Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,680 --> 00:00:33,680
Pfoe.
2
00:00:37,480 --> 00:00:38,640
Vuur.
3
00:00:39,840 --> 00:00:41,760
Vijand uitgeschakeld.
4
00:00:46,600 --> 00:00:47,800
Stan.
5
00:00:48,360 --> 00:00:52,640
Ik ga niet alleen opruimen. Je mocht
meekomen als je zou meehelpen.
6
00:00:52,720 --> 00:00:54,720
Vijandelijke grondtroepen.
7
00:01:13,880 --> 00:01:16,280
Stan, moet jij dat
nog allemaal hebben?
8
00:01:26,120 --> 00:01:28,840
Indringers! Versterking gevraagd.
9
00:01:28,920 --> 00:01:31,960
Je zou beter hier versterken.
- Toestel op 30.000...
10
00:01:33,160 --> 00:01:34,680
35.000 fiets.
11
00:01:34,760 --> 00:01:37,440
Piloot vraagt nogmaals versterking.
12
00:01:39,080 --> 00:01:40,080
Bijna...
13
00:01:41,000 --> 00:01:42,000
Bijna...
14
00:01:42,320 --> 00:01:43,640
Bijna!
- Hou op!
15
00:01:43,720 --> 00:01:44,720
Ah!
16
00:01:48,600 --> 00:01:49,960
Oh, terrorist.
17
00:01:50,320 --> 00:01:51,520
Vliegtuig?
18
00:01:53,320 --> 00:01:55,960
Waar is het vliegtuig?
- Welk vliegtuig?
19
00:01:58,560 --> 00:01:59,560
Aaah!
20
00:02:02,120 --> 00:02:03,120
Aaah.
21
00:03:03,080 --> 00:03:04,360
Stan Jacobs?
22
00:03:05,600 --> 00:03:08,960
Had ik niet gevraagd
om al je spullen in te pakken?
23
00:03:10,440 --> 00:03:12,360
En waar is je zus?
24
00:03:17,960 --> 00:03:20,120
Binnen een uur
is de verhuiswagen er.
25
00:03:20,200 --> 00:03:22,600
Al wat niet in dozen zit
laten we achter.
26
00:03:30,440 --> 00:03:31,680
Hé.
27
00:03:33,800 --> 00:03:37,320
Wat is dit?
Is je verstand eruit gevlogen?
28
00:03:39,280 --> 00:03:40,280
Hm?
29
00:03:45,360 --> 00:03:47,360
We gaan alles mooi inpakken.
30
00:03:48,600 --> 00:03:51,120
En dan kunnen we het straks inladen.
31
00:03:53,320 --> 00:03:57,120
Dan kunnen we morgenvroeg
vertrekken met het vliegtuig. Hm, niet?
32
00:04:33,480 --> 00:04:34,480
VOETSTAPPEN
33
00:04:41,680 --> 00:04:43,040
Dat was de laatste keer.
34
00:04:43,120 --> 00:04:45,320
We schoten een vliegtuig neer.
- Och.
35
00:04:45,400 --> 00:04:48,600
We moeten het vertellen.
- We moeten niks vertellen.
36
00:04:49,360 --> 00:04:54,480
Ik moest op je babysitten. Straks
krijg ik de schuld. Hou je mond.
37
00:04:54,560 --> 00:04:55,960
Maar...
- Geen woord.
38
00:04:56,640 --> 00:04:57,880
Stan.
39
00:05:26,280 --> 00:05:27,280
Ho.
40
00:05:53,600 --> 00:05:56,240
Is alles opgeruimd?
- Nee. - Ja.
41
00:05:59,960 --> 00:06:01,880
Ja, ik heb alles opgeruimd.
42
00:06:05,080 --> 00:06:06,320
TELEFOON RINKELT
43
00:06:08,040 --> 00:06:10,080
Dat zal de verhuiswagen zijn.
44
00:06:12,800 --> 00:06:14,400
Hallo, met Marijke.
45
00:06:14,880 --> 00:06:16,560
Ik heb rook in het bos gezien.
46
00:06:16,640 --> 00:06:17,720
Je zwijgt erover.
47
00:06:17,800 --> 00:06:19,440
Rook van dat vliegtuig.
48
00:06:19,520 --> 00:06:22,160
Mama, ik weet
dat wij morgenvroeg vliegen.
49
00:06:22,240 --> 00:06:26,160
TV: We onderbreken voor een pas
binnengekomen bericht.
50
00:06:26,240 --> 00:06:30,400
Rond de late namiddag verdween
een Boeing 737 van de radar.
51
00:06:30,480 --> 00:06:32,480
Het toestel, op weg naar Madrid,
52
00:06:32,560 --> 00:06:36,320
had 144 passagiers
en zes bemanningsleden aan boord.
53
00:06:37,720 --> 00:06:41,040
Het toestel verliet de luchthaven
om 14 uur... - Nee.
54
00:06:41,120 --> 00:06:42,960
Mijn vingerafdrukken.
55
00:06:43,800 --> 00:06:45,760
Het kanon...
- Voor de landing...
56
00:06:45,840 --> 00:06:47,080
De dennenappels.
57
00:06:47,800 --> 00:06:48,800
De verhuiswagen.
58
00:06:48,880 --> 00:06:51,080
Het vliegtuig...
- Er was er geen.
59
00:06:51,160 --> 00:06:53,080
Ze gaan me vinden, Emma! Mama!
60
00:06:53,160 --> 00:06:55,400
Echt waar, alle twee, alsjeblieft.
61
00:06:55,480 --> 00:06:57,520
Stan, naar boven. Pak je kamer in.
62
00:06:58,360 --> 00:07:00,080
En Emma, jij ook.
63
00:07:00,160 --> 00:07:01,640
Ik heb alles al ingepakt.
64
00:07:01,720 --> 00:07:04,200
Dan ruim je de tafel af
en dan naar boven.
65
00:07:04,280 --> 00:07:07,240
Mama, ik bel je als hij er is. Ja?
66
00:07:17,280 --> 00:07:19,000
Je zult zien dat ik gelijk heb.
67
00:07:19,080 --> 00:07:20,680
Goh, Stan.
68
00:07:22,760 --> 00:07:23,760
Waar?
69
00:07:25,800 --> 00:07:27,080
Ik zie het.
70
00:07:27,640 --> 00:07:28,840
O nee, Stan.
71
00:07:29,280 --> 00:07:31,080
Wat heb je gedaan?
72
00:07:32,040 --> 00:07:33,720
Ik zie...
73
00:07:34,160 --> 00:07:35,600
Ik zie...
74
00:07:35,760 --> 00:07:38,080
Ik zie helemaal niks. Oké?
75
00:07:38,160 --> 00:07:40,640
En weet je waarom?
Omdat er niks te zien is.
76
00:07:49,360 --> 00:07:51,720
Hé, blijf daar af!
- Ik moest opruimen.
77
00:07:51,800 --> 00:07:54,880
Ik ben ingepakt, dus zal ik
nu jouw spullen maar doen.
78
00:07:54,960 --> 00:07:56,800
Blijf daar af!
79
00:07:58,920 --> 00:08:00,600
Geef terug!
80
00:08:09,800 --> 00:08:10,960
Ga weg!
- Sorry.
81
00:08:25,520 --> 00:08:26,520
Grr!
82
00:08:30,640 --> 00:08:32,080
Whaa!
83
00:08:38,560 --> 00:08:40,480
Hé Stan, wat is dat hier allemaal?
84
00:08:40,560 --> 00:08:42,800
Mijn vliegtuig is neergestort.
85
00:08:54,240 --> 00:08:56,160
We gaan je vliegtuig maken.
86
00:08:58,600 --> 00:09:01,520
Maar eerst ga je alles
in dozen steken.
87
00:09:01,600 --> 00:09:03,920
Emma, jij komt me beneden helpen.
88
00:09:30,160 --> 00:09:32,000
Pffff.
89
00:09:51,040 --> 00:09:52,360
SIRENES IN DE VERTE
90
00:10:23,200 --> 00:10:24,200
Hihihi.
91
00:10:24,280 --> 00:10:26,120
Oh my god.
92
00:10:27,440 --> 00:10:31,040
Maar zie, jong.
- Ja, schattig.
93
00:10:32,080 --> 00:10:33,080
Maar.
94
00:10:33,160 --> 00:10:34,520
Hihihi.
95
00:10:35,520 --> 00:10:36,920
O, hier.
- Amai.
96
00:11:08,480 --> 00:11:09,480
Hohoho.
97
00:11:19,800 --> 00:11:22,480
Kom, het is tijd om te gaan slapen.
98
00:11:23,240 --> 00:11:24,920
En de verhuiswagen dan?
99
00:11:26,680 --> 00:11:27,840
Ik weet het niet.
100
00:11:27,920 --> 00:11:31,720
Ze hebben me niet teruggebeld.
Ik denk dat dat voor morgen is.
101
00:11:31,800 --> 00:11:32,800
Oké.
102
00:11:33,000 --> 00:11:34,000
Slaapwel.
103
00:11:34,400 --> 00:11:35,400
Slaapwel.
104
00:12:13,480 --> 00:12:14,840
Stan?
105
00:12:16,280 --> 00:12:18,000
Ben je nog wakker?
106
00:12:30,000 --> 00:12:31,000
Van daarnet.
107
00:12:34,080 --> 00:12:35,920
Ik was misschien wat te...
108
00:12:40,400 --> 00:12:42,720
Het was echt niet mijn bedoeling.
109
00:12:46,240 --> 00:12:48,840
Ik wou alleen maar zeggen
dat het mij spijt.
110
00:12:50,280 --> 00:12:51,800
Sorry.
111
00:12:54,560 --> 00:12:55,560
Stan?
112
00:12:58,120 --> 00:12:59,120
Stan?
113
00:13:16,840 --> 00:13:17,840
Stan.
114
00:13:40,520 --> 00:13:41,920
Ver... verster...
115
00:13:43,400 --> 00:13:46,920
Versterking gevraagd aan copiloot.
116
00:13:53,640 --> 00:13:54,720
Terugtrekken!
117
00:13:55,360 --> 00:13:56,360
Au.
118
00:14:00,920 --> 00:14:02,320
Harde buiklanding.
119
00:14:20,520 --> 00:14:21,520
Dat is...
120
00:14:21,960 --> 00:14:23,480
Dat is de zwarte doos.
121
00:14:24,840 --> 00:14:25,840
Stan!
122
00:14:33,320 --> 00:14:34,320
Stan!
123
00:14:39,760 --> 00:14:40,760
Stan!
124
00:14:57,080 --> 00:14:58,080
Stan?
125
00:15:04,400 --> 00:15:05,400
Stan!
126
00:15:31,600 --> 00:15:33,680
De oorzaak van de crash is onbekend.
127
00:15:43,800 --> 00:15:45,520
Hé!
- O nee.
128
00:16:11,600 --> 00:16:13,680
Hier...
- De zaak opruimen.
129
00:16:47,000 --> 00:16:49,000
Er was geen vliegtuig, Stan.
130
00:17:02,840 --> 00:17:04,600
Het was de verhuiswagen.
131
00:17:06,280 --> 00:17:08,800
Hij moest uitwijken
voor een everzwijn
132
00:17:08,880 --> 00:17:10,600
en is uit de bocht gevlogen.
133
00:17:12,840 --> 00:17:14,200
Alles is oké nu.
134
00:17:16,600 --> 00:17:18,280
En de ziekenwagens dan?
135
00:17:18,360 --> 00:17:22,120
Het is niet omdat er
ziekenwagens zijn dat het erg is.
136
00:17:22,680 --> 00:17:25,760
Bij papa waren er ook
veel ziekenwagens.
137
00:17:26,480 --> 00:17:28,400
Ik wil hier blijven, Emma.
138
00:17:28,480 --> 00:17:31,080
Ik wil papa niet vergeten.
- Papa...
139
00:17:33,680 --> 00:17:36,680
Papa kan ons nu overal zien.
140
00:17:43,520 --> 00:17:45,120
Niet als we verhuizen.
141
00:17:46,880 --> 00:17:47,880
Jawel.
142
00:17:49,560 --> 00:17:53,440
Overal waar dat jij naartoe gaat
vliegen, zal hij je kunnen zien.
143
00:17:57,520 --> 00:18:00,440
Copiloten laten elkaar niet
in de steek.
144
00:18:37,280 --> 00:18:39,760
Heb ik dan die verhuiswagen
neergeschoten?
145
00:18:39,840 --> 00:18:41,000
Wat denk je zelf?
146
00:18:41,480 --> 00:18:43,160
Dat kan toch?
- Hahaha.
9246
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.