Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,952 --> 00:00:07,819
Previously onMasters Of Sex...
2
00:00:07,946 --> 00:00:09,913
William: We've had
a very high success rate
3
00:00:09,948 --> 00:00:12,081
with sensate therapy
in cases like your wife's.
4
00:00:12,117 --> 00:00:13,449
Isabella:
I just want it fixed.
5
00:00:13,485 --> 00:00:15,785
Al: I got asked to open
a gorilla exhibit at the zoo.
6
00:00:15,837 --> 00:00:18,204
There's that famous ape,
Gil the Gorilla...?
7
00:00:18,256 --> 00:00:20,924
Steve: We know it's probably
not your normal case, but, uh...
8
00:00:20,959 --> 00:00:23,626
They're animals, after all.
9
00:00:23,628 --> 00:00:25,461
How hard can it really be?
10
00:00:26,464 --> 00:00:27,964
William: Ernie Nevers.
11
00:00:27,999 --> 00:00:30,833
You pick out any card you like,
just give me the stats,
12
00:00:30,869 --> 00:00:33,503
and I will give you a quarter
for any one I don't get.
13
00:00:33,538 --> 00:00:36,072
Lester: You sitting at home all
day with our screaming kids--
14
00:00:36,107 --> 00:00:37,307
you're too smart for that.
15
00:00:37,309 --> 00:00:39,309
Betty: We'll pay her
5 bucks a bag.
16
00:00:39,311 --> 00:00:40,727
Paul:
It's like she's dead.
17
00:00:40,779 --> 00:00:43,813
It's like sitting here
with a corpse.
18
00:00:43,848 --> 00:00:47,116
Libby: Joy had an apartment.
She was one foot out the door.
19
00:00:47,152 --> 00:00:50,019
As far as she was concerned,
your marriage was over.
20
00:00:50,055 --> 00:00:51,487
[ Door opens, closes ]
21
00:00:51,539 --> 00:00:53,723
Vincent: I-I-I was just coming
in to turn off the gas,
22
00:00:53,758 --> 00:00:55,792
Libby: I took my time with
the moving, but now I'm here.
23
00:00:55,860 --> 00:00:56,993
Vincent: You being...?
24
00:00:57,045 --> 00:00:58,695
Libby:
Mrs. Edley, of course.
25
00:01:01,533 --> 00:01:03,900
Dan: Fine. Then drinks down
the street at the tap room.
26
00:01:03,935 --> 00:01:05,668
Virginia: Why don't we have
a cup of coffee,
27
00:01:05,754 --> 00:01:07,103
downstairs, in the lobby.
28
00:01:07,138 --> 00:01:09,072
It'll give us time
to strategize.
29
00:01:09,107 --> 00:01:10,556
Dan: We can strategize.
30
00:01:10,592 --> 00:01:15,511
♪
31
00:01:17,000 --> 00:01:23,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
32
00:01:57,881 --> 00:02:00,651
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
33
00:02:03,228 --> 00:02:05,812
[ Soft jazz music playing ]
34
00:02:32,474 --> 00:02:34,724
So...?
35
00:02:36,594 --> 00:02:38,394
Virginia: "So"?
36
00:02:38,430 --> 00:02:40,346
Dan: You're the expert.
37
00:02:42,434 --> 00:02:44,934
Virginia: You want me
to rate your performance?
38
00:02:44,936 --> 00:02:46,319
- [ Chuckles ]
- Dan: Mm.
39
00:02:46,354 --> 00:02:51,140
Was it like when Ed Sullivan has
plate spinners on the show?
40
00:02:51,176 --> 00:02:53,276
Virginia: No.
It was more like The Beatles.
41
00:02:56,915 --> 00:02:58,865
Dan: Mmm.
42
00:03:06,257 --> 00:03:09,208
Virginia: I told the sitter
that I'd be home at 11:00,
43
00:03:09,260 --> 00:03:11,127
which is now.
44
00:03:11,129 --> 00:03:12,962
Dan: [ Sighs ]
45
00:03:12,964 --> 00:03:15,231
So, call her.
Ask for another hour.
46
00:03:15,266 --> 00:03:18,935
Virginia: [ Chuckles ]
No. I have to be up at 6:00 tomorrow,
47
00:03:18,970 --> 00:03:22,021
get Tessa breakfast,
and feed and dress the baby.
48
00:03:22,057 --> 00:03:24,724
So, if I manage to get home
by midnight
49
00:03:24,776 --> 00:03:28,644
and Lisa doesn't wake up at 3:00
in the morning miraculously,
50
00:03:28,696 --> 00:03:31,647
I'll have gotten six hours
of sleep,
51
00:03:31,699 --> 00:03:33,983
four in the more likely
scenario.
52
00:03:33,985 --> 00:03:36,369
Dan: That is a lot
for one person.
53
00:03:36,454 --> 00:03:39,322
Virginia:
I have a complicated life.
54
00:03:40,992 --> 00:03:42,658
Dan:
I assume that's why
55
00:03:42,710 --> 00:03:45,828
you've been leaving each night
a little bit earlier.
56
00:03:45,880 --> 00:03:47,880
Virginia: [ Chuckling ]
Well, I don't think
57
00:03:47,916 --> 00:03:49,832
that we've been doing this
long enough
58
00:03:49,884 --> 00:03:52,418
to consider anything a pattern.
59
00:03:52,470 --> 00:03:55,805
I'm leaving early, um,
because...
60
00:03:55,840 --> 00:03:57,507
Dan: Busy.
61
00:03:57,559 --> 00:03:59,175
Virginia: Yes.
62
00:04:00,595 --> 00:04:02,512
Dan: I like Bill,
believe it or not.
63
00:04:02,514 --> 00:04:05,915
I can see his good qualities.
He's smart, dedicated, driven.
64
00:04:08,603 --> 00:04:10,570
I'm not sure I like him for you.
65
00:04:10,605 --> 00:04:12,321
Virginia: [ Chuckling ]
For me?
66
00:04:12,357 --> 00:04:13,523
Dan: Mm-hmm.
67
00:04:13,558 --> 00:04:16,909
Virginia: Well,
present circumstances aside,
68
00:04:16,945 --> 00:04:20,279
that's an odd thing to say
to a married woman,
69
00:04:20,331 --> 00:04:22,665
a woman not married to Bill.
70
00:04:22,700 --> 00:04:26,369
Dan: But you spend a lot of time
with him, and guys like Bill--
71
00:04:26,404 --> 00:04:29,272
well, they're a lot of work.
72
00:04:29,307 --> 00:04:31,607
I don't know. Maybe
your husband's a similar breed,
73
00:04:31,643 --> 00:04:34,844
like 4th of July fireworks--
impressive,
74
00:04:34,913 --> 00:04:36,746
but combustible as hell.
75
00:04:36,781 --> 00:04:38,448
You spend all your time
running around,
76
00:04:38,483 --> 00:04:40,716
trying to put out the flames
that you don't even realize
77
00:04:40,768 --> 00:04:43,219
they've burned you down to the
ground right along with them.
78
00:04:43,254 --> 00:04:45,354
Virginia:
That's quite a theory...
79
00:04:45,390 --> 00:04:46,722
Although I'm not sure
80
00:04:46,774 --> 00:04:49,459
that I would call my husband
"impressive" in that way.
81
00:04:51,062 --> 00:04:53,262
Dan: Well, certainly
you and Bill have undertaken
82
00:04:53,298 --> 00:04:54,597
a grand experiment together.
83
00:04:54,632 --> 00:04:57,733
Virginia: Bill and I are not
involved in any way,
84
00:04:57,769 --> 00:04:59,202
except professionally.
85
00:05:00,638 --> 00:05:03,706
Dan: For some reason, I just
find myself worrying about you.
86
00:05:03,741 --> 00:05:05,291
That's all. I can
imagine you take care
87
00:05:05,326 --> 00:05:06,576
of everyone in your life.
88
00:05:06,578 --> 00:05:09,212
I can see you take care of Bill
professionally.
89
00:05:09,247 --> 00:05:11,464
But who takes care of you,
Virginia?
90
00:05:13,418 --> 00:05:15,785
Virginia: My sitter.
91
00:05:15,820 --> 00:05:18,838
My sitter is waiting for me,
and I'm late.
92
00:05:23,344 --> 00:05:24,927
Ah.
93
00:05:28,850 --> 00:05:31,851
- Dan: I'll see you tomorrow?
- Virginia: 9:00 AM.
94
00:05:31,903 --> 00:05:36,322
Dan: I meant after work, when
it's time to enjoy yourself.
95
00:05:36,357 --> 00:05:39,876
Virginia:
I enjoy myself at work.
96
00:05:39,911 --> 00:05:43,746
[ Door opens and closes ]
97
00:05:46,117 --> 00:05:47,833
Helen: Mnh.
98
00:05:49,537 --> 00:05:51,003
- [ Mutters indistinctly ]
- Betty: Jesus "H"!
99
00:05:51,039 --> 00:05:53,456
Helen: [ Gasps ]
Oh.
100
00:05:53,508 --> 00:05:56,592
- Betty: [ Sighs ]
- Helen: I was...
101
00:05:56,628 --> 00:05:58,878
I was in a garden.
102
00:05:58,930 --> 00:06:00,546
Betty: [ Scoffs ]
103
00:06:00,598 --> 00:06:02,465
Oh, okay.
You're having a dream.
104
00:06:02,517 --> 00:06:04,634
Helen:
And in this garden, a--
105
00:06:04,636 --> 00:06:07,470
- Betty: [ Sighs ]
- Helen: A plum fell on my lap.
106
00:06:07,522 --> 00:06:09,939
Betty: Okay, you're gonna tell
me about your dream now.
107
00:06:09,974 --> 00:06:13,476
Helen: And I thought to myself,
"The plum is ripe.
108
00:06:13,528 --> 00:06:15,895
I like plums.
I should help myself."
109
00:06:15,947 --> 00:06:18,614
So I took a bite, and I--
110
00:06:18,650 --> 00:06:21,250
Oh, yeah, you'll never guess
what jumped out.
111
00:06:21,286 --> 00:06:22,919
Betty:
Oh, Helen, I'm tired.
112
00:06:22,954 --> 00:06:24,620
Helen: A rabbit.
113
00:06:24,656 --> 00:06:26,656
Betty: [ Sighs ]
114
00:06:26,691 --> 00:06:30,826
Helen: And this rabbit, oh,
started burrowing into my vagina.
115
00:06:30,862 --> 00:06:32,228
Betty: Ugh.
116
00:06:32,263 --> 00:06:34,964
Helen: And right before
he disappeared inside me,
117
00:06:34,999 --> 00:06:38,634
I pulled him out
by his little rabbit's foot,
118
00:06:38,670 --> 00:06:41,220
only now he--
he wasn't a rabbit anymore.
119
00:06:41,256 --> 00:06:43,723
- He was a baby.
- Betty: A baby.
120
00:06:43,758 --> 00:06:45,675
- Helen: Yeah.
- Betty: Oh, okay.
121
00:06:45,727 --> 00:06:49,979
This is no longer a dream.
This is a mantra.
122
00:06:50,014 --> 00:06:53,215
Helen: It's a recurring dream.
Recurring dreams mean--
123
00:06:53,251 --> 00:06:55,985
Betty: Mean that you want me
to do something about this.
124
00:06:56,020 --> 00:06:59,522
I know.
So, I checked it out.
125
00:06:59,557 --> 00:07:02,725
I went to three different
adoption clinics,
126
00:07:02,760 --> 00:07:05,061
and they all said
the same thing.
127
00:07:06,598 --> 00:07:08,631
They do not let
single women adopt.
128
00:07:08,666 --> 00:07:10,166
I'm sorry.
129
00:07:10,201 --> 00:07:13,703
Hon, it's just--
it's just not in our cards.
130
00:07:13,738 --> 00:07:16,005
Helen: Well,
that's completely unfair,
131
00:07:16,040 --> 00:07:18,407
which is why
I've been thinking--
132
00:07:18,443 --> 00:07:20,476
there's this guy
who comes in every week
133
00:07:20,511 --> 00:07:23,179
to get his palm read-- Rufus.
He's really sweet.
134
00:07:23,214 --> 00:07:26,282
Betty: Rufus who's been struck by
lightning a lot of times Rufus?
135
00:07:26,317 --> 00:07:29,118
Helen: Electrocuted pulling toast
out of the toaster with a fork.
136
00:07:29,153 --> 00:07:30,753
Betty:
More than once, though, right?
137
00:07:30,788 --> 00:07:32,455
Helen:
Yes, more than once.
138
00:07:32,523 --> 00:07:34,523
But my point is
he's really sweet
139
00:07:34,559 --> 00:07:36,192
and he's madly in love with me
140
00:07:36,227 --> 00:07:39,228
and, you know, maybe he'd be
someone to get me pregnant.
141
00:07:39,263 --> 00:07:41,831
He has said that he's saving
himself for marriage,
142
00:07:41,866 --> 00:07:43,199
so there's that snag.
143
00:07:43,234 --> 00:07:44,967
Betty: [ Stammers ]
You'd have to marry Rufus?
144
00:07:45,003 --> 00:07:46,002
Helen: A little.
145
00:07:46,037 --> 00:07:47,470
Betty:
You can't marry a little, Helen.
146
00:07:47,505 --> 00:07:49,605
I married a little,
and look how that turned out.
147
00:07:49,641 --> 00:07:51,907
[ Stammers ]
Plus, Rufus is not smart.
148
00:07:51,943 --> 00:07:53,909
Helen: Fine. He's dumb.
149
00:07:53,911 --> 00:07:55,161
He's dumb.
150
00:07:55,213 --> 00:07:57,713
Maybe I'm dumb, too,
for wanting a baby this bad,
151
00:07:57,749 --> 00:08:00,383
but I want a baby.
I want a baby so bad.
152
00:08:00,418 --> 00:08:02,218
Don't you want a baby?
153
00:08:02,253 --> 00:08:04,920
Don't you want us
to have a baby?
154
00:08:06,007 --> 00:08:08,724
Why do I feel
like I'm alone in this?
155
00:08:08,760 --> 00:08:12,261
Betty:
No. You're not alone.
156
00:08:12,263 --> 00:08:14,513
I understand.
157
00:08:14,565 --> 00:08:18,601
It's just... no one's
gonna hand over a baby
158
00:08:18,653 --> 00:08:20,603
to a couple
of middle-aged dykes.
159
00:08:20,605 --> 00:08:23,105
There's nothing
we can do about it.
160
00:08:28,079 --> 00:08:30,079
Helen: Well, then maybe
it's just something
161
00:08:30,114 --> 00:08:31,447
I've got to do on my own.
162
00:08:34,168 --> 00:08:36,919
[ Sighs ]
163
00:08:38,056 --> 00:08:40,005
[ Footsteps approaching ]
164
00:08:40,041 --> 00:08:43,125
Betty: Uh, Dr. Scully's still
at the endometrial symposium
165
00:08:43,177 --> 00:08:45,061
in Memphis,
so you'll have to see
166
00:08:45,096 --> 00:08:47,129
to Mrs. Fletcher's insemination.
167
00:08:47,165 --> 00:08:49,014
Also, Dan Logan's booked
the other exam room
168
00:08:49,050 --> 00:08:50,299
from noon to 6:00.
169
00:08:50,301 --> 00:08:52,068
William: Well, Dan Logan
is gonna have to move.
170
00:08:52,103 --> 00:08:53,369
Betty: Because...?
171
00:08:53,404 --> 00:08:55,938
William: Dan Logan's study
has reached a dead end.
172
00:08:55,973 --> 00:08:58,974
Only a chemist can solve the
pheromone puzzle at this point.
173
00:08:58,976 --> 00:09:00,209
We are not chemists,
174
00:09:00,278 --> 00:09:02,812
so it's time for Dan Logan
to go back to New York
175
00:09:02,814 --> 00:09:07,533
and... enhance some product
with the smell of pine.
176
00:09:07,568 --> 00:09:09,902
Betty: Or you can let him have
the exam room
177
00:09:09,954 --> 00:09:13,155
rather than alienate the guy who
wrote us a very handsome check.
178
00:09:13,207 --> 00:09:14,824
Did you see this?
179
00:09:14,826 --> 00:09:16,158
William: [ Sighs ]
180
00:09:19,213 --> 00:09:22,164
"They helped us find our way
back to our marriage
181
00:09:22,166 --> 00:09:23,582
when no one else could.
182
00:09:23,634 --> 00:09:25,835
We were lost,
and they rescued us."
183
00:09:25,887 --> 00:09:28,754
Virginia: Isabella Ricci?
In Newsweek?
184
00:09:28,806 --> 00:09:30,172
William:
It's a profile piece
185
00:09:30,174 --> 00:09:32,308
where they asked her about
her marriage to "Al the Ape."
186
00:09:32,343 --> 00:09:34,543
Virginia: She credits
our sensate therapy?
187
00:09:34,579 --> 00:09:36,579
William:
A protocol they didn't attempt.
188
00:09:36,614 --> 00:09:38,063
Why would they lie about that?
189
00:09:38,099 --> 00:09:39,515
Betty:
Because they got nabbed.
190
00:09:39,517 --> 00:09:40,733
A tabloid photographer
191
00:09:40,768 --> 00:09:43,269
recognized the two of them
leaving the clinic.
192
00:09:43,321 --> 00:09:46,272
The upside is, because of this,
Newsweek just called
193
00:09:46,324 --> 00:09:49,742
and they want to do a feature
article on the two of you.
194
00:09:49,777 --> 00:09:53,596
William: I'm not discussing results
which are a complete fabrication.
195
00:09:53,631 --> 00:09:56,499
Virginia: W-wait, Bill.
This is one failure.
196
00:09:56,534 --> 00:09:58,167
For every Isabella and Al,
197
00:09:58,202 --> 00:10:00,753
there have been hundreds
we have helped.
198
00:10:00,788 --> 00:10:03,506
Betty:
And it is Newsweek, after all.
199
00:10:03,541 --> 00:10:06,375
William: Publicity value aside,
I refuse to take credit
200
00:10:06,427 --> 00:10:08,093
for some celebrity couple's cure
201
00:10:08,129 --> 00:10:10,412
when the Hindenburg
had a happier outcome.
202
00:10:10,448 --> 00:10:11,847
Virginia:
Then we won't lie.
203
00:10:11,883 --> 00:10:13,799
All patient information
is confidential,
204
00:10:13,851 --> 00:10:16,302
meaning we're not at liberty
to discuss their case.
205
00:10:16,354 --> 00:10:20,055
But we can talk about our work,
our success rate.
206
00:10:20,091 --> 00:10:21,557
Exposure like this--
207
00:10:21,559 --> 00:10:25,761
it could draw who knows how many
people in through these doors.
208
00:10:25,797 --> 00:10:28,297
[ Footsteps approaching ]
209
00:10:28,332 --> 00:10:31,033
[ Indistinct conversations ]
210
00:10:35,406 --> 00:10:37,239
Tessa:
What kind of sandwich?
211
00:10:37,241 --> 00:10:39,575
We're going to Cavetti's.
212
00:10:41,829 --> 00:10:43,128
Dan: You work here?
213
00:10:43,164 --> 00:10:44,964
Tessa:
Hence the lunch order.
214
00:10:44,999 --> 00:10:46,799
Dan: All right.
215
00:10:46,834 --> 00:10:50,636
Turkey and Swiss,
white, tomato only.
216
00:10:52,473 --> 00:10:54,507
Do you mind me asking
how old you are?
217
00:10:54,559 --> 00:10:56,592
Tessa:
How old do you think I am?
218
00:10:56,644 --> 00:10:59,311
Dan: Not old enough
to be employed here.
219
00:10:59,347 --> 00:11:01,096
Tessa:
It's my community service.
220
00:11:01,148 --> 00:11:02,364
Turns out this is where
221
00:11:02,400 --> 00:11:04,867
they send all the bad girls
as punishment--
222
00:11:04,902 --> 00:11:07,636
forced exposure to sex maniacs
all day.
223
00:11:07,672 --> 00:11:09,438
Dan: Harsh.
224
00:11:09,473 --> 00:11:11,607
Tessa: Well, you do the crime,
you do the time.
225
00:11:11,642 --> 00:11:13,509
Dan: Hmm.
[ Chuckles ]
226
00:11:15,446 --> 00:11:17,913
Tessa: If you're trying to
figure them out, don't bother.
227
00:11:17,949 --> 00:11:20,032
Stonehenge is less of a mystery
than those two.
228
00:11:21,252 --> 00:11:22,451
Dan: I'm sorry.
229
00:11:22,503 --> 00:11:24,703
Who exactly are you again?
230
00:11:24,755 --> 00:11:26,622
Tessa: Lunch girl.
231
00:11:26,624 --> 00:11:31,460
So, do you want fries or
coleslaw with your sandwich?
232
00:11:31,512 --> 00:11:33,462
Jane: Oh, that's Dr. Masters
over there.
233
00:11:33,464 --> 00:11:35,514
We'll just pretend
that we're running into him.
234
00:11:35,550 --> 00:11:36,966
Keith: [ Sighs ]
Do I have to act?
235
00:11:37,018 --> 00:11:39,134
Can't I just shake his hand
and tell him why I'm here?
236
00:11:39,186 --> 00:11:40,603
Jane: No, you cannot.
237
00:11:40,638 --> 00:11:43,305
Just stick with the "I wrote in
with a problem" story,
238
00:11:43,357 --> 00:11:45,057
- and we'll be fine.
- Keith: [ Sighs ]
239
00:11:47,478 --> 00:11:51,397
Jane: Dr. Masters.
Uh, this is Keith Coleman.
240
00:11:51,449 --> 00:11:52,882
He wrote one of those letters
I answered
241
00:11:52,917 --> 00:11:54,116
in that big sack of mail.
[ Chuckles ]
242
00:11:54,151 --> 00:11:56,569
Keith: I actually
didn't write a letter.
243
00:11:56,621 --> 00:11:58,687
I-I'm in Jane's
theater workshop.
244
00:12:00,541 --> 00:12:02,992
Jane: Keith is also a friend
from theater.
245
00:12:03,044 --> 00:12:05,544
He was terrific in our limited
run of "Oliver!"
246
00:12:05,580 --> 00:12:09,265
Keith:
And why I'm here is...
247
00:12:09,300 --> 00:12:10,749
I'm impotent.
248
00:12:10,801 --> 00:12:12,668
It's going on two years now.
249
00:12:12,670 --> 00:12:14,470
And because Jane
is an old friend,
250
00:12:14,505 --> 00:12:17,139
she said she could use
her influence to get me in here,
251
00:12:17,174 --> 00:12:19,475
which would be great
'cause I want to hire you.
252
00:12:19,510 --> 00:12:20,910
Fix me.
253
00:12:20,945 --> 00:12:23,979
William: I both understand
and sympathize...
254
00:12:24,015 --> 00:12:25,414
Keith: Keith.
255
00:12:25,449 --> 00:12:28,250
William: ...but we have
a protocol in place here, Keith,
256
00:12:28,286 --> 00:12:30,019
as Jane is fully aware.
257
00:12:30,021 --> 00:12:32,121
Jane: Well, I know it's not
usually done like this--
258
00:12:32,156 --> 00:12:33,589
William: Jane also knows
259
00:12:33,624 --> 00:12:36,075
that friends do not get
preferential treatment here.
260
00:12:36,160 --> 00:12:37,910
You and your wife
need to make an appointment
261
00:12:37,945 --> 00:12:38,961
through my secretary.
262
00:12:38,996 --> 00:12:40,245
Keith:
Oh, I don't have a wife.
263
00:12:40,281 --> 00:12:41,997
William: Fine.
With your girlfriend, then.
264
00:12:42,033 --> 00:12:44,733
Jane: No, he doesn't have
a girlfriend, either,
265
00:12:44,769 --> 00:12:48,420
which is why I agreed to help
him in this... misguided way.
266
00:12:48,456 --> 00:12:50,539
William: So, who is it
you're seeking treatment with?
267
00:12:50,574 --> 00:12:51,607
Keith: Nobody.
268
00:12:51,642 --> 00:12:53,425
Like I said,
I'm-- I'm impotent.
269
00:12:53,461 --> 00:12:57,046
I mean, I can't step
into a batter's box with no bat.
270
00:12:57,098 --> 00:12:59,264
I-I need to fix this first.
271
00:12:59,300 --> 00:13:02,267
Then maybe I can find someone.
272
00:13:02,303 --> 00:13:05,020
William: Unfortunately,
our, uh, treatment
273
00:13:05,056 --> 00:13:08,307
only applies to couples,
not single individuals.
274
00:13:08,359 --> 00:13:10,392
I'm sorry.
275
00:13:16,867 --> 00:13:18,784
[ Engine sputtering ]
276
00:13:18,819 --> 00:13:20,736
Keith: Come on. Come on!
277
00:13:22,573 --> 00:13:24,289
Damn it!
278
00:13:24,325 --> 00:13:26,742
Damn it!
279
00:13:26,777 --> 00:13:28,544
God!
280
00:13:33,184 --> 00:13:35,417
[ Sighing ]
281
00:13:35,469 --> 00:13:36,635
[ Knock on window ]
282
00:13:36,671 --> 00:13:38,587
William:
I have jumper cables.
283
00:13:44,645 --> 00:13:46,562
Keith: Hard to miss
the metaphor, isn't it?
284
00:13:48,182 --> 00:13:49,264
William: Pardon?
285
00:13:49,266 --> 00:13:51,600
Keith:
My car's battery's dead.
286
00:13:51,602 --> 00:13:53,352
My battery's dead.
287
00:13:53,404 --> 00:13:54,820
[ Trunk closes ]
288
00:13:54,855 --> 00:13:56,939
William:
I understand your frustration.
289
00:13:56,941 --> 00:13:59,108
Keith: [ Scoffs ]
Come on.
290
00:13:59,160 --> 00:14:02,778
This is all just science to you.
291
00:14:02,780 --> 00:14:04,997
Tragically, this is my life.
292
00:14:05,032 --> 00:14:09,952
I'm out there every day living it,
if you can call this living.
293
00:14:09,987 --> 00:14:12,121
William:
I promise you, Keith,
294
00:14:12,123 --> 00:14:15,924
being a doctor
doesn't mitigate my ability
295
00:14:15,960 --> 00:14:19,211
to understand this kind
of suffering.
296
00:14:21,348 --> 00:14:24,133
Keith: Then let's appreciate
the irony of this situation
297
00:14:24,185 --> 00:14:25,501
together, all right?
298
00:14:25,536 --> 00:14:28,303
I can't get a girl
because I can't perform,
299
00:14:28,339 --> 00:14:31,373
and you can't help me perform
because I don't have a girl.
300
00:14:31,409 --> 00:14:32,941
And you know what's even worse?
301
00:14:32,977 --> 00:14:35,377
I'm fucking terrified...
302
00:14:35,413 --> 00:14:38,847
Terrified I'm gonna be alone
for the rest of my life.
303
00:14:49,210 --> 00:14:51,577
Virginia:
First sexual experience?
304
00:14:51,629 --> 00:14:53,929
Steve:
Around age, uh, 8.
305
00:14:53,964 --> 00:14:56,899
Virginia:
And the specifics of the act?
306
00:14:56,934 --> 00:14:58,200
Steve: Specifics?
307
00:14:58,235 --> 00:15:00,135
Virginia: So, the more
information you can give us,
308
00:15:00,171 --> 00:15:01,920
the more precise we can be
in our treatment.
309
00:15:01,972 --> 00:15:05,340
Steve: I'm a little sketchy
on the details.
310
00:15:05,342 --> 00:15:07,976
William:
Or perhaps you're confused
311
00:15:08,012 --> 00:15:10,712
since 8 does seem...
unusually young.
312
00:15:10,748 --> 00:15:12,681
Steve: No, actually,
it's fairly common.
313
00:15:12,733 --> 00:15:16,401
Puberty is often accelerated
when you're raised in captivity.
314
00:15:16,437 --> 00:15:21,023
Virginia: Well, I would imagine captivity
alters many natural instincts.
315
00:15:22,326 --> 00:15:25,494
Steve: In the wild,
Gil would be motivated by fear.
316
00:15:25,529 --> 00:15:28,330
He would also be motivated
by the urge to mate,
317
00:15:28,365 --> 00:15:31,583
and the need to eat would be
the other major motivator.
318
00:15:31,619 --> 00:15:34,119
William: But in captivity,
what is there to fear?
319
00:15:34,171 --> 00:15:35,871
Steve: Nothing.
320
00:15:35,873 --> 00:15:38,807
Plus, he's spoon-fed 20 pounds
of vegetables each day,
321
00:15:38,843 --> 00:15:40,843
cherry pies for dessert.
322
00:15:40,878 --> 00:15:43,846
So you'd think he'd devote
all of his time to the ladies,
323
00:15:43,881 --> 00:15:46,115
what with fear and food
off of the table.
324
00:15:46,150 --> 00:15:48,467
And he did for a long time.
325
00:15:48,519 --> 00:15:51,103
Uh, Gil was a regular Don Juan.
326
00:15:51,138 --> 00:15:55,774
But, uh, this female ape now
in from San Diego--
327
00:15:55,810 --> 00:15:58,110
might as well take her
to see the St. Louis Arch
328
00:15:58,145 --> 00:15:59,728
for all the interest
he's shown her.
329
00:16:01,448 --> 00:16:04,316
Virginia: Well, why don't we go
back to the last successful mating.
330
00:16:04,368 --> 00:16:06,318
What were the circumstances?
331
00:16:06,370 --> 00:16:09,004
Position, environment,
time of year?
332
00:16:09,039 --> 00:16:10,906
Steve: I wasn't here.
333
00:16:10,908 --> 00:16:13,325
Uh, that was right around
the time
334
00:16:13,377 --> 00:16:16,645
his, uh, former keeper,
uh, Loretta Gladwin, left.
335
00:16:16,680 --> 00:16:18,113
William: So, she retired?
336
00:16:18,149 --> 00:16:19,665
Steve:
I'm not really sure.
337
00:16:19,717 --> 00:16:22,501
Uh, there was some brouhaha
over her dismissal.
338
00:16:22,553 --> 00:16:26,672
And, uh, all I know
is she left under some cloud,
339
00:16:26,724 --> 00:16:29,258
and we're supposed to
leave it at that.
340
00:16:32,062 --> 00:16:35,480
[ Gil grunting ]
341
00:16:46,827 --> 00:16:50,078
William: He wasn't aggressive like
that the last time I... met him.
342
00:16:50,114 --> 00:16:52,114
Virginia: I didn't think
he was aggressive now.
343
00:16:52,166 --> 00:16:55,117
William: Oh, you think
it was indigestion?
344
00:16:55,169 --> 00:16:56,501
Look, we heard them out.
345
00:16:56,537 --> 00:16:58,620
That's all
we were obligated to do.
346
00:16:58,622 --> 00:17:00,005
Virginia:
We should help Gil.
347
00:17:00,040 --> 00:17:01,790
William:
Yes, we should help a gorilla,
348
00:17:01,842 --> 00:17:03,592
but not Jane's poor friend
Keith.
349
00:17:03,627 --> 00:17:04,626
Virginia: I mean it.
350
00:17:04,678 --> 00:17:06,261
Before you dismiss it
out of hand--
351
00:17:06,297 --> 00:17:07,796
William:
Oh, I've dismissed it already.
352
00:17:07,848 --> 00:17:09,181
- He's an ape.
- Virginia: Yeah,
353
00:17:09,216 --> 00:17:11,516
and did you know that our
genetic alignment with apes
354
00:17:11,552 --> 00:17:13,518
is almost 98%?
355
00:17:13,554 --> 00:17:15,520
So, we're not just descended
from apes,
356
00:17:15,556 --> 00:17:16,638
as Darwin pointed out.
357
00:17:16,690 --> 00:17:17,890
We essentially are apes.
358
00:17:17,942 --> 00:17:20,025
William: With several
crucial differences.
359
00:17:20,060 --> 00:17:21,476
We can speak.
They cannot.
360
00:17:21,528 --> 00:17:24,146
Virginia: So Gil can't tell us
why he doesn't want to have sex.
361
00:17:24,198 --> 00:17:26,615
But what if we were able to help
him just by watching him,
362
00:17:26,650 --> 00:17:28,367
intuiting his expressions
and his signs,
363
00:17:28,402 --> 00:17:29,735
come up with a protocol?
364
00:17:29,787 --> 00:17:32,404
William: We have an impressive
success rate, Virginia.
365
00:17:32,456 --> 00:17:35,157
Why would we obliterate that
for some doomed experiment?
366
00:17:35,192 --> 00:17:37,910
Virginia: It would be such
a coup if we did it.
367
00:17:37,962 --> 00:17:39,828
Think of the publicity, Bill.
368
00:17:39,830 --> 00:17:41,463
Now, I understand men.
369
00:17:41,498 --> 00:17:45,334
I understand how they think,
how they tick essentially,
370
00:17:45,336 --> 00:17:47,085
and there was something
in the way
371
00:17:47,137 --> 00:17:48,921
that Gil was speaking to me--
372
00:17:48,973 --> 00:17:51,723
Fine. Apes don't speak.
373
00:17:51,759 --> 00:17:54,343
But don't I help
sexually dysfunctional
374
00:17:54,395 --> 00:17:58,347
and oftentimes inarticulate men
in our offices every single day?
375
00:17:58,349 --> 00:18:02,017
Wasn't I able to help you when
you were similarly suffering?
376
00:18:02,069 --> 00:18:03,518
[ Animals chattering ]
377
00:18:03,570 --> 00:18:06,855
Now, of course we'd have to talk
to Gil's former handler,
378
00:18:06,907 --> 00:18:09,241
see if there's anything
we're missing.
379
00:18:09,276 --> 00:18:12,744
But if we can return him to a
healthy and satisfying sex life,
380
00:18:12,780 --> 00:18:13,996
why wouldn't we?
381
00:18:14,031 --> 00:18:16,164
William: If you are gonna make
that argument,
382
00:18:16,200 --> 00:18:17,866
why should we let
any male suffer,
383
00:18:17,868 --> 00:18:19,201
whether partnered or single?
384
00:18:19,236 --> 00:18:21,253
Or... ape, I suppose.
385
00:18:21,288 --> 00:18:23,288
Virginia: Or any woman suffer,
for that matter?
386
00:18:23,340 --> 00:18:25,007
William: Betty, uh, have Jane
come to my office.
387
00:18:25,042 --> 00:18:26,425
William: Or women, too,
of course,
388
00:18:26,460 --> 00:18:28,677
although I am specifically
thinking of Jane's friend Keith.
389
00:18:28,712 --> 00:18:30,679
Now, he's impotent,
but he's single.
390
00:18:30,714 --> 00:18:31,964
It's a no-win situation.
391
00:18:32,016 --> 00:18:34,049
Maybe in those letters
that Jane reads,
392
00:18:34,051 --> 00:18:36,385
she's found single women
who are dysfunctional
393
00:18:36,437 --> 00:18:38,103
and in need of help also.
394
00:18:38,138 --> 00:18:41,807
Virginia: You're not suggesting we
pair two nonfunctioning patients?
395
00:18:41,859 --> 00:18:43,392
William: It worked
for Lester and Barb.
396
00:18:43,394 --> 00:18:44,443
He was impotent.
397
00:18:44,478 --> 00:18:45,644
She was suffering
from vaginismus.
398
00:18:45,696 --> 00:18:47,980
Virginia: Lester and Barb
put themselves together.
399
00:18:48,032 --> 00:18:50,132
They knew one another,
trusted one another.
400
00:18:50,167 --> 00:18:51,733
Lester and Barb
were already in love.
401
00:18:51,735 --> 00:18:52,734
Jane: [ Clears throat ]
402
00:18:52,786 --> 00:18:54,536
William:
Ah, Jane, come in.
403
00:18:54,571 --> 00:18:56,822
Uh, we were just discussing
your friend Keith
404
00:18:56,874 --> 00:19:01,243
and the possibility of, um,
finding him a surrogate partner.
405
00:19:01,295 --> 00:19:04,746
Virginia: I do think that the partner
should come from a list of women
406
00:19:04,748 --> 00:19:06,581
who have already participated
in the study,
407
00:19:06,617 --> 00:19:08,083
women we already know.
408
00:19:08,118 --> 00:19:11,003
Jane: But what kind of
woman... specifically?
409
00:19:11,055 --> 00:19:13,622
William: Well, she should be
functional, sexually.
410
00:19:13,657 --> 00:19:15,090
Virginia:
Sound, emotionally.
411
00:19:15,092 --> 00:19:17,726
She should have an interest
in the work, good-hearted,
412
00:19:17,761 --> 00:19:20,095
and have an inclination
toward the healing arts.
413
00:19:20,130 --> 00:19:22,397
She would have to be willing
to do it for free
414
00:19:22,433 --> 00:19:23,515
because to pay her
415
00:19:23,567 --> 00:19:25,434
would essentially
amount to prostitution.
416
00:19:25,486 --> 00:19:28,520
Jane: Would a background
in musical theater help?
417
00:19:28,572 --> 00:19:31,106
A woman who just finished
a six-week run
418
00:19:31,108 --> 00:19:33,275
as Nancy in "Oliver!"?
419
00:19:33,277 --> 00:19:37,696
[ British accent ]
♪ I'd do anything for you, dear ♪
420
00:19:37,748 --> 00:19:43,752
♪ anything for you
mean everything to me ♪
421
00:19:43,787 --> 00:19:46,855
Virginia: I think that...
Jane is volunteering.
422
00:19:46,890 --> 00:19:48,056
Jane: Because I know Keith.
423
00:19:48,092 --> 00:19:49,958
He's an old friend,
and I'd like to help.
424
00:19:49,960 --> 00:19:53,595
William: And we... appreciate
your offer and your song, Jane,
425
00:19:53,630 --> 00:19:57,299
but, uh...
we couldn't do that to Lester.
426
00:19:59,303 --> 00:20:01,053
Lester:
We're taking a break.
427
00:20:01,105 --> 00:20:02,971
Next session's
not for another half-hour.
428
00:20:02,973 --> 00:20:04,139
Tessa: Mm.
429
00:20:04,141 --> 00:20:06,558
Dan: Thanks.
430
00:20:06,610 --> 00:20:08,777
How long have you
worked here again?
431
00:20:08,812 --> 00:20:10,946
Tessa: How long
was Dante stuck in Purgatory?
432
00:20:10,981 --> 00:20:13,482
Dan: [ Chuckles ] And how long
have you known Mrs. Johnson?
433
00:20:13,534 --> 00:20:15,450
Tessa:
Why are you asking me about her?
434
00:20:15,486 --> 00:20:18,737
Dan: Because office girls know
everything about everyone.
435
00:20:20,574 --> 00:20:23,575
Tessa:
Well... if you're smart,
436
00:20:23,627 --> 00:20:25,861
you won't get involved
with Mrs. Johnson.
437
00:20:25,896 --> 00:20:27,763
She has a very messy life.
438
00:20:27,798 --> 00:20:29,898
Dan: Who said anything
about getting involved?
439
00:20:29,933 --> 00:20:31,566
Tessa:
I'm young, not stupid.
440
00:20:31,602 --> 00:20:33,402
She's married, for starters,
441
00:20:33,437 --> 00:20:36,371
with a couple of kids,
but no worries there.
442
00:20:36,407 --> 00:20:38,640
It's not like
they slow her down any.
443
00:20:38,675 --> 00:20:40,675
She's pretty, too.
I'll give her that.
444
00:20:40,677 --> 00:20:42,677
Knows how to use it.
445
00:20:42,713 --> 00:20:43,812
Dan: Meaning...?
446
00:20:43,847 --> 00:20:45,945
Tessa: Meaning this job.
447
00:20:46,104 --> 00:20:47,738
She never even graduated
from college.
448
00:20:47,739 --> 00:20:49,323
You've met Dr. Masters.
449
00:20:49,358 --> 00:20:50,185
Does he strike you
450
00:20:50,237 --> 00:20:52,187
as a milk-of-human-kindness
kind of guy,
451
00:20:52,239 --> 00:20:55,407
handing out golden opportunities
to un-credentialed secretaries?
452
00:20:56,910 --> 00:20:58,360
Dan:
Well, from where I sit,
453
00:20:58,362 --> 00:21:00,112
Mrs. Johnson
is an impressive woman,
454
00:21:00,164 --> 00:21:03,165
though it wouldn't surprise me
if Masters was smitten with her.
455
00:21:03,200 --> 00:21:05,233
Tessa:
He's more than smitten.
456
00:21:05,269 --> 00:21:07,369
I know for a fact
he's sleeping with her.
457
00:21:09,840 --> 00:21:11,506
And it's gross.
458
00:21:11,542 --> 00:21:13,925
And it makes me sick.
459
00:21:23,720 --> 00:21:26,521
Betty: Mrs. Fletcher's
changing into her robe,
460
00:21:26,557 --> 00:21:29,691
wants to know if she can have a
cigarette before the procedure.
461
00:21:29,726 --> 00:21:32,394
William: Well, I don't recommend
it, but if she insists.
462
00:21:32,396 --> 00:21:36,531
Betty: Heard you and Virginia are gonna
help Jane's single friend Keith.
463
00:21:36,567 --> 00:21:38,033
William:
It's being discussed.
464
00:21:38,068 --> 00:21:41,403
Betty: Mm. That's a good thing,
taking care of single people.
465
00:21:41,405 --> 00:21:45,040
It's funny 'cause we've been
getting a bunch of calls
466
00:21:45,075 --> 00:21:48,960
from single women lately, asking
if we can impregnate them
467
00:21:48,996 --> 00:21:52,080
using donor sperm from the bank.
468
00:21:52,082 --> 00:21:53,999
I know. Go figure.
469
00:21:54,051 --> 00:21:55,467
[ Chuckles ]
470
00:21:55,502 --> 00:21:58,720
So, um... can we?
471
00:21:58,755 --> 00:22:03,558
William: The question's never
arisen before, but... no.
472
00:22:03,594 --> 00:22:05,060
Betty: Why no?
473
00:22:06,263 --> 00:22:09,097
You know, so I can tell them
when they call.
474
00:22:09,149 --> 00:22:11,433
William: Well, for starters,
I'd have to ask why a woman
475
00:22:11,485 --> 00:22:13,151
would want to pursue
single motherhood.
476
00:22:13,187 --> 00:22:15,904
Betty: [ Sighs ]
Well, it's nothing new.
477
00:22:15,939 --> 00:22:18,323
Husbands die or leave
all the time.
478
00:22:18,358 --> 00:22:21,743
William: But you can't compare
attrition to trying to make it happen.
479
00:22:21,778 --> 00:22:24,779
It's an incredibly difficult
path, undertaken all alone.
480
00:22:24,831 --> 00:22:27,282
Betty: What if she raised
the child with a friend,
481
00:22:27,284 --> 00:22:29,751
say, you know, someone
who'd be there to help out?
482
00:22:29,786 --> 00:22:32,420
William: Well, friends move.
They have lives of their own.
483
00:22:32,456 --> 00:22:34,956
You can't expect a friend
to make an 18-year commitment
484
00:22:34,958 --> 00:22:36,675
to a child
that's not even their own.
485
00:22:36,710 --> 00:22:38,710
Betty: What if the friend
could make that commitment?
486
00:22:38,762 --> 00:22:40,095
What if the friend was family?
487
00:22:40,130 --> 00:22:41,429
William:
A healthy, single woman
488
00:22:41,465 --> 00:22:43,515
does not need me
to inseminate her.
489
00:22:43,550 --> 00:22:46,968
A couple of gin and tonics
and the guy one bar stool over
490
00:22:47,020 --> 00:22:48,603
would be just as effective.
491
00:22:52,676 --> 00:22:55,343
Loretta: I got together with Gil
when he was 12.
492
00:22:55,379 --> 00:22:57,479
I was right out of college.
493
00:22:57,531 --> 00:23:01,066
And he had just, uh,
left the Cleveland Zoo.
494
00:23:01,118 --> 00:23:02,484
There you go.
495
00:23:02,536 --> 00:23:05,320
I mean, in-- in many ways,
we really grew up together.
496
00:23:05,322 --> 00:23:06,788
[ Exhales sharply ]
497
00:23:06,823 --> 00:23:09,324
I just-- I can't believe
Gil's not mating.
498
00:23:09,376 --> 00:23:10,825
For how long?
499
00:23:10,877 --> 00:23:13,328
William:
Uh, a little over a year now.
500
00:23:13,380 --> 00:23:15,830
Loretta:
But Gil is a class-A breeder.
501
00:23:15,832 --> 00:23:17,716
Right.
Who's his trainer?
502
00:23:17,751 --> 00:23:20,051
Does she have any experience
with primates?
503
00:23:20,087 --> 00:23:22,420
I mean, you can't just,
you know, get some bozo
504
00:23:22,472 --> 00:23:24,389
who's been cleaning up
after giraffes
505
00:23:24,424 --> 00:23:25,974
and stick 'em in there with Gil.
506
00:23:26,009 --> 00:23:27,275
I mean, th-there's an art.
507
00:23:27,311 --> 00:23:28,877
William:
Gil's new trainer is a man.
508
00:23:28,912 --> 00:23:31,813
Loretta: Oh. There's
your problem right there.
509
00:23:31,848 --> 00:23:34,899
Gil has to have
a female attendant.
510
00:23:34,935 --> 00:23:37,352
I mean, someone
who can stroke his ego
511
00:23:37,404 --> 00:23:40,355
and, you know,
let him know that he's the king.
512
00:23:40,357 --> 00:23:44,943
Did you know that Gil's birthday
is the exact same day as Elvis?
513
00:23:44,995 --> 00:23:48,697
Virginia:
No, uh, we didn't.
514
00:23:48,699 --> 00:23:51,366
Loretta: Yeah. It was always
a little joke between us,
515
00:23:51,418 --> 00:23:53,435
you know,
who-- who was the real king.
516
00:23:53,470 --> 00:23:55,637
William:
A joke, uh, between you and Gil?
517
00:23:55,672 --> 00:23:59,674
Loretta: What I'm saying is that no
man will be able to care for Gil.
518
00:23:59,710 --> 00:24:00,976
He needs a woman.
519
00:24:01,011 --> 00:24:04,145
Virginia:
Did you ever witness Gil mating,
520
00:24:04,181 --> 00:24:06,114
back when he was mating
successfully?
521
00:24:06,149 --> 00:24:08,883
Loretta: There was nothing
that went on with Gil
522
00:24:08,919 --> 00:24:10,652
that I wasn't there for.
523
00:24:10,687 --> 00:24:14,022
Virginia: Oh, uh,
would you care to elaborate?
524
00:24:16,226 --> 00:24:20,061
Loretta: Well, after he and a
female would get acquainted,
525
00:24:20,063 --> 00:24:25,033
I'd sit with Gil and let him
know how big and strong he was,
526
00:24:25,068 --> 00:24:29,037
what a catch he was, you know,
just cheer him on a bit.
527
00:24:29,072 --> 00:24:32,991
William: That is hard to believe,
that you would just talk to Gil
528
00:24:33,043 --> 00:24:35,210
and-- and he was able
to perform.
529
00:24:35,245 --> 00:24:38,213
Loretta: With me,
Gil sired 21 offspring
530
00:24:38,248 --> 00:24:41,299
with 7 different females
from zoos all over the country,
531
00:24:41,335 --> 00:24:43,752
so I'd say it was enough.
532
00:24:43,804 --> 00:24:47,055
Virginia: But besides
words of encouragement,
533
00:24:47,090 --> 00:24:51,593
was there anything else
that you would do...
534
00:24:51,645 --> 00:24:53,895
to... help-- help Gil along?
535
00:24:56,733 --> 00:24:59,401
Loretta:
What is that supposed to mean?
536
00:24:59,436 --> 00:25:03,872
William:
Well... uh, would you...
537
00:25:03,907 --> 00:25:06,107
- Virginia: We just, um...
- William: Uh...
538
00:25:06,109 --> 00:25:08,610
Loretta: Look, I don't know
what you've heard, okay,
539
00:25:08,662 --> 00:25:10,028
but Gil and I were friends...
540
00:25:10,080 --> 00:25:12,414
Close friends, devoted friends,
541
00:25:12,449 --> 00:25:14,115
but friends, and that is all.
542
00:25:14,117 --> 00:25:15,750
So, if you will excuse me.
543
00:25:17,120 --> 00:25:18,753
Virginia: Of course.
544
00:25:18,789 --> 00:25:20,955
Thank you so much for your time.
545
00:25:22,459 --> 00:25:26,344
Uh, Miss Gladwin...
would you ever consider
546
00:25:26,380 --> 00:25:29,130
returning to the zoo
to help Gil
547
00:25:29,182 --> 00:25:33,551
get past whatever barrier it is
that's holding him back?
548
00:25:33,603 --> 00:25:35,136
Loretta: I'm sorry.
549
00:25:35,138 --> 00:25:38,073
That would be a little
too painful for both of us.
550
00:25:38,108 --> 00:25:41,109
After Gil and I split,
I mean, I was just a mess.
551
00:25:41,144 --> 00:25:43,445
[ Voice breaking ]
I couldn't leave my house.
552
00:25:43,480 --> 00:25:45,814
I couldn't eat,
and I couldn't sleep.
553
00:25:45,816 --> 00:25:49,284
I am just now getting my life
back into order.
554
00:25:49,319 --> 00:25:50,819
So, no.
555
00:25:50,871 --> 00:25:52,070
[ Chuckles, sniffles ]
556
00:25:52,122 --> 00:25:53,488
You're on your own.
557
00:25:55,876 --> 00:25:57,659
Virginia: Thank you.
558
00:25:57,711 --> 00:25:59,210
[ Door opens ]
559
00:26:08,054 --> 00:26:09,637
Libby: [ Smooches ]
560
00:26:09,673 --> 00:26:11,589
Johnny:
I don't want to go to bed yet.
561
00:26:11,641 --> 00:26:14,142
Libby: A kiss doesn't always
mean I'm sending you off.
562
00:26:14,177 --> 00:26:16,928
I, um-- I was just thinking
that I-- I'm gonna go next door
563
00:26:16,980 --> 00:26:18,430
and check in on Mr. Edley.
564
00:26:18,482 --> 00:26:19,764
Johnny: And Mrs. Edley?
565
00:26:19,816 --> 00:26:22,517
Libby: Yes, of course.
Mrs. Edley, too.
566
00:26:22,569 --> 00:26:24,602
See how they're doing.
567
00:26:24,654 --> 00:26:27,489
Johnny: Um, can I stay up
until you get back?
568
00:26:27,524 --> 00:26:29,190
Libby: Yes.
569
00:26:39,586 --> 00:26:41,336
[ Door opens, closes ]
570
00:26:47,093 --> 00:26:49,210
Johnny:
Goodbye, Ernie Nevers.
571
00:26:52,432 --> 00:26:54,048
[ Door opens ]
572
00:26:59,222 --> 00:27:01,105
[ Tapping on sink ]
573
00:27:01,141 --> 00:27:02,891
[ Dog barks ]
574
00:27:04,978 --> 00:27:06,394
[ Jar clinks ]
575
00:27:09,065 --> 00:27:10,231
William: John?
576
00:27:11,952 --> 00:27:14,235
It's awfully late for you,
isn't it?
577
00:27:14,237 --> 00:27:17,438
Johnny: Mom's letting me stay up
until she gets back.
578
00:27:17,474 --> 00:27:18,706
William: Back from...?
579
00:27:18,742 --> 00:27:20,942
Johnny: Next door.
The Edleys'.
580
00:27:20,977 --> 00:27:22,944
William: [ Sniffs ]
581
00:27:22,979 --> 00:27:25,663
Is there-- is there
something burning?
582
00:27:27,751 --> 00:27:29,667
Johnny: Uh, maybe.
583
00:27:29,719 --> 00:27:32,754
Maybe mom burnt
some plastic wrap.
584
00:27:32,806 --> 00:27:35,890
She's been pretty...
distracted lately.
585
00:27:41,481 --> 00:27:44,265
- William: So, how was school?
- Johnny: I'm really tired.
586
00:27:46,603 --> 00:27:48,520
I'm gonna go to bed.
587
00:27:54,811 --> 00:27:57,045
Libby: It's for the apartment,
if you agree.
588
00:27:57,080 --> 00:27:59,247
Paul: [ Exhales sharply ]
Look, just go.
589
00:27:59,282 --> 00:28:02,200
Take your check and just go.
590
00:28:02,252 --> 00:28:04,919
Libby: I don't blame you
for being furious with me.
591
00:28:04,955 --> 00:28:08,389
I-I cannot begin to apologize
for what I did,
592
00:28:08,425 --> 00:28:10,375
for telling you what I knew
about Joy.
593
00:28:10,427 --> 00:28:11,626
It was not mine to tell.
594
00:28:11,628 --> 00:28:13,962
Paul: Well, can't un-ring
that bell now, can we?
595
00:28:13,997 --> 00:28:15,697
And what difference
would it make, anyway?
596
00:28:15,732 --> 00:28:17,332
Libby, I was gonna
find out soon enough
597
00:28:17,367 --> 00:28:18,566
when I walked through that door
598
00:28:18,602 --> 00:28:20,568
and found a "Dear John" letter
on the counter.
599
00:28:20,604 --> 00:28:23,304
Or wasn't that how Joy planned
on telling me?
600
00:28:23,340 --> 00:28:25,039
What was her plan, exactly?
601
00:28:25,075 --> 00:28:26,808
Libby:
I don't know about that.
602
00:28:26,810 --> 00:28:28,526
Paul:
Something you don't know.
603
00:28:28,562 --> 00:28:31,613
I have to admit,
whatever it was, it worked...
604
00:28:31,648 --> 00:28:34,566
In its own sick
kind of way...
605
00:28:34,618 --> 00:28:37,752
Being totally clueless as to
what was really happening here.
606
00:28:37,787 --> 00:28:40,021
It made taking care of her
seem noble.
607
00:28:40,056 --> 00:28:41,990
But-- but now...
608
00:28:42,042 --> 00:28:43,524
Libby: I know.
609
00:28:43,560 --> 00:28:48,162
You're left with pain
and confusion and resent--
610
00:28:48,164 --> 00:28:49,831
Paul:
Don't tell me what I feel.
611
00:28:51,668 --> 00:28:54,636
Libby:
I will tell you because I know.
612
00:28:54,671 --> 00:28:57,672
I know how precious
illusions can be.
613
00:28:57,724 --> 00:29:00,808
I know
how they can keep you alive.
614
00:29:00,844 --> 00:29:03,845
I know because
it has been so long
615
00:29:03,847 --> 00:29:05,847
since I had any
about my own life.
616
00:29:09,402 --> 00:29:12,186
Sometimes
I sit in that apartment,
617
00:29:12,238 --> 00:29:16,824
and I pretend that my husband
is gonna walk through the door,
618
00:29:16,860 --> 00:29:20,261
but not as he is now,
but from another, earlier time.
619
00:29:20,297 --> 00:29:21,746
And I sit there thinking,
620
00:29:21,781 --> 00:29:24,399
"God, if I could just keep
this dream alive,
621
00:29:24,434 --> 00:29:28,036
just-- just for a little while,
just like a little bit each day,
622
00:29:28,088 --> 00:29:30,088
then-- then maybe it will
allow me to go home
623
00:29:30,123 --> 00:29:32,256
- to the real Bill, the--
- Paul: I can't hear this.
624
00:29:32,292 --> 00:29:34,208
Libby:
Please don't turn away from me!
625
00:29:34,260 --> 00:29:36,377
Paul: What do you want from me?
Huh?
626
00:29:36,429 --> 00:29:37,845
These past few months,
627
00:29:37,881 --> 00:29:40,715
all I have wanted to see come
through that door is you.
628
00:29:40,767 --> 00:29:43,134
That's the only thing
I had to look forward to.
629
00:29:43,186 --> 00:29:45,019
That was it.
630
00:29:45,055 --> 00:29:48,790
And you took it, along with
my illusions about my wife.
631
00:29:48,825 --> 00:29:51,559
Keep the apartment.
It's yours.
632
00:29:55,982 --> 00:29:56,948
[ Projector clicks, whirs ]
633
00:29:56,983 --> 00:30:00,535
[ Man and woman moaning ]
634
00:30:10,046 --> 00:30:11,245
[ Moaning fades ]
635
00:30:11,247 --> 00:30:12,747
Lester: She sounded
like a good candidate.
636
00:30:12,799 --> 00:30:15,667
Jane: We need to find someone
who's gonna be a good surrogate,
637
00:30:15,752 --> 00:30:18,169
not scare a guy out of hiccups.
638
00:30:18,221 --> 00:30:21,923
We need to, um, keep looking.
639
00:30:21,925 --> 00:30:23,925
Lester: Why? You just keep
rejecting them all.
640
00:30:23,927 --> 00:30:25,810
Jane: We haven't found
the right girl.
641
00:30:27,430 --> 00:30:29,063
Lester:
F-34-21 was good.
642
00:30:29,099 --> 00:30:34,569
Jane: F-34-21 is Sue, the supply
secretary from Memorial.
643
00:30:34,604 --> 00:30:37,438
Sue once threw a stapler
at a guy in a wheelchair.
644
00:30:37,490 --> 00:30:40,541
That's not exactly the helping
hand that Keith needs.
645
00:30:40,577 --> 00:30:43,244
Lester: This is F-12-22.
646
00:30:43,279 --> 00:30:44,445
Uh...
647
00:30:44,481 --> 00:30:46,414
[ Projector clicks, whirs ]
648
00:30:52,455 --> 00:30:54,005
Oh.
[ Chuckles nervously ]
649
00:30:54,040 --> 00:30:55,707
Jane:
Don't shut that off, Lester.
650
00:30:55,759 --> 00:30:56,858
That's me.
651
00:30:58,545 --> 00:31:00,011
Lester: I know who it is.
652
00:31:00,046 --> 00:31:01,596
Jane: Then look at it.
653
00:31:04,100 --> 00:31:06,300
You filmed this.
654
00:31:06,352 --> 00:31:08,553
It's how you fell in love
with me...
655
00:31:10,473 --> 00:31:12,857
Well, maybe not that shot,
but...
656
00:31:12,892 --> 00:31:14,976
Lester:
Why are you showing this to me?
657
00:31:15,028 --> 00:31:17,061
[ Projector shuts off ]
658
00:31:17,113 --> 00:31:19,981
Jane: Because I want you to
remember how this all started.
659
00:31:22,986 --> 00:31:25,820
Lester, I knew
from the very beginning
660
00:31:25,822 --> 00:31:28,055
that this work
was groundbreaking,
661
00:31:28,091 --> 00:31:30,892
that what Dr. Masters
and Virginia were doing
662
00:31:30,927 --> 00:31:32,326
was brave and fearless,
663
00:31:32,378 --> 00:31:35,329
and it made me
feel brave and fearless, too.
664
00:31:35,381 --> 00:31:38,566
It's why I volunteered
way back then.
665
00:31:41,838 --> 00:31:44,772
And it's why I want to
volunteer now...
666
00:31:44,808 --> 00:31:47,759
as a surrogate...
for Keith.
667
00:31:47,811 --> 00:31:51,062
Lester: You want to boff somebody
from Mr. Taybor's drama class?
668
00:31:51,097 --> 00:31:52,980
Jane: I want to contribute.
I want to help!
669
00:31:53,016 --> 00:31:54,315
Lester: Are you insane?
670
00:31:54,350 --> 00:31:56,184
How does you humping
old friend Keith
671
00:31:56,186 --> 00:31:58,069
help me or our kids
or our marriage?
672
00:31:58,104 --> 00:32:01,155
Jane: Well, you've dedicated your
life to this work, haven't you?
673
00:32:01,191 --> 00:32:03,424
And what about when
you were in Keith's shoes?
674
00:32:10,366 --> 00:32:12,867
I overheard
Dr. Masters and Virginia
675
00:32:12,952 --> 00:32:15,069
talking about you and Barb.
676
00:32:16,873 --> 00:32:19,607
Why didn't you tell me
you were impotent,
677
00:32:19,642 --> 00:32:23,244
that you and Barb participated
in the work?
678
00:32:23,279 --> 00:32:25,346
Lester: Well, b-because
it's not the kind of thing
679
00:32:25,381 --> 00:32:26,681
you blab about to your wife.
680
00:32:26,716 --> 00:32:29,016
Because the whole reason
I was impotent to begin with
681
00:32:29,052 --> 00:32:31,219
was because you dumped me
for some dickhead director
682
00:32:31,254 --> 00:32:32,220
and I fell apart.
683
00:32:32,255 --> 00:32:33,988
Because you broke my heart,
684
00:32:34,023 --> 00:32:36,724
and it was all
just so very humiliating.
685
00:32:40,463 --> 00:32:43,197
Jane: But you got the help
that you needed.
686
00:32:43,233 --> 00:32:45,533
Here, you were cured.
687
00:32:47,370 --> 00:32:49,570
Lester:
I know he deserves help.
688
00:32:49,622 --> 00:32:52,156
And if anyone knows, it's me.
689
00:32:52,208 --> 00:32:53,624
But--
[ Sighs ]
690
00:32:54,961 --> 00:32:56,577
Jane: Hey.
691
00:32:58,498 --> 00:33:02,250
You were cured,
and I came back to you...
692
00:33:02,302 --> 00:33:05,386
because it's you
that I love, Lester.
693
00:33:05,421 --> 00:33:08,139
It's Keith I just want to help.
694
00:33:17,517 --> 00:33:20,101
William: If we're gonna do this,
we should do it now.
695
00:33:20,153 --> 00:33:22,854
Give it one shot, one shot only.
696
00:33:22,906 --> 00:33:26,607
Virginia:
However long it takes, Bill...
697
00:33:26,609 --> 00:33:28,743
because if this were
any other suffering male,
698
00:33:28,778 --> 00:33:30,444
you would be the first one
to help.
699
00:33:30,496 --> 00:33:32,163
William:
Suffering human male, yes.
700
00:33:32,198 --> 00:33:33,681
Virginia:
And I am arguing
701
00:33:33,716 --> 00:33:36,484
that there may not be as much
of a difference as you'd think.
702
00:33:36,519 --> 00:33:38,786
William: All right, we tell his
trainer to take the day off.
703
00:33:38,821 --> 00:33:41,622
- Virginia: Today?
- William: Get it over with.
704
00:33:41,658 --> 00:33:43,291
Do our best.
705
00:33:44,627 --> 00:33:46,344
[ Chuckles ]
706
00:33:46,379 --> 00:33:48,679
Well, I suppose
it wasn't that long ago
707
00:33:48,715 --> 00:33:53,351
I was a suffering... creature
also, as you pointed out.
708
00:33:56,105 --> 00:33:57,638
And you saved me, so...
709
00:33:57,690 --> 00:33:59,440
[ Footsteps approaching ]
710
00:33:59,475 --> 00:34:01,025
Dan: Good morning.
711
00:34:01,060 --> 00:34:02,693
I have a proposition
for you two.
712
00:34:02,729 --> 00:34:04,612
William: Actually,
we're in the middle of--
713
00:34:04,647 --> 00:34:06,480
Virginia: Come in, Dan.
What's on your mind?
714
00:34:06,532 --> 00:34:10,234
Dan: So, my company is debuting
our new popcorn butter flavoring
715
00:34:10,286 --> 00:34:13,487
tonight at the premiere of
"The Ghost And Mr. Chicken"
716
00:34:13,489 --> 00:34:14,989
over at the Hi-Pointe Theater,
717
00:34:15,041 --> 00:34:17,408
and I thought,
"Who doesn't love Don Knotts?"
718
00:34:17,460 --> 00:34:19,243
Virginia: Barney Fife
is a staple in my home.
719
00:34:19,295 --> 00:34:21,662
Dan: And Captain Harry Little--
"The Last Time I Saw Archie"?
720
00:34:21,698 --> 00:34:23,898
Virginia: [ Chuckling ]
Henry and I saw that three times.
721
00:34:23,933 --> 00:34:25,633
Dan: Which is why I thought
it might be fun
722
00:34:25,668 --> 00:34:26,884
to invite the entire office.
723
00:34:26,920 --> 00:34:28,836
- Virginia: Our office?
- Dan: Yeah.
724
00:34:28,838 --> 00:34:30,738
Virginia:
That's very thoughtful.
725
00:34:30,773 --> 00:34:32,406
Dan: Well, your gang
seems game to come
726
00:34:32,442 --> 00:34:34,058
because I've already run it
by them--
727
00:34:34,093 --> 00:34:35,843
William: That is very generous
of you, Dan.
728
00:34:35,895 --> 00:34:38,012
Virginia: It does sound like
fun, doesn't it, Bill?
729
00:34:38,064 --> 00:34:40,564
I think we could all use
a little time off.
730
00:34:40,650 --> 00:34:42,767
William:
Oh, absolutely we could.
731
00:34:42,819 --> 00:34:45,403
Unfortunately,
we do have to work tonight.
732
00:34:45,438 --> 00:34:47,688
Virginia:
No, we have to work today.
733
00:34:47,740 --> 00:34:50,524
William: Well, we don't know
how long this is gonna take.
734
00:34:50,560 --> 00:34:52,910
Virginia: So, then let's move it
until tomorrow.
735
00:34:52,946 --> 00:34:55,029
One more night
curled around a tire swing
736
00:34:55,031 --> 00:34:56,597
isn't gonna make any difference.
737
00:34:56,633 --> 00:34:59,533
William: [ Chuckling ]
Well, it'll make a difference to Gil.
738
00:34:59,569 --> 00:35:01,619
Wasn't that your point to me,
Virginia?
739
00:35:01,671 --> 00:35:04,121
Virginia was just saying
I-- I have a soft spot
740
00:35:04,173 --> 00:35:05,589
for any suffering male.
741
00:35:05,625 --> 00:35:08,960
Virginia: Yes, it's almost
a knee-jerk reaction with Bill.
742
00:35:09,012 --> 00:35:11,979
William: And while no one appreciates
Don Knotts more than I...
743
00:35:12,015 --> 00:35:14,348
- Dan: Suffering male.
- William: [ Laughs ]
744
00:35:14,384 --> 00:35:16,450
He was very good
on "Steve Allen."
745
00:35:18,755 --> 00:35:20,488
No, I'm--
I'm sure that was him.
746
00:35:20,523 --> 00:35:24,125
And, uh, I'm also a--
a huge fan of popcorn.
747
00:35:24,160 --> 00:35:25,226
With butter.
748
00:35:25,278 --> 00:35:28,062
Dan: Butter-like flavor.
Even better.
749
00:35:28,064 --> 00:35:29,563
William: Which is why
it's such a shame
750
00:35:29,615 --> 00:35:30,731
that Mrs. Johnson and I are busy
751
00:35:30,783 --> 00:35:32,066
with all this work
on our plates.
752
00:35:32,118 --> 00:35:34,568
But please do certainly take
the rest of the office.
753
00:35:34,570 --> 00:35:35,903
- They'll love it.
- Dan: Mm.
754
00:35:38,958 --> 00:35:42,209
You know, I was just telling
Virginia the other day
755
00:35:42,245 --> 00:35:45,129
how important I think it is
to spend time away from work.
756
00:35:45,214 --> 00:35:48,299
William: Mm. Has Virginia spoken
to you about the case?
757
00:35:48,334 --> 00:35:50,334
Dan: Mnh-mnh.
758
00:35:50,386 --> 00:35:52,753
William:
Oh, it's fascinating, really.
759
00:35:52,755 --> 00:35:54,672
Um, Mrs. Johnson and I
760
00:35:54,724 --> 00:35:58,426
are essentially reaching back
through time
761
00:35:58,461 --> 00:35:59,977
to understand the, uh--
762
00:36:00,013 --> 00:36:02,480
the nature of evolutionary
attraction.
763
00:36:02,515 --> 00:36:05,766
Virginia: The patient is,
uh, an unusual one.
764
00:36:05,818 --> 00:36:08,319
William:
Who requires extra care.
765
00:36:08,404 --> 00:36:13,307
So, sadly, we will have to leave
Mr. Chicken's Ghost to you.
766
00:36:15,078 --> 00:36:16,861
Dan: You're sure about that,
Virginia?
767
00:36:16,913 --> 00:36:18,446
You really can't break away?
768
00:36:20,333 --> 00:36:24,118
Virginia:
Yeah, we are very busy... Dan.
769
00:36:24,153 --> 00:36:28,122
Uh, we're doing an interview
with Newsweek tomorrow,
770
00:36:28,157 --> 00:36:31,459
plus this very challenging case,
as we said.
771
00:36:31,494 --> 00:36:33,160
Dan:
Aren't all cases a challenge?
772
00:36:33,229 --> 00:36:35,129
Virginia:
Oh, no, not like this one.
773
00:36:35,164 --> 00:36:36,697
Dan: Because...?
774
00:36:36,733 --> 00:36:39,800
William: It's a gorilla.
775
00:36:41,604 --> 00:36:45,139
Tessa: Sorry, but I need the PDR
if I'm gonna file properly.
776
00:36:45,141 --> 00:36:48,476
Virginia: Oh, good.
Uh, Tessie, you can meet Dan.
777
00:36:48,478 --> 00:36:50,511
Mr. Logan,
say hello to my daughter.
778
00:36:50,546 --> 00:36:51,896
Tessie, this is Mr. Logan.
779
00:36:51,948 --> 00:36:55,232
He's the one doing the scent
tests that I told you about.
780
00:36:55,284 --> 00:36:59,036
Tessa:
Nice to meet you... Mr. Logan.
781
00:36:59,072 --> 00:37:01,038
Dan: Mm. Pleasure.
782
00:37:05,128 --> 00:37:07,294
Jane:
There's no reason to be nervous.
783
00:37:07,330 --> 00:37:09,413
Dr. Masters is completely
respectful.
784
00:37:09,465 --> 00:37:13,868
It's sensate training,
so it'll just be you and me.
785
00:37:33,122 --> 00:37:35,422
Keith:
[ Breathing heavily ]
786
00:37:38,361 --> 00:37:41,745
I sound like--
I sound like a ran a marathon.
787
00:37:41,781 --> 00:37:43,831
Jane: Shh.
788
00:37:43,866 --> 00:37:45,666
It's okay.
789
00:37:45,701 --> 00:37:47,701
Relax.
790
00:38:01,417 --> 00:38:02,883
Keith: [ Inhales sharply ]
791
00:38:02,919 --> 00:38:05,252
That you were willing to do this
for me, Jane...
792
00:38:05,288 --> 00:38:06,887
[ Exhales sharply ]
I can never--
793
00:38:06,923 --> 00:38:08,689
Jane: You're welcome.
794
00:38:20,903 --> 00:38:27,074
Keith:
So, um... how long until, um...
795
00:38:27,126 --> 00:38:31,879
Jane: As Virginia says,
it's a process.
796
00:38:31,914 --> 00:38:36,467
I'm here... with you.
797
00:38:36,502 --> 00:38:41,305
So, for now, just listen
to the sound of my voice
798
00:38:41,340 --> 00:38:44,175
as I tell you...
799
00:38:44,227 --> 00:38:46,760
Virginia:
Who's a handsome gorilla?
800
00:38:46,796 --> 00:38:49,847
Who's a big, strong boy?
801
00:38:49,899 --> 00:38:51,849
[ Gil sighs ]
802
00:38:51,901 --> 00:38:53,267
Go on, Gil.
803
00:38:53,319 --> 00:38:56,437
Go to her. Look.
She's ready.
804
00:38:56,489 --> 00:38:58,939
You're the king.
805
00:38:58,941 --> 00:39:01,325
Remember?
806
00:39:01,360 --> 00:39:05,329
Yes, you are.
You can-- you can do this.
807
00:39:05,364 --> 00:39:07,865
[ Elephant trumpets ]
808
00:39:07,917 --> 00:39:10,367
How much more time
are we going to give this?
809
00:39:10,419 --> 00:39:12,336
William: Oh, it's--
it's a process, Virginia.
810
00:39:12,371 --> 00:39:13,654
You know that better than I.
811
00:39:13,689 --> 00:39:16,991
Virginia: Yes, but I've now used
every encouraging word
812
00:39:17,026 --> 00:39:19,627
that I have ever uttered
to any male ever.
813
00:39:19,662 --> 00:39:21,262
William: He's listening.
814
00:39:21,297 --> 00:39:25,683
Virginia: I know that he's listening,
but somehow it's not enough.
815
00:39:25,718 --> 00:39:28,769
[ Monkeys chattering ]
816
00:39:28,804 --> 00:39:31,138
[ Gil sighs ]
817
00:39:31,190 --> 00:39:32,973
This was a mistake.
818
00:39:35,111 --> 00:39:39,146
To think that we could ever
convince another species,
819
00:39:39,198 --> 00:39:41,115
that I could convince another--
820
00:39:41,150 --> 00:39:42,516
William: He is 98% us.
821
00:39:42,551 --> 00:39:44,118
Virginia:
But he's not us,
822
00:39:44,153 --> 00:39:46,687
and this is nothing more
than hubris on my part.
823
00:39:46,722 --> 00:39:49,590
William: Maybe-- maybe
just move towards him.
824
00:39:49,625 --> 00:39:52,092
Just a little bit closer.
825
00:40:00,670 --> 00:40:02,836
Now try again.
826
00:40:06,425 --> 00:40:09,143
[ Gil groaning ]
827
00:40:11,013 --> 00:40:15,683
Virginia: Do you remember
the other day? Gil?
828
00:40:18,254 --> 00:40:21,388
You liked me then, didn't you?
829
00:40:21,424 --> 00:40:27,428
I can always tell when someone
is interested in me.
830
00:40:27,463 --> 00:40:30,197
That's all right.
You can look at me.
831
00:40:33,536 --> 00:40:35,302
[ Gil grunting ]
832
00:40:35,338 --> 00:40:39,373
I'm here to help you.
I'm here. Look at me.
833
00:40:39,408 --> 00:40:41,642
I'm here to help you.
834
00:40:46,599 --> 00:40:48,749
[ Gil snorting ]
835
00:40:53,022 --> 00:40:55,939
[ Metal rattling ]
836
00:40:58,861 --> 00:41:01,095
[ Gil breathing heavily ]
837
00:41:01,130 --> 00:41:04,598
[ Grunting ]
838
00:41:06,902 --> 00:41:08,535
Okay.
839
00:41:08,571 --> 00:41:12,156
All right, now,
go-- go to her, Gil.
840
00:41:12,208 --> 00:41:13,507
That's good.
841
00:41:16,112 --> 00:41:17,845
Go on.
842
00:41:22,718 --> 00:41:26,520
William: He wants--
he wants your breast.
843
00:41:26,555 --> 00:41:29,957
Loretta was
a full-figured woman.
844
00:41:33,929 --> 00:41:37,431
Virginia: He wants, uh...
845
00:41:37,466 --> 00:41:40,768
He wants Loretta's breast.
846
00:41:46,709 --> 00:41:50,411
William: No one gives of
themselves like you, Virginia.
847
00:41:50,446 --> 00:41:53,082
You saved me.
848
00:41:53,183 --> 00:41:55,349
Now it's Gil's turn to be saved.
849
00:43:02,528 --> 00:43:04,244
Libby:
What are you doing here?
850
00:43:09,335 --> 00:43:12,085
Paul:
I had nowhere else to go.
851
00:43:20,379 --> 00:43:22,262
Betty: Hiya, Hank.
852
00:43:28,187 --> 00:43:30,020
Helen: We fooled him.
853
00:43:40,282 --> 00:43:42,232
Helen: You're gonna use
this thing on me?
854
00:43:42,284 --> 00:43:44,651
Betty:
Uh, it's a catheter.
855
00:43:44,703 --> 00:43:49,206
I'm going to slip it up into
your, you know-- your cervix.
856
00:43:49,241 --> 00:43:54,745
And then I'm gonna shoot the
little swimmers in with... it.
857
00:43:54,780 --> 00:43:56,079
Helen:
But do we have time?
858
00:43:56,131 --> 00:43:57,498
Because, you know, the book said
859
00:43:57,550 --> 00:43:59,650
that the sperm takes a half-hour
to thaw
860
00:43:59,764 --> 00:44:03,086
and then you've got to put it up me
and then I have to sit still for one hour--
861
00:44:03,088 --> 00:44:04,972
Betty:
Helen, it's 2:00 in the morning.
862
00:44:05,007 --> 00:44:07,307
Hank doesn't want to know what
we're doing in here.
863
00:44:07,343 --> 00:44:08,374
I think we're safe.
864
00:44:10,530 --> 00:44:13,198
This is a really
big decision, Betts.
865
00:44:13,233 --> 00:44:13,978
Betty: [ Sighs ]
866
00:44:14,090 --> 00:44:17,396
Helen: I mean, uh, deciding
who to pick for the donation.
867
00:44:17,397 --> 00:44:20,819
I thought this guy
seemed good.
868
00:44:20,820 --> 00:44:24,431
6', 180 pounds.
Eyes, green. Brown hair.
869
00:44:24,466 --> 00:44:28,111
Yeah, I got nothing against him,
but he could also be anyone.
870
00:44:28,163 --> 00:44:29,445
What else?
871
00:44:29,447 --> 00:44:31,447
Betty: What "What else"?
That's it.
872
00:44:31,499 --> 00:44:32,916
It's all done anonymously,
873
00:44:32,951 --> 00:44:35,118
so we're always gonna be
a little short
874
00:44:35,170 --> 00:44:37,253
on, you know,
pertinent information.
875
00:44:37,289 --> 00:44:39,122
Helen:
What about character?
876
00:44:39,124 --> 00:44:42,027
Betty: Helen, it's sperm.
We add the character.
877
00:44:42,142 --> 00:44:45,168
Helen: It's not just sperm.
It could be anybody.
878
00:44:45,169 --> 00:44:47,601
It could be Lee Harvey Oswald's sperm.
879
00:44:47,636 --> 00:44:50,270
It could be the sperm
of The Cincinnati Strangler,
880
00:44:50,306 --> 00:44:52,839
Richard Nixon,
by way of example.
881
00:44:52,875 --> 00:44:54,141
[ Exhales sharply ]
882
00:44:54,193 --> 00:44:56,393
Betty: You know,
this is when you just wish
883
00:44:56,445 --> 00:44:57,978
that you were just-- ugh!
884
00:44:57,980 --> 00:44:59,146
This is when you wish
885
00:44:59,148 --> 00:45:00,981
that you were just one
of the regular folks
886
00:45:01,033 --> 00:45:03,734
'cause regular folks just--
oh, they just get what they get.
887
00:45:03,786 --> 00:45:06,286
They don't have all this
responsibility of choosing.
888
00:45:06,322 --> 00:45:08,021
[ Sighs ]
889
00:45:09,591 --> 00:45:11,825
Helen: It should be
a big responsibility.
890
00:45:11,827 --> 00:45:13,327
We're making a baby.
891
00:45:13,329 --> 00:45:15,929
I do envy the regular folks,
though.
892
00:45:15,964 --> 00:45:17,331
At least they have some idea
893
00:45:17,333 --> 00:45:19,883
of what kind of kid they're
gonna get on the other end.
894
00:45:19,918 --> 00:45:22,469
Betty: They don't even have
photos of the donors in here.
895
00:45:22,504 --> 00:45:24,304
I mean, not that looks
are everything.
896
00:45:24,340 --> 00:45:26,089
Helen: Well, they're not
nothing, either.
897
00:45:26,141 --> 00:45:27,174
Betty: But smarts matter.
898
00:45:27,226 --> 00:45:28,842
Helen:
A good heart matters most.
899
00:45:28,894 --> 00:45:32,346
When we have our kid, no matter
who she is or who he is,
900
00:45:32,348 --> 00:45:34,981
we're gonna love them
like crazy.
901
00:45:35,017 --> 00:45:36,933
Betty:
Or maybe people just say that
902
00:45:36,985 --> 00:45:39,019
'cause they're stuck
with what they got
903
00:45:39,021 --> 00:45:40,854
'cause they didn't have
a choice.
904
00:45:40,856 --> 00:45:42,689
Helen:
Well, what choice do we have?
905
00:45:42,691 --> 00:45:44,574
Isn't it either this
or nothing, right?
906
00:45:48,080 --> 00:45:51,081
Betty: Actually,
I might know someone
907
00:45:51,116 --> 00:45:54,034
who's a whole lot better
than nothing.
908
00:45:55,671 --> 00:45:58,205
Man: [ Breathing heavily,
moaning ]
909
00:45:58,257 --> 00:46:01,541
William: I talked with
Zookeeper Steve this morning.
910
00:46:01,543 --> 00:46:04,511
They were astounded
at our success with Gil.
911
00:46:04,546 --> 00:46:07,681
Can't imagine how we managed
to pull that off.
912
00:46:09,551 --> 00:46:12,986
Virginia:
Well... what happened yesterday
913
00:46:13,021 --> 00:46:15,589
was no solution at all.
914
00:46:15,624 --> 00:46:18,258
William:
I wasn't looking for a solution.
915
00:46:18,293 --> 00:46:21,261
- I was looking for an answer.
- Virginia: To what?
916
00:46:21,330 --> 00:46:23,797
William: Whether or not
it could be done...
917
00:46:23,832 --> 00:46:27,267
Whether I could do it--
we could do it.
918
00:46:27,302 --> 00:46:29,236
And we did.
919
00:46:29,271 --> 00:46:32,372
There's something
for Newsweek to chew on.
920
00:46:32,408 --> 00:46:35,442
Virginia: We will not tell
Newsweek about this.
921
00:46:36,879 --> 00:46:40,414
William: Gil proves that
performance-based dysfunction
922
00:46:40,499 --> 00:46:42,132
is so rooted in our psyche
923
00:46:42,167 --> 00:46:44,000
that not even
the most primitive of us,
924
00:46:44,052 --> 00:46:47,003
under certain stresses,
are immune to its effects,
925
00:46:47,055 --> 00:46:48,338
but more importantly,
926
00:46:48,390 --> 00:46:52,426
that these dysfunctions
can be repaired by us.
927
00:46:52,428 --> 00:46:54,928
Now, why not let Newsweek
print the story
928
00:46:54,980 --> 00:46:58,765
that says Masters and Johnson
can fix anyone, even an ape?
929
00:46:58,817 --> 00:47:00,734
Virginia:
Because it's not true.
930
00:47:00,769 --> 00:47:02,602
William:
We can straighten out anything
931
00:47:02,688 --> 00:47:04,521
that human beings
manage to screw up.
932
00:47:04,573 --> 00:47:07,441
Virginia: We can't... Bill.
933
00:47:07,493 --> 00:47:10,110
And you know it.
934
00:47:10,145 --> 00:47:15,182
That was a fluke, not a cure,
which is why we cannot say it.
935
00:47:19,988 --> 00:47:23,089
[ Man and woman moaning ]
936
00:47:27,529 --> 00:47:30,714
[ Mid-tempo jazz music playing ]
937
00:47:37,556 --> 00:47:39,306
Helen:
Some doctor's office--
938
00:47:39,308 --> 00:47:41,975
where you can get syphilis
from breathing the air.
939
00:47:42,010 --> 00:47:44,361
What kind of orthopedist
works here?
940
00:47:44,396 --> 00:47:47,063
Betty: These women
don't need an orthopedist?
941
00:47:47,115 --> 00:47:50,116
On their feet all day,
twisting themselves in knots?
942
00:47:50,152 --> 00:47:52,235
Can you imagine
the wear and tear?
943
00:47:52,287 --> 00:47:53,820
Helen:
But for us, for our baby?
944
00:47:53,872 --> 00:47:55,539
Betty:
Honey, honey, he's a doctor
945
00:47:55,574 --> 00:47:58,074
with a face like a movie star
and a body that looks like
946
00:47:58,126 --> 00:48:00,327
it should be throwing
thunderbolts from a cloud.
947
00:48:00,329 --> 00:48:02,996
If you want our baby
to have the best head start,
948
00:48:02,998 --> 00:48:04,197
this is how we do it.
949
00:48:04,233 --> 00:48:05,999
Austin:
Can I help you ladies?
950
00:48:06,001 --> 00:48:07,250
Betty: Oh, Austin!
951
00:48:07,302 --> 00:48:09,386
- So gd to see you.
- Austin: Betty. How are you?
952
00:48:09,421 --> 00:48:10,670
- Betty: I'm good.
- Austin: Good.
953
00:48:10,672 --> 00:48:12,222
Betty: Uh, this is
my girlfriend, Helen.
954
00:48:12,257 --> 00:48:13,473
- Austin: Hi, Helen.
- Helen: Hi.
955
00:48:13,509 --> 00:48:15,342
- Austin: Nice to meet you.
- Helen: [ Chuckles ]
956
00:48:15,344 --> 00:48:18,228
Austin: Girlfriends
as in pals from high school
957
00:48:18,263 --> 00:48:20,680
or girlfriends
as in the previous act?
958
00:48:20,716 --> 00:48:23,483
Betty:
We're lovers, Austin.
959
00:48:23,519 --> 00:48:26,820
Austin: Okay.
Whatever works, ladies.
960
00:48:26,855 --> 00:48:28,255
Betty: [ Chuckles ]
961
00:48:28,290 --> 00:48:31,441
Austin: So, uh, what did you
want to speak to me about?
962
00:48:35,030 --> 00:48:39,366
Betty:
We have a favor to ask.
963
00:48:39,418 --> 00:48:41,835
[ Music continues ]
964
00:48:45,040 --> 00:48:46,456
Man: There you go!
965
00:48:48,260 --> 00:48:53,046
Gordon: Mm. And your most,
uh, significant case to date?
966
00:48:53,098 --> 00:48:57,017
Virginia: Oh, we consider
each and every case
967
00:48:57,052 --> 00:48:58,802
significant in its own way.
968
00:48:58,854 --> 00:49:01,521
Gordon: Any chance of narrowing
that down a little?
969
00:49:01,557 --> 00:49:03,940
You know, maybe there's
a celebrity angle
970
00:49:03,976 --> 00:49:06,159
that we can share
with our readers?
971
00:49:06,194 --> 00:49:08,828
Virginia:
Each case, taken together,
972
00:49:08,864 --> 00:49:12,566
makes up the body
of our scientific study.
973
00:49:14,469 --> 00:49:16,536
Gordon:
How about you, Dr. Masters?
974
00:49:16,572 --> 00:49:18,905
You care to respond?
975
00:49:18,941 --> 00:49:21,825
William:
I agree with Mrs. Johnson--
976
00:49:21,877 --> 00:49:24,911
that each case
matters on its own merits.
977
00:49:26,331 --> 00:49:30,884
But if I were to choose one case
978
00:49:30,919 --> 00:49:34,671
that stood out
as particularly meaningful...
979
00:49:34,723 --> 00:49:38,008
it would have to be the one
involving an ape.
980
00:49:41,597 --> 00:49:44,798
Al "The Ape" Neely and his wife,
Isabella Ricci.
981
00:49:44,833 --> 00:49:46,683
Gordon: I'm so glad
you brought them up.
982
00:49:46,735 --> 00:49:48,180
William: Well, since they
themselves have been so public
983
00:49:48,268 --> 00:49:49,319
about their treatment with us,
984
00:49:49,397 --> 00:49:50,570
I feel we can say
they're patients,
985
00:49:50,664 --> 00:49:53,916
although I can't divulge
specifics.
986
00:49:53,951 --> 00:49:55,241
Gordon: All right, then.
987
00:49:55,277 --> 00:49:57,911
In a general way, what-- what
about their case is significant?
988
00:49:59,998 --> 00:50:04,834
William: Well... let's take,
as an example,
989
00:50:04,870 --> 00:50:09,222
a real ape taken
out of its natural habitat,
990
00:50:09,257 --> 00:50:11,958
as a good way of understanding
what happened with the Neelys...
991
00:50:11,960 --> 00:50:16,212
[Inhales sharply]
Because if you take that ape
992
00:50:16,264 --> 00:50:22,385
and damage it in ways that
only humans can inflict damage,
993
00:50:22,437 --> 00:50:27,107
watch it turn itself
into something it's not,
994
00:50:27,142 --> 00:50:32,812
then our job is to take
those shattered parts
995
00:50:32,848 --> 00:50:37,083
and, uh, bring them together,
996
00:50:37,119 --> 00:50:42,155
and allow, through a--
a successful coupling,
997
00:50:42,190 --> 00:50:48,061
those wounds to finally heal.
998
00:51:02,761 --> 00:51:04,411
Man:
[ Imitates gorilla grunting ]
999
00:51:05,447 --> 00:51:07,447
Dan: I figured now
that I know your taste in men,
1000
00:51:07,482 --> 00:51:09,749
I'd give you another chance
and ask you out to the movies.
1001
00:51:09,785 --> 00:51:10,884
Virginia: [ Chuckles ]
1002
00:51:12,988 --> 00:51:15,121
Dan: [ Exhales sharply ]
1003
00:51:15,157 --> 00:51:17,457
Virginia:
Oh, God, you're drenched.
1004
00:51:17,492 --> 00:51:19,359
How long have you
been sitting there?
1005
00:51:19,394 --> 00:51:21,027
Dan: Hours.
1006
00:51:21,063 --> 00:51:22,829
And I jammed the zipper
putting it on,
1007
00:51:22,864 --> 00:51:25,231
so I'm not sure I'm ever gonna
be able to get this thing off.
1008
00:51:25,267 --> 00:51:26,866
[ Laughs ]
1009
00:51:26,902 --> 00:51:29,035
Virginia: Well, now I suppose
the only difference
1010
00:51:29,071 --> 00:51:31,071
between you and every other man
1011
00:51:31,106 --> 00:51:33,573
is that you wear your ape
on the outside.
1012
00:51:34,676 --> 00:51:37,477
Dan: I get the feeling
this wasn't a good idea.
1013
00:51:37,512 --> 00:51:38,712
Virginia: [ Chuckles ]
1014
00:51:38,764 --> 00:51:40,930
I know that you were
trying to be sweet.
1015
00:51:43,719 --> 00:51:45,468
Dan: What happened?
1016
00:51:45,520 --> 00:51:46,970
What went wrong?
1017
00:51:48,724 --> 00:51:51,224
Virginia:
We were successful.
1018
00:51:51,276 --> 00:51:53,059
He mated.
1019
00:51:53,111 --> 00:51:55,111
Dan: But...?
1020
00:51:56,865 --> 00:52:03,369
Virginia: But he... needed
some encouragement...
1021
00:52:03,405 --> 00:52:05,739
- from me.
- Dan: Mm-hmm.
1022
00:52:05,774 --> 00:52:10,677
Virginia: And I-- I think I may
have taken it a little too far.
1023
00:52:12,414 --> 00:52:14,514
Dan: What's too far?
1024
00:52:19,721 --> 00:52:24,457
Virginia: I showed my...
1025
00:52:24,493 --> 00:52:26,192
Dan: Mm.
1026
00:52:26,228 --> 00:52:28,094
Virginia: [ Sighs ]
1027
00:52:32,934 --> 00:52:35,001
Dan:
But did you kiss him?
1028
00:52:38,907 --> 00:52:41,808
Virginia: No.
1029
00:52:41,843 --> 00:52:43,576
No, I didn't.
1030
00:52:43,612 --> 00:52:46,012
Dan: Well, good.
1031
00:52:46,047 --> 00:52:48,448
Virginia: [ Chuckles ]
1032
00:53:03,448 --> 00:53:10,795
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
1032
00:53:11,305 --> 00:53:17,678
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org79918
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.