All language subtitles for Masters of Sex S03E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,618 --> 00:00:07,846 Previously on "Masters of Sex"... 2 00:00:07,847 --> 00:00:09,748 William: We were just discussing your friend Keith 3 00:00:09,749 --> 00:00:13,018 and the possibility of finding him a surrogate partner. 4 00:00:13,019 --> 00:00:15,487 Lester: You want to boff somebody from Mr. Taybor's drama class? 5 00:00:15,488 --> 00:00:17,489 - Jane: I want to help! - Betty: I checked it out. 6 00:00:17,490 --> 00:00:19,691 I went to three different adoption clinics, 7 00:00:19,692 --> 00:00:22,294 they do not let single women adopt. I'm sorry. 8 00:00:22,295 --> 00:00:24,963 Helen: But I want a baby. I want a baby so bad. 9 00:00:24,964 --> 00:00:26,331 Austin: Can I help you ladies? 10 00:00:26,332 --> 00:00:29,501 Betty: We have a favor to ask. 11 00:00:29,502 --> 00:00:31,470 Henry: The sergeant and I have discussed this, 12 00:00:31,471 --> 00:00:32,971 and I want to do this now. 13 00:00:32,972 --> 00:00:34,640 Virginia: Uh, you want to do...? 14 00:00:34,641 --> 00:00:35,774 Henry: To enlist. 15 00:00:35,775 --> 00:00:37,776 Virginia: Henry promised me 16 00:00:37,777 --> 00:00:39,878 that he would not take a combat position. 17 00:00:39,879 --> 00:00:41,246 We had a deal. 18 00:00:41,247 --> 00:00:43,682 Dan: You know what a soldier does? He gets through the day. 19 00:00:43,683 --> 00:00:45,384 That's how I got through the war. 20 00:00:45,385 --> 00:00:47,252 That's how your son's getting through the war. 21 00:00:47,253 --> 00:00:48,754 Libby: I cannot begin to apologize 22 00:00:48,755 --> 00:00:50,326 for telling you what I knew about joy. 23 00:00:50,327 --> 00:00:51,560 Paul: These past few months, 24 00:00:51,561 --> 00:00:54,029 all I have wanted to see come through that door is you. 25 00:00:54,030 --> 00:00:55,764 That's the only thing I had to look forward to. 26 00:00:55,765 --> 00:00:57,666 That was it. 27 00:00:57,667 --> 00:01:00,703 Virginia: Our science, with Mr. Logan's commerce, 28 00:01:00,704 --> 00:01:03,272 is creating a happy marriage. 29 00:01:03,273 --> 00:01:07,009 Dan: You're a woman who deserves more than coffee in some lobby. 30 00:01:07,010 --> 00:01:09,078 What we might call a proper courtship. 31 00:01:09,079 --> 00:01:11,447 William: Dan Logan's study has reached a dead end. 32 00:01:11,448 --> 00:01:15,050 Time for Dan Logan to go back to New York. 33 00:01:15,051 --> 00:01:18,121 ♪ ♪ 34 00:01:18,764 --> 00:01:22,449 Sync and corrections by peterbrito www.addic7ed.com 35 00:02:02,098 --> 00:02:04,099 Virginia: [Coughing] 36 00:02:04,100 --> 00:02:06,201 William: Is the cough in your throat or your chest? 37 00:02:06,202 --> 00:02:08,170 Virginia: A little bit of both. 38 00:02:08,171 --> 00:02:09,772 William: Have you taken your temperature? 39 00:02:09,773 --> 00:02:11,140 Virginia: [Clears throat] 40 00:02:11,141 --> 00:02:14,309 It was 101 when I woke up this morning, 41 00:02:14,310 --> 00:02:15,611 but that was over an hour ago. 42 00:02:15,612 --> 00:02:17,546 And I-I feel a thousand times better now. 43 00:02:17,547 --> 00:02:18,781 [Coughs] 44 00:02:18,782 --> 00:02:21,083 Excuse me. I think it'll be fine as soon as I get out of bed. 45 00:02:21,084 --> 00:02:22,451 William: You're not coming in today. 46 00:02:22,452 --> 00:02:26,088 Virginia: But we still need to review the surrogate material. 47 00:02:26,089 --> 00:02:27,456 [Sneezes] 48 00:02:27,457 --> 00:02:30,192 You can come over tonight if you want, 49 00:02:30,193 --> 00:02:32,661 and we can discuss it then, but I have to warn you, 50 00:02:32,662 --> 00:02:34,763 I continue to have the same objections. 51 00:02:34,764 --> 00:02:37,633 William: Well, let's push that conversation to next week. 52 00:02:37,634 --> 00:02:39,368 Virginia: Or tomorrow. 53 00:02:39,369 --> 00:02:41,036 William: No, you're not coming in tomorrow, either. 54 00:02:41,037 --> 00:02:44,673 The flu takes at least 48 hours to work through your system. 55 00:02:44,674 --> 00:02:46,241 Besides, it's already Thursday. 56 00:02:46,242 --> 00:02:48,777 This way you can take the weekend to recuperate. 57 00:02:48,778 --> 00:02:52,648 Virginia: If you really think that's best. 58 00:02:52,649 --> 00:02:55,451 I've already sent the girls to George's 59 00:02:55,452 --> 00:02:57,553 so they don't come down with this. 60 00:02:57,554 --> 00:02:59,254 I might even take the phone off the hook, 61 00:02:59,255 --> 00:03:00,556 try to get some more sleep. 62 00:03:00,557 --> 00:03:03,692 William: Good, and make sure you drink plenty of fluids. 63 00:03:03,693 --> 00:03:07,130 Aspirin every four hours for the fever. 64 00:03:14,137 --> 00:03:15,771 [Footstep] 65 00:03:15,772 --> 00:03:17,573 Dan: I must say, it's a bit troubling 66 00:03:17,574 --> 00:03:19,308 how good you are at that. 67 00:03:19,309 --> 00:03:20,642 Virginia: [Chuckles] 68 00:03:20,643 --> 00:03:23,612 Dan: How did the good doctor take it? 69 00:03:23,613 --> 00:03:26,081 Virginia: Surprisingly well. 70 00:03:26,082 --> 00:03:27,483 Dan: So, to get out of work, 71 00:03:27,484 --> 00:03:31,787 you called and argued why you should come in to work? 72 00:03:31,788 --> 00:03:33,122 Virginia: It's important 73 00:03:33,123 --> 00:03:35,457 for Bill to think that it was his idea. 74 00:03:35,458 --> 00:03:36,725 Dan: Mm. 75 00:03:36,726 --> 00:03:38,293 Well, I'm telling you, 76 00:03:38,294 --> 00:03:41,363 this dry desert climate is just the thing for you. 77 00:03:41,364 --> 00:03:44,133 Virginia: I've never done anything like this before. 78 00:03:44,134 --> 00:03:46,135 - Dan: What? Call in sick? - Virginia: No. 79 00:03:46,136 --> 00:03:50,572 Dropped everything at a moment's notice to jump on an airplane. 80 00:03:50,573 --> 00:03:53,408 Dan: [Chuckles] You deserve the day off. 81 00:03:53,409 --> 00:03:55,210 When was the last time that happened? 82 00:03:55,211 --> 00:03:58,147 Virginia: I think dinosaurs roamed the Earth. 83 00:03:58,148 --> 00:03:59,715 Dan: [Laughs] 84 00:03:59,716 --> 00:04:00,683 Virginia: [Chuckles] 85 00:04:03,753 --> 00:04:05,788 Nervous? 86 00:04:05,789 --> 00:04:07,222 Dan: It's a big swing. 87 00:04:07,223 --> 00:04:11,260 Casino owners... a long-term business strategy for them 88 00:04:11,261 --> 00:04:12,761 extends about as far as next week. 89 00:04:12,762 --> 00:04:15,297 Virginia: All you have to do is explain to them 90 00:04:15,298 --> 00:04:18,133 that this is a simple, practical idea. 91 00:04:18,134 --> 00:04:20,435 Dan: Well, and soon everyone will be doing it. 92 00:04:20,436 --> 00:04:22,304 Just imagine supermarkets 93 00:04:22,305 --> 00:04:25,507 pumping the scent of fresh bread into the aisles. 94 00:04:25,508 --> 00:04:27,743 Virginia: What smell do you pump into a casino? 95 00:04:27,744 --> 00:04:29,512 - Crisp dollar bills? - Dan: [Chuckles] 96 00:04:41,591 --> 00:04:42,691 Okay. 97 00:04:42,692 --> 00:04:45,394 I will, uh, pick you up at lunch. 98 00:04:45,395 --> 00:04:48,163 [Laughs] 99 00:04:48,164 --> 00:04:49,698 You just keep thinking about what you want to eat. 100 00:04:49,699 --> 00:04:52,367 Virginia: Why don't we just stick to room service? 101 00:04:52,368 --> 00:04:54,003 Dan: Mm. 102 00:04:55,138 --> 00:04:56,705 Mm! 103 00:04:56,706 --> 00:04:59,174 I'll be back by 2:00. 104 00:04:59,175 --> 00:05:00,309 - Virginia: By 2:00? - Dan: Mm. 105 00:05:00,310 --> 00:05:04,179 Virginia: But that's six hours from now. 106 00:05:04,180 --> 00:05:05,447 I didn't bring any work with me. 107 00:05:05,448 --> 00:05:07,549 Dan: That's good. That's the whole point of getting away. 108 00:05:07,550 --> 00:05:10,352 Virginia: [Sighs] What am I supposed to do all morning? 109 00:05:10,353 --> 00:05:13,288 Dan: Well, I believe the technical term is "relaxing," 110 00:05:13,289 --> 00:05:14,590 which I know you will refuse to do, 111 00:05:14,591 --> 00:05:18,093 so I've made an appointment for you to have a Swedish massage. 112 00:05:18,094 --> 00:05:21,196 Now, Hilda will be here in 15 minutes with her table. 113 00:05:21,197 --> 00:05:23,765 Then you have an appointment at Duvall's Boutique, 114 00:05:23,766 --> 00:05:25,300 where Clarissa will help you 115 00:05:25,301 --> 00:05:27,369 pick out a nice, beautiful dress for this evening. 116 00:05:27,370 --> 00:05:29,404 And afterwards, the beauty parlor downstairs 117 00:05:29,405 --> 00:05:31,106 will be expecting you. 118 00:05:31,107 --> 00:05:33,075 Virginia: Uh, I... 119 00:05:33,076 --> 00:05:36,511 I would really rather not. 120 00:05:36,512 --> 00:05:38,514 Dan: It's already been paid for. 121 00:05:39,749 --> 00:05:43,218 Mm. 122 00:05:43,219 --> 00:05:44,686 You're on vacation. 123 00:05:44,687 --> 00:05:46,723 Try having fun. 124 00:05:52,328 --> 00:05:54,130 [Door opens, closes] 125 00:05:56,032 --> 00:05:58,434 Virginia: [Sighs] 126 00:06:10,280 --> 00:06:12,014 [Ringing] 127 00:06:12,015 --> 00:06:13,382 Woman: Good morning. How may I help you? 128 00:06:13,383 --> 00:06:14,683 Virginia: Yes, is this the concierge? 129 00:06:14,684 --> 00:06:16,118 Woman: Yes, ma'am. It is. 130 00:06:16,119 --> 00:06:18,287 Virginia: Hello. I need to cancel an appointment... 131 00:06:18,288 --> 00:06:20,555 Several of them, actually. 132 00:06:20,556 --> 00:06:23,425 Betty: Turns out 40 gals participated in the sex study 133 00:06:23,426 --> 00:06:25,494 at least three times with different partners. 134 00:06:25,495 --> 00:06:27,729 I call them the overachievers. 135 00:06:27,730 --> 00:06:29,197 William: And you've contacted them all? 136 00:06:29,198 --> 00:06:30,299 Betty: Tried my best. 137 00:06:30,300 --> 00:06:31,733 Cross-outs, I either couldn't get ahold of 138 00:06:31,734 --> 00:06:33,135 or they weren't interested, 139 00:06:33,136 --> 00:06:35,437 and everybody else on the list is a maybe. 140 00:06:35,438 --> 00:06:37,606 William: And you've explained 141 00:06:37,607 --> 00:06:39,675 what surrogacy work would involve? 142 00:06:39,676 --> 00:06:42,010 Betty: In mind-numbingly dull detail, 143 00:06:42,011 --> 00:06:43,612 just the way you like it. 144 00:06:43,613 --> 00:06:46,214 William: I'd like you to arrange interviews for this afternoon. 145 00:06:46,215 --> 00:06:48,517 Betty: This afternoon as in today this afternoon? 146 00:06:48,518 --> 00:06:50,319 William: Well, we need to get this program up and running 147 00:06:50,320 --> 00:06:52,587 as soon as possible to meet the demand. 148 00:06:52,588 --> 00:06:55,590 Betty: You do know Virginia's out for the rest of the day? 149 00:06:55,591 --> 00:06:57,225 And the way she was hacking a lung on the phone, 150 00:06:57,226 --> 00:06:58,427 I doubt she'll be back tomorrow, either. 151 00:06:58,428 --> 00:07:00,095 William: She'll be returning on Monday. 152 00:07:00,096 --> 00:07:02,264 Betty: Virginia and I talked about the surrogacy business 153 00:07:02,265 --> 00:07:05,200 last week, and she didn't sound exactly full steam ahead. 154 00:07:05,201 --> 00:07:07,069 William: Well, it's a brand-new field of inquiry. 155 00:07:07,070 --> 00:07:10,439 It's only proper that she would have questions about it. 156 00:07:10,440 --> 00:07:12,140 Betty: She wasn't even sure if it was legal. 157 00:07:12,141 --> 00:07:13,709 Paying these ladies to have sex with strangers 158 00:07:13,710 --> 00:07:15,477 sounds an awful lot like something else. 159 00:07:15,478 --> 00:07:17,145 William: Hence, we're not paying the women. 160 00:07:17,146 --> 00:07:18,313 It's volunteer only. 161 00:07:18,314 --> 00:07:19,748 Betty: That wasn't her only problem with it. 162 00:07:19,749 --> 00:07:21,183 William: We can't continue to debate 163 00:07:21,184 --> 00:07:23,552 a purely hypothetical program. 164 00:07:23,553 --> 00:07:27,723 We need to put the pieces in place so when Virginia is back, 165 00:07:27,724 --> 00:07:31,724 she can weigh the merits of the idea in practical terms. 166 00:07:32,261 --> 00:07:34,229 Betty: You're doing an end run around her. 167 00:07:34,230 --> 00:07:35,430 William: Just make the calls. 168 00:07:35,431 --> 00:07:38,100 Betty: Oh, uh, your first fertility patient is here. 169 00:07:38,101 --> 00:07:39,401 Husband looks familiar. 170 00:07:39,402 --> 00:07:42,170 Austin: Bill, it's wonderful to see you. 171 00:07:42,171 --> 00:07:45,640 Um, allow me to introduce my wife, Celeste. 172 00:07:45,641 --> 00:07:48,010 William: Last time I saw you, 173 00:07:48,011 --> 00:07:51,046 you were still selling diet pills across the hall. 174 00:07:51,047 --> 00:07:52,681 Austin: Has it been that long? 175 00:07:52,682 --> 00:07:55,117 Well, after a few years at Cal-o-metric, 176 00:07:55,118 --> 00:07:57,519 I felt like I needed a... a new challenge. 177 00:07:57,520 --> 00:08:01,189 I was able to parlay my success there into a leadership position 178 00:08:01,190 --> 00:08:04,259 with an exciting young company called Della's Diets. 179 00:08:04,260 --> 00:08:06,361 We were huge in 1963. 180 00:08:06,362 --> 00:08:09,031 And in many ways, we were victims of our own success. 181 00:08:09,032 --> 00:08:11,266 Six lawsuits, three audits, 182 00:08:11,267 --> 00:08:12,768 one criminal investigation 183 00:08:12,769 --> 00:08:14,770 by the state of Missouri into Della's Diets. 184 00:08:14,771 --> 00:08:17,272 I'm lucky I escaped with my medical license. 185 00:08:17,273 --> 00:08:19,408 Making "false" claims. 186 00:08:19,409 --> 00:08:21,309 Well, obviously, I wouldn't have made them 187 00:08:21,310 --> 00:08:22,411 if I'd known they were false. 188 00:08:22,412 --> 00:08:24,546 And then there's my real-estate investments. 189 00:08:24,547 --> 00:08:26,114 William: Real-estate investments? 190 00:08:26,115 --> 00:08:27,215 Austin: On the side. 191 00:08:27,216 --> 00:08:28,550 It's more of a hobby, really. 192 00:08:28,551 --> 00:08:30,552 Helen: He's got a great nose for property. 193 00:08:30,553 --> 00:08:33,055 Austin: The single worst decision I ever made... 194 00:08:33,056 --> 00:08:34,256 Buying this place. 195 00:08:34,257 --> 00:08:37,092 And I've made some bad decisions. 196 00:08:37,093 --> 00:08:37,793 [Chuckles] 197 00:08:37,794 --> 00:08:39,795 Two weeks after I sign the papers, 198 00:08:39,796 --> 00:08:41,129 we lose our liquor license. 199 00:08:41,130 --> 00:08:43,131 The owner forgot to pay his bribes on time. 200 00:08:43,132 --> 00:08:45,801 Turns out, not many people want to enjoy a lap dance 201 00:08:45,802 --> 00:08:49,404 with a cold glass of apple juice. 202 00:08:49,405 --> 00:08:51,373 Helen: A lot of the dancers have surgical scars. 203 00:08:51,374 --> 00:08:52,708 Is that on purpose? 204 00:08:54,010 --> 00:08:56,378 William: And so, how long have you been married? 205 00:08:56,379 --> 00:08:58,380 Helen: Three incredible years. 206 00:08:58,381 --> 00:08:59,781 Austin: Best years of my life. 207 00:08:59,782 --> 00:09:01,683 William: And you've had regular intercourse during that time? 208 00:09:01,684 --> 00:09:03,552 Helen: Above average, I'd say. 209 00:09:03,553 --> 00:09:05,754 William: When did you begin trying to conceive? 210 00:09:05,755 --> 00:09:07,622 Austin: Oh, let's see. It's been... 211 00:09:07,623 --> 00:09:09,558 Five years since I've even seen you, 212 00:09:09,559 --> 00:09:12,027 and it's not like we were bosom buddies to begin with. 213 00:09:12,028 --> 00:09:13,528 Helen: You're everything a person could want. 214 00:09:13,529 --> 00:09:14,763 Betty: In a sperm donor. 215 00:09:14,764 --> 00:09:17,432 Helen: You're tall, you're handsome, you're brilliant. 216 00:09:17,433 --> 00:09:19,601 Austin: [Chuckles] I just don't know. 217 00:09:19,602 --> 00:09:23,205 Making a baby with a Turkey baster... Doesn't that seem... 218 00:09:23,206 --> 00:09:25,441 Betty: Like our only option? 219 00:09:28,177 --> 00:09:29,544 Austin: [Sighs] I would consider it. 220 00:09:29,545 --> 00:09:32,681 - Betty: Oh, Austin. - Austin: Okay, maybe. 221 00:09:32,682 --> 00:09:35,183 But I need something in return. 222 00:09:35,184 --> 00:09:37,619 William: Betty will set up an appointment for tomorrow, 223 00:09:37,620 --> 00:09:39,321 and we'll be doing a full physical. 224 00:09:39,322 --> 00:09:40,622 Helen: Does this one do everything? 225 00:09:40,623 --> 00:09:42,457 Answers the phones, makes the appointments. 226 00:09:42,458 --> 00:09:44,793 Next you'll tell me she does the books. 227 00:09:44,794 --> 00:09:46,428 [Laughs] 228 00:09:46,429 --> 00:09:49,064 I just... I love to commend good work when I see it. 229 00:09:49,065 --> 00:09:50,565 Austin: She's got a heart of gold. 230 00:09:50,566 --> 00:09:54,603 Platinum even, which is better than gold. 231 00:09:54,604 --> 00:09:56,538 Jonathan: At St. Luke's, they just got in 232 00:09:56,539 --> 00:09:58,507 - a few of those B-mode devices. - Barton: Mm. 233 00:09:58,508 --> 00:10:00,275 Jonathan: Picture quality is out of this world. 234 00:10:00,276 --> 00:10:01,576 Barton: So I've heard. 235 00:10:01,577 --> 00:10:03,545 Once you add color, you ought to start charging admission, 236 00:10:03,546 --> 00:10:04,713 selling popcorn. 237 00:10:04,714 --> 00:10:06,315 [Both laugh] 238 00:10:08,117 --> 00:10:11,653 Well, our first appointment is in half an hour. 239 00:10:11,654 --> 00:10:14,389 Mrs. Wilson is 34 weeks pregnant. 240 00:10:14,390 --> 00:10:16,525 We found out at her last appointment 241 00:10:16,526 --> 00:10:19,161 that the fetus is in breech presentation. 242 00:10:19,162 --> 00:10:20,562 Jonathan: Mm. 243 00:10:20,563 --> 00:10:22,749 Barton: I hope you weren't expecting a dull first day. 244 00:10:22,750 --> 00:10:24,751 Jonathan: No. I worked in the emergency room 245 00:10:24,752 --> 00:10:27,797 for six years before this, so a breech presentation 246 00:10:27,798 --> 00:10:29,556 is about as dull as it comes for me. 247 00:10:29,557 --> 00:10:31,725 Barton: [Chuckling] What made you leave all that excitement 248 00:10:31,726 --> 00:10:33,493 for our humble little practice? 249 00:10:33,494 --> 00:10:36,630 Jonathan: Well, you know, punching in at 9:00 at night 250 00:10:36,631 --> 00:10:39,660 and punching out at 7:00 every morning, 251 00:10:39,661 --> 00:10:41,735 eventually you start to miss the little things. 252 00:10:41,736 --> 00:10:44,238 You know... like a quiet dinner with friends. 253 00:10:44,239 --> 00:10:45,405 Barton: Mm. 254 00:10:45,406 --> 00:10:47,107 Jonathan: Or a night out at the symphony. 255 00:10:47,108 --> 00:10:48,775 Barton: Mm. 256 00:10:48,776 --> 00:10:50,477 Jonathan: You strike me as someone 257 00:10:50,478 --> 00:10:52,814 who might like classical music. 258 00:10:54,649 --> 00:10:57,818 In my experience, one classical music lover 259 00:10:57,819 --> 00:11:00,287 can often tell another. 260 00:11:00,288 --> 00:11:03,423 Barton: Mm. 261 00:11:03,424 --> 00:11:05,059 [Both moaning] 262 00:11:26,414 --> 00:11:28,715 Paul: So, Libby. 263 00:11:28,716 --> 00:11:30,417 Short for Elizabeth, right? 264 00:11:30,418 --> 00:11:32,452 Libby: Mm-hmm. 265 00:11:32,453 --> 00:11:34,722 Paul: Has everyone always called you Libby? 266 00:11:36,324 --> 00:11:39,092 Libby: Uh... 267 00:11:39,093 --> 00:11:42,195 Not always. 268 00:11:42,196 --> 00:11:46,199 Paul: Was it Liz or Beth or... 269 00:11:46,200 --> 00:11:48,236 Libby: Betty sometimes. 270 00:11:51,372 --> 00:11:53,440 Paul: You have a cigarette? 271 00:11:53,441 --> 00:11:55,742 Libby: You don't smoke. 272 00:11:55,743 --> 00:11:57,110 Paul: No, but in the movies, 273 00:11:57,111 --> 00:11:59,579 after they've been in bed together, they always... 274 00:11:59,580 --> 00:12:00,580 Why is that? 275 00:12:00,581 --> 00:12:03,216 Is a cigarette better after sex or... 276 00:12:03,217 --> 00:12:06,086 Libby: I really don't know. 277 00:12:06,087 --> 00:12:08,288 Paul: You could test it out. 278 00:12:08,289 --> 00:12:10,190 Libby: It's almost 6:00. 279 00:12:10,191 --> 00:12:12,327 I have to get home and relieve the sitter. 280 00:12:15,196 --> 00:12:17,631 Paul: So, we just gonna keep doing this? 281 00:12:17,632 --> 00:12:19,333 Showing up here and jumping into bed, 282 00:12:19,334 --> 00:12:21,535 jumping out of bed, hurrying out the door? 283 00:12:21,536 --> 00:12:23,571 Barely exchanging 10 words to each other? 284 00:12:32,480 --> 00:12:33,680 Libby: Here. 285 00:12:33,681 --> 00:12:36,383 My last cigarette. 286 00:12:36,384 --> 00:12:37,518 See for yourself. 287 00:12:39,821 --> 00:12:43,758 There. That was 10 words, wasn't it? 288 00:12:49,197 --> 00:12:51,131 [Door closes] 289 00:12:51,132 --> 00:12:53,734 Jane: Hopkins, Hopkins, Hopkins! 290 00:12:53,735 --> 00:12:54,801 Thank you. 291 00:12:54,802 --> 00:12:56,837 Emily, the presentation will begin shortly. 292 00:12:56,838 --> 00:12:57,772 Emily: Okay. 293 00:13:00,441 --> 00:13:02,142 Melanie: Melanie Ungar. 294 00:13:02,143 --> 00:13:04,745 Jane: Okay. Sit down. 295 00:13:04,746 --> 00:13:06,347 Lester: Lester Linden. 296 00:13:07,782 --> 00:13:09,816 Jane: Uh... 297 00:13:09,817 --> 00:13:11,818 The only people allowed in the presentation 298 00:13:11,819 --> 00:13:15,088 are those here to interview for the program. 299 00:13:15,089 --> 00:13:17,090 Lester: Then I'm in the right place. 300 00:13:17,091 --> 00:13:20,127 Jane: Oh, you have got to be kidding me. 301 00:13:20,128 --> 00:13:21,228 Lester: If you can be a surrogate, 302 00:13:21,229 --> 00:13:23,063 I don't see any reason why I can't, too. 303 00:13:23,064 --> 00:13:24,698 Single men are not the only ones 304 00:13:24,699 --> 00:13:27,801 who suffer from sexual dysfunction. 305 00:13:27,802 --> 00:13:31,802 Besides, I was Dr. Masters' first patient. 306 00:13:32,106 --> 00:13:35,743 If it weren't for me, this program wouldn't exist. 307 00:13:38,746 --> 00:13:40,213 Jane: [Clears throat] 308 00:13:40,214 --> 00:13:42,783 William: In this new program, participants will be asked 309 00:13:42,784 --> 00:13:45,085 to commit to regular sessions 310 00:13:45,086 --> 00:13:48,755 over an indefinite period of time with the same partner. 311 00:13:48,756 --> 00:13:50,290 Now, this partner won't be like the men 312 00:13:50,291 --> 00:13:51,558 you met in the earlier study. 313 00:13:51,559 --> 00:13:55,462 These will be men suffering from a myriad of sexual dysfunctions, 314 00:13:55,463 --> 00:13:59,166 dysfunctions which you will be trained to address. 315 00:13:59,167 --> 00:14:02,636 Another difference from the earlier study 316 00:14:02,637 --> 00:14:05,172 is in terms of your remuneration. 317 00:14:05,173 --> 00:14:06,573 In that study, each of you 318 00:14:06,574 --> 00:14:09,776 was paid a stipend for your contribution. 319 00:14:09,777 --> 00:14:13,847 Due to certain, uh, legal limitations, 320 00:14:13,848 --> 00:14:17,848 for this work, we are seeking volunteers only. 321 00:14:18,186 --> 00:14:20,287 And if that's a problem for anyone, 322 00:14:20,288 --> 00:14:21,622 now is the time to say so. 323 00:14:37,371 --> 00:14:41,174 [Indistinct conversations, bells dinging] 324 00:14:41,175 --> 00:14:44,344 Cookie: [Gasps] You're getting closer. 325 00:14:44,345 --> 00:14:47,481 When it's close like that, that means you're due for a jackpot. 326 00:14:47,482 --> 00:14:49,783 The machine just needs time to warm up. 327 00:14:49,784 --> 00:14:53,353 Virginia: [Chuckles] Thanks for the advice. 328 00:14:53,354 --> 00:14:56,656 Cookie: Let me guess. 329 00:14:56,657 --> 00:14:58,325 Your husband's here for work. 330 00:14:58,326 --> 00:14:59,659 Virginia: You got me. 331 00:14:59,660 --> 00:15:02,329 Cookie: I don't let mine take any business trips without me. 332 00:15:02,330 --> 00:15:04,097 It's just too much fun. 333 00:15:04,098 --> 00:15:06,733 He does his... whatever it is he does all day 334 00:15:06,734 --> 00:15:08,735 while I get to enjoy myself. 335 00:15:08,736 --> 00:15:11,404 Last week, we were in New York City. 336 00:15:11,405 --> 00:15:14,374 I spent 4 1/2 hours at Saks. 337 00:15:14,375 --> 00:15:18,375 I thought I must have died because this is heaven. 338 00:15:19,313 --> 00:15:22,516 Virginia: And... and what does your husband do? 339 00:15:22,517 --> 00:15:24,784 Cookie: He's in business. 340 00:15:24,785 --> 00:15:26,286 Virginia: What kind of business? 341 00:15:26,287 --> 00:15:29,223 Cookie: Commercial. 342 00:15:31,225 --> 00:15:35,562 To be perfectly honest, whenever he starts talking about work, 343 00:15:35,563 --> 00:15:39,366 I just sort of nod my head so he doesn't think I'm not listening, 344 00:15:39,367 --> 00:15:40,634 even though... 345 00:15:40,635 --> 00:15:43,103 I'm not listening. 346 00:15:43,104 --> 00:15:46,106 [Both chuckle] 347 00:15:46,107 --> 00:15:48,441 We do our part, don't we? 348 00:15:48,442 --> 00:15:50,710 We go to the client dinners, 349 00:15:50,711 --> 00:15:54,247 we try to keep the conversation flowing, 350 00:15:54,248 --> 00:15:57,183 and in exchange, we get to live a life 351 00:15:57,184 --> 00:16:00,120 most women can only dream of. 352 00:16:00,121 --> 00:16:02,589 Virginia: [Gasps] Oh. 353 00:16:02,590 --> 00:16:04,191 Excuse me. 354 00:16:09,530 --> 00:16:10,764 [Coins clinking] 355 00:16:10,765 --> 00:16:14,068 Cookie: Yes. Yes, yes, yes! 356 00:16:20,708 --> 00:16:22,842 Oh, my god. Oh, my god. 357 00:16:22,843 --> 00:16:24,145 [Gasps] 358 00:16:27,415 --> 00:16:28,548 William: Miss? 359 00:16:28,549 --> 00:16:30,216 Emily: Hopkins. Single. 360 00:16:30,217 --> 00:16:31,117 Melanie: Divorced. 361 00:16:31,118 --> 00:16:32,385 Lester: Married. 362 00:16:32,386 --> 00:16:33,587 Happily. 363 00:16:33,588 --> 00:16:37,588 Emily: My first sexual experience? 364 00:16:38,426 --> 00:16:41,194 Melanie: 15. Sleep-away camp. 365 00:16:41,195 --> 00:16:43,063 Lester: 11. 366 00:16:43,064 --> 00:16:44,331 Wait. 367 00:16:44,332 --> 00:16:45,733 Do you mean with another person? 368 00:16:47,435 --> 00:16:50,103 William: Why are you interested in surrogacy work? 369 00:16:50,104 --> 00:16:51,404 Melanie: Because I want to help people. 370 00:16:51,405 --> 00:16:54,341 Emily: [Laughs] 371 00:16:54,342 --> 00:16:57,611 I'm not looking for a husband, if that's what you mean. 372 00:16:57,612 --> 00:16:59,312 Is that what you mean? 373 00:16:59,313 --> 00:17:01,147 Lester: I-I'm not trying to get back at Jane. 374 00:17:01,148 --> 00:17:02,582 Why would I do that? 375 00:17:02,583 --> 00:17:04,351 William: Do you find that you have difficulty 376 00:17:04,352 --> 00:17:06,453 separating emotion from sex? 377 00:17:06,454 --> 00:17:09,155 Emily: As long as I'm in love with the other person, 378 00:17:09,156 --> 00:17:11,057 it's not a problem. 379 00:17:11,058 --> 00:17:12,293 Is that what you mean? 380 00:17:14,762 --> 00:17:16,429 William: Would you have sex with a man 381 00:17:16,430 --> 00:17:19,232 to whom you are not physically attracted? 382 00:17:19,233 --> 00:17:20,468 Melanie: Does it pay extra? 383 00:17:22,503 --> 00:17:25,739 William: Are you able to separate love from sex? 384 00:17:25,740 --> 00:17:27,408 Lester: Only every night. 385 00:17:30,378 --> 00:17:31,745 William: Thank you, Lester. 386 00:17:31,746 --> 00:17:32,846 That will be all. 387 00:17:32,847 --> 00:17:34,347 Lester: Did I get it? 388 00:17:34,348 --> 00:17:36,750 William: I'll let you know when I have a decision. 389 00:17:36,751 --> 00:17:39,387 Lester: Can I at least tell Jane that I got it? 390 00:17:41,122 --> 00:17:43,223 Virginia: Shallow respiration, skin flushed, 391 00:17:43,224 --> 00:17:44,691 perspiration, vocalization. 392 00:17:44,692 --> 00:17:46,426 - Dan: Excuse me. - Busboy: I'm sorry, sir. 393 00:17:46,427 --> 00:17:48,061 Dan: So, you were saying? 394 00:17:48,062 --> 00:17:50,196 Virginia: I saw four people win jackpots today, 395 00:17:50,197 --> 00:17:53,166 and every time the reaction was exactly the same. 396 00:17:53,167 --> 00:17:55,168 Dan: Are you telling me those people were having an orgasm? 397 00:17:55,169 --> 00:17:56,603 Virginia: No. Not exactly. 398 00:17:56,604 --> 00:17:58,571 There were obviously major differences, 399 00:17:58,572 --> 00:18:01,775 but it's impossible to ignore the fact that the... 400 00:18:01,776 --> 00:18:03,076 - Waiter: Ma'am. - Virginia: Thank you. 401 00:18:03,077 --> 00:18:04,377 Waiter: Sir. 402 00:18:04,378 --> 00:18:06,379 Virginia: Physiological response to winning money 403 00:18:06,380 --> 00:18:09,516 is virtually identical to the body's response to sex. 404 00:18:09,517 --> 00:18:12,719 This could open up an entirely new area of research. 405 00:18:12,720 --> 00:18:14,087 Dan: So, in other words, 406 00:18:14,088 --> 00:18:16,222 you spent your day off doing field work? 407 00:18:16,223 --> 00:18:19,526 Virginia: Uh, in between my appointments. 408 00:18:19,527 --> 00:18:21,127 I couldn't help it. 409 00:18:21,128 --> 00:18:23,831 Everywhere you look in this city, you find sex. 410 00:18:27,201 --> 00:18:30,103 I saw a bride at the slot machines, 411 00:18:30,104 --> 00:18:32,772 dress still on from the night before. 412 00:18:32,773 --> 00:18:35,175 Now, what satisfaction 413 00:18:35,176 --> 00:18:38,344 could she possibly be getting from pulling a lever 414 00:18:38,345 --> 00:18:40,213 that she'd rather be sitting in a casino 415 00:18:40,214 --> 00:18:43,183 than upstairs in her hotel room consummating her marriage? 416 00:18:43,184 --> 00:18:44,551 Dan: Mm. 417 00:18:44,552 --> 00:18:45,819 Well, your Vegas experience 418 00:18:45,820 --> 00:18:48,121 was clearly more productive than mine. 419 00:18:48,122 --> 00:18:50,657 Virginia: No one was interested in the idea? 420 00:18:50,658 --> 00:18:52,258 Dan: Not a one. 421 00:18:52,259 --> 00:18:54,127 I suppose tonight's my last chance. 422 00:18:54,128 --> 00:18:56,096 Virginia: Well, how can I help? 423 00:18:56,097 --> 00:18:57,263 Dan: You've worked enough today. 424 00:18:57,264 --> 00:18:58,798 All you have to do is sit back, relax, 425 00:18:58,799 --> 00:19:01,268 and be your charming self. 426 00:19:06,373 --> 00:19:10,143 ♪ ♪ 427 00:19:10,144 --> 00:19:13,079 Now, why would the average customer 428 00:19:13,080 --> 00:19:15,315 choose one casino over another? 429 00:19:15,316 --> 00:19:16,816 They have the same table games, 430 00:19:16,817 --> 00:19:19,619 the same slot machines, the same decor. 431 00:19:19,620 --> 00:19:22,489 Hell, even the cocktail waitresses look the same. 432 00:19:22,490 --> 00:19:24,824 Avery: Mr. Logan... 433 00:19:24,825 --> 00:19:28,825 I consider myself as open to risk as any businessman can be. 434 00:19:30,264 --> 00:19:31,531 But... 435 00:19:31,532 --> 00:19:34,701 I got to have the numbers. 436 00:19:34,702 --> 00:19:36,236 I got to see them. 437 00:19:36,237 --> 00:19:38,238 I got to be able to hold them in my hand. 438 00:19:38,239 --> 00:19:42,709 And the idea of pumping smells in the air 439 00:19:42,710 --> 00:19:44,444 to generate revenue... 440 00:19:44,445 --> 00:19:47,080 Um, it's a bit theoretical. 441 00:19:47,081 --> 00:19:48,516 Virginia: I couldn't disagree more. 442 00:19:50,618 --> 00:19:54,320 I spent the afternoon in your casino. 443 00:19:54,321 --> 00:19:57,590 The truth is, I almost left the second I walked in. 444 00:19:57,591 --> 00:19:59,692 The smell. 445 00:19:59,693 --> 00:20:03,229 Not just the flat beer and cigarette smoke, 446 00:20:03,230 --> 00:20:05,465 but the smell underneath all of that. 447 00:20:05,466 --> 00:20:07,767 Dan: You see, the human nose is capable 448 00:20:07,768 --> 00:20:09,536 of differentiating between thousands 449 00:20:09,537 --> 00:20:11,404 of individual scents... 450 00:20:11,405 --> 00:20:13,239 Failure, desperation, shame. 451 00:20:13,240 --> 00:20:15,475 Virginia: Maybe that's why you hand out all those free drinks. 452 00:20:15,476 --> 00:20:18,344 Dan: Exactly. Alcohol dulls the senses quite effectively. 453 00:20:18,345 --> 00:20:20,113 Virginia: Yes, going into a casino is... 454 00:20:20,114 --> 00:20:23,384 Is much like going to bed with someone. 455 00:20:25,186 --> 00:20:27,187 They're both a means of escape. 456 00:20:27,188 --> 00:20:30,056 Dan: A way to leave behind the mundane chores of the day. 457 00:20:30,057 --> 00:20:32,225 Virginia: You walk up to a roulette table, 458 00:20:32,226 --> 00:20:35,562 and you place your bet... excitement. 459 00:20:35,563 --> 00:20:38,798 Spin the wheel... plateau. 460 00:20:38,799 --> 00:20:42,135 It lands on your number... climax. 461 00:20:42,136 --> 00:20:46,172 The adrenaline subsides... resolution. 462 00:20:46,173 --> 00:20:49,375 Although let's be honest, Mr. Avery... 463 00:20:49,376 --> 00:20:52,745 How often does the wheel land on your number? 464 00:20:52,746 --> 00:20:56,616 Now, most people in this casino will lose, 465 00:20:56,617 --> 00:20:59,419 and that has its own smell, a smell that the customer 466 00:20:59,420 --> 00:21:02,388 can sense the second he steps foot inside. 467 00:21:02,389 --> 00:21:08,455 And much like sex, once the mood is killed, it's all over. 468 00:21:10,631 --> 00:21:13,299 Avery: Your, uh... your secretary 469 00:21:13,300 --> 00:21:14,801 makes some interesting points, Mr. Logan. 470 00:21:14,802 --> 00:21:16,236 Virginia: No, I'm not his secretary. 471 00:21:16,237 --> 00:21:19,105 - I'm his associate. - Dan: Partner. 472 00:21:19,106 --> 00:21:21,608 And a trained psychologist. 473 00:21:21,609 --> 00:21:24,510 Mrs. Johnson understands better than anyone the intimate links 474 00:21:24,511 --> 00:21:28,248 between the senses and the human psyche. 475 00:21:28,249 --> 00:21:31,117 Avery: Well, I, uh... 476 00:21:31,118 --> 00:21:33,086 I can't give you an answer right away. 477 00:21:33,087 --> 00:21:35,121 I need to talk to my associates. 478 00:21:35,122 --> 00:21:38,157 In the meantime, to, uh, convince you 479 00:21:38,158 --> 00:21:41,794 to get past your objections to the smell of my casino... 480 00:21:41,795 --> 00:21:42,795 Virginia: Yeah. 481 00:21:42,796 --> 00:21:45,565 Avery: Please enjoy yourselves. 482 00:21:45,566 --> 00:21:47,401 It's on the house. 483 00:21:58,178 --> 00:22:00,179 Jane: We have one more candidate. 484 00:22:00,180 --> 00:22:01,582 This is Nora Everett. 485 00:22:04,118 --> 00:22:06,420 William: [Sighing] Ah. 486 00:22:10,557 --> 00:22:12,725 I'm sorry. Uh... 487 00:22:12,726 --> 00:22:15,428 I can't seem to find your file, Miss Everett. 488 00:22:15,429 --> 00:22:16,629 Do you... do you remember 489 00:22:16,630 --> 00:22:19,098 what year you participated in the study? 490 00:22:19,099 --> 00:22:20,166 Nora: Oh, I didn't. 491 00:22:20,167 --> 00:22:23,169 I was too young. 492 00:22:23,170 --> 00:22:25,672 You don't remember me, do you? 493 00:22:25,673 --> 00:22:27,640 Nora? From the neighborhood? 494 00:22:27,641 --> 00:22:29,742 My parents were Kirk and Sally Everett. 495 00:22:29,743 --> 00:22:31,444 224 Pine Grove. 496 00:22:31,445 --> 00:22:34,714 William: Oh. [Chuckles] 497 00:22:34,715 --> 00:22:37,617 I'm sorry. I-I didn't recognize you. 498 00:22:37,618 --> 00:22:39,218 Nora: Well, the last time you saw me, 499 00:22:39,219 --> 00:22:41,621 I had braces and those coke-bottle glasses. 500 00:22:41,622 --> 00:22:44,123 William: Ah. Right. 501 00:22:44,124 --> 00:22:48,361 And, uh, you're here for the... For the surrogacy program? 502 00:22:48,362 --> 00:22:50,163 Nora: I've been calling the office for months, 503 00:22:50,164 --> 00:22:51,397 asking if there were 504 00:22:51,398 --> 00:22:53,232 any volunteer opportunities available. 505 00:22:53,233 --> 00:22:56,803 William: I wonder if this particular program 506 00:22:56,804 --> 00:22:58,271 is the right fit for you. 507 00:22:58,272 --> 00:22:59,706 Nora: I'm not squeamish about sex, 508 00:22:59,707 --> 00:23:01,374 if that's what you're thinking. 509 00:23:01,375 --> 00:23:03,343 William: Well, one's upbringing does determine a good deal 510 00:23:03,344 --> 00:23:06,179 of, uh, one's relationship to sex. 511 00:23:06,180 --> 00:23:08,247 Nora: And you think because my parents 512 00:23:08,248 --> 00:23:09,515 were stuffy Episcopalians, 513 00:23:09,516 --> 00:23:11,851 I must have turned out that way, too? 514 00:23:11,852 --> 00:23:14,821 I probably would have... 515 00:23:14,822 --> 00:23:16,589 Until they made the mistake of sending me 516 00:23:16,590 --> 00:23:20,093 to my grandparents' farm in Clarksville when I was 12. 517 00:23:20,094 --> 00:23:21,728 My job was to help the horse breeder. 518 00:23:21,729 --> 00:23:23,196 William: Really? 519 00:23:23,197 --> 00:23:24,330 Nora: Some of the stallions, 520 00:23:24,331 --> 00:23:26,632 they would get nervous around the mares. 521 00:23:26,633 --> 00:23:30,269 Any kind of distraction, and it was over before it even started. 522 00:23:30,270 --> 00:23:32,772 My job was to keep them calm... 523 00:23:32,773 --> 00:23:36,709 Pet them, let them lick my hand, make them comfortable. 524 00:23:36,710 --> 00:23:38,077 Once they could relax, 525 00:23:38,078 --> 00:23:39,847 everything else would take care of itself. 526 00:23:41,715 --> 00:23:43,383 It's hard to understand 527 00:23:43,384 --> 00:23:45,084 why people make such a fuss about sex 528 00:23:45,085 --> 00:23:47,453 after spending a summer doing that. 529 00:23:47,454 --> 00:23:51,624 I just came to think of sex as another part of life. 530 00:23:51,625 --> 00:23:55,625 I read your book, months ago. 531 00:23:56,563 --> 00:24:01,169 I had never realized sex could be so... Complicated. 532 00:24:01,535 --> 00:24:03,503 William: Well, the book was written 533 00:24:03,504 --> 00:24:06,506 with a... a medical readership in mind. 534 00:24:06,507 --> 00:24:10,076 Nora: Oh, I didn't mean complicated in a bad sense. 535 00:24:10,077 --> 00:24:12,278 More like... 536 00:24:12,279 --> 00:24:14,680 Like a watch. 537 00:24:14,681 --> 00:24:16,549 On the outside, it looks simple, 538 00:24:16,550 --> 00:24:20,553 but once you see all the gears and the springs, 539 00:24:20,554 --> 00:24:23,489 how each tiny part clicks into place just so, 540 00:24:23,490 --> 00:24:25,291 well, it's remarkable, isn't it? 541 00:24:25,292 --> 00:24:26,393 [Chuckles] 542 00:24:35,803 --> 00:24:38,304 William: Well, uh... 543 00:24:38,305 --> 00:24:41,141 Thank you for coming in. 544 00:24:48,749 --> 00:24:51,485 Training will begin at 9:00. 545 00:25:00,327 --> 00:25:07,467 ♪ The look of love is in your eyes ♪ 546 00:25:07,468 --> 00:25:09,535 Dan: No, but then what happens is, 547 00:25:09,536 --> 00:25:11,304 they're both actually very happy 548 00:25:11,305 --> 00:25:12,738 and they both make out very well, 549 00:25:12,739 --> 00:25:15,842 because... because the man... 550 00:25:15,843 --> 00:25:17,310 ♪ The look your heart can't disguise ♪ 551 00:25:17,311 --> 00:25:18,578 Dan: I swear... 552 00:25:18,579 --> 00:25:21,114 I put my keys in my pocket before we left. 553 00:25:21,115 --> 00:25:25,115 ♪ The look of love ♪ 554 00:25:27,221 --> 00:25:29,789 ♪ is saying so much more ♪ 555 00:25:29,790 --> 00:25:31,224 - Virginia: What in the world? - Dan: What? 556 00:25:31,225 --> 00:25:33,192 Virginia: Oh, my... 557 00:25:33,193 --> 00:25:34,293 Martin: don't move! don't move! 558 00:25:34,294 --> 00:25:36,062 - Give me your wallet. - Dan: All right. 559 00:25:36,063 --> 00:25:38,164 - It's... it's not a problem. - Martin: Jewelry, jewelry. 560 00:25:38,165 --> 00:25:39,298 Dan: What's your name? 561 00:25:39,299 --> 00:25:41,200 - Martin: Take it off. - Dan: I'm Dan. 562 00:25:41,201 --> 00:25:42,201 I didn't get your name. 563 00:25:42,202 --> 00:25:43,736 Martin: Back... back up. Back up. 564 00:25:43,737 --> 00:25:45,238 T-tell her to hurry up. 565 00:25:45,239 --> 00:25:46,606 Dan: Give me the necklace. 566 00:25:46,607 --> 00:25:47,673 Martin: Give him the necklace! 567 00:25:47,674 --> 00:25:49,475 Virginia: I'm going as quickly as I can. 568 00:25:49,476 --> 00:25:51,411 - Martin: Hurry up! - Virginia: I'm going... 569 00:26:00,854 --> 00:26:02,322 Dan: Call the police. 570 00:26:10,531 --> 00:26:12,198 Martin O'Reilly. 571 00:26:12,199 --> 00:26:14,367 Private first class, U.S. army. 572 00:26:14,368 --> 00:26:17,336 Huh. [Breathing heavily] 573 00:26:17,337 --> 00:26:18,771 What are you doing? 574 00:26:18,772 --> 00:26:20,506 Virginia: He's in the army? 575 00:26:20,507 --> 00:26:23,176 Dan: Not anymore. He was discharged. 576 00:26:23,177 --> 00:26:25,244 Virginia: How old is he? 577 00:26:25,245 --> 00:26:29,382 Dan: "Date of birth... December 5, 1947." 578 00:26:29,383 --> 00:26:31,751 So he's 19. 579 00:26:31,752 --> 00:26:35,254 You need to call the police, Virginia, before he comes to. 580 00:26:35,255 --> 00:26:38,057 Virginia, call the police. 581 00:26:38,058 --> 00:26:39,458 Virginia: No. 582 00:26:39,459 --> 00:26:40,694 Dan: Then give me the phone. 583 00:26:42,796 --> 00:26:45,765 Libby: Johnny dissected a frog in school today. 584 00:26:45,766 --> 00:26:48,301 He insisted on telling us about it at dinner. 585 00:26:48,302 --> 00:26:50,771 Now Jenny says she'll never eat anything green again. 586 00:26:53,273 --> 00:26:56,242 William: Do you remember Nora Everett? 587 00:26:56,243 --> 00:26:58,244 Libby: Of course. 588 00:26:58,245 --> 00:27:00,246 Kirk and Sally's daughter. 589 00:27:00,247 --> 00:27:02,481 She used to zoom by on her bike 590 00:27:02,482 --> 00:27:05,551 up and down the block every afternoon. 591 00:27:05,552 --> 00:27:07,453 What made you think of her? 592 00:27:07,454 --> 00:27:10,122 William: Ah, she came into the office today. 593 00:27:10,123 --> 00:27:11,324 Libby: Oh? 594 00:27:11,325 --> 00:27:13,059 Fertility treatments? 595 00:27:13,060 --> 00:27:15,161 William: No. 596 00:27:15,162 --> 00:27:19,365 Uh, actually, she volunteered for the surrogacy program. 597 00:27:19,366 --> 00:27:20,733 Libby: You're joking? 598 00:27:20,734 --> 00:27:24,734 Please tell me that you turned her away. 599 00:27:25,305 --> 00:27:26,839 William: Why would I do that? 600 00:27:26,840 --> 00:27:29,408 Libby: Nora Everett was... 601 00:27:29,409 --> 00:27:32,645 Was a lovely young girl. I... 602 00:27:32,646 --> 00:27:34,547 You can't allow her to do work like that, 603 00:27:34,548 --> 00:27:37,116 h-have sex with strange men. 604 00:27:37,117 --> 00:27:40,686 William: She's not volunteering to have sex with strange men. 605 00:27:40,687 --> 00:27:43,256 She's volunteering to relieve the suffering 606 00:27:43,257 --> 00:27:45,157 of men in terrible pain. 607 00:27:45,158 --> 00:27:47,560 - Libby: Through sex. - William: Through touch. 608 00:27:47,561 --> 00:27:51,364 Human beings cannot survive without being touched. 609 00:27:51,365 --> 00:27:52,968 It's a basic biological need 610 00:27:52,969 --> 00:27:55,601 hardwired into us over millennia of evolution. 611 00:27:55,602 --> 00:28:00,637 Now, not everyone can find an adequate partner on his own. 612 00:28:05,950 --> 00:28:10,687 What we're... providing is a temporary substitute. 613 00:28:12,818 --> 00:28:14,775 Libby: Is that really enough? 614 00:28:16,089 --> 00:28:17,224 A stand-in? 615 00:28:19,559 --> 00:28:21,724 William: For some people, it's all they have. 616 00:28:46,527 --> 00:28:48,455 Virginia: You need to eat something. 617 00:29:03,230 --> 00:29:04,838 You were in the army? 618 00:29:07,774 --> 00:29:09,073 Where? 619 00:29:11,345 --> 00:29:12,611 Martin: Y-you wouldn't know it. 620 00:29:12,612 --> 00:29:14,080 Virginia: In Vietnam? 621 00:29:14,081 --> 00:29:15,252 Martin: What... what do you care? 622 00:29:15,253 --> 00:29:17,967 Dan: Hey! If it wasn't for her, you'd be sitting in jail right now. 623 00:29:17,968 --> 00:29:19,067 Virginia: Don't yell at him. 624 00:29:19,068 --> 00:29:20,753 Dan: He had a knife pointed at us five minutes ago. 625 00:29:20,754 --> 00:29:24,423 Virginia: I understand that, Dan. 626 00:29:24,424 --> 00:29:27,393 My son is there... 627 00:29:27,394 --> 00:29:30,262 In Vietnam. 628 00:29:30,263 --> 00:29:31,664 Martin: I'm sorry. 629 00:29:31,665 --> 00:29:35,368 Virginia: Oh, there's no need to be sorry. 630 00:29:35,369 --> 00:29:37,103 He's coming back. 631 00:29:37,104 --> 00:29:38,704 Martin: I guarantee you he won't be the same 632 00:29:38,705 --> 00:29:40,106 as he was when he left. 633 00:29:40,107 --> 00:29:41,707 Dan: I did two tours in the pacific. 634 00:29:41,708 --> 00:29:43,309 - I turned out okay. - Martin: [Scoffs] 635 00:29:43,310 --> 00:29:45,378 This war... 636 00:29:45,379 --> 00:29:47,413 It's not like the war that you fought in. 637 00:29:47,414 --> 00:29:51,996 Before I left, I had never even dranken a beer before, 638 00:29:52,619 --> 00:29:54,153 never smoked a cigarette. 639 00:29:54,154 --> 00:29:57,723 But over there, for $2, you buy a bag of horse, 640 00:29:57,724 --> 00:30:00,459 you can disappear for a few minutes. 641 00:30:00,460 --> 00:30:03,763 And that sounded like a fucking bargain to me. 642 00:30:03,764 --> 00:30:07,666 I, uh, came home six months ago. 643 00:30:07,667 --> 00:30:11,171 My parents kicked me out a couple weeks back. 644 00:30:15,542 --> 00:30:18,677 [Voice breaking] So I stole my mother's jewelry. 645 00:30:18,678 --> 00:30:20,312 [Sniffles] 646 00:30:20,313 --> 00:30:24,450 I pawned her grandmother's engagement ring 647 00:30:24,451 --> 00:30:27,821 for, uh, 20 bucks. 648 00:30:30,557 --> 00:30:33,793 I, uh, took the bus down here 649 00:30:33,794 --> 00:30:38,431 and got a job at the hotel, working in the kitchen. 650 00:30:38,432 --> 00:30:41,801 Dan: You've been robbing people's rooms on the side? 651 00:30:41,802 --> 00:30:43,836 Martin: This was my first try. 652 00:30:43,837 --> 00:30:45,738 Dan: I don't think you have much of a future in it. 653 00:30:45,739 --> 00:30:48,340 Virginia: Does your mother know where you are? 654 00:30:48,341 --> 00:30:50,476 Martin: She doesn't give a shit, either. 655 00:30:50,477 --> 00:30:52,411 Virginia: No, I... 656 00:30:52,412 --> 00:30:55,448 I don't think that's true. 657 00:30:55,449 --> 00:30:58,184 Martin: You don't know my mother. 658 00:30:58,185 --> 00:31:00,186 After what I did... 659 00:31:00,187 --> 00:31:07,259 Virginia: I know that any mother would want to hear from her son, 660 00:31:07,260 --> 00:31:08,494 no matter what he's done. 661 00:31:08,495 --> 00:31:09,628 [Sniffles] 662 00:31:09,629 --> 00:31:13,629 Telling her that he's okay. 663 00:31:14,534 --> 00:31:16,068 Martin: [Chuckles nervously] 664 00:31:16,069 --> 00:31:20,072 So, uh, what happens now? 665 00:31:20,073 --> 00:31:22,508 Dan: We could drop you off at the Police Station. 666 00:31:22,509 --> 00:31:26,779 Virginia: Isn't there a place that... 667 00:31:26,780 --> 00:31:30,783 He could go, a program that could help you? 668 00:31:30,784 --> 00:31:34,053 Martin: I-I can't... I can't afford something like that. 669 00:31:34,054 --> 00:31:36,323 Dan: I can. 670 00:31:40,660 --> 00:31:43,762 Before we do anything... 671 00:31:43,763 --> 00:31:46,266 You're gonna call your mother. 672 00:31:49,336 --> 00:31:52,839 William: Now, there are several major male sexual dysfunctions. 673 00:31:54,207 --> 00:31:56,575 Nora: I thought you were asking us to name them. 674 00:31:56,576 --> 00:31:58,244 William: Well, uh... 675 00:31:58,245 --> 00:32:00,412 We haven't quite gotten through all the material yet. 676 00:32:00,413 --> 00:32:01,347 Nora: I guess I read ahead. 677 00:32:01,348 --> 00:32:03,115 Never mind. 678 00:32:03,116 --> 00:32:06,186 William: No. Please. 679 00:32:07,721 --> 00:32:11,457 Nora: There's impotence, primary and secondary; 680 00:32:11,458 --> 00:32:14,627 premature ejaculation; Ejaculatory incompetence; 681 00:32:14,628 --> 00:32:17,663 and male dyspareunia. 682 00:32:17,664 --> 00:32:20,065 William: What are some of the principal causes 683 00:32:20,066 --> 00:32:22,234 of secondary impotence? 684 00:32:22,235 --> 00:32:24,737 Nora: The concept of spectatoring 685 00:32:24,738 --> 00:32:27,506 - might be helpful here. - William: Spectatoring? 686 00:32:27,507 --> 00:32:30,109 I don't believe that was in the material I gave you. 687 00:32:30,110 --> 00:32:31,477 Nora: I read about it... 688 00:32:31,478 --> 00:32:34,547 In an interview you and Mrs. Johnson gave, actually. 689 00:32:34,548 --> 00:32:35,814 William: Oh. 690 00:32:35,815 --> 00:32:38,617 Nora: It describes when a man or a woman 691 00:32:38,618 --> 00:32:42,154 observes him or herself during sex as if from a distance. 692 00:32:42,155 --> 00:32:45,124 In the case of men, spectatoring can lead to self-consciousness, 693 00:32:45,125 --> 00:32:48,527 which can, in turn, lead to a loss of erection. 694 00:32:48,528 --> 00:32:50,296 Jane: That is all very true... 695 00:32:50,297 --> 00:32:52,131 In my experience... 696 00:32:52,132 --> 00:32:53,365 As a surrogate. 697 00:32:53,366 --> 00:32:56,402 Very first surrogate, that is. 698 00:32:56,403 --> 00:32:58,604 Lester: When are we gonna talk about female sexual response? 699 00:32:58,605 --> 00:33:00,539 William: [Sighs] 700 00:33:00,540 --> 00:33:02,241 Uh, I suppose the two of us 701 00:33:02,242 --> 00:33:04,476 will have to have a separate course on the subject. 702 00:33:04,477 --> 00:33:05,811 Jane: Remedial course. 703 00:33:05,812 --> 00:33:08,414 Lester: You were singing a different tune last night. 704 00:33:08,415 --> 00:33:11,150 William: Why don't we take 15 minutes? 705 00:33:11,151 --> 00:33:13,086 [Indistinct conversations] 706 00:33:18,625 --> 00:33:21,561 [Door opens, closes] 707 00:33:25,365 --> 00:33:29,368 You seem to have a... a gift for this material. 708 00:33:29,369 --> 00:33:33,369 Nora: I just find it interesting, is all. 709 00:33:34,574 --> 00:33:38,177 William: Did you take many science courses in college? 710 00:33:38,178 --> 00:33:39,578 Nora: [Chuckles] 711 00:33:39,579 --> 00:33:42,581 The last science class I took was high-school biology. 712 00:33:42,582 --> 00:33:45,351 I was lucky to escape with a "C" minus. 713 00:33:45,352 --> 00:33:46,452 William: [Chuckles] 714 00:33:46,453 --> 00:33:49,188 Nora: I started college but never finished. 715 00:33:49,189 --> 00:33:51,724 I'd like to someday. 716 00:33:51,725 --> 00:33:54,560 William: Well, so far, 717 00:33:54,561 --> 00:33:57,596 you're on track for an "A" plus in this course. 718 00:33:57,597 --> 00:33:59,666 [Chuckles] 719 00:34:01,167 --> 00:34:02,401 Nora: It's funny. 720 00:34:02,402 --> 00:34:04,637 When I was a kid, I was terrified of you. 721 00:34:04,638 --> 00:34:08,107 This one time, I was 10. 722 00:34:08,108 --> 00:34:11,777 I fell off my bike right in front of your house. 723 00:34:11,778 --> 00:34:13,479 My legs were all scraped up. 724 00:34:13,480 --> 00:34:15,214 Mrs. Masters saw what had happened. 725 00:34:15,215 --> 00:34:17,750 She brought me inside, cleaned up the blood, 726 00:34:17,751 --> 00:34:19,218 gave me a glass of lemonade. 727 00:34:19,219 --> 00:34:21,120 You had just walked in from work, 728 00:34:21,121 --> 00:34:23,288 and she told you you would have to take me home. 729 00:34:23,289 --> 00:34:25,391 You didn't say a word to me the whole way, 730 00:34:25,392 --> 00:34:26,825 not even goodbye when I got out. 731 00:34:26,826 --> 00:34:30,195 It was like I didn't even exist. 732 00:34:30,196 --> 00:34:34,099 I don't know what it is, Dr. Masters, but you've changed. 733 00:34:34,100 --> 00:34:36,236 You're nothing like I remember you. 734 00:34:44,110 --> 00:34:46,646 [Indistinct conversations, slow jazz music playing] 735 00:34:54,120 --> 00:34:55,654 - Bartender: Here you go. - Dan: [Sighs] 736 00:34:55,655 --> 00:34:57,623 Virginia: It loses some of its sparkle 737 00:34:57,624 --> 00:34:59,324 in the cold light of day. 738 00:34:59,325 --> 00:35:00,459 don't you think? 739 00:35:00,460 --> 00:35:02,494 Dan: What light? 740 00:35:02,495 --> 00:35:05,297 No windows in a casino, so the morning never comes. 741 00:35:05,298 --> 00:35:09,269 Virginia: It just goes on and on forever. 742 00:35:15,575 --> 00:35:17,242 Any news? 743 00:35:17,243 --> 00:35:19,478 Dan: Avery has decided not to move forward 744 00:35:19,479 --> 00:35:21,313 with my proposal for his casino. 745 00:35:21,314 --> 00:35:24,383 Virginia: I hope that I didn't... I didn't ruin it. 746 00:35:24,384 --> 00:35:26,319 Dan: Mm. It wasn't that. 747 00:35:29,155 --> 00:35:31,523 Virginia: Still... 748 00:35:31,524 --> 00:35:33,625 I'm sorry. 749 00:35:33,626 --> 00:35:36,061 Not just for the account, but... 750 00:35:36,062 --> 00:35:37,730 [Chuckles] 751 00:35:37,731 --> 00:35:39,799 You brought me here to relax. 752 00:35:42,168 --> 00:35:44,803 I canceled all of those appointments 753 00:35:44,804 --> 00:35:46,772 you made me yesterday. 754 00:35:46,773 --> 00:35:49,209 Dan: I assumed you would. 755 00:36:00,086 --> 00:36:01,286 Virginia: Do you think he'll be okay? 756 00:36:01,287 --> 00:36:05,191 Dan: I think we gave him as good a shot as we could. 757 00:36:08,128 --> 00:36:09,695 Virginia: You never had children. 758 00:36:09,696 --> 00:36:12,264 Dan: Mnh-mnh. 759 00:36:12,265 --> 00:36:15,300 Virginia: You would have been a great father. 760 00:36:15,301 --> 00:36:18,137 I can tell. 761 00:36:18,138 --> 00:36:22,574 Dan: Well, it wasn't my decision to make. 762 00:36:22,575 --> 00:36:26,746 We should really get some sleep before we make this flight. 763 00:36:34,254 --> 00:36:36,822 Helen: You've got great hands. [Giggles] 764 00:36:36,823 --> 00:36:39,424 Long palms. 765 00:36:39,425 --> 00:36:43,462 A long palm is a strong indicator of the element of air. 766 00:36:43,463 --> 00:36:45,597 Short palms... I have short palms... 767 00:36:45,598 --> 00:36:48,634 That's more the element of fire. 768 00:36:48,635 --> 00:36:51,203 Oh, this is the children's line. 769 00:36:51,204 --> 00:36:53,071 Most people have a few. 770 00:36:53,072 --> 00:36:54,339 I only have one. 771 00:36:54,340 --> 00:36:56,742 That's how I know this baby's meant to be. 772 00:36:56,743 --> 00:36:59,611 William: So you read palms? 773 00:36:59,612 --> 00:37:01,146 Helen: No, I [Giggles] 774 00:37:01,147 --> 00:37:03,081 I read it in a book. 775 00:37:03,082 --> 00:37:06,685 In my knitting circle, all the wives get together, 776 00:37:06,686 --> 00:37:09,321 and we gab and read books... 777 00:37:09,322 --> 00:37:12,758 And knit, obviously, 'cause it's a knitting circle. 778 00:37:12,759 --> 00:37:13,792 [Breathes deeply] 779 00:37:13,793 --> 00:37:16,161 Mm. 780 00:37:16,162 --> 00:37:18,530 William: I'm afraid, from what I've seen today, 781 00:37:18,531 --> 00:37:22,601 that conception without intervention in your case 782 00:37:22,602 --> 00:37:24,069 would be impossible. 783 00:37:24,070 --> 00:37:26,471 Austin: [Sighing] Oh. 784 00:37:26,472 --> 00:37:29,341 - If it's the only way... - Helen: It's god's will. 785 00:37:29,342 --> 00:37:32,511 William: Well, I think it must be, Mrs. Langham. 786 00:37:32,512 --> 00:37:35,180 Given that the two of you have never actually had sex, 787 00:37:35,181 --> 00:37:38,317 I do believe it would have taken a literal act of god 788 00:37:38,318 --> 00:37:40,552 for you to produce a child. 789 00:37:40,553 --> 00:37:42,254 Austin: I'm sorry. I-I... 790 00:37:42,255 --> 00:37:44,356 William: Mrs. Langham's hymen is intact. 791 00:37:44,357 --> 00:37:47,359 Now, this indicates to me 792 00:37:47,360 --> 00:37:51,096 that the three years you've spent trying to conceive 793 00:37:51,097 --> 00:37:53,166 must have consisted of heavy petting. 794 00:37:55,235 --> 00:37:57,302 Austin: [Sighs] Look, Bill... 795 00:37:57,303 --> 00:37:58,770 Helen: We're not really married. 796 00:37:58,771 --> 00:38:00,305 William: Really? 797 00:38:00,306 --> 00:38:01,473 Helen: It's just... 798 00:38:01,474 --> 00:38:03,075 All I want is a baby. 799 00:38:03,076 --> 00:38:04,843 Austin: She doesn't have anyone to have it with. 800 00:38:04,844 --> 00:38:06,545 Helen: And the... the adoption agencies, 801 00:38:06,546 --> 00:38:08,547 they won't even consider a single woman. 802 00:38:08,548 --> 00:38:10,682 Austin: She knew that you would never say yes 803 00:38:10,683 --> 00:38:11,750 to inseminating a woman 804 00:38:11,751 --> 00:38:13,552 who wanted to raise a child by herself, 805 00:38:13,553 --> 00:38:16,722 so she asked me for my help. 806 00:38:16,723 --> 00:38:18,290 William: And what are you 807 00:38:18,291 --> 00:38:20,525 getting out of this act of altruism, Austin? 808 00:38:22,517 --> 00:38:25,163 Austin: Elise is trying to take what little custody I still have 809 00:38:25,164 --> 00:38:27,399 of my kids away from me. 810 00:38:27,400 --> 00:38:29,134 She's using everything against me... 811 00:38:29,135 --> 00:38:31,303 The Della's lawsuits, my s... 812 00:38:31,304 --> 00:38:32,838 M-my current real-estate holdings. 813 00:38:32,839 --> 00:38:34,573 I finally found this lawyer. 814 00:38:34,574 --> 00:38:35,807 He's the first person I've talked to 815 00:38:35,808 --> 00:38:37,242 who thinks I might have a shot, 816 00:38:37,243 --> 00:38:41,079 but he has a... a $1,000 retainer, and I'm dead broke. 817 00:38:41,080 --> 00:38:43,282 They offered to spot me the money. 818 00:38:43,283 --> 00:38:46,485 I know you're angry with me, Bill, but... 819 00:38:46,486 --> 00:38:48,553 Helen would be a great mother. 820 00:38:48,554 --> 00:38:50,389 She deserves to have a kid. 821 00:38:50,390 --> 00:38:53,425 William: Helen? 822 00:38:53,426 --> 00:38:54,694 Austin: Helen? 823 00:38:56,229 --> 00:39:00,098 Betty: Um, could you do 9:30? 824 00:39:00,099 --> 00:39:02,367 William: Conference room... now. 825 00:39:02,368 --> 00:39:04,704 Betty: Hold on one moment, please. 826 00:39:07,307 --> 00:39:09,742 William: [Sighs] 827 00:39:11,444 --> 00:39:14,079 Shut the door. 828 00:39:14,080 --> 00:39:16,481 Betty: Before you get all "Betty this, Betty that"... 829 00:39:16,482 --> 00:39:18,350 William: Tell me this isn't what it looks like. 830 00:39:18,351 --> 00:39:21,219 Betty: This isn't what it looks like. 831 00:39:21,220 --> 00:39:22,287 William: You went behind my back. 832 00:39:22,288 --> 00:39:23,789 You deliberately deceived me. 833 00:39:23,790 --> 00:39:26,525 Betty: You mean I did exactly what you're doing to Virginia? 834 00:39:26,526 --> 00:39:28,413 Starting up a whole surrogacy program 835 00:39:28,414 --> 00:39:29,640 without even telling her! 836 00:39:29,641 --> 00:39:30,729 William: don't try and change the subject. 837 00:39:30,730 --> 00:39:33,198 You lied to me about a patient's identity. 838 00:39:33,199 --> 00:39:35,100 You falsified records! 839 00:39:36,142 --> 00:39:38,503 Betty: What else was I supposed to do?! 840 00:39:38,504 --> 00:39:40,739 If Helen and I came in for fertility treatments, 841 00:39:40,740 --> 00:39:42,541 what would you have done... Gone ahead with it? 842 00:39:42,542 --> 00:39:44,743 William: This is the single worst breach of professionalism. 843 00:39:44,744 --> 00:39:45,636 Betty: Professionalism? 844 00:39:45,637 --> 00:39:48,763 I-I do not think that you are the best spokesman on the subject. 845 00:39:48,764 --> 00:39:51,750 William: We keep our personal affairs out of this office! 846 00:39:51,751 --> 00:39:54,486 Betty: Oh, we both know that is not true! 847 00:39:56,055 --> 00:39:58,978 You can yell at me, you can scream at me, 848 00:39:58,979 --> 00:40:00,978 you can call me all the names in the book, 849 00:40:00,979 --> 00:40:04,727 but do me a favor... do not insult my intelligence! 850 00:40:06,332 --> 00:40:09,052 I am a lesbian, not a moron. 851 00:40:12,638 --> 00:40:18,020 You have every right in the world to can me for what I did. 852 00:40:18,811 --> 00:40:20,723 But all I'll say is this, Doc. 853 00:40:22,682 --> 00:40:26,682 I have been working here seven years. 854 00:40:27,620 --> 00:40:32,620 And I have become an expert at looking the other way. 855 00:40:35,395 --> 00:40:38,264 Maybe it's your turn to do the same for me. 856 00:40:46,372 --> 00:40:49,274 [Sighs] 857 00:40:49,275 --> 00:40:52,511 Sorry about that. Yeah. 858 00:40:52,512 --> 00:40:55,380 Uh, we can do 9:15. 859 00:40:55,381 --> 00:40:58,250 All right. Thank you so much. 860 00:40:58,251 --> 00:40:59,485 Bye-bye. 861 00:41:03,322 --> 00:41:05,657 Paul: So, what do you tell him? 862 00:41:05,658 --> 00:41:09,594 Bill... when he asks what you've been doing all day? 863 00:41:09,595 --> 00:41:11,397 Libby: He doesn't. 864 00:41:13,332 --> 00:41:15,200 Paul: Boy, that can't be easy. 865 00:41:16,506 --> 00:41:20,479 Going home, putting the kids to bed, sitting down to dinner, 866 00:41:21,407 --> 00:41:23,409 pretending like none of this is happening. 867 00:41:25,478 --> 00:41:28,213 I mean, that is why you close the curtains, right, 868 00:41:28,214 --> 00:41:31,183 and shut off the lights? 869 00:41:31,184 --> 00:41:35,184 And why the second it's over you just rush out the door? 870 00:41:36,089 --> 00:41:39,157 And why you and I haven't once talked 871 00:41:39,158 --> 00:41:40,593 about what's going on here? 872 00:41:43,129 --> 00:41:45,697 It's because you feel guilty... 873 00:41:45,698 --> 00:41:46,698 About Bill. 874 00:41:46,699 --> 00:41:48,200 Libby: Bill. [Scoffs] 875 00:41:48,201 --> 00:41:51,470 Really? [Sighs] 876 00:41:51,471 --> 00:41:54,272 Paul: Well, that's why you keep your eyes shut when we make love, isn't it? 877 00:41:54,273 --> 00:41:56,541 Libby: You have no idea what you're talking about. 878 00:41:56,542 --> 00:41:58,310 Paul: So you can imagine somehow 879 00:41:58,311 --> 00:42:00,212 that what's happening here isn't real? 880 00:42:00,213 --> 00:42:01,958 Or... or maybe you keep your eyes shut 881 00:42:01,959 --> 00:42:04,449 so you can imagine you're with Bill instead of with me. 882 00:42:04,450 --> 00:42:06,905 Libby: It has nothing to do with Bill! 883 00:42:06,906 --> 00:42:09,288 Paul: Well, then what does it have to do, Libby?! 884 00:42:20,066 --> 00:42:22,468 Libby: [Sighs] 885 00:42:24,237 --> 00:42:25,771 His name... 886 00:42:28,341 --> 00:42:30,209 Was Robert. 887 00:42:33,779 --> 00:42:37,215 He spent the summer of 1964 888 00:42:37,216 --> 00:42:40,452 registering voters in Mississippi. 889 00:42:40,453 --> 00:42:43,355 The freedom summer. 890 00:42:43,356 --> 00:42:45,757 He was arrested three times, 891 00:42:45,758 --> 00:42:48,193 and he had his nose broken by a police baton, 892 00:42:48,194 --> 00:42:53,009 and then he came home to St. Louis alive. 893 00:42:54,433 --> 00:42:58,470 And two weeks later, he was crossing Delmar Boulevard 894 00:42:58,471 --> 00:43:03,876 when this... car ca... came out of nowhere. 895 00:43:06,112 --> 00:43:08,714 The driver had fallen asleep at the wheel. 896 00:43:13,653 --> 00:43:18,248 So often I thought about how we would say goodbye. 897 00:43:20,059 --> 00:43:22,557 I mean, it had to happen eventually. 898 00:43:24,263 --> 00:43:25,363 But neither of us 899 00:43:25,364 --> 00:43:28,633 would have just left without saying anything. 900 00:43:28,634 --> 00:43:32,634 [Voice breaking] That was unthinkable. 901 00:43:33,472 --> 00:43:36,575 Which is why I... 902 00:43:36,576 --> 00:43:41,079 I still can't believe that he's gone... 903 00:43:41,080 --> 00:43:42,682 Because... 904 00:43:44,684 --> 00:43:46,852 [Sobbing] 905 00:43:52,191 --> 00:43:55,660 Robert and I were... 906 00:43:55,661 --> 00:43:57,596 We were, um... 907 00:43:57,597 --> 00:43:59,264 We were good friends. 908 00:43:59,265 --> 00:44:00,166 [Sniffles] 909 00:44:02,668 --> 00:44:04,169 I... 910 00:44:04,170 --> 00:44:07,305 I can't give you any more of myself 911 00:44:07,306 --> 00:44:09,574 because I have already given it all. 912 00:44:09,575 --> 00:44:11,744 [Breathes deeply] 913 00:44:17,149 --> 00:44:18,283 [Water running] 914 00:44:18,284 --> 00:44:19,819 [Knock on door] 915 00:44:24,156 --> 00:44:26,291 Virginia: Mr. Avery. 916 00:44:26,292 --> 00:44:29,728 I just came to help Mr. Logan finish packing. 917 00:44:29,729 --> 00:44:32,530 - He stepped in the shower. - Avery: Ah. 918 00:44:32,531 --> 00:44:35,600 Virginia: Well, I hope that you're here 919 00:44:35,601 --> 00:44:37,802 because you've changed your mind. 920 00:44:37,803 --> 00:44:41,172 Avery: Oh, actually, I'm here to try to convince Mr. Logan 921 00:44:41,173 --> 00:44:42,207 to change his mind. 922 00:44:42,208 --> 00:44:43,708 See, it... it... [chuckles] 923 00:44:43,709 --> 00:44:45,730 Just doesn't make sense, you know? 924 00:44:45,731 --> 00:44:47,779 We're offering him every penny that he's asking for, 925 00:44:47,780 --> 00:44:50,448 and then all of a sudden, he decides to read the fine print, 926 00:44:50,449 --> 00:44:51,683 and he's no longer interested? 927 00:44:51,684 --> 00:44:54,386 - Virginia: The fine print? - Avery: Yeah. 928 00:44:54,387 --> 00:44:55,420 I mean, he should have told us 929 00:44:55,421 --> 00:44:57,804 he's unwilling to relocate to Las Vegas. 930 00:44:57,805 --> 00:45:00,592 What's so important about his ties to St. Louis anyway 931 00:45:00,593 --> 00:45:04,462 that's enough to make him turn down a $60,000 contract? 932 00:45:04,463 --> 00:45:06,798 Anyway, I want him to reconsider, 933 00:45:06,799 --> 00:45:08,734 so tell him to call me. 934 00:45:19,845 --> 00:45:22,614 Betty: Thought you didn't have a liquor license. 935 00:45:22,615 --> 00:45:25,517 Austin: What are you... Eliot Ness? 936 00:45:25,518 --> 00:45:26,685 Helen: I was looking forward 937 00:45:26,686 --> 00:45:29,187 to missing the taste of whiskey for nine months. 938 00:45:29,188 --> 00:45:31,489 Betty: Oh, Helen. 939 00:45:31,490 --> 00:45:33,325 Austin: Well, you're missing out on one kid. 940 00:45:33,326 --> 00:45:34,727 I'm about to lose three. 941 00:45:36,796 --> 00:45:38,229 No contest. 942 00:45:38,230 --> 00:45:39,597 Those kids are the best thing... 943 00:45:39,598 --> 00:45:42,067 Maybe the only good thing I've ever done. 944 00:45:42,068 --> 00:45:45,170 You have to fight to keep that little bit of good in your life. 945 00:45:45,171 --> 00:45:48,174 [Laughter, indistinct shouting] 946 00:45:53,179 --> 00:45:54,779 Betty: You're not losing those kids. 947 00:45:54,780 --> 00:45:56,214 We're gonna give you the money. 948 00:45:56,215 --> 00:45:58,516 Austin: [Scoffs] I couldn't. 949 00:45:58,517 --> 00:46:00,318 Doesn't feel right, you helping me 950 00:46:00,319 --> 00:46:01,720 without getting something out of the bargain. 951 00:46:01,721 --> 00:46:05,825 Betty: I didn't say that. 952 00:46:08,461 --> 00:46:09,562 [Tapping] 953 00:46:10,629 --> 00:46:12,097 Jonathan: I just want to say thanks 954 00:46:12,098 --> 00:46:13,765 for a great first week, Dr. Scully. 955 00:46:13,766 --> 00:46:15,300 Barton: Thank you, Jonathan. 956 00:46:15,301 --> 00:46:17,135 Jonathan: [Chuckles] 957 00:46:17,136 --> 00:46:18,236 Barton: I-I'm sorry. 958 00:46:18,237 --> 00:46:20,472 I have to ask. 959 00:46:20,473 --> 00:46:21,774 H-how did I... 960 00:46:23,476 --> 00:46:25,377 How did you... how did you know? 961 00:46:25,378 --> 00:46:27,679 I-I-I try to be so careful. 962 00:46:27,680 --> 00:46:30,448 Jonathan: Y-you... you didn't give yourself away, 963 00:46:30,449 --> 00:46:31,783 if that's what you mean. 964 00:46:31,784 --> 00:46:33,685 Barton: Mm. 965 00:46:33,686 --> 00:46:37,589 As a... a classical music lover. 966 00:46:37,590 --> 00:46:40,125 Jonathan: [Chuckles] Right. 967 00:46:40,126 --> 00:46:41,393 Barton: Yeah. 968 00:46:41,394 --> 00:46:42,527 Jonathan: You know, it's my job 969 00:46:42,528 --> 00:46:44,729 to see things that other people don't... 970 00:46:44,730 --> 00:46:48,199 The tiniest little blip on the monitor, 971 00:46:48,200 --> 00:46:51,603 the smallest fraction of a skip in the heartbeat. 972 00:46:51,604 --> 00:46:53,838 Barton: Mm. 973 00:46:53,839 --> 00:46:55,573 Jonathan: I'll see you on Monday. 974 00:46:55,574 --> 00:46:57,610 Barton: Mm. 975 00:47:06,419 --> 00:47:09,053 [Door opens] 976 00:47:09,054 --> 00:47:11,824 [Bob Dylan's "Just Like a Woman" playing] 977 00:47:20,666 --> 00:47:24,666 ♪ Queen Mary, she's my friend ♪ 978 00:47:27,273 --> 00:47:31,273 ♪ Yes, I believe I'll go see her again ♪ 979 00:47:33,679 --> 00:47:37,679 ♪ Nobody has to guess that baby can't be blessed ♪ 980 00:47:40,186 --> 00:47:44,186 ♪ Till she finally sees that she's like all the rest ♪ 981 00:47:46,091 --> 00:47:50,091 ♪ With her fog, her amphetamine, and her pearls ♪ 982 00:47:52,164 --> 00:47:56,164 ♪ She takes just like a woman ♪ 983 00:47:57,169 --> 00:48:01,169 ♪ Yes, she makes love just like a woman ♪ 984 00:48:03,576 --> 00:48:04,843 ♪ Yes, she does ♪ 985 00:48:04,844 --> 00:48:08,844 ♪ And she aches just like a woman ♪ 986 00:48:10,516 --> 00:48:14,752 ♪ But she breaks just like a little girl ♪ 987 00:48:14,753 --> 00:48:17,789 William: I didn't realize you were still here. 988 00:48:17,790 --> 00:48:20,391 Nora: I was just refreshing my memory 989 00:48:20,392 --> 00:48:22,060 on some of the material for next week. 990 00:48:22,061 --> 00:48:26,061 William: Well, I'm just locking up for the night. 991 00:48:26,165 --> 00:48:29,634 Nora: I'll only be another hour. 992 00:48:29,635 --> 00:48:33,272 I can... I can make sure everything's locked before I go. 993 00:48:37,543 --> 00:48:40,311 William: S... are... are you... 994 00:48:40,312 --> 00:48:42,213 Are you sleeping here? 995 00:48:42,214 --> 00:48:44,516 Nora: I stayed here last night, 996 00:48:44,517 --> 00:48:47,186 but that was the only time, I swear. 997 00:48:48,654 --> 00:48:52,257 I was late on my last rent check. 998 00:48:52,258 --> 00:48:54,692 I came home, and all of my things were on the sidewalk. 999 00:48:54,693 --> 00:48:57,662 People were walking by, picking through them 1000 00:48:57,663 --> 00:48:59,230 like it was some kind of yard sale. 1001 00:48:59,231 --> 00:49:03,302 William: Surely they can't evict you because of one late check. 1002 00:49:05,371 --> 00:49:08,407 Nora: It wasn't just the one. 1003 00:49:12,678 --> 00:49:14,679 I was gonna stay here for a few nights 1004 00:49:14,680 --> 00:49:17,149 until I found somewhere else to go. 1005 00:49:21,353 --> 00:49:22,487 I'm sorry. 1006 00:49:24,152 --> 00:49:27,523 I hope you know how much I've loved being here. 1007 00:49:31,363 --> 00:49:32,497 William: Where are you going? 1008 00:49:32,498 --> 00:49:34,799 Nora: Aren't I kicked out of the program? 1009 00:49:34,800 --> 00:49:38,270 William: Of course not. You're my top student. 1010 00:49:45,844 --> 00:49:48,479 Nora: Oh, no, I-I can't. 1011 00:49:48,480 --> 00:49:50,081 William: It's... it's not a lot, 1012 00:49:50,082 --> 00:49:52,550 but it'll get you through next week. 1013 00:49:52,551 --> 00:49:54,686 Hopefully, by then, you can find another arrangement. 1014 00:49:54,687 --> 00:49:56,454 Nora: I can't take your money, Dr. Masters. 1015 00:49:56,455 --> 00:49:58,057 William: I insist. 1016 00:50:05,798 --> 00:50:07,833 Nora: Thank you. 1017 00:50:12,705 --> 00:50:16,175 ♪ ♪ 1018 00:50:18,777 --> 00:50:22,777 ♪ Nobody feels any pain ♪ 1019 00:50:25,184 --> 00:50:29,288 ♪ Tonight as I stand inside the rain ♪ 1020 00:50:31,390 --> 00:50:34,158 ♪ Everybody knows ♪ 1021 00:50:34,159 --> 00:50:37,328 ♪ That baby's got new clothes ♪ 1022 00:50:37,329 --> 00:50:41,329 ♪ But lately I see her ribbons and her bows ♪ 1023 00:50:43,469 --> 00:50:47,469 ♪ Have fallen from her curls ♪ 1024 00:50:49,475 --> 00:50:53,475 ♪ She takes just like a woman ♪ 1025 00:50:54,647 --> 00:50:56,080 ♪ Yes, she does ♪ 1026 00:50:56,081 --> 00:51:00,081 ♪ She makes love just like a woman ♪ 1027 00:51:01,120 --> 00:51:02,320 ♪ Yes, she does ♪ 1028 00:51:02,321 --> 00:51:06,321 ♪ And she aches just like a woman ♪ 1029 00:51:08,160 --> 00:51:10,795 ♪ But she breaks just like a little girl ♪ 1030 00:51:10,796 --> 00:51:14,199 [Doorbell rings] 1031 00:51:16,068 --> 00:51:17,297 Virginia: Bill. 1032 00:51:17,298 --> 00:51:19,237 William: How are you feeling? 1033 00:51:19,238 --> 00:51:21,305 Virginia: Better. 1034 00:51:21,306 --> 00:51:22,273 Much better. 1035 00:51:22,274 --> 00:51:25,678 A headache still, but other than that... 1036 00:51:27,146 --> 00:51:29,547 I hope I didn't miss too much at work. 1037 00:51:29,548 --> 00:51:30,682 William: No. 1038 00:51:30,683 --> 00:51:33,818 - Nothing too significant. - Virginia: Well, good. 1039 00:51:33,819 --> 00:51:36,287 William: Chicken noodle soup. 1040 00:51:36,288 --> 00:51:37,422 From Katzen's. 1041 00:51:37,423 --> 00:51:40,491 Libby swears by it whenever the kids get a cold. 1042 00:51:40,492 --> 00:51:43,561 Virginia: You're bringing me soup. 1043 00:51:43,562 --> 00:51:46,264 How very unlike you. 1044 00:51:46,265 --> 00:51:48,335 William: Is it? 1045 00:51:51,570 --> 00:51:53,571 Virginia: Thank you. 1046 00:51:53,572 --> 00:51:55,740 William: [Chuckles] 1047 00:51:55,741 --> 00:51:59,677 Virginia: Well, I should probably get to bed. 1048 00:51:59,678 --> 00:52:01,412 I'm just exhausted. 1049 00:52:01,413 --> 00:52:04,149 William: Of course. 1050 00:52:06,151 --> 00:52:07,719 Virginia: Well, good night. 1051 00:52:07,720 --> 00:52:09,353 William: Good night. 1052 00:52:09,354 --> 00:52:11,522 ♪ ...that you knew me when ♪ 1053 00:52:11,523 --> 00:52:14,726 ♪ I was hungry, and it was your world ♪ 1054 00:52:14,727 --> 00:52:17,228 Dan: Who was that? 1055 00:52:17,229 --> 00:52:18,496 Virginia: Betty. 1056 00:52:18,497 --> 00:52:20,531 ♪ Ah, you fake just like a woman ♪ 1057 00:52:20,532 --> 00:52:23,334 She brought me soup. 1058 00:52:23,335 --> 00:52:24,569 ♪ Yes, you do ♪ 1059 00:52:24,570 --> 00:52:28,570 ♪ You make love just like a woman ♪ 1060 00:52:29,408 --> 00:52:30,675 ♪ Yes, you do ♪ 1061 00:52:30,676 --> 00:52:34,676 ♪ Then you ache just like a woman ♪ 1062 00:52:35,614 --> 00:52:39,614 ♪ But you break just like a little girl ♪ 1063 00:52:41,720 --> 00:52:45,224 ♪ ♪ 1064 00:52:47,608 --> 00:52:52,797 Synced and corrected by peterbrito www.addic7ed.com79263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.