All language subtitles for Queer as Folk 01x15

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,880 --> 00:00:10,383 So he takes a nap around 11:00, 2 00:00:10,883 --> 00:00:13,387 And another one around 3:00. Lucky him. 3 00:00:13,387 --> 00:00:15,389 Glug, glug, glug. 4 00:00:15,389 --> 00:00:16,391 And all the emergency numbers... 5 00:00:16,391 --> 00:00:17,892 oh, and if you want to take him outside, 6 00:00:17,892 --> 00:00:19,395 Don't forget to put his little beanie hat on. 7 00:00:19,894 --> 00:00:21,897 He looks so adorable. 8 00:00:21,897 --> 00:00:23,399 Has anyone, uh, seen my other shoe? 9 00:00:23,899 --> 00:00:25,402 Ah, is that what i'm sitting on? 10 00:00:27,404 --> 00:00:29,407 I knew it wasn't one of my usual rubber toys. 11 00:00:29,907 --> 00:00:30,909 Brian, are you listening to me? 12 00:00:31,410 --> 00:00:32,411 Yeah, feeding time, 13 00:00:32,411 --> 00:00:34,414 Nap time, beanie hat. 14 00:00:34,414 --> 00:00:35,915 I got it. 15 00:00:35,915 --> 00:00:37,418 He's going to be fine, lindsay. 16 00:00:37,418 --> 00:00:38,919 I know he will be. 17 00:00:39,421 --> 00:00:41,422 And i appreciate you doing this on such short notice. 18 00:00:41,422 --> 00:00:42,924 But now that i have to go back to work, 19 00:00:43,425 --> 00:00:45,428 I have to attend this damn teachers' conference. 20 00:00:45,428 --> 00:00:48,932 Well, maybe you'll meet a nice lady p.E. Teacher. 21 00:00:48,932 --> 00:00:49,933 Don't worry. 22 00:00:50,434 --> 00:00:51,936 I'll keep an eye on him too. 23 00:00:51,936 --> 00:00:53,939 I don't need you to keep an eye on him. 24 00:00:55,941 --> 00:00:56,943 I meant you. 25 00:00:58,445 --> 00:01:00,448 I'm his father, i'm not going to fuck it up. 26 00:01:02,450 --> 00:01:04,953 Would you please tell them to give me some credit? I am. 27 00:01:05,454 --> 00:01:07,456 That's why i'm leaving him in your care. Bullshit. 28 00:01:07,456 --> 00:01:08,958 You're leaving him with me 29 00:01:08,958 --> 00:01:10,460 Because melanie's going to go see heryentamother 30 00:01:10,460 --> 00:01:12,963 In miami and won't be back till sunday. 31 00:01:12,963 --> 00:01:14,466 Here's my number at the conference. 32 00:01:14,966 --> 00:01:15,467 There you go. 33 00:01:17,470 --> 00:01:18,971 He's going to be fine, mom. 34 00:01:19,473 --> 00:01:20,974 I know, dad. 35 00:01:20,974 --> 00:01:22,477 Love you. 36 00:01:25,980 --> 00:01:28,484 Are you ready to spend a weekend 37 00:01:28,484 --> 00:01:30,486 With your old man, sonny-Boy? 38 00:01:30,987 --> 00:01:31,488 Hmm? 39 00:01:35,493 --> 00:01:36,995 I'm off. Whoa, whoa, michael! 40 00:01:36,995 --> 00:01:38,997 You want to give me a hand with some of this stuff, please? 41 00:01:38,997 --> 00:01:41,000 Come on, i know there's a guest room up here somewhere. 42 00:01:41,501 --> 00:01:44,003 I'm sorry, i was going to move some of my stuff. 43 00:01:44,003 --> 00:01:46,006 So, when's he arriving? 7:30. 44 00:01:46,006 --> 00:01:47,508 If the plane's on time. 45 00:01:50,011 --> 00:01:51,013 You must be pretty excited. 46 00:01:51,514 --> 00:01:53,015 I've been counting the days all summer. 47 00:01:54,518 --> 00:01:56,521 That's a long time. 48 00:01:56,521 --> 00:01:59,023 Yeah, well, oregon's a long way away. 49 00:01:59,525 --> 00:02:01,527 Thank god for e-Mail. I'm on his buddy list. 50 00:02:01,527 --> 00:02:03,029 God, you're going to love my son. Cool. 51 00:02:03,029 --> 00:02:05,532 You should see this kid. He-He's amazing. 52 00:02:05,532 --> 00:02:06,533 He's smart, he's funny. 53 00:02:06,533 --> 00:02:09,537 He... h-He plays tenor sax, he can do web sites, 54 00:02:09,537 --> 00:02:11,039 He can... he juggles. 55 00:02:11,039 --> 00:02:13,542 Great. When does he find time for brain surgery? 56 00:02:15,044 --> 00:02:17,047 Ah... he sounds marvellous. 57 00:02:17,047 --> 00:02:18,048 He is. 58 00:02:18,549 --> 00:02:20,051 He's going to love you too. 59 00:02:20,051 --> 00:02:22,053 How do you know that? 60 00:02:22,053 --> 00:02:23,055 Who wouldn't? 61 00:02:25,559 --> 00:02:27,560 I have not seen these before. 62 00:02:27,560 --> 00:02:30,564 Well one day, if you're lucky, 63 00:02:30,564 --> 00:02:31,566 You just might. 64 00:02:35,571 --> 00:02:36,573 Hey! 65 00:02:37,574 --> 00:02:39,577 Have a good day at work. You too. 66 00:02:43,081 --> 00:02:45,585 Couldn't you have worn something a little more... 67 00:02:45,585 --> 00:02:49,088 discreet? As long as your erogenous zones are covered, 68 00:02:49,088 --> 00:02:51,091 You're safely in the conservative column. 69 00:02:52,593 --> 00:02:56,097 Besides, i tried straight drag, "saw the light". 70 00:02:56,097 --> 00:02:57,099 Thank you, god. 71 00:02:58,601 --> 00:03:00,103 Now... 72 00:03:00,103 --> 00:03:02,105 what're you in the mood for, for lunch? 73 00:03:02,105 --> 00:03:03,608 How about, uh, sushi? 74 00:03:03,608 --> 00:03:06,111 Ah, just what i need, food poisoning. 75 00:03:06,111 --> 00:03:07,613 Okay, indian? 76 00:03:07,613 --> 00:03:09,114 Heartburn. 77 00:03:09,114 --> 00:03:10,616 Ribs? Heart attack. 78 00:03:10,616 --> 00:03:12,619 Y-You know what i could really go for? 79 00:03:12,619 --> 00:03:14,622 Tuna fish on white bread, double mayo, 80 00:03:14,622 --> 00:03:17,125 Potato chips, coleslaw, vanilla pudding. 81 00:03:17,125 --> 00:03:18,627 That's what you have every day. Well... 82 00:03:19,127 --> 00:03:20,630 ted? 83 00:03:20,630 --> 00:03:21,631 Ted schmidt? 84 00:03:22,633 --> 00:03:24,134 Dale wexler? Yeah. 85 00:03:24,134 --> 00:03:25,135 Yeah, how long's it been? 86 00:03:25,135 --> 00:03:27,138 Ah... years. 87 00:03:27,138 --> 00:03:29,641 Ah... 88 00:03:29,641 --> 00:03:32,144 oh, uh, this is my friend, emmett. 89 00:03:32,144 --> 00:03:33,646 He's not from these parts. 90 00:03:33,646 --> 00:03:34,648 Nice to meet you. 91 00:03:35,148 --> 00:03:35,649 You too. 92 00:03:37,652 --> 00:03:39,655 So, uh, last thing i heard 93 00:03:40,155 --> 00:03:41,657 You were setting up offices in baltimore? 94 00:03:41,657 --> 00:03:43,660 And cincinnati. Now here. 95 00:03:43,660 --> 00:03:44,661 It's great, you're doing so well. 96 00:03:44,661 --> 00:03:46,163 I mean, we all knew you would, of course. 97 00:03:46,163 --> 00:03:48,667 Yeah, life's been good. How about you? 98 00:03:48,667 --> 00:03:50,167 Yeah, i'm still working for the same firm. 99 00:03:50,167 --> 00:03:52,170 Christ, i thought you would have left wertschafter by now. 100 00:03:52,170 --> 00:03:53,672 Yeah, well, his personal appeal 101 00:03:53,672 --> 00:03:56,676 And selfless generosity, they're just hard to resist. 102 00:03:57,177 --> 00:03:58,679 Listen, i, uh, got to meet a client for lunch, 103 00:03:58,679 --> 00:04:00,682 This new indonesian place. You tried it? 104 00:04:00,682 --> 00:04:02,183 Him? 105 00:04:02,183 --> 00:04:05,187 Um, no. Not yet, but i-I'm meaning to. 106 00:04:05,187 --> 00:04:06,189 Nice to see you. 107 00:04:06,690 --> 00:04:07,190 Yeah, same here. 108 00:04:10,695 --> 00:04:11,696 Who wasthat? 109 00:04:11,696 --> 00:04:14,199 Ah, someone i went to business school with. 110 00:04:14,199 --> 00:04:15,701 Hmm, he's cute. 111 00:04:16,702 --> 00:04:18,204 I thought so too. 112 00:04:18,204 --> 00:04:20,207 I hear he's a real mover. 113 00:04:20,207 --> 00:04:22,209 Became a millionaire before he was 30. 114 00:04:22,711 --> 00:04:24,212 Wonder what his secret is. 115 00:04:24,212 --> 00:04:25,715 I'll probably never know. 116 00:04:25,715 --> 00:04:28,719 And apparently this 12-Yearold juggling, 117 00:04:28,719 --> 00:04:30,721 Jazz-Playing web-Master... 118 00:04:30,721 --> 00:04:32,222 what if he hates me? 119 00:04:32,723 --> 00:04:34,726 Who? 120 00:04:34,726 --> 00:04:36,728 David's son. Fuck him, he's just a kid. 121 00:04:36,728 --> 00:04:39,231 He's not just a kid, he's david's son. 122 00:04:39,231 --> 00:04:40,233 And you know what that means. 123 00:04:41,234 --> 00:04:42,737 You're the wicked stepmother. 124 00:04:42,737 --> 00:04:43,738 What? 125 00:04:43,738 --> 00:04:45,239 You're the wicked stepmother. 126 00:04:45,239 --> 00:04:46,742 Like in fairy tales. 127 00:04:48,243 --> 00:04:50,246 Well, why don't you get your fairy tail back to work. 128 00:04:50,246 --> 00:04:52,249 Isn't there a toilet you need to spit-Shine? 129 00:04:52,249 --> 00:04:53,249 Don't be so pathetic, mikey. 130 00:04:53,249 --> 00:04:54,251 He's not going to hate you. 131 00:04:54,752 --> 00:04:55,753 Well, what makes you so sure? 132 00:04:55,753 --> 00:04:57,255 I'm crazy about you. 133 00:04:59,758 --> 00:05:01,260 What is with you? 134 00:05:01,260 --> 00:05:02,763 He's right. 135 00:05:02,763 --> 00:05:04,264 I'm... i'm the stepmother. 136 00:05:04,264 --> 00:05:06,267 I'm... me, a stepmother. 137 00:05:06,267 --> 00:05:08,771 Who's a stepmother? 138 00:05:08,771 --> 00:05:09,772 Mikey. 139 00:05:11,274 --> 00:05:13,276 David's son's coming in for the weekend. 140 00:05:13,276 --> 00:05:14,277 Huh? 141 00:05:14,778 --> 00:05:16,279 What do you think of that? 142 00:05:16,279 --> 00:05:18,783 Look at you, you're so beautiful. 143 00:05:18,783 --> 00:05:20,285 I swear to god, brian, 144 00:05:20,285 --> 00:05:22,789 He's getting to look more like you every day, yes. 145 00:05:22,789 --> 00:05:24,791 Yeah, well, we're still working on the hair. 146 00:05:24,791 --> 00:05:25,793 Where's lindsay? 147 00:05:26,293 --> 00:05:27,294 She's at a teachers' conference, 148 00:05:27,294 --> 00:05:29,798 So i'm watching him for the weekend. 149 00:05:30,298 --> 00:05:31,299 You? 150 00:05:31,299 --> 00:05:33,803 I'd be afraid to let you water my plants. 151 00:05:33,803 --> 00:05:35,304 Do you even know what a huggie is? 152 00:05:35,304 --> 00:05:37,307 Here's a hint, it's not a sexual position. 153 00:05:37,307 --> 00:05:39,810 Of course i do. It's, um, uh... 154 00:05:41,312 --> 00:05:42,313 a diaper! 155 00:05:42,313 --> 00:05:44,316 Oh... yeah, 156 00:05:44,316 --> 00:05:46,319 I know all about diapers. 157 00:05:46,319 --> 00:05:47,821 I was fucking this guy for a while, 158 00:05:47,821 --> 00:05:49,824 Ceo of a big corporation. 159 00:05:50,324 --> 00:05:52,828 He used to like to wear diapers when i spanked him. 160 00:05:53,328 --> 00:05:53,829 Gross. 161 00:05:54,330 --> 00:05:54,831 It's kinky. 162 00:05:56,331 --> 00:05:57,834 Isn't this weekend the leather ball? 163 00:05:57,834 --> 00:06:00,337 I would think that your dance card would be full. 164 00:06:00,337 --> 00:06:01,839 I know, it's tempting, but... 165 00:06:01,839 --> 00:06:03,341 this year, 166 00:06:03,341 --> 00:06:06,345 I'm trading in my leather jockstrap... 167 00:06:06,345 --> 00:06:07,847 for... 168 00:06:07,847 --> 00:06:08,849 rubber pants. 169 00:06:10,350 --> 00:06:11,853 Isn't that right, sonny-Boy? 170 00:06:28,875 --> 00:06:30,376 Michael, there's hank. 171 00:06:32,880 --> 00:06:35,383 Okay, here we go. 172 00:06:35,383 --> 00:06:36,885 Have a nice visit. Bye. 173 00:06:36,885 --> 00:06:38,386 Thank you. 174 00:06:38,386 --> 00:06:40,389 Hey! Hey. 175 00:06:40,389 --> 00:06:42,892 Whoa! Good to see ya. 176 00:06:43,393 --> 00:06:44,394 I-I want you to meet somebody. 177 00:06:44,895 --> 00:06:45,897 Michael, this is hank. Hank, 178 00:06:45,897 --> 00:06:48,901 Michael. It's nice to finally meet you, hank. 179 00:06:48,901 --> 00:06:50,402 Wow, you're young. 180 00:06:52,405 --> 00:06:53,907 Yeah, well... 181 00:06:54,407 --> 00:06:55,910 I got a whole... a whole list of activities 182 00:06:55,910 --> 00:06:56,911 That we're going to do this week. 183 00:06:56,911 --> 00:06:58,914 Just... just chock full. 184 00:06:58,914 --> 00:07:00,415 Cool, huh? 185 00:07:00,415 --> 00:07:01,416 Yeah. Cool. 186 00:07:01,416 --> 00:07:02,918 There's this new exhibit at the science centre 187 00:07:03,419 --> 00:07:04,420 That i want to see. 188 00:07:04,420 --> 00:07:05,923 And the monongahela incline, 189 00:07:05,923 --> 00:07:07,424 It's like this, uh, cable car 190 00:07:07,925 --> 00:07:09,928 That has these incredible views of the city. 191 00:07:09,928 --> 00:07:11,429 Plus there's a rock-Climbing wall that i heard about, 192 00:07:11,429 --> 00:07:13,432 And i want to check that out. 193 00:07:18,439 --> 00:07:20,441 Gus, come on. Take it. 194 00:07:21,442 --> 00:07:22,443 Look, look. 195 00:07:25,447 --> 00:07:26,449 It'syourpacifier. 196 00:07:26,950 --> 00:07:28,451 Youshould be sucking it. 197 00:07:33,458 --> 00:07:35,962 It's about fucking time. I ordered an hour ago. 198 00:07:39,466 --> 00:07:40,468 Gus... 199 00:07:41,468 --> 00:07:43,471 Think... nipple. 200 00:07:44,973 --> 00:07:45,974 Think cock. 201 00:07:47,476 --> 00:07:48,979 Whatever... whatever gets you there. 202 00:07:48,979 --> 00:07:49,980 Come on, come on. 203 00:07:49,980 --> 00:07:52,483 Come on. 204 00:07:58,992 --> 00:08:00,995 Your old man's not so bad at this. 205 00:08:05,499 --> 00:08:08,003 They'd better not have forgot the fucking sesame noodles this time. 206 00:08:08,503 --> 00:08:09,505 It's about time, i ordered... 207 00:08:10,006 --> 00:08:11,007 hey, sonny-Boy. 208 00:08:12,009 --> 00:08:13,510 Jesus. 209 00:08:13,510 --> 00:08:16,514 Yeah, well, you couldn't be more surprised if it was. 210 00:08:16,514 --> 00:08:17,515 You gonna let me in? 211 00:08:18,017 --> 00:08:19,018 Uh, s-Sure. 212 00:08:21,521 --> 00:08:24,524 Hey. Some place. 213 00:08:24,524 --> 00:08:27,028 Big as a palace. 214 00:08:27,028 --> 00:08:29,531 Looks like a dump from the outside. 215 00:08:29,531 --> 00:08:33,036 Hey, who's this? 216 00:08:33,036 --> 00:08:37,541 Uh, this is gus. Uh, he's... 217 00:08:37,541 --> 00:08:39,544 Lindsay's kid. You remember lindsay? 218 00:08:40,045 --> 00:08:43,550 Ah. Tallish, blonde? 219 00:08:43,550 --> 00:08:45,051 You used to take her out. 220 00:08:46,553 --> 00:08:48,555 She was a pretty girl. 221 00:08:48,555 --> 00:08:50,058 She's got one helluva cute son. 222 00:08:52,061 --> 00:08:53,062 She leaves him with you? 223 00:08:54,063 --> 00:08:55,065 Sometimes. 224 00:08:56,566 --> 00:08:59,070 So what're you doing, wandering around town? 225 00:08:59,570 --> 00:09:00,572 A lady-Friend? 226 00:09:02,074 --> 00:09:03,576 Aren't you a little bit old for that? 227 00:09:03,576 --> 00:09:05,577 That's not it. 228 00:09:09,082 --> 00:09:10,584 Need money? 229 00:09:10,584 --> 00:09:13,088 No, i didn't come for your fucking money. 230 00:09:13,088 --> 00:09:14,589 Mom finally leave you? 231 00:09:14,589 --> 00:09:15,591 I've got cancer. 232 00:09:18,095 --> 00:09:19,596 It started in my lungs, 233 00:09:19,596 --> 00:09:21,099 But it's already spread. 234 00:09:21,599 --> 00:09:22,600 My brilliant... 235 00:09:23,101 --> 00:09:26,605 doctors discovered it on an x-Ray during my... 236 00:09:26,605 --> 00:09:28,107 physical last summer. 237 00:09:29,108 --> 00:09:31,111 Now, seems it's everywhere. 238 00:09:35,117 --> 00:09:36,618 Sorry. 239 00:09:36,618 --> 00:09:39,122 I would rather the warden do the honours, 240 00:09:39,122 --> 00:09:42,126 But she insisted i tell you and your sister in person. 241 00:09:42,126 --> 00:09:44,129 So you're hearing it from me. 242 00:09:45,130 --> 00:09:46,131 Thanks. 243 00:09:46,131 --> 00:09:47,133 Hello? 244 00:09:47,632 --> 00:09:50,136 Sesame noodle. Didn't forget this time. 245 00:09:56,144 --> 00:09:58,147 You know, michael just moved in a few weeks ago. 246 00:09:58,147 --> 00:10:01,651 That's why, uh, the funny things that you see around here, 247 00:10:01,651 --> 00:10:05,156 Like captain astro, that's, uh... 248 00:10:05,156 --> 00:10:06,157 that's his. 249 00:10:09,160 --> 00:10:11,163 Must be even younger than i thought. 250 00:10:12,665 --> 00:10:14,167 Cisco's up. Cool! 251 00:10:14,167 --> 00:10:15,669 You read the stock page? 252 00:10:15,669 --> 00:10:17,171 Don't you? 253 00:10:17,171 --> 00:10:19,174 Uh, i stick to sports. 254 00:10:20,175 --> 00:10:22,178 Captain crunch. Still your favourite? 255 00:10:22,178 --> 00:10:25,682 Actually, i eat non-Fat, sugar-Free, organic mueslix. 256 00:10:26,684 --> 00:10:28,686 Well... 257 00:10:28,686 --> 00:10:31,689 that would explain why you've grown so much. 258 00:10:31,689 --> 00:10:35,695 You've probably grown a foot since the last time i saw you. 259 00:10:35,695 --> 00:10:37,197 I wear a size six shoe now. 260 00:10:37,197 --> 00:10:39,200 Dad bought me these awesome adidas... 261 00:10:40,201 --> 00:10:41,703 i mean, gary. 262 00:10:49,213 --> 00:10:51,215 Maybe i'll buy you an awesome pair of pants 263 00:10:51,215 --> 00:10:52,216 To go with those. 264 00:10:54,219 --> 00:10:55,221 'Morning. 265 00:10:55,221 --> 00:10:56,722 'Morning. 266 00:10:56,722 --> 00:10:58,725 Hi, hank. How'd you sleep? 267 00:10:58,725 --> 00:10:59,726 Okay. 268 00:11:01,729 --> 00:11:02,730 How about you? 269 00:11:06,736 --> 00:11:07,737 Get yourself some breakfast. 270 00:11:08,238 --> 00:11:09,239 We're leaving in 20 minutes. 271 00:11:09,239 --> 00:11:10,741 What's the rush? What's the rush? 272 00:11:11,242 --> 00:11:12,743 I don't want to waste any time. We got a million things to do. 273 00:11:13,244 --> 00:11:14,745 I'll get my wallet, you guys get dressed. 274 00:11:23,257 --> 00:11:25,260 So you must be happy to see your dad, huh? 275 00:11:26,762 --> 00:11:29,766 He's been, uh, talking about your visit non-Stop. 276 00:11:30,267 --> 00:11:31,268 He's really excited... look, 277 00:11:31,268 --> 00:11:33,770 I didn't want to come here okay? At all. 278 00:11:33,770 --> 00:11:35,773 My mom made me. So i'll just have to put up with it 279 00:11:35,773 --> 00:11:36,774 Until i can go home. 280 00:11:38,777 --> 00:11:40,279 Guys! 281 00:11:40,279 --> 00:11:41,281 Come on, let's go. 282 00:11:41,281 --> 00:11:42,282 Get dressed, we got a big day. 283 00:11:42,282 --> 00:11:43,783 Pittsburgh's waiting for us. 284 00:11:52,796 --> 00:11:54,297 How do you want your waffles? 285 00:11:54,297 --> 00:11:56,800 In peaches and grand marnier, or cherries and rum? 286 00:11:57,301 --> 00:11:59,304 Better yet, wolfgang, why don't you skip the waffles? 287 00:11:59,304 --> 00:12:01,307 And just serve the sauce... 288 00:12:01,307 --> 00:12:02,808 straight up. 289 00:12:05,812 --> 00:12:07,815 Gus just puked... 290 00:12:08,316 --> 00:12:09,818 all over me. 291 00:12:09,818 --> 00:12:11,820 Babies do that. Mmm. 292 00:12:11,820 --> 00:12:14,823 All over my favourite leather jacket. 293 00:12:14,823 --> 00:12:16,326 A fashion critic already. 294 00:12:17,827 --> 00:12:20,831 Look who's here! 295 00:12:20,831 --> 00:12:22,834 Oh, can i hold him? 296 00:12:23,335 --> 00:12:23,835 Yeah, be my guest. 297 00:12:23,835 --> 00:12:26,839 Oh, look at you. 298 00:12:26,839 --> 00:12:30,845 Huh? Oh, look at you. How are you, gorgeous gus? 299 00:12:31,346 --> 00:12:32,848 Come here. He's aces. 300 00:12:32,848 --> 00:12:35,351 But i suspect he misses his mother's touch. 301 00:12:35,351 --> 00:12:37,353 Ah, well i'll take care of that. 302 00:12:37,353 --> 00:12:38,855 You know... hi, baby. 303 00:12:38,855 --> 00:12:40,857 If you'd be interested in satisfying 304 00:12:41,359 --> 00:12:44,363 Your maternal urges for a longer period of time, 305 00:12:44,363 --> 00:12:46,865 Recreating the amber hues of michael's childhood 306 00:12:46,865 --> 00:12:49,369 For an entire evening, for instance... 307 00:12:50,371 --> 00:12:52,373 that could be arranged. 308 00:12:52,373 --> 00:12:54,376 You want to go to the leather ball, huh? 309 00:12:55,878 --> 00:12:59,382 Hmm, you're good. Yeah. 310 00:12:59,882 --> 00:13:01,885 But you're barking up the wrong babysitter. 311 00:13:02,386 --> 00:13:05,390 'Cause i've got the graveyard shift at the diner, don't i? 312 00:13:08,894 --> 00:13:10,897 I'll be back. 313 00:13:10,897 --> 00:13:13,401 Be sure and wash them down with bottled water, 314 00:13:13,901 --> 00:13:16,405 Not that shit from the susquehanna. 315 00:13:16,405 --> 00:13:18,907 Yeah, yeah, yeah. 316 00:13:18,907 --> 00:13:19,908 Yeah, yeah, yeah. 317 00:13:22,412 --> 00:13:24,415 Yeah. Must be tough living with that. 318 00:13:34,428 --> 00:13:35,429 Brian? 319 00:13:36,931 --> 00:13:38,933 Honey... you're not... 320 00:13:39,934 --> 00:13:41,937 Hmm. No. 321 00:13:43,439 --> 00:13:45,942 But my dad's... got cancer. 322 00:13:47,445 --> 00:13:49,947 Your dad's sick? He came over last night... 323 00:13:50,949 --> 00:13:51,950 to tell me that. 324 00:13:53,953 --> 00:13:55,455 I'm so sorry. 325 00:13:57,458 --> 00:13:58,960 How long's he got? 326 00:13:59,461 --> 00:14:00,961 Couple months, tops. 327 00:14:07,471 --> 00:14:08,472 Well, then... 328 00:14:10,475 --> 00:14:12,477 if you don't mind some free advice 329 00:14:12,477 --> 00:14:14,480 From someone who's known you a lot longer 330 00:14:14,480 --> 00:14:15,481 Than you've known yourself, 331 00:14:15,982 --> 00:14:18,485 You should tell him. Tell him what? 332 00:14:19,487 --> 00:14:21,488 You know damn well, don't play dumb. 333 00:14:22,490 --> 00:14:23,991 He made a very big gesture 334 00:14:23,991 --> 00:14:24,993 In telling you about himself. 335 00:14:25,494 --> 00:14:27,497 I'm saying you should return the favour. 336 00:14:27,497 --> 00:14:29,499 No fucking way. 337 00:14:29,999 --> 00:14:32,503 My father hasn't known anything about my life for 29 years, 338 00:14:32,503 --> 00:14:34,506 Or cared. 339 00:14:34,506 --> 00:14:36,008 Why should i bother now? 340 00:14:43,016 --> 00:14:44,519 Because it's good for you. 341 00:14:44,519 --> 00:14:46,521 To tell a dying man i'm queer? 342 00:14:46,521 --> 00:14:48,023 To be honest. 343 00:14:48,023 --> 00:14:49,024 I'm always honest. 344 00:14:49,525 --> 00:14:50,527 You think you are. 345 00:14:51,027 --> 00:14:52,028 How honest is it 346 00:14:52,028 --> 00:14:53,531 To let your father go to his grave 347 00:14:53,531 --> 00:14:55,533 Without ever really knowing who his son is, honey? 348 00:15:00,540 --> 00:15:04,043 Look, i know you think he never loved you. 349 00:15:04,043 --> 00:15:06,547 But it might be a way to get through to him. 350 00:15:06,547 --> 00:15:08,550 For whatever it's worth, 351 00:15:08,550 --> 00:15:10,051 Before it's too late. 352 00:15:14,558 --> 00:15:17,061 If i wanted a therapist, 353 00:15:17,061 --> 00:15:19,064 I'd look in the fucking yellow pages. 354 00:15:20,566 --> 00:15:22,068 Yeah, but i'm a hell of a lot cheaper, 355 00:15:22,068 --> 00:15:23,570 And i don't take off august. 356 00:15:25,572 --> 00:15:27,575 I-I bet he's hungry. 357 00:15:27,575 --> 00:15:29,076 Can i feed him? 358 00:15:33,081 --> 00:15:34,584 What are you doing tonight? 359 00:15:36,587 --> 00:15:38,589 Huh! Isn't that aquarium incredible? 360 00:15:39,090 --> 00:15:40,592 I mean, i could stare at those fish tanks forever. 361 00:15:40,592 --> 00:15:42,094 It just seemed that long. 362 00:15:42,094 --> 00:15:44,096 Actually, it was just under five hours. 363 00:15:44,597 --> 00:15:46,098 This is so great. I mean, i love being together, you know, 364 00:15:46,599 --> 00:15:48,602 Sharing this, just you and me and michael. 365 00:15:48,602 --> 00:15:51,105 Yeah. Great. Ah. 366 00:15:51,105 --> 00:15:53,107 Can we take a break for lunch soon? 367 00:15:53,107 --> 00:15:55,611 Um, looking at all those fish made me hungry for chicken. 368 00:15:55,611 --> 00:15:57,113 Are you kidding me? We've got to get to the museum. 369 00:15:57,113 --> 00:15:58,615 There's a dinosaur exhibit. 370 00:15:58,615 --> 00:16:00,117 Ah, i haven't been into dinosaurs 371 00:16:00,117 --> 00:16:02,120 Since, like, third grade. 372 00:16:02,120 --> 00:16:03,121 Ha! I love dinosaurs. 373 00:16:03,121 --> 00:16:04,122 It's nice to know there's a creature 374 00:16:04,623 --> 00:16:06,125 Actually older than me. 375 00:16:06,125 --> 00:16:07,627 Anyway, after that, we can go to the driving range. 376 00:16:08,127 --> 00:16:09,629 No, the... no, the batting cage 377 00:16:09,629 --> 00:16:11,131 'Cause your mother tells me your swing's really coming along. 378 00:16:11,131 --> 00:16:12,633 And there's this arcade that i want to check out. 379 00:16:13,133 --> 00:16:14,135 I... i hear it's really fantastic. 380 00:16:14,135 --> 00:16:16,137 I guess we'll... we'll find out. 381 00:16:32,158 --> 00:16:35,162 I can't believe you actually went out in public dressed like that. 382 00:16:36,163 --> 00:16:38,166 My mother used to say, 383 00:16:38,166 --> 00:16:39,168 "Find your best feature 384 00:16:39,669 --> 00:16:41,671 And play it for all it's worth." 385 00:16:41,671 --> 00:16:43,173 So that's exactly what i did. 386 00:16:44,675 --> 00:16:46,177 Besides, it's called the leather ball. 387 00:16:46,678 --> 00:16:49,180 You could have at least dressed for the occasion. 388 00:16:49,180 --> 00:16:51,183 I did. I wore a leather belt. 389 00:16:51,183 --> 00:16:54,187 You are such a stick in the mud. 390 00:16:54,187 --> 00:16:56,691 Why? Because i-I don't want to... look like a... cross 391 00:16:57,191 --> 00:16:58,693 Between a nazi storm trooper and... 392 00:16:58,693 --> 00:17:00,195 roy rogers? 393 00:17:00,696 --> 00:17:02,699 Mm, stop it, you're giving me a hard-On. 394 00:17:06,704 --> 00:17:08,206 I hope he's housebroken. 395 00:17:09,707 --> 00:17:12,711 Honestly, these people a-Are too weird. 396 00:17:15,715 --> 00:17:18,218 Hello, pig bottom. 397 00:17:18,218 --> 00:17:19,721 How would you like to polish my boot 398 00:17:19,721 --> 00:17:21,723 With your tongue? Mmm. 399 00:17:21,723 --> 00:17:23,225 Like i said. 400 00:17:23,726 --> 00:17:25,228 What are you doing here? I thought you had gus. 401 00:17:26,229 --> 00:17:27,731 I found a sitter. 402 00:17:27,731 --> 00:17:29,734 Enjoy, you guys. 403 00:17:29,734 --> 00:17:30,735 Where're you going? 404 00:17:31,235 --> 00:17:32,737 Home. 405 00:17:32,737 --> 00:17:34,740 To my leather recliner. 406 00:17:35,240 --> 00:17:36,743 That's about as kinky as i get. 407 00:17:43,752 --> 00:17:44,753 Let's go! 408 00:18:29,311 --> 00:18:30,813 Oh my god, 409 00:18:30,813 --> 00:18:32,315 Isn't that... 410 00:18:32,315 --> 00:18:33,817 dale wexler? 411 00:18:33,817 --> 00:18:36,821 Well, now you know one of his secrets, don't you? 412 00:18:39,323 --> 00:18:41,827 That was quite a day, huh? No shit. 413 00:18:42,328 --> 00:18:43,830 I saw more of pittsburgh in 12 hours 414 00:18:44,330 --> 00:18:46,333 Than i've seen in my entire life. 415 00:18:46,834 --> 00:18:48,837 You know, every time i see him, he's different. 416 00:18:48,837 --> 00:18:51,340 And i have to spend the couple of days that we have together 417 00:18:51,340 --> 00:18:53,342 Trying to get to know the "new hank" before he's gone again. 418 00:18:57,848 --> 00:18:58,849 Michael? Huh? 419 00:19:01,352 --> 00:19:02,855 Aren't you supposed to take off your clothes 420 00:19:02,855 --> 00:19:04,857 Before you come to bed? 421 00:19:04,857 --> 00:19:07,360 Don't flip out, um... but i... 422 00:19:07,360 --> 00:19:10,364 i think i should go stay at my old place tonight. 423 00:19:10,364 --> 00:19:12,367 What are you talking about, what for? 424 00:19:12,868 --> 00:19:15,871 I think hank's uncomfortable with me here. 425 00:19:15,871 --> 00:19:17,874 Where did you get that idea? Did he tell you that? 426 00:19:18,374 --> 00:19:19,877 Well, not in so many words. 427 00:19:19,877 --> 00:19:21,879 But, you know, the silences 428 00:19:21,879 --> 00:19:24,382 Told me everything i needed to know. 429 00:19:24,382 --> 00:19:25,885 Well... 430 00:19:25,885 --> 00:19:27,386 you got to give him some time, you know, 431 00:19:27,386 --> 00:19:28,889 To get to know you. 432 00:19:28,889 --> 00:19:30,390 I don't think he wants to get to know me, you know. 433 00:19:30,390 --> 00:19:33,895 And i don't blame him. This whole "hank has two daddies" thing 434 00:19:33,895 --> 00:19:35,397 Is too much for any kid. 435 00:19:36,398 --> 00:19:38,400 He had no problem when i was with mack. 436 00:19:38,400 --> 00:19:39,903 Well, no offense, but you know, 437 00:19:39,903 --> 00:19:41,905 Hank was a lot younger then, you know. 438 00:19:41,905 --> 00:19:45,410 Now he's older, and he's starting to define his sexuality, 439 00:19:45,410 --> 00:19:48,915 I'm sure it's pretty unsettling to see his dad and his new male lover. 440 00:19:50,917 --> 00:19:53,921 The only way he's going to get used to us is by having you around. 441 00:19:53,921 --> 00:19:57,426 Well... can't we... can't we ease him into it? You know, 442 00:19:57,926 --> 00:19:58,927 Start out with a guest appearance 443 00:19:58,927 --> 00:20:01,430 And then build me up to a costarring role? 444 00:20:01,430 --> 00:20:02,933 You're not going anywhere. 445 00:20:03,433 --> 00:20:04,935 It'll only be for a couple of nights. 446 00:20:04,935 --> 00:20:06,437 No, not even for one night. 447 00:20:13,947 --> 00:20:15,950 Hank's going to be fine. 448 00:20:15,950 --> 00:20:16,952 And so are we. 449 00:20:18,453 --> 00:20:19,453 Now... 450 00:20:20,956 --> 00:20:22,457 let's get you out of these, 451 00:20:22,959 --> 00:20:23,960 And into bed. 452 00:20:32,471 --> 00:20:34,474 I thought those might make an appearance. 453 00:20:50,494 --> 00:20:51,997 Ted? 454 00:20:51,997 --> 00:20:53,999 Hey, dale! I thought that was you. 455 00:20:53,999 --> 00:20:56,002 Then i said to myself, "wait a minute, it can't be. 456 00:20:56,002 --> 00:20:59,006 Not, uh, ted schmidt." 457 00:20:59,006 --> 00:21:00,508 Ahh. Well, this is a surprise. 458 00:21:00,508 --> 00:21:03,511 So, you, uh, daddy, a master... slave? 459 00:21:04,512 --> 00:21:05,513 Actually, none of the above. 460 00:21:06,015 --> 00:21:08,518 I... i'm here just as an observer. 461 00:21:08,518 --> 00:21:09,519 Yeah, that's what they all say. 462 00:21:10,020 --> 00:21:11,522 Next thing you know, there they are in a sling, 463 00:21:12,023 --> 00:21:13,524 With a bottle of poppers stuck up their nose 464 00:21:14,025 --> 00:21:15,027 And five guys fisting them. 465 00:21:16,528 --> 00:21:18,531 I guarantee you, that's not the case with me. 466 00:21:18,531 --> 00:21:21,035 A-A friend... dragged me here. 467 00:21:21,035 --> 00:21:23,537 Um, cowboy bob lassoed me. 468 00:21:23,537 --> 00:21:25,039 He's promised to take me out to the stable, 469 00:21:25,039 --> 00:21:27,042 Tie me up like a squealing pig, and brand me. 470 00:21:27,042 --> 00:21:28,544 Yee-Haw! 471 00:21:29,045 --> 00:21:31,047 You'd better git-Along, little doggie! 472 00:21:31,548 --> 00:21:33,550 Uh... that's my friend who... 473 00:21:34,051 --> 00:21:35,053 who dragged me here. 474 00:21:35,553 --> 00:21:37,556 Now he's being dragged away. Lucky him. 475 00:21:42,562 --> 00:21:45,065 Yeah well, uh, look, i-I'm sure y-You must have another slave 476 00:21:45,065 --> 00:21:47,068 You've got to... work over, 477 00:21:47,568 --> 00:21:48,569 Whatever it is you do, 478 00:21:48,569 --> 00:21:50,072 So don't... don't let me keep you. 479 00:21:50,072 --> 00:21:52,575 That was just a... matinee. 480 00:21:52,575 --> 00:21:55,579 Stick around. The next one's going to be really hot. 481 00:21:55,579 --> 00:21:56,580 Oh... 482 00:21:56,580 --> 00:21:58,583 i, uh, actually, i was on my way home... 483 00:21:58,583 --> 00:22:00,586 a-Afterwards, how about, uh... 484 00:22:00,586 --> 00:22:02,588 coming over to my place for a drink? We can catch up. 485 00:22:02,588 --> 00:22:04,590 Actually, it's pretty late... 486 00:22:04,590 --> 00:22:05,591 you know. 487 00:22:05,591 --> 00:22:07,094 Strictly as "an observer". 488 00:22:11,099 --> 00:22:12,101 Showtime. 489 00:22:56,158 --> 00:22:57,660 Hey, little boy, 490 00:22:57,660 --> 00:22:59,662 You wanna come back to my place? 491 00:22:59,662 --> 00:23:00,664 No. 492 00:23:01,665 --> 00:23:04,669 Fuck you. You'd like that, wouldn't you? 493 00:23:04,669 --> 00:23:07,172 I can tell you need a daddy. 494 00:23:07,672 --> 00:23:09,175 I said, "fuck you." 495 00:23:10,676 --> 00:23:12,679 You're not my daddy. 496 00:23:15,683 --> 00:23:16,684 I don't need a fucking... 497 00:23:17,686 --> 00:23:18,687 daddy. 498 00:23:27,699 --> 00:23:30,702 I've been "mr. Leather" for the past three years. 499 00:23:32,205 --> 00:23:36,210 I've held, uh, both regional and national titles. 500 00:23:37,712 --> 00:23:40,215 I'm, uh... impressed. 501 00:23:42,718 --> 00:23:43,720 And surprised. 502 00:23:46,724 --> 00:23:47,725 Surprised? 503 00:23:51,729 --> 00:23:52,731 Who would've suspected? 504 00:23:53,732 --> 00:23:55,735 Especially considering your "other life". 505 00:23:56,236 --> 00:23:59,240 The one where i wear a suit, and crunch numbers, 506 00:23:59,240 --> 00:24:01,743 And treat the clients with undeserved respect? 507 00:24:02,744 --> 00:24:04,247 That's not who i really am. 508 00:24:06,250 --> 00:24:07,251 And this is? 509 00:24:07,251 --> 00:24:09,254 It's amazing, ted... 510 00:24:10,754 --> 00:24:14,759 How it's... allowed me to expand my horizons. 511 00:24:16,762 --> 00:24:18,765 In other areas too, even in business. 512 00:24:18,765 --> 00:24:20,768 So, uh... 513 00:24:20,768 --> 00:24:23,772 being a leather daddy is the key to your success? 514 00:24:23,772 --> 00:24:25,274 Oh, you have no idea what can happen 515 00:24:25,274 --> 00:24:28,278 Once... you give yourself permission. 516 00:24:30,281 --> 00:24:33,284 Permission... uh, w-W-What, t-T-To chain people up? Tie people down? 517 00:24:34,785 --> 00:24:36,788 That can be the most liberating part of all. 518 00:24:38,291 --> 00:24:40,293 Relinquishing control, 519 00:24:40,293 --> 00:24:42,796 Allowing someone else to give you... 520 00:24:42,796 --> 00:24:44,799 pain, pleasure. 521 00:24:45,300 --> 00:24:47,803 Whatever you most fear and desire. 522 00:24:52,809 --> 00:24:53,810 Would you... 523 00:24:54,311 --> 00:24:56,314 would you mind if i use your bathroom? 524 00:24:56,314 --> 00:24:57,315 It's right downstairs. 525 00:25:48,882 --> 00:25:50,385 I see you found my playroom. 526 00:25:50,885 --> 00:25:53,889 I'm sorry, i just opened the wrong door. Or not. 527 00:25:53,889 --> 00:25:57,893 So what do you think? Uh, well, i... 528 00:25:57,893 --> 00:25:59,896 guess you gave your decorator full rein. 529 00:26:01,899 --> 00:26:03,401 Would you like me to give you a little demonstration? 530 00:26:03,902 --> 00:26:05,404 Oh, that's okay, actually, i just, uh... 531 00:26:05,904 --> 00:26:07,407 i just, uh, wanted to wash my hands. 532 00:26:07,907 --> 00:26:08,908 We'd both enjoy it. 533 00:26:08,908 --> 00:26:11,412 Always thought you were hot. 534 00:26:11,412 --> 00:26:14,416 You did? Vanilla boys are always the wildest. 535 00:26:15,918 --> 00:26:17,919 All that unfulfilled desire. 536 00:26:24,429 --> 00:26:26,932 Why don't you allow me to introduce you to yourself? 537 00:26:28,434 --> 00:26:30,937 To the real ted schmidt. 538 00:26:30,937 --> 00:26:33,441 I promise i won't do anything you don't want me to. 539 00:26:38,947 --> 00:26:40,950 You say "stop", 540 00:26:40,950 --> 00:26:42,452 And i'll stop. 541 00:26:42,452 --> 00:26:43,453 Stop! 542 00:26:46,457 --> 00:26:49,461 I'm sor... i didn't... i didn't come here for this. 543 00:26:49,461 --> 00:26:50,463 I know. 544 00:26:50,963 --> 00:26:52,466 You're just an observer. 545 00:26:52,466 --> 00:26:54,968 That's right, and i think i've seen enough. 546 00:26:54,968 --> 00:26:58,473 So... if you'll just excuse me. 547 00:27:05,982 --> 00:27:07,485 You know what i remember about you most? 548 00:27:08,986 --> 00:27:10,489 Every day in the school cafeteria, 549 00:27:10,489 --> 00:27:12,492 You'd have the same thing for lunch. 550 00:27:12,492 --> 00:27:14,494 So reliable. 551 00:27:14,494 --> 00:27:17,498 I used to marvel how the menu never changed. 552 00:27:17,498 --> 00:27:19,000 I guess neither have you. 553 00:27:23,004 --> 00:27:24,006 Thank you for the... 554 00:27:25,508 --> 00:27:26,509 drink. 555 00:27:31,015 --> 00:27:33,018 No, i had no idea. 556 00:27:34,520 --> 00:27:36,022 He was going to give the baby hot milk. 557 00:27:36,022 --> 00:27:38,526 He didn't test it on his arm. I didn't know. 558 00:27:38,526 --> 00:27:39,527 Thank god i walked in when i did. 559 00:27:39,527 --> 00:27:41,529 Gus could've been scalded. I'm sorry. 560 00:27:41,529 --> 00:27:43,030 I'm so sorry. 561 00:27:43,030 --> 00:27:44,032 What the fuck are you doing here? 562 00:27:44,032 --> 00:27:46,034 I came back from miami early 563 00:27:46,034 --> 00:27:47,537 And there's a message on my voice mail from lindsay 564 00:27:48,037 --> 00:27:50,040 Saying that she left gus here with you. 565 00:27:50,040 --> 00:27:53,545 So i came by to check on him, and it's a good goddamn thing i did. 566 00:27:53,545 --> 00:27:55,046 Pawning him off on anyone 567 00:27:55,046 --> 00:27:57,550 So you can go to a fucking leather ball? 568 00:27:57,550 --> 00:27:59,553 Hey, justin's not "anyone". I love gus. 569 00:27:59,553 --> 00:28:02,055 Baby, i know you do, honey. This isn't about you. 570 00:28:03,056 --> 00:28:04,559 You take him. 571 00:28:04,559 --> 00:28:05,560 This is about you 572 00:28:06,060 --> 00:28:08,063 And what an irresponsible shit you are. 573 00:28:09,565 --> 00:28:12,569 Listen, i went out for a couple of hours. 574 00:28:13,070 --> 00:28:14,572 Yeah, well you shouldn't have been out at all. 575 00:28:14,572 --> 00:28:16,074 Because, you see, the thing about parenthood is, 576 00:28:16,074 --> 00:28:18,076 You don't get anonymous-Sex breaks twice a day. 577 00:28:18,076 --> 00:28:20,580 Now give me your car keys. 578 00:28:20,580 --> 00:28:23,583 Uh, excuse me? I said give me your car keys 579 00:28:23,583 --> 00:28:27,088 So i can go get the baby seat out of the back of your jeep. 580 00:28:27,589 --> 00:28:28,590 I'm taking gus home. 581 00:28:29,591 --> 00:28:30,593 No, you're not. 582 00:28:33,096 --> 00:28:34,598 This is his home. 583 00:28:34,598 --> 00:28:37,101 At least for this weekend. 584 00:28:37,101 --> 00:28:39,605 Sorry, your privileges have been revoked. 585 00:28:39,605 --> 00:28:41,608 Don't fucking tell me what my privileges are. 586 00:28:43,109 --> 00:28:44,109 I'm his father. 587 00:28:46,112 --> 00:28:47,114 Who are you? 588 00:28:53,623 --> 00:28:56,126 I may be no one, 589 00:28:56,126 --> 00:28:57,127 But at least i love him enough 590 00:28:57,628 --> 00:29:00,632 To know that his needs come before mine. 591 00:29:01,132 --> 00:29:03,135 Which is more than can be said for you. 592 00:29:06,138 --> 00:29:09,142 Yeah, go, go, go, go, go, go! 593 00:29:09,142 --> 00:29:10,144 Hank! 594 00:29:12,146 --> 00:29:13,148 Yes! 595 00:29:13,148 --> 00:29:14,650 Daddy, look at me. Look at me. 596 00:29:14,650 --> 00:29:16,152 Careful, honey. 597 00:29:16,653 --> 00:29:17,153 Yes! 598 00:29:21,158 --> 00:29:23,662 Hank scored the winning goal in the championship last year. 599 00:29:23,662 --> 00:29:25,664 Of course he did. 600 00:29:25,664 --> 00:29:27,166 How come you're sitting on the sidelines? 601 00:29:27,166 --> 00:29:29,168 I told you, i can't skate. 602 00:29:29,168 --> 00:29:30,671 Well, i'll help you. 603 00:29:33,174 --> 00:29:34,676 If god wanted me to be on ice 604 00:29:34,676 --> 00:29:36,178 He'd have made me a vodka martini. 605 00:29:36,679 --> 00:29:39,182 Which i could use right about now. 606 00:29:39,683 --> 00:29:40,684 What is this, "fags on ice"? 607 00:29:42,186 --> 00:29:43,688 That's the olympic figure-Skating team. 608 00:29:46,691 --> 00:29:47,693 Okay. 609 00:29:47,693 --> 00:29:49,695 Ah, that's me. 610 00:29:50,196 --> 00:29:52,198 Hank, will you help me with michael, please? 611 00:29:54,201 --> 00:29:54,702 Dr. Cameron. 612 00:29:56,204 --> 00:29:57,706 Yes. 613 00:29:57,706 --> 00:29:59,709 Oh, you're kidding! 614 00:29:59,709 --> 00:30:01,210 Uh-Huh. 615 00:30:01,210 --> 00:30:04,214 Yeah, i could be there in about half an hour. 616 00:30:04,214 --> 00:30:05,717 Okay. 617 00:30:06,217 --> 00:30:08,219 One of the penguins threw his back out during practice. 618 00:30:09,220 --> 00:30:10,723 I'm sorry, champ, i've got to go. 619 00:30:10,723 --> 00:30:11,724 I won't be very long. 620 00:30:11,724 --> 00:30:12,725 No biggie. 621 00:30:16,731 --> 00:30:18,232 Well, it's a biggie to me. 622 00:30:18,232 --> 00:30:19,735 You're leaving me alone with him? 623 00:30:19,735 --> 00:30:21,236 Well, i'm not going to be very long. 624 00:30:21,236 --> 00:30:22,739 We don't know each other very well. 625 00:30:22,739 --> 00:30:25,242 Well, you'll get to. But... 626 00:30:25,242 --> 00:30:26,744 david, you don't understand. 627 00:30:26,744 --> 00:30:28,246 I don't understand what, michael? 628 00:30:30,248 --> 00:30:33,252 Well, he was looking forward to being with you. 629 00:30:33,753 --> 00:30:35,755 I'm not going to be gone for very long. 630 00:30:35,755 --> 00:30:36,757 Look. 631 00:30:38,258 --> 00:30:39,761 Here's the itinerary. You stick to that, 632 00:30:39,761 --> 00:30:41,262 You'll have a great time. Okay? 633 00:30:41,764 --> 00:30:42,765 I'll see you in a little while. 634 00:30:53,779 --> 00:30:54,780 Hi, honey. Hello, deb. 635 00:30:54,780 --> 00:30:56,282 Hi, baby. 636 00:30:56,282 --> 00:30:59,286 Hey! How'd it go last night, "daddy"? 637 00:30:59,286 --> 00:31:02,791 Huh. Would you mind not using that word in my presence? 638 00:31:02,791 --> 00:31:04,794 Ooh, grouchy, huh? 639 00:31:04,794 --> 00:31:06,796 That's what happens when you tend to a tot, see? 640 00:31:07,296 --> 00:31:08,799 It's not a pretty job. 641 00:31:09,299 --> 00:31:10,300 But i'm proud of you, brian. 642 00:31:10,300 --> 00:31:12,803 Huh? Sacrificing the leather ball. 643 00:31:12,803 --> 00:31:13,805 Whoo! That's big. 644 00:31:13,805 --> 00:31:15,807 Altruism's his middle name. 645 00:31:16,809 --> 00:31:18,310 Oh, is that what the "a" stands for? 646 00:31:18,310 --> 00:31:20,313 I didn't think in a million years 647 00:31:20,313 --> 00:31:21,816 You'd give up an event like that. 648 00:31:22,316 --> 00:31:23,818 So i tip my hat... 649 00:31:23,818 --> 00:31:25,320 or should i say, my wig? 650 00:31:25,320 --> 00:31:27,322 To you, kid. 651 00:31:27,322 --> 00:31:29,826 Huh? For taking care of your kid. 652 00:31:29,826 --> 00:31:31,328 Actually, i'm the one that... 653 00:31:31,328 --> 00:31:33,330 Psst... um... 654 00:31:33,330 --> 00:31:35,833 give me up and i'll tie your balls so tight 655 00:31:35,833 --> 00:31:38,336 They'll ache for a week. 656 00:31:38,336 --> 00:31:41,340 This is punishment? Mm-Hmm. 657 00:31:41,340 --> 00:31:42,342 I helped. 658 00:31:42,342 --> 00:31:43,343 Did you, honey? Mm-Hmm. 659 00:31:43,343 --> 00:31:44,846 Good, baby. 660 00:31:44,846 --> 00:31:46,848 Well, all this talk about babies, 661 00:31:46,848 --> 00:31:48,350 Has given me a craving 662 00:31:48,851 --> 00:31:49,852 For the babyback ribs. 663 00:31:50,352 --> 00:31:50,854 Got 'em. 664 00:31:52,856 --> 00:31:54,858 I'll have, uh, the tuna fish... 665 00:31:54,858 --> 00:31:56,360 on white bread. 666 00:31:56,360 --> 00:31:57,862 Double mayo. 667 00:31:57,862 --> 00:32:00,866 Potato chips, and coleslaw. 668 00:32:00,866 --> 00:32:02,368 And vanilla pudding. 669 00:32:05,873 --> 00:32:07,374 Christ, am i really that predictable? 670 00:32:07,876 --> 00:32:09,377 No, honey, just reliable. 671 00:32:09,377 --> 00:32:10,880 Thanks ever so. 672 00:32:10,880 --> 00:32:14,884 I-It's just not your style to be spontaneous, 673 00:32:14,884 --> 00:32:15,384 Wild... 674 00:32:15,885 --> 00:32:16,887 reckless. 675 00:32:16,887 --> 00:32:18,889 No, it's my style to never take a chance, 676 00:32:18,889 --> 00:32:20,391 Never let myself go, 677 00:32:20,391 --> 00:32:22,394 Never put my ass in a sling. 678 00:32:23,395 --> 00:32:24,898 I mean, on the line. 679 00:32:24,898 --> 00:32:26,900 Honey, it's only lunch. 680 00:32:27,400 --> 00:32:29,904 Yeah, well in that case, i will have the cajun catfish 681 00:32:30,404 --> 00:32:33,408 With the pad thai noodles and the... 682 00:32:33,408 --> 00:32:36,412 uh, papaya-Mango salsa on the side. 683 00:32:36,412 --> 00:32:38,414 Letting go does not mean getting the runs. 684 00:32:39,917 --> 00:32:41,919 Give him the usual. 685 00:32:42,921 --> 00:32:44,924 It doesn't matter what you eat. 686 00:32:44,924 --> 00:32:47,426 You'll always be old... 687 00:32:47,426 --> 00:32:49,429 old, reliable ted. 688 00:32:52,934 --> 00:32:54,436 You know it's... i-It's amazing 689 00:32:54,436 --> 00:32:55,938 How you can live in a city your whole life 690 00:32:55,938 --> 00:32:57,940 And not realize how many wonderful sights 691 00:32:57,940 --> 00:32:59,943 And attractions there are, you know? 692 00:32:59,943 --> 00:33:01,444 For instance, who knew that there was a thing 693 00:33:01,444 --> 00:33:02,947 Called the "scream machine"? 694 00:33:02,947 --> 00:33:05,450 At the carnegie science centre, you know? 695 00:33:05,450 --> 00:33:08,955 Experiencing the g-Forces was certainly a, uh, "stomach churning, 696 00:33:08,955 --> 00:33:11,458 Nail-Biting science education" for me. 697 00:33:12,960 --> 00:33:14,462 What made it especially memorable 698 00:33:14,963 --> 00:33:18,967 Was the large pepperoni pizza we shared moments before. 699 00:33:19,468 --> 00:33:21,470 Can we go home now? 700 00:33:21,470 --> 00:33:23,473 What, and miss the, uh... 701 00:33:23,473 --> 00:33:24,975 monongahela incline? 702 00:33:28,981 --> 00:33:29,982 Look... 703 00:33:32,485 --> 00:33:33,486 i know this isn't easy for you. 704 00:33:35,489 --> 00:33:37,492 You know, having a dad who's, well... 705 00:33:38,993 --> 00:33:40,495 different from other fathers. 706 00:33:40,495 --> 00:33:41,997 And i'm sure it doesn't make it any easier 707 00:33:41,997 --> 00:33:44,000 Seeing him with me. 708 00:33:44,000 --> 00:33:45,502 So he's gay. Big deal! 709 00:33:45,502 --> 00:33:48,006 I've only known about it like since i was, like, nine. 710 00:33:51,010 --> 00:33:52,511 Wait. 711 00:33:52,511 --> 00:33:54,014 So why don't you want to be here? 712 00:33:54,014 --> 00:33:55,515 'Cause he drives me nuts. 713 00:33:55,515 --> 00:33:56,516 Every time i come here, 714 00:33:57,018 --> 00:33:58,519 He's got to have every single minute planned. 715 00:33:59,020 --> 00:34:01,022 The incline, the museum, the aquarium. 716 00:34:01,022 --> 00:34:03,025 I mean, that may have been fun when i was a kid, 717 00:34:03,025 --> 00:34:05,528 But... how many times can you see fish? 718 00:34:06,029 --> 00:34:08,532 So why don't you tell him to back off? 719 00:34:09,033 --> 00:34:12,037 Have you ever tried telling him to back off? 720 00:34:12,037 --> 00:34:13,038 Good point. But you know, 721 00:34:13,038 --> 00:34:14,540 He just wants you to have a good time. 722 00:34:17,544 --> 00:34:20,048 Oh, my god. Check it out. 723 00:34:20,547 --> 00:34:22,550 Scorpionhead number 34. 724 00:34:22,550 --> 00:34:25,554 Holy shit! I've been looking for that my entire life. 725 00:34:25,554 --> 00:34:28,558 You too? Y-You can't even find that on e-Bay. 726 00:34:28,558 --> 00:34:31,062 U-Uh... scorpionhead is so cool. 727 00:34:31,062 --> 00:34:33,064 So cool! The way he can... 728 00:34:33,064 --> 00:34:34,566 sting with his nose! 729 00:34:34,566 --> 00:34:35,567 Exactly! You want to check it out? 730 00:34:35,567 --> 00:34:36,568 Fuck yeah! 731 00:35:08,109 --> 00:35:11,114 Hey. Your mom's in the kitchen. 732 00:35:12,115 --> 00:35:13,616 Get yourself a cup of coffee, 733 00:35:13,616 --> 00:35:15,119 And get me a refill, would you? 734 00:35:16,620 --> 00:35:18,123 I'm not here to see her, actually. 735 00:35:22,128 --> 00:35:23,629 Shouldn't you be taking it easy? 736 00:35:24,130 --> 00:35:25,632 I'll have plenty of time to take it easy... 737 00:35:27,134 --> 00:35:29,637 there's years of stuff out here, i... 738 00:35:29,637 --> 00:35:33,142 I need to... i want to... get everything in order. 739 00:35:33,142 --> 00:35:37,148 Oh, wait till you see this, sonny-Boy. 740 00:35:37,148 --> 00:35:39,150 Ta-Da! 741 00:35:41,153 --> 00:35:43,156 What was that team you used to bowl with? 742 00:35:43,156 --> 00:35:44,656 Eastway kings. 743 00:35:46,159 --> 00:35:48,161 You used to come with me when you were, what, eight, nine? 744 00:35:48,161 --> 00:35:49,163 You remember that? 745 00:35:49,163 --> 00:35:50,664 Yeah. 746 00:35:53,168 --> 00:35:55,171 I always hoped you'd take it up. 747 00:35:57,174 --> 00:35:58,675 Listen, about the other night. 748 00:35:58,675 --> 00:36:02,180 I know. I should've called before i dropped in. 749 00:36:02,681 --> 00:36:04,183 Like "the warden" says, 750 00:36:04,183 --> 00:36:06,185 "That's what they make telephones for." 751 00:36:09,189 --> 00:36:10,190 I got it. 752 00:36:10,690 --> 00:36:11,191 Shit. 753 00:36:14,196 --> 00:36:16,198 We need to talk. 754 00:36:16,698 --> 00:36:17,700 You know, i think that's the first time 755 00:36:17,700 --> 00:36:19,702 I ever heard you say that? Yeah. 756 00:36:20,204 --> 00:36:22,706 That's probably 'cause that's the first time i ever have. 757 00:36:22,706 --> 00:36:25,210 I just thought that maybe we could, uh... 758 00:36:25,210 --> 00:36:27,212 sneak it under the wire, huh? 759 00:36:27,712 --> 00:36:29,715 Hey, i got some books here. 760 00:36:30,716 --> 00:36:31,718 I'm gay. 761 00:36:46,738 --> 00:36:48,740 Well, you picked a hell of a fucking time 762 00:36:48,740 --> 00:36:50,742 To tell me you're a fairy. 763 00:36:55,249 --> 00:36:58,253 As if i don't have enough to deal with. 764 00:36:58,253 --> 00:36:59,254 Geez. 765 00:37:02,758 --> 00:37:05,262 You're the one that should be dying, instead of me. 766 00:37:13,272 --> 00:37:16,276 But i'm not dying, you selfish old prick. 767 00:37:19,780 --> 00:37:20,782 You are. 768 00:37:33,298 --> 00:37:35,301 Aw, look at this guy. That's great. 769 00:37:35,301 --> 00:37:36,802 Hey, guys. Oh, my gosh. 770 00:37:36,802 --> 00:37:37,804 Sorry it took so long. 771 00:37:37,804 --> 00:37:39,306 Longer than i expected. Dad! 772 00:37:39,306 --> 00:37:40,308 What? You can't believe 773 00:37:40,308 --> 00:37:41,309 What michael and i found. 774 00:37:41,309 --> 00:37:43,312 Scorpionhead number 34! 775 00:37:43,812 --> 00:37:44,813 That's... that's great, hank. 776 00:37:44,813 --> 00:37:46,316 You owe me 150 bucks. 777 00:37:46,316 --> 00:37:47,317 Whoo! 778 00:37:47,317 --> 00:37:49,320 Oh, i'm gonna go page adam. 779 00:37:49,320 --> 00:37:50,321 He's a scorpionhead head, too. Wait, wait, wait. 780 00:37:50,820 --> 00:37:52,323 Wait a second. Tell me about... hold on, hold on. 781 00:37:52,323 --> 00:37:54,325 Hold on. Tell me about your day. 782 00:37:55,827 --> 00:37:57,330 We had a blast. 783 00:37:57,830 --> 00:37:58,331 Great. 784 00:37:59,832 --> 00:38:00,834 Ah, looks like it went off in here. 785 00:38:01,335 --> 00:38:02,836 And what about you? Did you see any, uh, 786 00:38:02,836 --> 00:38:03,838 Naked penguins? 787 00:38:03,838 --> 00:38:04,839 Yeah, just the one. 788 00:38:05,340 --> 00:38:06,342 So t-Tell me about the incline. 789 00:38:06,342 --> 00:38:07,343 Oh, well we, uh... 790 00:38:07,343 --> 00:38:09,846 we took a detour from the official itinerary 791 00:38:09,846 --> 00:38:11,348 And we went to comixland. 792 00:38:11,348 --> 00:38:12,849 What about all the things i had planned? 793 00:38:15,353 --> 00:38:16,854 Uh... 794 00:38:16,854 --> 00:38:18,357 you sat around here all day and read comics? 795 00:38:18,357 --> 00:38:19,858 It was what hank wanted. 796 00:38:21,361 --> 00:38:23,364 Don't take this the wrong way, 797 00:38:23,364 --> 00:38:27,369 But, he's not too crazy about the schedule. 798 00:38:27,369 --> 00:38:28,871 He doesn't understand why 799 00:38:28,871 --> 00:38:30,373 You have to drag him around every minute. 800 00:38:30,373 --> 00:38:31,374 Who's dragging him around? 801 00:38:31,374 --> 00:38:32,875 I just want him to have a good time. 802 00:38:32,875 --> 00:38:34,377 Well, maybe his idea of a good time 803 00:38:34,377 --> 00:38:35,879 Is different than yours 804 00:38:35,879 --> 00:38:37,882 And you didn't bother to find out what it was. 805 00:38:37,882 --> 00:38:39,384 Hey, don't tell me how to raise my son. 806 00:38:39,884 --> 00:38:41,387 I'm not! I just... 807 00:38:41,387 --> 00:38:42,888 I-I'm trying to help. Yeah, but all of a sudden 808 00:38:42,888 --> 00:38:44,391 You're a fucking authority? 809 00:38:44,391 --> 00:38:46,394 He's unhappy here. Oh. 810 00:38:46,394 --> 00:38:47,895 He wants to go home. 811 00:38:47,895 --> 00:38:49,398 And not because of the reasons that i thought, 812 00:38:49,398 --> 00:38:51,400 But because of... because of you. 813 00:38:52,902 --> 00:38:54,403 You're the problem. 814 00:39:34,456 --> 00:39:36,958 There are many pleasures to be found here. 815 00:39:38,961 --> 00:39:41,465 Places that you're afraid to even think of going. 816 00:39:44,969 --> 00:39:47,473 I can take you there. 817 00:39:47,473 --> 00:39:49,476 But first you must surrender to me. 818 00:39:49,976 --> 00:39:50,977 Completely. 819 00:39:53,981 --> 00:39:55,484 Do you surrender? 820 00:39:59,488 --> 00:40:00,990 Yes, i-I surrender. 821 00:40:00,990 --> 00:40:02,492 "Sir". 822 00:40:02,492 --> 00:40:04,495 You will call me "sir". 823 00:40:07,499 --> 00:40:08,500 Sir. 824 00:40:15,510 --> 00:40:18,012 And you are "slave". 825 00:40:27,525 --> 00:40:29,026 It's... it's kind of cold in here. 826 00:40:29,026 --> 00:40:30,529 I didn't say you could speak. 827 00:40:30,529 --> 00:40:32,030 I'm sorry. "Sir". 828 00:40:35,035 --> 00:40:36,036 I'm sorry, sir. 829 00:40:46,048 --> 00:40:47,551 Good slave. 830 00:40:48,051 --> 00:40:50,555 Now you will do exactly as you are told. 831 00:42:12,662 --> 00:42:14,163 So i thought this summer, 832 00:42:14,163 --> 00:42:15,666 We could go white water rafting. 833 00:42:15,666 --> 00:42:18,169 I'm going to baseball camp this summer. 834 00:42:18,169 --> 00:42:19,170 Oh. Well, th-That's good. 835 00:42:20,672 --> 00:42:21,674 Well, thanksgiving we could go hiking. Hiking... 836 00:42:21,674 --> 00:42:24,176 we're going to grandma and grandpa's. 837 00:42:24,677 --> 00:42:25,678 Okay, that takes us to christmas. 838 00:42:26,178 --> 00:42:26,679 Christmas we can go skiing. 839 00:42:27,180 --> 00:42:28,682 You just don't get it, do you? 840 00:42:40,197 --> 00:42:44,203 Michael told me you weren't having a very good time. 841 00:42:44,203 --> 00:42:45,704 And i didn't want to believe him. 842 00:42:47,707 --> 00:42:49,710 You know, i was just trying really hard to... 843 00:42:49,710 --> 00:42:52,212 that's just it, dad. 844 00:42:52,212 --> 00:42:53,715 You just try too hard. 845 00:42:54,215 --> 00:42:55,718 Yeah, i guess i do. 846 00:42:56,218 --> 00:42:58,220 I suppose that's because i don't get to see you very often. 847 00:42:58,220 --> 00:43:01,225 You live out there, and i'm back here. 848 00:43:01,225 --> 00:43:03,728 So for those few days that i'm lucky enough to have you, 849 00:43:04,229 --> 00:43:05,731 I just want it to be something special. 850 00:43:05,731 --> 00:43:08,233 Some... something. 851 00:43:09,234 --> 00:43:11,237 So you remember me. 852 00:43:11,237 --> 00:43:12,740 So you won't forget me. 853 00:43:13,741 --> 00:43:16,244 When i'm with you, i'm getting away from mom and gary 854 00:43:16,745 --> 00:43:19,749 And all that bullshit stress happens at school. 855 00:43:19,749 --> 00:43:22,753 And, i mean, i just want to hang out. 856 00:43:22,753 --> 00:43:25,256 Not have to worry about doing something 857 00:43:25,256 --> 00:43:27,258 Every single minute of my day. 858 00:43:30,763 --> 00:43:33,266 You mean just like lying around, reading comics? 859 00:43:35,770 --> 00:43:37,271 Yeah. 860 00:43:37,271 --> 00:43:39,274 I mean, if i feel like it. 861 00:43:41,778 --> 00:43:43,279 Is now ready for boarding. 862 00:43:45,783 --> 00:43:47,285 That's you. 863 00:43:47,285 --> 00:43:49,787 Call me tonight. 864 00:43:49,787 --> 00:43:51,790 No matter how late it is. 865 00:43:52,290 --> 00:43:53,793 Okay, i will. 866 00:43:55,796 --> 00:43:56,797 Bye, hank. 867 00:43:58,800 --> 00:43:59,801 Next. 868 00:43:59,801 --> 00:44:01,303 Thanks for the scorpionhead. 869 00:44:08,312 --> 00:44:09,312 Bye-Bye. 870 00:44:12,316 --> 00:44:13,819 Next person in line, please. 871 00:44:17,824 --> 00:44:20,327 You know, i actually don't mind being a stepmother. 872 00:44:22,330 --> 00:44:23,832 For someone who had never had a father, 873 00:44:23,832 --> 00:44:26,836 You sure know a lot about being one. 874 00:44:26,836 --> 00:44:28,338 Well, i just... 875 00:44:28,839 --> 00:44:31,842 imagined what i'd want him to act like, if i did. 876 00:44:33,845 --> 00:44:37,349 So, we've got the house all to ourself again. 877 00:44:37,349 --> 00:44:39,853 What do you feel like doing? 878 00:44:39,853 --> 00:44:43,357 I don't know, laundry? Bookkeeping? 879 00:44:43,357 --> 00:44:44,860 Try again, stud. 880 00:44:47,864 --> 00:44:49,365 I mean, you gave me your word. 881 00:44:49,365 --> 00:44:51,367 You swore i could trust you with him. 882 00:44:52,368 --> 00:44:55,372 Look, your ex already reamed me out. 883 00:44:55,372 --> 00:44:57,375 Well, now it's my turn. 884 00:44:57,375 --> 00:44:58,878 You said you wanted to be his parent. 885 00:44:58,878 --> 00:45:00,379 If that's true, then fucking well be one. 886 00:45:00,379 --> 00:45:03,383 But don't tell me you'll be there for him when you're not. 887 00:45:03,383 --> 00:45:04,886 When you've never been there for anyone else 888 00:45:04,886 --> 00:45:05,887 Other than yourself. 889 00:45:05,887 --> 00:45:07,890 Hey, sonny-Boy. 890 00:45:07,890 --> 00:45:08,891 Anyone home? 891 00:45:12,895 --> 00:45:13,897 What are you doing here? 892 00:45:13,897 --> 00:45:15,398 I'll only be a minute. 893 00:45:17,401 --> 00:45:19,905 I found something when i was going through those boxes. 894 00:45:19,905 --> 00:45:22,408 I thought you might want it. 895 00:45:22,408 --> 00:45:25,913 That's me and you when you were four months old. 896 00:45:27,415 --> 00:45:29,417 Why are you smiling? 897 00:45:29,417 --> 00:45:31,921 It's a photograph. Isn't that what you're supposed to do? 898 00:45:31,921 --> 00:45:32,922 I don't want it. 899 00:45:34,924 --> 00:45:36,426 You might change your mind one day, when i'm gone. 900 00:45:38,930 --> 00:45:39,931 I doubt it. 901 00:45:42,935 --> 00:45:45,438 You know, you can really pack a wallop for a fag. 902 00:45:47,441 --> 00:45:50,445 Just don't tell your mother, you understand? 903 00:45:50,445 --> 00:45:53,449 She'll be at fucking mass three times a day praying... 904 00:45:54,950 --> 00:45:56,452 Mr. Kinney. 905 00:45:57,954 --> 00:46:01,458 You probably don't remember me. But... i'm lindsay. 906 00:46:02,961 --> 00:46:05,965 Petersen. Course i remember you. 907 00:46:05,965 --> 00:46:06,966 Although it's been a... 908 00:46:06,966 --> 00:46:09,469 a long time. 909 00:46:09,469 --> 00:46:10,972 You're still a looker. 910 00:46:10,972 --> 00:46:11,973 Thank you, mr. Kinney. 911 00:46:11,973 --> 00:46:13,976 Jack. 912 00:46:13,976 --> 00:46:15,977 What, do you still think you're a ladies' man? 913 00:46:18,480 --> 00:46:21,986 You have yourself a beautiful son. 914 00:46:22,486 --> 00:46:22,987 Yeah. 915 00:46:25,991 --> 00:46:27,493 Well, i guess i'll be on my way. 916 00:46:29,495 --> 00:46:31,498 There's someone else i want you to say hello to. 917 00:46:38,006 --> 00:46:39,008 Your grandson. 918 00:46:41,010 --> 00:46:42,012 My grandson? 919 00:46:47,018 --> 00:46:48,520 What the fuck's going on? 920 00:46:50,022 --> 00:46:52,025 Are you screwing with me, sonny-Boy? 921 00:46:52,025 --> 00:46:53,527 No, i'm not screwing with you. 922 00:46:57,032 --> 00:46:59,034 Jack, would you like to hold him? 923 00:47:00,535 --> 00:47:02,538 Oh, i... 924 00:47:02,538 --> 00:47:05,542 it's been a while, you know, since i held a baby, but... 925 00:47:07,544 --> 00:47:08,546 yeah. 926 00:47:15,555 --> 00:47:16,557 Hi. 927 00:47:24,566 --> 00:47:27,070 Gus. 928 00:47:27,070 --> 00:47:29,073 His name's gus. 929 00:47:29,073 --> 00:47:31,076 Gus. 64315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.