All language subtitles for S19E10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,800 --> 00:00:06,520 SALLY: Chris Chandler and Kate Blair, 2 00:00:06,640 --> 00:00:08,280 both pronounced dead by paramedics. 3 00:00:08,400 --> 00:00:10,960 MALCOLM: Ten years ago, a girl named Karen Myers 4 00:00:11,080 --> 00:00:13,200 was found in the same river as Dan Blair, 5 00:00:13,320 --> 00:00:15,000 just a mile upstream. 6 00:00:15,120 --> 00:00:16,520 The body was found the next day. 7 00:00:16,640 --> 00:00:18,280 She's young. 8 00:00:18,400 --> 00:00:19,960 Does she know what she's doing? 9 00:00:20,080 --> 00:00:21,920 SIMON: She knows what she's doing. 10 00:00:22,040 --> 00:00:24,080 One explanation could be there was a fourth person in the car. 11 00:00:24,200 --> 00:00:26,840 My wife of 10 years is dead. 12 00:00:26,960 --> 00:00:28,600 My son's in a coma. 13 00:00:28,720 --> 00:00:30,720 How dare you suggest I had anything to do with this? 14 00:00:30,840 --> 00:00:32,040 AMY: So what brings you here? 15 00:00:32,160 --> 00:00:33,880 Karen Myers. 16 00:00:34,000 --> 00:00:36,320 You were the last person that saw her alive. 17 00:00:36,440 --> 00:00:39,480 Dan Blair, he didn't make it. 18 00:00:39,600 --> 00:00:41,520 SALLY: You are charged under common law 19 00:00:41,640 --> 00:00:43,920 that you murdered Kate Blair 20 00:00:44,040 --> 00:00:46,360 and your son, Daniel Blair. 21 00:00:46,480 --> 00:00:48,440 -NIKKI: She was the primary target. 22 00:00:48,560 --> 00:00:50,600 We've been looking down the wrong end of the telescope. 23 00:01:21,720 --> 00:01:23,720 GIRL: Oh, my God! 24 00:01:24,400 --> 00:01:25,680 Help me! 25 00:01:28,200 --> 00:01:29,480 -They're coming! -MAN: It's okay, it's okay. 26 00:01:29,600 --> 00:01:31,240 -Let's get her out of here. -We have to go! 27 00:01:31,360 --> 00:01:33,520 Get her in the car. Dan, in the car! Get in! 28 00:01:33,640 --> 00:01:35,560 DAN: Where are we going? 29 00:01:35,680 --> 00:01:37,200 She must've been in a hell of a state. 30 00:01:37,320 --> 00:01:39,280 They didn't even stop to pack up their stuff. 31 00:01:45,120 --> 00:01:46,360 NIKKI: The killer lifts her out of the car, 32 00:01:46,480 --> 00:01:48,400 keeps her wrapped up in the blanket... 33 00:01:48,520 --> 00:01:50,720 You'd only remove a body if you were sure it would incriminate you. 34 00:01:50,840 --> 00:01:53,880 Or if the victim's identity would lead straight to you. 35 00:01:54,000 --> 00:01:56,760 So where exactly was she running from? 36 00:02:17,000 --> 00:02:18,600 NIKKI: Someone hit the brakes hard. 37 00:02:22,440 --> 00:02:25,560 JACK: And recently... The sap's still tacky. 38 00:02:25,680 --> 00:02:27,720 And, there's car paint. 39 00:02:31,640 --> 00:02:34,000 So where did the car come from? 40 00:02:34,120 --> 00:02:35,480 Let's see. 41 00:02:35,600 --> 00:02:38,920 From a lane that serves a dozen or so properties, 42 00:02:39,040 --> 00:02:40,680 connects up to the main road. 43 00:02:40,800 --> 00:02:42,600 She could've escaped from any one of them. 44 00:02:42,720 --> 00:02:44,960 She could've escaped from a car, too. 45 00:02:45,080 --> 00:02:46,480 We should get back to Guillam. 46 00:02:51,240 --> 00:02:53,240 JACK: Where's our ride? 47 00:02:53,360 --> 00:02:54,760 NIKKI: I'll call him. 48 00:02:55,720 --> 00:02:58,160 No, I won't. No signal. 49 00:02:58,280 --> 00:02:59,560 Me neither. 50 00:03:03,680 --> 00:03:06,120 Bellemeade Farm, let's have a look. 51 00:03:36,080 --> 00:03:37,760 MAN: Okay, guys, to play us out this evening, 52 00:03:37,880 --> 00:03:40,640 here's one of my favourite tracks from 2005. Goodnight. 53 00:03:42,680 --> 00:03:44,640 KAREN: Do you think there'll be anyone there I know? 54 00:03:44,760 --> 00:03:46,200 What, you mean, like, famous? 55 00:03:46,320 --> 00:03:48,120 -Yeah. 56 00:03:48,240 --> 00:03:50,640 No. They're more like... 57 00:03:50,760 --> 00:03:53,440 AMY: City people, maybe the odd politician. 58 00:03:57,960 --> 00:04:00,640 Just remember what I said. 59 00:04:00,760 --> 00:04:01,920 I will... 60 00:04:09,280 --> 00:04:10,960 JACK: Where the hell is he? 61 00:04:11,080 --> 00:04:12,560 There's no way we could've missed him. 62 00:04:12,680 --> 00:04:14,360 No, one road in, one road out. 63 00:04:14,480 --> 00:04:16,000 NIKKI: He's got to be around somewhere. 64 00:05:11,960 --> 00:05:13,440 JACK: Nikki? 65 00:05:13,560 --> 00:05:14,840 Car coming. 66 00:05:26,760 --> 00:05:27,880 Hi. 67 00:05:28,000 --> 00:05:29,560 Nikki Alexander. Jack Hodgson. 68 00:05:29,680 --> 00:05:31,640 We're working on the River Malt shooting. 69 00:05:31,760 --> 00:05:33,320 CLAUDIA: Has there been some new development? 70 00:05:33,440 --> 00:05:34,960 JACK: Well, we're looking for a colleague, DS Guillam. 71 00:05:35,080 --> 00:05:36,680 He was heading up here to speak to you. 72 00:05:36,800 --> 00:05:38,880 I'm sorry, I left the house first thing. 73 00:05:39,000 --> 00:05:42,440 Is there any chance we could use your phone? We've both got zero reception. 74 00:05:42,560 --> 00:05:43,520 Sure. 75 00:05:44,600 --> 00:05:45,840 Come in. 76 00:05:59,160 --> 00:06:00,600 -There you go. -Oh, thanks so much. 77 00:06:02,680 --> 00:06:04,240 Any chance for a glass of water? 78 00:06:04,360 --> 00:06:06,320 -Yes, of course. -Thank you. 79 00:06:15,760 --> 00:06:18,760 Hi, Malcolm. It's Nikki. Where are you? 80 00:06:18,880 --> 00:06:22,360 We're at Bellemeade Farm with Claudia Baxter. 81 00:06:22,480 --> 00:06:24,160 Call on this number when you get the message. 82 00:06:32,280 --> 00:06:33,520 Malcolm? 83 00:06:41,680 --> 00:06:43,240 JACK: Is that your son? 84 00:06:43,360 --> 00:06:45,120 -Michael. -What does he do? 85 00:06:45,240 --> 00:06:47,800 Hmm. Studying zoology at Leeds. 86 00:06:47,920 --> 00:06:50,040 Oh, right. 87 00:06:50,160 --> 00:06:51,600 After the shootings, he said he'd come home, 88 00:06:51,720 --> 00:06:53,560 but I didn't want to disrupt his studies. 89 00:06:54,320 --> 00:06:55,600 NIKKI: Malcolm? 90 00:07:24,280 --> 00:07:26,160 Did you throw a party recently? 91 00:07:27,120 --> 00:07:29,640 I had some friends down. 92 00:07:29,760 --> 00:07:31,360 I wouldn't call it a party, exactly. 93 00:07:31,480 --> 00:07:34,040 -How did you know? -Trained eye. 94 00:07:34,160 --> 00:07:36,760 You have tyre treads on your lawn outside 95 00:07:36,880 --> 00:07:39,320 and a load of empty booze bottles in your bin. 96 00:07:39,440 --> 00:07:41,560 That is a trained eye. 97 00:07:45,800 --> 00:07:47,480 Everything all right? Did you manage to make your call? 98 00:07:47,600 --> 00:07:49,600 I did, thank you. Can't reach him. 99 00:07:49,720 --> 00:07:52,720 -Must be a misunderstanding. -Right. 100 00:07:52,840 --> 00:07:55,040 I think we should head back to the river and wait for him there. 101 00:07:55,160 --> 00:07:57,640 -Really? -Would you like a lift back down the hill? 102 00:07:57,760 --> 00:07:59,080 No, it's fine, we'll walk. 103 00:07:59,200 --> 00:08:01,280 -Are you sure? It's no... -Positive. Thanks. 104 00:08:07,720 --> 00:08:09,120 Nice to meet you. 105 00:08:15,600 --> 00:08:18,240 JACK: Why are we walking? 106 00:08:18,360 --> 00:08:20,960 Guillam uses these picks. He's been here. 107 00:08:21,080 --> 00:08:23,040 So? Probably got no answer and headed off. 108 00:08:23,160 --> 00:08:25,080 Well, then, where is he? We would've passed him. 109 00:08:25,200 --> 00:08:27,960 You said it. One road up, one road down. 110 00:08:28,080 --> 00:08:30,880 I'm sure I saw someone behind that barn. 111 00:08:31,000 --> 00:08:32,360 It's a farm, it could be anyone. 112 00:08:38,960 --> 00:08:40,840 What do you want to do? 113 00:08:40,960 --> 00:08:43,440 Have another look around. Discreetly. 114 00:08:51,840 --> 00:08:54,440 -Paint on that tree was black, right? -Yeah. 115 00:08:57,680 --> 00:08:59,480 JACK: No damage this side. 116 00:08:59,600 --> 00:09:01,160 NIKKI: None here either. 117 00:09:25,080 --> 00:09:26,360 NIKKI: It's Guillam's car. 118 00:09:33,760 --> 00:09:35,200 Oh, no. 119 00:09:43,360 --> 00:09:44,560 -JACK: Go, go, go, go. Go! 120 00:09:54,200 --> 00:09:55,440 JACK: Come on! 121 00:10:22,520 --> 00:10:24,000 Oh, my God! 122 00:10:34,800 --> 00:10:36,480 Nikki! Are you okay? 123 00:10:39,720 --> 00:10:40,760 Shit! 124 00:10:40,880 --> 00:10:43,440 Get up. Come on, get up. 125 00:10:43,560 --> 00:10:44,960 Come on, let's go. 126 00:10:54,480 --> 00:10:55,760 Shh. Shh. Shh. 127 00:11:53,280 --> 00:11:54,720 All right. Get them out. 128 00:12:00,920 --> 00:12:02,240 SALLY: Okay, thanks. 129 00:12:06,400 --> 00:12:08,280 We think that the fourth victim in the car, 130 00:12:08,400 --> 00:12:10,520 the blonde female, was the real target 131 00:12:10,640 --> 00:12:12,640 and the family were just unlucky. 132 00:12:12,760 --> 00:12:15,400 NIKKI: She's probably one of the girls in the freezer. 133 00:12:15,520 --> 00:12:17,560 Guillam's murder supports that. 134 00:12:17,680 --> 00:12:20,360 They died because of whatever's going on in this farm, 135 00:12:20,480 --> 00:12:21,800 not because of a messy divorce. 136 00:12:22,800 --> 00:12:24,440 Oh, Christ. 137 00:12:24,560 --> 00:12:26,040 What about Claudia Baxter? 138 00:12:26,160 --> 00:12:27,600 Have you picked her up yet? 139 00:12:27,720 --> 00:12:29,560 Not yet. 140 00:12:29,680 --> 00:12:33,120 The definition of "Prime Central London" 141 00:12:33,240 --> 00:12:34,760 is expanding by the day. 142 00:12:34,880 --> 00:12:37,040 Which means that the smart money 143 00:12:37,160 --> 00:12:39,920 is no longer in Kensington or Notting Hill, 144 00:12:40,040 --> 00:12:44,560 but in previously second... And third-tier locations. 145 00:12:44,680 --> 00:12:48,880 Kilburn Square development embodies that paradigm shift. 146 00:12:49,000 --> 00:12:51,120 -Linked by... 147 00:12:51,240 --> 00:12:55,360 Linked by mainline rail, road and Tube, 148 00:12:55,480 --> 00:12:57,480 Kilburn Square is a mixed used development, 149 00:12:57,600 --> 00:13:01,240 -combining prime, residential, office and retail... -WOMAN: Simon. 150 00:13:05,080 --> 00:13:06,800 Please forgive me. It'll only take a moment. 151 00:13:15,600 --> 00:13:17,280 There's a dead policeman on my property! 152 00:13:17,400 --> 00:13:19,680 Which you genuinely know nothing about. 153 00:13:20,640 --> 00:13:22,360 The girls... 154 00:13:22,480 --> 00:13:24,560 They found the girls, Simon. And I'm telling you, 155 00:13:24,680 --> 00:13:26,400 if it comes to it, I will tell the truth. 156 00:13:26,520 --> 00:13:27,720 The truth? What do you mean? 157 00:13:29,400 --> 00:13:32,640 I mean, I had nothing to do with... 158 00:13:32,760 --> 00:13:34,560 ...with what happened to them. 159 00:13:34,680 --> 00:13:36,080 Come on, Claudia. 160 00:13:36,200 --> 00:13:38,200 We've all got our hands dirty, 161 00:13:38,320 --> 00:13:40,080 one way or another. 162 00:13:40,200 --> 00:13:41,840 We're all implicated. 163 00:13:41,960 --> 00:13:44,000 You won't drag me deeper into this. I won't let you. 164 00:13:47,160 --> 00:13:50,360 How much of this is news to you, Simon? I want to know. 165 00:13:56,600 --> 00:13:59,080 He said he was sending someone to mop up. 166 00:13:59,200 --> 00:14:00,440 I should've told you. 167 00:14:00,560 --> 00:14:02,320 -You bloody should have. -Okay... I'm sorry. 168 00:14:02,440 --> 00:14:04,560 -I handled it badly. -Bit of an understatement, isn't it? 169 00:14:04,680 --> 00:14:08,640 Okay, but what matters is what we do next. What you do next. 170 00:14:08,760 --> 00:14:11,440 We need to think very carefully about damage limitation. 171 00:14:11,560 --> 00:14:13,400 I'll leave that to you. I'm getting on a plane. 172 00:14:13,520 --> 00:14:16,400 Okay. That, Claudia, is the very last thing that you should do. 173 00:14:16,520 --> 00:14:18,360 -For one, think of Michael. -I'll take him with me. 174 00:14:18,480 --> 00:14:21,280 -Flight speaks of guilt, which in... -And we're not guilty? 175 00:14:22,720 --> 00:14:24,080 Like you said. 176 00:14:24,200 --> 00:14:25,840 -We've all got our hands dirty. -Shh. 177 00:14:34,000 --> 00:14:35,880 THOMAS: Jack, anything? 178 00:14:36,000 --> 00:14:39,680 Well, we've got tools and bleach and all sorts of lovely stuff up here. 179 00:14:41,000 --> 00:14:42,920 I think he was here to clean up. 180 00:14:43,040 --> 00:14:44,360 And... 181 00:14:45,240 --> 00:14:47,240 ...car rental documents. 182 00:14:49,400 --> 00:14:51,000 SALLY: What's your name? 183 00:14:52,520 --> 00:14:54,440 Surely, you can tell me that. 184 00:14:55,840 --> 00:14:57,640 What happened to those girls? 185 00:14:58,640 --> 00:15:00,120 Did you kill them? 186 00:15:00,240 --> 00:15:01,560 Here's how this goes. 187 00:15:03,080 --> 00:15:05,160 You've killed a cop. 188 00:15:05,280 --> 00:15:07,200 Which means your life from here on in 189 00:15:07,320 --> 00:15:10,320 will either be miserable or intolerable. 190 00:15:11,600 --> 00:15:12,920 Little things, 191 00:15:13,680 --> 00:15:15,320 your cellmate, 192 00:15:15,440 --> 00:15:17,160 the remand prison we put you in... 193 00:15:19,080 --> 00:15:21,360 They can make all the difference. 194 00:15:24,280 --> 00:15:25,480 WOMAN: Ma'am. 195 00:15:35,960 --> 00:15:38,280 The jeep was rented by a Dutch national 196 00:15:38,400 --> 00:15:41,000 called Johan Kranz a month ago. 197 00:15:41,120 --> 00:15:43,720 Photo ID is a match to the suspect. 198 00:15:43,840 --> 00:15:45,840 The Dutch police say he has no record, 199 00:15:45,960 --> 00:15:49,600 but they were able to tell me he's a freelance close protection expert. 200 00:15:49,720 --> 00:15:52,240 Sounds like cover for a multitude of sins. 201 00:15:52,360 --> 00:15:55,280 Maybe protection from prosecution in this case. 202 00:15:55,400 --> 00:15:57,520 Jack thinks he was down there to clean house. 203 00:15:58,720 --> 00:16:01,320 What about Miles Blair? 204 00:16:01,440 --> 00:16:04,920 I've advised the CPS to drop the murder charges. 205 00:16:11,720 --> 00:16:13,280 Simon, it's Amy. 206 00:16:14,280 --> 00:16:15,600 I've just seen the news. 207 00:16:27,520 --> 00:16:30,680 Simon, it's Amy. I've just seen the news. 208 00:16:30,800 --> 00:16:32,560 What is going on at the farm? 209 00:16:32,680 --> 00:16:35,880 Does this have anything to do with you or with Karen? 210 00:16:36,000 --> 00:16:37,240 Call me. 211 00:16:49,840 --> 00:16:51,080 Ah... 212 00:16:51,200 --> 00:16:54,000 Well, despite a spot of turbulence, 213 00:16:54,120 --> 00:16:56,440 that went bloody well, I thought. 214 00:16:56,560 --> 00:16:58,880 Feng's a lock, Harbinson's a lock, 215 00:16:59,000 --> 00:17:01,240 and when he sees the numbers, I think Bowman'll bite, too. 216 00:17:01,360 --> 00:17:04,000 You told me they had someone in custody. 217 00:17:04,120 --> 00:17:05,600 Yeah, they do. 218 00:17:05,720 --> 00:17:07,560 The woman's ex-husband. 219 00:17:07,680 --> 00:17:10,120 So what were they looking for at the farm? 220 00:17:10,240 --> 00:17:11,280 I don't know. 221 00:17:13,320 --> 00:17:14,640 Your man. 222 00:17:14,760 --> 00:17:15,960 He'll keep his mouth shut? 223 00:17:16,640 --> 00:17:18,080 Oh, yeah. 224 00:17:18,200 --> 00:17:19,880 Him, I can count on. 225 00:17:21,960 --> 00:17:24,280 Then I think we can contain this. 226 00:17:24,400 --> 00:17:28,000 So with Feng, Harbison and Bowman, plus your good self, 227 00:17:28,120 --> 00:17:29,800 I'd say we're halfway home. 228 00:17:30,920 --> 00:17:33,520 You? 229 00:17:33,640 --> 00:17:35,920 I think when the door of opportunity opens, 230 00:17:36,040 --> 00:17:38,200 there's always a feeding frenzy 231 00:17:38,320 --> 00:17:39,920 and there's always one greedy prick 232 00:17:40,040 --> 00:17:43,280 left out in the cold when it slams shut. 233 00:17:43,400 --> 00:17:47,240 I want it on my gravestone that guy wasn't me. 234 00:17:48,240 --> 00:17:49,800 Well, what are you saying? 235 00:17:49,920 --> 00:17:52,880 That London new-build is at a saturation point 236 00:17:53,000 --> 00:17:54,680 and I want to review the numbers again. 237 00:17:54,800 --> 00:17:56,520 But I'm counting on you coming in! 238 00:17:56,640 --> 00:17:57,920 Well, don't. 239 00:17:58,040 --> 00:18:00,840 Erich! If you walk away, they all walk away. 240 00:18:00,960 --> 00:18:03,520 You told me everything was in hand. 241 00:18:03,640 --> 00:18:06,360 And now a cop's dead and my guy's in prison. 242 00:18:06,480 --> 00:18:08,120 For life. 243 00:18:08,240 --> 00:18:11,680 I ask you to put out a fire, you start a whole new one. 244 00:18:11,800 --> 00:18:14,440 So I gotta ask... 245 00:18:14,560 --> 00:18:17,320 What fresh hell is waiting around the corner? 246 00:18:19,800 --> 00:18:22,640 What loose ends could still trip us up? 247 00:18:22,760 --> 00:18:25,480 And know that the last thing I want to hear 248 00:18:25,600 --> 00:18:29,280 is your "everything's fine" bullshit if it's not. 249 00:18:33,240 --> 00:18:37,360 CLAUDIA: The truth is, I spend most of my time in my flat in London. 250 00:18:37,480 --> 00:18:40,280 And the farm, it has a fair few outbuildings, 251 00:18:40,400 --> 00:18:43,760 and some of them I don't enter from January through to December. 252 00:18:43,880 --> 00:18:44,920 And? 253 00:18:45,040 --> 00:18:48,240 And someone, local, maybe, 254 00:18:50,000 --> 00:18:51,360 has exploited my absence. 255 00:18:52,720 --> 00:18:54,640 A local... 256 00:18:54,760 --> 00:18:58,960 Well, I'm just trying to make sense of all of this, that's all. 257 00:18:59,080 --> 00:19:02,240 I understand you had a party on Saturday night. 258 00:19:02,360 --> 00:19:03,880 It was really quite a small affair. 259 00:19:06,600 --> 00:19:07,720 Were they present? 260 00:19:10,200 --> 00:19:11,680 No. 261 00:19:11,800 --> 00:19:13,080 So who was? 262 00:19:14,200 --> 00:19:17,080 I want names, Claudia. 263 00:19:17,200 --> 00:19:18,720 No problem. I can furnish you with a list. 264 00:19:27,080 --> 00:19:29,280 Let's talk about him. 265 00:19:29,400 --> 00:19:31,080 I don't know this man. 266 00:19:31,200 --> 00:19:33,800 Then what was he doing at your property? 267 00:19:33,920 --> 00:19:36,920 Who sent him to clean up, Claudia? 268 00:19:37,040 --> 00:19:40,560 Two girls and a police officer were murdered on your farm. 269 00:19:40,680 --> 00:19:44,160 You will answer my questions and you will give me a name. 270 00:19:47,600 --> 00:19:49,640 The victim is an unidentified female, 271 00:19:49,760 --> 00:19:51,560 probably in her early twenties. 272 00:19:51,680 --> 00:19:55,600 She has long blonde hair and appears to have been previously healthy. 273 00:19:55,720 --> 00:19:57,840 Facial bruising, suggesting an attack 274 00:19:57,960 --> 00:19:59,720 that happened very close to death. 275 00:19:59,840 --> 00:20:01,880 NIKKI: There are three gunshot wounds... 276 00:20:02,000 --> 00:20:04,720 ...to the chest, right forearm, 277 00:20:06,240 --> 00:20:08,040 and right shoulder. 278 00:20:14,640 --> 00:20:17,000 DNA will confirm that this victim was present 279 00:20:17,120 --> 00:20:19,280 when Chris Chandler and Kate Blair were shot. 280 00:20:19,800 --> 00:20:21,360 How so? 281 00:20:21,480 --> 00:20:23,000 Her bones are tinged with yellow 282 00:20:23,120 --> 00:20:24,480 consistent with a shard of bone 283 00:20:24,600 --> 00:20:26,360 recovered from Dan Blair's arm. 284 00:20:26,480 --> 00:20:30,000 THOMAS: Her arms and legs bear peri-mortem scratches. 285 00:20:31,440 --> 00:20:33,400 Similar markings to the soles of her feet. 286 00:20:33,520 --> 00:20:35,240 Looks like she was running barefoot. 287 00:20:35,360 --> 00:20:39,080 We found a shoe. Fingerprints confirm it belonged to the victim. 288 00:20:39,200 --> 00:20:42,040 THOMAS: The scratches could be the result of branches and thorns. 289 00:20:42,160 --> 00:20:43,840 There is a discernible odour 290 00:20:43,960 --> 00:20:46,720 of sodium hypochlorite emanating from the body. 291 00:20:46,840 --> 00:20:48,600 No doubt employed to destroy any forensics. 292 00:20:48,720 --> 00:20:50,440 Jesus Christ. 293 00:20:50,560 --> 00:20:53,880 What did they do to her at that farm? 294 00:20:54,000 --> 00:20:57,160 Cause of death is a bullet wound to the heart. 295 00:20:57,280 --> 00:20:59,280 The bullet breached the aorta... 296 00:21:05,320 --> 00:21:06,920 ...and lodged in the spine. 297 00:21:09,840 --> 00:21:11,240 NIKKI: Second victim from the freezer 298 00:21:11,360 --> 00:21:13,880 also appears to have been previously healthy. 299 00:21:14,000 --> 00:21:18,080 Her neck has four coin-shaped bruises on each side. 300 00:21:18,200 --> 00:21:21,000 Cause of death could be manual strangulation. 301 00:21:21,120 --> 00:21:24,760 There are also crescent-shaped fingernail abrasions 302 00:21:24,880 --> 00:21:27,480 where she probably tried to pull her assailant's hands away. 303 00:21:30,920 --> 00:21:33,040 And petechial haemorrhages in the eyes. 304 00:21:33,160 --> 00:21:35,560 THOMAS: There are further coin-shaped bruises on her arms 305 00:21:35,680 --> 00:21:37,640 consistent with being restrained. 306 00:21:37,760 --> 00:21:39,960 Again, striking absence of trace evidence, 307 00:21:40,080 --> 00:21:41,880 and the same strong odour of bleach. 308 00:21:42,000 --> 00:21:44,160 NIKKI: There's also some evidence of vaginal trauma 309 00:21:44,280 --> 00:21:46,280 suggestive of intercourse. 310 00:21:46,400 --> 00:21:48,520 The smell of bleach is particularly strong here 311 00:21:48,640 --> 00:21:51,360 and has stained the flesh white, 312 00:21:51,480 --> 00:21:53,640 suggesting it was applied undiluted. 313 00:21:53,760 --> 00:21:57,600 He wanted to destroy any semen and DNA? 314 00:21:57,720 --> 00:22:00,840 The strangulation of the dark-haired victim could be illuminating. 315 00:22:00,960 --> 00:22:02,560 In what way? 316 00:22:02,680 --> 00:22:06,520 Did DS Guillam tell you about the Karen Myers case in 2005? 317 00:22:06,640 --> 00:22:07,960 He mentioned it, yeah. 318 00:22:08,080 --> 00:22:10,440 Karen was strangled, albeit non-fatally, 319 00:22:10,560 --> 00:22:12,320 before falling to her death 320 00:22:12,440 --> 00:22:15,440 not two miles from Bellemeade Farm. 321 00:22:15,560 --> 00:22:18,760 She had traces of Rohypnol in her bloodstream. 322 00:22:18,880 --> 00:22:22,160 Back then, the thinking was, she was running from a trucker's caff. 323 00:22:22,280 --> 00:22:25,000 But you think she was running from Bellemeade Farm? 324 00:22:25,120 --> 00:22:27,640 The brunette's fingerprints are on file. 325 00:22:27,760 --> 00:22:29,640 Natalie Day, 22, 326 00:22:29,760 --> 00:22:32,200 one conviction for cocaine possession. 327 00:22:32,320 --> 00:22:33,920 And what about the blonde? 328 00:22:34,040 --> 00:22:36,520 Ran her prints and DNA. No match. 329 00:22:36,640 --> 00:22:40,520 But there's a strong commonality with Natalie Day's DNA. 330 00:22:40,640 --> 00:22:43,240 So strong, it means one thing... 331 00:22:43,360 --> 00:22:44,520 They're sisters. 332 00:23:04,120 --> 00:23:06,400 Natalie, please. 333 00:23:07,080 --> 00:23:08,480 Natalie... 334 00:23:33,240 --> 00:23:35,040 JACK: The master bedroom's been stripped and wiped. 335 00:23:35,160 --> 00:23:36,320 Looks like a thorough job. 336 00:23:36,440 --> 00:23:37,960 Same story with the bodies. 337 00:23:38,080 --> 00:23:39,280 They were sisters, Jack. 338 00:23:40,320 --> 00:23:41,920 Bella and Natalie Day. 339 00:23:42,040 --> 00:23:43,240 Have their parents been told? 340 00:23:44,040 --> 00:23:46,440 They're both dead. 341 00:23:46,560 --> 00:23:48,760 -It's a mercy, in a way. -Yeah. 342 00:23:48,880 --> 00:23:50,800 Well, no-one's that good. 343 00:23:50,920 --> 00:23:52,000 I'm going to get to work. 344 00:23:56,040 --> 00:23:57,480 CLARISSA: Tox is back. 345 00:23:57,600 --> 00:23:59,920 There was Rohypnol in both sisters' bloodstreams. 346 00:24:00,040 --> 00:24:01,840 NIKKI: Just like Karen Myers. 347 00:24:01,960 --> 00:24:04,480 Drugs, sexual assault and murder at the parties on the farm. 348 00:24:05,600 --> 00:24:07,280 Right. 349 00:24:07,400 --> 00:24:09,440 Let's work back from the moment Bella arrives at the picnic. 350 00:24:09,560 --> 00:24:11,680 What was that, midday? 351 00:24:11,800 --> 00:24:14,520 With the Rohypnol in her system, it's possible she didn't surface till late. 352 00:24:14,640 --> 00:24:16,520 And she was still in last night's clothes. 353 00:24:16,640 --> 00:24:18,400 The silk, heels and hairslide tell us that. 354 00:24:18,520 --> 00:24:20,200 She either finds her sister's body 355 00:24:20,320 --> 00:24:22,120 or no-one will tell her where she is. 356 00:24:22,240 --> 00:24:24,480 Yeah. She freaks out, gets into a fight, hence the black eye. 357 00:24:24,600 --> 00:24:27,320 -And she runs. -She must've got quite a head start, 358 00:24:27,440 --> 00:24:29,320 given how far she made it. 359 00:24:29,440 --> 00:24:32,000 And the car paint shows her pursuers didn't go after her on foot. 360 00:24:32,120 --> 00:24:33,760 Claudia fed you the story about the driver 361 00:24:33,880 --> 00:24:35,760 just to throw you off the scent. 362 00:24:35,880 --> 00:24:39,640 The fact that she picked Miles out was just his bad luck. 363 00:24:42,400 --> 00:24:45,200 Got to make that bitch talk. 364 00:24:45,320 --> 00:24:47,840 I just took receipt of her phone and laptop. 365 00:24:47,960 --> 00:24:49,840 They may be eloquent on her behalf. 366 00:24:49,960 --> 00:24:51,240 Good. 367 00:24:51,360 --> 00:24:52,920 Do you have Karen Myers' PM report? 368 00:24:53,880 --> 00:24:55,040 Yeah. 369 00:25:28,560 --> 00:25:29,760 WOMAN: Oh, sorry I'm late. 370 00:25:32,800 --> 00:25:34,120 Amy... 371 00:25:34,240 --> 00:25:35,680 ...you didn't call me. 372 00:25:35,800 --> 00:25:37,720 We found the flowers that you left for Karen. 373 00:25:38,920 --> 00:25:40,440 What were you sorry about? 374 00:25:41,720 --> 00:25:43,600 It doesn't matter now. 375 00:25:43,720 --> 00:25:47,360 If you know anything about how Karen died, it couldn't matter more. 376 00:25:47,480 --> 00:25:50,160 No-one tried harder to solve Karen's murder than DS Guillam, 377 00:25:50,280 --> 00:25:51,840 -and now he's dead. -I know. 378 00:25:52,640 --> 00:25:54,960 I saw the news. 379 00:25:55,080 --> 00:25:57,400 Then help me finish what he started. 380 00:25:59,120 --> 00:26:00,440 You think it's that easy? 381 00:26:03,160 --> 00:26:06,600 The two girls in your freezer were sisters. 382 00:26:06,720 --> 00:26:08,840 But you know that already. 383 00:26:08,960 --> 00:26:11,400 Natalie and Bella Day. 384 00:26:11,520 --> 00:26:12,960 We've talked to their mates. 385 00:26:13,080 --> 00:26:15,360 They seemed to have a charmed life. 386 00:26:15,480 --> 00:26:17,560 Clothes, jewellery, 387 00:26:17,680 --> 00:26:19,360 Christmas in the Caribbean, 388 00:26:19,480 --> 00:26:21,280 despite both being on the dole. 389 00:26:22,760 --> 00:26:26,440 Can you shed any light on that mystery, Claudia? 390 00:26:26,560 --> 00:26:28,280 I've told you before, I don't know these girls. 391 00:26:31,200 --> 00:26:36,160 In a way, Karen was their sister, too. 392 00:26:36,280 --> 00:26:40,360 She was found dead, very close to your farm back in 2005. 393 00:26:42,600 --> 00:26:45,120 There was Rohypnol in her blood 394 00:26:45,240 --> 00:26:47,440 and bruises on her throat. 395 00:26:51,400 --> 00:26:53,800 Just like Natalie Day. 396 00:26:53,920 --> 00:26:56,560 Drugged. Sexually assaulted. Choked. 397 00:26:57,880 --> 00:26:59,840 Your parties led to their deaths. 398 00:26:59,960 --> 00:27:01,440 That means you're complicit. 399 00:27:02,840 --> 00:27:05,840 I think you have a guest, Claudia. 400 00:27:05,960 --> 00:27:07,960 A regular, long-standing guest 401 00:27:08,080 --> 00:27:10,560 whose tastes are somewhat out of the ordinary. 402 00:27:11,760 --> 00:27:13,560 Sisters. 403 00:27:13,680 --> 00:27:14,960 Rough sex. 404 00:27:15,080 --> 00:27:17,320 Choking. 405 00:27:17,440 --> 00:27:20,640 This man had a lucky escape back in '05. 406 00:27:22,040 --> 00:27:25,160 Karen fell to her death behind a transport caff 407 00:27:25,280 --> 00:27:27,000 so police thought, lorry driver. 408 00:27:28,480 --> 00:27:31,280 Maybe that near-miss was a wake-up call. 409 00:27:32,080 --> 00:27:33,920 Maybe after that, 410 00:27:34,040 --> 00:27:37,640 you always had someone like Johan Kranz around to clean up any mess. 411 00:27:39,360 --> 00:27:40,800 I don't know Johan Kranz. 412 00:27:42,000 --> 00:27:44,760 Who is he, Claudia? 413 00:27:44,880 --> 00:27:48,160 Who's the man who likes choking girls? 414 00:28:00,320 --> 00:28:02,400 Amy, how lovely to see you. 415 00:28:02,520 --> 00:28:04,600 -Claudia, this is Karen. -Karen. 416 00:28:04,720 --> 00:28:06,600 -Hi. -Welcome. 417 00:28:06,720 --> 00:28:08,480 Enjoy yourself. 418 00:28:08,600 --> 00:28:10,400 Feel free to mingle. 419 00:28:10,520 --> 00:28:12,000 Karen, can I introduce you to someone? 420 00:28:13,600 --> 00:28:15,160 This is Tony. Tony, this is Karen. 421 00:28:15,280 --> 00:28:16,760 -KAREN: Hi. -Would you like a drink? 422 00:28:16,880 --> 00:28:18,040 Yes, thanks. 423 00:28:23,800 --> 00:28:26,040 AMY: I didn't say goodbye to Karen at the Tube. 424 00:28:27,720 --> 00:28:29,520 If I had, she'd still be alive. 425 00:28:33,280 --> 00:28:37,080 It started out with tips for making cocktails, 426 00:28:37,200 --> 00:28:40,240 foot massages, some above-board escort work. 427 00:28:42,760 --> 00:28:44,720 I had two lives. 428 00:28:44,840 --> 00:28:47,120 The normal student life and the parties. 429 00:28:49,240 --> 00:28:51,680 Karen was always badgering me to invite her to one 430 00:28:51,800 --> 00:28:54,000 so eventually I did, just to shut her up about it. 431 00:28:54,120 --> 00:28:55,440 At Bellemeade Farm? 432 00:28:58,160 --> 00:29:00,880 A man took a shine to Karen. 433 00:29:02,200 --> 00:29:04,080 He was Canadian. 434 00:29:04,200 --> 00:29:07,120 And I remember because somebody assumed that he was American 435 00:29:07,240 --> 00:29:09,480 and he made this big deal of correcting them. 436 00:29:11,880 --> 00:29:13,920 I don't remember much after that. 437 00:29:14,040 --> 00:29:15,960 I mean, I was pretty out of it myself. 438 00:29:17,480 --> 00:29:20,120 But the next morning, I couldn't find Karen. 439 00:29:21,920 --> 00:29:24,560 SIMON: Amy! I thought we were meeting in the lobby. 440 00:29:24,680 --> 00:29:27,400 Oh, well, I'm sure it's my mistake, but, uh, 441 00:29:27,520 --> 00:29:28,800 we should get a move on. 442 00:29:28,920 --> 00:29:30,680 Come on. Don't want to keep them waiting. 443 00:29:30,800 --> 00:29:32,880 -Three-line whip. -Amy, what's going on? 444 00:29:33,000 --> 00:29:35,360 Simon Forsyth. I'm an old friend of Amy's. 445 00:29:35,480 --> 00:29:37,280 Amy, what are you doing? 446 00:29:37,400 --> 00:29:39,080 -Who is this guy? -I'm sorry. 447 00:29:43,920 --> 00:29:45,320 Amy, wait! 448 00:30:11,160 --> 00:30:14,800 It's a good thing I came along when I did. That's all I can say. 449 00:30:14,920 --> 00:30:16,800 You hadn't thought it through, had you? 450 00:30:20,200 --> 00:30:22,800 If you conjure up a whole new account of what happened to Karen, 451 00:30:22,920 --> 00:30:24,600 who's to say they'll believe you? 452 00:30:24,720 --> 00:30:26,920 And if they do, that's you bang to rights 453 00:30:27,040 --> 00:30:28,360 for perverting the course of justice. 454 00:30:29,280 --> 00:30:30,640 I know. 455 00:30:36,880 --> 00:30:38,360 Then again, what's that? 456 00:30:39,280 --> 00:30:40,840 Six months? 457 00:30:41,800 --> 00:30:43,480 Suspended sentence? 458 00:30:44,960 --> 00:30:46,880 It might trigger other things, Amy. 459 00:30:51,200 --> 00:30:52,640 Amy! 460 00:31:21,880 --> 00:31:24,800 I've been through Claudia Baxter's phone and laptop. 461 00:31:24,920 --> 00:31:27,280 The woman's seriously cautious. 462 00:31:27,400 --> 00:31:30,400 No texts, no e-mails, just calls. 463 00:31:30,520 --> 00:31:32,000 Okay. 464 00:31:32,120 --> 00:31:34,440 One number comes up regularly, building in frequency 465 00:31:34,560 --> 00:31:36,520 in the run-up to certain weekends, 466 00:31:36,640 --> 00:31:38,720 then dropping off for a few weeks. 467 00:31:38,840 --> 00:31:40,880 Last weekend, for instance. 468 00:31:41,000 --> 00:31:42,200 Parties take planning. 469 00:31:42,320 --> 00:31:45,400 Making one Simon Forsyth chief planner. 470 00:31:51,320 --> 00:31:52,640 Nikki... 471 00:31:52,760 --> 00:31:54,920 We need to run a check on a Simon Forsyth. 472 00:31:56,480 --> 00:31:58,640 WOMAN: He's going to freak when he sees it. 473 00:32:00,040 --> 00:32:01,640 -Hey, Amy. -Hi. 474 00:32:01,760 --> 00:32:02,920 -A courier left something for you. 475 00:32:03,040 --> 00:32:04,280 -Great. Thanks. -Okay? 476 00:32:04,400 --> 00:32:06,280 Yeah. 477 00:32:09,000 --> 00:32:10,840 WOMAN: I'm surprised he hasn't said anything, though. 478 00:32:10,960 --> 00:32:12,840 I'm sure he'll have something to say about it. 479 00:32:39,800 --> 00:32:41,680 THOMAS: The bullet that killed DS Guillam 480 00:32:41,800 --> 00:32:45,680 is a match to the Beretta that we recovered from Johan Kranz. 481 00:32:45,800 --> 00:32:47,880 He's going down for Guillam's murder, at least. 482 00:32:48,000 --> 00:32:49,440 Kate and Dan Blair, 483 00:32:49,560 --> 00:32:51,600 Chris Chandler and Bella Day, not so much. 484 00:32:51,720 --> 00:32:53,800 No. They were shot with an H&K, 485 00:32:53,920 --> 00:32:56,320 we haven't got it and Kranz isn't talking. 486 00:32:56,440 --> 00:32:58,800 You want to pin those four on him, cherchez legun. 487 00:32:58,920 --> 00:33:01,720 Searched his hotel room. But beyond that, we don't know where to start. 488 00:33:01,840 --> 00:33:04,920 At the very least, you need to put him in the area at the time. 489 00:33:05,040 --> 00:33:07,520 CCTV and plate recognition could help there. 490 00:33:07,640 --> 00:33:09,080 Give me a couple of hours. 491 00:33:09,200 --> 00:33:12,080 In other news, the black paint recovered from the tree 492 00:33:12,200 --> 00:33:15,400 at the crime scene is car paint. 493 00:33:15,520 --> 00:33:18,320 Boasts a chlorinated anti-rusting agent 494 00:33:18,440 --> 00:33:20,280 only marketed in Germany. 495 00:33:20,400 --> 00:33:25,440 Which in the UK market boils down to VW, BMW, Mercedes and Audi. 496 00:33:25,560 --> 00:33:27,840 -I should be able to narrow it down further. -Good. 497 00:33:27,960 --> 00:33:30,320 SALLY: Mr Forsythe, thanks for coming in. 498 00:33:31,200 --> 00:33:32,720 I'll cut to the chase. 499 00:33:32,840 --> 00:33:34,560 Do you know Claudia Baxter? 500 00:33:34,680 --> 00:33:37,320 -Yes, I do. -You can hardly deny that, can you, 501 00:33:37,440 --> 00:33:40,160 given the volume of calls between you? 502 00:33:40,280 --> 00:33:41,840 I'm not denying it. 503 00:33:41,960 --> 00:33:44,760 Then there's the singular pattern to the calls. 504 00:33:44,880 --> 00:33:46,480 A flurry at sporadic intervals, 505 00:33:46,600 --> 00:33:48,880 then almost no contact for weeks. 506 00:33:50,760 --> 00:33:53,720 Is there a question in there somewhere? 507 00:33:53,840 --> 00:33:56,280 What's the nature of your relationship? 508 00:33:56,400 --> 00:33:57,960 Well, Claudia used to work for me. 509 00:33:59,280 --> 00:34:00,760 Nineteen years ago. 510 00:34:00,880 --> 00:34:02,880 Is that really how long it is? 511 00:34:03,000 --> 00:34:04,840 Oh, that's shocking. 512 00:34:04,960 --> 00:34:09,200 After which, you offered her a very generous severance package. 513 00:34:09,320 --> 00:34:10,840 It's the least I could do. 514 00:34:10,960 --> 00:34:13,360 Why do you say that? 515 00:34:13,480 --> 00:34:15,440 Well, I'm the father of Claudia's son, 516 00:34:16,280 --> 00:34:17,640 Michael. 517 00:34:17,760 --> 00:34:19,880 Does that answer your question? 518 00:34:20,000 --> 00:34:24,040 It doesn't explain the feast or famine nature of your phone calls. 519 00:34:24,160 --> 00:34:27,080 Sorry. What exactly am I being accused of here? 520 00:34:27,200 --> 00:34:29,040 I don't know about accused. 521 00:34:29,160 --> 00:34:31,480 I'll tell you what I suspect. 522 00:34:33,120 --> 00:34:35,920 You and Claudia Baxter organised parties 523 00:34:36,040 --> 00:34:39,160 which have led to the deaths of at least three females 524 00:34:39,280 --> 00:34:42,400 as well as the River Malt victims. 525 00:34:42,520 --> 00:34:45,040 I have absolutely no idea what you're talking about. 526 00:34:45,160 --> 00:34:48,680 I'm not saying you killed them, but you know who did. 527 00:34:48,800 --> 00:34:50,240 Which particular guest. 528 00:35:43,760 --> 00:35:45,960 -Do you mind if I sit down? -No, of course not. 529 00:36:04,800 --> 00:36:06,960 Well, your friend's making quite an impression. 530 00:36:07,880 --> 00:36:09,120 Who is he? 531 00:36:09,240 --> 00:36:11,080 You know the drill, Amy. 532 00:36:11,200 --> 00:36:12,520 If a guest wants you to know their name... 533 00:36:12,640 --> 00:36:14,800 AMY: Oh, you're such a stickler, Simon. 534 00:36:14,920 --> 00:36:16,680 SIMON: Well, rules are rules. 535 00:36:18,640 --> 00:36:20,960 -You'll be the death of me. 536 00:36:22,400 --> 00:36:24,080 -Karen? 537 00:36:24,200 --> 00:36:26,080 I'm just going out for some air. 538 00:36:26,200 --> 00:36:29,160 Some country air. 539 00:36:30,760 --> 00:36:32,520 Now, how much do you need? 540 00:36:45,520 --> 00:36:48,320 Amy, are you okay? 541 00:36:48,440 --> 00:36:51,480 Look, I know you want to help me, but you can't. 542 00:36:51,600 --> 00:36:53,640 Listen to me. 543 00:36:53,760 --> 00:36:57,360 Between what we know and what you know, we might have a case. 544 00:36:57,480 --> 00:36:59,960 We might even be able to get justice for Karen. 545 00:37:00,080 --> 00:37:02,280 That's what you want, isn't it? 546 00:37:02,400 --> 00:37:04,320 Yeah, of course it is! 547 00:37:04,440 --> 00:37:06,040 Well, then, what are we waiting for? 548 00:37:07,960 --> 00:37:11,960 If I help you, if I do this, my life is over! 549 00:37:12,080 --> 00:37:14,320 No, you're going to get your life back. 550 00:37:17,280 --> 00:37:18,560 Where are you? 551 00:37:20,960 --> 00:37:22,000 Amy? 552 00:37:25,320 --> 00:37:27,880 AMY: His name's Erich Schrader. 553 00:37:28,000 --> 00:37:30,120 I treated him in his home three days ago. 554 00:37:30,240 --> 00:37:31,800 Treated him? 555 00:37:31,920 --> 00:37:34,520 Looked like he'd been attacked with a glass bottle. 556 00:37:35,280 --> 00:37:36,400 Bella Day. 557 00:37:36,520 --> 00:37:37,640 Please! 558 00:37:44,760 --> 00:37:46,960 AMY: I dug shards of glass out of his flesh. 559 00:37:47,080 --> 00:37:48,360 JACK: Brown glass? 560 00:38:22,520 --> 00:38:24,080 What we looking for? 561 00:38:24,200 --> 00:38:27,160 -A carrier bag containing shards of bloody glass. -Okay. 562 00:38:27,280 --> 00:38:30,320 I need one piece of evidence that links Schrader and Bella Day. 563 00:38:30,440 --> 00:38:33,800 His blood, her fingerprints, being the dream ticket. 564 00:38:33,920 --> 00:38:38,840 SALLY: That was in London Business and Finance three weeks ago. 565 00:38:38,960 --> 00:38:41,840 My mother used to collect my cuttings, God rest her soul. 566 00:38:44,800 --> 00:38:47,520 Gotta throw that tie out, don't you think? 567 00:38:51,440 --> 00:38:56,360 SALLY: Johan Kranz killed a serving police officer in cold blood. 568 00:38:56,480 --> 00:38:58,600 I heard about Johan. What's it got to do with me? 569 00:38:58,720 --> 00:39:03,320 His bank records show you've used his services half a dozen times. 570 00:39:03,440 --> 00:39:06,080 I employ several close protection people. 571 00:39:06,200 --> 00:39:07,320 Why? 572 00:39:07,440 --> 00:39:10,240 I've made a few enemies over the years. 573 00:39:10,360 --> 00:39:12,000 Let's get back to Johan Kranz. 574 00:39:13,560 --> 00:39:15,160 He worked for a lot of people, not just me, 575 00:39:15,280 --> 00:39:17,960 and I certainly didn't order him to kill a policeman. 576 00:39:18,080 --> 00:39:19,960 Are we done? 577 00:39:20,080 --> 00:39:21,280 I've got a plane to catch. 578 00:39:44,040 --> 00:39:47,040 Have you suffered an injury lately, Mr Schrader? 579 00:39:47,160 --> 00:39:49,440 Tripped over in my house. 580 00:39:49,560 --> 00:39:51,360 Landed on a beer bottle for my sins. 581 00:39:53,920 --> 00:39:57,200 Dr Alexander is going to examine and document your wounds. 582 00:40:12,760 --> 00:40:14,640 That's a serious wound. 583 00:40:17,640 --> 00:40:19,080 The depth and shape of the wound 584 00:40:19,200 --> 00:40:21,480 don't square with you falling on a beer bottle. 585 00:40:21,600 --> 00:40:23,120 I'm sorry, Mr Schrader. 586 00:40:23,240 --> 00:40:25,280 This suggests that the bottle was already broken 587 00:40:25,400 --> 00:40:27,480 when it connected with the skin. 588 00:40:27,600 --> 00:40:29,360 Looks more like a stab wound to me. 589 00:40:31,080 --> 00:40:33,280 A broken bottle used as a weapon, perhaps. 590 00:40:36,960 --> 00:40:38,440 Can I do up my shirt now? 591 00:40:41,560 --> 00:40:45,440 Johan Kranz is facing up to six counts of murder. 592 00:40:45,560 --> 00:40:47,080 That's life without parole. 593 00:40:49,360 --> 00:40:54,440 Do you honestly think he's going to keep his mouth shut forever? 594 00:40:54,560 --> 00:40:58,480 My guess is, he'll tell us he was clearing up for you at Bellemeade Farm. 595 00:41:08,680 --> 00:41:11,720 No fingerprints, and if there was DNA from Bella, 596 00:41:11,840 --> 00:41:13,520 Schrader's blood washed it off. 597 00:41:16,360 --> 00:41:18,920 This glass is not going to link him to her death. 598 00:41:24,960 --> 00:41:27,440 -They had to release him, Amy. -What? 599 00:41:27,560 --> 00:41:30,040 Bottom line we can't tie him to the farmhouse 600 00:41:30,160 --> 00:41:31,960 or to any of the victims. 601 00:41:32,080 --> 00:41:33,520 Well, what about Karen? 602 00:41:33,640 --> 00:41:36,320 There was male DNA from the rape. 603 00:41:36,440 --> 00:41:37,840 They said that at the inquest. 604 00:41:37,960 --> 00:41:40,400 The sample was seriously degraded by the river. 605 00:41:40,520 --> 00:41:42,000 It's like a phone number with missing digits. 606 00:41:42,120 --> 00:41:43,840 It won't stand up in court. 607 00:41:43,960 --> 00:41:45,080 JACK: Nikki. 608 00:41:49,160 --> 00:41:50,240 I'll be back in a minute. 609 00:42:20,560 --> 00:42:23,440 Johan Kranz could not have been responsible for the River Malt murders, 610 00:42:23,560 --> 00:42:26,520 'cause he was in central London at the time. 611 00:42:26,640 --> 00:42:29,920 And so say at least a dozen cameras. 612 00:42:30,040 --> 00:42:32,320 SALLY: You've got to be kidding. 613 00:42:32,440 --> 00:42:34,360 Looks like he was strictly there for the clean-up. 614 00:42:34,480 --> 00:42:36,480 -Different gun, different killer. -Yeah. 615 00:42:36,600 --> 00:42:38,920 Could Schrader have gone after Bella himself? 616 00:42:39,040 --> 00:42:41,640 He's a suit. You said the gunman was a crack shot. 617 00:42:41,760 --> 00:42:43,400 Maybe he was a weekend hunter back home. 618 00:42:43,520 --> 00:42:44,800 SALLY: I can look into that. 619 00:42:50,000 --> 00:42:52,080 -Where is she? -Er, who? 620 00:42:52,200 --> 00:42:53,200 Amy. 621 00:42:54,320 --> 00:42:55,840 She didn't say goodbye. 622 00:42:58,880 --> 00:43:00,200 Oh, my God. 623 00:43:04,080 --> 00:43:06,160 She saw them. 624 00:43:06,280 --> 00:43:08,800 -Schrader... -Does she know where he lives? 625 00:43:28,040 --> 00:43:29,280 Mr Schrader... 626 00:43:31,560 --> 00:43:33,280 MARIA: I'll be off now, Mr Schrader. 627 00:43:33,400 --> 00:43:35,240 Okay. Thanks, Maria. 628 00:43:37,440 --> 00:43:38,920 Can I help you? 629 00:43:39,800 --> 00:43:41,800 It's Amy. Remember? I... 630 00:43:41,920 --> 00:43:44,480 -I treated you. -Oh, yeah. Sure. 631 00:43:44,600 --> 00:43:46,840 I just thought I'd check on your stitches. 632 00:43:52,960 --> 00:43:54,240 Doctor's orders? 633 00:43:55,360 --> 00:43:57,880 Afraid so! 634 00:43:58,000 --> 00:44:00,720 Please sit down. I need to ask you some questions first. 635 00:44:03,800 --> 00:44:05,120 Where does it hurt? 636 00:44:12,520 --> 00:44:14,960 Do you remember a girl... 637 00:44:15,800 --> 00:44:17,200 ...called Karen? 638 00:44:17,320 --> 00:44:18,520 Should I? 639 00:44:20,320 --> 00:44:22,480 Yeah. 640 00:44:22,600 --> 00:44:24,960 -She was my friend. -What is this? 641 00:44:25,080 --> 00:44:26,240 A shakedown? 642 00:44:26,360 --> 00:44:27,880 Do you remember her? 643 00:44:28,000 --> 00:44:29,400 I can't say that I do. 644 00:44:32,920 --> 00:44:34,160 Does that help? 645 00:44:36,240 --> 00:44:39,360 Yours was the last face that she ever saw. 646 00:44:41,760 --> 00:44:43,320 Do you remember her now? 647 00:44:49,960 --> 00:44:53,520 I think you've mistaken me for someone else. 648 00:44:53,640 --> 00:44:55,240 And I think you should leave. 649 00:44:56,640 --> 00:44:58,880 Just tell me you remember her. 650 00:45:02,480 --> 00:45:04,520 No! No! No! 651 00:45:11,080 --> 00:45:12,480 Get out. 652 00:45:12,600 --> 00:45:14,240 Did you think you could blackmail me? 653 00:45:16,120 --> 00:45:17,520 Dumb bitch. 654 00:45:18,440 --> 00:45:20,040 What were you thinking? 655 00:45:22,840 --> 00:45:24,800 No! No... 656 00:45:32,360 --> 00:45:34,040 Checked Schrader out. 657 00:45:34,160 --> 00:45:38,680 No military or firearms training in his very public CV. 658 00:45:38,800 --> 00:45:40,480 Strictly Harvard Business School. 659 00:45:40,600 --> 00:45:42,040 Can't say I'm surprised. 660 00:45:42,160 --> 00:45:45,200 So I switched focus to Simon Forsyth. 661 00:45:45,320 --> 00:45:46,800 Decorated officer in the Marines 662 00:45:46,920 --> 00:45:49,800 who served his last two years at Redhill Barracks. 663 00:45:49,920 --> 00:45:51,840 The same barracks where the Heckler & Kochs went missing? 664 00:45:53,280 --> 00:45:55,320 Well, surely that was years after he left? 665 00:45:55,440 --> 00:45:56,600 Seems he kept his hand in. 666 00:45:56,720 --> 00:45:58,840 Never missed a regimental dinner. 667 00:45:58,960 --> 00:46:01,560 JACK: But he's a city boy now. Why would he want a gun? 668 00:46:01,680 --> 00:46:03,800 For his extracurricular activities. 669 00:46:03,920 --> 00:46:05,120 Parties? 670 00:46:05,240 --> 00:46:07,680 Karen Myers' death was a wake-up call. 671 00:46:07,800 --> 00:46:10,360 He wasn't going to let one get away again. 672 00:46:10,480 --> 00:46:13,840 Bringing up Forsyth's DVLA records now. 673 00:46:15,480 --> 00:46:17,600 Four cars registered to him. 674 00:46:19,520 --> 00:46:21,760 One black BMW. 675 00:46:21,880 --> 00:46:24,120 SALLY: The car paint found on the tree. 676 00:46:33,160 --> 00:46:34,880 No! No! No! 677 00:46:35,000 --> 00:46:36,320 -What the hell did he do to you? -No, get away from me! 678 00:46:36,440 --> 00:46:38,800 It's okay, it's okay, it's okay, he's gone. 679 00:46:38,920 --> 00:46:40,400 I'm so sorry, Amy. 680 00:46:40,520 --> 00:46:42,680 I never meant for this, you know that. Look at me. 681 00:46:42,800 --> 00:46:45,080 Look at me! 682 00:46:45,200 --> 00:46:47,080 Okay, we're going to go to my car before he gets back 683 00:46:47,200 --> 00:46:48,560 and we're going to go to the police. 684 00:46:48,680 --> 00:46:50,880 -Liar! -I'm not lying. 685 00:46:51,000 --> 00:46:52,840 This has gone too far. 686 00:46:52,960 --> 00:46:55,000 What about those photos you sent me? 687 00:46:55,120 --> 00:46:57,600 He forced me to send those! 688 00:46:57,720 --> 00:47:00,200 I trusted you, Simon. 689 00:47:00,320 --> 00:47:03,360 Let's get you cleaned up and out of this damned house. 690 00:47:13,560 --> 00:47:15,000 Jack... 691 00:47:15,120 --> 00:47:18,040 Nikki, we think Forsyth was the River Malt shooter. 692 00:47:18,160 --> 00:47:20,840 He's being picked up now. I'll call you back when we have more, okay? 693 00:47:21,720 --> 00:47:23,000 -Okay. -Bye. 694 00:47:38,440 --> 00:47:39,560 Amy? 695 00:47:42,080 --> 00:47:43,160 Amy! 696 00:47:45,560 --> 00:47:46,640 Amy! 697 00:47:49,360 --> 00:47:50,840 Amy! 698 00:47:53,760 --> 00:47:54,800 You? 699 00:47:55,760 --> 00:47:57,200 It's Simon, right? 700 00:47:57,320 --> 00:47:58,640 Where's Schrader? 701 00:48:00,080 --> 00:48:01,760 Is everything okay? 702 00:48:01,880 --> 00:48:04,120 Yeah, she had a bit of a tumble, but she's all right. 703 00:48:04,240 --> 00:48:06,320 -Amy? -SIMON: There's nothing broken. 704 00:48:08,160 --> 00:48:09,680 I'm fine, Nikki. 705 00:48:09,800 --> 00:48:11,240 Are you sure? 706 00:48:11,360 --> 00:48:13,200 She said she's fine. 707 00:48:13,320 --> 00:48:14,800 I'd still like to check her over. 708 00:48:16,840 --> 00:48:17,960 What are you doing here? 709 00:48:18,080 --> 00:48:19,680 AMY: It wasn't him. 710 00:48:19,800 --> 00:48:20,880 It's okay. 711 00:48:21,000 --> 00:48:22,240 Okay, this is a personal matter 712 00:48:22,360 --> 00:48:23,920 that we need to resolve in private. 713 00:48:24,040 --> 00:48:25,160 We should still get you checked out. 714 00:48:25,280 --> 00:48:26,520 I can run you to the hospital now. 715 00:48:26,640 --> 00:48:28,040 Okay, you're trespassing on private property. 716 00:48:28,160 --> 00:48:29,680 You need to leave. 717 00:48:29,800 --> 00:48:31,120 What are the gloves for? 718 00:48:32,960 --> 00:48:34,400 Simon? 719 00:49:27,800 --> 00:49:29,320 You better come with me. 720 00:49:31,160 --> 00:49:32,280 Amy... 721 00:49:51,160 --> 00:49:52,320 Thanks. 722 00:50:06,560 --> 00:50:09,120 SALLY: Claudia Baxter, we are charging you 723 00:50:09,240 --> 00:50:13,040 with five counts of conspiracy to pervert the course of justice 724 00:50:13,160 --> 00:50:14,920 contrary to common law 725 00:50:15,040 --> 00:50:18,160 and that you did assist an offender in a murder investigation, 726 00:50:18,280 --> 00:50:20,760 contrary to the Criminal Law Act... 727 00:50:23,240 --> 00:50:26,000 -Hi, Thomas. -So? 728 00:50:26,120 --> 00:50:29,280 Well, Forsyth will go down, but there's no sign of Schrader. 729 00:50:29,400 --> 00:50:30,760 No forensics? 730 00:50:30,880 --> 00:50:32,200 Nothing really probative. 731 00:50:33,280 --> 00:50:34,360 I'll be back soon. 732 00:50:34,480 --> 00:50:36,040 You all right, Nikki? 733 00:50:36,160 --> 00:50:37,280 I'm fine. 734 00:50:37,400 --> 00:50:38,920 You sure? 735 00:50:39,040 --> 00:50:40,160 Really. 736 00:50:59,400 --> 00:51:00,600 Mr Schrader? 737 00:51:00,720 --> 00:51:01,920 You dropped this. 54424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.