Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,332 --> 00:00:54,542
Come on!
2
00:00:56,500 --> 00:00:57,776
Let's go.
3
00:01:30,004 --> 00:01:33,168
All right!
God, that was wonderful!
4
00:01:39,476 --> 00:01:42,608
Hey, Josh!
Hey, Josh! Hey!
5
00:01:43,572 --> 00:01:45,133
Wasn't he great?
6
00:01:47,604 --> 00:01:49,841
Let's go Red Sox,
let's go!
7
00:01:50,613 --> 00:01:52,435
Let's go Red Sox, let's go!
8
00:01:53,556 --> 00:02:01,587
Let's go Red Sox, let's go!
9
00:02:04,757 --> 00:02:06,164
Come on.
Let's go!
10
00:02:06,228 --> 00:02:07,504
Let's go!
11
00:02:12,500 --> 00:02:15,664
Come on, Mom,
it's almost over.
12
00:02:15,732 --> 00:02:17,390
She wants to talk to you.
13
00:02:17,460 --> 00:02:20,427
Ruth, the game's just going
a little long.
14
00:02:22,964 --> 00:02:24,273
No, we're gonna...
We're gonna...
15
00:02:24,340 --> 00:02:25,802
You look good.
16
00:02:29,813 --> 00:02:33,741
We're going to be heading
out of here as soon
as the game's over.
17
00:02:35,316 --> 00:02:36,778
Ruth,
I'll get him home.
18
00:02:43,284 --> 00:02:47,059
Okay, a super-heroic run
and a super-heroic throw!
19
00:02:49,525 --> 00:02:52,972
Oh! Super-heroic!
Oh, yeah!
20
00:02:54,900 --> 00:02:57,453
Go!
What are you doing!
21
00:02:58,708 --> 00:03:00,683
Hey, Dad, can I
change the station?
Yeah.
22
00:03:00,756 --> 00:03:04,400
Tickets for
Wednesday, September 16's
game can be purchased...
23
00:03:06,132 --> 00:03:08,074
Man, your mom
is gonna kill me.
24
00:03:08,148 --> 00:03:11,443
Hey, Mommy! Mommy!
Look what Josh got me!
25
00:03:11,508 --> 00:03:13,296
What is it?
Fireflies.
26
00:03:13,364 --> 00:03:15,055
Okay, sure. It was nice
to meet you. Bye.
27
00:03:15,124 --> 00:03:16,073
Bye.
28
00:03:16,149 --> 00:03:18,188
You were excellent!
Thanks, Mom.
29
00:03:18,772 --> 00:03:19,918
Beautiful.
30
00:03:19,989 --> 00:03:21,199
Dad?
Beautiful. What?
31
00:03:21,268 --> 00:03:22,729
Look, I got fireflies.
32
00:03:22,804 --> 00:03:24,048
Did you get nervous?
Oh, look at that.
33
00:03:24,116 --> 00:03:25,458
A little bit.
Did you?
34
00:03:40,628 --> 00:03:46,127
I may not have
your musical talent,
but I try, here and there.
35
00:03:46,196 --> 00:03:48,051
In the shower,
I do all right, don't I?
36
00:03:48,116 --> 00:03:51,247
No. That's a very bad
mental image.
37
00:03:53,940 --> 00:03:55,053
Can I keep them at home?
38
00:03:55,124 --> 00:03:56,236
What's that?
39
00:03:56,340 --> 00:03:57,452
The fireflies?
40
00:03:57,524 --> 00:03:59,859
I don't think so, sweetie.
They might die.
41
00:03:59,924 --> 00:04:00,971
Will they die in the jar?
42
00:04:01,044 --> 00:04:03,313
No, sweetheart.
We just can't keep them too long.
43
00:04:03,380 --> 00:04:05,136
We'll let them go
when we get home, all right?
44
00:04:05,204 --> 00:04:07,059
We'll let them go.
45
00:04:08,820 --> 00:04:09,900
Here.
46
00:04:17,940 --> 00:04:19,533
Mommy?
Yeah?
47
00:04:19,604 --> 00:04:21,099
I need to pee.
48
00:04:21,556 --> 00:04:24,207
Emma, why didn't you go
when we stopped for pizza?
49
00:04:24,276 --> 00:04:25,291
I didn't have to go then.
50
00:04:25,364 --> 00:04:27,633
That's all right.
I got to get some wiper fluid anyways.
51
00:04:27,700 --> 00:04:29,488
Okay, honey,
we'll stop.
52
00:04:40,180 --> 00:04:41,162
Quick!
53
00:04:41,236 --> 00:04:42,578
Emma, wait.
54
00:04:58,548 --> 00:05:00,370
You sell wiper fluid?
55
00:05:00,436 --> 00:05:02,346
Yeah, check the shelf.
56
00:05:13,396 --> 00:05:14,672
Shit.
57
00:05:22,900 --> 00:05:25,169
No! No! Oh, shit!
58
00:05:26,324 --> 00:05:27,436
Josh!
59
00:05:29,812 --> 00:05:30,827
Oh, God!
60
00:05:30,900 --> 00:05:32,242
Hey!
Lou!
61
00:05:33,524 --> 00:05:35,629
Josh! Josh!
62
00:05:35,700 --> 00:05:36,944
Oh, Dad!
63
00:05:37,012 --> 00:05:38,387
Oh, God! Oh!
64
00:05:40,276 --> 00:05:41,486
Oh, baby!
65
00:05:42,772 --> 00:05:46,068
Wait! Stop! Wait! Wait!
66
00:05:47,124 --> 00:05:48,237
We're okay.
My eye!
67
00:05:48,308 --> 00:05:49,355
It's okay, baby.
68
00:05:49,428 --> 00:05:50,638
Shh. Shh.
What happened?
69
00:05:50,708 --> 00:05:51,821
Nothing, we hit a log.
70
00:05:52,948 --> 00:05:55,053
You're gonna be all right.
Please don't cry.
71
00:05:55,700 --> 00:05:57,773
Come on!
Come on, baby, breathe!
72
00:05:57,844 --> 00:05:58,792
Breathe. Come on.
73
00:05:58,868 --> 00:06:00,275
Where's Josh?
74
00:06:01,044 --> 00:06:02,538
Josh?
Grace!
75
00:06:03,316 --> 00:06:05,934
Oh, my God!
No! No, get back!
76
00:06:06,004 --> 00:06:06,986
Get her in the car!
77
00:06:07,060 --> 00:06:08,620
Daddy, what's wrong?
78
00:06:11,412 --> 00:06:12,525
Oh, come back to me.
79
00:06:12,596 --> 00:06:13,610
Get in the car!
80
00:06:13,684 --> 00:06:16,302
Please, please, baby,
come on. Come on.
81
00:06:16,756 --> 00:06:17,704
Oh!
82
00:06:23,636 --> 00:06:25,491
Dad, my eye! My eye!
I know, I know.
Just hang on a second.
83
00:06:26,612 --> 00:06:27,921
Wait here,
I'll be back.
84
00:06:27,988 --> 00:06:29,646
It really hurts.
85
00:06:34,452 --> 00:06:36,078
Hi, how much for these?
$1.50.
86
00:06:36,148 --> 00:06:38,253
Here.
Put these on your eye.
87
00:06:38,324 --> 00:06:39,884
Peas! Are you serious?
Put them on your eye!
88
00:06:40,980 --> 00:06:42,573
No, I'm not putting
cold peas on my eye!
89
00:06:42,644 --> 00:06:45,961
Put them on your eye, Lou.
Don't give me a hard time!
90
00:06:56,084 --> 00:06:59,379
Mr. Learner, our sergeant
would like a word, please.
91
00:07:03,060 --> 00:07:05,646
Are they putting him
in the ambulance?
92
00:07:09,684 --> 00:07:11,757
Is he going to be all right?
93
00:07:13,556 --> 00:07:14,930
Momma?
Huh?
94
00:07:15,796 --> 00:07:17,684
Is he gonna be okay?
95
00:07:21,556 --> 00:07:23,411
Your daddy's with him.
96
00:07:25,876 --> 00:07:29,488
Mr. Learner? The vehicle
that struck your son
97
00:07:29,556 --> 00:07:32,785
was traveling
from that direction,
is that correct, sir?
98
00:07:33,908 --> 00:07:37,039
Sir? Can you describe
the vehicle for me?
99
00:07:38,548 --> 00:07:42,988
Um... It was a truck
or an SUV.
100
00:07:43,060 --> 00:07:44,489
Okay.
101
00:07:44,564 --> 00:07:48,077
Did you happen
to recognize the make or the color?
102
00:07:48,148 --> 00:07:53,385
It was dark blue.
103
00:07:56,116 --> 00:07:59,761
What about the driver, sir?
Could you describe the driver?
104
00:07:59,828 --> 00:08:01,421
I don't know.
105
00:08:02,004 --> 00:08:06,892
He had a hat on,
or something was obscured...
106
00:08:06,964 --> 00:08:08,622
Like a ball cap?
107
00:08:10,196 --> 00:08:11,690
I don't know.
108
00:08:12,947 --> 00:08:14,573
That's all right, sir.
109
00:08:14,644 --> 00:08:16,237
Okay, Mr. Learner.
110
00:08:16,980 --> 00:08:18,922
We can continue this
tomorrow. All right?
111
00:08:18,996 --> 00:08:20,938
I'll get one of my guys
to drive you home.
112
00:08:21,012 --> 00:08:22,987
Wait, what about my son?
113
00:08:23,859 --> 00:08:25,420
I don't want
to leave him.
114
00:08:25,492 --> 00:08:28,492
Sir, it's a crime scene,
okay? I'll...
115
00:08:29,428 --> 00:08:32,242
I'll be here on your behalf,
sir. I'll stay with your boy
the whole time.
116
00:08:32,308 --> 00:08:34,795
See to it that he's treated
with the utmost respect.
117
00:08:34,868 --> 00:08:37,519
You have a wife
and a little girl, sir.
118
00:08:37,588 --> 00:08:40,883
It's important
that you go home now
and be with them.
119
00:08:47,924 --> 00:08:49,450
Is she okay?
120
00:08:49,524 --> 00:08:51,215
Where are we going?
121
00:08:53,236 --> 00:08:55,854
We have to go home.
We're going home?
122
00:08:56,628 --> 00:08:58,635
No...
We're going home?
123
00:09:01,716 --> 00:09:03,309
Please don't cry.
124
00:09:16,340 --> 00:09:18,162
Norris, they're here!
125
00:09:25,268 --> 00:09:26,762
Where have you been?
126
00:09:26,836 --> 00:09:28,494
Calm down, Ruth.
127
00:09:30,196 --> 00:09:32,717
Oh, my God!
Come here, sweetheart.
I'm all right, Mom.
128
00:09:32,788 --> 00:09:35,406
What happened to you?
Oh, my God, Lucas!
129
00:09:35,476 --> 00:09:39,666
Sweetheart, let me see that.
How did you do this?
130
00:09:39,732 --> 00:09:42,634
There was a log in the road
and we came around a bend
131
00:09:42,708 --> 00:09:45,839
and we hit the log
and then his head hit the dashboard.
132
00:09:45,908 --> 00:09:47,152
Why wasn't he wearing
his seatbelt?
133
00:09:47,220 --> 00:09:48,430
He was wearing his seatbelt.
Sorry, Mom.
134
00:09:48,499 --> 00:09:50,190
I took it off
to change the radio station.
135
00:09:50,259 --> 00:09:52,812
I didn't know
he took it off. I would have
told him to put it back on.
136
00:09:52,884 --> 00:09:54,411
Oh, sweetheart, let me see.
Can you open your eye?
137
00:09:54,484 --> 00:09:55,978
No, it hurts.
Oh.
138
00:09:56,052 --> 00:09:57,328
Look at his eye,
Norris.
139
00:09:57,396 --> 00:09:59,184
- Let me see that.
- Look, he can't even open it.
140
00:09:59,252 --> 00:10:01,641
Oh, my God!
What happened?
141
00:10:01,716 --> 00:10:02,829
So where were you?
142
00:10:02,899 --> 00:10:04,842
We were at a game,
the game ran late!
143
00:10:04,915 --> 00:10:07,020
You know, one month
you have him for visitation,
144
00:10:07,091 --> 00:10:10,125
just one month, and you
bring him home like this!
145
00:10:10,196 --> 00:10:12,400
Every time
I cut you some slack,
you mess it up!
146
00:10:12,468 --> 00:10:14,672
You cut me some slack?
You're calling me every ten minutes
147
00:10:14,740 --> 00:10:16,201
every time I take him
out of the house!
148
00:10:16,276 --> 00:10:17,291
All right!
Give me a goddamn break!
149
00:10:17,364 --> 00:10:19,819
You don't want anymore
bother from me? Okay!
We'll go back to court!
150
00:10:19,892 --> 00:10:20,874
Threats.
More threats.
Hey, please.
151
00:10:20,948 --> 00:10:22,955
Everybody take a step back.
152
00:10:23,540 --> 00:10:26,802
Christ!
You have no idea
what you've done to me.
153
00:10:27,859 --> 00:10:29,103
Let's get that
cleaned up.
154
00:10:29,171 --> 00:10:31,277
Hey, Lou, you okay?
155
00:10:31,347 --> 00:10:33,736
Yeah, Dad.
I'll see you next week.
156
00:10:34,196 --> 00:10:35,440
Yeah.
157
00:10:42,836 --> 00:10:44,494
Can you get the door?
158
00:10:44,564 --> 00:10:46,931
It's okay, honey,
we're home now.
159
00:11:05,012 --> 00:11:06,921
Information.
What state, please?
160
00:11:06,996 --> 00:11:08,752
Connecticut.
What listing?
161
00:11:08,820 --> 00:11:11,406
A police station in
Windham Harbor, please.
162
00:11:11,476 --> 00:11:13,166
One moment, please.
163
00:11:35,540 --> 00:11:38,257
I need you to be
a brave girl for me, Emma.
164
00:11:39,124 --> 00:11:41,066
Josh isn't coming home.
165
00:11:42,900 --> 00:11:46,161
He's not coming home?
Never?
166
00:11:47,700 --> 00:11:49,903
He's with the angels now.
167
00:11:52,339 --> 00:11:54,162
Where's Mommy?
No, come here.
168
00:11:54,228 --> 00:11:55,340
Mommy!
169
00:11:57,172 --> 00:12:00,718
Mommy! Where's Mommy?
170
00:12:47,284 --> 00:12:49,007
It's sunny in Windham Harbor.
171
00:12:49,075 --> 00:12:51,497
Temperature-wise,
up to 72 degrees.
172
00:12:51,572 --> 00:12:53,775
Winds from the northeast
of eight miles per hour.
173
00:12:53,844 --> 00:12:55,818
Clear skies
for the rest of the day.
174
00:12:55,892 --> 00:13:00,431
Tonight, expect a low
in the mid-50's, with clear
skies throughout the night.
175
00:13:02,708 --> 00:13:05,163
It's 7.00 a. m.
Now for the local news.
176
00:13:05,236 --> 00:13:08,651
Connecticut state troopers
are investigating a fatal
hit-and-run accident
177
00:13:08,724 --> 00:13:12,172
on Reservation Road
outside Windham Harbor
last night.
178
00:13:12,244 --> 00:13:14,032
The victim
was a 10-year-old boy.
179
00:13:14,099 --> 00:13:18,223
State Police are anxious
to talk to the driver
of a dark-colored SUV.
180
00:13:18,291 --> 00:13:21,008
And they appeal to anyone
who may have been
on Reservation Road
181
00:13:21,075 --> 00:13:23,858
between 8.45 and 9.15 p. m.
182
00:14:38,036 --> 00:14:39,279
Where are you going?
183
00:14:39,348 --> 00:14:42,282
I have to see the police
and pick up the car.
184
00:14:42,707 --> 00:14:44,714
Can't they bring it here?
185
00:14:45,235 --> 00:14:47,472
I need to talk
to them anyways.
186
00:14:49,651 --> 00:14:51,986
Your mom should be here soon.
187
00:14:57,875 --> 00:14:58,988
Don't be long.
188
00:14:59,060 --> 00:15:00,237
I won't.
189
00:15:01,203 --> 00:15:02,730
I love you.
190
00:15:12,564 --> 00:15:13,993
16, Bridge Street.
191
00:15:31,315 --> 00:15:32,264
Thank you.
192
00:15:32,339 --> 00:15:34,957
All right,
get the other side. Ready?
193
00:15:39,124 --> 00:15:40,334
Did you catch him?
194
00:15:40,404 --> 00:15:42,476
No, sir,
not yet, I'm afraid.
195
00:15:42,547 --> 00:15:45,362
'Cause I saw
an SUV out there.
196
00:15:45,427 --> 00:15:46,856
There. Right, there,
up on that truck.
197
00:15:46,931 --> 00:15:49,681
Oh, no. That's been there
since Saturday.
198
00:15:49,748 --> 00:15:50,762
Right here, sir.
199
00:15:50,835 --> 00:15:52,843
Right there on that
chair right there.
200
00:15:52,916 --> 00:15:55,054
But is that the make, though?
201
00:15:55,508 --> 00:15:58,857
Well, yeah. I mean,
dark, same shape.
202
00:16:04,275 --> 00:16:05,802
Keep the change.
203
00:16:13,171 --> 00:16:14,316
Hey.
204
00:16:15,668 --> 00:16:17,075
Hey, Dwight.
205
00:16:20,468 --> 00:16:21,744
Dwight.
206
00:16:22,803 --> 00:16:23,981
Yeah?
207
00:16:24,052 --> 00:16:25,677
Yeah, were you in court
this morning?
208
00:16:25,747 --> 00:16:28,268
No, the transmission went
on the Explorer,
209
00:16:28,340 --> 00:16:30,893
so I spent the morning
dealing with that.
210
00:16:30,963 --> 00:16:33,102
How'd it go this weekend?
211
00:16:33,171 --> 00:16:35,146
This weekend?
It was okay.
212
00:16:35,859 --> 00:16:37,234
Hey, Donna.
Hey, Dwight.
213
00:16:37,299 --> 00:16:38,247
Yeah, why?
214
00:16:38,323 --> 00:16:39,370
Ruth called.
215
00:16:40,307 --> 00:16:42,031
Said you were late,
you were belligerent,
216
00:16:42,099 --> 00:16:43,986
and that you dropped Lucas off
with a black eye.
217
00:16:44,052 --> 00:16:47,051
Did she happen to tell you
that we were at the game
and it went extra innings,
218
00:16:47,123 --> 00:16:49,971
so we were rushing home
and that's when
the transmission seized up,
219
00:16:50,035 --> 00:16:52,904
so poor Lucas
hit his eye on the dashboard?
220
00:16:52,979 --> 00:16:54,441
I mean... And then...
So we show up at her place,
221
00:16:54,516 --> 00:16:56,785
and she's having
some kind of a shit fit.
You know how she is.
222
00:16:56,852 --> 00:16:59,503
Look, buddy,
you can't get into
any situations with her.
223
00:16:59,572 --> 00:17:02,888
If she drags you in front of
a judge again, you're screwed.
You loose your sleepover.
224
00:17:02,964 --> 00:17:04,524
You're right.
225
00:17:05,043 --> 00:17:07,596
Nora Fannelli's
in the waiting room.
226
00:17:07,667 --> 00:17:08,779
Fuck.
227
00:17:18,899 --> 00:17:20,906
Hi, Nora, how are you?
228
00:17:20,979 --> 00:17:24,176
Bored. I have been waiting
for 40 minutes.
229
00:17:24,243 --> 00:17:27,178
Yeah, sorry.
I had some trouble this morning.
230
00:17:29,619 --> 00:17:32,489
You look good.
Have you lost some weight?
231
00:17:38,932 --> 00:17:42,477
Except for the color,
they're all so similar.
232
00:17:44,692 --> 00:17:46,514
It just happened so fast.
233
00:17:46,579 --> 00:17:48,968
That's okay, sir,
take your time.
234
00:17:49,683 --> 00:17:52,139
I'm sure
it will come back to you.
235
00:17:52,211 --> 00:17:55,790
We investigated the crash site
and we collected a variety of items.
236
00:17:55,860 --> 00:17:58,543
Perhaps some of those
may help us.
237
00:18:11,891 --> 00:18:14,313
Do you recognize
that jar, sir?
238
00:18:16,179 --> 00:18:17,837
It's a peanut jar.
239
00:18:19,667 --> 00:18:22,001
Josh collected
fireflies in it.
240
00:18:23,539 --> 00:18:26,223
Do you think that's maybe
why he got out of
your vehicle, Mr. Learner?
241
00:18:26,291 --> 00:18:28,200
To collect fireflies?
242
00:18:32,563 --> 00:18:34,221
To let them go.
243
00:18:42,739 --> 00:18:46,220
Dwight, your taxi's here to take you
to the car rental office.
244
00:18:59,283 --> 00:19:01,138
I don't want to do this,
Grandma.
245
00:19:01,203 --> 00:19:03,210
Oh, come on.
Sure you do.
246
00:19:04,372 --> 00:19:06,346
Hey, Dad.
Hey, baby.
247
00:19:07,219 --> 00:19:09,194
How are you?
I'm good.
248
00:19:09,684 --> 00:19:10,731
Ethan.
249
00:19:10,803 --> 00:19:14,065
Oh, I'm so sorry.
My poor daughter.
250
00:19:15,219 --> 00:19:16,975
I'm glad you're here.
251
00:19:17,939 --> 00:19:20,525
No, no, baby.
You stay with me. Come on.
252
00:19:20,596 --> 00:19:22,767
Okay.
We'll play some more, all right?
253
00:19:22,835 --> 00:19:24,777
All right. Okay.
Okay.
254
00:19:25,396 --> 00:19:26,857
Is it my turn?
Yeah.
255
00:19:29,875 --> 00:19:30,923
Hey.
256
00:19:34,835 --> 00:19:37,007
They get anyone?
257
00:19:37,075 --> 00:19:39,082
They don't have
anything yet.
258
00:19:39,155 --> 00:19:40,103
Not anything?
259
00:19:40,179 --> 00:19:41,324
Nothing.
260
00:19:47,155 --> 00:19:49,457
Did you remember
anything else?
261
00:19:52,243 --> 00:19:53,388
No.
262
00:19:54,067 --> 00:19:55,409
Perhaps...
263
00:19:56,627 --> 00:19:57,674
I didn't have...
264
00:19:57,747 --> 00:19:59,918
I looked at the makes
of some cars
265
00:20:01,491 --> 00:20:03,913
and they said
they sent some stuff into forensics
266
00:20:03,987 --> 00:20:05,810
and in a few days...
267
00:20:07,571 --> 00:20:10,092
Do you know
why he got out of the car?
268
00:20:19,187 --> 00:20:20,878
Ethan?
What?
269
00:20:21,939 --> 00:20:24,273
Let's not think
about it, Grace.
270
00:20:25,619 --> 00:20:26,732
Ethan?
271
00:20:26,803 --> 00:20:28,363
What do you
want to know, Grace?
272
00:20:32,179 --> 00:20:34,765
Why'd he get out
of the car, Ethan?
273
00:20:36,595 --> 00:20:39,344
They found
the peanut jar in the bushes.
274
00:20:42,003 --> 00:20:44,075
Oh, Jesus.
I know.
275
00:20:44,147 --> 00:20:45,576
Oh, Jesus.
276
00:20:45,684 --> 00:20:47,822
Oh, Jesus!
Grace, come here.
277
00:20:47,891 --> 00:20:50,258
Oh, God!
Come here. Come here.
278
00:20:50,323 --> 00:20:52,331
He was letting them go?
279
00:20:52,404 --> 00:20:53,483
Yes.
280
00:20:53,555 --> 00:20:56,490
But, Ethan, I told him!
No, no, no!
281
00:20:56,563 --> 00:20:58,505
Ethan, I told him
they were gonna die!
It's not your fauIt!
282
00:20:58,579 --> 00:20:59,659
Gracie, it's not your fault.
283
00:20:59,732 --> 00:21:01,641
No, no, no!
What's happening?
284
00:21:01,715 --> 00:21:03,176
Take Emma.
Ethan!
285
00:21:03,251 --> 00:21:05,226
Grace.
Oh, God!
286
00:21:05,299 --> 00:21:06,859
Come here, baby.
287
00:21:06,931 --> 00:21:08,011
Come on.
288
00:21:08,083 --> 00:21:09,992
Momma's gonna be
all right, okay?
289
00:21:10,067 --> 00:21:12,009
Come on, baby.
Come on.
290
00:21:48,915 --> 00:21:52,144
I'll get through
tomorrow, I promise.
291
00:21:52,211 --> 00:21:54,961
I'll be beside you
every moment. Okay?
292
00:21:59,827 --> 00:22:01,136
Come here.
293
00:22:01,651 --> 00:22:04,204
We're gonna
get through this together.
294
00:22:08,179 --> 00:22:10,797
I keep trying
to figure out what I did
to make this happen.
295
00:22:10,867 --> 00:22:12,013
Don't.
296
00:22:14,899 --> 00:22:16,044
I'm so sorry.
297
00:22:16,115 --> 00:22:19,214
No, Grace,
you didn't do anything.
298
00:22:20,595 --> 00:22:22,667
Come on. Come on.
Come here.
299
00:22:24,819 --> 00:22:26,095
It's okay.
300
00:22:26,483 --> 00:22:27,793
Come here.
301
00:22:32,883 --> 00:22:36,909
And the loss of Josh
has touched the hearts of us all.
302
00:22:39,411 --> 00:22:44,627
Ethan, Grace and Emma,
303
00:22:45,587 --> 00:22:48,205
your Josh is an angel now.
304
00:22:49,779 --> 00:22:54,001
And for all of us,
he will remain forever young.
305
00:22:55,475 --> 00:23:01,618
Josh was a beautiful cellist
and today, his fellow cellists
306
00:23:02,803 --> 00:23:06,829
and his music teacher,
Ruth Wheldon, will pIay for him.
307
00:23:48,819 --> 00:23:50,542
Oh, Jesus Christ!
308
00:24:33,971 --> 00:24:37,004
So how has this affected
the coverage of the war?
309
00:24:37,075 --> 00:24:41,385
The cable news channels
and your politicians
have you Americans deluded.
310
00:24:41,459 --> 00:24:42,669
How so, Kambiz?
311
00:24:42,739 --> 00:24:46,285
Well, they make you believe
you're a warrior nation
with an invincible army.
312
00:24:46,355 --> 00:24:49,551
I mean, your machinery
is tough, but this country
has grown soft.
313
00:24:49,619 --> 00:24:52,008
That's bullshit. I mean,
we're fighting terrorism
all over the world.
314
00:24:52,083 --> 00:24:53,741
We've never been stronger.
315
00:24:53,811 --> 00:24:54,891
You're from Connecticut.
316
00:24:54,963 --> 00:24:58,443
One of the most affluent,
comfortable, safe places
in the worId.
317
00:24:58,515 --> 00:25:00,304
My people,
like the rest of the world,
318
00:25:00,371 --> 00:25:04,113
they come from a place... They
know about pain and suffering,
violence and loss.
319
00:25:04,178 --> 00:25:07,495
Are you saying that
Persians and Africans
feel pain differently from us?
320
00:25:07,571 --> 00:25:10,156
I'm saying
these people live with pain
321
00:25:10,227 --> 00:25:11,536
and death every day.
You don't.
322
00:25:11,603 --> 00:25:12,880
You have become soft.
323
00:25:12,947 --> 00:25:17,038
It's about economics.
Poor African-Americans,
poor Hispanics aren't soft.
324
00:25:17,107 --> 00:25:18,863
We go through the same pain.
325
00:25:18,931 --> 00:25:22,673
I agree. But most Americans
are insulated from death.
326
00:25:33,683 --> 00:25:35,145
I'm sorry, Professor.
No disrespect.
327
00:25:35,219 --> 00:25:38,317
No. It's a perfectly
valid point.
328
00:25:39,155 --> 00:25:43,083
So you're suggesting
that the media is in collusion
with the politicians?
329
00:26:02,611 --> 00:26:03,821
Hey, boy.
330
00:26:05,427 --> 00:26:07,466
Hi, Mr. Learner. Your wife's
getting me a cup of coffee.
331
00:26:07,538 --> 00:26:08,967
Oh, good. How are you?
332
00:26:09,043 --> 00:26:12,174
Fine. I brought some items.
Your son's clothes.
333
00:26:14,963 --> 00:26:16,589
I forgot to ask
if you wanted milk.
334
00:26:16,659 --> 00:26:17,869
No, black is fine.
Thank you.
335
00:26:17,939 --> 00:26:19,794
Thank you very much.
336
00:26:24,978 --> 00:26:27,182
Well, we've made
some progress.
337
00:26:28,210 --> 00:26:31,723
We've determined
that the SUV was fitted
with a grill guard.
338
00:26:31,794 --> 00:26:33,518
How do you know that?
339
00:26:33,587 --> 00:26:36,172
The autopsy indicates
a grill guard.
340
00:26:39,826 --> 00:26:44,398
Josh suffered a severe blow
to his rib cage,
which fractured several ribs.
341
00:26:44,467 --> 00:26:47,762
Unfortunately, one of them
pierced his heart.
342
00:26:47,827 --> 00:26:50,445
He died instantly.
There was no pain.
343
00:26:53,107 --> 00:26:56,555
So you're looking for
a dark SUV with a grill guard.
344
00:26:56,627 --> 00:26:59,016
Anything more?
How do you know?
345
00:27:01,587 --> 00:27:04,205
How do you know
that there was no pain?
346
00:27:05,523 --> 00:27:07,628
Medical examiner
assured me.
347
00:27:10,227 --> 00:27:14,635
So the grill guard certainly
narrows our choices down
considerably.
348
00:27:14,707 --> 00:27:17,325
We've also canvassed the area
and we set up checkpoints
last night.
349
00:27:17,395 --> 00:27:18,704
But it's been a week now.
350
00:27:18,771 --> 00:27:20,145
Yeah,
that's the point exactly.
351
00:27:20,211 --> 00:27:21,737
See, people
are creatures of habit.
352
00:27:21,811 --> 00:27:25,226
And we're hoping that someone
who travels that way
may pass by there again
353
00:27:25,298 --> 00:27:26,989
and may have some information
to offer to us.
354
00:27:27,059 --> 00:27:30,889
But nothing yet? I mean,
he could be out of the state.
355
00:27:30,962 --> 00:27:34,443
Have you contacted
out of state authorities
as well, or...
356
00:27:34,515 --> 00:27:36,719
What will happen to him
if you catch him?
357
00:27:36,787 --> 00:27:39,405
Well, he'll be prosecuted
to the full extent of the law.
358
00:27:39,475 --> 00:27:41,330
Which is what?
359
00:27:41,395 --> 00:27:43,118
Well, depending on
the circumstances,
360
00:27:43,186 --> 00:27:45,641
he could get as much
as 10 years.
361
00:27:50,483 --> 00:27:51,857
Ten years...
362
00:27:57,683 --> 00:28:00,912
What does "Depending on
the circumstances" mean?
363
00:28:00,978 --> 00:28:03,946
Well, a judge will take
certain sentencing criteria
364
00:28:04,019 --> 00:28:06,986
into account before
he assesses a sentence.
365
00:28:07,059 --> 00:28:09,393
There's a variety of factors
that would come into play.
366
00:28:09,458 --> 00:28:12,775
Sergeant Burke,
how many of these killers
do you catch?
367
00:28:13,651 --> 00:28:16,018
I don't know
the answer to that, Mr. Learner.
368
00:28:16,082 --> 00:28:17,740
But I can find out.
369
00:28:58,930 --> 00:29:00,523
She's asleep now.
370
00:29:01,683 --> 00:29:03,952
Honey, I'm looking up
state law
371
00:29:04,019 --> 00:29:05,906
and there seem to be
so many legal loopholes.
372
00:29:05,971 --> 00:29:08,720
I don't know how
one makes sense of this.
373
00:29:11,506 --> 00:29:14,157
I think we're gonna need
some help.
374
00:29:21,683 --> 00:29:24,944
Can you get some groceries
tomorrow on your way home?
375
00:29:25,523 --> 00:29:27,017
Sure.
376
00:29:28,531 --> 00:29:31,214
You have to leave the house
soon, Grace.
377
00:29:32,051 --> 00:29:33,327
I can't.
378
00:29:34,898 --> 00:29:36,076
Not yet.
379
00:29:41,938 --> 00:29:43,018
Okay.
380
00:29:48,531 --> 00:29:50,189
Let's go to bed.
381
00:29:51,315 --> 00:29:52,362
Okay.
382
00:30:07,475 --> 00:30:08,969
Hey, Donna,
do I have any messages?
383
00:30:09,043 --> 00:30:10,603
Dwight.
Hey.
384
00:30:11,634 --> 00:30:12,649
Have you got a minute?
385
00:30:12,723 --> 00:30:13,803
Yeah.
386
00:30:17,971 --> 00:30:20,753
This is
Professor Ethan Learner.
387
00:30:20,819 --> 00:30:23,186
Good afternoon. Ethan.
My associate, Dwight Arno.
388
00:30:23,251 --> 00:30:24,429
Afternoon.
389
00:30:24,499 --> 00:30:27,881
Ethan lost his son
last week in that awful hit-and-run.
390
00:30:28,626 --> 00:30:30,634
I'm sure you heard about it.
391
00:30:30,707 --> 00:30:33,390
Yeah, yeah, I did.
I'm sorry about that.
392
00:30:34,963 --> 00:30:36,305
Thank you.
393
00:30:36,371 --> 00:30:38,476
And he feels
he needs our help.
394
00:30:38,547 --> 00:30:39,921
Okay, sure.
395
00:30:41,042 --> 00:30:44,687
Well, it's been over a week
and the police have nothing,
396
00:30:44,755 --> 00:30:47,722
or they aren't telling us
if they have anything.
397
00:30:48,818 --> 00:30:50,793
This is an initial report.
398
00:30:55,027 --> 00:30:57,678
I want you guys
to stay on top of them.
399
00:30:58,578 --> 00:31:03,532
I want this man found
and I want him
prosecuted for homicide.
400
00:31:08,178 --> 00:31:09,739
Did you see him?
401
00:31:10,450 --> 00:31:12,239
For an instant.
402
00:31:12,307 --> 00:31:15,176
Could you give
a description of him?
403
00:31:15,379 --> 00:31:17,201
I don't know. I...
404
00:31:18,515 --> 00:31:21,679
If I saw a photo,
maybe I would... I think...
405
00:31:22,738 --> 00:31:28,106
Okay. Look, right now our job
is to stay on top of
the State Police, DA's office.
406
00:31:28,178 --> 00:31:29,640
Light a fire
under their ass.
407
00:31:29,714 --> 00:31:32,943
Make sure they
prosecute the case properly
and as quickly as possible.
408
00:31:33,011 --> 00:31:35,498
You might also
want to think about
a civil suit.
409
00:31:35,570 --> 00:31:37,839
Which would entail what?
410
00:31:40,083 --> 00:31:44,938
A civil suit would be a suit
that you would take out
as sort of a punitive move
411
00:31:45,010 --> 00:31:49,200
against the person
who... Who...
412
00:31:49,266 --> 00:31:50,695
The perpetrator.
413
00:31:50,770 --> 00:31:52,079
Perpetrator.
414
00:31:52,146 --> 00:31:56,685
You'd file a civil suit
against the perpetrator for
financial remuneration.
415
00:31:58,579 --> 00:32:03,696
Also, you mentioned that
your son was struck by the
grill guard of the vehicle.
416
00:32:04,403 --> 00:32:07,436
I'm sorry to bring it up, but
a suit should be brought up
against the manufacturer.
417
00:32:07,506 --> 00:32:11,696
Those things are dangerous.
They're for cattle ranches,
not our city streets.
418
00:32:13,683 --> 00:32:16,017
So we'll get
all the relevant details
from the police department,
419
00:32:16,082 --> 00:32:17,904
from the coroner's office,
420
00:32:17,970 --> 00:32:21,996
and I think Donna has
all your contact information,
is that right?
421
00:32:22,739 --> 00:32:23,753
Yes.
422
00:32:23,826 --> 00:32:25,321
Okay.
Here are our cards.
423
00:32:25,394 --> 00:32:28,460
When we get
all the information,
we'll reconvene.
424
00:32:28,530 --> 00:32:31,564
Dwight here will be handling
all the day-to-day details
of the case.
425
00:32:31,635 --> 00:32:34,537
So if you need to talk
to anybody, anytime,
426
00:32:34,611 --> 00:32:37,426
call Dwight.
I will. Thank you.
427
00:32:37,491 --> 00:32:38,985
Sure.
428
00:32:39,059 --> 00:32:41,710
Thanks for taking the time.
Absolutely.
429
00:32:42,258 --> 00:32:44,909
Listen, I just really
want to express how sorry
we are for your loss...
430
00:32:44,978 --> 00:32:48,294
Thanks, thanks.
... and we'll take care
of everything.
431
00:32:49,619 --> 00:32:51,888
What the fuck
is wrong with you?
432
00:33:11,858 --> 00:33:13,549
Oh, hey,
there's your mom.
433
00:33:13,619 --> 00:33:15,691
Oh, hey.
Sorry, I'm late.
434
00:33:15,762 --> 00:33:17,551
No problem.
435
00:33:17,618 --> 00:33:19,341
Sorry, sweetheart.
436
00:33:21,043 --> 00:33:23,563
Emma did such a great job
today. I wish you
could have heard her.
437
00:33:23,634 --> 00:33:24,943
Oh, me too.
438
00:33:25,522 --> 00:33:26,951
I'll be right back.
Where are you going?
439
00:33:27,026 --> 00:33:29,165
I have to give a book back.
Okay.
440
00:33:29,235 --> 00:33:31,853
Emma shows so much promise
on the piano.
441
00:33:32,498 --> 00:33:35,149
I would love to put her
in the school concert
in a couple of weeks.
442
00:33:35,218 --> 00:33:38,731
And I'd be willing to
offer her some free
tutoring classes after school.
443
00:33:38,802 --> 00:33:40,526
Oh, right, you don't
have to do that.
444
00:33:40,595 --> 00:33:42,220
Oh, I'd love to.
445
00:33:42,290 --> 00:33:47,047
You know, maybe it will take
her mind off things.
If that's okay.
446
00:33:47,123 --> 00:33:48,716
Well, why don't I ask her?
447
00:33:48,787 --> 00:33:49,834
Of course.
448
00:33:49,906 --> 00:33:52,361
And we'll talk about it.
Thanks, it's very generous of you.
449
00:33:52,434 --> 00:33:54,573
Sure. See you. Bye.
Thanks for sitting with her.
450
00:33:54,643 --> 00:33:55,919
Play that piece for your mom.
451
00:33:55,986 --> 00:33:57,579
Okay, I will.
452
00:33:59,122 --> 00:34:01,162
You were late.
Sorry.
453
00:34:02,162 --> 00:34:05,872
Listen, um,
Mrs. Wheldon was wondering
454
00:34:05,938 --> 00:34:08,272
if you'd like to play
in the school concert.
455
00:34:09,234 --> 00:34:12,104
Maybe practice with her
after school.
456
00:34:12,179 --> 00:34:14,961
You don't have to do anything
you don't want to do.
457
00:34:15,026 --> 00:34:17,644
Can you hear music
if you're in heaven?
458
00:34:20,115 --> 00:34:21,195
Yes.
459
00:34:22,258 --> 00:34:24,168
Okay, then. I'll do it.
460
00:34:37,266 --> 00:34:39,568
This is the Red Sox year!
461
00:34:39,634 --> 00:34:42,929
We are going to see
the end of the curse
of the Bambino.
462
00:34:42,995 --> 00:34:43,943
What did I tell you?
463
00:34:44,018 --> 00:34:46,254
Let's look at
last week's play.
464
00:34:52,306 --> 00:34:53,735
How you doing?
Mr. Arno?
465
00:34:53,811 --> 00:34:57,106
That's right.
Do you own a 1998 Ford Explorer?
466
00:34:57,170 --> 00:35:00,137
No, I, uh...
What's this about?
467
00:35:01,426 --> 00:35:02,670
Routine investigation.
468
00:35:02,738 --> 00:35:04,265
We're checking on
those types of vehicles.
469
00:35:04,338 --> 00:35:07,721
Well, I had that car and then
the transmission went.
470
00:35:07,794 --> 00:35:10,183
So I gave it to
one of those charities.
Cancer, I think.
471
00:35:10,258 --> 00:35:13,641
But I haven't gotten
a receipt from those guys yet.
472
00:35:13,715 --> 00:35:15,405
Dad?
Yeah?
473
00:35:15,474 --> 00:35:16,587
Is everything all right?
474
00:35:16,658 --> 00:35:19,887
Yeah, yeah, it's fine.
Go on, I'll be in in a minute.
475
00:35:21,426 --> 00:35:24,426
- You turn the plates in yet?
- No, I actually...
476
00:35:24,498 --> 00:35:27,564
Oh, God, I took them to work
and I just haven't had a chance
477
00:35:27,634 --> 00:35:29,325
to get them out
to you guys.
478
00:35:29,394 --> 00:35:30,506
You better mail them in.
479
00:35:30,578 --> 00:35:31,756
All right.
I need to account for it.
480
00:35:31,826 --> 00:35:33,102
All right. Thank you,
Officer Murphy.
481
00:35:33,171 --> 00:35:34,731
Thank you.
Sure.
482
00:35:35,955 --> 00:35:37,842
This your new car?
483
00:35:37,906 --> 00:35:41,965
Oh, no, it's a rental.
I'm just using it until I
figure out what I'm gonna buy.
484
00:35:42,034 --> 00:35:43,790
Better move it
in the garage.
485
00:35:43,858 --> 00:35:46,673
That bird shit
will corrode the finish.
486
00:35:46,738 --> 00:35:48,975
Yeah, you're right.
Thank you.
487
00:35:56,050 --> 00:35:57,130
Are you in trouble?
488
00:35:57,202 --> 00:35:59,439
Huh? No. I just forgot
to fill out some forms.
489
00:35:59,506 --> 00:36:02,059
It won't get
any better than it is
right now for the Red Sox.
490
00:36:02,131 --> 00:36:03,821
What's he saying?
491
00:36:03,891 --> 00:36:06,607
He's talking about the series
and some highlights.
492
00:36:06,675 --> 00:36:08,878
Who does he say
is gonna win?
493
00:36:08,947 --> 00:36:12,296
You kidding me? The Red Sox,
what else would they say?
494
00:36:18,803 --> 00:36:21,388
People keep saying
you need to find closure.
495
00:36:21,458 --> 00:36:23,433
There is no closure.
496
00:36:23,506 --> 00:36:28,110
There's only acceptance
and resignation.
497
00:36:31,058 --> 00:36:32,619
She was going to be
a pediatric surgeon.
498
00:36:34,578 --> 00:36:36,782
The judge kept
postponing the case
499
00:36:36,850 --> 00:36:40,527
and meanwhile, this animal
was out on $5000 bail.
500
00:36:43,730 --> 00:36:46,348
Well, the cop who led
the investigation knew.
He said it afterwards.
501
00:36:46,418 --> 00:36:50,444
He told me, "You'll get
no justice in the courts.
All you'll get is the law."
502
00:36:50,514 --> 00:36:54,092
I'll never forget those words.
There's no justice
in the court system.
503
00:36:54,162 --> 00:36:55,918
There's only the law.
504
00:36:56,786 --> 00:36:58,379
Get the light.
505
00:36:58,450 --> 00:36:59,825
Come on.
506
00:36:59,890 --> 00:37:00,970
Game's on soon.
507
00:37:01,043 --> 00:37:04,556
Grab some of those
paper plates
out of the cupboard there.
508
00:37:08,850 --> 00:37:10,574
Are you having fries?
509
00:37:12,786 --> 00:37:13,866
Dad?
510
00:37:14,514 --> 00:37:15,594
Yeah?
511
00:37:17,011 --> 00:37:19,858
I got suspended from school
for three days.
512
00:37:22,386 --> 00:37:23,728
Why?
513
00:37:23,794 --> 00:37:27,820
I got into a fight
with Paulie Ferrari
and he had to have stitches.
514
00:37:28,690 --> 00:37:29,900
Stitches? How many?
515
00:37:29,970 --> 00:37:31,083
Six, I think.
516
00:37:32,050 --> 00:37:33,544
God damn it, Lou!
What the hell's wrong with you?
517
00:37:33,618 --> 00:37:34,829
Are you an idiot?
518
00:37:34,898 --> 00:37:37,353
What do you mean
you gave him stitches? Huh?
519
00:37:37,426 --> 00:37:39,946
What is wrong with you?
Stop yelling!
520
00:37:43,826 --> 00:37:45,233
All right.
521
00:37:46,098 --> 00:37:48,880
All right, I'm sorry,
I'm sorry, I'm sorry.
522
00:37:49,362 --> 00:37:51,631
Sit down,
tell me what happened.
523
00:37:52,658 --> 00:37:54,797
The three of us
were in the hallway
524
00:37:54,866 --> 00:37:58,128
and Paulie had a water balloon
in his hand
525
00:37:58,194 --> 00:38:02,798
and he threw it at Benny,
but it hit Ms. Swanson,
our math teacher.
526
00:38:02,866 --> 00:38:06,183
And she wanted to know
who threw it, but Paulie
just wouIdn't own up.
527
00:38:06,258 --> 00:38:07,403
Okay.
528
00:38:08,146 --> 00:38:11,080
So we all had to have
after-school detention.
529
00:38:12,338 --> 00:38:14,793
All right, so how did
you get into a fight?
530
00:38:14,866 --> 00:38:16,622
I was calling him
a no-good coward.
531
00:38:16,690 --> 00:38:18,762
We started fighting.
532
00:38:18,834 --> 00:38:20,111
Then he hit his head
on the ground.
533
00:38:20,178 --> 00:38:22,382
I don't want you
fighting, Lou.
534
00:38:22,450 --> 00:38:23,857
You and Mom
fight all the time.
535
00:38:23,922 --> 00:38:26,639
I don't care, Luke.
Don't talk back to me.
536
00:38:26,706 --> 00:38:28,778
I don't want you fighting.
Look where it got us.
537
00:38:28,850 --> 00:38:32,079
But... But he was
a no-good coward, Dad.
538
00:38:32,146 --> 00:38:33,575
Wasn't he?
539
00:38:35,602 --> 00:38:38,188
I don't care.
I don't care, Lou, okay?
540
00:38:38,258 --> 00:38:41,105
Paulie Ferrari
doesn't need you beating him up
541
00:38:41,170 --> 00:38:44,399
for him to know that
he did something wrong,
do you understand me?
542
00:38:44,466 --> 00:38:46,354
What'd your mother say?
543
00:38:47,858 --> 00:38:49,865
I can't watch the game.
544
00:38:49,938 --> 00:38:51,596
All right, go to your room.
545
00:38:51,666 --> 00:38:54,186
Can you just tell me
the scores every
once in a while? Please?
546
00:38:54,258 --> 00:38:56,331
Get in your room.
547
00:38:56,402 --> 00:38:57,831
It's not fair.
548
00:39:02,482 --> 00:39:04,554
Come on, Josh, let's go!
Okay.
549
00:39:04,626 --> 00:39:05,837
I love you, Josh.
550
00:39:05,906 --> 00:39:09,255
I love you too, Dad. Bye!
Call me when you're done.
551
00:40:12,786 --> 00:40:14,794
What's the score?
552
00:40:14,866 --> 00:40:17,768
Well, you never told me
I couldn't listen.
553
00:40:18,386 --> 00:40:20,753
Six to six.
Bottom of the eighth.
554
00:40:23,026 --> 00:40:24,881
Listen, I want to talk to you
about what you said to me
555
00:40:24,946 --> 00:40:27,182
about me
and your mom fighting.
556
00:40:29,266 --> 00:40:30,826
When I was a little kid,
I thought
557
00:40:30,898 --> 00:40:32,872
that's how men and women
behaved toward each other.
558
00:40:32,946 --> 00:40:36,623
Your grandpa had
a pretty bad temper
559
00:40:37,618 --> 00:40:40,138
and he would fly
off the handle at
the smallest things.
560
00:40:40,210 --> 00:40:42,315
Like if his soup was cold,
he'd hit the roof.
561
00:40:42,386 --> 00:40:45,452
And I was like you
where I wanted to...
562
00:40:48,242 --> 00:40:50,576
I wanted to step
in between them.
563
00:40:55,506 --> 00:41:00,492
But I knew if I did
that he would...
He... He'd hurt me.
564
00:41:05,074 --> 00:41:08,784
And I... I hated him.
565
00:41:09,842 --> 00:41:13,486
And I hated my mom
for crying all the time.
566
00:41:15,058 --> 00:41:19,815
And I blamed him
for a lot of my problems
through my life.
567
00:41:25,138 --> 00:41:30,026
And I just don't want
you to feel that way
towards me, ever.
568
00:41:31,634 --> 00:41:33,576
Never, Dad. Never.
569
00:41:37,522 --> 00:41:40,719
Well, I don't know, Luke.
Sometimes things happen
that are...
570
00:41:40,786 --> 00:41:44,779
That are just
out of your control
571
00:41:45,554 --> 00:41:49,329
and you really want
to look around for
someone eIse to blame
572
00:41:49,394 --> 00:41:53,835
and those are the times when
you just really got to
stand up and be a man.
573
00:41:57,682 --> 00:41:59,243
Understand?
574
00:42:06,162 --> 00:42:08,813
You wanna go see
who's up to bat?
575
00:42:08,882 --> 00:42:10,311
Yeah. Thanks, Dad.
576
00:42:10,386 --> 00:42:13,004
Hey, hey.
That's all I get is a thanks?
577
00:42:13,074 --> 00:42:14,732
You're the best.
578
00:43:47,250 --> 00:43:50,348
Sir, raise your hands
and step out of the vehicle!
579
00:43:57,074 --> 00:43:58,481
I got this.
580
00:43:59,282 --> 00:44:01,289
I'm being arrested
for taking a picture?
581
00:44:01,362 --> 00:44:03,664
Yes. You took photos
of a diplomat's home.
582
00:44:03,730 --> 00:44:05,770
Come here.
Thank you, guys.
583
00:44:07,282 --> 00:44:09,453
Listen, you can't be
doing this.
Doing what?
584
00:44:09,522 --> 00:44:11,888
Conducting
your own investigation.
585
00:44:11,954 --> 00:44:13,361
No one else is.
586
00:44:13,426 --> 00:44:15,498
That's not true.
Have a seat.
587
00:44:15,570 --> 00:44:17,610
Right here.
Have a seat.
588
00:44:22,674 --> 00:44:24,496
We're canvassing
the area.
589
00:44:24,562 --> 00:44:26,188
We've gone to repair shops
and junkyards.
590
00:44:26,258 --> 00:44:28,298
We're doing everything
we possibly can.
591
00:44:28,370 --> 00:44:32,144
You have to understand,
Mr. Learner, that these things take time.
592
00:44:32,210 --> 00:44:33,835
You didn't need much time
to arrest me.
593
00:44:33,906 --> 00:44:38,161
You practically had
a SWAT team surround me
in under five minutes,
594
00:44:38,226 --> 00:44:40,909
but nobody can seem to
find my son's killer!
595
00:44:40,978 --> 00:44:44,873
My son's innocent life
was snuffed out,
596
00:44:45,778 --> 00:44:50,285
and no one seems to notice
or to give a fuck!
597
00:44:50,354 --> 00:44:52,077
That's not true, sir.
598
00:44:52,146 --> 00:44:53,869
We investigated
this vehicle.
599
00:44:53,938 --> 00:44:57,069
It was involved
in a fender bender
in the city three days ago.
600
00:44:57,138 --> 00:44:58,447
Diplomatic plates!
601
00:44:58,514 --> 00:45:00,936
These guys can get away
with whatever they want,
you know that.
602
00:45:01,009 --> 00:45:03,977
Sir, you know, I think
you need to calm down.
603
00:45:04,722 --> 00:45:06,544
We've been in touch
with your lawyers,
604
00:45:06,609 --> 00:45:10,919
and you have to believe me
that I want this guy
just as badly as you do.
605
00:45:10,994 --> 00:45:12,685
Then get him.
606
00:45:14,801 --> 00:45:18,282
It was an accident,
but what I did
was terribIy wrong.
607
00:45:20,145 --> 00:45:23,560
I left that night
because I was afraid
of losing you.
608
00:45:24,690 --> 00:45:28,367
And that's no excuse.
609
00:45:30,834 --> 00:45:33,103
I'm gonna go to prison.
610
00:45:35,282 --> 00:45:37,551
And I deserve to go to prison.
611
00:46:01,425 --> 00:46:04,589
People are gonna talk
behind your back.
612
00:46:05,650 --> 00:46:09,228
They're gonna say
hurtful things,
613
00:46:11,666 --> 00:46:16,041
but I just wanna urge you to
remember these days
that we've had together.
614
00:46:16,114 --> 00:46:20,140
I feel like for the first time
I've been able
to be the father to you
615
00:46:20,210 --> 00:46:21,770
that you deserve,
616
00:46:29,202 --> 00:46:32,747
and they've really been
the most beautiful days
of my life.
617
00:46:36,049 --> 00:46:38,602
And I just wanna say
I'm sorry, honey.
618
00:46:39,698 --> 00:46:42,153
I'm sorry
and I love you so much.
619
00:46:42,738 --> 00:46:44,745
And I hope that one day
when this is all over that
620
00:46:44,818 --> 00:46:47,982
we'll be able to get back
to where we are today.
621
00:46:50,962 --> 00:46:52,456
I love you.
622
00:47:07,569 --> 00:47:09,293
What are you doing?
623
00:47:09,874 --> 00:47:10,986
Hi.
624
00:47:13,650 --> 00:47:16,300
I was just looking at
some of this stuff.
625
00:47:16,913 --> 00:47:19,433
I've been trying
to show you this.
626
00:47:22,546 --> 00:47:25,545
That's a chat room of people
who help to
track hit-and-run offenders,
627
00:47:25,617 --> 00:47:29,262
drunk drivers,
lenient judges.
They're very helpful.
628
00:47:29,330 --> 00:47:31,719
Here, let me show you this.
629
00:47:31,794 --> 00:47:35,241
I've been looking into
some other possibilities.
630
00:47:36,465 --> 00:47:38,604
What sort of possibilities?
631
00:47:39,282 --> 00:47:41,005
Of how to find this guy.
632
00:47:41,073 --> 00:47:43,594
I thought that was why
we got lawyers.
633
00:47:48,241 --> 00:47:50,575
Why are you doing this?
634
00:47:50,642 --> 00:47:54,504
Because it's been over a month
and no one else is doing anything.
635
00:47:55,410 --> 00:47:57,996
Please don't tell me
I have to defend myself
to you as well.
636
00:47:58,066 --> 00:48:00,237
As well as who?
Everybody.
637
00:48:00,306 --> 00:48:04,648
Everybody I talk to says,
"Move on, put it behind you,
Iet the poIice deaI with it."
638
00:48:04,721 --> 00:48:06,729
Why?
Why do they say that?
639
00:48:06,801 --> 00:48:08,590
People don't know
what to say.
640
00:48:08,657 --> 00:48:10,991
No. They've given up
on finding this guy
641
00:48:11,058 --> 00:48:12,967
and they want me to
resign myself to the fact
642
00:48:13,042 --> 00:48:15,431
that he's never
gonna be caught.
643
00:48:15,506 --> 00:48:16,815
Why should he
get away with it?
644
00:48:16,882 --> 00:48:19,184
He shouldn't
get away with it.
645
00:48:19,250 --> 00:48:21,933
You think I want him
to get away with it?
646
00:48:24,113 --> 00:48:26,796
You've always been there
for us, Ethan.
647
00:48:28,177 --> 00:48:29,901
Don't abandon us now.
648
00:48:31,666 --> 00:48:35,277
That's what you think?
That I've abandoned you?
649
00:48:40,689 --> 00:48:42,696
Dinner's almost ready.
650
00:48:50,066 --> 00:48:51,243
Yes, sir?
651
00:48:51,313 --> 00:48:54,281
I'm here for
the Josh Learner case.
652
00:48:54,354 --> 00:48:56,841
The boy that was killed
on Reservation Road.
653
00:48:57,969 --> 00:48:59,246
Can I have your name, sir?
654
00:48:59,314 --> 00:49:00,623
It's Dwight Arno.
655
00:49:00,690 --> 00:49:03,690
I have some important
information concerning...
656
00:49:03,762 --> 00:49:05,616
Hey, Jackie,
where's Emelda?
657
00:49:05,682 --> 00:49:07,340
I need a hand out here!
I'm dying!
658
00:49:07,410 --> 00:49:08,839
She's on her break.
She'll be back in five.
659
00:49:08,914 --> 00:49:11,085
I'll get the case officer
for you, sir.
660
00:49:20,977 --> 00:49:22,384
Mr. Arno.
661
00:49:23,666 --> 00:49:25,902
What took you so long?
Come on.
662
00:49:26,769 --> 00:49:29,584
Steve called a while ago
and said you'd be
taking the case.
663
00:49:29,649 --> 00:49:31,307
We're just making sure
that your client doesn't have
664
00:49:31,377 --> 00:49:33,133
a reoccurrence of
the last incident.
665
00:49:33,201 --> 00:49:34,183
Hey, Sarge,
take a look at this.
666
00:49:34,257 --> 00:49:35,566
Last incident?
667
00:49:35,633 --> 00:49:38,895
Yeah, he's going around
photographing damaged SUVs.
668
00:49:38,961 --> 00:49:40,969
He scared the daylights
out of a Saudi diplomat.
669
00:49:41,042 --> 00:49:42,765
Lucky he didn't
get himself shot.
670
00:49:42,833 --> 00:49:46,379
Now he's got it in his head
somehow that the diplomat's
involved in the accident
671
00:49:46,450 --> 00:49:49,199
and there's a big cover-up.
It's a total mess.
672
00:49:49,265 --> 00:49:50,989
Sarge, I need you
to sign this report.
673
00:49:51,058 --> 00:49:53,032
Yeah, give me a minute.
674
00:49:53,105 --> 00:49:55,472
All right, here's
the reality of the case.
675
00:49:55,537 --> 00:49:58,254
We're three weeks into it
and we really don't have
much to go on.
676
00:49:58,321 --> 00:50:00,842
I got a dark-colored SUV
with a grill guard.
677
00:50:00,914 --> 00:50:03,019
It's like finding
a needle in a haystack.
678
00:50:03,090 --> 00:50:05,032
To be frank with you,
if the guy doesn't walk
in the door
679
00:50:05,106 --> 00:50:08,815
and give himself up,
I'm afraid I'm gonna have to
back burner it.
680
00:50:08,881 --> 00:50:11,598
I'm hoping you can talk
to your client
681
00:50:11,666 --> 00:50:14,535
Yeah, listen, Sarge,
there's something else
I'd like to talk to you about.
682
00:50:14,610 --> 00:50:16,999
Hey, Joe.
Can you tell Sergeant Burke
he's got a call from the DA?
683
00:50:17,074 --> 00:50:20,554
I'm so jammed up.
Listen, this is the file.
Everything is in it.
684
00:50:20,625 --> 00:50:22,119
The autopsy report
and everything.
685
00:50:22,193 --> 00:50:23,786
I'm gonna have one
of my guys copy it for you
686
00:50:23,857 --> 00:50:27,272
and hand it off to you, okay?
I gotta run.
Thanks for coming in.
687
00:50:27,345 --> 00:50:29,963
Hey, Callaghan.
Can you copy this for Mr. Arno
and give it to him right away?
688
00:50:30,033 --> 00:50:31,015
Yeah,
sure thing, Sarge.
689
00:50:31,089 --> 00:50:33,325
Hey, Joe,
what was that number?
690
00:50:50,322 --> 00:50:52,558
You have one
new voice message.
691
00:50:53,297 --> 00:50:55,120
First voice message.
692
00:50:55,185 --> 00:50:59,658
Mr. Arno, it's Ethan again. I've
left you a number of messages.
693
00:50:59,730 --> 00:51:00,744
Please call me back
when you can.
694
00:51:00,817 --> 00:51:03,239
Did you get my question
about diplomatic immunity?
I wanted to...
695
00:51:18,257 --> 00:51:19,534
Don't...
696
00:51:23,377 --> 00:51:24,904
Yes, uh...
697
00:51:26,545 --> 00:51:27,822
You okay?
698
00:51:27,889 --> 00:51:30,540
Yeah. I just had a dream.
699
00:52:14,481 --> 00:52:17,830
Wait. Just hold on.
Just give me a second.
700
00:52:22,130 --> 00:52:23,275
Shit.
701
00:52:23,921 --> 00:52:25,448
Wanna stop?
702
00:52:29,137 --> 00:52:30,544
It's okay.
703
00:52:34,033 --> 00:52:35,440
Look at me.
704
00:52:37,042 --> 00:52:38,667
Honey?
What?
705
00:52:40,721 --> 00:52:42,031
Is it me?
706
00:52:42,097 --> 00:52:43,341
What are you talking about?
707
00:52:46,386 --> 00:52:47,498
Do you blame me?
708
00:52:47,569 --> 00:52:49,456
Oh, Grace,
don't be ridiculous.
709
00:52:50,834 --> 00:52:51,848
What are you
talking about?
710
00:52:51,921 --> 00:52:53,131
You won't even
look at me.
711
00:52:53,201 --> 00:52:55,722
What do you mean
I don't look at you?
712
00:53:00,049 --> 00:53:01,423
Why can't we
just talk about it?
713
00:53:01,489 --> 00:53:04,239
Oh, come on,
this isn't about you!
714
00:53:08,689 --> 00:53:10,478
It's the killer's fault!
715
00:53:10,545 --> 00:53:13,414
It's the son of a bitch
that stole our son away!
716
00:53:13,489 --> 00:53:15,398
That's who's to blame!
717
00:54:59,025 --> 00:55:00,967
Mommy. Mommy.
718
00:55:01,745 --> 00:55:03,469
What time is it?
719
00:55:04,401 --> 00:55:06,474
Dad's asleep downstairs.
720
00:55:07,857 --> 00:55:11,305
I'm going to be late
and there's nothing
to eat anywhere.
721
00:55:12,913 --> 00:55:15,783
Well, that doesn't sound
very good, does it?
what we can do, huh?
722
00:55:17,265 --> 00:55:18,606
Come here.
723
00:55:25,233 --> 00:55:27,622
Why don't we go down
together and see
724
00:55:27,697 --> 00:55:28,777
Okay.
725
00:55:30,193 --> 00:55:31,786
Yeah?
It's in my backpack.
726
00:55:31,857 --> 00:55:32,806
Okay.
727
00:55:32,881 --> 00:55:35,783
I'm gonna have piano lessons
this afternoon.
728
00:56:07,985 --> 00:56:09,960
Jake, high five.
729
00:56:10,033 --> 00:56:12,204
Look at that,
he won't do it for me.
730
00:56:12,273 --> 00:56:13,866
High five.
731
00:56:13,937 --> 00:56:17,254
It's amazing.
You know the only one
he did that for was my son.
732
00:56:24,977 --> 00:56:27,530
Hey, Dad! Dad!
733
00:56:27,601 --> 00:56:28,648
Yeah?
734
00:56:29,457 --> 00:56:31,312
Where are you going?
735
00:56:36,369 --> 00:56:37,416
Hey.
736
00:56:37,489 --> 00:56:38,951
You forgot where I live?
737
00:56:39,025 --> 00:56:42,538
Huh? No, I left my wallet
at the bank, so I was
heading back to get it.
738
00:56:42,609 --> 00:56:44,681
Oh.
Got your books?
739
00:56:44,753 --> 00:56:45,833
Yeah, I'll go get them.
Hey, Ethan.
740
00:56:45,905 --> 00:56:47,247
Mr. Arno?
741
00:56:49,329 --> 00:56:50,703
What brings you here?
742
00:56:50,769 --> 00:56:53,136
Oh, my daughter
takes piano lessons
from Mrs. WheIdon.
743
00:56:53,201 --> 00:56:54,576
Oh, yeah, yeah.
She's good at that.
744
00:56:54,641 --> 00:56:55,917
That's your boy?
745
00:56:55,985 --> 00:56:57,741
Yeah, Ruth's...
Ruth's my ex-wife.
746
00:56:57,809 --> 00:56:58,857
Oh.
747
00:56:58,929 --> 00:57:01,198
Listen, I've left you
a number of messages.
Why haven't you...
748
00:57:01,265 --> 00:57:04,877
I'm sorry, you know,
I've been out of the office
this last week and...
749
00:57:04,945 --> 00:57:06,603
Well, when would be
a good time to get together
750
00:57:06,673 --> 00:57:09,226
'cause there's some things
I'd like to talk about.
751
00:57:09,297 --> 00:57:13,094
Okay, well, let me talk
to Shelly and we'll try
and schedule something.
752
00:57:13,169 --> 00:57:16,169
I'll be around this weekend
as well, so give me a call.
753
00:57:16,241 --> 00:57:19,918
Oh, I got my kid this weekend.
I don't get much time with him.
754
00:57:19,985 --> 00:57:21,262
Bye, Mr. Learner.
Bye-bye.
755
00:57:21,329 --> 00:57:22,605
Hey, Dad!
Okay, well,
I'll taIk to you.
756
00:57:22,673 --> 00:57:23,850
Have fun.
Hey, baby.
757
00:57:23,921 --> 00:57:25,383
Bye, Mom.
See you, Emma.
758
00:57:25,457 --> 00:57:26,439
Bye, Lucas.
759
00:57:26,513 --> 00:57:28,814
Really good.
Keep practicing.
760
00:57:30,961 --> 00:57:32,521
I didn't know
you knew Dwight.
761
00:57:32,593 --> 00:57:34,349
Yeah, he's helping me
with some legal stuff.
762
00:57:34,417 --> 00:57:36,392
Good luck with that.
763
00:57:36,464 --> 00:57:37,926
All right, you take care.
Bye.
764
00:57:38,001 --> 00:57:39,692
See you.
Bye, Luke.
765
00:57:39,761 --> 00:57:42,411
Come on, honey,
we got to get your mom.
766
00:57:44,177 --> 00:57:47,472
So, your mom's teaching
music lessons again?
767
00:57:47,537 --> 00:57:50,853
Just that girl.
Her brother Josh
was killed, remember?
768
00:57:50,929 --> 00:57:53,067
In that car crash
the day we went to Fenway.
769
00:57:53,136 --> 00:57:57,577
No, I don't think
it was the same day, man.
It was like a week later.
770
00:58:02,449 --> 00:58:04,237
Did you know that kid?
771
00:58:05,329 --> 00:58:09,038
I saw him around.
He was a bit of a dweeb,
but he was nice.
772
00:58:10,064 --> 00:58:11,275
You know his dad?
773
00:58:11,345 --> 00:58:13,963
Huh? Yeah. I'm doing
some legal work for him.
774
00:58:16,497 --> 00:58:18,352
Did he say
anything about that?
775
00:58:18,417 --> 00:58:19,431
Like what, Dad?
776
00:58:19,505 --> 00:58:20,650
I don't know.
777
00:58:24,529 --> 00:58:28,457
So I was thinking,
I don't know, we get
a couple of pies
778
00:58:28,529 --> 00:58:30,122
and some snacks.
What do you think?
779
00:58:30,193 --> 00:58:32,844
Sounds good.
But do you have money?
780
00:58:32,913 --> 00:58:35,662
Why? Did your mom tell you
I don't have any money again?
781
00:58:35,729 --> 00:58:38,511
No, you told me
you left your wallet
at the bank.
782
00:58:38,577 --> 00:58:41,195
Oh. No, no, no,
I got some extra cash.
783
00:58:43,312 --> 00:58:45,068
Let's go Red Sox.
784
00:58:47,633 --> 00:58:49,226
Okay, sit down.
785
00:58:54,321 --> 00:58:58,096
Do you think mom
would let me live with you
for a little while?
786
00:58:59,889 --> 00:59:02,888
I think that's a talk
for another day, buddy.
787
00:59:03,921 --> 00:59:06,409
All right,
we're missing the game.
788
00:59:06,960 --> 00:59:08,619
Come on, guys.
789
00:59:26,609 --> 00:59:28,781
What is this? Wait.
What are you doing?
790
00:59:28,849 --> 00:59:30,158
Who said you could take this?
791
00:59:30,225 --> 00:59:33,225
Hey, hold on a minute.
Who said you could do this?
792
00:59:33,297 --> 00:59:34,507
Grace!
793
00:59:37,105 --> 00:59:39,080
What are you doing?
No, give me this!
794
00:59:39,153 --> 00:59:41,192
Let him take it.
No! No, he can't take this.
795
00:59:41,264 --> 00:59:43,152
Have I no say in this?
796
00:59:44,593 --> 00:59:46,087
Sure.
All of his stuff.
797
00:59:46,161 --> 00:59:49,063
Sure, if you wanna talk to me
now, you can have a say in it.
798
00:59:49,137 --> 00:59:51,242
Maybe you have some advice
for me. Maybe there's a tip...
799
00:59:51,313 --> 00:59:53,452
His clothes! His books!
... on the Internet
that you found...
800
00:59:53,521 --> 00:59:54,830
His notebooks
with his writing?
801
00:59:54,897 --> 00:59:57,385
...that tells you
how to deal with
your dead son's possessions?
802
00:59:57,457 --> 00:59:58,504
Maybe they say
you should keep them...
803
00:59:58,577 --> 01:00:01,195
What are you talking about?
... hold on to them,
so you can feed your anger.
804
01:00:01,265 --> 01:00:04,396
Why wouldn't I be angry?
Why aren't you angry?
805
01:00:04,465 --> 01:00:06,504
Here's what I care about!
Yeah? What?
806
01:00:06,576 --> 01:00:08,486
My son is dead!
807
01:00:08,561 --> 01:00:12,846
He's not coming home to me!
808
01:00:12,913 --> 01:00:15,117
I'm trying to figure out
how to live!
809
01:00:15,185 --> 01:00:16,810
How to not go crazy!
810
01:00:16,881 --> 01:00:19,336
Well, I'm not gonna
live my life knowing...
How to take care of...
811
01:00:19,409 --> 01:00:23,304
...that our son's killer
is still out there!
...the child that
we still have!
812
01:00:23,377 --> 01:00:25,133
That's what I
can't live with!
We have a child!
813
01:00:25,201 --> 01:00:26,543
I don't see why
you can't see that!
814
01:00:26,609 --> 01:00:28,910
She needs looking after
and I need to look after her.
815
01:00:28,977 --> 01:00:32,108
If you can't help me
with that, then you get out!
816
01:00:38,385 --> 01:00:40,905
Good evening, ladies
and gentlemen, girls and boys.
817
01:00:40,977 --> 01:00:42,799
Welcome to our fall concert.
818
01:00:42,864 --> 01:00:46,727
We've all worked very hard
on this, and so
we hope you enjoy it.
819
01:01:22,865 --> 01:01:27,055
What do you get
when you cross poison ivy
with a four-leaf clover?
820
01:01:27,120 --> 01:01:28,811
A rash of good luck.
821
01:01:29,233 --> 01:01:30,248
That is correct.
822
01:01:30,321 --> 01:01:32,776
What do you call
a deer with no eyes?
823
01:01:32,849 --> 01:01:34,158
No ideer.
824
01:01:35,281 --> 01:01:38,281
What do you call a deer
with no eyes and no legs?
825
01:01:38,353 --> 01:01:39,946
Still no ideer.
826
01:01:40,625 --> 01:01:42,413
If a man speaks
in the middle of the forest
827
01:01:42,480 --> 01:01:45,776
with no woman there
to hear him,
is he still wrong?
828
01:01:45,841 --> 01:01:46,986
Yes.
829
01:01:48,048 --> 01:01:49,096
Correct.
830
01:01:49,169 --> 01:01:53,260
If con is the opposite of pro,
then what is the opposite
of progress?
831
01:01:54,449 --> 01:01:56,271
Congress!
832
01:01:56,337 --> 01:01:58,758
Ladies and gentlemen,
it is a draw!
833
01:02:07,248 --> 01:02:10,893
Our next performer
will be Emma Learner
of the fifth grade.
834
01:02:18,993 --> 01:02:21,098
This is for my brother, Josh.
835
01:03:24,785 --> 01:03:27,654
I'm lucky to have such
smart women around me.
836
01:04:05,361 --> 01:04:07,914
It was so, so beautiful.
837
01:04:07,985 --> 01:04:09,097
Thank you, Mom.
838
01:04:09,168 --> 01:04:10,248
Thank you.
839
01:04:10,320 --> 01:04:12,687
You were so good,
baby. Come here.
840
01:04:17,296 --> 01:04:19,085
Good night, Grace.
Take care.
841
01:04:19,153 --> 01:04:20,495
Not as good as you.
842
01:04:20,561 --> 01:04:22,982
So, maestro,
what's the next date?
843
01:04:23,056 --> 01:04:25,063
What, Lincoln Center
or Symphony Space?
844
01:04:25,136 --> 01:04:26,380
Carnegie Hall?
Dad, don't be silly.
845
01:04:26,448 --> 01:04:27,823
What? What?
I'm not being silly.
846
01:04:27,889 --> 01:04:30,442
Emma, thank you so much.
Thank you.
847
01:04:30,513 --> 01:04:32,138
You're such
an inspiration.
848
01:04:32,208 --> 01:04:34,150
Lou!
You were wonderful.
849
01:04:36,977 --> 01:04:38,154
Lou!
850
01:04:38,224 --> 01:04:39,206
Oh, no, that's fine.
851
01:04:39,280 --> 01:04:41,385
Our prayers were
with you the entire time.
852
01:04:41,456 --> 01:04:43,878
Your daughter is great.
Thank you.
853
01:04:44,784 --> 01:04:47,632
You must be very proud
of Emma tonight.
854
01:04:59,440 --> 01:05:00,651
Hey, Lou!
855
01:05:12,657 --> 01:05:13,737
Lou!
856
01:05:22,097 --> 01:05:23,504
Ethan?
857
01:05:26,576 --> 01:05:31,083
Our composer's waiting.
She wants to go celebrate.
What is it?
858
01:05:31,153 --> 01:05:33,292
I just feel nauseous.
859
01:05:34,416 --> 01:05:36,304
I got you a gift,
all right?
860
01:05:36,368 --> 01:05:37,481
Thanks, Dad.
861
01:05:37,553 --> 01:05:39,560
It's a Red Sox
yearbook.
862
01:05:39,633 --> 01:05:41,356
I love it.
Our boy, huh?
863
01:05:41,424 --> 01:05:43,334
Yeah.
You were great.
864
01:05:44,529 --> 01:05:46,950
All right.
All right, Norris.
865
01:05:47,024 --> 01:05:49,195
I'll see you, Ruth.
I'll see you Friday, right?
866
01:05:49,264 --> 01:05:51,053
Yeah. Friday.
867
01:05:51,857 --> 01:05:53,318
You were really good tonight.
868
01:05:53,392 --> 01:05:54,439
Thanks.
869
01:05:57,232 --> 01:05:58,923
See you.
Bye, Dad.
870
01:06:16,144 --> 01:06:17,159
Hey.
871
01:06:25,904 --> 01:06:27,944
I've been looking for you.
872
01:06:35,760 --> 01:06:37,964
What happened tonight?
873
01:06:41,360 --> 01:06:42,887
It was good.
874
01:06:44,848 --> 01:06:46,310
We were okay.
875
01:06:47,984 --> 01:06:51,083
We were okay
for a little while,
weren't we?
876
01:07:00,368 --> 01:07:02,987
Ethan, I don't know
how to get you back.
877
01:07:04,977 --> 01:07:06,799
Tell me what to do.
878
01:07:09,040 --> 01:07:12,389
What happened?
What happened?
879
01:07:12,464 --> 01:07:14,024
Murder happened.
880
01:07:14,640 --> 01:07:16,462
That's what happened.
881
01:07:21,809 --> 01:07:23,216
I love you.
882
01:07:25,008 --> 01:07:26,863
And I want to get help.
883
01:07:29,264 --> 01:07:31,403
I want us
to talk to someone.
884
01:07:33,681 --> 01:07:36,332
Okay. You wanna talk
to somebody, Grace?
885
01:07:36,976 --> 01:07:38,089
We'll talk to
whoever you want.
886
01:07:38,160 --> 01:07:43,627
We can talk to the police,
lawyer, a therapist. I'll talk
to the goddamn Pope.
887
01:07:44,720 --> 01:07:46,728
Anything you want, okay?
888
01:07:49,776 --> 01:07:51,915
Now can I please be alone?
889
01:07:52,977 --> 01:07:54,919
Okay, Ethan. Okay.
890
01:08:22,033 --> 01:08:23,210
Hello?
891
01:08:24,144 --> 01:08:25,868
Oh, hi, Mr. Learner.
892
01:08:28,912 --> 01:08:30,767
No, no, I was running.
893
01:08:32,241 --> 01:08:33,702
Yeah, I'm free.
894
01:08:36,177 --> 01:08:38,697
Yeah, you wanna meet
at the office?
895
01:08:39,792 --> 01:08:40,937
Where?
896
01:09:04,400 --> 01:09:05,927
Dwight. How are you?
897
01:09:06,000 --> 01:09:07,407
Mr. Learner.
898
01:09:07,984 --> 01:09:10,123
Nice car.
Is it new?
899
01:09:10,192 --> 01:09:12,047
No. It's a rental.
900
01:09:13,296 --> 01:09:14,823
A rental?
901
01:09:17,936 --> 01:09:19,758
Been down here before?
902
01:09:20,368 --> 01:09:21,743
No, no.
903
01:09:23,440 --> 01:09:24,847
Why do you ask?
904
01:09:24,912 --> 01:09:26,189
I just thought
maybe you'd come down
905
01:09:26,256 --> 01:09:27,979
and familiarize yourself
with the case.
906
01:09:28,048 --> 01:09:30,765
No. We have a private
investigator who does that.
907
01:09:30,832 --> 01:09:32,076
Yeah.
908
01:09:33,040 --> 01:09:36,520
I've been down here a lot,
trying to put it together.
909
01:09:44,912 --> 01:09:47,367
This is where Josh was hit.
910
01:09:47,440 --> 01:09:50,026
He came over here
to release fireflies.
911
01:09:51,152 --> 01:09:55,408
I guess he was going to the
woods over there.
912
01:09:59,152 --> 01:10:02,534
And then from around
the bend... Here, turn around.
913
01:10:03,537 --> 01:10:05,325
From around the bend
the truck came.
914
01:10:05,392 --> 01:10:07,814
Report said
it was doing nearly 50.
915
01:10:10,480 --> 01:10:12,007
Hit Josh here.
916
01:10:14,032 --> 01:10:19,434
And he hesitated
like he knew
that he'd hit something,
917
01:10:20,880 --> 01:10:22,920
but then just drove off.
918
01:10:26,288 --> 01:10:29,135
What kind of person
could do something like that?
919
01:10:29,200 --> 01:10:35,529
I'm mean, what, was he drunk,
was he on drugs,
was he a felon? What...
920
01:10:38,416 --> 01:10:42,158
How could you
just drive off?
921
01:10:50,416 --> 01:10:52,838
There's no way of knowing.
922
01:10:52,912 --> 01:10:55,530
When we get him,
we'll know.
923
01:11:06,160 --> 01:11:09,356
The police have given up
on this case, haven't they?
924
01:11:10,160 --> 01:11:11,654
No, not completely.
925
01:11:11,728 --> 01:11:14,630
The police are working
on a few things
926
01:11:15,888 --> 01:11:17,961
and I'm hopeful
that they'll have
a break in the case.
927
01:11:20,112 --> 01:11:21,541
Like what?
928
01:11:23,440 --> 01:11:28,229
Mr. Learner, I believe that
I'm gonna have something
concrete for you soon.
929
01:11:31,536 --> 01:11:33,391
I'm tired of waiting.
930
01:11:34,512 --> 01:11:37,960
He's out there,
just laughing at me.
931
01:11:38,032 --> 01:11:39,788
Now understand this.
932
01:11:39,856 --> 01:11:41,416
I want this guy
to feel hunted.
933
01:11:41,488 --> 01:11:45,896
I want him to know that
no matter how long it takes,
we're gonna get him.
934
01:11:47,216 --> 01:11:51,951
Your son, Lucas,
if somebody killed him,
935
01:11:54,128 --> 01:11:56,681
what would you
want to happen to them?
936
01:12:00,656 --> 01:12:02,958
I'd want to see him
go to prison.
937
01:12:03,024 --> 01:12:04,518
That's it?
938
01:12:05,712 --> 01:12:08,712
Knowing that he'll only
get a slap on the wrist?
939
01:12:11,088 --> 01:12:14,219
Mr. Learner, this is not
a conversation that I think
940
01:12:14,288 --> 01:12:17,005
you should be having
with your attorney.
941
01:12:20,176 --> 01:12:21,899
Maybe you're right.
942
01:12:24,976 --> 01:12:27,212
Thanks for meeting me
out here.
943
01:12:46,704 --> 01:12:49,224
Hey, Dwight.
Yeah, hey, Norris. Listen,
I need to talk to Ruth.
944
01:12:49,296 --> 01:12:50,790
Can you get her
for me, please?
945
01:12:50,864 --> 01:12:52,719
We're having a little shindig,
you know? A few friends.
946
01:12:52,784 --> 01:12:56,494
Yeah, listen, it's important.
Otherwise, I wouldn't be here.
947
01:12:56,560 --> 01:12:58,382
Sort of busy right now,
Dwight.
948
01:12:58,448 --> 01:13:01,514
Norris, I want to talk
to the mother of my kid, okay?
949
01:13:01,584 --> 01:13:04,039
All right, look,
take it easy. Just...
950
01:13:04,112 --> 01:13:05,606
Honey, is everything...
Hey, Ruth.
951
01:13:05,680 --> 01:13:06,858
Dwight, what are you
doing here?
952
01:13:06,928 --> 01:13:08,237
Can I have
a word with you, please?
for a minute, alone?
953
01:13:08,304 --> 01:13:09,548
It's not a good time.
We've got people over.
954
01:13:09,616 --> 01:13:11,209
Yeah, a shindig.
955
01:13:11,280 --> 01:13:13,003
You can come back Saturday
if you want to talk.
956
01:13:13,072 --> 01:13:14,217
Listen, I need
a big favor from you.
957
01:13:14,288 --> 01:13:17,484
Can I just have
a word with you
958
01:13:18,480 --> 01:13:20,073
Okay.
959
01:13:20,144 --> 01:13:22,086
Norris, do you mind
going to our guests?
I'm sorry.
960
01:13:22,160 --> 01:13:23,687
It's okay.
961
01:13:26,224 --> 01:13:28,199
What is it, Dwight?
962
01:13:28,272 --> 01:13:32,550
Tomorrow's the first day
of the World Series. I want
to take Luke for the week.
963
01:13:32,624 --> 01:13:34,380
No. That's not
what the court ordered.
964
01:13:34,448 --> 01:13:37,611
Okay, can we just forget
about the whole court thing
for a minute?
965
01:13:37,680 --> 01:13:39,949
Norris doesn't care
about the series.
It's the Sox.
966
01:13:40,016 --> 01:13:41,260
When is that
ever gonna happen again?
967
01:13:41,328 --> 01:13:42,822
I just want to
take him for the week.
968
01:13:42,896 --> 01:13:46,409
I'll get him to school
on time. Please. After that...
969
01:13:48,656 --> 01:13:51,623
After that,
I have to go away
for a little whiIe.
970
01:13:51,696 --> 01:13:53,583
Jesus, Dwight,
you're always running away.
971
01:13:53,648 --> 01:13:56,582
Listen, you're always
telling me that I gotta take
responsibility for myseIf.
972
01:13:56,656 --> 01:13:59,209
Well, that's what
I'm trying to do here, okay?
973
01:13:59,280 --> 01:14:00,490
Let me have him.
974
01:14:02,480 --> 01:14:05,350
Will you tell me
what's going on with you?
What's wrong?
975
01:14:05,424 --> 01:14:09,614
I just wanna spend a week
with my son, okay?
He's all that I got Ieft.
976
01:14:11,983 --> 01:14:14,831
Jesus, Dwight. All right,
you can have him,
you can have him.
977
01:14:14,896 --> 01:14:16,238
Thank you.
978
01:14:17,072 --> 01:14:18,927
You know, I'm sorry.
979
01:14:24,080 --> 01:14:25,127
I got to go.
980
01:14:25,200 --> 01:14:26,215
Good night.
981
01:14:43,600 --> 01:14:44,647
This is for you.
982
01:14:44,720 --> 01:14:46,379
Hey.
Hi. How are you?
983
01:14:46,448 --> 01:14:49,481
Well, she played so
beautifully at the concert,
we just wanted to thank you.
984
01:14:51,056 --> 01:14:54,089
Oh, hey, check it out.
They have a Halloween
fright night.
985
01:14:54,160 --> 01:14:56,494
You wanna go next week?
986
01:14:56,560 --> 01:14:58,534
Let's talk about that
later, okay?
987
01:14:58,608 --> 01:15:00,713
I'll race you
to the hot dogs. Go!
988
01:15:02,416 --> 01:15:04,837
Look at all this chocolate.
989
01:15:04,912 --> 01:15:05,894
Mr. Learner?
990
01:15:05,968 --> 01:15:08,750
No. None for me, thanks.
Please call me Ethan.
991
01:15:08,816 --> 01:15:10,605
I have some coffee
if you'd like it.
992
01:15:10,672 --> 01:15:12,527
Sure.
That would be great.
993
01:15:12,592 --> 01:15:16,105
I really hope that Emma
is going to stay
in her classes
994
01:15:16,176 --> 01:15:18,827
now that
she's finished the concert.
995
01:15:18,896 --> 01:15:20,172
I'd like that.
996
01:15:20,240 --> 01:15:22,313
You're so
talented, honey.
997
01:15:24,080 --> 01:15:25,455
Your son's quite
the Red Sox fan.
998
01:15:25,520 --> 01:15:27,625
He must be excited
about the series coming up.
999
01:15:27,696 --> 01:15:30,085
Yeah. He and Dwight
are fanatics.
1000
01:15:31,088 --> 01:15:32,943
He's over there right now.
1001
01:15:33,008 --> 01:15:35,277
They're gonna watch
the game tonight together.
1002
01:15:35,344 --> 01:15:36,871
Oh, Dwight lives nearby?
1003
01:15:36,944 --> 01:15:38,089
Yeah.
1004
01:15:39,824 --> 01:15:42,158
He's just over there
on Cove Road.
1005
01:15:42,223 --> 01:15:45,257
He moved there
so that he could be
close to Lou.
1006
01:15:45,776 --> 01:15:47,150
Thank you.
1007
01:15:49,616 --> 01:15:52,616
These hotdogs are definitely
worse than before.
1008
01:15:55,055 --> 01:15:56,811
Worse, but better.
1009
01:15:58,864 --> 01:16:01,351
The Red Sox are gonna win
tonight, right, Dad?
1010
01:16:01,423 --> 01:16:02,405
You know it.
1011
01:16:02,480 --> 01:16:04,782
So, how long were you
and Dwight together?
1012
01:16:04,848 --> 01:16:06,310
Eight years.
1013
01:16:07,920 --> 01:16:10,341
Yeah, we had
a nickname for each other.
1014
01:16:10,415 --> 01:16:11,976
Nitro and Glycerin.
1015
01:16:12,048 --> 01:16:15,430
You could say
we had a kind of
explosive relationship.
1016
01:16:16,272 --> 01:16:18,312
So he had a bit of a temper?
1017
01:16:20,784 --> 01:16:22,474
Yeah. We both did.
1018
01:16:23,344 --> 01:16:24,359
More coffee?
1019
01:16:24,432 --> 01:16:27,334
No, that's all right.
We actually have to get going.
1020
01:16:27,408 --> 01:16:29,447
Can I just use
your restroom first?
1021
01:17:32,240 --> 01:17:34,214
So, anyway, each one
could be a different animal.
1022
01:17:34,288 --> 01:17:37,387
Right, like if you
could have a horse, and then
he could be, like, trotting...
1023
01:17:37,456 --> 01:17:38,950
Ready?
1024
01:17:39,024 --> 01:17:40,104
Yeah.
1025
01:17:41,232 --> 01:17:42,442
Listen.
1026
01:17:42,960 --> 01:17:45,807
When the series is over,
I got to go away for a while.
1027
01:17:45,871 --> 01:17:48,238
Why?
There's just something
that I got to do
1028
01:17:48,304 --> 01:17:53,454
and I'm not going to
be able to see you
for some time, Luke.
1029
01:17:53,520 --> 01:17:55,560
So how long do you have
to go away for?
1030
01:17:55,632 --> 01:17:57,606
I don't know.
Let's wait and see.
1031
01:17:57,680 --> 01:18:00,102
Hey, we don't do so bad,
you and me.
1032
01:18:00,208 --> 01:18:01,769
We're all right.
1033
01:18:35,472 --> 01:18:40,557
Yes, hello, um...
I... I saw your ad on the Net.
1034
01:18:40,624 --> 01:18:41,704
Can I help you?
1035
01:18:41,776 --> 01:18:45,867
Yes, I'm looking for
a pistol. Something simple.
1036
01:18:47,696 --> 01:18:49,103
A revolver.
1037
01:18:57,072 --> 01:18:59,592
Hey, Dad! Sleep tight,
don't let the snakes bite!
1038
01:18:59,664 --> 01:19:02,315
Oh, that's funny.
That's funny.
1039
01:19:03,184 --> 01:19:04,972
I'll get you for that.
1040
01:19:14,608 --> 01:19:15,753
Shit.
1041
01:21:06,804 --> 01:21:08,560
Yeah!
That's it! That's it!
1042
01:21:08,660 --> 01:21:10,547
Yeah, you think
we could sweep?
1043
01:21:10,611 --> 01:21:14,124
I don't know. I think
if they could do it,
this might be the year.
1044
01:21:14,195 --> 01:21:15,886
All right, it's bedtime.
Go on.
1045
01:21:15,955 --> 01:21:18,541
All right. Night, Dad.
Good night.
1046
01:21:18,612 --> 01:21:20,619
Get washed up.
I'll see you
in there in a minute.
1047
01:21:20,692 --> 01:21:23,507
in the middle of
this diamond at Busch Stadium
after a 4 to 1 victory
1048
01:21:23,572 --> 01:21:25,427
to go up three games to none.
1049
01:22:36,084 --> 01:22:37,513
Mr. Learner?
1050
01:22:42,515 --> 01:22:43,660
Okay.
1051
01:22:47,987 --> 01:22:48,936
Dad?
1052
01:22:49,012 --> 01:22:51,150
That's my son.
That's my son.
1053
01:22:51,923 --> 01:22:53,931
Dad, what was that noise?
1054
01:22:54,004 --> 01:22:56,273
- Lou, Lou, it's just a stool.
- Shut him up!
1055
01:22:56,340 --> 01:22:58,729
It's a stool.
A stool fell down, honey.
1056
01:22:58,804 --> 01:23:02,251
Look, please,
let me just talk to him,
he's just a kid.
1057
01:23:03,220 --> 01:23:04,780
Okay,
we're going. Go.
1058
01:23:04,851 --> 01:23:06,378
Okay.
1059
01:23:06,804 --> 01:23:07,916
Okay.
1060
01:23:12,052 --> 01:23:13,546
Lou.
1061
01:23:13,620 --> 01:23:15,311
Dad, what was
that noise?
1062
01:23:15,380 --> 01:23:16,557
It was just the TV, okay?
1063
01:23:16,660 --> 01:23:18,416
I dropped a stool.
Go to bed, all right?
1064
01:23:18,483 --> 01:23:19,628
I have to pee anyway.
1065
01:23:19,699 --> 01:23:22,154
Oh, Jesus, Lou.
Just go to sleep, all right?
1066
01:23:22,227 --> 01:23:24,267
Dad, I really
have to pee.
1067
01:23:26,771 --> 01:23:28,560
All right, come on,
hurry, quick.
1068
01:23:28,628 --> 01:23:30,253
Come on, come on.
1069
01:23:32,724 --> 01:23:35,058
Come on, hurry up, Lou.
Come on.
1070
01:23:45,587 --> 01:23:49,362
Lou, come on, honey,
you got to get back to bed.
1071
01:23:49,427 --> 01:23:50,856
I'm coming.
1072
01:23:56,947 --> 01:23:58,125
Okay.
1073
01:23:58,611 --> 01:24:00,684
Get into bed.
Get in.
1074
01:24:01,811 --> 01:24:03,699
Good night.
Good night, Dad.
1075
01:24:03,763 --> 01:24:06,414
Get to bed.
You have a big day tomorrow.
1076
01:24:06,483 --> 01:24:07,628
I love you, Lou.
1077
01:24:07,699 --> 01:24:08,844
Love you, too.
1078
01:24:19,027 --> 01:24:20,402
Get back.
1079
01:24:21,684 --> 01:24:24,815
Outside. Just take me
out of the house.
1080
01:24:24,883 --> 01:24:26,825
Take me out of the house.
1081
01:24:29,427 --> 01:24:30,834
Look away.
Okay.
1082
01:24:30,899 --> 01:24:34,030
Put your arms together.
Go. Look away. Turn away.
1083
01:24:34,099 --> 01:24:36,336
Okay, go. That car.
1084
01:24:38,995 --> 01:24:40,751
Don't look. Just go.
1085
01:24:42,259 --> 01:24:44,463
Listen to me.
Don't do this.
1086
01:24:45,491 --> 01:24:46,701
Stay there.
Don't look at me.
1087
01:24:46,771 --> 01:24:48,910
Don't do this.
Turn around.
1088
01:24:49,683 --> 01:24:50,861
Take me to the police.
1089
01:24:50,932 --> 01:24:52,044
Take you to the police?
1090
01:24:52,115 --> 01:24:54,832
So you can weasel
your way out with
your fucking influence?
1091
01:24:54,899 --> 01:24:56,328
I swear to God,
you get in the...
1092
01:24:56,403 --> 01:24:57,679
Take me to the police,
Ethan.
1093
01:24:57,747 --> 01:24:59,308
Why? So you can fucking
deceive and manipulate?
1094
01:24:59,380 --> 01:25:01,649
Take me to the police. Take...
1095
01:26:08,755 --> 01:26:10,413
Get out.
Turn me in.
1096
01:26:10,483 --> 01:26:12,010
Just turn me in!
1097
01:26:12,819 --> 01:26:13,997
Get out.
1098
01:26:18,771 --> 01:26:21,804
Oh, God, don't shoot me.
Please don't shoot me.
1099
01:26:23,827 --> 01:26:27,373
Get out. Out!
1100
01:26:28,179 --> 01:26:30,001
Get out! Out!
1101
01:26:30,068 --> 01:26:31,016
Please don't shoot.
1102
01:26:31,091 --> 01:26:34,058
You fucking animal!
Get out or I'll kill you
right here!
1103
01:26:34,131 --> 01:26:35,473
Get out!
1104
01:26:36,788 --> 01:26:38,675
Come on, it was an accident.
1105
01:26:38,739 --> 01:26:41,423
Shut up. Shut up! Go.
Jesus Christ!
1106
01:26:47,571 --> 01:26:49,229
It was an accident.
It wasn't an accident.
1107
01:26:49,299 --> 01:26:51,023
You don't drive away
from an accident!
1108
01:26:51,092 --> 01:26:52,040
You just left!
1109
01:26:52,115 --> 01:26:53,391
I was scared!
1110
01:26:58,259 --> 01:27:00,845
I'm telling you,
don't do this.
1111
01:27:00,915 --> 01:27:04,330
Don't ruin your life
the way I've ruined mine.
1112
01:27:04,403 --> 01:27:05,930
Turn around.
1113
01:27:11,379 --> 01:27:13,419
You robbed me
of my life.
1114
01:27:14,132 --> 01:27:19,216
You left my boy
on the side of the road
and you drove off!
1115
01:27:21,587 --> 01:27:23,921
You have ruined my family!
1116
01:27:26,227 --> 01:27:30,504
And you look at me in the face
and you deceive me
and you lied to me!
1117
01:27:32,179 --> 01:27:34,088
You deserve to die.
1118
01:27:34,163 --> 01:27:37,197
You killed my son!
1119
01:27:40,723 --> 01:27:42,610
Stop it. Stop it!
1120
01:27:54,067 --> 01:27:57,100
It's over. It's over.
1121
01:28:06,643 --> 01:28:10,767
Get up. Get up. Get up!
1122
01:28:30,739 --> 01:28:32,746
You want me to kill myself?
1123
01:28:34,068 --> 01:28:36,107
Tell me to do it! Tell me!
1124
01:28:36,179 --> 01:28:39,660
Not a fucking day goes by
where I don't see
your son's body
1125
01:28:39,731 --> 01:28:42,960
hitting my car
and going off into the dark!
1126
01:28:44,755 --> 01:28:46,643
I wish it were me.
1127
01:28:47,923 --> 01:28:50,792
Tell me to do it.
Please, tell me to do it.
1128
01:28:55,892 --> 01:28:58,347
Please, tell me to do it.
1129
01:29:03,091 --> 01:29:04,335
Please.
1130
01:29:05,939 --> 01:29:09,387
I'm dead anyway.
I'm dead.
1131
01:29:22,739 --> 01:29:25,554
Oh, God,
please don't leave me here!
1132
01:29:28,755 --> 01:29:32,781
Please forgive me.
Please forgive me.
1133
01:29:34,291 --> 01:29:35,633
I'm sorry.
1134
01:29:37,939 --> 01:29:39,346
I can't.
1135
01:29:40,403 --> 01:29:42,291
I can't. Please.
1136
01:30:38,131 --> 01:30:41,131
I miss him so much.
1137
01:30:42,387 --> 01:30:43,532
I know.
1138
01:30:45,011 --> 01:30:49,615
I'm sorry.
I'm so sorry.
1139
01:30:55,027 --> 01:30:56,588
Let's go inside.
1140
01:31:05,459 --> 01:31:07,433
I left that night because
1141
01:31:09,363 --> 01:31:12,396
I was really afraid
that I was going to lose you.
1142
01:31:15,507 --> 01:31:17,197
That's no excuse.
1143
01:31:18,547 --> 01:31:20,335
What I did was wrong.
1144
01:31:21,587 --> 01:31:23,726
I'm going to be
going to prison
1145
01:31:23,795 --> 01:31:25,966
and I deserve to go to prison.
1146
01:31:27,859 --> 01:31:29,834
I just want you
to remember that
1147
01:31:29,907 --> 01:31:33,801
these last days that
we had together
and how wonderful they were,
1148
01:31:35,731 --> 01:31:37,771
and I feel like
I've been able to be
the father to you
1149
01:31:37,843 --> 01:31:39,883
that you really deserve.
1150
01:31:41,587 --> 01:31:46,322
I guess what I'm just trying
to say is that I'm sorry.
1151
01:31:48,587 --> 01:31:52,322
Synched by Sakke
1152
01:31:54,587 --> 01:31:58,322
Fixed by ishmld
85606
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.