Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,817 --> 00:00:10,055
Seol Gong Chan sshi.
2
00:00:11,055 --> 00:00:13,755
Please don't come.
3
00:00:18,653 --> 00:00:22,455
Ju Yoo Rin, it's all over now.
4
00:00:24,864 --> 00:00:28,981
It's time to throw everything away.
5
00:00:32,567 --> 00:00:34,105
It's not over yet.
6
00:00:35,095 --> 00:00:39,155
Don't even try to lie. I don't believe you.
7
00:00:41,696 --> 00:00:44,029
I don't care if you believe me or not, just leave.
8
00:00:47,343 --> 00:00:49,155
It's a good thing you don't care.
9
00:00:50,334 --> 00:00:54,855
Because I'm going to do what I want to do.
10
00:00:56,080 --> 00:00:58,405
You can keep lying, I don't care either.
11
00:00:59,007 --> 00:01:00,730
Let's go.
12
00:01:01,007 --> 00:01:01,730
Seol Gong Chan sshi!
13
00:01:04,207 --> 00:01:04,863
Pick one.
14
00:01:07,332 --> 00:01:08,105
Should I pick?
15
00:01:10,156 --> 00:01:11,865
Give me the most expensive ring you have.
16
00:01:11,865 --> 00:01:16,855
One that's heavy enough to keep her heart or her body from running away or taking it off.
17
00:01:18,190 --> 00:01:19,788
Seol Gong Chan sshi, are you crazy?
18
00:01:20,036 --> 00:01:21,405
Yes I am.
19
00:01:21,613 --> 00:01:23,955
I can't seem to come back to me senses after finally seeing you again.
20
00:01:27,979 --> 00:01:29,194
How is this?
21
00:01:35,252 --> 00:01:36,405
It fits perfectly.
22
00:01:38,044 --> 00:01:39,155
Don't you dare take it off.
23
00:01:41,066 --> 00:01:42,488
I'm not going to.
24
00:01:42,516 --> 00:01:44,000
It's nice and expensive.
25
00:01:44,188 --> 00:01:46,405
I'm sure it would be worth a fortune if I sold it.
26
00:01:46,720 --> 00:01:49,255
If you know that it's expensive, then you better take warning.
27
00:01:49,345 --> 00:01:53,303
If you take this and run away, I'll report you for thievery.
28
00:01:54,238 --> 00:01:57,755
If you want to sell it, go ahead. I'll just buy you a much more expensive one.
29
00:01:57,921 --> 00:01:59,455
Take this to the end.
30
00:02:04,123 --> 00:02:06,179
Seol Gong Chan sshi, stop this.
31
00:02:06,455 --> 00:02:08,155
Take it to the end?
32
00:02:08,657 --> 00:02:14,955
That end came a long time ago.
33
00:02:15,856 --> 00:02:18,405
That "end" word is really starting to piss me off.
34
00:02:18,905 --> 00:02:21,405
We need to put an end to this lying, let's go.
35
00:02:22,794 --> 00:02:23,405
What are you doing?
36
00:02:23,550 --> 00:02:24,914
Follow me.
37
00:02:30,408 --> 00:02:34,105
What? Are you saying you want to get married now?
38
00:02:34,588 --> 00:02:36,155
Don't go overboard.
39
00:02:36,354 --> 00:02:40,209
If I want to get you to stop lying, I need to bring you here.
40
00:02:41,706 --> 00:02:46,455
Ju Yoo Rin, you do know that you'll be punished 1000 times if you lie in a place like this?
41
00:02:52,325 --> 00:02:56,490
I know this is difficult enough to make you want to lie and run away.
42
00:02:57,763 --> 00:02:59,471
And I can't say thing are going to get any easier.
43
00:03:00,199 --> 00:03:04,955
But, to make up for that, I found my cousin.
44
00:03:05,912 --> 00:03:07,623
I found my real cousin.
45
00:03:11,102 --> 00:03:15,899
From now on, I can really live while only looking at you.
46
00:03:15,899 --> 00:03:21,105
So can you look and trust in me alone and follow my lead?
47
00:03:29,486 --> 00:03:33,405
Since you're not saying anything, I guess I've got half of your consent.
48
00:03:34,641 --> 00:03:37,155
You make the decision about the other half.
49
00:03:38,288 --> 00:03:41,177
And when you do, let's go to Japan together.
50
00:04:12,839 --> 00:04:14,447
Sorry for calling you in so late.
51
00:04:15,401 --> 00:04:17,371
I want to stop thinking about anything else and just focus on work.
52
00:04:18,947 --> 00:04:20,955
Please bring me lots of documents to look over.
53
00:04:24,075 --> 00:04:27,688
And also, where's that file I asked you to review this morning?
54
00:04:29,198 --> 00:04:29,757
Here...
55
00:04:33,600 --> 00:04:39,255
Ha, I still can't find the things that are right in front of me.
56
00:04:56,708 --> 00:05:01,855
Seo Jeong Woo, let's stop.
57
00:05:19,548 --> 00:05:22,855
I'm going to take Yoo Rin with me to Japan.
58
00:05:24,446 --> 00:05:29,263
So you're going to throw away your family and choose her?
59
00:05:30,883 --> 00:05:33,799
You know this is not about having one and throwing away another.
60
00:05:34,184 --> 00:05:36,893
You were the one who made me make a decision.
61
00:05:37,860 --> 00:05:42,468
If it's with her, then I do not want you either.
62
00:05:42,623 --> 00:05:44,110
Do you still want to go?
63
00:05:45,413 --> 00:05:46,744
I'm sorry.
64
00:05:53,367 --> 00:05:55,417
Let's cut off our relations.
65
00:05:55,962 --> 00:05:56,955
Leave!
66
00:05:59,935 --> 00:06:01,105
I'm sorry.
67
00:06:07,803 --> 00:06:09,511
How could he...
68
00:06:10,431 --> 00:06:12,154
He's crazy!
69
00:06:13,748 --> 00:06:15,055
Gong Chan!
70
00:06:21,328 --> 00:06:24,120
Gong Chan! What are you doing?!
71
00:06:24,514 --> 00:06:26,105
Do you want to become like your father's sister?
72
00:06:26,404 --> 00:06:28,915
Are you going to live without seeing your Grandfather's face again?
73
00:06:29,260 --> 00:06:31,312
I'm sure he will forgive me someday.
74
00:06:32,250 --> 00:06:35,665
Auntie, I can't give up Yoo Rin.
75
00:06:40,855 --> 00:07:00,345
{\a6}This is a free fansubs... Do not sell on Ebay!
76
00:07:00,455 --> 00:07:15,695
{\a6}Get it for free @ d-addicts.com
77
00:07:17,817 --> 00:07:21,704
Jeong Woo, I found Yoo Rin.
78
00:07:25,994 --> 00:07:27,186
Did you?
79
00:07:28,490 --> 00:07:31,850
I knew you would.
80
00:07:33,882 --> 00:07:35,930
This time, I'm not letting her go.
81
00:07:36,873 --> 00:07:39,662
I'm going to convince her to go to Japan with me.
82
00:07:42,619 --> 00:07:45,776
It's going to be hard.
83
00:07:47,057 --> 00:07:49,947
Don't give up, you lucky guy.
84
00:07:50,588 --> 00:07:56,168
If you do give up, my love that never even had an chance becomes so pathetic.
85
00:08:00,569 --> 00:08:06,150
At least if I say I lost to a great love, I don't look too bad.
86
00:08:09,961 --> 00:08:15,281
So fight till the end.
87
00:08:27,873 --> 00:08:36,988
President, did you not have regret after sending away your daughter?
88
00:08:38,776 --> 00:08:41,955
If you send Gong Chan away...
89
00:08:43,208 --> 00:08:44,855
He's not going anywhere.
90
00:08:48,135 --> 00:08:49,855
I'm not going to let him.
91
00:08:53,027 --> 00:08:54,855
I have to meet Yoo Rin.
92
00:08:56,969 --> 00:09:04,055
You'll be able to find her if you look around Gong Chan.
93
00:09:10,078 --> 00:09:11,855
Yoo Rin, here's the event schedule.
94
00:09:11,788 --> 00:09:12,785
Okay.
95
00:09:16,632 --> 00:09:17,824
Hello?
96
00:09:18,248 --> 00:09:22,850
Ju Yoo Rin. Come out to the window.
97
00:09:24,653 --> 00:09:25,881
Why?
98
00:09:26,198 --> 00:09:27,851
Oh! I see you!
99
00:09:28,923 --> 00:09:29,955
Raise your right hand.
100
00:09:31,091 --> 00:09:32,050
And your left hand.
101
00:09:32,800 --> 00:09:37,055
Seol Gong Chan sshi, you can't even lie and who do you think you're trying to fool?
102
00:09:38,154 --> 00:09:40,955
Maybe you've forgotten, but I'm Ju Yoo Rin.
103
00:09:43,146 --> 00:09:45,843
I'm not lying.
104
00:09:46,661 --> 00:09:48,901
You should come here and confirm for yourself.
105
00:09:50,733 --> 00:09:52,105
You're even trying to push it like it's real, ha.
106
00:09:53,735 --> 00:09:55,841
I'm bored, when are you coming?
107
00:09:57,609 --> 00:09:58,955
I'm busy.
108
00:09:59,718 --> 00:10:02,845
You said you can see me, can't you see that I'm working?
109
00:10:04,021 --> 00:10:09,255
Fine, since I'm unemployed now, you need to keep earning money. I got it, OK.
110
00:10:10,411 --> 00:10:12,844
But when you come, bring some sweet potatoes.
111
00:10:18,436 --> 00:10:20,974
He's becoming so ignorant.
112
00:10:34,054 --> 00:10:38,605
Who knew that Yoo Rin noona would be in Seoul with her dad...
113
00:10:38,783 --> 00:10:43,752
I know! She didn't even contact us in order to avoid Gong Chan.
114
00:10:43,938 --> 00:10:47,505
But after seeing their faces, they look like they're doing well.
115
00:10:48,275 --> 00:10:52,855
And now that she's met Gong Chan again, it's the beginning of happiness for her, right?
116
00:10:53,301 --> 00:10:55,505
And ahjushi hasn't been causing any trouble, either.
117
00:10:55,862 --> 00:10:58,105
Oh yeah, since we agreed to meet Yoo Rin for a drink tonight,
118
00:10:58,105 --> 00:11:00,655
you wanna buy a cellphone and then watch a movie?
119
00:11:00,888 --> 00:11:03,056
Nope, I have to go meet Secretary Yoon later.
120
00:11:05,097 --> 00:11:06,706
That little....
121
00:11:09,334 --> 00:11:12,126
Oooh! This is perfect for me!
122
00:11:12,914 --> 00:11:14,335
Oh! This one is perfect for me!
123
00:11:15,680 --> 00:11:16,470
What the...?
124
00:11:17,951 --> 00:11:19,269
This has a digital camera, right?
125
00:11:19,926 --> 00:11:22,483
Yes, it's one of the newest models out.
126
00:11:23,141 --> 00:11:23,765
I'll take it.
127
00:11:24,418 --> 00:11:26,258
1, 2, 3.
128
00:11:31,118 --> 00:11:32,498
Wow, it came out nice.
129
00:11:32,893 --> 00:11:33,484
Thank you!
130
00:11:36,112 --> 00:11:37,101
This is my little brother!
131
00:11:40,454 --> 00:11:42,032
She's a mystery, Kim Sae Hyun.
132
00:11:42,886 --> 00:11:47,877
And of all the hotels, why Avenuel Hotel?
133
00:11:48,895 --> 00:11:53,527
I guess she's going out with the grandson of the hotel owner again!
134
00:11:55,774 --> 00:11:59,668
We share a top secret, I'm sure she can find a job for Yoo Rin.
135
00:12:02,770 --> 00:12:10,356
Ah! Our Yoo Rin would look so good in that uniform!
136
00:12:14,071 --> 00:12:15,945
Ahjushi! What are you doing here?
137
00:12:19,335 --> 00:12:20,731
I have a business acquaintance to meet.
138
00:12:21,324 --> 00:12:22,643
What trouble are you causing now?
139
00:12:22,900 --> 00:12:25,363
What? Is that what you think?
140
00:12:26,678 --> 00:12:30,282
Well what are you doing here?
141
00:12:31,503 --> 00:12:33,803
My girlfriend works as an assistant here.
142
00:12:34,394 --> 00:12:34,888
Really?
143
00:12:35,578 --> 00:12:40,868
Then I'm sure she knows about positions that don't require a lot of work but pay a lot of money.
144
00:12:41,260 --> 00:12:43,828
That's great, I'm going to have to meet her, too!
145
00:12:44,321 --> 00:12:45,111
Why would you meet her?
146
00:12:47,835 --> 00:12:48,890
I have reasons.
147
00:12:55,915 --> 00:12:57,993
Never mind, I gotta go!
148
00:13:10,968 --> 00:13:11,758
Jin Gyo sshi!
149
00:13:17,613 --> 00:13:18,828
Who is that?
150
00:13:19,980 --> 00:13:20,931
Yoo Rin's dad.
151
00:13:22,539 --> 00:13:24,085
I think he's up to something again...
152
00:13:30,061 --> 00:13:30,817
Ms. Kim Sae Hyun!
153
00:13:34,233 --> 00:13:36,898
Top Secret, do you remember?
154
00:13:44,581 --> 00:13:46,688
I thought we wouldn't have to meet again.
155
00:13:46,816 --> 00:13:47,840
What is it?
156
00:13:51,781 --> 00:13:58,841
This is my daughter's resume, maybe you could find her a job here...
157
00:14:09,184 --> 00:14:11,417
Her reaction was a little off.
158
00:14:14,504 --> 00:14:17,592
Should I have gone to meet the President of the hotel instead?
159
00:14:21,304 --> 00:14:21,863
Find a job?
160
00:14:24,655 --> 00:14:26,658
Didn't you give him enough last time?
161
00:14:27,874 --> 00:14:29,647
What if he continues to bother you?
162
00:14:33,949 --> 00:14:37,460
I told him so he would understand.
163
00:14:38,247 --> 00:14:41,963
She graduated from a good college and studied abroad?
164
00:14:42,615 --> 00:14:44,272
Why would she need your help?
165
00:14:46,162 --> 00:14:47,184
Sae Hyun!
166
00:14:51,155 --> 00:14:52,179
This girl...
167
00:15:01,467 --> 00:15:02,922
Ju...
168
00:15:29,431 --> 00:15:30,790
Wait!
169
00:15:33,470 --> 00:15:34,687
Oh yes!
170
00:15:36,690 --> 00:15:38,155
There's something I want to confirm.
171
00:15:39,778 --> 00:15:42,809
Is your daughter Ju Yoo Rin?
172
00:15:44,869 --> 00:15:46,186
Yes, that's my daughter!
173
00:15:48,711 --> 00:15:50,721
Do you really not know?
174
00:15:54,168 --> 00:15:57,725
Aren't you lying to me right now?
175
00:15:59,358 --> 00:16:06,974
Well... there were a few things on the resume I bluffed about
176
00:16:07,433 --> 00:16:10,389
But she's a really great girl!
177
00:16:14,364 --> 00:16:16,611
Is there a position available?
178
00:16:19,032 --> 00:16:20,916
I will contact you soon.
179
00:16:21,266 --> 00:16:24,352
Yes, please!
180
00:16:25,441 --> 00:16:25,994
Top secret.
181
00:16:38,824 --> 00:16:42,943
Do you think the father and daughter are scamming together?
182
00:16:45,761 --> 00:16:46,748
I don't know.
183
00:16:48,519 --> 00:16:56,144
The father seemed like he had no clue that Ju Yoo Rin was playing the fake cousin.
184
00:16:57,453 --> 00:17:04,132
Then the fake cousin saved the real cousin's life?
185
00:17:05,366 --> 00:17:07,839
Can this really happen?
186
00:17:10,031 --> 00:17:13,725
I don't know... I can't believe it.
187
00:17:16,015 --> 00:17:19,036
I'm going to have to figure out what really happened.
188
00:17:33,897 --> 00:17:34,790
President Seol.
189
00:17:40,695 --> 00:17:45,955
I went through Gong Chan's phone history, as you wished.
190
00:17:47,230 --> 00:17:50,944
I felt so sorry to him...
191
00:17:52,386 --> 00:17:56,855
Good. As long as you found the number.
192
00:17:59,645 --> 00:18:01,160
What should I do now?
193
00:18:04,801 --> 00:18:09,736
I really didn't want to see her again..
194
00:18:20,829 --> 00:18:25,579
I have to give him the ring, and I'm sort of sorry he waited all day for me.
195
00:18:26,282 --> 00:18:28,978
I'll just go up and give him the ring.
196
00:18:40,964 --> 00:18:41,820
Hello?
197
00:18:44,544 --> 00:18:45,769
Grandfa...
198
00:18:48,326 --> 00:18:52,731
Yes? ... Yes.
199
00:19:04,122 --> 00:19:10,764
Ju Yoo Rin, don't make me wait too long.
200
00:19:14,928 --> 00:19:17,098
Have you... been well?
201
00:19:18,607 --> 00:19:19,962
Sit.
202
00:19:30,628 --> 00:19:35,493
You broke your last promise with me.
203
00:19:39,861 --> 00:19:49,990
Are you going to break apart an old man and his grandson?
204
00:19:51,028 --> 00:19:55,406
Grand... President Seol.
205
00:19:56,483 --> 00:19:58,760
That's not it at all.
206
00:20:00,424 --> 00:20:07,724
You must have heard from Gong Chan that I found my real granddaughter.
207
00:20:08,609 --> 00:20:09,468
Yes.
208
00:20:14,060 --> 00:20:18,068
Do you know when I found her?
209
00:20:20,104 --> 00:20:28,192
It was two years ago, before I sent you away.
210
00:20:31,572 --> 00:20:36,718
Two years ago?
211
00:20:39,103 --> 00:20:47,151
I knew this would happen if Gong Chan knew.
212
00:20:49,323 --> 00:20:56,785
I hid the fact that I had found my granddaughter for 2 years.
213
00:20:58,193 --> 00:21:04,000
But... but...
214
00:21:04,000 --> 00:21:07,168
you are ruining our family...
215
00:21:28,072 --> 00:21:29,828
Is it Gong Chan?
216
00:21:30,173 --> 00:21:31,763
Answer.
217
00:21:38,022 --> 00:21:39,000
Hello?
218
00:21:39,271 --> 00:21:42,001
They said you left the office awhile ago. Where are you?
219
00:21:44,854 --> 00:21:47,817
I can't go. Don't wait.
220
00:22:14,863 --> 00:22:21,711
Even if it was only for a short time, you were my granddaughter.
221
00:22:24,059 --> 00:22:36,726
I loved you as my granddaughter. And until I die...
222
00:22:39,559 --> 00:22:42,872
No...
223
00:22:43,005 --> 00:22:50,972
I cannot forget that you lied to me.
224
00:22:53,258 --> 00:22:55,149
So that is why you and Gong Chan cannot be.
225
00:22:57,903 --> 00:23:00,569
I understand.
226
00:23:03,688 --> 00:23:09,745
I will take care of everything so you will not be bothered again.
227
00:23:12,621 --> 00:23:21,725
I will trust you one last time.
228
00:23:39,157 --> 00:23:40,080
Yoo Rin...
229
00:23:41,753 --> 00:23:46,794
Our Gong Chan says he's leaving the house.
230
00:23:51,810 --> 00:23:56,899
How is our President Seol going to live without Gong Chan?
231
00:23:57,917 --> 00:23:58,804
Auntie...
232
00:24:00,709 --> 00:24:07,882
You may see President Seol as cruel and heartless, but please think this over again.
233
00:24:09,519 --> 00:24:17,866
How could he see the girl who posed as his granddaughter as his grandson's wife?
234
00:24:19,667 --> 00:24:23,941
He loved you so much...
235
00:24:26,043 --> 00:24:37,105
Please Yoo Rin, let go of Gong Chan.
236
00:24:42,256 --> 00:24:44,959
I'm sorry Yoo Rin...
237
00:25:15,219 --> 00:25:17,765
What were you expecting?
238
00:25:18,767 --> 00:25:21,181
It all ended two years ago.
239
00:25:24,291 --> 00:25:30,012
You've been doing so well, just keep on going.
240
00:25:32,173 --> 00:25:35,727
You can... do it.
241
00:25:54,828 --> 00:25:56,837
What's going on today??
242
00:25:59,014 --> 00:26:02,894
Your father's name is Ju Tae Hyung, right?
243
00:26:04,828 --> 00:26:08,641
Yes, but...? What about my dad?
244
00:26:09,711 --> 00:26:14,936
Do you know the person who found President Seol's real granddaughter?
245
00:26:20,787 --> 00:26:23,000
Big sister! Here!
246
00:26:23,586 --> 00:26:26,545
Why? I thought you were giving it to Secretary Yoon!
247
00:26:27,197 --> 00:26:28,713
Just use it.
248
00:26:29,307 --> 00:26:30,197
You must be growing up.
249
00:26:31,178 --> 00:26:32,792
Let's give it a try!
250
00:26:41,991 --> 00:26:46,228
Wow! It's so cool!
251
00:26:49,795 --> 00:26:52,914
Woah! This would be awesome for Yoo Rin when she gets married!
252
00:26:54,327 --> 00:26:59,484
I'm going to find Yoo Rin a great job and send her off to a good guy!
253
00:27:00,338 --> 00:27:02,701
Leaving her alone is helping her.
254
00:27:03,327 --> 00:27:05,855
What are you talking about?
255
00:27:06,545 --> 00:27:08,286
do you know what kind of people have my back?
256
00:27:09,147 --> 00:27:11,215
If I told you, you wouldn't believe it.
257
00:27:15,551 --> 00:27:16,274
I'm serious!
258
00:27:20,055 --> 00:27:24,084
So the granddaughter that Seol Gong Chan looked for this entire time....
259
00:27:24,168 --> 00:27:28,017
Was found by my dad? My dad?
260
00:27:30,408 --> 00:27:32,830
You really didn't know?
261
00:27:33,532 --> 00:27:38,195
You didn't plan this all out?
262
00:27:41,773 --> 00:27:47,985
It just seems like such a lie to be fate.
263
00:27:50,155 --> 00:27:55,253
Yes, it does seem like a lie.
264
00:27:56,387 --> 00:27:59,963
Other people will think it's a lie as well...
265
00:28:03,120 --> 00:28:09,105
You tell everyone where the truth ends and the lie begins.
266
00:28:10,706 --> 00:28:15,055
This entire situation was brought about by you.
267
00:28:19,372 --> 00:28:27,222
How could he see the girl who posed as his granddaughter as his grandson's wife?
268
00:28:27,584 --> 00:28:29,850
Are you going to break apart an old man and his grandson?
269
00:28:33,384 --> 00:28:39,790
Ms. Ju Yoo Rin, tell everyone the truth.
270
00:28:43,071 --> 00:28:46,703
Yes, I'll reveal everything.
271
00:28:48,071 --> 00:28:52,055
But you need to help me.
272
00:28:55,068 --> 00:28:58,917
I'll reveal everything, but you need to create an opportunity.
273
00:29:09,299 --> 00:29:09,991
What�s the matter?
274
00:29:11,255 --> 00:29:13,835
We�ll talk later. I have something to attend to.
275
00:29:15,511 --> 00:29:17,728
It�s something to do with Ju Yoo Rin.
276
00:29:18,731 --> 00:29:19,886
Ju Yoo Rin?
277
00:29:20,567 --> 00:29:24,879
It�s something to do with Ju Yoo Rin. So you have to hear this.
278
00:29:25,495 --> 00:29:28,788
I�ll wait for you at the hotel. Come over quickly.
279
00:29:41,797 --> 00:29:46,797
You know that employee from Avenuel Hotel?
280
00:29:48,564 --> 00:29:49,756
Dad.
281
00:29:50,797 --> 00:29:55,760
When we meet them, you must remain silent no matter what I say.
282
00:29:57,301 --> 00:30:00,733
Agree if you don�t want to see your daughter go crazy.
283
00:30:00,823 --> 00:30:01,879
I know, I know.
284
00:30:02,203 --> 00:30:05,736
But where are we going? What are you going to say?
285
00:30:08,811 --> 00:30:09,768
Lies.
286
00:30:18,768 --> 00:30:20,751
What is it regarding Ju Yoo Rin?
287
00:30:21,363 --> 00:30:22,758
Don�t be too anxious.
288
00:30:23,347 --> 00:30:25,945
Let�s go in. Everybody�s waiting.
289
00:30:47,912 --> 00:30:51,729
Today, everyone�s going to meet someone important.
290
00:30:53,858 --> 00:30:58,723
We are going to meet the person who helped find my granddaughter.
291
00:30:59,309 --> 00:31:00,895
I don�t wish to meet the person.
292
00:31:02,135 --> 00:31:03,072
You can�t leave.
293
00:31:04,445 --> 00:31:07,768
Didn�t I say? You have to hear this.
294
00:31:13,670 --> 00:31:17,813
Two years ago, a man came to look for me.
295
00:31:19,942 --> 00:31:27,769
He said he�s the one who saved the life of Avenuel Hotel President�s granddaughter.
296
00:31:29,499 --> 00:31:33,903
It�s all his credit that we managed to find the real granddaughter,
297
00:31:34,655 --> 00:31:41,527
and President managed to find the real granddaughter in place of the fake one.
298
00:31:42,045 --> 00:31:44,806
Kim Sae Hyun, you�
299
00:31:46,942 --> 00:31:49,865
This is something that everyone knew.
300
00:31:51,176 --> 00:31:54,861
But from now on, it is going to be something that even I am not aware of.
301
00:31:56,799 --> 00:31:59,786
We shall hear the rest from Ju Yoo Rin herself.
302
00:32:02,617 --> 00:32:03,274
Yoo Rin?
303
00:32:04,721 --> 00:32:06,732
Ju� Ju Yoo Rin?
304
00:32:18,941 --> 00:32:21,739
You don�t have to be here. Let�s go.
305
00:32:22,095 --> 00:32:22,725
No.
306
00:32:23,577 --> 00:32:24,834
There�s a need to.
307
00:32:25,554 --> 00:32:27,802
You don�t want me to lie again, right?
308
00:32:28,882 --> 00:32:30,104
That�s why I�m here.
309
00:32:44,449 --> 00:32:45,903
This person is�
310
00:32:47,736 --> 00:32:49,843
The person who found your family�s granddaughter�
311
00:32:50,594 --> 00:32:51,715
is my dad.
312
00:32:54,075 --> 00:32:54,736
What?
313
00:32:55,390 --> 00:32:55,949
Oh my�
314
00:33:00,712 --> 00:33:04,826
My dad knew the whereabouts of the real granddaughter long ago.
315
00:33:05,934 --> 00:33:10,113
I knew about it back then too.
316
00:33:14,539 --> 00:33:17,403
I didn�t know about it when I first stepped into this family.
317
00:33:17,694 --> 00:33:20,100
I only learnt from my dad when he came back later.
318
00:33:21,307 --> 00:33:23,813
The day when the fake granddaughter threw a birthday party,
319
00:33:24,394 --> 00:33:28,105
and sold all the presents was when I first knew about it.
320
00:33:36,501 --> 00:33:39,725
Are these all from them?
321
00:33:39,983 --> 00:33:42,197
If I don�t want to be chased out and continue staying put at their place,
322
00:33:42,364 --> 00:33:44,573
then the whereabouts of the real granddaughter must be kept a secret.
323
00:33:44,794 --> 00:33:47,926
Dad, go travel by ship and hide for a while.
324
00:33:48,014 --> 00:33:49,142
Ship?
325
00:33:50,018 --> 00:33:53,707
I eat and drink well. I lead a good and comfortable life.
326
00:33:55,011 --> 00:33:57,182
I really don�t wish to return to the past.
327
00:34:13,601 --> 00:34:15,183
But the plan has changed.
328
00:34:17,181 --> 00:34:23,162
It was least expected when Seol Gong Chan suddenly expresses his love to me.
329
00:34:27,363 --> 00:34:30,214
I gave up the role of a fake cousin whose real identity will one day be exposed.
330
00:34:30,996 --> 00:34:33,197
I thought of holding on to Seol Gong Chan.
331
00:34:35,398 --> 00:34:40,730
To do that, we have to first find the real granddaughter before the President is willing to accept me.
332
00:34:42,164 --> 00:34:45,754
It was difficult to disclose everything that had been concealed in the past personally.
333
00:34:53,955 --> 00:34:57,080
Tell the whereabouts of the real granddaughter to that woman.
334
00:34:57,273 --> 00:34:59,000
But never mention my name.
335
00:34:59,908 --> 00:35:01,105
be careful.
336
00:35:02,142 --> 00:35:03,055
Roger.
337
00:35:07,366 --> 00:35:09,105
So we made use of Kim Sae Hyun.
338
00:35:13,710 --> 00:35:20,743
I thought I will be forgiven if we found the real granddaughter, and I can reconcile with Seol Gong Chan.
339
00:35:20,805 --> 00:35:23,301
But little did I expect the President to be such a stubborn man.
340
00:35:27,606 --> 00:35:31,709
So we left after receiving the money from Kim Sae Hyun.
341
00:35:36,636 --> 00:35:38,744
I gave the money in return for finding the real granddaughter.
342
00:35:39,571 --> 00:35:40,753
I�ve already mentioned this previously.
343
00:35:54,612 --> 00:35:56,852
Everything could have been concealed,
344
00:35:57,904 --> 00:36:00,137
if not for Kim Sae Hyun who exposed them all.
345
00:36:02,173 --> 00:36:03,107
Sorry.
346
00:36:04,473 --> 00:36:04,868
But�
347
00:36:06,281 --> 00:36:09,048
It is a fact that my dad saved the life of the granddaughter.
348
00:36:10,058 --> 00:36:13,839
Hence, may I ask of you to let us off and not report us for swindling, Mr. President.
349
00:36:16,201 --> 00:36:19,922
I don�t want to hear anymore. Go.
350
00:36:28,123 --> 00:36:29,148
Sorry.
351
00:36:31,506 --> 00:36:33,191
And thank you.
352
00:36:35,224 --> 00:36:36,148
Dad, let�s go.
353
00:36:48,002 --> 00:36:51,786
Yoo� Yoo Rin. Oh my�
354
00:36:53,521 --> 00:36:54,847
Oh my�
355
00:36:59,643 --> 00:37:02,769
Yoo Rin, what is this all about?
356
00:37:03,615 --> 00:37:05,170
Let�s just go quickly, dad.
357
00:37:09,726 --> 00:37:11,081
Those are all lies.
358
00:37:11,599 --> 00:37:13,113
What you just said are all lies.
359
00:37:14,557 --> 00:37:15,016
No.
360
00:37:16,298 --> 00:37:17,907
Everyone�s been fooled.
361
00:37:20,601 --> 00:37:22,192
Ju Yoo Rin.
362
00:37:23,228 --> 00:37:24,083
Quick say that you�re lying.
363
00:37:26,547 --> 00:37:30,726
Now you know why I kept saying no to you.
364
00:37:31,012 --> 00:37:32,105
That�s who I am.
365
00:37:34,297 --> 00:37:36,470
I didn�t want everything to be laid out originally.
366
00:37:36,727 --> 00:37:41,595
But you keep asking and Kim Sae Hyun keeps asking. That�s why things became like this.
367
00:37:42,180 --> 00:37:45,105
So, please let go of me now.
368
00:38:36,693 --> 00:38:38,794
What? Yoo Rin?
369
00:38:39,523 --> 00:38:40,744
Yes.
370
00:38:41,068 --> 00:38:46,758
Conspired with her dad to make a big joke out of Mr. President�s real granddaughter.
371
00:38:47,276 --> 00:38:53,160
It�s only after being exposed by Sae Hyun, that she decided to admit everything in front of the family.
372
00:38:54,895 --> 00:38:58,051
Left for good after giving people a shock two years ago
373
00:38:58,705 --> 00:38:59,827
Really�
374
00:39:00,118 --> 00:39:03,870
A young lady actually fooled the family like that.
375
00:39:05,176 --> 00:39:06,168
It�s impossible.
376
00:39:07,116 --> 00:39:09,941
Yoo Rin, she�
377
00:39:10,630 --> 00:39:11,722
It�s impossible.
378
00:39:28,300 --> 00:39:32,792
Since we�re talking about a swindler here, I don�t know whether to say she�s thick-skinned or brave.
379
00:39:33,314 --> 00:39:37,793
But there�s no need to spell out everything so clearly. Why did she reveal everything?
380
00:39:39,227 --> 00:39:43,105
Even if she�s a swindler, that�s too frank of her.
381
00:39:45,205 --> 00:39:46,029
Yes�
382
00:39:47,143 --> 00:39:50,795
It�s as if she plans to be lashed out at.
383
00:39:52,365 --> 00:39:56,044
Anyway, things are really over between the two of them.
384
00:39:56,964 --> 00:39:58,871
It must have been quite a blow to their family.
385
00:40:00,855 --> 00:40:20,345
{\a6}This is a FREE Fansubs.
386
00:40:20,345 --> 00:40:44,500
{\a6}Get it for free @ d-addicts.com
387
00:40:44,779 --> 00:40:46,099
It wasn�t you right? Of course not...
388
00:40:46,290 --> 00:40:48,715
We all know that it wasn�t you.
389
00:40:50,289 --> 00:40:52,857
It must have been a great blow to him.
390
00:40:55,708 --> 00:40:59,954
Now they can finally wake up and everything can return to its original status.
391
00:41:00,000 --> 00:41:03,731
Then what are you going to do?
392
00:41:03,974 --> 00:41:07,731
You know me, I'm a fraud and swindler.
393
00:41:08,410 --> 00:41:10,024
Do you like Seol Gong Chan that much?
394
00:41:10,217 --> 00:41:13,047
Enough for you to fall apart like this? Is he that good?
395
00:41:52,341 --> 00:41:57,994
I will never believe the things that you said today.
396
00:41:59,045 --> 00:42:01,712
Even if it�s true, I don�t care.
397
00:42:05,185 --> 00:42:08,709
I�ll just treat it as being tricked by Ju Yoo Rin once again.
398
00:42:14,479 --> 00:42:15,771
It�s snowing.
399
00:42:17,539 --> 00:42:18,822
Happy birthday.
400
00:42:21,904 --> 00:42:23,850
Seol Gong Chan sshi, are you a fool?
401
00:42:24,728 --> 00:42:28,713
I say snowy days are my birthdays, and you naively believe?
402
00:42:29,596 --> 00:42:31,899
Snowy days are birthdays.
Is this even believable?
403
00:42:32,555 --> 00:42:34,860
You�re always fooled by such unbelievable lies.
404
00:42:36,207 --> 00:42:38,904
That�s why you get fooled by a swindler like me.
405
00:42:39,688 --> 00:42:40,877
Don�t say anymore.
406
00:42:42,969 --> 00:42:44,558
Don�t lie again.
407
00:42:47,338 --> 00:42:51,973
Your heart will be hurt even more by such a lie.
408
00:42:53,645 --> 00:42:55,162
All right, let�s stop.
409
00:42:56,667 --> 00:42:58,148
When I�m by your side,
410
00:42:59,951 --> 00:43:01,803
it�s too pain, too tiring.
411
00:43:03,761 --> 00:43:05,186
So I beg of you.
412
00:43:06,882 --> 00:43:08,134
Please let go of me.
413
00:43:10,795 --> 00:43:11,856
Ju Yoo Rin.
414
00:43:15,165 --> 00:43:17,116
Do you really feel that way?
415
00:43:18,121 --> 00:43:18,981
Yes.
416
00:43:21,440 --> 00:43:23,459
Seol Gong Chan sshi, we�
417
00:43:24,925 --> 00:43:27,190
shall not meet again till death.
418
00:44:01,360 --> 00:44:03,237
Yoo Rin, you�re home?
419
00:44:03,465 --> 00:44:05,938
Just now, the successor of that hotel brought you your birthday gift.
420
00:44:06,259 --> 00:44:08,174
I�ve taken them into your room.
421
00:44:56,850 --> 00:44:58,140
It�s Kim Sae Hyun.
422
00:45:09,631 --> 00:45:12,891
My love has been beaten by you.
423
00:45:13,966 --> 00:45:16,926
This matter has bugged me for two whole years.
424
00:45:18,269 --> 00:45:22,808
I just can�t accept the things you said yesterday.
425
00:45:26,512 --> 00:45:28,133
Miss Ju Yoo Rin.
426
00:45:29,075 --> 00:45:34,183
You have the responsibility of clarifying everything, to me at least.
427
00:45:36,273 --> 00:45:39,957
You�re going to Japan alone because you believe Yoo Rin�s lies?
428
00:45:44,291 --> 00:45:47,187
If I can�t believe this, let alone you.
429
00:45:49,480 --> 00:45:52,869
You are not going to give Yoo Rin up like this right?
430
00:45:58,031 --> 00:45:59,905
Seol Gong Chan knows,
431
00:46:01,468 --> 00:46:05,806
that what I said were all lies.
432
00:46:07,216 --> 00:46:09,004
Ju Yoo Rin knows,
433
00:46:10,533 --> 00:46:12,906
that I won�t believe her lies.
434
00:46:14,047 --> 00:46:16,188
I am a good liar in the first place.
435
00:46:18,350 --> 00:46:20,161
But falling for Seol Gong Chan,
436
00:46:22,325 --> 00:46:24,168
has made me stop lying.
437
00:46:25,281 --> 00:46:27,850
I�ve never told a lie.
438
00:46:29,912 --> 00:46:31,890
But falling for Ju Yoo Rin,
439
00:46:33,229 --> 00:46:35,177
has made me lie often.
440
00:46:35,956 --> 00:46:38,460
The more I express my feelings truthfully,
441
00:46:40,817 --> 00:46:43,124
the harder things will be for Seol Gong Chan.
442
00:46:44,035 --> 00:46:46,112
I went near her as I couldn�t lie
443
00:46:48,600 --> 00:46:50,746
but this has hurt Ju Yoo Rin even more.
444
00:46:52,411 --> 00:46:58,824
Now, I want to use my lie to protect Seol Gong Chan.
445
00:47:00,588 --> 00:47:01,931
I�ll treat it as being lied to.
446
00:47:03,173 --> 00:47:05,806
I want to leave for the time being, and stop giving her anymore pains.
447
00:47:10,403 --> 00:47:15,823
My love is not a lie.
448
00:47:35,134 --> 00:47:41,182
I�ve always thought that I�ve lost to a woman called Ju Yoo Rin.
449
00:47:44,429 --> 00:47:45,121
But�
450
00:47:47,777 --> 00:47:49,852
I actually lost to love.
451
00:47:58,025 --> 00:47:59,116
I�
452
00:48:00,686 --> 00:48:02,795
wish to meet Mr. President.
453
00:48:08,797 --> 00:48:10,814
I feel that things can�t go on like this.
454
00:48:11,425 --> 00:48:15,177
No matter how scary President may be, what needs to be said, should be said.
455
00:48:20,590 --> 00:48:21,750
Grandfather.
456
00:48:28,571 --> 00:48:30,182
I came to look for you because I have something to tell you.
457
00:48:32,576 --> 00:48:38,182
Seol Gong Chan sshi, I wanted to pluck the stars for you.
458
00:48:45,407 --> 00:48:47,326
Sorry.
459
00:48:50,660 --> 00:48:52,548
You must lead a happy life.
460
00:49:08,315 --> 00:49:09,107
Gong Chan.
461
00:49:17,247 --> 00:49:19,099
Must you leave?
462
00:49:21,457 --> 00:49:22,192
Yes.
463
00:49:24,846 --> 00:49:34,836
Did I really make things difficult for you?
464
00:49:36,834 --> 00:49:43,132
When I find myself being able to face you normally,
465
00:49:45,193 --> 00:49:46,116
I�ll come back.
466
00:49:49,134 --> 00:49:50,159
This kid�
467
00:49:52,190 --> 00:49:53,114
This kid�
468
00:49:55,965 --> 00:49:57,158
This kid�
469
00:50:17,305 --> 00:50:18,430
This fella�
470
00:50:20,229 --> 00:50:24,860
is a lot like me.
471
00:50:30,338 --> 00:50:36,190
Even though it�s a lie, she�s really like my daughter.
472
00:50:39,567 --> 00:50:41,746
Is this what we call, fate?
473
00:50:42,162 --> 00:50:44,213
I�m really sorry.
474
00:50:44,954 --> 00:50:46,831
If you can�t forgive me,
475
00:50:48,049 --> 00:50:49,104
then punish me.
476
00:50:50,742 --> 00:50:52,155
I�ll accept them wholly.
477
00:50:53,638 --> 00:50:54,799
Yoo Rin,
478
00:50:56,104 --> 00:50:58,182
This should be enough for now.
479
00:50:59,783 --> 00:51:01,822
Gong Chan has already left.
480
00:51:06,777 --> 00:51:08,721
Why did you tell such a lie?
481
00:51:13,871 --> 00:51:17,199
I wanted to let Gong Chan leave at peace.
482
00:51:18,306 --> 00:51:21,055
I had to do that to make him leave.
483
00:51:21,688 --> 00:51:26,818
Are you able to live, lying to yourself?
484
00:51:29,997 --> 00:51:30,796
Yes.
485
00:51:32,764 --> 00:51:38,724
This is the only thing I can do.
486
00:51:39,674 --> 00:51:40,499
Yoo Rin.
487
00:51:42,695 --> 00:51:47,798
Did you think everyone was taken in by your lie?
488
00:51:55,570 --> 00:52:00,863
Yesterday, quite a few people came to look for me.
489
00:52:02,763 --> 00:52:04,087
Grandfather.
490
00:52:05,290 --> 00:52:06,808
I was mistaken.
491
00:52:08,445 --> 00:52:10,880
When I first met Ju Yoo Rin�s father,
492
00:52:11,926 --> 00:52:14,055
He didn�t know anything.
493
00:52:17,115 --> 00:52:20,888
Yoo Rin too.
494
00:52:22,307 --> 00:52:25,756
It is all Yoo Rin�s credit, that President can live once again.
495
00:52:26,709 --> 00:52:28,848
Lies cannot make people live again.
496
00:52:30,092 --> 00:52:33,909
Everyone was happy because of Yoo Rin.
497
00:52:34,696 --> 00:52:36,777
If all she said were lies,
498
00:52:37,126 --> 00:52:39,797
we would not have been so happy.
499
00:52:40,774 --> 00:52:41,868
Grandfather.
500
00:52:43,040 --> 00:52:45,955
Yoo Rin lied to protect Gong Chan.
501
00:52:47,344 --> 00:52:51,852
I hope that Grandfather can also protect the love between the two people.
502
00:52:54,863 --> 00:52:58,715
Nobody was taken in by your lies.
503
00:53:01,503 --> 00:53:09,828
Your lies have in turn expressed your real feelings.
504
00:53:18,480 --> 00:53:21,711
I had wanted to deny till the end.
505
00:53:23,966 --> 00:53:27,850
I had wanted to deny that this is fate, till the end.
506
00:53:28,870 --> 00:53:29,988
But�
507
00:53:31,997 --> 00:53:32,955
But�
508
00:53:36,363 --> 00:53:39,953
There�s no other fate that�s more wonderful than love.
509
00:53:46,478 --> 00:53:48,038
Yoo Rin.
510
00:53:50,223 --> 00:53:52,854
Gong Chan probably has not boarded the plane.
511
00:53:57,284 --> 00:53:58,175
Grandfather.
512
00:54:00,175 --> 00:54:02,840
Since it�s fate, what can I do?
513
00:54:06,841 --> 00:54:11,711
Grandfather, thank you.
514
00:54:12,720 --> 00:54:14,107
Thank you.
515
00:54:19,387 --> 00:54:20,115
Yoo Rin.
516
00:54:21,063 --> 00:54:23,169
Gong Chan didn�t leave for the airport directly.
517
00:54:23,659 --> 00:54:25,055
He said he�s going to somewhere else first.
518
00:54:25,058 --> 00:54:27,119
That�s right.
519
00:54:28,234 --> 00:54:31,888
Remember not to run away, but escape upwards.
520
00:54:33,456 --> 00:54:35,155
Thank you.
521
00:54:36,320 --> 00:54:38,104
Do a great job. Hurry.
522
00:54:40,855 --> 00:54:50,345
{\a6}This is a FREE Fansubs.
523
00:54:50,345 --> 00:55:02,000
{\a6}Get it for free @ d-addicts.com
524
00:55:03,109 --> 00:55:05,802
Ahjushi, please drive faster. Hurry.
525
00:55:29,476 --> 00:55:33,820
If our country were to come under attack, do you know how important the no.63 Building is?
526
00:55:36,800 --> 00:55:38,480
If it is deemed an emergency situation,
527
00:55:38,609 --> 00:55:41,436
then from the top of the Seoul Tower a laser will emit like "Beep,"
528
00:55:41,567 --> 00:55:45,055
It'll hit the no.63 Building. And the laser will bounce off and hit the National Assembly building.
529
00:55:45,147 --> 00:55:47,719
And the top of the Assembly building will open up and they say Ma Jing Ga will spring out.
530
00:55:49,905 --> 00:55:52,662
It�s not �Ma Jing Ga� but Taekwon Machine Man V right?
531
00:55:52,819 --> 00:55:56,466
No� it�s not Taekwon Machine Man V.
532
00:55:56,696 --> 00:55:57,655
It IS Taekwon Machine Man V.
533
00:55:57,780 --> 00:55:58,707
Really�
534
00:55:59,292 --> 00:55:59,983
Wanna bet?
535
00:56:14,306 --> 00:56:15,031
I can�t see.
536
00:56:15,205 --> 00:56:17,766
You have to put in a coin.
537
00:56:37,195 --> 00:56:37,820
A fib coin?
538
00:56:38,676 --> 00:56:40,488
When you hold it in your hand and tell a lie,
539
00:56:40,745 --> 00:56:44,169
Your real feelings will never been seen through by the other party.
540
00:56:52,537 --> 00:56:54,712
That is mine.
541
00:57:25,282 --> 00:57:27,458
Amazing right? Isn�t it interesting?
542
00:57:34,279 --> 00:57:37,706
Is it interesting? I want to see it too.
543
00:58:11,032 --> 00:58:12,055
Seol Gong Chan sshi.
544
00:58:12,550 --> 00:58:14,723
How long do you think it will take for the elevator to reach the ground floor from here?
545
00:58:15,901 --> 00:58:17,055
Is there anyone who examine this?
546
00:58:18,070 --> 00:58:19,948
Exactly 1 minute and 40 seconds.
547
00:58:20,303 --> 00:58:22,711
But if you can hold your breath and make a wish during this period of time,
548
00:58:22,906 --> 00:58:24,192
that wish will come true.
549
00:59:06,155 --> 00:59:08,086
Ju Yoo Rin.
550
00:59:09,977 --> 00:59:11,535
Why are you here?
551
00:59:15,190 --> 00:59:17,541
Because I can�t lie.
552
00:59:22,612 --> 00:59:24,565
You cannot be exposed.
553
00:59:26,718 --> 00:59:28,376
From now on�
554
00:59:29,711 --> 00:59:31,595
I�ll stop lying.
555
00:59:35,913 --> 00:59:37,735
I love you.
556
01:00:26,489 --> 01:00:27,505
Why?
557
01:00:28,067 --> 01:00:30,105
My granddaughter is so pretty.
558
01:00:34,082 --> 01:00:36,462
Introduce your husband.
559
01:00:39,568 --> 01:00:42,177
We grew up together in Nam Won.
560
01:00:43,050 --> 01:00:45,720
We got married when we were in high school.
561
01:00:46,830 --> 01:00:48,022
High school�
562
01:00:49,405 --> 01:00:52,455
Hello. I am Seoul District prosecutor, Lee Mong Ryong.
563
01:00:53,732 --> 01:00:55,322
Mong Ryong�
564
01:00:56,621 --> 01:01:01,105
Maybe it�s fate. He doesn�t feel like a stranger to me.
565
01:01:01,220 --> 01:01:01,648
Yes.
566
01:01:04,211 --> 01:01:05,524
So good-looking.
567
01:01:06,477 --> 01:01:09,368
And a prosecutor at that. You must be good in your studies.
568
01:01:09,795 --> 01:01:10,295
That right.
569
01:01:13,679 --> 01:01:18,105
Why's that... his school work was really bad in high school.
570
01:01:21,068 --> 01:01:21,857
How funny�
571
01:01:23,597 --> 01:01:27,300
She was really like a country bumpkin in high school.
572
01:01:29,212 --> 01:01:30,546
Who cares if I was a country bumpkin. I don�t need you to care.
573
01:01:30,843 --> 01:01:31,533
Mind your own business.
574
01:01:32,955 --> 01:01:35,000
This girl's really....
575
01:01:35,155 --> 01:01:36,255
Hey, country bumpkin!
576
01:01:36,655 --> 01:01:38,855
I brought you to Seoul to change your looks.
How good is that!
577
01:01:38,855 --> 01:01:40,988
Only me whose willing to have you by my side.
578
01:01:40,998 --> 01:01:43,053
What? Country bumpkin?
579
01:01:46,546 --> 01:01:48,155
How can you treat your husband like that�
580
01:01:48,189 --> 01:01:49,655
I swear this sounds familiar.
581
01:01:49,669 --> 01:01:51,193
I'm sorry.
582
01:01:52,624 --> 01:01:54,398
Your real cousin is very pretty.
583
01:01:55,121 --> 01:01:56,862
Even the fake cousin is feeling a little embarrassed.
584
01:01:58,280 --> 01:02:01,138
What are you talking about?
Ju Yoo Rin is the prettiest in the world.
585
01:02:01,927 --> 01:02:02,912
Shy� Shy�
586
01:02:04,555 --> 01:02:05,788
My girl...
587
01:02:05,806 --> 01:02:07,155
You�ll be blessed!
588
01:02:22,564 --> 01:02:24,714
Did it end too quickly?
589
01:02:24,930 --> 01:02:28,871
I�m really honored to meet such a good drama in my life.
590
01:02:30,974 --> 01:02:35,155
Lee Dong Wook sshi, Lee Jun Ki sshi, and Si Yeon unnie...
591
01:02:35,155 --> 01:02:37,155
I�m really happy working with them.
592
01:02:37,581 --> 01:02:40,788
I�ll never forget Yoo Rin.
593
01:02:41,000 --> 01:02:43,155
I�m so sad.
594
01:02:43,238 --> 01:02:45,471
If it�s me, of course I�ll go to Jeong Woo.
595
01:02:45,655 --> 01:02:47,055
Dong Wook oppa is good too.
596
01:02:47,641 --> 01:02:48,594
You�ll be blessed!
597
01:02:49,514 --> 01:02:50,955
Kamsahamnida!
598
01:02:52,044 --> 01:02:56,055
A big thanks to all of you for giving me so much care and concern during this period of time.
599
01:02:56,055 --> 01:02:58,015
Thank you very very much.
600
01:02:58,335 --> 01:03:02,155
I worked hard to display an acting that everyone will remember forever.
601
01:03:02,155 --> 01:03:03,805
Thank you.
602
01:03:04,055 --> 01:03:05,788
Goodbye!!
603
01:03:06,190 --> 01:03:07,855
It�s over too quickly.
604
01:03:09,538 --> 01:03:10,755
I learned a lot.
605
01:03:11,314 --> 01:03:15,205
If only I can cry like this when I�m acting.
606
01:03:18,127 --> 01:03:20,955
You�ll be blessed. Bbasya!
607
01:03:21,405 --> 01:03:24,114
I�m in a good mood because this drama serial ended smoothly.
608
01:03:24,114 --> 01:03:26,871
Thank you to all viewers.
609
01:03:27,299 --> 01:03:30,155
I will not forget the concern all of you have given me,
610
01:03:30,155 --> 01:03:33,016
and continue to work hard to produce better works.
611
01:03:33,016 --> 01:03:34,405
Happy new year.
612
01:03:34,855 --> 01:03:35,840
Thank you from the bottom of my heart.
613
01:02:09,000 --> 01:02:15,255
Thank you everyone for watching ^^ BBASYA!
614
01:02:15,255 --> 01:02:21,305
Main Translators: jinhee, Fleur
Spot Translator: pinklegirl007
615
01:03:40,800 --> 01:04:10,000
Timer: ltrang
Editor/QC: ay_link
46342
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.