 00:57:29,940
Are people like you.
565
00:58:15,020 --> 00:58:19,890
The only reason why the country don't fall is because there are outstanding bureaucrats.
566
00:58:20,630 --> 00:58:22,030
Ain't I right?
567
00:58:24,000 --> 00:58:25,360
That is of course!
568
00:58:25,830 --> 00:58:30,740
I wonder what will those outstanding bureaucrats do in this situation?
569
00:58:31,640 --> 00:58:35,370
They will not do anything.Though they will pretend to be doing something.
570
00:58:38,410 --> 00:58:40,470
Setting road blocks all around the National Diet Building.
571
00:58:45,590 --> 00:58:47,080
Putting up request to send out the SAT.
572
00:58:48,490 --> 00:58:50,650
Doing checks on all the terrorists background.
573
00:58:50,860 --> 00:58:52,590
Gathering legal consultants.
574
00:58:52,990 --> 00:58:54,550
Directing the Mass Communication Companies.
575
00:58:55,060 --> 00:58:56,550
Even if those orders are given,
576
00:58:57,030 --> 00:58:59,260
Orders to infiltrate are hard to give.
577
00:59:00,270 --> 00:59:03,730
The people who would give orders to infiltrate in such tough situation,
578
00:59:03,940 --> 00:59:07,370
Are those who turned politicians when they cannot stay as a bureaucrat.
579
00:59:07,580 --> 00:59:09,410
But if it was me I will definitely give such orders.
580
00:59:18,420 --> 00:59:19,580
What should we do?
581
00:59:31,400 --> 00:59:32,890
Yes. This is Inoue.
582
00:59:34,300 --> 00:59:36,740
Report the current situation in short.
583
00:59:37,940 --> 00:59:41,880
I'm with Ishida, Sasamoto, Yamamoto in the Communist Party Reporters Club Room.
584
00:59:42,140 --> 00:59:43,630
We are not sure of the situation in detail.
585
00:59:43,880 --> 00:59:46,810
You guys are not involved in the doings of Ogata right?
586
00:59:49,320 --> 00:59:51,410
If we did, do you think I would have answered the phone?
587
00:59:51,620 --> 00:59:55,250
That's true. Anyway I understand your situation now.
588
00:59:55,460 --> 00:59:59,590
You are to stay out of unnecessary trouble, and act as the main person of contact for us.
589
01:00:00,060 --> 01:00:01,720
Do you understand that?
590
01:00:05,170 --> 01:00:07,900
What are we to do in the case of terrorists attacking us?
591
01:00:08,100 --> 01:00:10,300
Don't put up unnecessary resistance and give in to them.
592
01:00:10,610 --> 01:00:12,570
What are we to do if you all are the cause of making the situation worse?
593
01:00:13,740 --> 01:00:15,170
Anyway, from now on...
594
01:00:15,440 --> 01:00:17,780
Don't take any actions that will dirty the name of SP,
595
01:00:17,980 --> 01:00:18,950
Do you understand?
596
01:00:22,850 --> 01:00:25,790
Hello? Reply me, Inoue.
597
01:00:35,530 --> 01:00:36,360
Section Chief?
598
01:00:36,860 --> 01:00:40,460
He ordered us to do nothing and hide here.
599
01:00:42,740 --> 01:00:47,170
Do you think that it is a coincidence that we are ordered to do a search at that kind of timing?
600
01:00:48,340 --> 01:00:52,260
Do you think the fact that we are assigned to the Diet Building today is a coincidence?
601
01:00:55,220 --> 01:00:57,980
Chief wants us to stop him.
602
01:00:58,950 --> 01:01:00,050
Let's make a move.
603
01:01:01,860 --> 01:01:02,850
Wait!
604
01:01:04,790 --> 01:01:06,050
Don't move at your whim!
605
01:01:15,700 --> 01:01:17,360
I found them.
606
01:01:19,070 --> 01:01:21,040
Chief has betrayed us.
607
01:01:21,280 --> 01:01:23,570
Are you fine with him dirtying the name of SP?
608
01:01:23,810 --> 01:01:25,210
I don't care about that kind of thing!
609
01:01:25,410 --> 01:01:26,680
If we don't hurry up it will be too late!
610
01:01:26,880 --> 01:01:28,410
Calm down!
611
01:01:33,520 --> 01:01:36,490
Above that, what is going on with other SPs?
612
01:01:36,690 --> 01:01:39,020
Aren't they restrained by the terrorists too?
613
01:01:39,360 --> 01:01:40,590
Other than that,
614
01:01:41,100 --> 01:01:42,530
They might have betrayed us too.
615
01:01:49,240 --> 01:01:49,860
Put up your hands.
616
01:01:57,350 --> 01:01:58,840
You guys too.
617
01:02:10,020 --> 01:02:13,120
I have a strong dislike for you since before.
618
01:02:14,260 --> 01:02:15,890
What a coincidence.
619
01:02:16,860 --> 01:02:19,420
I have a dislike for you too.
620
01:02:32,110 --> 01:02:33,050
Move towards one s...
621
01:04:04,010 --> 01:04:04,870
Inoue!
622
01:04:53,790 --> 01:04:55,280
SPs are strong.
623
01:04:56,090 --> 01:04:57,350
Restrain them.
624
01:04:57,560 --> 01:04:58,460
Roger.
625
01:05:18,810 --> 01:05:20,410
I am sick of scolding you.
626
01:05:21,150 --> 01:05:22,410
Sorry.
627
01:05:25,650 --> 01:05:26,750
Inoue.
628
01:05:27,920 --> 01:05:30,320
Where is the person you are to protect?
629
01:05:38,330 --> 01:05:39,420
In the Assembly Chamber.
630
01:05:43,000 --> 01:05:45,300
Our protected persons are in danger.
631
01:05:45,510 --> 01:05:47,130
There is only one thing that SP should do.
632
01:05:47,610 --> 01:05:50,840
We've got to gather all the information we can get by investigating each floors.
633
01:05:51,410 --> 01:05:52,570
Roger.
634
01:05:54,020 --> 01:05:57,510
...with yatches in the 6 enterprises owned by your relatives,
635
01:05:58,020 --> 01:06:01,920
Financing them with about 3 billion from the union bank.
636
01:06:06,360 --> 01:06:09,320
After which 90% of the loan is turned into bad credits,
637
01:06:08,300 --> 01:06:09,530
That's the pace to go.
638
01:06:09,700 --> 01:06:11,600
Embezzling 2.7 billion in the process.
639
01:06:17,640 --> 01:06:19,110
Answer straightforwardly!
640
01:06:22,680 --> 01:06:23,800
Yes.
641
01:06:24,880 --> 01:06:28,700
House of Representatives 3rd level
642
01:06:34,090 --> 01:06:35,520
There are no enemies on the 3rd level.
643
01:06:35,760 --> 01:06:38,450
I think those guys from just now are supposed to be stationed here right?
644
01:06:39,210 --> 01:06:43,000
House of Representatives 2rd Level
645
01:06:44,670 --> 01:06:46,530
In the East West corridor on the 2nd level,
646
01:06:46,730 --> 01:06:49,670
I confirmed that there are 2 armed SP, Mochida and Takano.
647
01:06:49,900 --> 01:06:51,570
I am unable to check on the North corridor.
648
01:07:00,520 --> 01:07:04,320
House of Representatives Ground Level
649
01:07:14,700 --> 01:07:16,560
At the ground level of the East West corridor near the entrance,
650
01:07:16,800 --> 01:07:20,530
There is 1 terrorist-like guy who is armed, a total of 2 is spotted.
651
01:07:20,740 --> 01:07:22,330
I am unable to check the North corridor.
652
01:07:23,510 --> 01:07:27,290
House of Representatives Basement Level 1
653
01:11:38,530 --> 01:11:39,990
Excuse me.
654
01:11:56,210 --> 01:11:59,340
I am being called out by National Police Agency.
655
01:12:02,150 --> 01:12:04,810
With regards to what course of actions shall we take,
656
01:12:06,150 --> 01:12:08,050
We shall leave it for later.
657
01:12:19,730 --> 01:12:21,670
I am off to the toilet.
658
01:12:39,090 --> 02:25:19,750
Yes?
659
01:12:40,920 --> 01:12:43,320
Are you watching the television?
660
01:12:44,060 --> 01:12:46,190
I am not that free.
661
01:12:46,590 --> 01:12:49,430
It is going on unbelievably well.
662
01:12:49,730 --> 01:12:53,830
If everything goes on smoothly as it is, it will end in an hour's time.
663
01:12:54,070 --> 01:12:55,540
I see.
664
01:12:55,870 --> 01:12:59,270
With regards to that, can I have your help in making arrangements soon?
665
01:12:59,510 --> 01:13:00,840
I understand.
666
01:13:01,080 --> 01:13:02,010
That's all.
667
01:13:02,280 --> 01:13:03,570
Later.
668
01:13:27,130 --> 01:13:30,100
With regards to that, please proceed.
669
01:14:13,580 --> 01:14:15,280
It's a wonder you didn't die.
670
01:14:15,480 --> 01:14:18,580
He might have thought that I was dead.
671
01:14:18,950 --> 01:14:20,350
You know about the situation?
672
01:14:20,590 --> 01:14:21,250
Yes.
673
01:14:21,460 --> 01:14:23,980
All the ministries are at their peak of chaos.
674
01:14:24,260 --> 01:14:27,690
If it is now, there might be a fluke that we can lure Kajiyama out in this confusion.
675
01:14:28,560 --> 01:14:31,530
I think it will take some time before we can get Kajiyama.
676
01:14:31,770 --> 01:14:35,670
Prior to that, we should quickly try to bait Takigawa and Ando and get them.
677
01:14:35,900 --> 01:14:39,170
If they know about Ogata's background and motive,
678
01:14:39,370 --> 01:14:42,340
We can use that to try stop Ogata.
679
01:14:42,540 --> 01:14:43,340
That's true.
680
01:14:47,280 --> 01:14:48,270
You're late.
681
01:14:48,480 --> 01:14:51,380
I went on a search for some stuff around the offices.
682
01:14:52,690 --> 01:14:56,350
If we were to infiltrate the Assembly Chamber, we've got to take control of the 2nd Level.
683
01:14:56,860 --> 01:14:59,690
The only worry I have is their backups getting in the way.
684
01:14:59,890 --> 01:15:02,360
The guys who are standing as a lookout on the outsides and the entrances,
685
01:15:02,560 --> 01:15:05,360
Do not have a great extent liberty, thus I doubt they can leave their position.
686
01:15:05,570 --> 01:15:07,630
I think it is fine not to account for them.
687
01:15:08,240 --> 01:15:11,140
The troublesome ones are the ones on the ground level.
688
01:15:11,510 --> 01:15:15,700
It will be good if we can gain control quietly without them noticing.
689
01:15:16,410 --> 01:15:18,650
Whether they noticed or not, couldn't we just take them down?
690
01:15:19,350 --> 01:15:23,010
I thought you might say that, thus I prepared these.
691
01:15:24,250 --> 01:15:25,580
What are these?
692
01:15:25,820 --> 01:15:27,180
Stuff used to set up traps.
693
01:15:27,390 --> 01:15:30,360
They are quieter than land mines and will have a better effect.
694
01:15:30,590 --> 01:15:32,750
Let's use these to bring them down.
695
01:15:33,160 --> 01:15:35,250
Will these be alright?
696
01:15:37,430 --> 01:15:40,060
Somehow I am bored.
697
01:15:40,270 --> 01:15:43,530
It is not like it is surprising that there are bad politicians around.
698
01:15:43,740 --> 01:15:45,070
I guess it there is some ransom,
699
01:15:45,270 --> 01:15:47,540
Or a request for a jumbo jet during the time of escape,
700
01:15:47,740 --> 01:15:49,900
Or some action fighting exchange with a national hero,
701
01:15:50,110 --> 01:15:51,370
The footage is boring.
702
01:15:51,580 --> 01:15:53,340
Ah... Just like the movies in Hollywood,
703
01:15:53,550 --> 01:15:56,040
Even if there are some useless explosion scene, it is good.
704
01:15:56,280 --> 01:15:58,750
In the end it is just only about teaching these politicians a lesson.
705
01:15:58,950 --> 01:16:01,080
It is really a boring story.
706
01:16:04,290 --> 01:16:06,520
You guys are really shallow.
707
01:16:06,730 --> 01:16:08,250
If there are guys there like you,
708
01:16:08,460 --> 01:16:11,360
The bureaucrats will label you as idiots and look down on you.
709
01:16:11,570 --> 01:16:12,860
What's with that all of a sudden.
710
01:16:13,070 --> 01:16:16,190
This drama is made up of 2 parts.
711
01:16:17,470 --> 01:16:21,700
Till now, the simple lecturing drama plot is written by Ogata-san,
712
01:16:21,910 --> 01:16:24,570
We are just people who had been helping out in the back.
713
01:16:24,770 --> 01:16:28,450
And from now on, the complicated Taiga drama plot is written by us all.
714
01:16:29,450 --> 01:16:31,380
And of course that is kept hidden from Ogata-san.
715
01:16:33,330 --> 01:16:35,110
For example if the terrorists,
716
01:16:35,790 --> 01:16:38,450
Deems that this certain politician's crimes are not comparable,
717
01:16:38,660 --> 01:16:41,990
And purposely withheld that information, what do you think will happen?
718
01:16:42,500 --> 01:16:43,990
And let's say that politician,
719
01:16:44,330 --> 01:16:48,100
Has enough strengths and charisma, what do you think will happen?
720
01:16:48,570 --> 01:16:52,440
That politician will gain political power all of a sudden.
721
01:16:53,810 --> 01:16:55,570
It is not just political powers.
722
01:16:55,780 --> 01:16:58,840
It is a big power that does not exist until now.
723
01:16:59,350 --> 01:17:03,310
And that politician will get that all in just one night.
724
01:17:04,150 --> 01:17:06,850
That politician will be selling a lot of favors.
725
01:17:07,960 --> 01:17:11,650
Well at any rate, it is us who had set this up.
726
01:17:13,090 --> 01:17:14,860
After this confusion has died down.
727
01:17:15,100 --> 01:17:18,000
We will have them dance a lot at the center stage.
728
01:17:18,270 --> 01:17:20,830
But at the back pulling strings are us.
729
01:17:21,170 --> 01:17:24,970
We will use these puppets to run our ideal country.
730
01:17:25,340 --> 01:17:28,170
There will not be a country in this world that can realise this.
731
01:17:28,440 --> 01:17:31,810
We will make the perfect bureaucracy come true.
732
01:17:33,680 --> 01:17:35,010
And this is what you call,
733
01:17:35,450 --> 01:17:36,610
A Revolution.
734
01:17:39,090 --> 01:17:42,680
Ogata-san only thought about destroying this country.
735
01:17:43,060 --> 01:17:45,150
And of course destroy is fun,
736
01:17:45,730 --> 01:17:49,790
But being able to control is even more fun.
737
01:17:50,800 --> 01:17:52,490
Don't you think so?
738
01:18:10,750 --> 01:18:13,020
It is really peaceful.
739
01:18:15,560 --> 01:18:17,920
That's true.
740
01:18:18,960 --> 01:18:22,050
Do you all want to play a movie quiz?
741
01:18:22,930 --> 01:18:24,400
You're noisy.
742
01:18:27,530 --> 01:18:28,900
Then..
743
01:18:30,170 --> 01:18:31,760
Let's not then.
744
01:18:32,410 --> 01:18:33,930
Isn't it too fast to give up?
745
01:20:37,830 --> 01:20:40,820
This is Inoue. My side went well.
746
01:20:43,000 --> 01:20:44,470
My side went well too.
747
01:21:30,680 --> 01:21:31,780
Is that on purpose?
748
01:21:32,020 --> 01:21:32,880
Stupid.
749
01:21:33,290 --> 01:21:34,340
Quickly help to carry now.
750
01:21:34,550 --> 01:21:35,710
Right!
751
01:21:37,980 --> 01:21:42,400
I admit to all my crimes...
752
01:21:48,600 --> 01:21:50,540
Please forgive me!
753
01:21:57,610 --> 01:21:59,410
Go back now.
754
01:22:29,340 --> 01:22:31,940
This is Inoue. My preparations are completed.
755
01:22:34,210 --> 01:22:36,240
Mine too. Let's meet on the 2nd level.
756
01:22:36,520 --> 01:22:37,480
Roger.
757
01:22:43,690 --> 01:22:45,020
I am off.
758
01:22:46,260 --> 01:22:47,690
Take care.
759
01:22:48,160 --> 01:22:50,360
Well though I don't think you will die if you fell off.
760
01:23:54,930 --> 01:23:57,830
Can I get your help in tying him up?
761
01:24:02,270 --> 01:24:04,100
Just one more person to Asada Prime Minister.
762
01:24:04,600 --> 01:24:06,040
Finally.
763
01:24:06,940 --> 01:24:08,930
I have a question though.
764
01:24:09,210 --> 01:24:10,340
What is it?
765
01:24:10,540 --> 01:24:12,410
Oogata-san belongs to our side right?
766
01:24:12,610 --> 01:24:15,600
Then why is he taking a risk to involve himself in a real crime?
767
01:24:15,850 --> 01:24:18,040
If he is caught, he would probably be sentenced to death for criminal insurrection, right?
768
01:24:18,920 --> 01:24:21,680
From the start, he probably just likes to be in action?
769
01:24:27,090 --> 01:24:28,690
I have no idea too.
770
01:24:28,930 --> 01:24:31,730
But for sure, there is some special motivation for him.
771
01:24:32,300 --> 01:24:35,600
And those who knew is Ogata-san himself, and probably...
772
01:24:38,570 --> 01:24:41,130
And very soon the finale will start.
773
01:24:41,760 --> 01:24:45,150
The big climax that we've wrote.
774
01:24:54,220 --> 01:24:57,250
It is alright for me to trust you right?
775
01:25:06,430 --> 01:25:09,460
When you point your gun nozzle at Asada,
776
01:25:11,100 --> 01:25:13,830
I will direct my rage at Asada,
777
01:25:15,610 --> 01:25:17,670
And take action together with you,
778
01:25:17,750 --> 01:25:22,060
Putting the blame of this country's rotten system on Asada.
779
01:25:24,880 --> 01:25:27,480
If we are not able to get our revenge,
780
01:25:33,230 --> 01:25:34,660
Let's die together.
781
01:26:00,050 --> 01:26:02,540
This is Inoue. I've reach our position.
782
01:26:03,860 --> 01:26:05,190
Us too.
783
01:26:06,630 --> 01:26:07,960
Let's go then.
784
01:26:18,640 --> 01:26:20,130
Sasamoto-san.
785
01:26:21,070 --> 01:26:22,040
What?
786
01:26:24,840 --> 01:26:27,040
I still wish you will be able to hit me all the time.
787
01:26:29,080 --> 01:26:30,170
Don't worry.
788
01:26:30,480 --> 01:26:32,510
I will hit you more often than usual from now on.
789
01:26:37,220 --> 01:26:38,320
Roger.
790
01:26:41,690 --> 01:26:42,590
Let's go.
791
01:26:54,740 --> 01:26:55,440
Stop.
792
01:26:57,080 --> 01:26:58,910
Don't come any closer than that.
793
01:26:59,180 --> 01:26:59,870
Stop!
794
01:27:00,080 --> 01:27:00,940
I'm going to shoot!
795
01:27:07,720 --> 01:27:09,620
Did you all wear the bulletproof vest?
796
01:27:24,940 --> 01:27:26,460
Don't get in our way.
797
01:27:27,640 --> 01:27:29,570
Turn in obediently.
798
01:27:33,650 --> 01:27:35,940
Why are you doing this Kirishima-san?
799
01:27:38,480 --> 01:27:41,980
Why did you do something that tarnished the name of SP?
800
01:27:44,660 --> 01:27:46,220
You guys,
801
01:27:46,520 --> 01:27:48,560
Do you really think that your colleagues
802
01:27:49,300 --> 01:27:52,820
Are putting their lives on the line to fulfill their duties?
803
01:27:57,300 --> 01:27:58,830
I don't know.
804
01:28:01,010 --> 01:28:02,130
But.
805
01:28:04,640 --> 01:28:07,670
For SP's name and my buddies,
806
01:28:10,080 --> 01:28:12,950
I am putting my life on the line to protect them.
807
01:28:28,030 --> 01:28:30,130
If someone precious to you,
808
01:28:31,300 --> 01:28:34,430
Becomes a sacrifice due to a wrong drug prescription incident and is killed off, what will you do?
809
01:28:35,510 --> 01:28:39,380
If the person involved in this incident is one of those who are here, what will you do?
810
01:28:41,210 --> 01:28:42,940
This person,
811
01:28:45,050 --> 01:28:47,880
Is always near your side, what will you do?
812
01:28:49,020 --> 01:28:50,610
Can you stand it?
813
01:29:30,660 --> 01:29:32,600
You can still make it.
814
01:29:33,530 --> 01:29:37,770
Please recommend your gang to disarm themselves and surrender.
815
01:30:03,900 --> 01:30:07,130
Cabinet Prime Minister Asada Yuuzo.
816
01:30:11,270 --> 01:30:12,790
Proceed to the rostrum.
817
01:30:41,430 --> 01:30:45,960
You are certainly the SP who saved my life right?
818
01:30:48,110 --> 01:30:48,970
Yes.
819
01:30:51,580 --> 01:30:53,410
That is such an irony.
820
01:30:54,650 --> 01:30:57,510
And that person is now pointing his gun nozzle at me.
821
01:30:58,320 --> 01:31:00,480
The reason of saving you back at that time,
822
01:31:01,250 --> 01:31:04,950
Is just so that you are not killed by other's hand.
823
01:31:07,060 --> 01:31:08,960
Do you have a hatred against me?
824
01:31:28,550 --> 01:31:32,210
Do you remember a Member of the House of Representatives by the name of Naruse Hideo?
825
01:31:36,190 --> 01:31:38,990
A member who belonged to the same Tezuka Party.
826
01:31:39,730 --> 01:31:42,890
You used to favor him a lot as a senior.
827
01:31:43,130 --> 01:31:44,860
I remembered but I am not close to him.
828
01:31:47,400 --> 01:31:48,870
As a punishment if you tell lies,
829
01:31:49,300 --> 01:31:52,000
I don't mind shooting you immediately.
830
01:31:53,540 --> 01:31:55,530
I will bear with it a little more.
831
01:32:00,650 --> 01:32:02,880
20 years ago Naruse died.
832
01:32:03,750 --> 01:32:05,720
Do you remember the cause of his death?
833
01:32:06,420 --> 01:32:08,680
I believe it was suicide.
834
01:32:08,890 --> 01:32:10,550
And the reason behind his suicide?
835
01:32:10,760 --> 01:32:12,990
How would I have known?
836
01:32:13,990 --> 01:32:20,130
Naruse is suspected to be making illegal profits from Asahi securities,
837
01:32:21,670 --> 01:32:26,900
And driven to desperation for not being able to clear his name, he took his life.
838
01:32:27,410 --> 01:32:29,340
...is what that is being spread around.
839
01:32:30,880 --> 01:32:32,340
So what do you think?
840
01:32:33,380 --> 01:32:36,110
Even until now though the truth might be buried in the thicket,
841
01:32:37,020 --> 01:32:40,040
I still believe in Naruse-kun's innocence.
842
01:32:41,020 --> 01:32:44,110
As a matter of fact, he is a very straightforward person.
843
01:32:45,380 --> 01:32:49,420
Then, who is the person,
844
01:32:49,860 --> 01:32:52,350
Who used Naruse to open a false bank account,
845
01:32:52,570 --> 01:32:55,690
And put in the embezzled funds from the securities company as if he did it?
846
01:32:58,640 --> 01:32:59,300
Answer me!
847
01:32:59,540 --> 01:33:00,900
I don't know! How would I know...
848
01:33:15,720 --> 01:33:17,660
I will not miss the next time.
849
01:33:25,670 --> 01:33:30,800
When the mass communities learned about your presence behind this incident,
850
01:33:31,400 --> 01:33:34,400
You staged a fictitious terrorist incident.
851
01:33:34,610 --> 01:33:36,340
Weaving an incredible tale.
852
01:33:36,940 --> 01:33:39,000
And lead the public on magnificently,
853
01:34:13,880 --> 01:34:15,710
Furthermore,
854
01:34:16,350 --> 01:34:19,650
The articles on Naruse's murder reported by the mass media,
855
01:34:21,450 --> 01:34:23,720
Were all subdue by your money and power.
856
01:34:23,960 --> 01:34:28,390
All for the sake of putting all the crime on Naruse alone,
857
01:34:28,730 --> 01:34:31,560
You killed him off and made it look as if it was a suicide.
858
01:34:36,570 --> 01:34:38,700
Naruse did not kill himself.
859
01:34:39,370 --> 01:34:40,810
He was murdered by you.
860
01:34:41,340 --> 01:34:43,140
Even if that is just a speculation, stop it.
861
01:34:43,340 --> 01:34:44,040
Admit your crimes.
862
01:34:44,240 --> 01:34:45,230
I have no crimes to admit to.
863
01:34:45,480 --> 01:34:46,340
Stop and admit your crimes now!
864
01:34:53,220 --> 01:34:55,050
The day Naruse was killed on,
865
01:34:56,490 --> 01:34:58,250
Was his own birthday.
866
01:35:00,090 --> 01:35:01,890
The first eye witnesses,
867
01:35:03,200 --> 01:35:06,160
Were Naruse's family who came home to celebrate with him.
868
01:35:47,910 --> 01:35:49,270
After that,
869
01:35:50,940 --> 01:35:53,280
Naruse's family dispersed,
870
01:35:55,080 --> 01:35:58,880
They have never once been able to imagine a brighter future ahead.
871
01:36:01,450 --> 01:36:05,250
If you have even the least bit of consciences left,
872
01:36:06,790 --> 01:36:08,920
Admit to your crimes honestly.
873
01:36:09,760 --> 01:36:11,130
And to Naruse
874
01:36:12,400 --> 01:36:14,130
And his family, apologise.
875
01:36:16,140 --> 01:36:19,470
Although I pitied Naruse-kun's family,
876
01:36:20,170 --> 01:36:22,900
That is something that Naruse did on his own.
877
01:36:23,980 --> 01:36:26,740
I swear to heaven and earth that I am not guilty!
878
01:36:30,320 --> 01:36:31,610
I see.
879
01:36:53,440 --> 01:36:54,530
And now...
880
01:36:55,000 --> 01:36:55,580
Wait!
881
01:36:57,500 --> 01:36:58,540
Wait!
882
01:37:11,620 --> 01:37:14,460
This is the moment of the rise of a new leader.
883
01:37:15,330 --> 01:37:20,530
I understand your feelings of hatred for the evil and the want to do justice,
884
01:37:21,030 --> 01:37:23,130
But nothing will be resolved by the means of violence.
885
01:37:28,340 --> 01:37:29,810
What are you saying?
886
01:37:30,410 --> 01:37:33,170
No matter how right your words are,
887
01:37:33,750 --> 01:37:36,870
One bullet will reduce everything to nil.
888
01:37:38,650 --> 01:37:42,750
In the first place, if not for the explosives, who would lend a ear to what you've got to say?
889
01:37:43,120 --> 01:37:47,250
If you don't have guns, who would agree to what you all accused?
890
01:37:49,360 --> 01:37:51,730
The things you all are doing is meaningless.
891
01:37:52,000 --> 01:37:54,760
The label that you will be labeled with is criminals!
892
01:37:57,870 --> 01:37:59,860
But even as of now it isn't too late.
893
01:38:00,770 --> 01:38:02,370
Put down your weapons.
894
01:38:02,780 --> 01:38:04,570
Face me!
895
01:38:06,110 --> 01:38:08,880
And let's talk with earnest.
896
01:38:10,680 --> 01:38:11,840
By doing so,
897
01:38:12,420 --> 01:38:15,510
The label on you will changed to revolutionists!
898
01:38:16,260 --> 01:38:17,240
Put down your weapons!
899
01:38:17,460 --> 01:38:19,550
Yes! Yes!
900
01:38:32,240 --> 01:38:34,470
The thing you are aiming for,
901
01:38:36,640 --> 01:38:39,240
Is to be the king of all these pretentious people?
902
01:38:50,060 --> 01:38:51,990
It is still not too late.
903
01:38:53,160 --> 01:38:54,720
Put down your weapon.
904
01:38:55,730 --> 01:38:57,390
And face me!
905
01:39:07,410 --> 01:39:08,670
Put down your gun.
906
01:39:16,420 --> 01:39:17,970
Why did you betray me?
907
01:39:19,690 --> 01:39:22,480
In the first place our objectives are different.
908
01:39:22,820 --> 01:39:26,020
We are happy if just one bug in the country is gotten rid of.
909
01:39:26,690 --> 01:39:29,160
When we are old, we will have that person look after us.
910
01:39:29,460 --> 01:39:31,430
He will also spare us the pardon.
911
01:39:31,830 --> 01:39:33,320
Put down your gun.
912
01:39:43,710 --> 01:39:47,300
I am fine with dying for the sake of the better good.
913
01:45:11,200 --> 01:45:13,430
Be careful with that. It's dangerous!
914
01:45:13,640 --> 01:45:15,000
All right~!
915
01:45:48,040 --> 01:45:49,370
I shall open it.
916
01:46:46,230 --> 01:46:47,720
Admit your crimes!
917
01:46:50,870 --> 01:46:51,800
Shoot me!
918
01:46:53,040 --> 01:46:55,060
I will never admit to it!
919
01:46:55,410 --> 01:46:56,200
I see.
920
01:47:19,060 --> 01:47:21,000
Do you really want to die that much?
921
01:47:27,640 --> 01:47:28,500
Ogata-san!
922
01:47:42,420 --> 01:47:43,820
Throw down your gun.
923
01:47:45,190 --> 01:47:46,660
Don't get in my way.
924
01:47:47,530 --> 01:47:50,930
This guy don't worth to be saved by you twice.
925
01:48:01,040 --> 01:48:02,770
Why ain't you firing?
926
01:48:04,780 --> 01:48:07,110
If you shoot me, everything will be resolved.
927
01:50:29,190 --> 01:50:30,310
Are you alright?!
928
01:50:30,520 --> 01:50:32,080
Behind... Behind...
929
01:50:32,290 --> 01:50:33,450
Please come this way!
930
01:50:36,330 --> 01:50:37,260
Stop!
931
01:50:47,400 --> 01:50:48,930
Stop! Throw your gun down!
932
01:50:51,310 --> 01:50:52,230
Throw your gun down!
933
01:50:55,340 --> 01:50:56,040
Stop!
934
01:51:28,980 --> 01:51:30,880
Mr Prime Minster!
935
01:51:31,780 --> 01:51:32,620
Mr Prime Minister!
936
01:51:42,390 --> 01:51:43,380
Get out of the way!
937
01:51:43,600 --> 01:51:45,220
Call the SAT!
938
01:51:45,900 --> 01:51:46,890
Quickly call in the SAT!
939
01:51:47,100 --> 01:51:49,070
Yes, let's go!
940
01:52:38,980 --> 01:52:40,950
This is your last chance.
941
01:52:43,390 --> 01:52:45,080
Admit your crimes.
942
01:53:30,030 --> 01:53:32,260
I remembered.
943
01:53:36,510 --> 01:53:39,100
It was you.
944
01:53:43,720 --> 01:53:45,550
Admit your crimes.
945
01:53:53,390 --> 01:53:55,360
I've lost.
946
01:53:58,300 --> 01:54:00,820
I admit my crimes.
947
01:54:54,120 --> 01:54:56,250
All my things has been taken cared of.
948
01:54:57,720 --> 01:54:59,620
It's time for you to settle yours.
949
01:55:01,030 --> 01:55:02,580
Throw down your gun please.
950
01:55:05,600 --> 01:55:07,530
Throw down your gun please!
951
01:55:18,780 --> 01:55:20,610
Are you going to shoot me?
952
01:55:23,820 --> 01:55:26,110
Can you kill me?
953
01:55:32,990 --> 01:55:33,790
Shoot me!
954
01:55:35,160 --> 01:55:36,320
Hurry up and stop me!
955
01:55:53,680 --> 01:55:55,150
Really..
956
01:55:57,350 --> 01:55:59,780
You fell out of my expectations.
957
01:56:02,690 --> 01:56:03,810
But...
958
01:56:06,160 --> 01:56:07,820
You are correct.
959
01:56:58,880 --> 01:57:00,840
Arrest me.
960
01:57:01,410 --> 01:57:03,810
I don't want to be arrested by other people.
961
01:57:07,720 --> 01:57:09,080
That's impossible.
962
01:57:09,990 --> 01:57:11,820
I did not bring any handcuffs along.
963
01:57:59,940 --> 01:58:06,410
Security Bureau - 4th District Section
964
01:58:07,310 --> 01:58:09,940
Yeah, I understand.
965
01:58:12,150 --> 01:58:16,210
Ogata is arrested. The person who arrested him seems to be Inoue.
966
01:58:16,720 --> 01:58:17,880
I see.
967
01:58:18,090 --> 01:58:19,150
The Prime Minister is fine.
968
01:58:19,390 --> 01:58:22,260
And there seems to be no politicians hurt.
969
01:58:22,490 --> 01:58:26,730
The only thing hurt is their bright careers though.
970
01:58:27,170 --> 01:58:30,130
Please let me be in charge of Ogata's investigations.
971
01:58:30,330 --> 01:58:32,630
You seem to be awfully spirited.
972
01:58:33,100 --> 01:58:36,840
Faking a resume and becoming a SP is not something normal.
973
01:58:37,210 --> 01:58:41,170
There must be some accomplices in the police force if I were to check on his resume.
974
01:58:41,450 --> 01:58:43,470
And there may be in other divisions too.
975
01:58:46,320 --> 01:58:49,750
If there are some organizations that has dark secrets in the force,
976
01:58:49,950 --> 01:58:51,680
We need to uncover them quickly.
977
01:59:06,100 --> 01:59:10,040
Shall we go get us some young bureaucrats then?
978
01:59:44,110 --> 01:59:47,810
When did Japan become such dangerous country?
979
01:59:48,010 --> 01:59:50,210
This is really troublesome!
980
02:00:05,730 --> 02:00:07,330
Yuusho kai
981
02:00:15,790 --> 02:00:20,430
Six months later
982
02:00:47,040 --> 02:00:49,970
It is time for questioning. Get out.
983
02:01:12,230 --> 02:01:13,460
It will be a while more.
984
02:01:56,510 --> 02:01:58,340
Yosh, let's go.
985
02:01:58,540 --> 02:01:59,670
Roger.
986
02:02:09,050 --> 02:02:10,380
What's wrong?
987
02:02:10,620 --> 02:02:13,110
Can you guys go ahead first? I will catch up later.
988
02:02:16,060 --> 02:02:17,790
That guy seem to be in good condition lately.
989
02:02:18,000 --> 02:02:20,400
It seems like his dizziness and headaches have gone away.
990
02:02:20,630 --> 02:02:22,860
Is he doing some kind of dangerous drugs?
991
02:02:23,400 --> 02:02:24,490
Ouch!
992
02:02:26,570 --> 02:02:29,160
That feels great! Feels like I am still alive!
993
02:02:29,370 --> 02:02:30,570
You are disgusting! Don't come near me!
994
02:02:30,810 --> 02:02:33,170
Ouch! Ahh.. My specs broke!
995
02:02:38,470 --> 02:02:43,590
Mr Inoue Karou
73184
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.