All language subtitles for Loss.Prevention.2018.720p.WEBRip.x264-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,784 --> 00:00:31,518 Miss Dalton, I am really impressed. 2 00:00:31,520 --> 00:00:34,521 Thank you. And please call me Nic. 3 00:00:34,523 --> 00:00:35,622 Nic. 4 00:00:35,624 --> 00:00:37,057 I really appreciate you coming in today. 5 00:00:37,059 --> 00:00:38,558 It was a pleasure meeting you. 6 00:00:38,560 --> 00:00:40,660 And we're gonna let all our candidates know on Monday, okay. 7 00:00:40,662 --> 00:00:42,495 Um, okay, I'm sorry, we've been talking here 8 00:00:42,497 --> 00:00:44,464 for the last 45 minutes, so. 9 00:00:44,466 --> 00:00:46,266 Are you blowing me off? 10 00:00:46,268 --> 00:00:47,534 Just level with me, because... 11 00:00:47,536 --> 00:00:49,469 You're nine credit hours short of obtaining 12 00:00:49,471 --> 00:00:52,072 your Associates Degree, is that correct? 13 00:00:52,074 --> 00:00:53,640 Because I am assuming that you dropped out. 14 00:00:53,642 --> 00:00:55,608 Well, I had some family issues that I, 15 00:00:55,610 --> 00:00:57,510 that required me to leave school, yes. 16 00:00:57,512 --> 00:01:00,280 Mmmhmm. And you also list your current employment 17 00:01:00,282 --> 00:01:04,818 as a bartender at, um, yeah, at the Soggy Weasel. 18 00:01:04,820 --> 00:01:07,620 And your only reference, a Murphy Dalton. 19 00:01:07,622 --> 00:01:09,856 Is there any relation? 20 00:01:09,858 --> 00:01:12,559 Um, yes, he's my father. 21 00:01:12,561 --> 00:01:13,561 Right. 22 00:01:15,530 --> 00:01:17,130 Dolores if you just give me a minute, 23 00:01:17,132 --> 00:01:18,398 60 seconds to explain. 24 00:01:18,400 --> 00:01:20,144 After that if you're not fully convinced 25 00:01:20,145 --> 00:01:21,889 that I'd be a valuable team member here at PNR 26 00:01:21,890 --> 00:01:23,634 then I'll walk out that door, no hard feelings. 27 00:01:23,638 --> 00:01:25,472 Okay. 28 00:01:25,474 --> 00:01:27,540 Yes I work for my father. 29 00:01:27,542 --> 00:01:30,610 He needed a bartender, and I needed a job. 30 00:01:30,612 --> 00:01:32,612 But in the six months that I've worked there, 31 00:01:32,614 --> 00:01:34,714 I've crafted a strong social media presence. 32 00:01:34,716 --> 00:01:36,382 I've spearheaded promotions 33 00:01:36,384 --> 00:01:38,852 that have almost doubled his revenue. 34 00:01:38,854 --> 00:01:40,487 So if you're looking for somebody 35 00:01:40,489 --> 00:01:44,791 with real life marketing experience, I'm your girl. 36 00:01:46,128 --> 00:01:49,395 Okay, Nic, PNR is a Fortune 500 company. 37 00:01:50,532 --> 00:01:52,632 Okay, it's not a dive bar whose livelihood 38 00:01:52,634 --> 00:01:55,268 depends on two for one drink specials and, you know, 39 00:01:55,270 --> 00:01:56,569 wet t-shirt contests put on by 40 00:01:56,571 --> 00:01:58,438 the owner's tattoo covered daughter. 41 00:01:58,440 --> 00:02:01,474 Look I appreciate your enthusiasm, I really do, 42 00:02:01,476 --> 00:02:03,476 but when it all comes down to it 43 00:02:03,478 --> 00:02:06,546 you're a college drop out with a great memorization skill 44 00:02:06,548 --> 00:02:09,182 for our about us section of our website. 45 00:02:10,519 --> 00:02:11,668 I just, I don't see a place for you here at PNR. 46 00:02:11,669 --> 00:02:13,309 Ah, you know I can tell that this bridge 47 00:02:13,922 --> 00:02:15,388 is already like covered in gasoline right now. 48 00:02:15,390 --> 00:02:16,589 - Excuse me? - So I'm gonna light a match 49 00:02:16,591 --> 00:02:18,491 and I withdraw my application, you know, 50 00:02:18,493 --> 00:02:20,527 and I would tell you to go straight to hell but 51 00:02:20,529 --> 00:02:22,629 you already managed to find your way there. 52 00:02:22,631 --> 00:02:24,464 Welcome home honey. 53 00:03:58,793 --> 00:04:01,461 Mr. Cooper, what's happening? 54 00:04:01,463 --> 00:04:03,730 Oh, just running a diagnostic on the mainframe. 55 00:04:03,732 --> 00:04:04,897 Hmm. 56 00:04:04,899 --> 00:04:06,599 I'm sorry sir, 57 00:04:06,601 --> 00:04:08,468 I don't have a record of a maintenance visit today. 58 00:04:08,470 --> 00:04:11,504 That's strange. I know I have an email from the boss 59 00:04:11,506 --> 00:04:13,306 in here somewhere. 60 00:04:13,308 --> 00:04:15,642 Oh, I'm sorry, here it is. 61 00:04:15,644 --> 00:04:17,744 Here, sign right there. 62 00:05:13,768 --> 00:05:15,702 Nothing to worry about, just a mislabeled directory. 63 00:05:15,704 --> 00:05:17,771 Have a good weekend. 64 00:05:17,772 --> 00:05:19,839 Sir, aren't you forgetting something. 65 00:05:26,081 --> 00:05:27,780 Eager to get your weekend started, huh? 66 00:05:27,782 --> 00:05:29,649 You have no idea. 67 00:05:50,839 --> 00:05:55,708 ♪ Well my old man swore up 'til the day he died ♪ 68 00:05:55,710 --> 00:05:57,744 ♪ He was a diesel driver ♪ 69 00:05:57,746 --> 00:06:00,747 ♪ Gave Kristofferson a ride ♪ 70 00:06:00,749 --> 00:06:05,785 ♪ In the Louisiana rain with Bobby McGee ♪ 71 00:06:09,424 --> 00:06:10,690 Just ridiculous. 72 00:06:10,692 --> 00:06:11,524 I know, I'm late. 73 00:06:11,526 --> 00:06:12,592 Consistently late. 74 00:06:12,594 --> 00:06:14,861 You're consistently large. 75 00:06:14,863 --> 00:06:16,729 So how'd the interview go? 76 00:06:16,731 --> 00:06:18,431 Fantastic, they hired me on the spot. 77 00:06:18,433 --> 00:06:21,868 I'm putting in my two weeks notice right now. 78 00:06:21,870 --> 00:06:22,735 Really? 79 00:06:22,737 --> 00:06:24,470 No. 80 00:06:24,472 --> 00:06:25,538 Thank god. 81 00:06:27,142 --> 00:06:29,175 I didn't mean that like it sounds. 82 00:06:29,177 --> 00:06:31,043 I just, I need somebody here 83 00:06:31,045 --> 00:06:33,513 for a couple more months that can... 84 00:06:33,515 --> 00:06:34,847 Basically do all your bookkeeping, 85 00:06:34,849 --> 00:06:38,751 take care of the bar, keep your ass out of the fire. 86 00:06:38,753 --> 00:06:39,886 Really Nic? 87 00:06:40,922 --> 00:06:42,789 Really is it that bad? 88 00:06:42,791 --> 00:06:44,023 You know what they say? 89 00:06:44,025 --> 00:06:45,558 Family first right. 90 00:06:45,560 --> 00:06:48,461 Oh wow, that's, that's great. 91 00:06:48,463 --> 00:06:52,765 Look, put your shirt on and get to work please. 92 00:06:52,767 --> 00:06:56,035 Murph. 93 00:06:57,672 --> 00:06:59,255 What's shaking, little sexy? 94 00:06:59,256 --> 00:07:00,839 Everything, I don't know if it's 'cause I'm hungover 95 00:07:00,842 --> 00:07:02,475 or the DT's. 96 00:07:02,477 --> 00:07:04,544 Oh god, girl, the tequila you gave me last night 97 00:07:04,546 --> 00:07:05,745 really put me in a situation. 98 00:07:05,747 --> 00:07:06,879 Oh do tell. 99 00:07:06,881 --> 00:07:09,816 Let's just say I had to make a ninja like exit. 100 00:07:09,818 --> 00:07:11,184 Uh so who's the lucky girl? 101 00:07:11,186 --> 00:07:12,718 Guy. 102 00:07:12,720 --> 00:07:14,787 Tim, you met my flavor of the week. 103 00:07:14,789 --> 00:07:16,556 Oh, I think I need to get you to start spreading your... 104 00:07:16,558 --> 00:07:17,223 Watch it. 105 00:07:17,225 --> 00:07:18,925 Horizons. 106 00:07:18,927 --> 00:07:20,844 Okay check it. 107 00:07:20,845 --> 00:07:22,762 Old friend from school, just moved back to town. 108 00:07:22,764 --> 00:07:23,963 She's hot, right? 109 00:07:23,965 --> 00:07:27,200 Uh, she's too blonde, too blonde. 110 00:07:27,202 --> 00:07:28,868 You really need to lower your standards. 111 00:07:28,870 --> 00:07:30,837 Uh, I'm gonna be a professional bar wench 112 00:07:30,839 --> 00:07:32,638 for the foreseeable future. 113 00:07:32,640 --> 00:07:34,841 Yeah, you know, I've compromised everything in my sad life 114 00:07:34,843 --> 00:07:37,009 so I'm not going to compromise on my dream girl. 115 00:07:37,011 --> 00:07:39,178 She's out there somewhere. 116 00:07:39,180 --> 00:07:41,781 What about that cute little brunette you were seeing? 117 00:07:41,783 --> 00:07:43,983 Her vagina smelt like breath mints. 118 00:07:45,220 --> 00:07:46,252 What? 119 00:07:46,254 --> 00:07:47,854 Landon! Ice! Now! 120 00:07:49,591 --> 00:07:51,224 Breath mints, really? 121 00:07:51,226 --> 00:07:55,261 It's better than the sweaty sausage wallet, am I right? 122 00:07:55,263 --> 00:07:57,129 Hello Landon. 123 00:07:57,131 --> 00:07:59,999 Uh, ugh Nic put on a shirt. 124 00:08:00,001 --> 00:08:02,535 You are boner repellent, you know that? 125 00:08:02,537 --> 00:08:03,903 It's like your superpower. 126 00:08:03,905 --> 00:08:05,838 Boner repellent. 127 00:08:05,840 --> 00:08:07,073 LeighAnne just say the word. 128 00:08:07,075 --> 00:08:08,075 Balls. 129 00:08:09,577 --> 00:08:11,878 And we're open people, let's stop playing grab ass. 130 00:08:11,880 --> 00:08:12,945 Nice shot. 131 00:08:12,947 --> 00:08:13,947 Why thank you. 132 00:09:10,004 --> 00:09:12,305 Chug, chug, chug, chug. 133 00:09:12,307 --> 00:09:14,006 Chug, chug, chug. 134 00:09:22,350 --> 00:09:23,950 Are those our tequila shots? 135 00:09:23,952 --> 00:09:25,084 Yeah. 136 00:09:25,086 --> 00:09:28,187 You drinking to celebrate or to forget? 137 00:09:28,189 --> 00:09:30,156 Celebrating, I think. 138 00:09:38,032 --> 00:09:40,132 Oh I pity the groom. 139 00:09:41,836 --> 00:09:43,869 So how's my girl tonight? 140 00:09:43,871 --> 00:09:46,005 Living the dream, Terence. 141 00:09:47,375 --> 00:09:50,009 Hey what's the chance of you coming home with me tonight? 142 00:09:50,011 --> 00:09:53,779 I just gave myself a new porn star trim. 143 00:09:53,781 --> 00:09:58,017 Oh Jesus Terence, I've already puked once today. 144 00:10:01,856 --> 00:10:03,322 Here you go guys. 145 00:10:04,258 --> 00:10:05,791 Oh yeah. 146 00:10:05,793 --> 00:10:07,193 - And your extra. - Oh that one's for you girl. 147 00:10:07,195 --> 00:10:09,061 Hell yeah it is, cheers. 148 00:10:09,063 --> 00:10:10,830 - Cheers. - Cheers. 149 00:10:14,135 --> 00:10:15,067 So about that bench. 150 00:10:15,069 --> 00:10:17,370 Yeah back to my bench press. 151 00:10:19,307 --> 00:10:22,141 You're old enough, it's okay. 152 00:10:26,381 --> 00:10:27,847 Another sack of hormones 153 00:10:27,849 --> 00:10:29,248 determined to take you home tonight? 154 00:10:29,250 --> 00:10:31,250 Bring on the douchiest of the douches 155 00:10:31,252 --> 00:10:32,184 as long as he tips. 156 00:10:32,186 --> 00:10:35,021 Be careful what you wish for. 157 00:10:35,023 --> 00:10:38,090 Hey, check her, she's hot right? 158 00:10:39,060 --> 00:10:41,027 Yeah like too hot. 159 00:10:41,029 --> 00:10:44,930 There's no help for you, do you know that? 160 00:10:48,903 --> 00:10:49,935 Excuse me. 161 00:10:52,106 --> 00:10:53,839 I need this table. 162 00:10:55,043 --> 00:10:57,343 Need's a strong word bro. 163 00:10:59,013 --> 00:11:01,347 Oh so we are negotiating now? 164 00:11:06,187 --> 00:11:08,154 Look by the way, it's a little bit early 165 00:11:08,156 --> 00:11:09,922 for you to be putting on the fake tipsy. 166 00:11:09,924 --> 00:11:12,324 If you're not careful you're gonna be fake drunk by 11. 167 00:11:12,326 --> 00:11:14,026 Those guys will be gone by 11. 168 00:11:14,028 --> 00:11:15,194 The strip club will be calling. 169 00:11:15,196 --> 00:11:16,796 Maybe earlier. 170 00:11:21,369 --> 00:11:22,902 Jackpot. 171 00:11:22,904 --> 00:11:24,170 Promise you won't judge. 172 00:11:24,172 --> 00:11:26,338 Look at me, I have no room to judge. 173 00:11:26,340 --> 00:11:29,875 Time to make some money, here you go. 174 00:11:31,746 --> 00:11:33,179 Good? 175 00:11:33,181 --> 00:11:34,180 Yeah, generally whoreish but yeah it's great. 176 00:11:34,182 --> 00:11:36,115 Just the way I like it. 177 00:11:47,462 --> 00:11:48,294 Hi there honey. 178 00:11:48,296 --> 00:11:49,762 What can I get you? 179 00:11:49,764 --> 00:11:51,163 Yeah, I'll have a vodka martini. 180 00:11:51,165 --> 00:11:52,398 Up with no olives. 181 00:11:52,400 --> 00:11:54,033 Sure thing. 182 00:11:54,035 --> 00:11:55,201 Today, please. 183 00:12:07,348 --> 00:12:08,848 What'd you need cupcake? 184 00:12:08,850 --> 00:12:11,450 Martini straight up, no olives 185 00:12:11,452 --> 00:12:13,085 says the dick who's too good to be here. 186 00:12:13,087 --> 00:12:14,220 Yeah is he giving trouble? 187 00:12:14,222 --> 00:12:16,222 No he's just being an asshole. 188 00:12:16,224 --> 00:12:18,758 Well he looks corporate, probably drives a Porsche, 189 00:12:18,760 --> 00:12:20,126 most likely meeting some schlub here to sucker 190 00:12:20,128 --> 00:12:21,794 him into one of those pyramid schemes. 191 00:12:21,796 --> 00:12:23,429 You know, taking from the poor, making his rich ass richer. 192 00:12:23,431 --> 00:12:25,498 You know insurance on a Porsche is very expensive LeighAnne. 193 00:12:25,500 --> 00:12:27,500 You know if I didn't know you'd quit school 194 00:12:27,502 --> 00:12:30,035 I would say you got a degree in bullshit. 195 00:12:31,272 --> 00:12:33,072 So hey, I never asked you, what does your, 196 00:12:33,074 --> 00:12:35,508 your dream girl look like anyway? 197 00:12:35,510 --> 00:12:37,476 Well she's petite, well proportioned, 198 00:12:37,478 --> 00:12:40,479 preferably a dancer, dark hair, dark eyes, dark complexion, 199 00:12:40,481 --> 00:12:43,115 dark everything but most importantly... 200 00:12:43,117 --> 00:12:45,251 Can I get a drink over here? 201 00:12:49,023 --> 00:12:52,158 Okay and this is where I leave you. 202 00:12:55,830 --> 00:12:57,897 One martini, enjoy. 203 00:12:57,899 --> 00:13:01,167 Check back with me every five minutes, is that clear? 204 00:13:01,169 --> 00:13:02,334 Sure thing. 205 00:13:03,871 --> 00:13:07,339 Hey, I'm not joking lady, every five minutes. 206 00:13:09,877 --> 00:13:14,280 I would let go of my arm, before you piss him off. 207 00:13:25,326 --> 00:13:26,592 I dabbled in the arts for a while, 208 00:13:26,594 --> 00:13:28,961 sculpting, composing, you know shit like that, 209 00:13:28,963 --> 00:13:31,197 but bartending just, you know, kind of fit my lifestyle. 210 00:13:31,199 --> 00:13:33,332 Staying out late, making new friends, 211 00:13:33,334 --> 00:13:35,167 meeting beautiful women. 212 00:13:35,169 --> 00:13:37,536 That's fantastic, can I have a drink now please. 213 00:13:37,538 --> 00:13:41,207 God, of course, right, what can I get for you? 214 00:13:41,209 --> 00:13:43,309 Whatever you dropped on the floor looked pretty good. 215 00:13:43,311 --> 00:13:45,911 A martini, very high brow. 216 00:13:50,351 --> 00:13:53,319 Well hello young lady, you snuck in on me. 217 00:13:53,321 --> 00:13:55,087 Do you happen to have your ID on you? 218 00:13:55,089 --> 00:13:56,055 Murph. 219 00:13:56,057 --> 00:13:58,324 Ah business is business Nic. 220 00:13:58,326 --> 00:14:00,025 Don't wanna be fined. 221 00:14:00,027 --> 00:14:01,227 Excuse me. 222 00:14:01,229 --> 00:14:02,229 Thank you. 223 00:14:03,364 --> 00:14:06,098 Pleasure to meet you Brooke, I'm Murphy. 224 00:14:06,100 --> 00:14:09,635 I hope you have a wonderful night, carry on. 225 00:14:11,873 --> 00:14:14,573 Brooke, that's my favorite name. 226 00:14:16,477 --> 00:14:19,245 Another martini for douchebag Mr. Moneybags. 227 00:14:19,247 --> 00:14:22,081 Just say the word and I'll kick his ass. 228 00:14:22,083 --> 00:14:23,949 Nic, I need some more tequila, 229 00:14:23,951 --> 00:14:25,618 these bridesmaids are insatiable. 230 00:14:25,620 --> 00:14:27,353 Landon, will you wait your turn please? 231 00:14:27,355 --> 00:14:29,388 Oh I'm sorry I don't speak skank, 232 00:14:29,390 --> 00:14:31,290 could you say that for me in English please. 233 00:14:31,292 --> 00:14:32,358 Oh it's on. 234 00:14:32,360 --> 00:14:33,225 You son of a bitch. 235 00:14:33,227 --> 00:14:34,059 Get over here. 236 00:14:34,061 --> 00:14:35,061 Oh shit! 237 00:14:36,364 --> 00:14:37,364 You pig. 238 00:14:40,067 --> 00:14:41,333 You're dead! 239 00:14:41,335 --> 00:14:44,570 Excuse me children, we have paying customers. 240 00:14:44,572 --> 00:14:45,938 Can we do this after hours? 241 00:14:45,940 --> 00:14:46,572 She started it. 242 00:14:46,574 --> 00:14:48,307 Come on bring it on. 243 00:14:48,309 --> 00:14:50,576 Whoa, whoa, whoa, Landon tequila. 244 00:14:50,578 --> 00:14:53,646 - Thank you. - LeighAnne, martini. 245 00:14:53,648 --> 00:14:54,914 What? 246 00:14:54,916 --> 00:14:56,415 Alright go, go. 247 00:14:57,251 --> 00:14:58,250 What? 248 00:14:58,252 --> 00:15:00,219 I'm, I'm just impressed. 249 00:15:00,221 --> 00:15:01,954 Great. 250 00:15:01,955 --> 00:15:03,688 Can't I just one time, pay you a compliment. 251 00:15:03,691 --> 00:15:05,124 Look can this wait until after hours, 252 00:15:05,126 --> 00:15:07,693 I've got a lot of drinks to make right now. 253 00:15:07,695 --> 00:15:08,695 Yeah. 254 00:15:21,275 --> 00:15:23,242 - Is that the owner? - Yes. 255 00:15:23,244 --> 00:15:26,278 Pretty ballsy thing to say to your boss. 256 00:15:26,280 --> 00:15:28,447 Yeah well, he also happened to knock up my mom. 257 00:15:28,449 --> 00:15:29,615 And then promptly disappear after that 258 00:15:29,617 --> 00:15:31,317 until my 26th birthday so. 259 00:15:31,319 --> 00:15:32,451 That was your father. 260 00:15:32,453 --> 00:15:34,153 Subject change. 261 00:15:34,155 --> 00:15:35,521 So, would you like another drink? 262 00:15:35,523 --> 00:15:37,556 I don't know if I should. 263 00:15:37,558 --> 00:15:40,125 Oh right, it must be a school night huh. 264 00:15:40,127 --> 00:15:41,360 A school night? 265 00:15:41,362 --> 00:15:43,996 Yeah girl, 'cause you got so much class. 266 00:15:43,998 --> 00:15:46,098 Your martini's suck, give me something else. 267 00:15:46,100 --> 00:15:47,099 What'll it be. 268 00:15:47,101 --> 00:15:48,267 Surprise me. 269 00:15:48,269 --> 00:15:49,535 In order to do that 270 00:15:49,537 --> 00:15:51,370 I'd probably have to take you back to my place. 271 00:15:51,372 --> 00:15:53,272 That's a little too forward for me, lady. 272 00:15:53,274 --> 00:15:54,440 Oh come on, it was a joke. 273 00:15:54,442 --> 00:15:56,709 You're not from around these parts are you? 274 00:15:56,711 --> 00:15:59,144 These parts, no. 275 00:15:59,146 --> 00:16:02,381 Should I go back to that thar place I came from. 276 00:16:02,383 --> 00:16:04,216 Uh, probably be for the best. 277 00:16:04,218 --> 00:16:05,551 Please elaborate. 278 00:16:05,553 --> 00:16:07,586 Well the Soggy Weasel's known for its cheap drinks 279 00:16:07,588 --> 00:16:08,754 and its loose women. 280 00:16:08,756 --> 00:16:10,389 How do you know I'm not cheap? 281 00:16:10,391 --> 00:16:11,423 Loose. 282 00:16:11,425 --> 00:16:12,358 Whatever. 283 00:16:12,360 --> 00:16:13,559 So what do you do? 284 00:16:13,561 --> 00:16:15,127 Guess. 285 00:16:15,129 --> 00:16:16,495 You're a dancer? 286 00:16:16,497 --> 00:16:18,330 Corporate liaison. 287 00:16:18,332 --> 00:16:19,465 Company car, insurance. 288 00:16:19,467 --> 00:16:20,299 Whole nine. 289 00:16:20,301 --> 00:16:21,784 That's pretty sweet. 290 00:16:21,785 --> 00:16:23,268 It depends on your perspective. 291 00:16:23,270 --> 00:16:24,470 How so? 292 00:16:24,472 --> 00:16:25,704 What time do you get up in the morning? 293 00:16:25,706 --> 00:16:27,006 5:00 p.m.. 294 00:16:27,008 --> 00:16:28,073 6:00 a.m.. 295 00:16:29,076 --> 00:16:30,476 What's your take home pay? 296 00:16:30,478 --> 00:16:31,610 Like 1,600. 297 00:16:31,612 --> 00:16:32,444 A week? 298 00:16:32,446 --> 00:16:33,779 A month. 299 00:16:33,781 --> 00:16:35,447 How about you? 300 00:16:35,449 --> 00:16:39,284 More than 1,600 but we have a dress code. 301 00:16:39,286 --> 00:16:40,386 Oh that sucks. 302 00:16:40,388 --> 00:16:42,121 Yeah tell me about it. 303 00:16:42,123 --> 00:16:44,757 Our lot always took a lot of pride in our appearance. 304 00:16:44,759 --> 00:16:46,525 This is Terence. 305 00:16:46,527 --> 00:16:49,061 He used to work for a company called R&P. 306 00:16:49,063 --> 00:16:50,295 The shaving cream guys? 307 00:16:50,297 --> 00:16:51,430 They're a bunch of bastards, 308 00:16:51,432 --> 00:16:53,799 suckered me into early retirement. 309 00:16:53,801 --> 00:16:56,468 Said I had a drinking problem. 310 00:16:56,470 --> 00:16:58,604 That's what I'm talking about. Terence 311 00:16:58,606 --> 00:17:01,040 may or may not have an alleged drinking problem 312 00:17:01,042 --> 00:17:03,609 and yet he gets early retirement. 313 00:17:03,611 --> 00:17:05,210 Living the dream. 314 00:17:05,212 --> 00:17:06,478 Enough of this idle chit chat. 315 00:17:06,480 --> 00:17:08,180 I wanna know more about you. 316 00:17:08,182 --> 00:17:09,481 So what are your hopes, your dreams, your aspirations? 317 00:17:09,483 --> 00:17:11,216 One more drink. 318 00:17:11,218 --> 00:17:12,584 Then I have to go. 319 00:17:19,627 --> 00:17:20,793 What's in this? 320 00:17:20,795 --> 00:17:21,795 Vodka. 321 00:17:23,531 --> 00:17:26,098 It just tastes strong. 322 00:17:26,100 --> 00:17:28,233 I'll tell the bartender to take it easy. 323 00:17:30,471 --> 00:17:31,437 Hey who wants another? 324 00:17:31,439 --> 00:17:32,471 Yes. 325 00:17:32,473 --> 00:17:33,589 Cool. 326 00:17:33,590 --> 00:17:34,706 I think I've had enough for a while. 327 00:17:34,708 --> 00:17:36,708 Oh whoa, whoa, whoa, that's crazy talk. 328 00:17:36,710 --> 00:17:39,445 Michelle, come on, tell her that's crazy talk. 329 00:17:39,447 --> 00:17:40,846 I think my friend here 330 00:17:40,848 --> 00:17:43,849 wants to make sure that she has all her wits about her. 331 00:17:43,851 --> 00:17:47,419 Otherwise she'll have an excuse to act inappropriately. 332 00:17:48,656 --> 00:17:50,522 When did I become the bad guy? 333 00:17:50,524 --> 00:17:52,858 Ladies, do not listen to this man. 334 00:17:52,860 --> 00:17:54,526 Don't trust this man. 335 00:17:56,797 --> 00:17:59,465 Do you know what it's like to realize that 336 00:17:59,467 --> 00:18:03,569 after this night you will be sleeping with the same person, 337 00:18:03,571 --> 00:18:06,572 the same five foot four stockbroker 338 00:18:06,574 --> 00:18:10,342 with chronic, but it's genetic so you can't judge me, 339 00:18:10,344 --> 00:18:13,512 halitosis, for the rest of your life. 340 00:18:13,514 --> 00:18:14,613 No idea. 341 00:18:17,284 --> 00:18:20,319 The truth is Landon, can I call you Landon. 342 00:18:20,321 --> 00:18:21,553 Sure, yeah. 343 00:18:21,555 --> 00:18:23,522 The truth is some of us bridesmaids 344 00:18:23,524 --> 00:18:26,525 aren't completely happy with Mr. Stockbroker. 345 00:18:26,527 --> 00:18:29,528 Some of us are wondering why Mr. Corporate Banker Bigshot 346 00:18:29,530 --> 00:18:32,464 comes home late every night. 347 00:18:32,466 --> 00:18:34,800 And some of us, not naming names here, 348 00:18:34,802 --> 00:18:38,403 know that you, yes you, Landon the bartender 349 00:18:38,405 --> 00:18:40,606 might be the best last hope of, 350 00:18:40,608 --> 00:18:43,142 how can I put this delicately, 351 00:18:43,144 --> 00:18:47,579 boning some sense into our betrothed friend over there. 352 00:18:50,151 --> 00:18:51,850 I would be honored. 353 00:19:09,537 --> 00:19:10,936 Nic, cover me! 354 00:19:16,544 --> 00:19:17,709 Dammit Landon. 355 00:19:19,613 --> 00:19:22,414 ♪ Shut this down ♪ 356 00:19:22,416 --> 00:19:24,583 ♪ Shut this down ♪ 357 00:19:24,585 --> 00:19:28,854 ♪ I'm leaving the town, shut this down. ♪ 358 00:19:32,660 --> 00:19:33,759 Why don't you lock the door? 359 00:19:33,761 --> 00:19:34,726 Lock the door? 360 00:19:34,728 --> 00:19:36,461 Locks in the men's room stalls, 361 00:19:36,463 --> 00:19:39,831 what kind of establishment od you think this is? 362 00:19:42,336 --> 00:19:43,635 Yeah I trust you. 363 00:19:45,706 --> 00:19:47,406 It's quitting time. 364 00:19:47,408 --> 00:19:48,941 Closing you out, because you don't look like you need to be 365 00:19:48,943 --> 00:19:50,242 having any more fun anyway. 366 00:19:50,244 --> 00:19:51,310 What's this? 367 00:19:51,312 --> 00:19:53,512 It's your check. 368 00:19:53,514 --> 00:19:55,480 But, I have, I have... 369 00:19:57,551 --> 00:20:00,786 Whoa, whoa, whoa, sit down, stop, take it easy. 370 00:20:00,788 --> 00:20:03,555 I hate to break it to you, but you're not going anywhere 371 00:20:03,557 --> 00:20:06,358 unless it's in a cab. 372 00:20:06,360 --> 00:20:07,360 Shit. 373 00:20:08,762 --> 00:20:11,563 Nicki, shift's up, I'm out. 374 00:20:11,565 --> 00:20:12,698 Hang onto these. 375 00:20:12,700 --> 00:20:13,966 Are these Mr. Moneybags? 376 00:20:13,968 --> 00:20:15,400 Yes, he's completely wasted, total lightweight, 377 00:20:15,402 --> 00:20:16,635 looks like I'm not getting a tip. 378 00:20:16,637 --> 00:20:18,437 Alright what do you want me to do with him? 379 00:20:18,439 --> 00:20:20,339 I don't know, give him an hour. Call him a cab. 380 00:20:20,341 --> 00:20:22,007 A really, really, shitty cab. 381 00:20:22,009 --> 00:20:24,543 I'm gonna call him the shittiest of shittiest of cabs. 382 00:20:24,545 --> 00:20:26,011 And that's why I love you. 383 00:20:26,013 --> 00:20:27,613 I'm going to Tim's. 384 00:20:27,615 --> 00:20:29,948 Hey you should come, 'cause I plan to be wasted. 385 00:20:29,950 --> 00:20:30,950 Alright. 386 00:20:33,621 --> 00:20:37,389 Whoa, when did you go all Megan Fox on me. 387 00:20:38,392 --> 00:20:39,258 Bye Murph. 388 00:20:39,260 --> 00:20:39,992 Bye sweetheart. 389 00:20:39,994 --> 00:20:41,627 Be safe okay. 390 00:20:41,629 --> 00:20:42,661 I will. 391 00:20:42,663 --> 00:20:43,663 Alright. 392 00:20:56,010 --> 00:20:57,876 Mr. Cooper? 393 00:21:01,749 --> 00:21:06,785 I gave you explicit instructions to order one drink, one. 394 00:21:08,789 --> 00:21:10,455 And wait patiently. 395 00:21:12,326 --> 00:21:13,659 I'm so wasted. 396 00:21:13,661 --> 00:21:15,494 I'm so wasted boss. 397 00:21:17,798 --> 00:21:21,566 You don't seem to have heeded my advice. 398 00:21:23,837 --> 00:21:26,705 Get your ass out of that chair. 399 00:21:30,077 --> 00:21:31,410 Please. 400 00:21:34,448 --> 00:21:36,915 This is unfortunate Mr. Cooper. 401 00:21:38,719 --> 00:21:40,786 Listen, I can't just leave work. 402 00:21:40,788 --> 00:21:41,853 You know what? 403 00:21:41,855 --> 00:21:42,821 Scratch that. 404 00:21:42,823 --> 00:21:44,089 I know I'm relatively beautiful 405 00:21:44,091 --> 00:21:45,657 but I'm sure as hell not that lucky. 406 00:21:45,659 --> 00:21:47,759 So tell me, what's going on here? 407 00:21:47,761 --> 00:21:51,363 I want you now, I just can't wait. 408 00:22:05,646 --> 00:22:09,481 Celebrating a bit prematurely aren't we Mr. Cooper? 409 00:22:09,483 --> 00:22:10,349 No. 410 00:22:10,351 --> 00:22:11,783 One drink, martini. 411 00:22:13,020 --> 00:22:14,986 Okay, two drinks, two drinks. 412 00:22:14,988 --> 00:22:16,822 I do not care. 413 00:22:16,824 --> 00:22:18,657 But seeing as how we are paying you 414 00:22:18,659 --> 00:22:20,892 a more than significant sum of money 415 00:22:20,894 --> 00:22:25,130 I would appreciate some semblance of professionalism. 416 00:22:25,132 --> 00:22:28,834 The waitress. 417 00:22:28,836 --> 00:22:30,068 Yes this waitress. 418 00:22:34,875 --> 00:22:37,676 You can do this Mr. Cooper. 419 00:22:37,678 --> 00:22:38,678 My keys. 420 00:22:39,880 --> 00:22:43,048 A sound judgment, I wouldn't recommend driving. 421 00:22:43,050 --> 00:22:44,050 My keys. 422 00:22:44,818 --> 00:22:46,952 God was on the key chain. 423 00:22:49,156 --> 00:22:50,856 God is everywhere Mr. Cooper. 424 00:22:53,160 --> 00:22:55,394 The flash disk is God. 425 00:23:00,501 --> 00:23:01,501 I see. 426 00:23:03,637 --> 00:23:05,837 And this waitress, she was... 427 00:23:07,174 --> 00:23:10,642 Dark haired, five foot two, great ass, decent rack. 428 00:23:10,644 --> 00:23:11,877 Look it's now or never. 429 00:23:11,879 --> 00:23:15,113 I need you to leave with me right now. 430 00:23:16,517 --> 00:23:19,684 I'd do it girl, like they say, YOLO. 431 00:23:22,923 --> 00:23:25,123 Mr. Cooper, how much are we paying you 432 00:23:25,125 --> 00:23:27,426 for this little corporate transgression? 433 00:23:27,428 --> 00:23:31,029 Uh, a shit ton. 434 00:23:32,132 --> 00:23:34,466 That's probably the best way to put it. 435 00:23:34,468 --> 00:23:39,004 Monetarily speaking it comes out to about $26.8 million. 436 00:23:40,474 --> 00:23:41,973 Tax free am I correct? 437 00:23:41,975 --> 00:23:44,943 I guess so. 438 00:23:44,945 --> 00:23:46,778 How much do you think it's going to cost 439 00:23:46,780 --> 00:23:48,847 to cover up your murder? 440 00:23:48,849 --> 00:23:53,051 To sweep something this nefarious under the rug? 441 00:23:53,053 --> 00:23:54,786 What? 442 00:23:54,788 --> 00:23:58,957 I'll give you a hint, it's much less then $26.8 million. 443 00:24:00,027 --> 00:24:02,561 Some might even say a shit ton less. 444 00:24:02,563 --> 00:24:04,996 You've just negotiated yourself out of the deal. 445 00:24:06,900 --> 00:24:07,900 Fuck! 446 00:24:24,918 --> 00:24:26,117 You the groom? 447 00:24:26,987 --> 00:24:28,987 No, I just work here. 448 00:24:30,157 --> 00:24:32,057 Oh well that's good. 449 00:24:33,827 --> 00:24:36,895 You look too young to get tied down. 450 00:24:41,869 --> 00:24:43,034 Then again. 451 00:24:45,939 --> 00:24:47,906 Look, I have a job and I'm never gonna get anywhere 452 00:24:47,908 --> 00:24:50,108 if I just blow that off for every unbelievably witty, 453 00:24:50,110 --> 00:24:51,776 slightly soul crushingly beautiful dream girl 454 00:24:51,778 --> 00:24:54,045 that walks in off the street. 455 00:25:05,726 --> 00:25:08,059 So I woke up naked, upside-down 456 00:25:08,061 --> 00:25:10,161 with a hairbrush up my ass, true story. 457 00:25:10,163 --> 00:25:12,531 And my friend is screaming 458 00:25:12,533 --> 00:25:14,013 because he's handcuffed to the toilet. 459 00:25:20,240 --> 00:25:21,773 What can I do for you sir? 460 00:25:21,775 --> 00:25:24,042 Can I have a Roy Rogers? 461 00:25:24,044 --> 00:25:25,176 A Roy Rogers? 462 00:25:25,979 --> 00:25:26,979 Yeah, okay. 463 00:25:27,881 --> 00:25:29,648 And that would be a... 464 00:25:29,650 --> 00:25:30,849 Cola and grenadine. 465 00:25:30,851 --> 00:25:32,050 Cherry cola. 466 00:25:32,052 --> 00:25:34,586 Extra cherries please. 467 00:25:34,588 --> 00:25:35,654 Certainly. 468 00:25:44,898 --> 00:25:47,632 Dammit Nic listen, I like you. 469 00:25:48,735 --> 00:25:50,001 There's a lot of shit going on in this bar 470 00:25:50,003 --> 00:25:52,003 that you have no idea about. 471 00:25:52,005 --> 00:25:55,974 So I'm asking you for your own safety and well being. 472 00:25:55,976 --> 00:25:58,176 Get me out of this bar. 473 00:25:58,178 --> 00:26:00,912 You know there was a time not too long ago 474 00:26:00,914 --> 00:26:02,180 where I would have said yes, 475 00:26:02,182 --> 00:26:03,815 but how am I ever gonna move up in this world 476 00:26:03,817 --> 00:26:05,183 with that sort of attitude. 477 00:26:05,185 --> 00:26:08,253 Hear hear, top shelf to celebrate. 478 00:26:11,024 --> 00:26:13,024 You know what this generation's workforce is lacking? 479 00:26:13,026 --> 00:26:14,593 Loyalty. 480 00:26:14,595 --> 00:26:16,094 That's what big companies are looking for, 481 00:26:16,096 --> 00:26:17,796 it starts right now. 482 00:26:17,798 --> 00:26:19,230 No more staying out late, no more drinking on Monday's, 483 00:26:19,232 --> 00:26:22,100 no more skipping out on work for a random triste. 484 00:26:22,102 --> 00:26:25,837 And if you can't respect that, then I guess. 485 00:26:33,614 --> 00:26:35,380 Never, not even once. 486 00:26:36,283 --> 00:26:38,350 Not with him. 487 00:26:38,352 --> 00:26:40,986 I think it's your body that's telling your brain 488 00:26:40,988 --> 00:26:42,320 something it doesn't want to... 489 00:26:42,322 --> 00:26:46,024 Oh my god. 490 00:26:46,026 --> 00:26:47,026 Oh Jesus. 491 00:26:48,128 --> 00:26:49,861 - What Nicki? - I think I need to quit. 492 00:26:49,863 --> 00:26:50,829 Really? 493 00:26:50,831 --> 00:26:51,796 Why now? 494 00:26:51,798 --> 00:26:53,949 Now. 495 00:26:53,950 --> 00:26:56,101 No benefits, terrible wages, no opportunity for growth. 496 00:26:56,103 --> 00:26:59,104 A culture that encourages laziness and personal stagnation, 497 00:26:59,106 --> 00:27:03,008 I mean come on, this bar has cost me my dream girl 498 00:27:03,010 --> 00:27:08,146 and now the bartender's off getting herpes from bridezilla. 499 00:27:08,148 --> 00:27:09,414 Sorry, no offense. 500 00:27:10,317 --> 00:27:12,017 We'll talk about 501 00:27:12,019 --> 00:27:15,153 your fictional romantic relationships later, okay? 502 00:27:15,155 --> 00:27:18,256 Right now, I'll go find Landon. 503 00:27:18,258 --> 00:27:21,159 Okay, don't touch me, okay. 504 00:27:21,161 --> 00:27:22,161 What? 505 00:27:23,730 --> 00:27:25,163 You're a lesbian? 506 00:27:26,700 --> 00:27:31,369 Oh and here I thought I was hiding it this whole time. 507 00:27:32,105 --> 00:27:33,105 Well shit. 508 00:27:39,312 --> 00:27:41,146 Goddammit Landon. 509 00:27:46,319 --> 00:27:50,255 Alright kid, I hope you got your rocks, off. 510 00:27:54,294 --> 00:27:57,429 Good God. Jesus Christ what happened? 511 00:27:59,099 --> 00:28:00,965 I didn't even know her name. 512 00:28:00,967 --> 00:28:03,702 I'll be right back, don't move. 513 00:28:03,704 --> 00:28:06,871 Murphy, Murphy don't leave me here. 514 00:28:09,142 --> 00:28:11,076 Maybe you're just not wired for it, you know. 515 00:28:11,078 --> 00:28:14,045 Have you ever thought about batting for the other team? 516 00:28:14,047 --> 00:28:15,380 What's it like? 517 00:28:15,382 --> 00:28:17,782 Recently, pretty minty. 518 00:28:17,784 --> 00:28:18,783 - Nicki. - Ow. 519 00:28:18,785 --> 00:28:21,419 You need to go out of here now. 520 00:28:21,421 --> 00:28:23,088 Yeah she's kind of lame. 521 00:28:23,090 --> 00:28:25,290 No, I mean leave, out the back. 522 00:28:25,292 --> 00:28:26,725 What's going on? 523 00:28:26,727 --> 00:28:28,893 Just once, do what I ask you to do. 524 00:28:31,364 --> 00:28:34,999 I assume you're the proprietor of this fine establishment? 525 00:28:35,001 --> 00:28:37,902 Let's talk about what happens next. 526 00:28:50,450 --> 00:28:53,818 Alright everybody, we are closed for business. 527 00:28:53,820 --> 00:28:55,153 I don't care if you go home, 528 00:28:55,155 --> 00:28:56,821 but you can't stay here. 529 00:28:56,823 --> 00:29:00,925 Thank you all very much, please we need you to leave. 530 00:29:00,927 --> 00:29:01,927 Take care. 531 00:29:02,996 --> 00:29:04,162 Where's Megan? 532 00:29:04,164 --> 00:29:07,465 She probably left with the bartender. 533 00:29:07,467 --> 00:29:08,399 Do you want to fill me in on 534 00:29:08,401 --> 00:29:09,868 what the hell's going on here? 535 00:29:09,870 --> 00:29:12,270 Nicki please, just stand behind the bar 536 00:29:12,272 --> 00:29:14,005 and shut your mouth. 537 00:29:15,275 --> 00:29:18,777 Thank you everybody. Please be safe. 538 00:29:31,324 --> 00:29:33,124 What the hell is this? 539 00:29:33,126 --> 00:29:35,293 I don't just blindly follow orders 540 00:29:35,295 --> 00:29:37,796 like the rest of these lemings. 541 00:29:37,798 --> 00:29:39,297 I'm too damn old. 542 00:29:40,100 --> 00:29:41,466 Goddammit. 543 00:29:41,468 --> 00:29:44,002 Terence, put a lid on it. 544 00:29:45,005 --> 00:29:46,304 Terence Walker? 545 00:29:48,175 --> 00:29:50,275 Who the hell are you? 546 00:29:50,277 --> 00:29:53,812 Christian Boland, pleased to meet you. 547 00:29:53,814 --> 00:29:56,881 You're a legend. We still tell stories 548 00:29:56,883 --> 00:29:59,551 around the water cooler about your exploits in the 80's. 549 00:29:59,553 --> 00:30:03,555 I for one was shocked when Rappaport and Progatto 550 00:30:03,557 --> 00:30:06,090 pushed you ont. What was the official reasoning? 551 00:30:06,092 --> 00:30:07,458 Drinking problem? 552 00:30:07,460 --> 00:30:09,227 Well that just reeks of cronyism. 553 00:30:09,229 --> 00:30:12,564 Out with the old to make way for some CEO's pipsqueak son, 554 00:30:12,566 --> 00:30:14,199 am I right? 555 00:30:14,201 --> 00:30:15,300 You work for R&P? 556 00:30:15,302 --> 00:30:16,267 Indeed. 557 00:30:16,269 --> 00:30:18,069 Who the hell are you? 558 00:30:18,071 --> 00:30:21,239 I thought we covered that, Christian Boland. 559 00:30:21,241 --> 00:30:23,975 Special Acquisitions Department. 560 00:30:25,178 --> 00:30:29,380 Now, I understand this is an extreme inconvenience, 561 00:30:29,382 --> 00:30:31,549 but I do have some business to discuss 562 00:30:31,551 --> 00:30:33,585 with this gentleman, so I'm going to have to ask you 563 00:30:33,587 --> 00:30:35,854 to do your drinking elsewhere this evening. 564 00:30:35,856 --> 00:30:38,223 And I assume I can trust your discretion on the matter, 565 00:30:38,225 --> 00:30:41,125 seeing as how you should still be under contract 566 00:30:41,127 --> 00:30:45,330 and whistle blowers can't be tolerated, am I right? 567 00:30:45,332 --> 00:30:46,865 Of course, Mr... 568 00:30:49,336 --> 00:30:50,336 Boland. 569 00:30:51,404 --> 00:30:53,238 For the third time. 570 00:31:07,487 --> 00:31:10,955 It's a nice independent place you have here, 571 00:31:10,957 --> 00:31:13,925 one of the best, I appreciate that. 572 00:31:18,298 --> 00:31:22,333 Men's bathroom, second stall, bring them here. 573 00:31:22,335 --> 00:31:23,434 Make sure we're alone. 574 00:31:23,436 --> 00:31:25,270 Excuse me, jackass. 575 00:31:25,272 --> 00:31:27,972 Why the hell are we all listening to you? 576 00:31:27,974 --> 00:31:29,641 Oh yeah that. 577 00:31:34,481 --> 00:31:37,348 I know, I know, it's a crude show of force, 578 00:31:37,350 --> 00:31:40,485 but it is effective, you have to admit. 579 00:31:42,022 --> 00:31:44,389 You can put your hands down. 580 00:31:46,226 --> 00:31:48,259 This one has already noticed 581 00:31:48,261 --> 00:31:51,930 that I have taken the liberty of shutting down cell service. 582 00:31:51,932 --> 00:31:53,965 Now I know you're the bartender. 583 00:31:53,967 --> 00:31:58,336 I know you're the owner of this delightful establishment. 584 00:31:58,338 --> 00:32:02,307 And this young man was receiving fellatio from a bride to be 585 00:32:02,309 --> 00:32:05,276 in a bathroom stall, up high buddy. 586 00:32:07,480 --> 00:32:10,415 Oh you're still sore at me for interrupting, 587 00:32:10,417 --> 00:32:13,051 I understand, it was a dick move. 588 00:32:13,053 --> 00:32:14,519 Sorry about that. 589 00:32:15,422 --> 00:32:19,624 So that leaves me with one unanswered question, 590 00:32:19,626 --> 00:32:21,526 where is the waitress? 591 00:32:25,298 --> 00:32:29,200 Dark hair, five foot two, great ass, decent rack, 592 00:32:29,202 --> 00:32:30,568 so I've been told. 593 00:32:32,672 --> 00:32:33,672 No one? 594 00:32:35,141 --> 00:32:38,443 Do you know why I didn't kill you in the bathroom? 595 00:32:38,445 --> 00:32:41,713 Because you look like a reasonable man. 596 00:32:41,715 --> 00:32:45,717 Now, you see, there's no need for bloodshed here. 597 00:32:47,454 --> 00:32:49,587 All I care about is the bottom line. 598 00:32:49,589 --> 00:32:53,358 If it's cheaper for me to pay you off 599 00:32:53,360 --> 00:32:57,362 than to cover up your murder, everybody wins. 600 00:32:58,365 --> 00:33:01,699 As long as you know where she is. 601 00:33:01,701 --> 00:33:03,468 I, I don't know. 602 00:33:09,142 --> 00:33:10,142 Bummer. 603 00:33:11,111 --> 00:33:12,643 - Oh my god! - Landon. 604 00:33:14,080 --> 00:33:16,714 You see, he didn't do the math. 605 00:33:18,318 --> 00:33:21,753 With three of you here, I still have two more chances 606 00:33:21,755 --> 00:33:23,421 to get what I want. 607 00:33:26,259 --> 00:33:28,626 So what's it gonna be big guy? 608 00:33:30,463 --> 00:33:33,664 A big old fat paycheck or a bullet to the brain? 609 00:33:33,666 --> 00:33:36,367 Like I'd tell you anything. 610 00:33:38,738 --> 00:33:40,405 Dammit stop, alright. 611 00:33:40,407 --> 00:33:42,473 I don't know where's she's at. 612 00:33:42,475 --> 00:33:44,042 I don't know anything. 613 00:33:44,044 --> 00:33:45,510 I've struck a nerve. 614 00:33:47,580 --> 00:33:49,447 He cares about you. 615 00:33:50,617 --> 00:33:53,317 Doesn't that make you feel good. 616 00:33:53,319 --> 00:33:55,386 Stop, please. 617 00:33:55,388 --> 00:33:56,388 Don't. 618 00:33:57,657 --> 00:33:59,090 I'll give you an address, 619 00:33:59,092 --> 00:34:00,358 I'll tell you whatever you want to know. 620 00:34:00,360 --> 00:34:01,592 Just stop. 621 00:34:01,594 --> 00:34:04,128 She's not at home, you're not gonna find her. 622 00:34:04,130 --> 00:34:06,264 Oh I'll find her. 623 00:34:06,266 --> 00:34:09,367 She has something that belongs to me. 624 00:34:09,369 --> 00:34:12,437 A USB drive on a dead man's keychain. 625 00:34:15,542 --> 00:34:18,476 And you know where she is, don't you? 626 00:34:19,446 --> 00:34:22,447 Let go of me. 627 00:34:22,449 --> 00:34:24,348 I found her roaming around in the back. 628 00:34:24,350 --> 00:34:25,450 The more the merrier. 629 00:34:25,452 --> 00:34:27,452 Get your hands off me you asshole. 630 00:34:27,454 --> 00:34:30,855 Today is my birthday and this one got me drunk. 631 00:34:30,857 --> 00:34:34,459 Is that right? 632 00:34:34,461 --> 00:34:36,227 How uncouth. 633 00:34:36,229 --> 00:34:37,462 Yeah, bitch. 634 00:34:38,531 --> 00:34:41,265 You know, to think I almost took her home. 635 00:34:41,267 --> 00:34:42,533 I mean I don't even swing that way 636 00:34:42,535 --> 00:34:44,402 but I thought, what the hell, right. 637 00:34:44,404 --> 00:34:47,505 But that's it, experimental phase is over. 638 00:34:47,507 --> 00:34:49,474 I'm on a dick only diet from here on out 639 00:34:49,476 --> 00:34:50,775 and that's, that's a good thing. 640 00:34:50,777 --> 00:34:53,578 'Cause you're a dick, and you're a dick 641 00:34:53,580 --> 00:34:54,812 and you're a... 642 00:34:58,751 --> 00:34:59,617 Woo! 643 00:34:59,619 --> 00:35:01,119 Man remind me not to... 644 00:35:01,121 --> 00:35:02,121 Everybody drop your... 645 00:35:04,557 --> 00:35:05,523 God. 646 00:35:05,525 --> 00:35:06,457 It's official I quit. 647 00:35:06,459 --> 00:35:08,593 Guess what, I do too. 648 00:35:08,595 --> 00:35:09,727 Follow me. 649 00:35:11,197 --> 00:35:12,163 Impressive kid. 650 00:35:12,165 --> 00:35:14,132 Self defense classes. 651 00:35:14,134 --> 00:35:15,533 YouTube! 652 00:35:18,638 --> 00:35:21,639 Jesus Nicki, do you ever mop the floors in here? 653 00:35:21,641 --> 00:35:23,741 Oh my god, geez, focus. 654 00:35:44,564 --> 00:35:46,397 You're making this whole acquisition 655 00:35:46,399 --> 00:35:50,535 significantly more expensive than it needs to be. 656 00:35:56,543 --> 00:35:58,209 I hate to speak for corporate, 657 00:35:58,211 --> 00:36:01,445 but our shareholders are gonna be pissed. 658 00:36:14,494 --> 00:36:15,660 Holy shit. 659 00:36:15,662 --> 00:36:17,695 He was a bad guy right? 660 00:36:29,509 --> 00:36:32,310 Man I was not expecting this tonight. 661 00:36:32,312 --> 00:36:34,245 But I'm having fun, how about you? 662 00:36:34,247 --> 00:36:36,247 I'll get back to you! 663 00:36:38,218 --> 00:36:39,417 Shit. 664 00:36:39,419 --> 00:36:40,351 What? 665 00:36:40,353 --> 00:36:41,652 I left the keys in the bar. 666 00:36:41,654 --> 00:36:42,486 I'll just have to... 667 00:36:42,488 --> 00:36:45,439 Break some shit? 668 00:36:45,440 --> 00:36:48,391 No, get the spare key that I keep underneath the bumper. 669 00:36:49,729 --> 00:36:50,628 I'm making an assumption based on your training 670 00:36:50,630 --> 00:36:52,263 that you work for PNR? 671 00:36:52,265 --> 00:36:54,385 I didn't know they were hiring out of high school now. 672 00:36:54,667 --> 00:36:57,602 I'm new, how am I doing? 673 00:36:57,604 --> 00:36:58,903 Not bad for a girl. 674 00:36:58,905 --> 00:37:01,572 Wanna get together for Chinese after this? 675 00:37:01,574 --> 00:37:03,908 Maybe we can talk about it? 676 00:37:13,019 --> 00:37:14,452 Got it. 677 00:37:14,454 --> 00:37:17,288 Brooke's coming and she's got a gun. 678 00:37:18,658 --> 00:37:21,726 You have the worst taste in women. 679 00:37:33,773 --> 00:37:35,940 I need eyes on a white Toyota Camry, 680 00:37:35,942 --> 00:37:41,012 license plate 283 EXW, heading west on Starry Avenue. 681 00:37:41,814 --> 00:37:44,482 Let me know where they're going. 682 00:37:58,765 --> 00:38:00,398 Alright cell phone check. 683 00:38:00,400 --> 00:38:01,365 Mine's still out. 684 00:38:01,367 --> 00:38:02,600 Dammit. 685 00:38:02,602 --> 00:38:04,185 These guys have some serious resources. 686 00:38:04,186 --> 00:38:05,769 Okay, that's it, end of story, we're going to the cops. 687 00:38:05,772 --> 00:38:06,971 We have to get LeighAnne, 688 00:38:06,973 --> 00:38:08,372 they think she has the USB drive. 689 00:38:08,374 --> 00:38:09,607 Doesn't she? 690 00:38:09,609 --> 00:38:12,043 Nicki, how the hell did you get that? 691 00:38:12,045 --> 00:38:13,644 LeighAnne, she pulled it off of Mr. Moneybags, 692 00:38:13,646 --> 00:38:15,379 I was supposed to call him a cab. 693 00:38:15,381 --> 00:38:16,614 For Christ sake, 694 00:38:16,616 --> 00:38:17,682 do you have any idea what's on that thing? 695 00:38:17,683 --> 00:38:18,749 I don't know, hipster dude's porn collection? 696 00:38:18,751 --> 00:38:20,017 How the hell should I know? 697 00:38:20,019 --> 00:38:21,819 Well maybe we should just give it to him? 698 00:38:21,821 --> 00:38:24,088 No, no, and get a bullet through our brain 699 00:38:24,090 --> 00:38:25,723 for our trouble? No thank you. 700 00:38:25,725 --> 00:38:27,358 That's probably the only thing that's keeping us alive, 701 00:38:27,360 --> 00:38:29,794 and god help LeighAnne if they find her. 702 00:38:29,796 --> 00:38:30,761 She's toast. 703 00:38:30,763 --> 00:38:33,331 Unless we get to her first. 704 00:38:33,333 --> 00:38:35,766 She's probably out partying. 705 00:38:35,768 --> 00:38:37,635 She's dating that guy Tim? 706 00:38:37,637 --> 00:38:39,670 Oh he's just the flavor of the week. 707 00:38:39,672 --> 00:38:41,505 What flavor is that, gonorrhea? 708 00:38:41,507 --> 00:38:44,108 Well I know where Mr. Gonorrhea lives. 709 00:38:54,420 --> 00:38:56,587 Sir, we've searched the premises 710 00:38:56,589 --> 00:39:01,425 and there's no sign of the bartender or the PNR operative. 711 00:39:03,363 --> 00:39:04,428 Thank you. 712 00:39:06,032 --> 00:39:08,766 I have a question for the group. 713 00:39:11,437 --> 00:39:13,838 Could any of you please explain to me, 714 00:39:13,840 --> 00:39:17,942 how you people got your asses handed to you 715 00:39:17,944 --> 00:39:22,780 by a five foot tall Chun-Li with a microwave? 716 00:39:31,557 --> 00:39:32,890 I hate to speak for corporate, 717 00:39:32,892 --> 00:39:34,558 but I don't think any of you 718 00:39:34,560 --> 00:39:38,729 are getting your Christmas fruitcakes this year. 719 00:39:51,944 --> 00:39:53,144 Hello sir. 720 00:39:53,146 --> 00:39:55,546 I believe we had pushback on the deal. 721 00:39:55,548 --> 00:39:56,914 PNR knew we were coming, sir. 722 00:39:56,916 --> 00:39:58,015 They had an operative waiting. 723 00:39:58,017 --> 00:39:59,550 One operative? 724 00:39:59,552 --> 00:40:01,719 I'm taking care of it, sir. 725 00:40:01,721 --> 00:40:03,988 Good, because I have a meeting in the morning 726 00:40:03,990 --> 00:40:05,189 with the shareholders 727 00:40:05,191 --> 00:40:07,091 and if that acquisition hasn't gone through 728 00:40:07,093 --> 00:40:11,595 then I will be pushing for very severe downsizing. 729 00:40:11,597 --> 00:40:12,797 Do you understand? 730 00:40:12,799 --> 00:40:13,798 I understand sir. 731 00:40:13,800 --> 00:40:15,499 Do you know where the drive is? 732 00:40:15,501 --> 00:40:17,868 No sir, but I know who does. 733 00:40:19,572 --> 00:40:21,205 And she's leading me right to it. 734 00:40:25,077 --> 00:40:26,644 We have you staying at the Brown, sir, 735 00:40:26,646 --> 00:40:28,712 just like you requested. 736 00:40:28,714 --> 00:40:31,482 Savannah, can I ask you a question? 737 00:40:31,484 --> 00:40:32,817 Of course. 738 00:40:32,819 --> 00:40:34,885 What time were we supposed to land? 739 00:40:34,887 --> 00:40:36,220 1:40 a.m.. 740 00:40:36,222 --> 00:40:39,590 And what time did you ask for my car to pick us up? 741 00:40:39,592 --> 00:40:40,624 1:30 a.m.. 742 00:40:41,794 --> 00:40:45,062 Which just begs the obvious question. 743 00:40:47,600 --> 00:40:50,067 Where is my goddamn car? 744 00:40:55,875 --> 00:40:59,543 Great, now I feel like a right royal ass. 745 00:41:03,649 --> 00:41:06,617 Savannah, we're gonna have to stop doing this. 746 00:41:06,619 --> 00:41:08,986 Buy yourself something pretty. 747 00:41:10,590 --> 00:41:15,025 ♪ They don't have the time ♪ 748 00:41:15,027 --> 00:41:19,530 ♪ They're working and they're fine ♪ 749 00:41:20,933 --> 00:41:21,933 Alright do me. 750 00:41:22,635 --> 00:41:23,901 The lighter not... 751 00:41:28,107 --> 00:41:29,006 Alright we're here. 752 00:41:29,008 --> 00:41:29,940 What do we do now? 753 00:41:29,942 --> 00:41:30,941 Find LeighAnne. 754 00:41:30,943 --> 00:41:32,910 And get the hell out. 755 00:41:33,846 --> 00:41:35,613 Suck it. 756 00:41:35,615 --> 00:41:36,615 Suck it. 757 00:41:37,884 --> 00:41:38,884 Yeah. 758 00:41:40,186 --> 00:41:41,619 I sucked it. 759 00:41:42,855 --> 00:41:44,722 I sucked it good, dude. 760 00:41:45,558 --> 00:41:46,790 Yo. 761 00:41:47,627 --> 00:41:48,626 There you are. 762 00:41:48,628 --> 00:41:49,927 - Jesus, man. - Yeah. 763 00:41:49,929 --> 00:41:51,762 You can't sneak up on people like that. 764 00:41:51,764 --> 00:41:53,531 Do you guys know where I can find LeighAnne? 765 00:41:53,533 --> 00:41:54,298 Anybody? 766 00:41:54,300 --> 00:41:56,166 Uh, well, are you a cop? 767 00:41:56,168 --> 00:41:58,869 Do I look like a cop? 768 00:41:58,871 --> 00:41:59,904 Hmm. 769 00:42:15,922 --> 00:42:18,756 Holy shit Nic, what the hell? 770 00:42:21,060 --> 00:42:22,126 What's up? 771 00:42:23,696 --> 00:42:24,662 I'm Tim. 772 00:42:24,664 --> 00:42:25,664 Hey Tim. 773 00:42:34,140 --> 00:42:35,973 LeighAnne, we have to get out of here now. 774 00:42:35,975 --> 00:42:38,242 Dream girl and douchebag both wanted 775 00:42:38,244 --> 00:42:40,611 what Mr. Moneybags has on this. 776 00:42:40,613 --> 00:42:42,846 LeighAnne, Landon is dead. 777 00:42:44,050 --> 00:42:45,649 Look Nic, I'm a little stoned 778 00:42:45,651 --> 00:42:47,117 and even more than a little drunk 779 00:42:47,119 --> 00:42:48,686 and this shit is not funny. 780 00:42:48,688 --> 00:42:49,920 LeighAnne, I'm not trying to be funny, 781 00:42:49,922 --> 00:42:52,072 we need to get the hell out of here now. 782 00:42:52,073 --> 00:42:54,223 I'm not going anywhere until I know what this is about. 783 00:42:54,226 --> 00:42:56,627 Alright, let's find out. 784 00:42:59,966 --> 00:43:03,601 Okay man, we've come to a consensus 785 00:43:03,603 --> 00:43:07,938 and we've decided that you do not look like a cop. 786 00:43:07,940 --> 00:43:11,742 You two have been no help whatsoever. None. 787 00:43:12,778 --> 00:43:15,045 Not true. 788 00:43:15,046 --> 00:43:17,313 I'd say a good diversion is worth its weight in hashish. 789 00:43:17,316 --> 00:43:19,016 Wouldn't you say? 790 00:43:19,986 --> 00:43:22,052 I'm sorry to break up the party, 791 00:43:22,054 --> 00:43:24,221 it's time we find this waitress. 792 00:43:24,223 --> 00:43:27,358 Oh dude, now that looks like a cop. 793 00:43:29,929 --> 00:43:33,197 Is it poison or a bomb or something? 794 00:43:33,199 --> 00:43:35,099 No, it's toothpaste. 795 00:43:37,036 --> 00:43:39,303 That's what this is all about? 796 00:43:39,305 --> 00:43:40,804 Apparently. 797 00:43:40,806 --> 00:43:42,272 Look, um, this is gonna sound crazy 798 00:43:42,274 --> 00:43:43,674 but you gotta believe me. 799 00:43:43,676 --> 00:43:44,942 Your life is in danger. Alright? 800 00:43:44,944 --> 00:43:46,410 We have to get the hell out of here. 801 00:43:46,412 --> 00:43:47,412 Good advice. 802 00:43:48,914 --> 00:43:50,414 Nic, give me the drive and I'll take care of it. 803 00:43:50,416 --> 00:43:52,316 No, I've seen how you and your people take care of things. 804 00:43:52,318 --> 00:43:54,284 We don't have time for this now. 805 00:43:54,286 --> 00:43:56,086 Boland is down the hall and he'll kill you 806 00:43:56,088 --> 00:43:57,388 without a second thought. 807 00:43:57,390 --> 00:43:59,089 Oh wait, you're a good guy? 808 00:43:59,091 --> 00:44:00,057 Not exactly. 809 00:44:00,059 --> 00:44:02,226 But I'm all you've got. 810 00:44:03,829 --> 00:44:06,263 Come with me if you wanna live. 811 00:44:07,333 --> 00:44:08,333 Whoa. 812 00:44:09,769 --> 00:44:13,137 I told you, they've already left with the drive, okay. 813 00:44:13,139 --> 00:44:15,105 Somehow I doubt that. 814 00:44:16,709 --> 00:44:20,744 Look, maybe I can call her, get her to meet you someplace? 815 00:44:20,746 --> 00:44:22,846 Do I look that stupid? 816 00:44:22,848 --> 00:44:25,082 Actually, yeah you do. 817 00:44:31,223 --> 00:44:33,957 Yo, you guys cops or something? 818 00:44:33,959 --> 00:44:34,858 No. 819 00:44:34,860 --> 00:44:38,195 Good, 'cause I've got an eight ball in my sock drawer 820 00:44:38,197 --> 00:44:41,065 and I may or may not have sideswiped a Chrysler 821 00:44:41,067 --> 00:44:43,167 on my beer run earlier. 822 00:44:43,169 --> 00:44:44,234 You feel me? 823 00:44:45,137 --> 00:44:47,371 LeighAnne, where is she? 824 00:44:48,941 --> 00:44:52,176 She was here earlier man, but she left a while ago. 825 00:44:58,084 --> 00:44:59,216 Come on. 826 00:44:59,218 --> 00:45:00,117 LeighAnne, Murphy. 827 00:45:00,119 --> 00:45:02,152 Leave 'em we have to go. 828 00:45:02,154 --> 00:45:04,955 Whoa, whoa, whoa, okay. 829 00:45:04,957 --> 00:45:05,957 Go! 830 00:45:10,429 --> 00:45:11,862 Move your ass, Nicki. 831 00:45:11,864 --> 00:45:14,965 You don't get to call me that. 832 00:45:17,937 --> 00:45:19,269 Sachtler! 833 00:45:19,271 --> 00:45:20,337 Put it away. 834 00:45:25,978 --> 00:45:27,511 No need to make this screw up any messier 835 00:45:27,513 --> 00:45:29,146 than it already is. 836 00:45:34,086 --> 00:45:36,253 I need a clean up crew. 837 00:45:37,423 --> 00:45:39,022 4218 Cresky Way. 838 00:45:41,227 --> 00:45:43,060 Bring your checkbook. 839 00:45:48,300 --> 00:45:49,433 You okay? 840 00:45:49,435 --> 00:45:51,502 Yeah, yeah, I think so. 841 00:45:51,504 --> 00:45:53,003 Where's the drive? 842 00:45:53,005 --> 00:45:54,204 Is that all you give a shit about? 843 00:45:54,206 --> 00:45:55,939 I mean LeighAnne and Murphy are... 844 00:45:55,941 --> 00:45:57,341 Safe, for now. 845 00:45:58,410 --> 00:46:00,077 It'll be a lot cheaper to pay the girl off 846 00:46:00,079 --> 00:46:02,546 than it is to kill her. 847 00:46:02,548 --> 00:46:04,414 But what about Murphy? 848 00:46:04,416 --> 00:46:07,851 He's a serious liability, I'm sorry. 849 00:46:09,421 --> 00:46:11,555 We have to go get him. 850 00:46:11,557 --> 00:46:13,524 I can't use company resources to save your dad, 851 00:46:13,526 --> 00:46:15,425 it's against protocol. 852 00:46:16,896 --> 00:46:19,029 The drive's in a safe deposit box at the bus station. 853 00:46:19,031 --> 00:46:20,564 I don't have the number and I don't have the key. 854 00:46:20,566 --> 00:46:21,832 Murphy does. 855 00:46:22,802 --> 00:46:23,834 That's your story? 856 00:46:23,836 --> 00:46:25,169 Absolutely. 857 00:46:25,171 --> 00:46:27,004 And you can guarantee if we get Murphy back safely, 858 00:46:27,006 --> 00:46:28,205 we'll get the drive back? 859 00:46:28,207 --> 00:46:29,306 Totally. 860 00:46:30,376 --> 00:46:32,142 Then let's go get him. 861 00:46:32,144 --> 00:46:33,043 How? 862 00:46:33,045 --> 00:46:38,182 Operator put me through to Human Resources. 863 00:46:49,461 --> 00:46:50,994 Drag? 864 00:46:50,996 --> 00:46:52,062 Screw you. 865 00:46:54,266 --> 00:46:58,268 I'm trying to quit. I still need an occasional burst 866 00:46:58,270 --> 00:47:01,238 of nicotine every now and then 867 00:47:01,240 --> 00:47:03,407 to kind of take the edge off. 868 00:47:03,409 --> 00:47:05,876 What are you gonna do with me? 869 00:47:05,878 --> 00:47:08,345 Well, whatever makes sense. 870 00:47:12,318 --> 00:47:15,319 It is all about the bottom line, so 871 00:47:16,255 --> 00:47:20,390 if it's cheaper to keep you alive we will do so. 872 00:47:21,994 --> 00:47:26,363 But given all the trauma we've already inflicted on you, 873 00:47:26,365 --> 00:47:29,066 and everything you've seen, 874 00:47:29,068 --> 00:47:32,202 it'll probably just be smarter to write you off 875 00:47:32,204 --> 00:47:33,570 as a total loss. 876 00:47:35,374 --> 00:47:39,343 It's a tough break, hombre, but that's business. 877 00:47:40,946 --> 00:47:42,880 I own a company. 878 00:47:42,882 --> 00:47:45,215 And I understand business. 879 00:47:45,217 --> 00:47:48,352 Profits are low, I'll water down the liquor. 880 00:47:48,354 --> 00:47:51,255 I sell buckets of beer for six bucks, 881 00:47:51,257 --> 00:47:53,957 the beer costs me 25 cents. 882 00:47:53,959 --> 00:47:56,360 See my employees drinking on the job, 883 00:47:56,362 --> 00:48:00,230 turn my head, it makes them more entertaining. 884 00:48:01,367 --> 00:48:03,267 I don't murder people. 885 00:48:05,271 --> 00:48:08,405 What are your moral qualms, Christian? 886 00:48:10,309 --> 00:48:12,309 Companies are amoral. 887 00:48:13,412 --> 00:48:17,381 Companies are also a people, legally speaking. 888 00:48:17,383 --> 00:48:22,119 I figured if I wanted to get rich, and I did, very much, 889 00:48:24,456 --> 00:48:27,224 it would be best to function like a corporation. 890 00:48:27,226 --> 00:48:29,293 Yeah, except for if you get caught. 891 00:48:29,295 --> 00:48:31,094 You get the gas chamber. 892 00:48:31,096 --> 00:48:35,365 I've gotta be honest, I hope they let me watch. 893 00:48:35,367 --> 00:48:38,135 On the contrary if you have as much money 894 00:48:38,137 --> 00:48:39,536 behind you as I have 895 00:48:39,538 --> 00:48:43,140 there's no real need for a criminal justice system. 896 00:48:43,142 --> 00:48:46,209 You just pay a fine, work it into the balance sheet. 897 00:48:46,211 --> 00:48:47,978 It's the cost of doing business. 898 00:48:47,980 --> 00:48:50,013 It's the American way. 899 00:48:50,015 --> 00:48:51,181 Sounds fulfilling. 900 00:48:51,183 --> 00:48:53,250 At least I have value. 901 00:48:54,586 --> 00:48:59,623 You and your friends? Just line items on our expense report. 902 00:49:02,962 --> 00:49:07,664 Of course there is a way I'd be willing to bend the rules. 903 00:49:08,701 --> 00:49:10,367 Get me the drive. 904 00:49:11,670 --> 00:49:14,204 I don't have it dickhead. 905 00:49:17,142 --> 00:49:20,444 And even if I did, there's no way I'd give it to you. 906 00:49:20,446 --> 00:49:24,181 I'd rather die before I give you that drive. 907 00:49:26,585 --> 00:49:31,421 Murphy, that is the first thing you have said tonight 908 00:49:32,758 --> 00:49:35,559 that I have unabashedly believed. 909 00:49:37,129 --> 00:49:39,463 What are your plans for the kids inside? 910 00:49:39,465 --> 00:49:41,365 Gonna murder them too? 911 00:49:42,501 --> 00:49:47,404 No, I have something entirely different in mind for them. 912 00:49:52,411 --> 00:49:54,177 Gentleman, inside. 913 00:50:17,469 --> 00:50:21,438 Hello, my name is Boland and this is my associate Mr. Burke. 914 00:50:21,440 --> 00:50:23,440 We apologize for the inconvenience 915 00:50:23,442 --> 00:50:24,574 of our activities this evening 916 00:50:24,576 --> 00:50:27,577 and we wish to offer compensation. 917 00:50:27,579 --> 00:50:29,546 He needs a doctor. 918 00:50:29,548 --> 00:50:31,415 Hmm, yes he does. 919 00:50:31,417 --> 00:50:34,484 Of course, just as soon as we can put all of this 920 00:50:34,486 --> 00:50:38,055 nasty business that we have before us squarely behind us. 921 00:50:38,057 --> 00:50:38,722 But... 922 00:50:38,724 --> 00:50:40,524 Shh. 923 00:50:40,526 --> 00:50:43,226 I'm sorry, I realize this is difficult, 924 00:50:43,228 --> 00:50:45,662 however we are prepared to pay you generously 925 00:50:45,664 --> 00:50:47,364 for your continued silence 926 00:50:47,366 --> 00:50:49,833 regarding our activities this evening. 927 00:50:49,835 --> 00:50:52,469 Do you have a figure in mind? 928 00:50:55,441 --> 00:51:00,410 Please speak up, I assure you this is a one time only offer. 929 00:51:04,149 --> 00:51:07,184 Two million? 930 00:51:07,186 --> 00:51:09,786 Done. 931 00:51:11,557 --> 00:51:13,457 Burke will cut the check 932 00:51:13,459 --> 00:51:16,393 and draw up the standard non-disclosure agreement. 933 00:51:16,395 --> 00:51:17,494 We will develop a cover story 934 00:51:17,496 --> 00:51:19,729 that will satisfy all interested parties 935 00:51:19,731 --> 00:51:21,465 of which there should be few. 936 00:51:21,467 --> 00:51:23,233 I would also like to stress 937 00:51:23,235 --> 00:51:25,102 that this is a one time only payment 938 00:51:25,104 --> 00:51:26,837 that is subject to all applicable taxation 939 00:51:26,839 --> 00:51:29,873 and should you renege on your legally binding contract 940 00:51:29,875 --> 00:51:34,611 we will be forced to take further action, is that clear? 941 00:51:35,614 --> 00:51:36,614 Yes. 942 00:51:37,316 --> 00:51:39,416 Will you please help him? 943 00:51:40,586 --> 00:51:41,586 Of course. 944 00:51:47,693 --> 00:51:51,495 Pleasure doing business with you Miss... 945 00:51:51,497 --> 00:51:52,562 Pewterschmidt. 946 00:51:54,566 --> 00:51:55,732 A lovely name. 947 00:52:02,641 --> 00:52:06,610 Ah, you see, you see how generous I can be. 948 00:52:06,612 --> 00:52:08,512 Even the most distraught perk up 949 00:52:08,514 --> 00:52:11,181 when asked to name their price. 950 00:52:19,491 --> 00:52:24,494 We'll be at the rendezvous point in two minutes. 951 00:52:24,496 --> 00:52:25,629 Okay full disclosure. 952 00:52:25,631 --> 00:52:27,297 I work for a company called PNR. 953 00:52:27,299 --> 00:52:28,916 Shampoo company. 954 00:52:28,917 --> 00:52:30,534 Shampoo, razors, ovens, thermo-nuclear weapon casings, 955 00:52:30,536 --> 00:52:34,671 bunker busters, GPS guidance computers, you get the point. 956 00:52:34,673 --> 00:52:36,506 So what exactly do you do for them? 957 00:52:36,508 --> 00:52:37,541 Loss prevention. 958 00:52:37,543 --> 00:52:38,775 One of our high level programmers 959 00:52:38,777 --> 00:52:41,244 decided to sell a file to the competition. 960 00:52:41,246 --> 00:52:43,246 Now he's dead and we can't find God. 961 00:52:43,248 --> 00:52:45,582 Well there's a lot of people out there looking for him. 962 00:52:45,584 --> 00:52:48,919 The thumb drive, the one that your father hid. 963 00:52:48,921 --> 00:52:51,488 Cooper, the dickhead at the bar, left work today 964 00:52:51,490 --> 00:52:54,357 with the intent to sell company secrets for millions. 965 00:52:54,359 --> 00:52:55,792 And I tracked his car back to the Weasel, 966 00:52:55,794 --> 00:52:57,527 I attempted to drug him, 967 00:52:57,529 --> 00:52:58,795 but your waitress got to the jump drive before I could 968 00:52:58,797 --> 00:53:00,897 and now we find ourselves in a bit of a bind. 969 00:53:00,899 --> 00:53:02,532 So what's on the drive? 970 00:53:02,534 --> 00:53:03,767 That's a trade secret. 971 00:53:03,769 --> 00:53:04,968 I'm under contract to not reveal any... 972 00:53:04,970 --> 00:53:06,603 Toothpaste. 973 00:53:06,605 --> 00:53:09,706 I took a sneak peek. So what's so important about it? 974 00:53:09,708 --> 00:53:11,725 You know how no matter how hard you try, 975 00:53:11,726 --> 00:53:13,743 you can't get the last bit of toothpaste out of the tube? 976 00:53:13,745 --> 00:53:16,880 Formula NC17-42 would put an end to that, 977 00:53:16,882 --> 00:53:19,349 with a liquid toothpaste that gains viscosity 978 00:53:19,351 --> 00:53:21,518 and quadruples in volume when it hits oxygen in the air, 979 00:53:21,520 --> 00:53:23,653 meaning that... Not an ounce wasted. 980 00:53:23,655 --> 00:53:25,555 A tube of toothpaste could last for months. 981 00:53:25,557 --> 00:53:27,257 Nearly a year. 982 00:53:27,259 --> 00:53:28,558 But PNR doesn't even have a dental division. 983 00:53:28,560 --> 00:53:29,793 How'd you know that? 984 00:53:29,795 --> 00:53:30,794 I interviewed for your company. 985 00:53:30,796 --> 00:53:33,597 Did my homework, didn't work out. 986 00:53:33,599 --> 00:53:35,115 Well you're right. 987 00:53:35,116 --> 00:53:36,632 This will be the first of our new line. 988 00:53:36,635 --> 00:53:38,668 We're projected to go from a zero to 12% market share 989 00:53:38,670 --> 00:53:40,370 in the first 12 months. 990 00:53:40,372 --> 00:53:43,006 No toothpaste formula is worth this kind of trouble. 991 00:53:43,008 --> 00:53:44,741 Do you know how much 992 00:53:44,743 --> 00:53:46,376 the five-blade swivel head razor cost us to develop? 993 00:53:46,378 --> 00:53:47,611 How much? 994 00:53:47,613 --> 00:53:49,713 1.3 billion in pay offs, 16 dead 995 00:53:49,715 --> 00:53:52,616 and water rights in three African countries. 996 00:53:52,618 --> 00:53:53,618 We're here. 997 00:54:00,292 --> 00:54:01,958 So why don't you just kill me? 998 00:54:01,960 --> 00:54:04,594 Well, your daughter has what I need, 999 00:54:04,596 --> 00:54:08,365 which makes you the only leverage I have. 1000 00:54:08,367 --> 00:54:09,367 You on the other hand. 1001 00:54:11,270 --> 00:54:14,738 Bled out on the way to the hospital. 1002 00:54:14,740 --> 00:54:18,808 I'm so sorry, there was just nothing to be done. 1003 00:54:20,746 --> 00:54:24,447 Besides we can't have some doctor asking questions right? 1004 00:54:24,449 --> 00:54:25,715 You're sick. 1005 00:54:26,618 --> 00:54:29,452 The whole system is sick, Murphy. 1006 00:54:31,023 --> 00:54:32,489 If I don't get that drive, 1007 00:54:32,491 --> 00:54:34,791 the system may very well become terminal 1008 00:54:34,793 --> 00:54:37,394 and I can't let that happen. 1009 00:54:39,698 --> 00:54:40,698 Let's go. 1010 00:54:48,473 --> 00:54:51,441 First things first, we survey R&P headquarters 1011 00:54:51,443 --> 00:54:52,842 and try to track what they did with Murphy. 1012 00:54:52,844 --> 00:54:54,944 Then we can find the drive. 1013 00:54:57,949 --> 00:54:59,416 Yeah. 1014 00:54:59,418 --> 00:55:02,686 It's the dickweed with the man bun. 1015 00:55:02,688 --> 00:55:03,753 Talk. 1016 00:55:03,755 --> 00:55:04,754 So terse. 1017 00:55:04,756 --> 00:55:07,791 Still sore about me trying to kill you. 1018 00:55:07,793 --> 00:55:09,926 I'll get over it, get to the point. 1019 00:55:09,928 --> 00:55:12,896 I would like to propose a trade. 1020 00:55:12,898 --> 00:55:17,667 I want the drive and I have the bartender's father. 1021 00:55:17,669 --> 00:55:19,636 What makes you think we'd make that deal? 1022 00:55:19,638 --> 00:55:23,039 Oh, because you have a soft spot for this one. 1023 00:55:23,041 --> 00:55:26,109 That's thin logic Boland. 1024 00:55:26,111 --> 00:55:31,381 Maybe so, but I am a very good judge of character. 1025 00:55:32,718 --> 00:55:35,452 And you fancy yourself the good guy in all this. 1026 00:55:36,488 --> 00:55:39,556 So, bring me the drive within the hour 1027 00:55:41,526 --> 00:55:43,760 or I will send Murphy home 1028 00:55:44,730 --> 00:55:48,031 to your bartender girlfriend in pieces. 1029 00:55:50,369 --> 00:55:51,601 Where? 1030 00:55:51,603 --> 00:55:55,872 R&P headquarters. Just you and the bartender. 1031 00:55:55,874 --> 00:55:57,774 And no funny business. 1032 00:55:59,544 --> 00:56:02,712 I'll let the receptionist know that you're coming. 1033 00:56:02,714 --> 00:56:03,913 Change of plans. 1034 00:56:03,915 --> 00:56:05,949 Murphy told him you have the drive. 1035 00:56:05,951 --> 00:56:07,917 We're gonna meet 'em at their headquarters downtown. 1036 00:56:07,919 --> 00:56:09,719 So you and I are gonna stroll into their headquarters, 1037 00:56:09,721 --> 00:56:10,954 just you and me? 1038 00:56:10,956 --> 00:56:12,722 'Cause that sounds like a pretty shitty plan. 1039 00:56:12,724 --> 00:56:14,624 Not just you and me. 1040 00:56:14,626 --> 00:56:16,393 She's with me. 1041 00:56:26,071 --> 00:56:27,871 Corporate didn't say anything about her. 1042 00:56:27,873 --> 00:56:29,139 Who the hell is she? 1043 00:56:29,141 --> 00:56:30,840 That's my call. 1044 00:56:31,810 --> 00:56:32,876 Yes ma'am. 1045 00:56:34,112 --> 00:56:36,446 We're infiltrating R&P now. 1046 00:56:36,448 --> 00:56:38,848 Do you have an entry strategy? 1047 00:56:38,850 --> 00:56:40,116 Yeah we got one, don't worry about it, 1048 00:56:40,118 --> 00:56:42,485 this ain't our first pool party. 1049 00:56:42,487 --> 00:56:43,853 She needs a gun. 1050 00:56:50,929 --> 00:56:53,563 Trigger, safety, magazine release. 1051 00:56:53,565 --> 00:56:56,966 Two hands, point, squeeze, gun go boom. 1052 00:56:56,968 --> 00:56:57,968 Got it? 1053 00:56:59,871 --> 00:57:00,820 Yeah. 1054 00:57:00,821 --> 00:57:01,770 Yeah, good luck with that. 1055 00:57:01,773 --> 00:57:02,972 Shut up. 1056 00:57:05,444 --> 00:57:06,876 Listen up people. 1057 00:57:09,781 --> 00:57:12,949 We have a meeting with the competition tonight, 1058 00:57:12,951 --> 00:57:15,885 and they have home court advantage. 1059 00:57:15,887 --> 00:57:18,922 There's a man named Murphy, six foot three, 270, 1060 00:57:18,924 --> 00:57:21,891 muscular build, brown hair and a beard. 1061 00:57:21,893 --> 00:57:23,193 He has intel on the location 1062 00:57:23,195 --> 00:57:26,563 of a vitally important PNR asset. 1063 00:57:26,565 --> 00:57:30,633 So his unharmed recovery is your top priority. 1064 00:57:30,635 --> 00:57:34,037 Other priorities. Try not to get killed. 1065 00:57:39,010 --> 00:57:40,176 Nice pep talk. 1066 00:57:40,178 --> 00:57:41,178 Thanks. 1067 00:57:42,247 --> 00:57:43,680 Wanna make out? 1068 00:57:43,682 --> 00:57:44,682 No. 1069 00:57:45,517 --> 00:57:46,483 But I got a gun. 1070 00:57:46,485 --> 00:57:49,819 Round it up people! 1071 00:57:49,821 --> 00:57:51,187 Come on bitches. 1072 00:58:25,690 --> 00:58:29,659 So right now you're probably asking yourself, 1073 00:58:30,996 --> 00:58:34,964 why am I duct taped to an office chair on the top floor 1074 00:58:36,535 --> 00:58:39,569 of one of the most prolific publicly traded companies 1075 00:58:39,571 --> 00:58:40,937 on the exchange? 1076 00:58:40,939 --> 00:58:42,739 I thought we'd covered this. 1077 00:58:42,741 --> 00:58:43,907 Not really. 1078 00:58:45,310 --> 00:58:47,644 You've heard of a cost benefit analysis, 1079 00:58:47,646 --> 00:58:50,547 I'm sure, being a business man yourself. 1080 00:58:50,549 --> 00:58:52,115 So here's a query. 1081 00:58:54,586 --> 00:58:59,188 At what point does collateral damage become unacceptable? 1082 00:59:01,226 --> 00:59:04,661 When it becomes too expensive. 1083 00:59:04,663 --> 00:59:06,062 Exactly. 1084 00:59:09,968 --> 00:59:11,968 A plus plus plus. 1085 00:59:11,969 --> 00:59:13,969 You see, when I asked your waitress to name her price, 1086 00:59:13,972 --> 00:59:17,106 I wasn't being entirely forthright. 1087 00:59:17,108 --> 00:59:18,641 Hmm. 1088 00:59:18,643 --> 00:59:22,645 There is a financial maximum, a boiling point 1089 00:59:23,982 --> 00:59:28,885 where it simply becomes too expensive to keep someone alive. 1090 00:59:30,021 --> 00:59:32,155 Now that figure varies from person to person, 1091 00:59:32,157 --> 00:59:36,693 situation to situation, but all things being equal 1092 00:59:36,695 --> 00:59:40,063 the cost to cover up a total loss. 1093 00:59:40,065 --> 00:59:41,731 You mean, murder. 1094 00:59:45,103 --> 00:59:47,604 Potato, potahto. 1095 00:59:47,606 --> 00:59:49,205 And by cover up I'm talking 1096 00:59:49,207 --> 00:59:51,908 cover story, body disposal, the whole nine. 1097 00:59:51,910 --> 00:59:53,343 Get to the point. 1098 00:59:58,883 --> 01:00:01,000 2.2 million. 1099 01:00:01,001 --> 01:00:03,118 So your waitress friend is very lucky to be alive. 1100 01:00:04,155 --> 01:00:06,389 If she said 2.4, even 2.3, 1101 01:00:11,029 --> 01:00:13,363 I would have been forced to... 1102 01:00:13,365 --> 01:00:15,665 Shoot her in the head. 1103 01:00:15,667 --> 01:00:17,800 Execute company policy. 1104 01:00:18,703 --> 01:00:20,003 Potato, potahto. 1105 01:00:20,005 --> 01:00:23,940 Nothing personal, it's just cost versus benefit. 1106 01:00:34,285 --> 01:00:36,886 So is this pretty much like a regular occurrence for you 1107 01:00:36,888 --> 01:00:39,088 with the whole SWAT team, raiding situation? 1108 01:00:39,090 --> 01:00:40,890 Once, maybe twice a year. 1109 01:00:40,892 --> 01:00:42,091 It comes in waves. 1110 01:00:42,093 --> 01:00:44,060 Can I ask you a question? 1111 01:00:44,062 --> 01:00:45,395 Yeah anything. 1112 01:00:45,396 --> 01:00:46,729 Why didn't you call the police? 1113 01:00:46,731 --> 01:00:48,164 'Cause that douchebag Boland guy 1114 01:00:48,166 --> 01:00:50,166 had some sort of program on his cell phone 1115 01:00:50,168 --> 01:00:53,836 that locked our cellular devices so... 1116 01:00:53,838 --> 01:00:55,438 He did that from his phone. 1117 01:00:55,440 --> 01:00:57,073 Yeah, I thought all you corporate bad-asses 1118 01:00:57,075 --> 01:00:58,675 had that ability. 1119 01:00:58,677 --> 01:01:00,710 That's a new one to me. 1120 01:01:02,013 --> 01:01:03,363 Huh, it's a shame 1121 01:01:03,364 --> 01:01:04,714 because it seems like it'd be really helpful 1122 01:01:04,716 --> 01:01:06,749 for PNR's military program right now. 1123 01:01:06,751 --> 01:01:07,984 I'll look into it. 1124 01:01:07,986 --> 01:01:08,918 Hmm. 1125 01:01:08,920 --> 01:01:10,453 So can I ask you a question? 1126 01:01:10,455 --> 01:01:11,688 Sure. 1127 01:01:11,690 --> 01:01:14,123 Do you find me attractive? 1128 01:01:14,125 --> 01:01:18,961 Let's table that conversation for this particular moment. 1129 01:01:18,963 --> 01:01:22,965 Okay, 'cause I, I think you're really pretty. 1130 01:01:31,176 --> 01:01:34,310 I do understand your perspective, 1131 01:01:34,312 --> 01:01:37,213 after all, I am going to kill you. 1132 01:01:40,351 --> 01:01:43,186 Let's get things back on track. 1133 01:01:43,188 --> 01:01:48,257 You're probably asking yourself why aren't you dead already? 1134 01:01:50,195 --> 01:01:53,730 Here's a term you've probably never heard. 1135 01:01:54,466 --> 01:01:56,799 Downside risk management. 1136 01:01:59,003 --> 01:02:02,038 It means, in any financial situation, 1137 01:02:03,241 --> 01:02:08,144 one must prepare for the worst by hedging one's investments. 1138 01:02:09,114 --> 01:02:11,881 And that is where you come in. 1139 01:02:13,151 --> 01:02:16,986 When your daughter walks through that door, 1140 01:02:18,823 --> 01:02:22,792 I'm going to subdue her by any force necessary, 1141 01:02:25,029 --> 01:02:27,830 take the drive and kill you both. 1142 01:02:29,534 --> 01:02:32,502 That is the best case scenario. 1143 01:02:36,941 --> 01:02:40,409 But what if she doesn't have what she says? 1144 01:02:41,479 --> 01:02:44,080 Then I bring her back here, 1145 01:02:47,118 --> 01:02:48,484 to this very room. 1146 01:02:51,122 --> 01:02:52,321 I take a knife 1147 01:02:55,093 --> 01:02:58,227 and I start to cut things off of her. 1148 01:02:59,264 --> 01:03:00,496 Until you talk. 1149 01:03:03,535 --> 01:03:08,237 And if that doesn't work, I cut you, until she talks. 1150 01:03:12,443 --> 01:03:16,212 No matter what happens, I get what I want. 1151 01:03:18,183 --> 01:03:21,350 And that is downside risk management. 1152 01:03:27,025 --> 01:03:30,927 Which brings things full circle as to why you, 1153 01:03:33,097 --> 01:03:35,331 a bar owner, with no 401K, 1154 01:03:37,202 --> 01:03:42,271 find yourself duct taped to an office chair on the top floor 1155 01:03:43,441 --> 01:03:45,942 of one of the most prolific publicly traded companies 1156 01:03:45,944 --> 01:03:47,343 on the exchange. 1157 01:03:50,148 --> 01:03:52,348 Now I would love to stay and chat, 1158 01:03:52,350 --> 01:03:55,251 but I do have a meeting to get to. 1159 01:03:56,588 --> 01:03:58,120 But don't fear. 1160 01:03:59,958 --> 01:04:03,359 I have arranged for a little entertainment. 1161 01:04:10,268 --> 01:04:13,903 I'm sure you've probably been wondering 1162 01:04:13,905 --> 01:04:18,374 what kind of organization would hire a monster like me. 1163 01:04:31,322 --> 01:04:33,923 Now you can know everything. 1164 01:04:34,559 --> 01:04:36,259 Congratulations, 1165 01:04:36,261 --> 01:04:38,361 you've just joined a family. 1166 01:04:38,363 --> 01:04:40,363 One of the most exciting and successful businesses 1167 01:04:40,365 --> 01:04:42,565 of the 20th Century. What the hell is this? 1168 01:04:42,567 --> 01:04:44,400 - But R&P wasn't always... - Jesus. 1169 01:04:44,402 --> 01:04:46,369 The powerhouse of global commerce 1170 01:04:46,371 --> 01:04:49,272 whose headquarters you find yourself in today. 1171 01:04:49,274 --> 01:04:51,274 Through the years this great company 1172 01:04:51,276 --> 01:04:55,311 has gone through 76 different mergers and acquisitions, 1173 01:04:55,313 --> 01:04:59,482 all of which I'll discuss in detail right now. 1174 01:04:59,484 --> 01:05:00,484 In 1930... 1175 01:05:05,323 --> 01:05:07,123 So what's the plan? 1176 01:05:07,125 --> 01:05:08,991 We walk in and have our meeting. 1177 01:05:08,993 --> 01:05:11,594 Okay, so what about your friends in little black leotards? 1178 01:05:11,596 --> 01:05:14,597 Insurance for any unforeseen complications. 1179 01:05:14,599 --> 01:05:17,133 Do you expect any unforeseen complications? 1180 01:05:17,135 --> 01:05:18,134 Most definitely. 1181 01:05:18,136 --> 01:05:20,136 Oh great, okay, cool. 1182 01:05:47,632 --> 01:05:49,465 Good evening, can I help you? 1183 01:05:49,467 --> 01:05:52,735 We have an appointment. We're here a little early. 1184 01:05:52,737 --> 01:05:54,437 And who are you here to see? 1185 01:05:54,439 --> 01:05:56,439 You know who we're here to see. 1186 01:05:56,441 --> 01:05:57,540 Hmm-mm. 1187 01:05:59,344 --> 01:06:01,677 Your appointment is here, sir. 1188 01:06:01,679 --> 01:06:02,679 Absolutely. 1189 01:06:04,215 --> 01:06:05,514 Right this way. 1190 01:06:08,219 --> 01:06:10,219 I am so sorry for the walk, 1191 01:06:10,221 --> 01:06:12,221 but our east elevator bank is broken. 1192 01:06:12,223 --> 01:06:15,424 Then again it's always something with this old building. 1193 01:06:15,426 --> 01:06:16,592 If it's not the elevator, 1194 01:06:16,594 --> 01:06:18,728 then the coffee machine is on the fritz. 1195 01:06:18,730 --> 01:06:20,529 Then again I shouldn't complain. 1196 01:06:20,531 --> 01:06:23,766 R&P is one of the top 10 places to work 1197 01:06:23,768 --> 01:06:27,069 according to Corporate Quarterly. Did you know that? 1198 01:06:27,071 --> 01:06:28,504 No, tell us more. 1199 01:06:28,506 --> 01:06:31,173 Well the building was built in 1964. 1200 01:06:31,175 --> 01:06:33,242 It was originally the Stark's Building 1201 01:06:33,244 --> 01:06:34,744 and housed the worlds first 1202 01:06:34,746 --> 01:06:37,346 multi-national farming conglomerate. 1203 01:06:37,348 --> 01:06:39,181 Can I get you anything, coffee? 1204 01:06:39,183 --> 01:06:40,183 No. 1205 01:06:46,424 --> 01:06:47,424 Oh dear. 1206 01:06:48,726 --> 01:06:52,128 Put down your weapons or we will shoot. 1207 01:06:52,130 --> 01:06:54,363 We'll put our guns down. 1208 01:07:09,514 --> 01:07:10,746 Where's the meeting being held? 1209 01:07:10,748 --> 01:07:11,814 I don't know. 1210 01:07:11,816 --> 01:07:13,482 Where'd they take Murphy? 1211 01:07:13,484 --> 01:07:15,451 Tall guy with a tan, doesn't work here. 1212 01:07:15,453 --> 01:07:16,585 11th floor. 1213 01:07:23,761 --> 01:07:25,594 You didn't need to do that. 1214 01:07:25,596 --> 01:07:27,396 She's just some poor receptionist biding her time 1215 01:07:27,398 --> 01:07:28,431 until she has to... 1216 01:07:28,433 --> 01:07:30,533 Do you have a plan or something? 1217 01:07:30,535 --> 01:07:32,535 I'll cover you. Get to the elevator. 1218 01:07:32,537 --> 01:07:34,236 - And? - Try not to get shot. 1219 01:07:34,238 --> 01:07:35,238 Sold. 1220 01:07:48,186 --> 01:07:49,685 Serious question, if I had more money in my wallet 1221 01:07:49,687 --> 01:07:51,353 and a big cushy corporate job, 1222 01:07:51,355 --> 01:07:52,555 would you be more likely to go home with me tonight? 1223 01:07:52,557 --> 01:07:53,940 Is that a question or a statement? 1224 01:07:53,941 --> 01:07:55,324 I don't know, I'm just feeling really insecure about it. 1225 01:07:55,326 --> 01:07:56,258 - Nic. - Yeah. 1226 01:07:56,260 --> 01:07:57,260 Cover your ears. 1227 01:07:58,796 --> 01:07:59,862 Move your ass. 1228 01:07:59,864 --> 01:08:00,864 Okay. 1229 01:08:24,889 --> 01:08:25,889 Asshole! 1230 01:08:42,473 --> 01:08:43,539 I already hit the button. 1231 01:08:43,541 --> 01:08:45,307 Good thinking. 1232 01:08:47,512 --> 01:08:48,544 Shit. 1233 01:08:48,546 --> 01:08:51,547 And yes, I find you attractive. 1234 01:08:52,383 --> 01:08:53,383 Good. 1235 01:09:30,221 --> 01:09:31,487 You wanted a job at PNR? 1236 01:09:31,489 --> 01:09:33,589 Is being a bartender really that bad? 1237 01:09:33,591 --> 01:09:34,623 Honestly? 1238 01:09:34,625 --> 01:09:35,457 Yeah. 1239 01:09:35,459 --> 01:09:36,592 No, it isn't. 1240 01:09:36,593 --> 01:09:37,726 I just assumed I'd be doing something other 1241 01:09:37,728 --> 01:09:38,661 than working for my estranged father 1242 01:09:38,663 --> 01:09:40,462 and hocking booze to frat guys. 1243 01:09:40,464 --> 01:09:42,932 Low stress job, family business, hot chicks. 1244 01:09:42,934 --> 01:09:44,733 Well when you put it that way. 1245 01:09:45,703 --> 01:09:47,203 I'm almost out. 1246 01:10:22,707 --> 01:10:24,974 Nic, you aren't helping! 1247 01:10:43,728 --> 01:10:46,795 Get off her, you son of a bitch! 1248 01:10:51,602 --> 01:10:53,736 Come on bitch, come on. 1249 01:11:04,097 --> 01:11:05,747 It feels good doesn't it? But don't get used to it. 1250 01:11:05,750 --> 01:11:07,583 This is my building. 1251 01:11:07,584 --> 01:11:09,417 In 60 seconds there's gonna be 15 operatives 1252 01:11:09,420 --> 01:11:11,553 breathing down your neck. 1253 01:11:18,062 --> 01:11:19,762 What now? 1254 01:11:19,764 --> 01:11:23,032 He's right. We're screwed and I don't have a plan B. 1255 01:11:23,034 --> 01:11:24,034 I do. 1256 01:11:26,037 --> 01:11:27,603 Do you trust me? 1257 01:11:37,915 --> 01:11:38,915 Shit. 1258 01:11:40,384 --> 01:11:42,451 Nic, how the hell did you get in here? Jesus. 1259 01:11:42,453 --> 01:11:44,120 Hi, nice to see you alive again, 1260 01:11:44,121 --> 01:11:45,788 and you're welcome 'cause I just totally rescued your ass. 1261 01:11:45,790 --> 01:11:47,456 Rescued is a strong word. 1262 01:11:47,458 --> 01:11:48,657 Well done, 1263 01:11:48,659 --> 01:11:50,793 agent Shields, well done. 1264 01:11:51,896 --> 01:11:54,496 Your name is Shields, like Brooke Shields. 1265 01:11:54,498 --> 01:11:55,498 Nic. 1266 01:11:57,335 --> 01:12:01,570 Bachman, Reginald Bachman, CEO of R&P Industries. 1267 01:12:04,809 --> 01:12:06,475 You know, Agent Shields, 1268 01:12:06,477 --> 01:12:08,811 that is not going to do you any good. 1269 01:12:08,813 --> 01:12:12,848 You see, my assistant has already informed me 1270 01:12:13,751 --> 01:12:16,485 that your people are in retreat. 1271 01:12:17,722 --> 01:12:22,791 And my men, well, they're going to come through that door. 1272 01:12:23,527 --> 01:12:24,793 Right about now. 1273 01:12:27,898 --> 01:12:29,832 When'd you go all Black Widow on me Nicki? 1274 01:12:29,834 --> 01:12:30,899 Not now, Murphy. 1275 01:12:30,901 --> 01:12:33,736 I'd like to know what you're doing? 1276 01:12:33,738 --> 01:12:37,072 I mean, let's look at this, escape was... 1277 01:12:37,074 --> 01:12:39,675 Escape was never the plan. 1278 01:12:41,812 --> 01:12:43,145 I see. 1279 01:12:43,147 --> 01:12:46,014 I asked for a meeting, and goddammit 1280 01:12:46,016 --> 01:12:49,952 I would appreciate a little professionalism. 1281 01:12:51,655 --> 01:12:53,522 Please, have a seat. 1282 01:12:54,859 --> 01:12:56,692 Sit. 1283 01:13:11,909 --> 01:13:14,143 Boland, you disappoint me. 1284 01:13:15,546 --> 01:13:16,845 It wasn't a fair fight they... 1285 01:13:16,847 --> 01:13:17,780 What? 1286 01:13:17,782 --> 01:13:19,047 They didn't play by the rules. 1287 01:13:19,049 --> 01:13:21,049 Oh my god they cheated. 1288 01:13:21,051 --> 01:13:22,651 No, no no no no, 1289 01:13:25,823 --> 01:13:28,457 you got beaten fair and square. 1290 01:13:30,961 --> 01:13:35,764 But as it stands, that's not what I'm talking about. 1291 01:13:35,766 --> 01:13:38,500 Killing indiscriminately, 1292 01:13:38,502 --> 01:13:42,871 allowing one of your agents to draw his weapon in public 1293 01:13:42,873 --> 01:13:45,974 and you went commando in my lobby! 1294 01:13:47,211 --> 01:13:49,545 Never shit where you eat. 1295 01:13:52,550 --> 01:13:53,582 It wasn't like that. 1296 01:13:53,584 --> 01:13:54,584 Ah. 1297 01:13:57,154 --> 01:14:01,490 I have no interest in what you have to say. 1298 01:14:01,492 --> 01:14:02,558 Now or ever. 1299 01:14:04,028 --> 01:14:08,464 Young lady, do me a favor. Put that gag in his mouth. 1300 01:14:11,836 --> 01:14:12,836 Gladly. 1301 01:14:17,842 --> 01:14:21,910 Now that that unpleasantness is taken care of, 1302 01:14:23,080 --> 01:14:27,049 I believe you and I have some business to discuss. 1303 01:14:28,152 --> 01:14:29,818 I have a proposition. 1304 01:14:29,820 --> 01:14:32,221 Murphy's life for the drive. 1305 01:14:35,025 --> 01:14:39,928 You do understand 1306 01:14:39,930 --> 01:14:43,699 that I could kill every one of you. 1307 01:14:43,701 --> 01:14:45,501 Then I could pry the drive 1308 01:14:45,503 --> 01:14:48,737 from your dead, clammy little fingers. 1309 01:14:50,975 --> 01:14:53,809 But I do understand your problem. 1310 01:14:56,714 --> 01:14:59,648 So, knowing the probability of capture and death 1311 01:14:59,650 --> 01:15:00,949 you don't think we'd be stupid enough 1312 01:15:00,951 --> 01:15:02,518 to bring the drive with us do... 1313 01:15:02,520 --> 01:15:04,920 Not a smart move, Nic. 1314 01:15:04,922 --> 01:15:07,556 Mr. Bachman, I'm taking a gamble here. 1315 01:15:07,558 --> 01:15:09,858 If I could just get like 60 seconds, a minute of your time? 1316 01:15:09,860 --> 01:15:12,761 After that I'll gladly slide this drive over to you 1317 01:15:12,763 --> 01:15:13,929 and you can do whatever you feel 1318 01:15:13,931 --> 01:15:16,665 best suits your shareholders' needs. 1319 01:15:16,667 --> 01:15:18,834 Until then I ask two things. 1320 01:15:18,836 --> 01:15:21,169 Number one, please don't kill us. 1321 01:15:21,171 --> 01:15:23,872 Number two, listen carefully. 1322 01:15:23,874 --> 01:15:25,257 Think about this Nic. 1323 01:15:25,258 --> 01:15:26,641 Nicki, you're gonna get yourself killed. 1324 01:15:26,644 --> 01:15:28,010 Dad, I got this. 1325 01:15:30,581 --> 01:15:33,081 You intrigue me, young lady. 1326 01:15:34,184 --> 01:15:37,019 Very well, you have my word, 1327 01:15:37,021 --> 01:15:38,954 and your 60 seconds 1328 01:15:42,826 --> 01:15:43,826 starts now. 1329 01:15:48,098 --> 01:15:49,298 What I have here represents, 1330 01:15:49,300 --> 01:15:51,900 as Agent Shields has explained to me, 1331 01:15:51,902 --> 01:15:54,970 a huge threat to R&P's brand of dental hygiene products. 1332 01:15:54,972 --> 01:15:56,838 Using this, PNR can launch themselves 1333 01:15:56,840 --> 01:15:58,173 into the sector with gusto, 1334 01:15:58,175 --> 01:16:02,177 securing 12 to 15% of the market in just six months. 1335 01:16:02,179 --> 01:16:04,913 By stealing it, you're hoping to undercut their pricing, 1336 01:16:04,915 --> 01:16:06,615 beat them to the market 1337 01:16:06,617 --> 01:16:09,351 and with your existing brand recognition in dental hygiene 1338 01:16:09,353 --> 01:16:12,120 steal eight to 10% of the market share back. 1339 01:16:12,122 --> 01:16:14,056 But I have a better suggestion. 1340 01:16:14,058 --> 01:16:16,041 Take all of it. 1341 01:16:16,042 --> 01:16:18,025 I'm proposing a deal that will give PNR the incentive 1342 01:16:18,028 --> 01:16:19,328 to never go to market 1343 01:16:19,330 --> 01:16:22,898 with their proposed dental hygiene plan. 1344 01:16:24,068 --> 01:16:27,836 You do understand that PNR would not give up one iota 1345 01:16:27,838 --> 01:16:31,974 of market share in exchange for your life? 1346 01:16:31,976 --> 01:16:34,109 No, in exchange for this. 1347 01:16:34,111 --> 01:16:35,978 Brooke, Boland's phone. 1348 01:16:41,986 --> 01:16:43,685 Boland, passcode. 1349 01:16:46,957 --> 01:16:49,091 Give it to her. 1350 01:16:49,093 --> 01:16:51,193 Six, six, six, nine. 1351 01:16:56,133 --> 01:16:58,300 Here we are CelluLockdown, 1352 01:16:58,302 --> 01:17:00,135 that's a really fucking terrible name. 1353 01:17:00,137 --> 01:17:01,303 It's a simple app coupled with GPS 1354 01:17:01,305 --> 01:17:02,904 and cellular network relays 1355 01:17:02,906 --> 01:17:04,139 that can selectively limit cellular service 1356 01:17:04,141 --> 01:17:06,308 to a small number of users or an entire region 1357 01:17:06,310 --> 01:17:08,677 at the click of a button. 1358 01:17:08,679 --> 01:17:09,679 You awake? 1359 01:17:10,781 --> 01:17:12,014 From the little I've seen, 1360 01:17:12,016 --> 01:17:13,982 the good folks at PNR would gladly trade 1361 01:17:13,984 --> 01:17:15,951 a measly 4% share in toothpaste 1362 01:17:15,953 --> 01:17:18,086 to get their hands on this one little app. 1363 01:17:18,088 --> 01:17:19,605 Why? 1364 01:17:19,606 --> 01:17:21,123 PNR holds numerous lucrative defense contracts 1365 01:17:21,125 --> 01:17:23,759 in data mining and information technology. 1366 01:17:23,761 --> 01:17:26,061 Contracts that are decades away for R&P. 1367 01:17:26,063 --> 01:17:27,996 So while this handy little espionage tool 1368 01:17:27,998 --> 01:17:30,999 is a fun gadget for Agent Douchebag over here, 1369 01:17:31,001 --> 01:17:33,235 it's worthless to your bottom line. 1370 01:17:33,237 --> 01:17:35,871 You give them the technology, they give you the formula, 1371 01:17:35,873 --> 01:17:37,139 everybody makes more money 1372 01:17:37,141 --> 01:17:38,940 without any pesky competition, 1373 01:17:38,942 --> 01:17:41,977 and as a show of good faith you let us leave alive. 1374 01:17:45,049 --> 01:17:46,148 Time's up. 1375 01:17:53,991 --> 01:17:56,191 Would this be agreeable to your employer? 1376 01:17:56,193 --> 01:17:57,325 Absolutely. 1377 01:17:59,196 --> 01:18:02,431 And would the board of PNR, approve of this? 1378 01:18:02,433 --> 01:18:04,166 They already have. 1379 01:18:07,071 --> 01:18:12,140 Well, well, well, then you have a deal. 1380 01:18:14,078 --> 01:18:19,047 We'll deliver the paperwork before end of business today. 1381 01:18:19,049 --> 01:18:20,049 Really? 1382 01:18:21,051 --> 01:18:22,184 Sorry? 1383 01:18:22,186 --> 01:18:23,819 We're done? 1384 01:18:23,821 --> 01:18:26,221 Oh, you're all free to go. 1385 01:18:36,967 --> 01:18:39,401 What about this guy? 1386 01:18:39,403 --> 01:18:41,069 What about him? 1387 01:18:41,071 --> 01:18:45,240 He killed one of my employees. He kidnapped me. 1388 01:18:45,242 --> 01:18:47,242 He tried to murder my daughter. 1389 01:18:47,244 --> 01:18:50,345 I wanna see him brought to justice. 1390 01:18:50,347 --> 01:18:58,347 Alright, Mr. Boland, you are no longer employed by R&P Industries. 1391 01:19:01,792 --> 01:19:02,792 You son of bitch. 1392 01:19:09,900 --> 01:19:12,934 Free market, it's a bitch. 1393 01:19:16,073 --> 01:19:18,540 Right, we're gonna go now, so. 1394 01:19:19,343 --> 01:19:20,343 Come on. 1395 01:19:32,389 --> 01:19:33,889 It's a tough business, 1396 01:19:33,891 --> 01:19:36,024 I can tell why you're so jaded. 1397 01:19:36,026 --> 01:19:37,425 Can somebody please explain to me 1398 01:19:37,427 --> 01:19:38,994 what the hell happened in there? 1399 01:19:38,996 --> 01:19:40,095 That was by far the most... 1400 01:19:40,097 --> 01:19:41,930 Brave, intelligent, wildly heroic. 1401 01:19:41,932 --> 01:19:45,500 Stupid thing I've ever seen anyone do. 1402 01:19:45,502 --> 01:19:48,286 Well, I didn't see anybody else stepping up so... 1403 01:19:48,287 --> 01:19:51,071 Because it was also brilliant, and a little sexy. 1404 01:19:51,074 --> 01:19:54,142 She's right, you were brilliant. 1405 01:19:54,144 --> 01:19:58,380 I know I don't say this enough, not really at all. 1406 01:19:59,850 --> 01:20:01,917 But when I was tied to that chair 1407 01:20:01,919 --> 01:20:03,852 and I didn't know if I was gonna get out alive, 1408 01:20:03,854 --> 01:20:06,154 all I could think about was you. 1409 01:20:06,156 --> 01:20:11,092 I know I haven't made you a priority in my life, I'm sorry. 1410 01:20:11,094 --> 01:20:14,930 But I promise Nicki, I'm gonna be there for you, 1411 01:20:14,932 --> 01:20:18,033 just like you were here for me tonight. 1412 01:20:18,035 --> 01:20:19,401 I love you Nicki. 1413 01:20:19,403 --> 01:20:21,036 Family first, right? 1414 01:20:22,005 --> 01:20:23,839 Goddammit. 1415 01:20:32,916 --> 01:20:34,616 If you want that desk job, 1416 01:20:34,617 --> 01:20:36,317 I think I might be able to pull a few strings. 1417 01:20:36,320 --> 01:20:39,154 You know I think I've had enough of corporate America. 1418 01:20:39,156 --> 01:20:42,123 But thanks, I'll totally save you a seat at the bar. 1419 01:20:42,125 --> 01:20:44,059 It's a date. 1420 01:20:44,061 --> 01:20:45,126 Want a ride home? 1421 01:20:45,128 --> 01:20:48,029 That's okay, I think we'll walk. 1422 01:20:51,935 --> 01:20:55,003 Oh and Nic, assuming we can come to some sort 1423 01:20:55,005 --> 01:20:58,073 of non disclosure agreement and I don't have to kill you, 1424 01:20:58,075 --> 01:21:01,209 I think a little compensation is in order. 1425 01:21:01,211 --> 01:21:04,546 Considering you just made PNR a significant amount of money. 1426 01:21:04,548 --> 01:21:06,915 Well, have your people call my people. 1427 01:21:06,917 --> 01:21:07,649 What about me? 1428 01:21:07,651 --> 01:21:09,217 Name your price. 1429 01:21:10,988 --> 01:21:12,320 I want a boat. 1430 01:21:12,322 --> 01:21:15,190 That's not outside the realm of possibility. 1431 01:21:15,192 --> 01:21:16,324 A big boat. 1432 01:21:19,029 --> 01:21:19,961 A big boat? 1433 01:21:19,963 --> 01:21:20,962 Where'd you get people? 1434 01:21:20,964 --> 01:21:22,397 I got people. 1435 01:21:22,399 --> 01:21:24,032 I got you and LeighAnne. 1436 01:21:24,034 --> 01:21:26,201 Oh so that means you're gonna rescind your resignation? 1437 01:21:26,203 --> 01:21:28,503 Maybe, but I'm gonna need a raise. 1438 01:21:28,505 --> 01:21:31,573 Is that before or after I fix the bar 1439 01:21:31,575 --> 01:21:34,175 and convince all the regulars they're not in mortal danger. 1440 01:21:34,177 --> 01:21:35,911 When are you gonna have time to do that 1441 01:21:35,913 --> 01:21:37,279 when you're tooling around on your boat all day? 1442 01:21:37,281 --> 01:21:39,014 Geez, really a boat? 1443 01:21:40,083 --> 01:21:42,550 Yeah, a boat, a train, I really don't care 1444 01:21:42,552 --> 01:21:45,086 as long as it gets me away from the free market. 1445 01:21:45,088 --> 01:21:46,288 I'm done. 1446 01:21:46,290 --> 01:21:48,957 Of course it's just a pipe dream so... 1447 01:21:48,959 --> 01:21:51,226 Don't say that dad, who knows what you accomplish. 1448 01:21:51,228 --> 01:21:52,694 I meet this is America, land of the home, 1449 01:21:52,696 --> 01:21:56,131 free and the brave and all that good stuff. You feel me? 1450 01:21:56,133 --> 01:21:57,432 So they tell me, Nic. 1451 01:21:57,434 --> 01:22:00,001 ♪ You know I'd feel better where you are ♪ 1452 01:22:00,003 --> 01:22:01,369 ♪ Ooh oh oh ♪ 1453 01:22:01,371 --> 01:22:06,441 ♪ Ooh oh oh ♪ 1454 01:22:07,010 --> 01:22:08,410 ♪ Ooh oh oh ♪ 1455 01:22:08,412 --> 01:22:13,481 ♪ Ooh oh oh ♪ 1456 01:22:14,618 --> 01:22:18,253 ♪ You know you are, you know you are ♪ 1457 01:22:18,255 --> 01:22:20,388 ♪ You know you're better where you are ♪ 1458 01:22:20,390 --> 01:22:25,460 ♪ You know you are, you know you are ♪ 1459 01:22:26,596 --> 01:22:30,332 ♪ When it was just the two of us ♪ 1460 01:22:30,334 --> 01:22:33,168 ♪ It don't get much better ♪ 1461 01:22:33,170 --> 01:22:36,204 ♪ Building castles in the sun ♪ 1462 01:22:36,206 --> 01:22:39,407 ♪ Illuminate the shadows ♪ 1463 01:22:39,409 --> 01:22:44,045 ♪ In all the places that have gone untouched ♪ 1464 01:22:44,047 --> 01:22:49,117 ♪ 'Cause you know I feel better where you are ♪ 1465 01:22:51,121 --> 01:22:55,090 ♪ You know I feel ♪ 1466 01:22:55,092 --> 01:22:58,560 ♪ Well I'm okay right now ♪ 1467 01:22:58,562 --> 01:23:01,663 ♪ Yeah ♪ 1468 01:23:01,665 --> 01:23:05,166 ♪ I still feel the same somehow ♪ 1469 01:23:05,168 --> 01:23:08,603 ♪ Yeah ♪ 1470 01:23:08,605 --> 01:23:13,675 ♪ I'm breathing in and out ♪ 1471 01:23:15,012 --> 01:23:18,246 ♪ When it was just the two of us ♪ 1472 01:23:18,248 --> 01:23:21,116 ♪ It don't get much better ♪ 1473 01:23:21,118 --> 01:23:24,753 ♪ Building castles in the sun ♪ 1474 01:23:24,755 --> 01:23:27,489 ♪ Illuminate the shadows ♪ 1475 01:23:27,491 --> 01:23:31,426 ♪ In all the places that have gone untouched ♪ 1476 01:23:31,428 --> 01:23:36,197 ♪ Yeah well, you know I feel better where you are ♪ 1477 01:23:36,199 --> 01:23:39,067 ♪ You know I feel better where you are ♪ 1478 01:23:39,069 --> 01:23:42,737 ♪ You know I feel better where you are ♪ 1479 01:23:42,739 --> 01:23:44,205 ♪ Ooh oh oh ♪ 1480 01:23:44,207 --> 01:23:47,175 ♪ Ooh oh oh ♪ 1481 01:23:47,177 --> 01:23:49,477 ♪ You know you are, you know you are ♪ 1482 01:23:49,479 --> 01:23:51,146 ♪ Ooh oh oh ♪ 1483 01:23:51,148 --> 01:23:54,182 ♪ Ooh oh oh ♪ 1484 01:23:54,184 --> 01:23:57,452 ♪ You know you are ♪ 1485 01:23:57,454 --> 01:24:01,156 ♪ You know you are, you know you are ♪ 1486 01:24:01,158 --> 01:24:03,391 ♪ You know you're better where you are ♪ 1487 01:24:03,393 --> 01:24:08,463 ♪ You know you are, you know you are ♪ 1488 01:24:09,566 --> 01:24:12,834 ♪ If it were just the two of us ♪ 1489 01:24:12,836 --> 01:24:15,703 ♪ It don't get much better ♪ 1490 01:24:15,705 --> 01:24:19,607 ♪ Building castles in the sun ♪ 1491 01:24:19,609 --> 01:24:22,277 ♪ Illuminate the shadows ♪ 1492 01:24:22,279 --> 01:24:26,714 ♪ In all the places that have gone untouched ♪ 1493 01:24:26,716 --> 01:24:30,718 ♪ You know I feel better where you are ♪ 1494 01:24:30,720 --> 01:24:34,122 ♪ You know I feel better where you are ♪ 1495 01:24:34,124 --> 01:24:38,126 ♪ You know I feel better where you are ♪ 1496 01:24:44,101 --> 01:24:47,635 ♪ Oh, oh ♪ 1497 01:24:47,637 --> 01:24:52,707 ♪ Oh, oh ♪ 1498 01:24:53,877 --> 01:24:56,311 ♪ Every time we talk you use that word ♪ 1499 01:24:56,313 --> 01:24:59,447 ♪ I've been left as if I've never heard ♪ 1500 01:24:59,449 --> 01:25:03,218 ♪ Is it something that you really want me to know ♪ 1501 01:25:03,220 --> 01:25:06,821 ♪ Fuck you say it every single time I'm around ♪ 1502 01:25:06,823 --> 01:25:10,325 ♪ Say it boy, yes you were oh oh ♪ 1503 01:25:10,327 --> 01:25:13,495 ♪ I really want to hold your heart ♪ 1504 01:25:13,497 --> 01:25:17,198 ♪ Do you have a boyfriend oh oh ♪ 1505 01:25:17,200 --> 01:25:22,270 ♪ I wanna be your boyfriend oh oh ♪ 1506 01:25:23,173 --> 01:25:26,241 ♪ Oh oh ♪ 1507 01:25:26,243 --> 01:25:30,345 ♪ Oh oh ♪ 1508 01:25:30,347 --> 01:25:35,416 ♪ Ooh ♪ 1509 01:25:36,786 --> 01:25:38,820 ♪ Every time we talk it's about your boyfriend ♪ 1510 01:25:38,822 --> 01:25:42,457 ♪ I don't really wanna hear anymore about him ♪ 1511 01:25:42,459 --> 01:25:46,294 ♪ Can you talk about anything besides your boyfriend ♪ 1512 01:25:46,296 --> 01:25:49,697 ♪ Good guy, typical, hear about your boyfriend ♪ 1513 01:25:49,699 --> 01:25:53,301 ♪ You say you're bisexual oh oh ♪ 1514 01:25:53,303 --> 01:25:56,404 ♪ I really wanna love you oh oh ♪ 1515 01:25:56,406 --> 01:26:00,175 ♪ Do you have a boyfriend oh oh ♪ 1516 01:26:00,177 --> 01:26:05,180 ♪ I wanna be your boyfriend ♪ 1517 01:26:05,682 --> 01:26:07,582 ♪ Dad I'm sad ♪ 1518 01:26:07,584 --> 01:26:12,654 ♪ Why can't I go space camp like my best friends can ♪ 1519 01:26:13,823 --> 01:26:15,390 ♪ It's on account of your heart condition ♪ 1520 01:26:15,392 --> 01:26:17,725 ♪ Dad I'm sad ♪ 1521 01:26:17,727 --> 01:26:21,863 ♪ And all my friends at school will think that ♪ 1522 01:26:21,865 --> 01:26:24,766 ♪ I've been bad. Because we couldn't afford tuition ♪ 1523 01:26:24,768 --> 01:26:26,935 ♪ Dad I'm mad ♪ 1524 01:26:26,937 --> 01:26:31,606 ♪ I can't believe you done your only son so bad ♪ 1525 01:26:31,608 --> 01:26:34,509 ♪ We can't afford it kid, I'm drinking ♪ 1526 01:26:34,511 --> 01:26:36,477 ♪ Dad I'm mad ♪ 1527 01:26:36,479 --> 01:26:41,549 ♪ What can't I buy my own lunch like my buddies can ♪ 1528 01:26:42,652 --> 01:26:46,321 ♪ I've been reduced to eating jerky ♪ 1529 01:26:46,323 --> 01:26:49,224 ♪ Eighth grades been hard for me ♪ 1530 01:26:49,226 --> 01:26:51,292 ♪ From a two man family ♪ 1531 01:26:51,294 --> 01:26:56,264 ♪ And your new girlfriend hits me ♪ 1532 01:26:56,266 --> 01:26:58,700 ♪ But I don't know what I'll do ♪ 1533 01:26:58,702 --> 01:27:01,302 ♪ Without a daddy just like you ♪ 1534 01:27:01,304 --> 01:27:05,707 ♪ Daddy why can't you support me ♪ 1535 01:27:05,709 --> 01:27:07,475 ♪ And it's hard for me ♪ 1536 01:27:07,477 --> 01:27:08,309 ♪ To explain ♪ 1537 01:27:08,311 --> 01:27:09,310 ♪ It's going ♪ 1538 01:27:09,312 --> 01:27:11,346 ♪ Oh the way kids ♪ 1539 01:27:11,348 --> 01:27:13,314 ♪ Look at me ♪ 1540 01:27:13,316 --> 01:27:16,317 ♪ Someone's got to be ♪ 1541 01:27:16,319 --> 01:27:18,753 ♪ And the way I feel ♪ 1542 01:27:18,755 --> 01:27:20,822 ♪ And think it is real ♪ 1543 01:27:20,824 --> 01:27:22,890 ♪ But my dad is a man and his son's got a plan ♪ 1544 01:27:22,892 --> 01:27:24,325 ♪ In the hands ♪ 1545 01:27:24,327 --> 01:27:26,394 ♪ But my dad, I'm sad ♪ 1546 01:27:26,396 --> 01:27:31,366 ♪ Why can't I go to space camp like my friends can ♪ 1547 01:27:31,368 --> 01:27:33,835 ♪ It's on account of your heart condition ♪ 1548 01:27:33,837 --> 01:27:35,903 ♪ Dad, I'm sad ♪ 1549 01:27:35,905 --> 01:27:40,775 ♪ All my friends at school will think that I've been bad ♪ 1550 01:27:40,777 --> 01:27:43,578 ♪ We couldn't afford tuition ♪ 1551 01:27:43,580 --> 01:27:45,747 ♪ Dad, I'm mad ♪ 1552 01:27:45,749 --> 01:27:50,718 ♪ I can't believe you've done your only son so bad ♪ 1553 01:27:50,720 --> 01:27:53,321 ♪ We can't afford it kid, I'm drinking ♪ 1554 01:27:53,323 --> 01:27:55,423 ♪ Dad, I'm mad ♪ 1555 01:27:55,425 --> 01:27:59,861 ♪ Why can't I buy my own lunch like my buddies can ♪111319

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.