Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,170 --> 00:00:08,830
Tyrone:
Previously on
Cloak and Dagger...
2
00:00:08,830 --> 00:00:10,460
Tandy:
You get inside
people's heads,
3
00:00:10,460 --> 00:00:12,540
make them feel pain so
it can take away yours?
4
00:00:12,540 --> 00:00:15,500
The headaches got so bad,
I decided to kill myself.
5
00:00:15,500 --> 00:00:17,250
Then something
happened that night.
6
00:00:17,250 --> 00:00:18,960
Tandy:
A rig explosion.
7
00:00:18,960 --> 00:00:20,500
Just like that,
the fates...
8
00:00:20,500 --> 00:00:22,620
gave me a way to make
the headaches stop.
9
00:00:22,620 --> 00:00:23,880
Tandy:
These are our
missing girls.
10
00:00:23,880 --> 00:00:25,170
You know what it took
to find those girls?
11
00:00:25,170 --> 00:00:27,580
-Tyrone: Look at what
she did to this guy!
-And maybe he deserved it.
12
00:00:27,580 --> 00:00:28,880
The world might need
someone like you
13
00:00:28,880 --> 00:00:29,880
more than it needs
someone like me.
14
00:00:29,880 --> 00:00:32,620
-So what are you saying?
-You get to drive.
15
00:00:32,620 --> 00:00:34,580
Hey, Brigid did
make it out, right?
16
00:00:34,580 --> 00:00:37,170
Mayhem:
Sure. She's in here, too.
17
00:00:37,170 --> 00:00:39,920
They destroyed my boys just
for living their lives.
18
00:00:39,920 --> 00:00:41,540
I don't like you.
19
00:00:41,540 --> 00:00:44,000
Delgado:
Mrs. Johnson, do you have
something you want to confess?
20
00:00:44,000 --> 00:00:47,080
Andre taught me that pain
could give me power
21
00:00:47,080 --> 00:00:48,420
if I could see to it.
22
00:00:48,420 --> 00:00:50,170
You don't know shit, Lia.
23
00:00:51,790 --> 00:00:54,420
(pages flipping)
24
00:00:59,830 --> 00:01:01,830
(people laughing, murmuring)
25
00:01:14,460 --> 00:01:17,420
Vinyl, man? Really?
26
00:01:17,420 --> 00:01:19,790
You know, here in the future,
there are better ways
to record a set.
27
00:01:19,790 --> 00:01:21,750
Nah, man, there ain't.
28
00:01:21,750 --> 00:01:23,380
You been to Icarus Records?
29
00:01:23,380 --> 00:01:25,960
Of course I've been there.
I mean, what's that got
to do with anything?
30
00:01:25,960 --> 00:01:28,080
They got this bin
in the jazz section.
31
00:01:28,080 --> 00:01:29,790
"The Greats" is what
it's called.
32
00:01:29,790 --> 00:01:32,040
Got all them old cats in there.
33
00:01:32,040 --> 00:01:33,750
Duke, Miles, Lips.
34
00:01:33,750 --> 00:01:36,250
The legends. The gods.
35
00:01:36,250 --> 00:01:38,080
And after I hit
that note tonight?
36
00:01:38,080 --> 00:01:40,880
This record right here--
it's gonna be in that bin.
37
00:01:40,880 --> 00:01:43,580
MC:
Always nice to see
a local boy done good.
38
00:01:43,580 --> 00:01:45,080
Please welcome
Andre Deschaine.
39
00:01:45,080 --> 00:01:47,000
-(applause)
-Andre: How's everybody
doin' tonight?
40
00:01:47,000 --> 00:01:49,000
Come on, come on.
Keep it going, keep it going.
Come on.
41
00:01:49,000 --> 00:01:51,500
-Yeah!
-(cheers and applause)
42
00:01:51,500 --> 00:01:53,580
Yo, y'all ready to do this?
All right, cool.
43
00:01:53,580 --> 00:01:55,580
(playing smooth melody)
44
00:01:57,460 --> 00:01:59,710
(piano plays same melody)
45
00:02:01,710 --> 00:02:03,670
(drums join in)
46
00:02:03,670 --> 00:02:06,920
(playing jazz music on trumpet)
47
00:02:06,920 --> 00:02:09,120
Whoa, whoa, whoa.
48
00:02:09,120 --> 00:02:11,460
Are you trying to hit
that blue note tonight?
49
00:02:11,460 --> 00:02:13,460
I ain't trying, I'm doing.
50
00:02:13,460 --> 00:02:15,040
(music continues)
51
00:02:15,040 --> 00:02:17,290
Andre:
They said that
if you do it right,
52
00:02:17,290 --> 00:02:19,540
if you climb that scale
and build it up,
53
00:02:19,540 --> 00:02:21,460
it's like an out-of-body
experience
54
00:02:21,460 --> 00:02:22,880
for you and the audience.
55
00:02:22,880 --> 00:02:24,080
Andre, bro...
56
00:02:25,460 --> 00:02:27,710
maybe we should end the song
like we normally do.
57
00:02:27,710 --> 00:02:29,040
This is a big gig
for us, you know.
58
00:02:29,040 --> 00:02:30,920
If we mess this up, they're not
gonna let us come back.
59
00:02:30,920 --> 00:02:32,620
(music continues)
60
00:02:32,620 --> 00:02:34,790
Andre:
Everything's brought me
to this one moment.
61
00:02:34,790 --> 00:02:36,880
I'm ready to climb
that mountain,
62
00:02:36,880 --> 00:02:39,000
live with the gods.
63
00:02:39,000 --> 00:02:41,750
Drummer:
Dre, I don't know if the crowd
out there is ready for this.
64
00:02:41,750 --> 00:02:43,880
Andre:
Audience never knows
what they want.
65
00:02:43,880 --> 00:02:45,620
We gotta show 'em.
66
00:02:48,540 --> 00:02:50,790
Make them ride the highs
and the lows with us
67
00:02:50,790 --> 00:02:52,830
until we all come out
the other side changed.
68
00:02:55,790 --> 00:02:58,000
If you wanna be
remembered as a god,
69
00:02:58,000 --> 00:02:59,880
you gotta start
acting like a god.
70
00:03:08,540 --> 00:03:10,670
-(hitting blue note)
-(audience applauding)
71
00:03:12,420 --> 00:03:14,420
(sound becoming
muddled, distant)
72
00:03:15,880 --> 00:03:18,710
(metal clanging)
73
00:03:20,790 --> 00:03:23,880
(muffled voices)
74
00:03:33,960 --> 00:03:35,960
♪♪
75
00:03:48,620 --> 00:03:51,080
Andre:
And then the crowds,
the fans, the audience...
76
00:03:54,460 --> 00:03:55,290
(blowing)
77
00:03:56,670 --> 00:03:59,250
They in your thrall,
they're yours forever.
78
00:04:01,580 --> 00:04:04,170
(jazz piano plays on record)
79
00:04:04,170 --> 00:04:06,040
That's the power of music.
80
00:04:07,170 --> 00:04:08,880
That's the blue note, baby.
81
00:04:11,040 --> 00:04:12,540
And there ain't nothing
in this world
82
00:04:12,540 --> 00:04:14,670
more powerful than that.
83
00:04:19,670 --> 00:04:21,670
♪♪
84
00:04:29,830 --> 00:04:31,830
(rubbing hands)
85
00:04:34,710 --> 00:04:36,460
(door opens)
86
00:04:40,500 --> 00:04:43,500
-No dice?
-I can't track him this way.
87
00:04:43,500 --> 00:04:45,710
It worked before with
you and Connors, but...
88
00:04:46,920 --> 00:04:49,420
I think we're gonna have to
find Andre ourselves.
89
00:04:52,500 --> 00:04:53,920
(Tyrone sighs)
90
00:04:54,960 --> 00:04:56,750
Wanna talk about it?
91
00:04:59,210 --> 00:05:01,460
-Any of it?
-Ty...
92
00:05:01,460 --> 00:05:04,040
Come on.
We have more important
things to do than talk.
93
00:05:05,420 --> 00:05:06,830
How are we gonna find Andre?
94
00:05:06,830 --> 00:05:08,790
Assuming he's not
already out of town.
95
00:05:08,790 --> 00:05:10,080
Well, Evita said he went
to go see Auntie.
96
00:05:11,580 --> 00:05:13,830
Said he was looking
for something.
97
00:05:13,830 --> 00:05:16,290
So if he didn't find it yet, he
should still be around, right?
98
00:05:16,290 --> 00:05:18,830
Okay, but that's
not gonna help us.
99
00:05:18,830 --> 00:05:21,380
We don't have time to search
every block in New Orleans.
100
00:05:21,380 --> 00:05:22,960
Okay, maybe not, but...
101
00:05:26,290 --> 00:05:28,500
-What if...?
-What?
102
00:05:28,500 --> 00:05:31,210
Well, there's already people
out on every corner of the city.
103
00:05:31,210 --> 00:05:33,920
People who know
those corners well.
104
00:05:33,920 --> 00:05:35,580
I got an idea.
105
00:05:36,790 --> 00:05:38,120
I'm gonna have to go alone,
106
00:05:38,120 --> 00:05:40,080
and I can't leave you
alone right now.
107
00:05:40,080 --> 00:05:41,880
You do your thing,
and I'll do mine.
108
00:05:42,960 --> 00:05:44,120
What are you gonna
do when I'm gone?
109
00:05:45,250 --> 00:05:47,920
I can run down some
leads of my own.
110
00:05:49,540 --> 00:05:51,790
See if I can find
anything on Andre.
111
00:05:51,790 --> 00:05:55,420
-You sure?
-Tyrone, if you ask me about
my feelings one more time,
112
00:05:55,420 --> 00:05:57,040
I'm seriously gonna kill you.
113
00:05:58,170 --> 00:06:00,710
We have to find him as soon
as humanly possible.
114
00:06:00,710 --> 00:06:02,960
And what are we gonna do if...
115
00:06:05,540 --> 00:06:06,880
when we find him?
116
00:06:08,790 --> 00:06:10,750
We'll cross that bridge
117
00:06:10,750 --> 00:06:12,830
whenever that bridge
becomes a bridge.
118
00:06:14,880 --> 00:06:16,710
All right.
119
00:06:16,710 --> 00:06:18,670
All right, see you soon.
120
00:06:23,750 --> 00:06:26,040
Tandy:
Hey, Mom, it's me.
121
00:06:26,040 --> 00:06:29,960
Look, I know I was really
shitty to you, and I'm sorry.
122
00:06:31,460 --> 00:06:33,830
But some of the others
from group, they're...
123
00:06:35,920 --> 00:06:38,790
They're in trouble, and I--
I just wanna make sure
you're okay.
124
00:06:39,960 --> 00:06:41,380
You don't have to call me back.
125
00:06:41,380 --> 00:06:43,380
Just send me a text
and let me know you're good.
126
00:06:45,880 --> 00:06:47,000
(phone beeping)
127
00:06:52,750 --> 00:06:53,920
Mayhem:
Hey!
128
00:06:55,120 --> 00:06:56,620
I thought I told you
stay out of this.
129
00:06:56,620 --> 00:06:57,750
You really think
I'd listen?
130
00:06:57,750 --> 00:07:00,880
Look, we need to find
Andre and stop him.
131
00:07:00,880 --> 00:07:02,790
I can help. You know I can.
132
00:07:02,790 --> 00:07:04,000
You'll only slow me down.
133
00:07:05,040 --> 00:07:07,120
Brigid was a better liar.
134
00:07:07,120 --> 00:07:09,290
Yeah, well, that's about all
she was better at.
135
00:07:14,830 --> 00:07:16,790
Get in. A call came in.
We have a lead.
136
00:07:21,710 --> 00:07:22,830
(car starting)
137
00:07:25,670 --> 00:07:27,580
-What happened next?
-Found out the police
138
00:07:27,580 --> 00:07:29,920
pulled almost a dozen
girls from the Viking.
139
00:07:29,920 --> 00:07:31,750
A few were booked
on previous warrants.
140
00:07:31,750 --> 00:07:33,120
The rest were released.
141
00:07:33,120 --> 00:07:35,120
-Anybody know anything?
-Well, that's the that.
142
00:07:35,120 --> 00:07:38,040
I tried to track them down
this morning for statements,
but they were gone.
143
00:07:38,040 --> 00:07:39,540
What do you mean gone?
144
00:07:39,540 --> 00:07:41,790
It's common for victims to
go back to their abusers.
145
00:07:41,790 --> 00:07:44,120
But for this many
to disappear?
146
00:07:44,120 --> 00:07:45,710
There's something up
about this one.
147
00:07:47,540 --> 00:07:49,540
Okay, what about the ones
that were arrested?
148
00:07:49,540 --> 00:07:50,960
That's the other that.
149
00:07:50,960 --> 00:07:52,960
They've all gone crazy
or something.
150
00:07:52,960 --> 00:07:54,710
Like collective,
Manson-girl,
151
00:07:54,710 --> 00:07:56,790
climb-the-bars-to-get-out
type crazy.
152
00:07:56,790 --> 00:08:00,540
-Get out to where?
-Yeah, well, that's
the last that. Where.
153
00:08:00,540 --> 00:08:01,880
All we know is that they
started humming.
154
00:08:01,880 --> 00:08:03,210
First one,
then two.
155
00:08:03,210 --> 00:08:04,920
And now they're all humming
the same few notes
156
00:08:04,920 --> 00:08:06,670
like some bizarre choir.
157
00:08:08,790 --> 00:08:10,790
(indistinct radio chatter)
158
00:08:12,710 --> 00:08:14,830
Where's Andre?
159
00:08:14,830 --> 00:08:16,120
In the wind.
160
00:08:16,120 --> 00:08:17,750
The girls wouldn't
talk about him,
161
00:08:17,750 --> 00:08:21,250
so there's nothing for
the NOPD, or us, to go on.
162
00:08:21,250 --> 00:08:23,620
So no one knows anything, and
no one's out looking for Andre?
163
00:08:24,960 --> 00:08:27,290
Not if this is about
who I think it's about.
164
00:08:28,500 --> 00:08:30,500
♪♪
165
00:08:37,880 --> 00:08:39,880
(indistinct police chatter)
166
00:08:45,790 --> 00:08:47,290
No purse, no wallet.
167
00:08:47,290 --> 00:08:49,500
Nice girl like that, I'm sure
somebody's missing her.
168
00:08:49,500 --> 00:08:52,250
No, no, no. You-- you can't
transport that woman
in an ambulance.
169
00:08:52,250 --> 00:08:54,290
-Ma'am, she has to
go to the hospital--
-Detective O'Reilly.
170
00:08:54,290 --> 00:08:56,170
I'm with the Vice Task Force.
171
00:08:56,170 --> 00:08:57,790
That is Lia Dewan.
172
00:08:57,790 --> 00:09:00,790
Tandy:
She was abused by a man
who used private ambulances
173
00:09:00,790 --> 00:09:02,250
to transport his victims.
174
00:09:02,250 --> 00:09:03,960
Do you know how much
of a trigger it would be
175
00:09:03,960 --> 00:09:06,920
if she came to in an ambulance
with just you guys?
176
00:09:08,040 --> 00:09:09,620
She needs to come with us.
177
00:09:12,750 --> 00:09:14,750
(humming)
178
00:09:14,750 --> 00:09:16,500
Mayhem:
Gotta admit, I did not
see that coming.
179
00:09:16,500 --> 00:09:18,290
Me neither.
180
00:09:21,250 --> 00:09:23,380
-Mayhem: So what now?
-Tandy: We wait for her
to wake up,
181
00:09:23,380 --> 00:09:26,000
so she can tell us
where Andre is.
182
00:09:26,000 --> 00:09:28,830
-And if she doesn't tell us?
-Same answer as when she does.
183
00:09:31,580 --> 00:09:32,880
Honestly?
184
00:09:32,880 --> 00:09:34,830
Would not have pegged you
for the murdering type.
185
00:09:35,920 --> 00:09:37,920
Honestly?
186
00:09:37,920 --> 00:09:39,420
Me neither.
187
00:09:42,080 --> 00:09:44,080
♪♪
188
00:09:47,580 --> 00:09:49,580
♪♪
189
00:09:50,830 --> 00:09:54,790
♪ As time is catching
up with me ♪
190
00:09:54,790 --> 00:09:58,750
♪ I wonder how
it used to be ♪
191
00:09:58,750 --> 00:10:04,830
♪ I go in search
of memories ♪
192
00:10:04,830 --> 00:10:06,830
♪ I hear a voice ♪
193
00:10:08,790 --> 00:10:10,790
♪ Was that a scream ♪
194
00:10:12,790 --> 00:10:14,830
♪ I'm on the edge ♪
195
00:10:16,960 --> 00:10:21,580
♪ Into the seas ♪
196
00:10:24,580 --> 00:10:26,250
(phone ringing)
197
00:10:34,080 --> 00:10:35,580
Hello?
198
00:10:35,580 --> 00:10:37,080
-Tyrone: Mom, it's me.
-Tyrone?
199
00:10:37,080 --> 00:10:40,420
- Are you all right?
Is anything wrong?
-No, Mom, I'm fine.
200
00:10:40,420 --> 00:10:42,670
Well, where are you?
What number
are you calling from?
201
00:10:46,420 --> 00:10:47,620
It's a burner phone.
202
00:10:48,790 --> 00:10:50,500
Are you in trouble?
203
00:10:52,790 --> 00:10:55,290
You need to be laying low,
Tyrone. People are looking.
204
00:10:55,290 --> 00:10:57,790
Mom, stop. I'm fine.
I can take care of myself.
205
00:10:57,790 --> 00:10:59,920
I know that you can, Tyrone.
I know that.
206
00:10:59,920 --> 00:11:02,790
It's not you I worry about.
It's everyone else.
207
00:11:02,790 --> 00:11:04,290
I got you, Mom.
208
00:11:06,080 --> 00:11:07,580
How's Connors acting?
209
00:11:08,920 --> 00:11:10,040
Connors?
210
00:11:11,460 --> 00:11:13,500
Detective Connors.
211
00:11:13,500 --> 00:11:15,750
Yeah, he's-- he's fine, um...
212
00:11:15,750 --> 00:11:16,790
(fire crackling)
213
00:11:16,790 --> 00:11:18,420
He's filling in the blanks.
214
00:11:19,830 --> 00:11:20,790
It's, uh...
215
00:11:22,080 --> 00:11:23,670
We're getting there.
216
00:11:23,670 --> 00:11:24,880
You sure?
217
00:11:25,880 --> 00:11:27,880
Of course I'm sure.
218
00:11:27,880 --> 00:11:29,790
He's not giving me
any trouble.
219
00:11:32,880 --> 00:11:34,040
Okay.
220
00:11:34,040 --> 00:11:35,330
Just wanted to know.
221
00:11:38,170 --> 00:11:39,790
Keep an eye out
for him, okay?
222
00:11:43,750 --> 00:11:44,580
Of course.
223
00:11:51,960 --> 00:11:53,290
I got you, too.
224
00:11:57,170 --> 00:11:58,670
All right, I gotta go.
225
00:11:58,670 --> 00:12:00,080
I love you.
226
00:12:00,080 --> 00:12:01,830
Love you, too.
227
00:12:12,040 --> 00:12:14,040
(record player static)
228
00:12:39,830 --> 00:12:41,830
♪♪
229
00:12:54,580 --> 00:12:56,920
-So, anything?
-No.
230
00:12:58,580 --> 00:12:59,750
There's just static.
231
00:13:00,880 --> 00:13:03,210
Like there's nothing
left of her in there.
232
00:13:10,790 --> 00:13:12,620
Mayhem:
Hey, wait, wait. Hold up.
233
00:13:14,580 --> 00:13:15,960
Look, last time someone's
hope was gone,
234
00:13:15,960 --> 00:13:17,710
Ty got in there
and dug it out.
235
00:13:18,750 --> 00:13:21,380
Maybe we wait for him,
we get the info,
236
00:13:21,380 --> 00:13:24,710
then you can do whatever your
dark heart wants with her, okay?
237
00:13:24,710 --> 00:13:26,710
There's still other
girls in play.
238
00:13:29,620 --> 00:13:31,790
You're right. We need Ty.
239
00:13:36,000 --> 00:13:38,000
(diners murmuring)
240
00:13:47,830 --> 00:13:49,620
Solomon.
241
00:13:49,620 --> 00:13:51,170
What are you--
242
00:13:51,170 --> 00:13:52,920
Hey, I didn't do anything.
243
00:13:52,920 --> 00:13:55,750
-I'm not even on
the corner or nothing--
-I know, I know.
244
00:13:57,710 --> 00:13:58,920
I'm just here to talk.
245
00:14:02,170 --> 00:14:03,620
Luke Cage, huh?
246
00:14:05,920 --> 00:14:07,380
I heard about him.
247
00:14:08,960 --> 00:14:10,080
I heard he's bulletproof.
248
00:14:11,170 --> 00:14:12,710
And looks just like--
249
00:14:14,000 --> 00:14:15,750
like us, you know?
250
00:14:15,750 --> 00:14:17,000
I do.
251
00:14:20,880 --> 00:14:22,540
Ain't seen this one before.
252
00:14:23,750 --> 00:14:24,960
What does that say?
253
00:14:25,750 --> 00:14:26,960
What, you can't read?
254
00:14:28,170 --> 00:14:29,380
No.
255
00:14:33,920 --> 00:14:38,460
"Luke Cage in Harlem Rumble"
by Karen Page.
256
00:14:38,460 --> 00:14:39,830
(chuckling)
257
00:14:42,620 --> 00:14:43,920
You should really learn
how to read, man.
258
00:14:43,920 --> 00:14:45,710
I don't need all that.
259
00:14:47,790 --> 00:14:49,170
You wanna be a hero
like Luke Cage,
260
00:14:49,170 --> 00:14:50,750
you better develop
those skills.
261
00:14:51,790 --> 00:14:53,000
I ain't a hero.
262
00:14:54,500 --> 00:14:57,000
Says who? You saved
my mom's life.
263
00:14:59,500 --> 00:15:01,960
You know what I do
day-to-day.
264
00:15:03,120 --> 00:15:04,830
You know what
I like to think?
265
00:15:04,830 --> 00:15:06,250
I think even if he
wasn't bulletproof,
266
00:15:06,250 --> 00:15:07,960
he'd still be in the mix.
267
00:15:09,420 --> 00:15:10,880
Trying to make things right.
268
00:15:11,920 --> 00:15:13,420
How about you?
269
00:15:14,920 --> 00:15:16,330
Yeah, I guess.
270
00:15:16,330 --> 00:15:17,540
Good.
271
00:15:19,920 --> 00:15:21,040
'Cause, uh...
272
00:15:22,670 --> 00:15:23,920
I need your help.
273
00:15:25,500 --> 00:15:27,500
♪♪
274
00:15:28,790 --> 00:15:29,920
I want you to tell
Money Hustle
275
00:15:29,920 --> 00:15:30,920
and Uptown Block
I wanna meet.
276
00:15:30,920 --> 00:15:32,620
You do know they're trying
to kill you, right?
277
00:15:32,620 --> 00:15:33,790
(scoffs)
278
00:15:35,250 --> 00:15:37,080
That's why I wanna meet.
279
00:15:37,080 --> 00:15:39,960
They'll set up a time
and a place,
280
00:15:39,960 --> 00:15:42,790
I'll show up,
and they'll ambush me.
281
00:15:42,790 --> 00:15:44,420
It ain't that easy.
282
00:15:45,620 --> 00:15:47,420
Sometimes you
can't fix things.
283
00:15:49,790 --> 00:15:51,960
Some things are just broke.
284
00:15:51,960 --> 00:15:53,500
-(phone buzzing)
-Just because it's broke
285
00:15:53,500 --> 00:15:54,960
doesn't mean
it needs to be fixed.
286
00:16:00,920 --> 00:16:02,540
Just tell them
I wanna meet.
287
00:16:04,080 --> 00:16:05,580
I'll take care
of the rest.
288
00:16:15,670 --> 00:16:17,710
(rain pouring)
289
00:16:17,710 --> 00:16:21,500
♪♪
290
00:17:12,040 --> 00:17:13,500
(explosion)
291
00:17:17,790 --> 00:17:19,790
(monitors beeping)
292
00:17:27,040 --> 00:17:29,080
Where am I?
293
00:17:29,080 --> 00:17:31,250
Lia:
You're in Church
of All Saints Hospital.
294
00:17:31,250 --> 00:17:33,830
You had an accident.
295
00:17:33,830 --> 00:17:35,250
You're gonna be fine,
which is miraculous
296
00:17:35,250 --> 00:17:36,500
considering your fall.
297
00:17:36,500 --> 00:17:38,290
Just a few
broken ribs and just--
298
00:17:38,290 --> 00:17:39,920
Close those damn curtains.
299
00:17:39,920 --> 00:17:41,670
The light is killing me.
300
00:17:47,540 --> 00:17:48,880
Better?
301
00:17:50,670 --> 00:17:52,380
Does your head hurt?
302
00:17:52,380 --> 00:17:54,620
Your x-ray showed
no sign of injury to--
303
00:17:54,620 --> 00:17:56,380
Not from the accident.
304
00:17:56,380 --> 00:17:57,920
I get migraines.
305
00:17:57,920 --> 00:18:00,420
Well, that explains
the photo-sensitivity.
306
00:18:03,170 --> 00:18:05,040
(indistinct PA announcement)
307
00:18:06,620 --> 00:18:08,920
There were people along
the river last night.
308
00:18:11,170 --> 00:18:12,710
They watched you jump.
309
00:18:13,960 --> 00:18:16,120
When you lose what you love...
310
00:18:17,880 --> 00:18:19,790
the whole world seems empty.
311
00:18:19,790 --> 00:18:21,330
You lost someone?
312
00:18:21,330 --> 00:18:23,000
The love of my life.
313
00:18:24,000 --> 00:18:25,710
My music.
314
00:18:25,710 --> 00:18:27,830
It was my whole world.
315
00:18:29,880 --> 00:18:32,920
Before I started getting
these migraines.
316
00:18:32,920 --> 00:18:34,830
Maybe I can help with that.
317
00:18:34,830 --> 00:18:38,080
I wish you could,
but I doubt it.
318
00:18:38,080 --> 00:18:39,920
You never know.
319
00:18:39,920 --> 00:18:42,540
Perhaps you'll find
just what you need--
320
00:18:42,540 --> 00:18:44,540
♪♪
321
00:18:54,420 --> 00:18:55,790
Hello?
322
00:19:00,460 --> 00:19:02,460
♪♪
323
00:19:19,880 --> 00:19:21,330
(clicking)
324
00:20:10,000 --> 00:20:12,000
(cello music playing on record)
325
00:20:19,170 --> 00:20:20,830
(exhaling)
326
00:20:39,000 --> 00:20:41,000
(metal clinking)
327
00:20:52,170 --> 00:20:53,380
(thud)
328
00:20:53,380 --> 00:20:55,290
-Tyrone: Hey.
-Oh, thank God.
329
00:20:55,290 --> 00:20:57,040
How'd it go?
Did you find Andre?
330
00:20:57,040 --> 00:20:58,670
It's in the process.
331
00:21:00,040 --> 00:21:01,960
I talked to, uh...
332
00:21:04,540 --> 00:21:06,420
Whatever it takes to find him.
333
00:21:06,420 --> 00:21:07,620
So...
334
00:21:08,830 --> 00:21:10,040
Who did you talk to?
335
00:21:11,210 --> 00:21:13,920
-Which one is she?
-Tandy: Both of them.
336
00:21:13,920 --> 00:21:16,460
If one Brigid is good,
then two is better.
337
00:21:16,460 --> 00:21:18,960
We need to find him, Ty.
338
00:21:20,710 --> 00:21:23,250
Is that Lia? Is she alive?
339
00:21:23,250 --> 00:21:25,460
(chuckles wryly)
Only kind of.
340
00:21:25,460 --> 00:21:27,790
Andre dumped her off
on the side of the road.
341
00:21:27,790 --> 00:21:30,420
-Does she know
where she is?
-No.
342
00:21:30,420 --> 00:21:31,790
She won't wake up.
343
00:21:34,790 --> 00:21:36,250
Ty...
344
00:21:38,750 --> 00:21:39,960
There's a door.
345
00:21:40,790 --> 00:21:42,580
Of course there is.
346
00:21:44,790 --> 00:21:47,080
Tandy, I-- I don't think
that's a good idea.
347
00:21:47,080 --> 00:21:48,960
I don't wanna go
either, Ty, but...
348
00:21:50,670 --> 00:21:52,880
But what if this is
the best way to find him?
349
00:21:59,540 --> 00:22:00,920
You coming or not?
350
00:22:03,380 --> 00:22:04,920
(sighing)
351
00:22:09,920 --> 00:22:11,920
♪♪
352
00:22:14,670 --> 00:22:16,670
(record player static)
353
00:22:18,750 --> 00:22:19,790
What?
354
00:22:20,790 --> 00:22:22,670
What is this place?
355
00:22:23,750 --> 00:22:27,000
I think it's what happens to
the people that Andre drains.
356
00:22:28,960 --> 00:22:30,960
When all their hope
is gone...
357
00:22:34,790 --> 00:22:36,540
this is what's left.
358
00:23:05,210 --> 00:23:07,380
If there's crazed
killers in here--
359
00:23:07,380 --> 00:23:08,830
Then we'll deal with them.
360
00:23:09,750 --> 00:23:11,000
Like we do.
361
00:23:19,790 --> 00:23:21,830
Andre:
You don't know
what's out there.
362
00:23:21,830 --> 00:23:22,920
Where are we?
363
00:23:24,120 --> 00:23:26,620
I think we're--
364
00:23:26,620 --> 00:23:28,210
Ty...
365
00:23:28,210 --> 00:23:29,500
Look.
366
00:23:30,670 --> 00:23:33,500
It's an amazing offer,
but what about my job?
367
00:23:33,500 --> 00:23:35,080
You can come
and stay with me.
368
00:23:36,540 --> 00:23:38,920
You don't need this place.
369
00:23:38,920 --> 00:23:40,380
You never even wanted
to be a doctor.
370
00:23:40,380 --> 00:23:42,880
I know, but I just can't
do that to my dad.
371
00:23:42,880 --> 00:23:44,170
If your dad loves you,
372
00:23:44,170 --> 00:23:46,830
he wouldn't stop you
from pursuing your dreams.
373
00:23:46,830 --> 00:23:49,080
Medicine was never your dream.
374
00:23:51,880 --> 00:23:53,500
You care about me, don't you?
375
00:23:53,500 --> 00:23:55,830
Of course I do.
376
00:23:55,830 --> 00:23:58,250
Andre:
Because I can give
you back your music.
377
00:24:00,580 --> 00:24:02,580
Let me take care of you.
378
00:24:04,670 --> 00:24:05,880
Lia, I need you.
379
00:24:07,120 --> 00:24:09,000
-Look, we can go back.
-No.
380
00:24:11,330 --> 00:24:12,830
We have to keep going.
381
00:24:14,790 --> 00:24:16,250
But where do we go?
382
00:24:20,620 --> 00:24:21,750
Down.
383
00:24:34,460 --> 00:24:36,460
(cello music playing)
384
00:25:01,380 --> 00:25:03,790
-Tyrone: Is that...?
-Tandy: Lia.
385
00:25:03,790 --> 00:25:05,080
I don't get it.
386
00:25:06,540 --> 00:25:07,920
She looks so...
387
00:25:07,920 --> 00:25:09,790
-Hopeful.
-Normal.
388
00:25:18,540 --> 00:25:22,830
Wait, I think I know
how to get to Lia.
389
00:25:22,830 --> 00:25:23,880
Tandy!
390
00:25:26,000 --> 00:25:29,000
(audience applauding)
391
00:25:32,500 --> 00:25:34,750
-Tandy: Hi.
-Hi.
392
00:25:34,750 --> 00:25:36,540
I'm Tandy Bowen.
393
00:25:38,290 --> 00:25:40,210
I need to help out a friend.
394
00:25:41,880 --> 00:25:43,420
Is it okay if I borrow this?
395
00:25:43,420 --> 00:25:44,830
I promise I'll bring it back.
396
00:25:44,830 --> 00:25:47,330
If it'll help your friend.
397
00:25:48,420 --> 00:25:50,420
♪♪
398
00:26:01,210 --> 00:26:03,210
♪♪
399
00:26:32,920 --> 00:26:34,920
(cello music playing on record)
400
00:26:39,000 --> 00:26:40,540
Tandy, what are we doing?
401
00:26:40,540 --> 00:26:43,380
Yes, Tandy, what are we doing?
402
00:26:50,170 --> 00:26:51,540
(grunting)
403
00:26:53,750 --> 00:26:55,750
You can't hurt me here.
404
00:26:55,750 --> 00:26:56,880
We're in her mind.
405
00:26:56,880 --> 00:26:59,420
-Tandy, what do we do?
-Andre: Nothing.
406
00:26:59,420 --> 00:27:00,920
There's nothing you can do.
407
00:27:00,920 --> 00:27:03,120
Pretty soon there ain't
nothing that nobody can do.
408
00:27:03,120 --> 00:27:04,670
What do you want?
409
00:27:04,670 --> 00:27:05,960
Andre:
An audience.
410
00:27:05,960 --> 00:27:08,960
One big enough that I can draw
enough of their despair...
411
00:27:10,380 --> 00:27:12,880
so I can hit a blue note.
412
00:27:12,880 --> 00:27:13,880
Tyrone:
What's a blue note?
413
00:27:13,880 --> 00:27:16,500
It's what separates
a man from a god.
414
00:27:18,000 --> 00:27:20,790
Tandy, you didn't tell me
he was insane.
415
00:27:20,790 --> 00:27:23,830
Andre:
No, I'm just willing
to do whatever it takes
416
00:27:23,830 --> 00:27:24,880
to live without pain.
417
00:27:24,880 --> 00:27:27,460
If that means becoming
a god, so be it.
418
00:27:27,460 --> 00:27:29,830
Don't I deserve relief?
419
00:27:29,830 --> 00:27:32,210
I've been living with
these headaches for years.
420
00:27:32,210 --> 00:27:33,880
I don't deserve this pain
more than anyone else.
421
00:27:33,880 --> 00:27:35,250
Oh, but you do.
422
00:27:36,750 --> 00:27:39,750
You're sick and abusive.
423
00:27:39,750 --> 00:27:42,170
You trying to tell me that
you never took advantage?
424
00:27:42,170 --> 00:27:44,880
Not once used the gifts you've
been given for your own end?
425
00:27:44,880 --> 00:27:46,710
Because I know you have.
426
00:27:46,710 --> 00:27:48,580
You've only been dealing
with them for eight months.
427
00:27:48,580 --> 00:27:51,080
Let's see what you both
are like after eight years.
428
00:27:51,080 --> 00:27:52,830
Let's see how much
you've been warped.
429
00:27:52,830 --> 00:27:54,750
I'm done being warped.
430
00:27:57,830 --> 00:27:59,330
Done being in pain.
431
00:28:00,960 --> 00:28:03,210
It's finally time to cash in.
432
00:28:03,210 --> 00:28:06,170
♪♪
433
00:28:06,170 --> 00:28:08,420
For others to share my burden.
434
00:28:13,790 --> 00:28:14,960
Well?
435
00:28:16,790 --> 00:28:18,580
Come on.
What did you learn?
436
00:28:20,040 --> 00:28:22,250
That the whole city
is gonna end up like that
437
00:28:22,250 --> 00:28:23,880
if we don't find him.
438
00:28:25,830 --> 00:28:28,250
♪♪
439
00:28:32,750 --> 00:28:34,750
♪♪
440
00:28:39,120 --> 00:28:40,670
Woman:
Excuse me.
441
00:28:43,170 --> 00:28:46,380
I'm not sure if I'm
in the right place.
442
00:28:46,380 --> 00:28:48,210
You're in exactly
the right place.
443
00:28:50,080 --> 00:28:51,790
I'm Andre Deschaine.
444
00:28:53,250 --> 00:28:54,750
It's good to have you.
445
00:28:55,790 --> 00:28:59,620
♪ I've got my headstrong
beating on ya ♪
446
00:28:59,620 --> 00:29:03,250
♪ I got ahead and you're
banking on me now ♪
447
00:29:03,250 --> 00:29:05,960
♪ There's just no
love song lullabies ♪
448
00:29:05,960 --> 00:29:10,750
♪ I was an alibi,
just an alibi ♪
449
00:29:10,750 --> 00:29:14,210
♪ You got your head start,
gaining on ya ♪
450
00:29:14,210 --> 00:29:17,880
♪ You didn't then,
but you're banking
on me now ♪
451
00:29:17,880 --> 00:29:21,120
♪ You got me walking down
this lonely road ♪
452
00:29:21,120 --> 00:29:24,960
♪ The only thing
I'll ever know ♪
453
00:29:24,960 --> 00:29:28,960
♪ Stuck in the background,
waiting on you ♪
454
00:29:28,960 --> 00:29:31,170
Hello, ladies. Welcome.
455
00:29:32,790 --> 00:29:35,460
I know it's a hard time
for everyone.
456
00:29:36,920 --> 00:29:39,920
But it's with an honest heart
that I say how glad that I am
457
00:29:39,920 --> 00:29:41,880
that each and every
one of you is here.
458
00:29:43,080 --> 00:29:44,920
Tyrone:
What'd they say?
459
00:29:44,920 --> 00:29:46,250
Kings too?
460
00:29:46,250 --> 00:29:47,830
Okay, where they gonna be at?
461
00:29:47,830 --> 00:29:49,460
Got it. Thanks, Solomon.
462
00:29:50,920 --> 00:29:51,710
Tandy...
463
00:29:52,880 --> 00:29:54,880
Tandy!
464
00:29:54,880 --> 00:29:56,830
I gotta go.
Kings and Boys say it's on.
465
00:29:56,830 --> 00:29:58,540
This might be our best bet
at finding him.
466
00:29:58,540 --> 00:30:00,040
Mayhem:
Wait.
467
00:30:00,040 --> 00:30:01,830
You have the gangs
helping find Andre?
468
00:30:01,830 --> 00:30:03,290
I'm coming with you.
469
00:30:04,880 --> 00:30:07,960
Last time you met up with
these guys, you killed
everybody in the room.
470
00:30:07,960 --> 00:30:10,250
-No chance.
-Mayhem: No, Tyrone...
471
00:30:10,250 --> 00:30:12,250
♪♪
472
00:30:18,000 --> 00:30:20,790
♪ I feel the world now
all on my shoulders ♪
473
00:30:20,790 --> 00:30:22,460
Where's this little
bitch boy at?
474
00:30:22,460 --> 00:30:25,960
-I got places to be--
-(rapid automatic gunfire)
475
00:30:25,960 --> 00:30:29,790
♪ You're throwing punches
laying tripwires ♪
476
00:30:29,790 --> 00:30:33,880
♪ The noose you're pulling
Is getting tighter ♪
477
00:30:33,880 --> 00:30:35,790
Tyrone:
It wasn't their fault.
478
00:30:35,790 --> 00:30:37,880
They never stood a chance.
479
00:30:37,880 --> 00:30:39,880
And neither do you.
480
00:30:39,880 --> 00:30:42,250
Screw this.
I'm not waiting
around any longer.
481
00:30:42,250 --> 00:30:44,170
Kill the girl and let's go.
We'll find Andre ourselves.
482
00:30:45,790 --> 00:30:48,710
♪ This monster's about to
face her demons ♪
483
00:30:48,710 --> 00:30:50,960
I could have told you.
484
00:30:50,960 --> 00:30:52,960
-It's harder than it looks.
-(gun cocks)
485
00:30:54,170 --> 00:30:54,960
No!
486
00:31:03,960 --> 00:31:06,420
All right, you got
my attention.
487
00:31:06,420 --> 00:31:08,620
-What you wanna talk about?
-Your survival.
488
00:31:10,790 --> 00:31:12,380
You can't kill her.
489
00:31:12,380 --> 00:31:14,540
An hour ago, you practically
begged me not to hurt her.
490
00:31:14,540 --> 00:31:16,170
An hour ago, she had
something I wanted.
491
00:31:16,170 --> 00:31:17,830
She doesn't deserve to die.
492
00:31:17,830 --> 00:31:20,380
What happened to the Brigid
that believed in justice?
493
00:31:21,790 --> 00:31:23,920
Tandy...
494
00:31:23,920 --> 00:31:26,790
This is justice.
She tried to sell you.
495
00:31:26,790 --> 00:31:28,830
She would have
watched you get raped
without batting an eye.
496
00:31:28,830 --> 00:31:30,250
She is a victim too!
497
00:31:30,250 --> 00:31:33,210
Andre manipulated her.
He changed who she was.
498
00:31:33,210 --> 00:31:35,210
-Yeah, into a monster.
-You don't understand.
499
00:31:35,210 --> 00:31:36,620
No, you don't understand.
500
00:31:40,290 --> 00:31:41,580
Know who I am?
501
00:31:41,580 --> 00:31:42,880
Yeah, you's a bitch.
502
00:31:42,880 --> 00:31:46,420
(grunting, screaming)
503
00:31:46,420 --> 00:31:49,290
You think you know so much.
You're so world-wise.
504
00:31:49,290 --> 00:31:51,960
People like Lia and Andre,
like Connors.
505
00:31:51,960 --> 00:31:53,790
Yeah, they've had bad
shit happen to them.
506
00:31:53,790 --> 00:31:56,420
But that does not justify
the bad shit they do to others.
507
00:31:56,420 --> 00:31:57,960
-Period.
-It is not that simple.
508
00:31:57,960 --> 00:32:00,880
Yes, it is. Now move.
509
00:32:02,170 --> 00:32:03,540
No.
510
00:32:05,920 --> 00:32:07,790
I'm not gonna say it again.
511
00:32:07,790 --> 00:32:09,330
-Move!
-No.
512
00:32:11,170 --> 00:32:13,420
-(thug screaming)
-I'll ask you one more time.
513
00:32:13,420 --> 00:32:16,710
Do you know who I am?
514
00:32:18,880 --> 00:32:22,500
She deserves justice.
Not whatever this is. Ahh!
515
00:32:22,500 --> 00:32:23,750
Yeah.
516
00:32:23,750 --> 00:32:26,750
-We know who you are.
-Then you know what I can do,
517
00:32:26,750 --> 00:32:28,880
know what I've done,
and you know
you can't stop me.
518
00:32:28,880 --> 00:32:31,420
You don't know what it's like.
519
00:32:31,420 --> 00:32:33,120
You think "that can't
happen to me,"
520
00:32:33,120 --> 00:32:34,710
until you realize,
it already has.
521
00:32:35,960 --> 00:32:37,420
Then you're as weak
as she is.
522
00:32:37,420 --> 00:32:38,960
I brought you here because
this is the moment
523
00:32:38,960 --> 00:32:41,120
that you and your gangs
start following some rules.
524
00:32:41,120 --> 00:32:43,210
-You want a cut or something?
-No, I don't want no cut.
525
00:32:45,710 --> 00:32:47,000
I want a change.
526
00:32:47,000 --> 00:32:48,790
People are gonna find drugs
if they want them.
527
00:32:48,790 --> 00:32:50,750
Look, anybody buying drugs
for their own use,
528
00:32:50,750 --> 00:32:51,880
I can't stop that.
529
00:32:51,880 --> 00:32:53,380
I'm only one man.
530
00:32:53,380 --> 00:32:55,580
Anyone buying to force
onto someone caught up
531
00:32:55,580 --> 00:32:57,540
into something that they
don't want to be?
532
00:32:57,540 --> 00:32:59,380
They're off limits.
533
00:32:59,380 --> 00:33:02,460
(both grunting, gasping)
534
00:33:02,460 --> 00:33:06,830
Pimps, traffickers,
anybody that uses drugs
to manipulate.
535
00:33:06,830 --> 00:33:09,420
I hear you. I really do.
536
00:33:09,420 --> 00:33:13,000
But that's a significant
portion of our business
and we can't expect--
537
00:33:19,500 --> 00:33:21,170
Tyrone:
This is not a negotiation.
538
00:33:21,170 --> 00:33:23,380
I don't care about
your business.
539
00:33:23,380 --> 00:33:25,040
I don't care about how much
money you used to make.
540
00:33:25,040 --> 00:33:26,920
I don't care how much
it's gonna cost you.
541
00:33:26,920 --> 00:33:30,000
Things are going to change.
542
00:33:30,000 --> 00:33:33,380
I see. So you think you're
going to fix New Orleans?
543
00:33:33,380 --> 00:33:35,880
I'm done expecting anyone,
544
00:33:35,880 --> 00:33:38,290
you, me, this city,
545
00:33:38,290 --> 00:33:39,830
to be perfect.
546
00:33:41,290 --> 00:33:42,710
I'm still gonna fight for it.
547
00:33:42,710 --> 00:33:44,540
(both grunting)
548
00:33:44,540 --> 00:33:46,960
You get in my way,
549
00:33:46,960 --> 00:33:49,170
you don't follow my rules,
and I'll be fighting you.
550
00:33:49,170 --> 00:33:52,920
♪ I'll face my demons ♪
551
00:33:56,120 --> 00:33:58,210
She's your responsibility.
552
00:33:58,210 --> 00:34:01,250
Whatever she does
or doesn't do, that's on you.
553
00:34:01,250 --> 00:34:03,120
No one else but you.
554
00:34:07,960 --> 00:34:09,920
Now, I need one more
thing from you.
555
00:34:09,920 --> 00:34:12,330
I need the location
of one of your buyers.
556
00:34:12,330 --> 00:34:14,580
-(hospital staff murmuring)
-(phones ringing)
557
00:34:14,580 --> 00:34:16,500
Ty, don't scare me like that.
558
00:34:17,880 --> 00:34:20,040
-Did you find him?
-I know where he is.
559
00:34:20,040 --> 00:34:22,250
One of their corner boys said
they heard him talking about
560
00:34:22,250 --> 00:34:24,250
returning to his old
stomping grounds.
561
00:34:24,250 --> 00:34:26,880
-Club Delight.
-We gotta go. Quickly.
562
00:34:28,670 --> 00:34:31,580
PA Announcement:
Patient Services,
please call EDS.
563
00:34:33,750 --> 00:34:35,750
♪♪
564
00:34:38,080 --> 00:34:40,120
That's what they said.
565
00:34:40,120 --> 00:34:43,080
One of their corner boys
said they saw Andre,
566
00:34:43,080 --> 00:34:44,790
recognized him and--
567
00:34:48,960 --> 00:34:49,920
Ready for this?
568
00:34:51,670 --> 00:34:53,750
I don't see any
other options.
569
00:34:55,380 --> 00:34:56,920
Wait, wait.
570
00:34:58,920 --> 00:35:00,290
You know we have to...
571
00:35:02,170 --> 00:35:04,120
If what he said was true
and he can become a god--
572
00:35:04,120 --> 00:35:06,920
-We can't let that happen.
-I know.
573
00:35:06,920 --> 00:35:08,670
You know what
that means, right?
574
00:35:09,920 --> 00:35:11,580
What we'll have to do?
575
00:35:12,580 --> 00:35:14,580
Not we.
576
00:35:14,580 --> 00:35:16,710
I'm the one with
the knives of light.
577
00:35:16,710 --> 00:35:18,880
The burden's not on you, okay?
578
00:35:20,380 --> 00:35:22,170
If it comes to it--
if we have to kill him,
579
00:35:22,170 --> 00:35:24,580
we do it together.
580
00:35:24,580 --> 00:35:26,790
Just like everything else.
581
00:35:26,790 --> 00:35:31,170
Good and bad and in-between,
582
00:35:31,170 --> 00:35:32,880
we do it together.
583
00:35:34,750 --> 00:35:36,080
Okay.
584
00:35:37,710 --> 00:35:38,750
Together.
585
00:35:42,380 --> 00:35:44,380
♪♪
586
00:35:48,380 --> 00:35:49,580
You ready?
587
00:35:52,000 --> 00:35:53,540
Let's go.
588
00:35:58,920 --> 00:36:00,920
(jazz music playing)
589
00:36:05,420 --> 00:36:07,790
♪ Let's go way away ♪
590
00:36:07,790 --> 00:36:11,790
♪ New York, Paris,
and a girl to call your own ♪
591
00:36:11,790 --> 00:36:13,960
I think we're at
the wrong place.
592
00:36:13,960 --> 00:36:15,580
♪ Yesterday... ♪
593
00:36:16,960 --> 00:36:18,960
♪♪
594
00:36:26,040 --> 00:36:28,170
Tandy:
Those gang leaders
played you.
595
00:36:28,170 --> 00:36:31,380
-I don't think they played me.
-Of course they did.
596
00:36:32,620 --> 00:36:35,000
They played you,
and now there's nothing
that we can do.
597
00:36:37,120 --> 00:36:38,420
Tyrone:
What?
598
00:36:50,210 --> 00:36:52,210
(trumpet playing)
599
00:37:00,040 --> 00:37:02,290
(energy humming)
600
00:37:04,080 --> 00:37:06,920
Guess he was stomping
somewhere else.
601
00:37:06,920 --> 00:37:09,880
The club... it burned down.
602
00:37:09,880 --> 00:37:11,290
Yeah.
603
00:37:12,670 --> 00:37:15,080
Which means this isn't
the original location.
604
00:37:15,080 --> 00:37:16,170
On it.
605
00:37:28,210 --> 00:37:30,750
What is this?
Where is he?
606
00:37:32,620 --> 00:37:34,880
-(distant trumpet playing)
-Tandy: Wait.
607
00:37:51,250 --> 00:37:53,290
(audience humming along)
608
00:38:02,790 --> 00:38:04,880
Tandy, what the hell
is going on?
609
00:38:06,620 --> 00:38:09,540
(trumpet playing continues)
610
00:38:12,330 --> 00:38:13,750
Mikayla?
611
00:38:13,750 --> 00:38:16,120
Hey! Mikayla, can you hear me?
612
00:38:18,710 --> 00:38:20,250
Hey, come on,
you have to leave.
613
00:38:21,420 --> 00:38:23,620
Uh... Tandy?
614
00:38:25,960 --> 00:38:27,290
Mom?
615
00:38:27,290 --> 00:38:28,830
Mom! Hey!
616
00:38:30,210 --> 00:38:32,920
Mom, come on, listen to me,
you have to get out of here.
617
00:38:39,880 --> 00:38:41,790
Tandy, we gotta do something!
618
00:38:41,790 --> 00:38:43,960
♪♪
619
00:38:45,920 --> 00:38:47,170
Tandy!
620
00:38:48,960 --> 00:38:50,830
Tandy, we won't
reach him in time!
621
00:38:50,830 --> 00:38:52,420
Tandy!
622
00:38:52,420 --> 00:38:54,290
Tandy, throw a knife at me!
623
00:38:54,290 --> 00:38:55,920
Do it!
624
00:38:55,920 --> 00:38:57,210
Do it now!
625
00:39:01,380 --> 00:39:03,920
(grunting, gasping)
626
00:39:08,710 --> 00:39:09,960
Ty!
627
00:39:12,170 --> 00:39:14,170
♪♪
628
00:39:22,790 --> 00:39:24,920
-Tyrone: Did everyone just--
-They all just disappeared!
629
00:39:24,920 --> 00:39:27,750
I mean, one second they
were here, and the next...
630
00:39:27,750 --> 00:39:29,420
Where'd they all go?
631
00:39:30,830 --> 00:39:32,830
♪♪
632
00:39:39,750 --> 00:39:41,790
(door unlocks)
633
00:40:02,960 --> 00:40:04,960
♪♪
634
00:40:12,420 --> 00:40:14,620
(crowd applauding within)
635
00:40:17,040 --> 00:40:19,750
MC's voice:
It's always nice to see
a local boy done good.
636
00:40:19,750 --> 00:40:21,830
Please welcome
Andre Deschaine!
637
00:40:21,830 --> 00:40:23,830
(applause continuing)
638
00:40:25,460 --> 00:40:27,080
(distant trumpet playing)
639
00:40:27,080 --> 00:40:28,420
Tandy...
640
00:40:29,620 --> 00:40:30,960
Is that music?
641
00:40:31,830 --> 00:40:33,750
Well, where's it coming from?
642
00:41:05,420 --> 00:41:07,500
(trumpet music continues)
44826
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.