Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,161 --> 00:00:04,200
BULGARIAN TELEVISION
2
00:00:05,010 --> 00:00:08,105
DANGEROUS CHARM
3
00:00:13,171 --> 00:00:16,430
With Todor Kolev
4
00:00:16,531 --> 00:00:19,738
Newena Kokanova, Stefan Mavrodiev,
Ljuben Chatalov
5
00:00:19,866 --> 00:00:23,006
Georgi Rusev, Tatiana Lolowa
Nadja Todorova
6
00:00:23,178 --> 00:00:26,418
Zwetana Maneva, Margarita Karamiteva
7
00:00:26,525 --> 00:00:31,556
Petar Petrov, Plja Dorostolska
and other
8
00:01:31,605 --> 00:01:34,076
Why did you take Wlado away?
9
00:01:34,225 --> 00:01:36,773
Where is my dead husband going?
10
00:01:36,940 --> 00:01:38,000
Who is this?
11
00:01:38,250 --> 00:01:39,875
What's this?
12
00:01:41,458 --> 00:01:44,708
"To my lovelly friend
Jastrebowski. "
13
00:01:47,481 --> 00:01:49,861
Frank Lloyd Wright.
14
00:01:50,391 --> 00:01:53,400
My mother did you leave too?
15
00:01:53,526 --> 00:01:58,041
And my dad, all mine
Relatives are gone!
16
00:01:59,373 --> 00:02:01,986
My work board
17
00:02:02,026 --> 00:02:05,476
For a workshop
not me the means
18
00:02:06,173 --> 00:02:09,175
... I have to improvise.
19
00:02:09,323 --> 00:02:12,876
Which means?
I do not have anymore!
20
00:02:13,015 --> 00:02:17,325
All day in the clinic. in the evening
I toil here then in the dark.
21
00:02:17,455 --> 00:02:20,025
and yet I can do yours
Do not settle expenses.
22
00:02:20,180 --> 00:02:23,521
Oh darling, why allow
you everyday life
23
00:02:23,625 --> 00:02:26,575
your wonderful eyes
To miss rings?
24
00:02:26,693 --> 00:02:29,768
Oh you ... you come.
25
00:02:29,861 --> 00:02:32,321
I want my Leda
puts on her best dress.
26
00:02:32,466 --> 00:02:35,421
To the triumph of her
To receive Schwans.
27
00:02:36,291 --> 00:02:39,291
ARCHITECT-urbanist
JASTREBOWSKI
28
00:02:41,270 --> 00:02:45,416
Here you go!
- Comrade Jastrebowski, finally.
29
00:02:46,110 --> 00:02:48,336
Bitteschn!
- Good evening
30
00:02:52,771 --> 00:02:54,838
Bitteschn!
- Good evening
31
00:02:54,985 --> 00:02:57,041
- Good evening!
32
00:03:03,276 --> 00:03:06,605
Are we starting?
- Wait until my wife comes.
33
00:03:07,366 --> 00:03:09,766
She is my judge.
34
00:03:10,101 --> 00:03:13,466
Your judgment means everything to me.
35
00:03:14,928 --> 00:03:19,686
Dear construction companions,
Comrades and comrades!
36
00:03:20,541 --> 00:03:23,458
after everything today
have finally been clarified
37
00:03:24,250 --> 00:03:29,125
I think on Sunday
after a small celebration
38
00:03:30,291 --> 00:03:32,708
to lay the Basic Stone.
39
00:03:32,958 --> 00:03:35,208
You already have
some works
40
00:03:35,375 --> 00:03:38,830
The greatest architect
viewed the world,
41
00:03:38,996 --> 00:03:42,406
I'm my personal
Dare to call friends.
42
00:03:42,520 --> 00:03:46,495
This house on the water
must be pretty wet.
43
00:03:47,208 --> 00:03:48,875
Certainly there is a lot of mold!
44
00:03:49,041 --> 00:03:51,298
This house over the water
45
00:03:51,465 --> 00:03:59,191
was after the project of mine
Friend Frank Lloyd Wright built.
46
00:03:59,916 --> 00:04:01,458
That's him.
47
00:04:01,916 --> 00:04:04,730
Where is the staircase,
so I orient myself?
48
00:04:04,896 --> 00:04:08,291
You can
do not orientate.
49
00:04:08,625 --> 00:04:11,708
This works after
the principle of radiation heating.
50
00:04:12,291 --> 00:04:14,958
Take a look
this here
51
00:04:16,583 --> 00:04:19,458
But that looks
to nothing!
52
00:04:19,958 --> 00:04:22,541
Where is the roof?
- Which roof?
53
00:04:24,135 --> 00:04:27,028
That is the question.
54
00:04:27,350 --> 00:04:29,623
That is the question.
55
00:04:30,280 --> 00:04:32,710
Like the gentleman
Hamlet said
56
00:04:32,876 --> 00:04:37,458
The project will be all
spiritual and material
57
00:04:37,791 --> 00:04:41,083
Needs of everyone cover!
58
00:04:42,318 --> 00:04:47,020
A small world of glass,
Aluminum, concrete.
59
00:04:47,186 --> 00:04:48,958
My favorite materials.
60
00:04:49,458 --> 00:04:51,833
Glass, what light
let in through,
61
00:04:52,125 --> 00:04:53,791
but from the outside there is nothing to see.
62
00:04:54,175 --> 00:04:58,058
Only the landscape
reflected.
63
00:04:58,833 --> 00:05:00,750
You go over the streets ...
64
00:05:00,916 --> 00:05:02,541
Fntne ...
65
00:05:02,708 --> 00:05:05,416
From somewhere
the "Moonlight Sonata".
66
00:05:06,041 --> 00:05:08,958
No police.
No militia.
67
00:05:09,125 --> 00:05:11,125
- What do you mean by the militia?
68
00:05:12,183 --> 00:05:15,253
Security, peace.
69
00:05:16,750 --> 00:05:19,208
And now, to yours
Requirements.
70
00:05:20,400 --> 00:05:23,760
Who has the most
is, may be the first.
71
00:05:24,423 --> 00:05:26,613
80,000.
- And in the other?
72
00:05:27,175 --> 00:05:30,210
We breed guinea pigs
for the laboratory in Sofia
73
00:05:30,376 --> 00:05:32,541
I need a
Apartment, two times two
74
00:05:32,958 --> 00:05:36,250
Wait, friend.
First the existing one.
75
00:05:39,166 --> 00:05:41,416
How much is this?
76
00:05:41,750 --> 00:05:44,916
- Four. Do not you want to count them?
77
00:05:45,390 --> 00:05:48,025
What.
We do not lie to us.
78
00:05:50,161 --> 00:05:52,466
My lady, the little ones!
79
00:05:53,405 --> 00:05:57,741
Two apartments on
different floors.
80
00:05:57,995 --> 00:06:00,236
And two garages
with another chimney.
81
00:06:00,310 --> 00:06:02,596
We wish ...
- We wish ...
82
00:06:02,763 --> 00:06:04,000
A working room
83
00:06:04,625 --> 00:06:05,916
a living room
84
00:06:06,541 --> 00:06:08,208
two bedrooms
and two bands.
85
00:06:08,583 --> 00:06:10,375
- I love flowers so much.
86
00:06:10,625 --> 00:06:12,083
Me too.
87
00:06:12,625 --> 00:06:14,416
- Excellent, excellent!
88
00:06:15,833 --> 00:06:17,875
A colored orangery
89
00:06:19,083 --> 00:06:21,500
Hanging garden
Type Semiramis
90
00:06:22,720 --> 00:06:25,320
I live in only one room
and kitchen, I am alone.
91
00:06:25,666 --> 00:06:27,500
How much do we have to
actually deposit?
92
00:06:27,916 --> 00:06:29,916
- Everyone as much as he has.
93
00:06:32,541 --> 00:06:34,416
What is money for me ...
94
00:06:34,833 --> 00:06:37,041
It is a satisfaction for me
95
00:06:38,666 --> 00:06:40,791
that one day ago
our facade
96
00:06:41,375 --> 00:06:42,666
People stop
97
00:06:43,416 --> 00:06:44,416
tourists
98
00:06:44,708 --> 00:06:48,333
pay the entrance fee to ours
To view housing project.
99
00:06:48,958 --> 00:06:55,750
The project of
Architects Jastrebowski.
100
00:07:06,125 --> 00:07:08,916
Bunny, you know how many
Thousands of people are lying around here?
101
00:07:09,196 --> 00:07:10,291
No matter!
102
00:07:10,958 --> 00:07:12,625
Money is thinner
103
00:07:12,958 --> 00:07:15,458
from the beautiful
Flowers outgrow!
104
00:07:24,291 --> 00:07:27,958
There's something else ...
105
00:07:28,166 --> 00:07:29,500
Now
106
00:07:31,166 --> 00:07:32,750
Look here!
107
00:07:39,708 --> 00:07:41,708
Forgive me for having you
suspected.
108
00:07:41,958 --> 00:07:43,750
I am a weak woman!
109
00:07:44,458 --> 00:07:45,958
My whole life
I toiled.
110
00:07:46,416 --> 00:07:47,916
So little luck experienced.
111
00:07:48,458 --> 00:07:49,541
It is late.
112
00:07:51,200 --> 00:07:53,600
We will not
also an apartment
113
00:07:53,833 --> 00:07:56,675
in this beautiful residential project ...
- The nicest housing project
114
00:07:56,840 --> 00:08:00,480
in Sofia. And you -
did not believe me!
115
00:08:00,663 --> 00:08:03,666
Let's build one more
Floor on top!
116
00:08:04,333 --> 00:08:05,291
Too late!
117
00:08:05,458 --> 00:08:07,165
- I leave the bundle up here.
118
00:08:07,333 --> 00:08:09,166
In the upper compartment.
119
00:08:09,666 --> 00:08:10,541
And the key ...
120
00:08:10,708 --> 00:08:12,333
I said the money
I'm not interested!
121
00:08:12,840 --> 00:08:15,760
Well I leave him
under the flowerpot.
122
00:08:15,963 --> 00:08:17,500
I'm not interested!
123
00:08:18,125 --> 00:08:19,708
I love you very much.
124
00:08:22,000 --> 00:08:23,958
I'm already drunk.
125
00:08:24,208 --> 00:08:25,541
No darling, you're sober
126
00:08:25,708 --> 00:08:27,333
like a little,
shaggy penguin.
127
00:08:28,850 --> 00:08:33,396
I want to live, I want
dance, I want ...
128
00:08:33,585 --> 00:08:35,716
Who could stop you?
129
00:08:36,583 --> 00:08:38,875
But when the house is off
Glass is, where do I work?
130
00:08:39,166 --> 00:08:41,041
You will not work,
my nightingale!
131
00:08:41,208 --> 00:08:43,416
You will only be yours
Open Schn belchen
132
00:08:43,708 --> 00:08:46,041
and your husband brings ...
133
00:08:46,455 --> 00:08:48,516
Yes / Yes! But when do we marry?
134
00:08:48,676 --> 00:08:50,760
Morning.
- Well!
135
00:09:19,935 --> 00:09:24,575
Sleep, my angel, sleep ...
136
00:10:00,160 --> 00:10:01,520
There are no places.
137
00:10:01,840 --> 00:10:03,280
What is the program?
138
00:10:03,960 --> 00:10:07,320
Duo Plastik, Sisi Boata,
the Swedes, folklore
139
00:10:07,640 --> 00:10:09,200
- Oh, the Swedes!
140
00:10:09,400 --> 00:10:12,200
The bag, please.
- This is my wallet.
141
00:10:16,540 --> 00:10:19,255
And flowers in particular. Many flowers!
- Of course.
142
00:10:19,346 --> 00:10:22,416
To drink?
- champagne.
143
00:10:22,531 --> 00:10:24,816
oh, Chateau Moon?
- OK.
144
00:10:26,120 --> 00:10:29,360
Sisi Boata is supposed to be today
without a queue.
145
00:10:29,520 --> 00:10:32,160
Boata has fled.
Actually it was a nutshell.
146
00:10:32,440 --> 00:10:35,600
All the better!
The Swedes should come here.
147
00:10:35,960 --> 00:10:38,400
But they are Bulgarians.
- Oh, right?
148
00:10:48,760 --> 00:10:50,400
- Leave me!
149
00:10:50,560 --> 00:10:52,360
What do you want to do?
I am the boss here!
150
00:10:53,600 --> 00:10:54,600
Here you go.
151
00:11:05,176 --> 00:11:07,261
You still mess it up.
- How dare you!
152
00:11:07,680 --> 00:11:09,320
The lady is with me.
153
00:11:10,960 --> 00:11:13,475
I am already waiting for you.
Jastrebowski.
154
00:11:13,635 --> 00:11:17,560
Free architect,
Urbanist, and cologist.
155
00:11:17,763 --> 00:11:21,075
Steffi.
- Understood, Stefka
156
00:11:21,640 --> 00:11:24,800
Do you remember Steffi,
"What is Lili Marlen's name?"
157
00:11:25,960 --> 00:11:28,356
What is it, my little spice?
Why are you sad?
158
00:11:28,516 --> 00:11:32,040
Alright, poverty.
The business is not running.
159
00:11:32,200 --> 00:11:35,560
But we will be tonight
enjoy the little pig!
160
00:11:36,245 --> 00:11:38,550
To give them pleasure
the world is spreading.
161
00:11:39,240 --> 00:11:41,800
With the black back,
and the white book
162
00:11:42,240 --> 00:11:44,200
Like the Poet Wright
once said.
163
00:11:45,320 --> 00:11:47,080
Please, the champagne.
164
00:11:47,560 --> 00:11:49,360
No, I do not want to.
165
00:11:51,680 --> 00:11:53,280
You do not just have to take it.
166
00:11:53,440 --> 00:11:54,760
But also give.
167
00:11:54,920 --> 00:11:56,200
Make people happy.
168
00:11:56,836 --> 00:12:01,781
Wright has that
Socialism realized.
169
00:12:02,635 --> 00:12:05,283
That is how Jastrebowski understands it.
170
00:12:29,276 --> 00:12:33,343
Wonderful!
Flowers for all!
171
00:12:45,546 --> 00:12:49,685
Champagne for all!
- Immediately.
172
00:14:08,680 --> 00:14:11,120
Ladies and gentlemen!
173
00:14:11,720 --> 00:14:14,840
Ladies and gentlemen!
174
00:14:16,148 --> 00:14:18,146
People!
175
00:14:18,806 --> 00:14:21,041
I love you!
176
00:14:22,106 --> 00:14:27,550
And now plays
our orchestra
177
00:14:27,821 --> 00:14:31,508
for me and
for all of you
178
00:14:32,576 --> 00:14:35,731
the Moonlight Sonata
179
00:14:40,231 --> 00:14:45,066
The unforgettable
Ludwig van Beethoven.
180
00:14:48,905 --> 00:14:53,420
Let us in thoughts
fall on the knees.
181
00:16:23,080 --> 00:16:24,800
Comrade investigator,
182
00:16:25,160 --> 00:16:28,200
You have one in me
bright sensation awakens.
183
00:16:28,796 --> 00:16:33,000
Thanks to our conversations
I believe in the clean beginning.
184
00:16:33,791 --> 00:16:38,046
They managed to get me to
Sincerity to retune.
185
00:16:39,086 --> 00:16:42,845
As if there were no investigation,
but a confession,
186
00:16:43,400 --> 00:16:44,640
a soul.
187
00:16:46,520 --> 00:16:48,240
I feel cleansed.
188
00:16:50,466 --> 00:16:52,160
Thank you.
189
00:16:52,235 --> 00:16:55,655
And yet you have people
cheated and robbed.
190
00:16:56,920 --> 00:16:59,160
Tell me how have
You made it so far?
191
00:17:00,600 --> 00:17:03,680
I am in the bourgeoisie
grew up before the liberation.
192
00:17:04,080 --> 00:17:06,775
As the human being
People were still wolf!
193
00:17:06,935 --> 00:17:08,840
As Wright once said:
194
00:17:09,200 --> 00:17:12,160
"Who lives with wolves will
howling like a wolf! "
195
00:17:12,748 --> 00:17:15,581
That's the fate
every intelligent.
196
00:17:16,900 --> 00:17:18,320
With the education of the bourgeoisie.
197
00:17:18,800 --> 00:17:20,160
- But you are from the country?
198
00:17:21,240 --> 00:17:22,840
We are all from the country!
199
00:17:24,560 --> 00:17:27,600
Greetings, Zwetan.
Was Botchinov here?
200
00:17:31,000 --> 00:17:32,280
Who am I seeing?
201
00:17:32,800 --> 00:17:34,120
Greetings, Orelski!
202
00:17:34,280 --> 00:17:35,990
Jastrebowski.
- Orelsky, Orelsky!
203
00:17:37,360 --> 00:17:39,040
Say Orelski ...
204
00:17:39,200 --> 00:17:41,120
Did you already tell that
you were an orphan?
205
00:17:41,280 --> 00:17:44,440
Like the Empress you one too
Christmas harmonica gave?
206
00:17:44,680 --> 00:17:45,960
I have just heard that!
207
00:17:46,200 --> 00:17:47,920
Only that the truth
is upside down.
208
00:17:48,160 --> 00:17:51,880
His parents are a year ago
died in a retirement home.
209
00:17:52,240 --> 00:17:54,961
Nobody ever has it
hindered in his studies,
210
00:17:55,121 --> 00:17:57,200
since he never did
a school degree.
211
00:17:57,400 --> 00:17:58,480
I protest!
212
00:17:58,540 --> 00:18:00,020
It's also protesting
six wives
213
00:18:00,160 --> 00:18:01,720
for the upkeep of your children.
214
00:18:01,920 --> 00:18:06,240
But the bird is under new
Names landed in the new nest.
215
00:18:06,630 --> 00:18:09,521
Oh, I'm a sick person!
- And leaves this world.
216
00:18:09,681 --> 00:18:11,960
Have a look
my medical report!
217
00:18:12,020 --> 00:18:14,100
We already had it.
We will treat you.
218
00:18:14,260 --> 00:18:15,660
What does the "Moonlight Sonata" do?
219
00:18:15,720 --> 00:18:18,720
At which bar are you?
Did you finish learning?
220
00:18:19,280 --> 00:18:20,280
Tell me, Orelski.
221
00:18:21,400 --> 00:18:22,560
Jastrebowski!
222
00:18:33,840 --> 00:18:35,280
Hard-boiled crook.
223
00:18:35,880 --> 00:18:38,600
But he has the state
harmed with nothing.
224
00:18:39,040 --> 00:18:40,600
I quote his words:
225
00:18:40,780 --> 00:18:42,740
"It's my principle
socialist property
226
00:18:43,000 --> 00:18:44,240
not touch!
227
00:18:44,300 --> 00:18:45,300
That is sacred to me "
228
00:18:45,400 --> 00:18:46,400
- I know already.
229
00:18:46,840 --> 00:18:50,640
He secures himself with the song
again and again the minimum rating.
230
00:18:51,120 --> 00:18:55,800
Listen, Zwetan. If you
Save 10 years for a house,
231
00:18:56,160 --> 00:18:58,720
and one comes, and
does it spoil it for pleasure?
232
00:18:58,800 --> 00:18:59,860
You're right.
233
00:19:00,920 --> 00:19:02,080
You know...
234
00:19:03,040 --> 00:19:06,360
When I looked into his eyes,
Things looked different.
235
00:19:06,560 --> 00:19:07,600
How should I say...
236
00:19:08,720 --> 00:19:10,800
human,
less criminal.
237
00:19:11,520 --> 00:19:14,000
The militia is not a church
the souls save,
238
00:19:14,280 --> 00:19:16,840
but a
state institution,
239
00:19:17,028 --> 00:19:20,591
which is committed
secure normal life.
240
00:19:20,681 --> 00:19:25,081
Peace, security and trust
in our law.
241
00:19:27,781 --> 00:19:30,820
Strange case. Very high
Sugar content in the urine.
242
00:19:31,200 --> 00:19:32,960
And normal in the blood.
243
00:19:33,200 --> 00:19:35,520
Do not forget that he ...
244
00:19:35,680 --> 00:19:36,840
That he what?
245
00:19:43,600 --> 00:19:45,480
Did she get caught?
246
00:19:46,360 --> 00:19:50,400
That's the way it is. Illness is coming
without first asking.
247
00:19:50,600 --> 00:19:52,040
Pee.
248
00:19:53,296 --> 00:19:55,321
In this glass.
249
00:20:03,440 --> 00:20:05,080
Here in front of me!
250
00:20:05,520 --> 00:20:06,920
Do not believe me?
251
00:20:07,360 --> 00:20:09,160
I only believe what I see!
252
00:20:10,680 --> 00:20:12,200
They insult me!
253
00:20:15,880 --> 00:20:17,640
Then I leave
this hospital!
254
00:20:17,880 --> 00:20:18,880
Oh, right?
255
00:20:21,160 --> 00:20:23,840
Go Go!
Fill the glass.
256
00:20:26,560 --> 00:20:28,880
I can not stand in front of the lady.
257
00:20:38,120 --> 00:20:39,280
Come on.
258
00:20:51,438 --> 00:20:54,015
Well, I can not right now!
259
00:20:56,880 --> 00:20:59,480
Jastrebowski, Bravo!
260
00:21:01,321 --> 00:21:04,166
Her urine is clean.
No sugar in it!
261
00:21:08,280 --> 00:21:10,493
How, no sugar?
262
00:21:10,653 --> 00:21:12,960
So you throw me yes
straight to jail!
263
00:21:13,560 --> 00:21:15,400
We have to dismiss you.
264
00:21:16,440 --> 00:21:18,360
Dr. Petrov.
- Yes
265
00:21:18,520 --> 00:21:20,040
He is not feeling well.
266
00:21:20,200 --> 00:21:22,440
And he is a big help here.
267
00:21:23,240 --> 00:21:25,640
See how good he is
everything arranged?
268
00:21:25,840 --> 00:21:28,640
He should stay until Saturday.
- Until Saturday. Well.
269
00:21:28,938 --> 00:21:30,711
Until Saturday.
270
00:21:33,520 --> 00:21:35,320
Thank you sister.
271
00:21:36,120 --> 00:21:39,320
It does not help -
we have to part.
272
00:21:39,920 --> 00:21:41,640
I will miss her.
273
00:21:41,800 --> 00:21:43,640
And I'm even more ...
274
00:21:47,833 --> 00:21:52,571
If something happens to me, leave it
a flower on my hill.
275
00:21:53,993 --> 00:21:57,076
Give me the death certificates.
I am in a hurry.
276
00:21:59,166 --> 00:22:01,855
Are they stamped?
277
00:22:18,160 --> 00:22:19,640
Oh you!
278
00:22:48,920 --> 00:22:51,716
You do not have to be in the militia
grow old to determine
279
00:22:51,776 --> 00:22:54,180
that even the most worn down
Criminals are human too.
280
00:22:55,400 --> 00:22:58,400
They did not believe it.
Here, the death certificate.
281
00:23:00,520 --> 00:23:03,080
Yes, that's right.
282
00:23:03,240 --> 00:23:05,640
Look, Jastrebowski is now
in the better world.
283
00:23:05,700 --> 00:23:06,720
And we!?
284
00:23:07,640 --> 00:23:09,440
We did not believe him.
285
00:23:10,640 --> 00:23:14,160
I even demanded that they die
Take a sample in front of my eyes.
286
00:23:14,440 --> 00:23:17,640
That's our job, cheating
not to trust too much.
287
00:23:18,080 --> 00:23:20,720
In your place, I would
examine the grave.
288
00:23:23,480 --> 00:23:24,600
Exhumation?
289
00:23:26,160 --> 00:23:27,480
I do not know.
290
00:23:28,440 --> 00:23:30,160
I do not want to get involved.
291
00:23:34,236 --> 00:23:37,293
I go to the hospital.
- Stop your coffee.
292
00:23:49,811 --> 00:23:54,000
MOURNING
JASSEN O. JASTREBOWSKI
293
00:27:59,890 --> 00:28:02,610
No one left
the streets along .
294
00:28:02,681 --> 00:28:05,821
LichtOnly in the pub light was burning.
There was a duodenack
295
00:28:05,975 --> 00:28:09,425
"You heard them dancing."
296
00:28:09,920 --> 00:28:16,080
The stranger remained alone.
Nobody could help him
297
00:28:16,328 --> 00:28:20,591
He knelt on horseback.
Took his head
298
00:28:20,720 --> 00:28:22,965
"And put him on his knees."
299
00:28:23,005 --> 00:28:26,126
A big eye looked in,
filled with suffering
300
00:28:26,321 --> 00:28:30,008
And in him the light burned
the star
301
00:28:30,980 --> 00:28:34,770
There were bad things in his universe
But also a lot of good.
302
00:28:35,080 --> 00:28:40,080
If he believed in
the moral of the Bulgarians!
303
00:28:40,320 --> 00:28:44,520
In that sense was the seal
from Jovkov prophetic.
304
00:29:28,766 --> 00:29:32,035
It was wonderful, thank you very much!
All the best.
305
00:29:32,115 --> 00:29:35,041
Thanks again!
- Please please!
306
00:29:42,461 --> 00:29:47,078
I never have a nicer essay
About Jordan Jovkov heard.
307
00:29:47,596 --> 00:29:51,046
It is said that the rose is the
Queen among the flowers.
308
00:29:51,113 --> 00:29:54,830
But her aroma fades
before the magic of her words.
309
00:29:55,200 --> 00:29:58,400
Like a miraculous dream.
- Thank you.
310
00:29:59,011 --> 00:30:02,061
My name is Sokolov.
- Enjoyable.
311
00:30:02,196 --> 00:30:05,108
I thank you too
for the beautiful words.
312
00:30:05,501 --> 00:30:08,528
Excuse me, it's late
I have to go home.
313
00:30:09,766 --> 00:30:12,541
Can I accompany you?
- Oh, please, why ...
314
00:30:13,778 --> 00:30:17,251
I did not hear your name.
- Krasteva.
315
00:30:17,726 --> 00:30:21,016
Borjana Krasteva
- Borjana!
316
00:30:21,440 --> 00:30:23,320
I was also with
Jovkov breastfed.
317
00:30:24,200 --> 00:30:26,560
When I saw the poster,
I went in immediately.
318
00:30:26,920 --> 00:30:29,480
Despite the inconvenience,
that happened to me.
319
00:30:29,920 --> 00:30:32,440
But you have it
so nicely said:
320
00:30:33,000 --> 00:30:38,360
Jovkov had inconvenience
- and me too.
321
00:30:38,560 --> 00:30:42,185
I did not say that.
- I felt it that way.
322
00:30:42,345 --> 00:30:44,120
Probably because I have him
feel so close.
323
00:30:44,600 --> 00:30:46,840
- Dad also admired him.
324
00:30:47,000 --> 00:30:49,320
He was also a teacher.
325
00:30:49,380 --> 00:30:50,960
A man with taste
and high culture.
326
00:30:51,320 --> 00:30:52,520
He's no longer alive.
327
00:30:53,200 --> 00:30:54,480
Forgive me!
328
00:30:57,320 --> 00:30:58,480
And your mother?
329
00:30:59,520 --> 00:31:00,520
I live alone.
330
00:31:00,920 --> 00:31:02,240
Same fates!
331
00:31:03,960 --> 00:31:05,800
I stayed alone early.
332
00:31:06,320 --> 00:31:07,760
You will understand me.
333
00:31:07,920 --> 00:31:09,680
You are not married, right?
334
00:31:11,560 --> 00:31:13,000
Never been.
335
00:31:13,640 --> 00:31:15,040
Me too.
336
00:31:16,120 --> 00:31:18,240
I never married.
337
00:31:18,960 --> 00:31:21,200
The loneliness has me
closed.
338
00:31:21,440 --> 00:31:24,800
It makes me feel uncomfortable,
to communicate my sufferings.
339
00:31:25,760 --> 00:31:29,160
You understand me, right?
Every meeting ...
340
00:31:29,413 --> 00:31:32,476
becomes a ... gap.
341
00:31:34,200 --> 00:31:35,320
We're already there.
342
00:31:36,400 --> 00:31:38,360
And I have to say good night.
343
00:31:38,826 --> 00:31:42,350
And we have to part
Thank you.
344
00:31:44,480 --> 00:31:46,520
See, again.
345
00:31:46,720 --> 00:31:48,480
I can not tell you anything.
346
00:31:49,680 --> 00:31:51,320
No, do not laugh!
347
00:31:51,800 --> 00:31:53,920
Can I call you tomorrow?
- Why?
348
00:31:54,240 --> 00:31:56,400
I do not know yet
where I am staying.
349
00:31:57,360 --> 00:31:59,720
such a stupid story ...
350
00:32:01,800 --> 00:32:05,280
I'm from the dining car,
my suitcase is not there anymore!
351
00:32:05,760 --> 00:32:08,040
Maybe theft,
or a mistake.
352
00:32:09,445 --> 00:32:13,666
Now I am without clothes
and without ID.
353
00:32:14,440 --> 00:32:16,320
Never the pass
in the suitcase do!
354
00:32:16,480 --> 00:32:18,040
You are not from here?
355
00:32:18,221 --> 00:32:21,686
On business trip.
- Very uncomfortable, with the suitcase.
356
00:32:21,800 --> 00:32:25,586
No matter.
The weather is still good.
357
00:32:25,783 --> 00:32:28,236
I will not freeze.
358
00:32:28,391 --> 00:32:32,085
A night by the sea ...
- Forgive me...
359
00:32:33,040 --> 00:32:37,720
In the morning it is very cool by the sea.
I can call my uncle.
360
00:32:37,880 --> 00:32:40,360
No, no, no way!
361
00:32:40,800 --> 00:32:42,720
Yes, but ... after all ...
362
00:32:44,760 --> 00:32:47,840
I do not want to disturb anyone.
363
00:32:48,080 --> 00:32:51,880
See us is too
Place, but you know ...
364
00:32:52,320 --> 00:32:54,760
The province, the neighbors ...
365
00:32:55,240 --> 00:32:56,720
Let's not talk about it.
366
00:32:57,160 --> 00:32:58,520
I'll find you tomorrow.
367
00:32:59,040 --> 00:33:00,720
Excuse me, comrade ...
368
00:33:00,780 --> 00:33:01,800
Sokolov.
369
00:33:01,880 --> 00:33:03,580
I can not open it
leave the street.
370
00:33:04,680 --> 00:33:07,360
I understand they are
a respectable person.
371
00:33:07,800 --> 00:33:09,120
I am a bank inspector.
372
00:33:40,000 --> 00:33:41,880
The neighbours!
I totally forgot.
373
00:33:42,120 --> 00:33:45,440
Never mind, I can
they also stumble.
374
00:33:48,610 --> 00:33:52,213
I love the moonlight months!
375
00:35:34,400 --> 00:35:37,661
Excuse me for that
the school is waiting for you.
376
00:35:37,721 --> 00:35:39,700
I have my job
already done in the bank.
377
00:35:39,840 --> 00:35:42,680
These are my colleagues.
Borissova, Ivanova.
378
00:35:42,840 --> 00:35:44,551
Enjoyable.
- Ivanova
379
00:35:44,711 --> 00:35:46,581
Sokolov.
380
00:35:46,741 --> 00:35:48,120
The comrade is bank inspector.
381
00:35:48,400 --> 00:35:51,280
The second day here and have
still not seen the sea.
382
00:35:51,851 --> 00:35:55,410
You promised me.
Let's go.
383
00:36:07,896 --> 00:36:13,406
Beleuchtetlit from the sunset ...
- WeitThe expanse of the sea ...
384
00:36:14,556 --> 00:36:19,330
Exploited from the game
rest huge waves!
385
00:36:19,440 --> 00:36:21,040
Yes
386
00:36:28,451 --> 00:36:31,505
Every day, with every ship
that leads away
387
00:36:31,683 --> 00:36:34,236
I go too
to distant countries.
388
00:36:34,600 --> 00:36:38,160
I do not want to any more.
I do not want to travel.
389
00:36:40,311 --> 00:36:43,400
"It's not your fault."
390
00:36:43,503 --> 00:36:45,846
from another
World is me
391
00:36:50,600 --> 00:36:55,520
And if I shut you up?
And throw the key into the sea?
392
00:36:55,915 --> 00:36:59,208
I have such a prison
dreamed my life.
393
00:37:09,265 --> 00:37:12,065
Lunch is ready.
What time is it?
394
00:37:14,353 --> 00:37:18,006
I dont know.
My watch is not working anymore.
395
00:37:19,231 --> 00:37:22,231
Here I have one.
From my grandfather.
396
00:37:22,336 --> 00:37:25,591
She has never broken.
- That's gold!
397
00:37:26,176 --> 00:37:28,786
Oh, 24 carats!
398
00:37:29,600 --> 00:37:31,640
Excuse me, professional tick.
399
00:37:32,400 --> 00:37:34,400
You know, for a lifetime
we work with gold.
400
00:37:38,200 --> 00:37:40,280
We are bankers!
401
00:37:41,130 --> 00:37:44,713
I personally live modestly,
never had a relationship to the money.
402
00:37:44,841 --> 00:37:49,120
It is piling up in my passbook.
How much it is now ...
403
00:37:49,520 --> 00:37:53,618
Maybe 20,000
Whatever!
404
00:37:53,725 --> 00:37:56,411
Let's not talk about it now.
405
00:37:59,675 --> 00:38:02,800
I pay almost the same
Half of my salary.
406
00:38:02,896 --> 00:38:04,505
Yes, everything has to go in!
407
00:38:07,235 --> 00:38:09,610
I do not have that much.
408
00:38:15,800 --> 00:38:19,680
Maybe around 15,000
409
00:38:20,920 --> 00:38:23,091
Bravo.
410
00:38:24,640 --> 00:38:27,360
We are so similar.
411
00:38:28,370 --> 00:38:30,536
Is not it strange?
412
00:38:32,493 --> 00:38:37,001
Now I understand. As if you mean mine
Thought out thoughts.
413
00:38:37,658 --> 00:38:41,771
The true love
is the shared loneliness.
414
00:38:45,746 --> 00:38:48,786
That's how my friend used to care
Frank Lloyd Wright to say.
415
00:38:50,440 --> 00:38:54,600
The architect?
You know him?
416
00:38:56,160 --> 00:38:57,160
Of course.
417
00:39:05,640 --> 00:39:09,280
If I still had my suitcase,
we went to the restaurant.
418
00:39:11,400 --> 00:39:13,440
I am terribly wrong ...
419
00:39:14,431 --> 00:39:18,156
I forgot that you have no money.
Take it.
420
00:39:18,760 --> 00:39:21,000
Today they have us
the salary paid.
421
00:39:36,360 --> 00:39:38,520
Take and get something!
422
00:39:40,680 --> 00:39:41,760
How generous of you.
423
00:39:42,600 --> 00:39:46,000
If I still had my suitcase,
I would show you ...
424
00:39:46,520 --> 00:39:49,440
Bars, Champagne,
Swedish dances ...
425
00:39:49,600 --> 00:39:52,360
Actually, I was
never in a bar.
426
00:39:54,360 --> 00:39:55,400
Neither do I.
427
00:39:56,000 --> 00:39:58,680
I have never been to a bar.
In our occupations ...
428
00:39:59,160 --> 00:40:01,280
You're already talking anyway.
429
00:40:02,200 --> 00:40:03,280
About us?
430
00:40:05,171 --> 00:40:07,248
My God!
431
00:40:07,390 --> 00:40:10,763
The people, the state, the militia,
everyone interferes.
432
00:40:10,960 --> 00:40:14,320
So I have to go?
I can not, I do not want!
433
00:40:15,115 --> 00:40:19,026
I called and two
Weeks vacation requested.
434
00:40:19,800 --> 00:40:20,880
It was granted to me.
435
00:40:22,160 --> 00:40:23,560
Two weeks!
436
00:40:25,320 --> 00:40:27,360
Until my move is settled.
437
00:40:28,120 --> 00:40:33,360
I asked that one
hire me here in the branch.
438
00:40:35,960 --> 00:40:37,400
Let's go to the bar!
439
00:40:39,120 --> 00:40:42,560
No, Borjana.
Hide me.
440
00:40:42,926 --> 00:40:47,236
Lock me in and
throw the key into the sea.
441
00:40:47,920 --> 00:40:49,480
It's too late to hide.
442
00:40:50,080 --> 00:40:51,600
Even my uncle knows,
443
00:40:51,760 --> 00:40:53,920
and came to school
to interrogate me.
444
00:40:56,280 --> 00:40:58,000
About me?
445
00:41:03,520 --> 00:41:05,520
What do you have?
446
00:41:08,400 --> 00:41:11,160
Are you an honest person?
447
00:41:11,640 --> 00:41:13,720
It's hard for me
to talk to myself.
448
00:41:14,000 --> 00:41:17,000
Better they ask those
who know me.
449
00:41:17,200 --> 00:41:20,600
If necessary, I ask her.
- Uncle!
450
00:41:20,880 --> 00:41:22,600
Please, they sat down.
451
00:41:23,240 --> 00:41:25,520
You better leave us alone!
452
00:41:28,080 --> 00:41:30,840
You ask me what for
a human being I am?
453
00:41:31,360 --> 00:41:33,920
I would say, a commoner.
454
00:41:34,400 --> 00:41:35,440
Quite usual.
455
00:41:36,080 --> 00:41:38,240
We can not use geniuses!
456
00:41:38,640 --> 00:41:40,160
I am a bank inspector.
457
00:41:40,920 --> 00:41:41,920
With statements.
458
00:41:42,600 --> 00:41:45,800
Small apartment in Sofia,
certain savings.
459
00:41:46,560 --> 00:41:49,720
I am alone in this world.
- Divorced or widowed?
460
00:41:49,920 --> 00:41:53,880
I was never married.
461
00:41:55,920 --> 00:41:57,360
What are you waiting for?
462
00:41:58,283 --> 00:42:01,536
You are not young.
- destiny.
463
00:42:01,965 --> 00:42:05,966
Listen, friend, you're sitting here
the whole week.
464
00:42:06,180 --> 00:42:09,681
You live in our house.
Go to restaurants.
465
00:42:10,575 --> 00:42:14,716
Walk through the city ...
What do you think?
466
00:42:16,063 --> 00:42:19,476
There are moments in those
you can not think.
467
00:42:20,120 --> 00:42:24,480
Just tell me something
your projects are.
468
00:42:24,800 --> 00:42:27,160
Which?
- With Borjana!
469
00:42:29,811 --> 00:42:32,058
Can you see it...
- I see!
470
00:42:33,165 --> 00:42:36,001
We never talked about it.
471
00:42:36,106 --> 00:42:39,661
Apparently we are
to shame both.
472
00:42:39,748 --> 00:42:44,225
If it were the old days, I would have heard
She immediately asked for her hand.
473
00:42:44,333 --> 00:42:46,690
But what should I do?
474
00:42:47,556 --> 00:42:52,546
I will probably do it
never ask directly.
475
00:42:54,440 --> 00:42:56,600
Boy, you are already great.
476
00:42:57,080 --> 00:43:00,760
Are you waiting for someone to do that?
done differently for you?
477
00:43:10,920 --> 00:43:15,040
Children! Now I can too
drink a rakija!
478
00:43:16,640 --> 00:43:18,751
Sit down, son in law.
479
00:43:20,000 --> 00:43:25,940
It's Tuesday, when you want
you make the wedding?
480
00:43:26,100 --> 00:43:29,160
If you ask me,
as soon as possible.
481
00:43:30,840 --> 00:43:32,480
Say on Sunday.
482
00:43:33,480 --> 00:43:35,040
If Borjana agrees.
483
00:43:37,080 --> 00:43:39,760
And if the pass up
Sunday does not show up?
484
00:43:40,230 --> 00:43:43,325
How, does not show up?
And Goscho?
485
00:43:43,760 --> 00:43:48,280
You are not an unknown man.
A whole bank inspector!
486
00:43:48,560 --> 00:43:49,760
That's it?
487
00:43:51,320 --> 00:43:53,720
No, I'm not unknown.
488
00:43:54,160 --> 00:43:57,200
Goscho does that.
He is my son.
489
00:43:57,838 --> 00:44:03,628
He is with the militia. Tell me yours
Data, and he calls in Sofia.
490
00:44:04,280 --> 00:44:09,400
Name, address, date of birth
and employer.
491
00:44:10,160 --> 00:44:11,880
From which area
are you actually?
492
00:44:12,360 --> 00:44:13,560
From which area?
493
00:44:18,625 --> 00:44:21,671
This damn pass!
- Do not worry.
494
00:44:21,835 --> 00:44:24,091
My cousin controls everything.
Come over.
495
00:44:33,760 --> 00:44:35,160
Why this?
496
00:44:36,360 --> 00:44:40,321
Without your passport you can
you do not withdraw money.
497
00:44:40,410 --> 00:44:43,195
And you will need it.
Here are 3000.
498
00:44:43,631 --> 00:44:46,633
What are you talking about?
499
00:44:46,970 --> 00:44:51,226
Money does not interest me!
I want to marry you.
500
00:44:51,366 --> 00:44:53,571
God is my witness,
that I want it.
501
00:44:53,641 --> 00:44:58,165
I finally want peace, I want love,
I just want you to finish.
502
00:44:58,271 --> 00:45:02,290
Can you understand me?
Money, money, money, and again money!
503
00:45:02,383 --> 00:45:06,326
For a lifetime
the money of others!
504
00:45:07,411 --> 00:45:08,500
I know.
505
00:45:09,431 --> 00:45:12,756
Your job requires it
great honesty.
506
00:46:44,965 --> 00:46:47,436
Where are we going?
- Well, never mind.
507
00:46:47,591 --> 00:46:49,913
I drive to Yambol.
- OK
508
00:46:56,428 --> 00:46:59,090
Something unpleasant?
509
00:47:02,051 --> 00:47:03,235
Merci
510
00:47:06,110 --> 00:47:12,156
Look, boy, I have six times
married without wanting to.
511
00:47:12,961 --> 00:47:14,163
How's that?
512
00:47:16,088 --> 00:47:18,055
The company has
forced me to.
513
00:47:19,586 --> 00:47:25,520
And now, where I first
Want to marry yourself,
514
00:47:26,616 --> 00:47:30,066
forbid me
same company!
515
00:47:30,456 --> 00:47:34,606
Well, tell me, this is
Save the world yet?
516
00:47:35,233 --> 00:47:38,321
How should I know that?
I am still a bachelor.
517
00:50:02,493 --> 00:50:03,725
CLEANING
518
00:50:11,048 --> 00:50:12,106
moment
519
00:50:13,776 --> 00:50:16,040
Is the coat ready?
520
00:50:36,631 --> 00:50:38,386
Are you waiting
521
00:51:23,726 --> 00:51:25,820
You're welcome
- Thank you goodbye
522
00:51:25,930 --> 00:51:28,006
Goodbye
523
00:51:32,658 --> 00:51:36,236
It will be ready soon
- Do you have any patience?
524
00:51:36,460 --> 00:51:42,041
Be so good and say yours
Colleagues, they should hurry up.
525
00:51:56,046 --> 00:51:58,568
I ask you, what is this?
526
00:52:04,030 --> 00:52:05,591
Good day!
- Good
527
00:52:05,716 --> 00:52:08,131
Ready, sir, please.
528
00:52:10,573 --> 00:52:11,855
Equal.
529
00:52:15,106 --> 00:52:16,591
Here here!
530
00:52:27,430 --> 00:52:29,980
What did you have?
- A uniform
531
00:52:30,105 --> 00:52:31,785
Aha, from the militia?
- Yes
532
00:52:31,890 --> 00:52:34,740
Yes, but she is not there
533
00:52:36,773 --> 00:52:39,055
Yes how?
You said yes, yesterday.
534
00:52:39,511 --> 00:52:41,811
It is registered in the magazine.
535
00:52:42,051 --> 00:52:44,415
The number is correct.
536
00:52:44,540 --> 00:52:48,045
But she is not there.
- And now?
537
00:52:49,480 --> 00:52:51,838
Come in with me,
we are watching together.
538
00:52:51,930 --> 00:52:53,838
she can not
to have disappeared.
539
00:52:53,981 --> 00:52:55,550
Here you go
540
00:53:19,061 --> 00:53:20,751
MOURNING
JASSEN O. JASTREBOWSKI
541
00:53:21,256 --> 00:53:24,391
There he is!
Criminals, cheats!
542
00:53:24,476 --> 00:53:27,425
Comrade Militia, they have
not seen this guy?
543
00:53:27,486 --> 00:53:29,851
We are of the betrayed.
- Me and my sister
544
00:53:30,370 --> 00:53:32,566
I am from the transport militia.
545
00:53:34,945 --> 00:53:36,788
who was that?
546
00:53:41,196 --> 00:53:43,091
Hello
- Hello
547
00:53:43,651 --> 00:53:47,753
Sit down. Here there are
rarely enjoyable meetings.
548
00:53:48,066 --> 00:53:50,380
How did you get lost here?
549
00:53:52,796 --> 00:53:54,810
Coffee?
- Yes
550
00:53:55,221 --> 00:53:57,476
This thing still gets us done.
551
00:53:57,540 --> 00:54:00,080
I think you are right.
552
00:54:00,190 --> 00:54:03,990
The youth has passed us by.
You to the north, I to the south.
553
00:54:04,050 --> 00:54:05,740
You never call.
554
00:54:06,306 --> 00:54:09,073
Is it that hard?
to come over?
555
00:54:09,520 --> 00:54:11,985
Are you on a business trip?
- no
556
00:54:12,046 --> 00:54:14,238
walk
- no.
557
00:54:14,610 --> 00:54:17,825
Then I do not understand.
Are you coming for me?
558
00:54:17,961 --> 00:54:20,348
Exactly to you I come.
559
00:54:20,430 --> 00:54:24,198
Problems at work?
- no.
560
00:54:24,873 --> 00:54:26,480
What personal?
561
00:54:28,076 --> 00:54:32,090
Something happened, something
I can not arrange.
562
00:54:33,095 --> 00:54:36,218
A crime?
- No, I would not call it that.
563
00:54:38,388 --> 00:54:40,716
It's about my cousin.
564
00:55:22,380 --> 00:55:25,033
Here are the papers, Comrade Kapit n!
565
00:55:32,803 --> 00:55:36,071
And the journey sheet?
- How, is not it?
566
00:55:36,191 --> 00:55:39,006
Not there.
- It was here, where can it be?
567
00:55:39,145 --> 00:55:42,313
What are you doing there?
- Souvenirs, Comrade Kapit n!
568
00:55:42,396 --> 00:55:44,760
Somewhat welded,
something poured ...
569
00:55:45,078 --> 00:55:48,391
Deficit pleasures for the people ...
- So it is, Comrade Captain
570
00:55:49,718 --> 00:55:53,810
Why are you running a state
Vehicle with driver's license?
571
00:55:55,218 --> 00:55:57,571
For a favor to the IHK
572
00:55:57,686 --> 00:56:00,323
Because Mitko got sick
- The three names!
573
00:56:00,751 --> 00:56:04,836
Mitko ... I do not know the second one.
574
00:56:04,926 --> 00:56:07,428
bel
- bel
575
00:56:07,960 --> 00:56:10,201
bel, comrade ...
- Sedlarov
576
00:56:13,101 --> 00:56:16,126
Where is the workshop
- In Dolni Bogorov
577
00:56:16,221 --> 00:56:19,093
Driving!
578
00:56:24,696 --> 00:56:29,011
I have a wife and child,
I'm still making an accident
579
00:56:29,161 --> 00:56:32,065
Go Go go
Come on!
580
00:56:32,306 --> 00:56:35,935
To the sources of
Folk poetry!
581
00:56:36,013 --> 00:56:39,031
Do not take the bill,
I do not insist a second time.
582
00:56:39,190 --> 00:56:44,023
Now you show me the way to
Florence from the district of Sofia.
583
00:56:45,416 --> 00:56:48,205
Oh, Beatrice!
584
00:56:48,300 --> 00:56:51,450
Like my friend Frank Lloyd
Wright used to say.
585
00:56:52,215 --> 00:56:54,546
How true, comrade captain.
586
00:56:58,118 --> 00:57:00,270
Yes, weird.
587
00:57:00,641 --> 00:57:04,210
The name is Sokolov.
Marriage proposal ...
588
00:57:05,066 --> 00:57:06,366
What is?
589
00:57:07,826 --> 00:57:10,611
You say the money
was not touched?
590
00:57:10,781 --> 00:57:11,970
Yes why?
591
00:57:12,325 --> 00:57:15,641
It looks familiar.
But it's not quite his style.
592
00:57:16,740 --> 00:57:20,011
He just took her picture.
593
00:57:20,171 --> 00:57:22,993
Do you personally have this
Sokolov seen?
594
00:57:23,071 --> 00:57:26,696
Unfortunately not, but the
Description applies exactly.
595
00:57:29,710 --> 00:57:32,765
The description yes, but that
Puzzle does not open.
596
00:57:32,925 --> 00:57:35,753
Unless we assume
the dead can be resurrected.
597
00:57:36,520 --> 00:57:40,026
We bring yours
Cousin in the file.
598
00:57:40,150 --> 00:57:44,556
I show her some copies
she'll recognize him again.
599
00:57:45,360 --> 00:57:49,030
If she comes.
She is only crying.
600
00:57:50,261 --> 00:57:54,265
Even if he is the biggest
Bandit, she remains faithful to him.
601
00:57:55,191 --> 00:57:57,745
Women are one
strange thing, brother.
602
00:57:58,775 --> 00:58:01,626
Please, Comrade Kapit n.
Mimi!
603
00:58:01,770 --> 00:58:03,771
Yes, Koljo
604
00:58:07,601 --> 00:58:10,166
Mimi, come here.
I have to tell you something.
605
00:58:10,280 --> 00:58:12,036
Mimi, it got us!
606
00:58:12,141 --> 00:58:14,285
We have a kettle
for forged iron,
607
00:58:14,420 --> 00:58:17,556
for small plastic souvenirs
with press, wood carving.
608
00:58:17,675 --> 00:58:20,098
I had no room and I have
she housed in my house
609
00:58:21,131 --> 00:58:26,871
Lblich! And now we'll see each other
the models of production
610
00:58:32,893 --> 00:58:39,146
Pppchen.
And what is that?
611
00:58:39,238 --> 00:58:41,860
A marshmallow
- Looks like a snake
612
00:58:41,950 --> 00:58:44,491
Sold well. She says Mama
- Do not say it
613
00:58:44,556 --> 00:58:46,020
Do not say it.
614
00:58:48,260 --> 00:58:52,046
Savings Bull Dog, Savingsbox House
Coin box bunny.
615
00:58:52,166 --> 00:58:53,973
Dog!
- Piggy-dog
616
00:58:54,056 --> 00:58:56,210
Old-fashioned
- We also have modern ones
617
00:58:58,071 --> 00:59:00,865
Coin box-cubes
and savings-helmet
618
00:59:01,035 --> 00:59:03,781
Economy is the mother of misery
- How true!
619
00:59:04,543 --> 00:59:07,135
Why is this dog green?
- It's a crocodile.
620
00:59:08,785 --> 00:59:11,345
It does not write
- Because of the moisture
621
00:59:14,166 --> 00:59:17,035
bel, comrade ...
- Sedlarov
622
00:59:17,145 --> 00:59:19,320
bel, Sedlarov, bel!
623
00:59:19,493 --> 00:59:21,643
Who is the designer
the company?
624
00:59:21,726 --> 00:59:23,855
What?
- Who makes the models?
625
00:59:23,985 --> 00:59:25,868
Yes I.
This is Mimi.
626
00:59:26,035 --> 00:59:29,170
Western influence?
- Not yet, Comrade Kapit n.
627
00:59:29,426 --> 00:59:32,058
Trashy!
Give me the documents.
628
00:59:32,150 --> 00:59:34,873
Prices, production,
Locations, Geh lter,
629
00:59:34,996 --> 00:59:37,711
Monthly billing
and so on!
630
00:59:39,436 --> 00:59:44,018
I smell a business trip
to the state prison Sofia.
631
00:59:45,311 --> 00:59:49,010
A tip from me:
Cell 216
632
00:59:49,133 --> 00:59:53,016
second floor, southern wing
at Stawri.
633
00:59:53,505 --> 00:59:58,748
I know him personally.
Hard but fair.
634
00:59:59,171 --> 01:00:00,975
He loves jokes!
635
01:00:01,040 --> 01:00:03,810
They are still young, they are coming
get well back out.
636
01:00:04,363 --> 01:00:08,365
Comrade Captain, I beg you,
I will become evil.
637
01:00:09,771 --> 01:00:13,371
The first year is tough.
After that you get used to it.
638
01:00:20,751 --> 01:00:24,001
Mimi, you carry her.
- Why, Koljo?
639
01:00:31,821 --> 01:00:34,361
Mimi!
640
01:01:00,720 --> 01:01:03,390
No ice?
- Yes, sure.
641
01:01:07,406 --> 01:01:09,206
Ice!
642
01:01:24,060 --> 01:01:27,256
The ice!
- Come in, Sedlarov!
643
01:01:32,261 --> 01:01:34,403
Get out, you're disturbing!
644
01:01:36,880 --> 01:01:41,526
So far I calculate
Unregistered revenue
645
01:01:42,445 --> 01:01:44,118
in the five-digit range!
646
01:01:44,751 --> 01:01:48,066
And that only in the
last three months.
647
01:01:48,478 --> 01:01:51,223
Since when does the company exist?
- For five years
648
01:01:53,790 --> 01:01:56,835
And some say
in socialism
649
01:01:57,660 --> 01:02:01,727
Millionaires are now
at the disappearance.
650
01:02:02,200 --> 01:02:05,640
I eat a woman,
a little child
651
01:02:06,013 --> 01:02:07,741
girls
652
01:02:08,530 --> 01:02:11,535
Glckwunsch!
- I only have one house.
653
01:02:11,613 --> 01:02:14,215
A whole elementary school
on three floors.
654
01:02:14,311 --> 01:02:17,160
You do not intentionally plaster it.
655
01:02:17,291 --> 01:02:19,631
I had two cars.
- One is old.
656
01:02:19,916 --> 01:02:24,426
Whole Belly, Sedlarov.
657
01:02:24,520 --> 01:02:28,300
What kind of role model are you?
- She is running for the university.
658
01:02:28,800 --> 01:02:30,955
With your financial
Opportunities?
659
01:02:31,256 --> 01:02:34,756
Drama school. Impossible.
She writes pieces herself.
660
01:02:34,775 --> 01:02:40,316
There is no such thing as mine
Friend Frank Lloyd Wright said.
661
01:02:51,985 --> 01:02:54,090
Dinner is ready.
662
01:03:09,236 --> 01:03:11,291
Sit down.
663
01:03:14,328 --> 01:03:17,338
Do you believe in the
Resurrection?
664
01:03:18,881 --> 01:03:22,275
Dare, as much as any Marxist.
665
01:03:22,641 --> 01:03:26,870
Excellent. And you can
Remember Jastrebowski?
666
01:03:27,505 --> 01:03:29,583
What?...
667
01:03:30,230 --> 01:03:33,750
Now you go to Peschalov and
bow to the ground.
668
01:03:34,381 --> 01:03:36,843
Before you take all the files
669
01:03:36,862 --> 01:03:39,462
by Orelski, Pelikansky,
Jastrebowski etc.
670
01:03:39,490 --> 01:03:43,765
and ffnest a new case
with bird's name: Sokolov
671
01:03:45,126 --> 01:03:48,833
Ewgenia comes from the left
and go to the window on the right
672
01:03:49,501 --> 01:03:51,536
and lets her coat
673
01:03:51,886 --> 01:03:55,161
AterKaterina: Your friend
was cruel, Ewgenij
674
01:03:55,705 --> 01:03:59,383
He is very rich, but suffers
of unrequited love
675
01:04:00,880 --> 01:04:03,011
Very effective.
676
01:04:03,231 --> 01:04:06,638
I master all
Keys of the emotions.
677
01:04:06,881 --> 01:04:10,148
D major. I'm reading it alone.
678
01:04:10,220 --> 01:04:12,976
Her parents are exhausted.
- Not yet, Comrade Kapit n
679
01:04:13,066 --> 01:04:16,086
They have not eaten yet.
- I have to work.
680
01:04:16,701 --> 01:04:18,825
The duty above all!
681
01:04:19,131 --> 01:04:22,966
I have to get ready tonight
- Yes
682
01:04:29,635 --> 01:04:31,683
Mimi, make coffee
- Bitter or sweet?
683
01:04:31,723 --> 01:04:33,400
sss
684
01:04:41,881 --> 01:04:45,183
coffee
- Come in, Sedlarov
685
01:04:51,635 --> 01:04:53,571
Come in
686
01:04:56,191 --> 01:04:59,000
Sign the protocol.
687
01:05:00,218 --> 01:05:03,485
And give me
the documentation
688
01:05:04,081 --> 01:05:05,714
from last year.
689
01:05:07,043 --> 01:05:10,555
And what is this?
- Oh that? Nothing!
690
01:05:16,803 --> 01:05:20,306
Can not we do something else
make up, comrade captain?
691
01:05:20,761 --> 01:05:25,391
I'm sorry, but you still have to
work a bit this night.
692
01:05:25,710 --> 01:05:27,566
I'm ready for anything!
693
01:05:27,755 --> 01:05:33,275
As a longtime worker in the
Retail, as professionals say,
694
01:05:33,408 --> 01:05:38,023
promote the free
Trade, right?
695
01:05:38,988 --> 01:05:43,236
I want a list of all
Private traders in the industry
696
01:05:43,480 --> 01:05:47,006
and their sales plans.
697
01:05:47,955 --> 01:05:53,086
No, I can not do that.
- Yes, you can, Sedlarov.
698
01:05:54,928 --> 01:05:56,850
You should not suffer alone!
699
01:05:57,281 --> 01:06:00,048
That will be the first step
to her new life.
700
01:06:00,305 --> 01:06:02,075
Agreed.
701
01:06:02,911 --> 01:06:07,485
And why are you like that
quick to agree?
702
01:06:11,396 --> 01:06:15,660
I do not want to suffer alone.
- Right, Sedlarov
703
01:06:15,723 --> 01:06:17,770
Dad, go out!
704
01:06:21,130 --> 01:06:26,093
That's what you read
is the first part of my trilogy.
705
01:06:26,586 --> 01:06:30,093
The second one acts
from the resistance.
706
01:06:31,238 --> 01:06:37,840
"Stormy night. Come in
Katerina, completely exhausted.
707
01:06:38,891 --> 01:06:43,591
She is wearing a purple dress
and a wine red sweater
708
01:06:44,211 --> 01:06:46,671
Excellent!
- Thank you
709
01:06:50,475 --> 01:06:53,060
What did he say?
- I can not hear anything.
710
01:06:53,491 --> 01:06:55,640
Can not hear anything?
- No!
711
01:06:55,716 --> 01:06:58,191
How, no?
712
01:07:00,336 --> 01:07:02,073
I'll go in first.
- I'm going in.
713
01:07:06,655 --> 01:07:09,160
You break everything, dad!
714
01:07:09,253 --> 01:07:13,561
I bring the third part.
From the Brigadier movement.
715
01:07:14,525 --> 01:07:16,330
Here, the plan.
716
01:07:18,563 --> 01:07:22,621
Give of each
Annual business turnover.
717
01:07:22,660 --> 01:07:26,831
Nobody will tell you that.
- Bye, Sedlarov, about!
718
01:07:27,015 --> 01:07:31,066
On the lifestyle: cars,
Beloved, holiday homes ...
719
01:07:31,271 --> 01:07:33,521
You can do that?
- I can, yes.
720
01:07:36,780 --> 01:07:39,065
Factory for embroidery
- Yes, factory for embroidery
721
01:07:39,130 --> 01:07:42,156
You get gustaw, if
they learn the profit.
722
01:07:42,223 --> 01:07:45,736
Let's start with the embroidery.
- You have a trained eye
723
01:07:46,836 --> 01:07:49,970
Can I have one of her cars
to use for the examination?
724
01:07:50,103 --> 01:07:54,650
Sure, but with the Volga, that
others recognize them immediately.
725
01:07:57,146 --> 01:08:00,455
What's happening in there?
Do you hear something?
726
01:08:00,555 --> 01:08:02,571
Nothing!
727
01:08:08,736 --> 01:08:11,350
Mom, I'm going in.
- go
728
01:08:14,445 --> 01:08:16,521
They are not here!
- Like, they are not there?
729
01:08:20,951 --> 01:08:22,655
come over
730
01:08:26,756 --> 01:08:30,321
We are engaged!
We are engaged!
731
01:08:30,965 --> 01:08:33,815
Engaged...
- You ?!
732
01:08:33,886 --> 01:08:37,041
Not me, you and him!
- Oh my dear!
733
01:08:37,806 --> 01:08:39,440
Kisses the hand
- K ss shake hands!
734
01:08:39,551 --> 01:08:41,245
Kisses!
- My girl!
735
01:08:41,336 --> 01:08:44,091
Kiss the hand!
- Oh my girl!
736
01:08:49,625 --> 01:08:52,331
He lives.
- Phoenix
737
01:08:52,463 --> 01:08:55,280
We have to give him the name
Suggest Phoenixov.
738
01:08:55,311 --> 01:08:57,138
His death certificate has
he wrote himself.
739
01:08:57,416 --> 01:08:59,683
All stamps and numbers
are legitimate.
740
01:09:00,201 --> 01:09:03,305
The signatures has
he of course falsified.
741
01:09:03,768 --> 01:09:09,430
He has the obituaries himself
ordered and hung.
742
01:09:10,381 --> 01:09:12,840
Leave everything
my desk.
743
01:09:13,080 --> 01:09:17,356
What do we do now?
- The little girl is already answering.
744
01:09:18,026 --> 01:09:21,563
Zwetan, you know how many
Bird species are there in the world?
745
01:09:22,675 --> 01:09:26,251
Probably many.
- 6800 species!
746
01:09:26,903 --> 01:09:30,078
So we can both his
next reincarnation
747
01:09:30,150 --> 01:09:32,360
Hard to predict.
748
01:09:32,473 --> 01:09:35,466
Son in law, forgive me
but you twisted us so ...
749
01:09:35,555 --> 01:09:38,555
what is your name?
- Burevestnikov
750
01:09:39,200 --> 01:09:41,780
Ilija
- Ilija, then
751
01:09:43,581 --> 01:09:49,460
"Ilija built a cell ..."
- Dad, leave the bullshit!
752
01:09:49,573 --> 01:09:51,775
It is his vocation
To build cells.
753
01:09:51,845 --> 01:09:54,275
Cells for cheats.
So it is right!
754
01:09:54,405 --> 01:09:56,501
Out! Out!
755
01:10:02,000 --> 01:10:04,508
Ilija!
756
01:10:04,628 --> 01:10:07,090
The tent of Despot Ilija!
- Ah yes
757
01:10:07,333 --> 01:10:11,816
"Kalina comes from the back
in a golden robe!
758
01:10:11,920 --> 01:10:14,163
Oh my little one!
- "She carries a golden tablet"
759
01:10:15,100 --> 01:10:18,801
"A pot of wine"
760
01:10:18,940 --> 01:10:22,673
Roasted chicken!
- The head of Wasilev
761
01:10:22,725 --> 01:10:25,860
Come on, take it,
before it gets bad.
762
01:10:26,035 --> 01:10:28,373
Linche, give the plates out!
763
01:10:29,778 --> 01:10:32,158
And now we'll see each other
the finished production.
764
01:10:32,300 --> 01:10:35,761
We only embroider.
- Without a specialist.
765
01:10:35,951 --> 01:10:39,225
Without a consultant, without a designer.
766
01:10:40,273 --> 01:10:45,185
Sure, but if Willer from Hamburg
experienced by this competition ...
767
01:10:45,308 --> 01:10:50,315
Will he sue her and then
It looks very bad.
768
01:10:50,820 --> 01:10:57,510
Not personally, but here
in court, I know it well.
769
01:10:59,830 --> 01:11:03,096
What's this?
- The winter band
770
01:11:03,310 --> 01:11:07,748
Stupid! In Bulgaria there are none
Chapels more, and no winters.
771
01:11:08,385 --> 01:11:12,115
That's nostalgia
for the past.
772
01:11:12,310 --> 01:11:14,438
See, the four
Seasons.
773
01:11:15,143 --> 01:11:18,475
I'm not interested.
Guide me to the making!
774
01:11:25,048 --> 01:11:28,080
Poor production, but
big profits, right?
775
01:11:28,481 --> 01:11:33,646
And why do not you do it?
the dream of every embroiderer:
776
01:11:33,730 --> 01:11:38,133
"The Secret Supper"?
11 times 5 meters
777
01:11:38,480 --> 01:11:42,850
Then a whole village becomes 10
Can embroider for years.
778
01:11:43,271 --> 01:11:46,413
We want to realize that too.
- Realize?
779
01:11:46,495 --> 01:11:47,590
Yes.
780
01:11:47,608 --> 01:11:50,013
One does not say today anymore:
I'm making a mess,
781
01:11:50,222 --> 01:11:52,255
rather:
I realize a pigsty!
782
01:11:52,545 --> 01:11:54,403
Poor Jovkov!
783
01:11:55,751 --> 01:12:00,621
And now we want the bills
and see the travel books.
784
01:12:01,485 --> 01:12:04,511
For example, you
that at the winter band
785
01:12:04,696 --> 01:12:07,816
For the use be, the
do not even cost a lev?
786
01:12:07,955 --> 01:12:11,596
And how much will be
she sells? For 20?
787
01:12:11,920 --> 01:12:13,525
For 18!
- Exactly!
788
01:12:13,601 --> 01:12:16,096
18, 18, 18!
789
01:13:17,645 --> 01:13:19,550
The boss is busy.
What is there?
790
01:13:19,690 --> 01:13:22,103
A little investigation.
- The examinations are over!
791
01:13:22,223 --> 01:13:25,616
If you order something,
I write you up.
792
01:13:28,288 --> 01:13:31,816
Everything is up to August
pre-ordered.
793
01:13:32,090 --> 01:13:35,231
The models are on the
Directory. Surname?
794
01:13:36,465 --> 01:13:39,661
Please the little book.
- So what do you want?!
795
01:13:39,891 --> 01:13:44,725
Are you from the union?
Show me your documents!
796
01:13:45,335 --> 01:13:49,641
Captain, do you know who?
we pour the kinks?
797
01:13:49,751 --> 01:13:53,761
I said, the little book!
The accounting book!
798
01:13:54,248 --> 01:13:57,386
Man you want it
probably do not get it!
799
01:13:58,086 --> 01:14:02,000
Boss! Boss!
- What are you talking about, mom?
800
01:14:02,161 --> 01:14:05,930
Look at this one.
- Tell me, what do you want?
801
01:14:06,018 --> 01:14:10,321
Are you in a hurry? It would be instant.
Only the price will blow you away.
802
01:14:10,390 --> 01:14:13,871
10% per month.
It is also tomorrow.
803
01:14:16,566 --> 01:14:19,255
Sultan, I think so
he wants a test.
804
01:14:22,111 --> 01:14:26,026
Exam ?!
Who are you, then?!
805
01:14:26,645 --> 01:14:28,835
Come on, let yourself
let's see.
806
01:14:42,218 --> 01:14:46,885
Mtterchen!
Here! Radul! Radul!
807
01:14:47,175 --> 01:14:50,075
Radul!
My husband is back!
808
01:14:50,216 --> 01:14:52,238
It was Radul!
Radul!
809
01:14:52,361 --> 01:14:55,756
Your man?! The bastard who
poisoned us with life?
810
01:14:55,921 --> 01:14:57,821
Now I have him!
811
01:15:01,713 --> 01:15:08,388
I knew he was making a career.
- Now we have him, go!
812
01:15:19,341 --> 01:15:21,451
I knew that person
it will go far.
813
01:15:21,731 --> 01:15:25,093
We also do not have
confused arms stood there.
814
01:15:25,451 --> 01:15:28,016
Do you know who we are casting for?
- For whom?
815
01:15:29,441 --> 01:15:32,241
He has to be an auditor.
- Who?
816
01:15:32,451 --> 01:15:34,705
Our.
- Which you pour?
817
01:15:35,263 --> 01:15:38,558
No, the son-in-law
- What's his name?
818
01:15:39,068 --> 01:15:40,760
Radul Missirkov.
819
01:15:40,966 --> 01:15:42,521
Radul ...
- Misirkov.
820
01:15:43,000 --> 01:15:45,830
Misirkov.
- You know him for sure.
821
01:15:45,975 --> 01:15:48,485
Very sympathetic, blue eyes.
- Misirkov?
822
01:15:49,683 --> 01:15:52,391
other characteristics?
- Bald!
823
01:15:52,455 --> 01:15:54,036
He is only since
bald, mummy!
824
01:15:54,160 --> 01:15:56,090
Slim, upright.
- greetings?
825
01:15:56,133 --> 01:15:58,538
Your.
- egghead
826
01:16:01,845 --> 01:16:04,015
I think it rings ...
827
01:16:04,086 --> 01:16:06,011
Do you see?
828
01:16:07,193 --> 01:16:09,275
Who is she?
You will tell me!
829
01:16:09,553 --> 01:16:12,085
In small pieces!
And this letter?
830
01:16:12,578 --> 01:16:15,500
"You have the truth about me
experienced, Borjana, but believe me
831
01:16:15,671 --> 01:16:18,725
I love you, Sokolov
- Stand up!
832
01:16:19,535 --> 01:16:22,643
Be quiet!
Immediately up!
833
01:16:25,776 --> 01:16:28,025
Why are you snooping?
in my stuff?
834
01:16:28,130 --> 01:16:30,886
Borjana, I love you, Sokolov
835
01:16:31,013 --> 01:16:34,126
Stop saying that!
That's a cipher!
836
01:16:38,020 --> 01:16:40,770
And the picture?
837
01:16:41,400 --> 01:16:46,156
She is a friend
- She is very beautiful, your friend!
838
01:16:51,041 --> 01:16:54,521
She is the wife of mine
Friend Frank Lloyd Wright
839
01:16:54,623 --> 01:16:57,801
The artist?
- No, Sevelina
840
01:16:58,975 --> 01:17:01,851
The investigator
- Are you about ...
841
01:17:08,070 --> 01:17:10,116
Ilija, I have the invitations.
600 pieces!
842
01:17:10,225 --> 01:17:13,081
Half for your people
- Daddy, stop it!
843
01:17:13,206 --> 01:17:15,980
Merrier, Sevelinche
There must be some gold for the wedding.
844
01:17:16,120 --> 01:17:18,701
Something semen Helva?
- Why do not you come down?
845
01:17:19,186 --> 01:17:24,138
So they will sit: relatives,
Militia, relatives, militiamen.
846
01:17:24,193 --> 01:17:26,346
They will be astonished
- And we shut their mouths
847
01:17:26,376 --> 01:17:29,070
Enough bluffing, Mom.
Get out!
848
01:17:33,440 --> 01:17:35,691
Your uniform is so
but appeared?
849
01:17:35,735 --> 01:17:37,901
Our Phoenix has captaincy!
850
01:17:38,085 --> 01:17:40,086
As if I'm the only captain
I'm in militia.
851
01:17:40,347 --> 01:17:42,247
But the only one with
stolen uniform.
852
01:17:42,575 --> 01:17:45,555
Which name does he have now?
- Something from Gorky ...
853
01:17:46,149 --> 01:17:47,149
Burewestnikov.
854
01:17:48,096 --> 01:17:51,575
Here, all private workshops
and so on.
855
01:17:53,396 --> 01:17:55,600
To the union and others
Associations.
856
01:17:55,761 --> 01:18:01,388
The red marks show
where he has been already.
857
01:18:02,270 --> 01:18:06,005
I asked many victims,
they twist everything.
858
01:18:06,625 --> 01:18:09,798
Everyone supposedly has him
considered genuine.
859
01:18:09,846 --> 01:18:12,586
And the kickbacks?
- They deny that!
860
01:18:13,048 --> 01:18:15,560
For two days has
he did not do anything.
861
01:18:15,666 --> 01:18:18,710
So he is probably in the
intimate phase has passed.
862
01:18:26,765 --> 01:18:30,025
Ilija, the brothers of the
Embroidery were here.
863
01:18:30,090 --> 01:18:32,865
They ask you for forgiveness.
- I'm sick.
864
01:18:33,421 --> 01:18:35,833
I told them, but ...
- They are not children!
865
01:18:36,303 --> 01:18:39,481
There are at this
Thing no forgiveness!
866
01:18:39,586 --> 01:18:42,321
But you have
a consultant!
867
01:18:42,461 --> 01:18:45,546
No matter. Where is my uniform?
868
01:18:45,643 --> 01:18:48,291
Mimi bails her.
- Immediately the uniform!
869
01:18:48,413 --> 01:18:50,076
Out!
870
01:18:51,711 --> 01:18:56,115
The ninth act.
The spirit of Wasilews
871
01:18:56,451 --> 01:19:00,590
Thunder. From here on
is the piece in verse Vers
872
01:19:00,793 --> 01:19:03,666
The brothers send medicine.
873
01:19:04,005 --> 01:19:06,405
The new one has brought it.
874
01:19:13,180 --> 01:19:17,435
I will try it.
Thank you.
875
01:19:17,586 --> 01:19:19,325
But she is waiting.
876
01:19:22,121 --> 01:19:26,090
The brothers want to know
Is that the right medicine?
877
01:19:26,240 --> 01:19:29,305
Is it.
Thank you.
878
01:19:30,405 --> 01:19:34,635
I'm sick.
Really bad.
879
01:19:35,386 --> 01:19:37,536
Excuse me, you are ...
- Matewa
880
01:19:37,605 --> 01:19:40,076
Designer at Br der Zhelezarovi.
Since yesterday.
881
01:19:40,120 --> 01:19:43,083
As far as I understand,
I should thank you.
882
01:19:43,320 --> 01:19:46,306
Why are you standing,
sit down.
883
01:19:46,383 --> 01:19:50,033
Mom, bring something.
Dad, pour some wine.
884
01:19:50,680 --> 01:19:54,500
Comrade Mateva freezes.
- Do not worry.
885
01:19:55,003 --> 01:19:59,508
Art Academy, then.
I also studied something.
886
01:19:59,741 --> 01:20:03,380
At Detchko Uzonov, "the elephant".
887
01:20:04,013 --> 01:20:06,658
Natcho ...
- My professors were different.
888
01:20:06,798 --> 01:20:10,070
And what is the concept
for her new embroidery?
889
01:20:10,191 --> 01:20:12,576
We are now doing idealistic
Motives, Comrade Burewestnikov.
890
01:20:12,720 --> 01:20:16,093
In two directions. The one
is the heroic one. Tsar Krum.
891
01:20:16,215 --> 01:20:18,361
Fright of thieves and cheaters.
892
01:20:18,426 --> 01:20:20,073
And my darling.
- And mine!
893
01:20:20,140 --> 01:20:23,155
Asparuh in front of the Danube, Simeon
before Zarigrad, and so on.
894
01:20:23,343 --> 01:20:26,663
The second is the new life.
Power plants, factories,
895
01:20:26,788 --> 01:20:28,570
Dams.
- with swans
896
01:20:29,578 --> 01:20:32,075
Romance must be unconditional.
897
01:20:32,196 --> 01:20:36,020
On this occasion we want the
Realize "Moonlight Sonata".
898
01:20:36,510 --> 01:20:41,291
The buttons, the fingers, and the top
the portrait of the composer.
899
01:20:43,205 --> 01:20:47,811
Ludwig van Beethoven?
900
01:20:48,900 --> 01:20:53,273
No,
Frank Lloyd Wright!
901
01:21:15,660 --> 01:21:16,680
The ambulance.
902
01:21:17,056 --> 01:21:21,723
They reported that they live,
you come to investigate.
903
01:21:23,550 --> 01:21:28,536
bel, Comrade Mateva.
904
01:21:28,673 --> 01:21:31,071
Wateva.
- Wateva.
905
01:21:31,188 --> 01:21:33,400
You're welcome.
906
01:21:46,625 --> 01:21:49,305
G. Guntchev
907
01:21:49,395 --> 01:21:52,398
Gentscho Guntchev.
- Gentscho.
908
01:21:53,675 --> 01:21:56,370
What should I do with such a
Name, comrade investigator?
909
01:21:57,420 --> 01:21:59,858
That's why they have
the birds preferred.
910
01:22:00,726 --> 01:22:01,870
Not only because of that ...
911
01:22:02,788 --> 01:22:05,121
The freest beings of all.
912
01:22:05,761 --> 01:22:08,000
What now, Guntchev?
913
01:22:08,386 --> 01:22:13,685
I have the files of yours
Investigations read.
914
01:22:14,016 --> 01:22:16,796
They are on high
professional level!
915
01:22:17,351 --> 01:22:19,325
A good basis for
future investigation.
916
01:22:20,691 --> 01:22:22,555
I have some experience.
917
01:22:24,548 --> 01:22:27,051
Why do you have your abilities
not used normally?
918
01:22:28,081 --> 01:22:32,216
And you, comrade investigator,
have you been an employee before?
919
01:22:32,361 --> 01:22:34,770
On the chair,
from morning to night.
920
01:22:34,850 --> 01:22:39,106
After that: exhausted at home.
And tomorrow: the same from the beginning.
921
01:22:39,530 --> 01:22:42,621
Everything: from - to.
From ... to!
922
01:22:43,395 --> 01:22:47,415
Everything! Roads: from - to!
People, time: from - to!
923
01:22:47,551 --> 01:22:49,091
From ... to!
From ... to!
924
01:22:50,393 --> 01:22:54,670
You do not expect a pension.
Funeral, funeral march.
925
01:22:55,261 --> 01:22:59,673
Chopin. The next day
they forgot you.
926
01:23:01,000 --> 01:23:04,068
And if you are the moment
ask before death:
927
01:23:04,240 --> 01:23:06,133
How did you live?
928
01:23:07,536 --> 01:23:08,836
No thanks!
929
01:23:11,016 --> 01:23:13,330
I wish that
the choice is mine.
930
01:23:13,708 --> 01:23:20,030
Free or in prison,
the choice should be mine.
931
01:23:20,310 --> 01:23:23,931
I am sorry but
I do not understand:
932
01:23:24,021 --> 01:23:26,988
Why is yours then?
Choice as well: from - to?
933
01:23:27,436 --> 01:23:30,655
Not always.
- It starts with fraud.
934
01:23:30,790 --> 01:23:32,936
and ends with ...
- ... with prison?
935
01:23:33,038 --> 01:23:35,073
Not always.
936
01:23:35,231 --> 01:23:39,005
I wanted to say, until marriage.
937
01:23:39,661 --> 01:23:41,856
In the sense of marriage?
- Yes
938
01:23:42,175 --> 01:23:44,543
Not always.
939
01:23:44,926 --> 01:23:50,006
once
One time ...
940
01:23:51,233 --> 01:23:54,005
Can I ask that
the comrade goes out?
941
01:23:55,713 --> 01:23:58,031
I'm ashamed
beautiful women!
942
01:24:27,425 --> 01:24:29,935
No woman may hear,
943
01:24:29,984 --> 01:24:35,884
that ever another woman
was loved more than she.
944
01:24:35,976 --> 01:24:38,021
Principle!
945
01:24:44,091 --> 01:24:46,655
And one last request.
946
01:24:50,475 --> 01:24:53,255
Give me the picture
back from Borjana.
69478
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.