All language subtitles for Learning
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,182 --> 00:01:27,131
Lorsque j'ai rencontré Ricardo,
il m'a sauvé de la rue.
2
00:01:33,827 --> 00:01:35,966
C'est ton lit.
3
00:01:38,665 --> 00:01:39,973
Prends ça.
4
00:01:48,208 --> 00:01:49,653
Il ne m'a jamais demandé quoi que ce soit
5
00:01:59,019 --> 00:02:02,660
Je l'ai fait pour toi. Mange.
6
00:02:04,658 --> 00:02:09,004
Prends du pain.
7
00:02:19,172 --> 00:02:20,708
Ăa te va?
8
00:02:44,398 --> 00:02:47,436
Je n'avais jamais été avec un homme.
Et Ă cause de lui, j'ai commencĂ© Ă
9
00:02:47,834 --> 00:02:48,972
ressentir des désirs inconnus.
10
00:03:09,956 --> 00:03:13,403
Il se réveillait tous les matins à l'aube
pour trouver du travail sur les quais
11
00:03:13,794 --> 00:03:15,034
afin de gagner de l'argent pour nos besoins.
12
00:03:20,400 --> 00:03:27,784
Pendant qu'il travaillait, je traĂźnais
dans les les rues, avec les prostituées,
13
00:03:27,974 --> 00:03:33,925
des touristes, des artistes, des ouvriers
et de dangereux criminels
14
00:03:34,748 --> 00:03:37,251
Et à travers eux, j'ai trouvé un moyen
d'apporter ma contribution.
15
00:03:38,885 --> 00:03:40,421
Regarde ce que j'ai ramené.
16
00:03:43,924 --> 00:03:47,497
Je ne veux pas que tu voles. Compris?
17
00:03:48,762 --> 00:03:49,433
Oui, monsieur.
18
00:03:54,134 --> 00:03:57,911
PlutĂŽt que de me voir voler, il m'a appris
comment ĂȘtre un homme comme lui.
19
00:04:01,241 --> 00:04:06,122
Il m'a trouvé un boulot dans une usine
pour m'empĂȘcher de voler et
20
00:04:06,313 --> 00:04:07,849
apprendre la valeur du travail.
21
00:04:12,219 --> 00:04:14,221
Il m'a appris Ă me lever avec le soleil.
22
00:04:16,890 --> 00:04:23,034
Debout. Habille-toi.
23
00:04:24,464 --> 00:04:26,273
Pourtant, tous les matins,
24
00:04:26,867 --> 00:04:29,347
je souhaitais que la nuit arrive tĂŽt,
pour ĂȘtre lĂ pour lui,
25
00:04:29,536 --> 00:04:30,480
pour le réconforter de sa dure
et sale journée.
26
00:04:40,147 --> 00:04:44,425
J'ai cherché des excuses qui me mettraient
dans son lit afin d'en ĂȘtre plus proche.
27
00:04:52,893 --> 00:04:58,104
Tous mes fantasmes se focalisĂšrent
sur Ricardo et sa belle bite.
28
00:05:20,520 --> 00:05:27,335
Chaque fois qu'il était nu, j'imaginais
comment je pourrais lui faire plaisir.
29
00:09:45,852 --> 00:09:48,389
- J'ai préparé ça.
- Merci.
30
00:09:45,852 --> 00:09:48,389
Je pars quelques jours
travailler sur un bateau.
31
00:09:53,159 --> 00:09:56,663
Je réalisai que, pour plaire à Ricardo,
j'avais besoin d'expérience avec les hommes.
32
00:10:33,766 --> 00:10:38,772
Les jours ont passé.
J'ai vite compris que c'était ma chance
33
00:11:25,251 --> 00:11:30,394
d'apprendre comment plaire Ă un homme.
34
00:15:14,881 --> 00:15:18,522
Bon, j'y vais, Ă demain.
35
00:15:20,586 --> 00:15:22,156
N'oubliez pas d'éteindre tout.
36
00:15:26,626 --> 00:15:30,574
Daniel, tu veux prendre une biĂšre?
37
00:15:31,697 --> 00:15:34,177
Je ne peux pas. J'ai rencard avec une fille.
38
00:15:35,501 --> 00:15:36,946
Ah oui? Elle est bonne?
39
00:15:37,236 --> 00:15:39,443
Elle est vraiment bonne.
Je dois me branler avant
40
00:15:39,639 --> 00:15:41,050
pour ĂȘtre sĂ»r de tenir la distance.
41
00:15:41,641 --> 00:15:46,056
Tu sais, parfois, je me demande
comment c'est de toucher une bite.
42
00:15:46,245 --> 00:15:47,781
Vraiment? Tu veux apprendre?
43
00:15:59,192 --> 00:16:01,729
- Tu aimes ça?
- Oui.
44
00:16:03,596 --> 00:16:06,873
- Tu veux sucer?
- Non.
45
00:17:06,125 --> 00:17:09,038
- Tu veux sucer?
- Non
46
00:17:48,367 --> 00:17:50,904
Tu vois? C'est cool.
47
00:17:59,178 --> 00:18:02,785
- Tu aimes ça?
- Oh oui!
48
00:24:48,220 --> 00:24:51,599
Cette expérience fut une révélation.
Je n'imaginais pas ce qu'on ressentait
49
00:24:51,790 --> 00:24:53,133
Ă ĂȘtre sucĂ© par un homme.
50
00:24:53,692 --> 00:24:56,332
J'ai réalisé alors que
je devais en apprendre plus.
51
00:35:53,318 --> 00:35:58,267
Ricardo n'est jamais revenu, alors j'étais
dans la rue pour suivre mon chemin
52
00:35:58,456 --> 00:36:00,094
et développer mes nouvelles compétences.
53
00:41:24,282 --> 00:41:29,129
Alors j'ai beaucoup appris .
54
00:41:31,389 --> 00:41:34,097
- Et?
- Je n'en suis qu'Ă la pipe,
55
00:41:34,292 --> 00:41:36,329
mais je suis prĂȘt Ă aller plus loin.
56
00:41:39,030 --> 00:41:43,172
- Tu as aimé ça, sucer?
- J'ai adoré.
57
00:41:44,602 --> 00:41:48,072
Alors tu vas aimer niquer..
Il n'y a rien de tel.
58
00:41:48,306 --> 00:41:49,307
Vraiment?
59
00:41:49,507 --> 00:41:51,316
C'est comme baiser des filles,
en mieux.
60
00:41:51,509 --> 00:41:52,510
Je n'ai toujours pas essayé.
61
00:41:53,444 --> 00:41:56,050
Eh bien, si tu veux vraiment apprendre,
tu devrais me regarder faire.
62
00:41:56,247 --> 00:41:58,784
Rien de tel qu'un petit cul.
Je peux te montrer.
63
00:42:00,785 --> 00:42:03,629
Les mecs aiment beaucoup la queue.
64
00:42:04,455 --> 00:42:09,097
- Ne parle de ça à personne.
- T'inquiĂšte!
65
00:42:10,161 --> 00:42:14,166
Relax. Je vais m'occuper de toi.
66
00:42:16,334 --> 00:42:21,374
Dis-moi juste que tu es prĂȘt
Ă apprendre Ă ĂȘtre un bon garçon.
67
00:42:21,572 --> 00:42:23,245
Oui, je suis prĂȘt.
68
00:42:25,710 --> 00:42:29,157
Alors, faisons-le.
On va se trouver un mec.
69
00:42:29,347 --> 00:42:30,826
Tu connais quelqu'un de bien?
70
00:42:31,682 --> 00:42:35,152
- Oui, je connais le mec parfait.
- Et je peux te regarder?
71
00:42:37,488 --> 00:42:40,799
- Tu veux que je l'appelle?
- Oui, appelle-le.
72
00:42:42,360 --> 00:42:46,831
- Quand veux-tu faire ça?
- Aujourd'hui. Tout de suite?
73
00:42:53,337 --> 00:42:56,580
D'accord, on le fait.
74
00:57:57,307 --> 00:58:00,151
Viens, avale mon sperme.
75
01:00:05,135 --> 01:00:07,411
Mon éducation a continué,
jour aprĂšs jour dans la rue.
76
01:00:07,604 --> 01:00:09,709
Mais je devais trouver un endroit.
J'ai fini par choisir
77
01:00:09,906 --> 01:00:10,680
un petit magasin.
78
01:00:29,259 --> 01:00:30,829
HĂ©, toi.
Que fais-tu ici?
79
01:00:31,228 --> 01:00:34,505
Désolé, je pensais que cétait libre.
Ăa me plaisait.
80
01:00:34,698 --> 01:00:36,837
Je suis lĂ , donc ce n'est pas libre.
Tu ne peux pas vivre ici
81
01:00:37,234 --> 01:00:38,679
Du calme, je pars.
82
01:00:39,769 --> 01:00:43,615
Qui est-ce? Qui ĂȘtes-vous?
83
01:00:44,774 --> 01:00:46,583
J'ai suivi cette crapule ici.
Hier, il m'a sucé la bite
84
01:00:46,776 --> 01:00:47,481
et il a volé mon porte-monnaie.
85
01:00:47,677 --> 01:00:50,681
- Non, non. Vous vous trompez
- Mec, tu as volé mon porte-monnaie.
86
01:00:51,381 --> 01:00:53,622
Je ne sais pas de quoi il parle.
Il l'a probablement perdu.
87
01:00:55,218 --> 01:01:00,190
Peut-ĂȘtre qu'il est ici.
C'est votre porte-monnaie?
88
01:01:01,491 --> 01:01:03,937
Non, c'est mon porte-monnaie.
Qu'est-ce que c'est que ce bordel?
89
01:01:04,327 --> 01:01:05,931
C'est quoi, tous ces portefeuilles?
90
01:01:07,697 --> 01:01:10,439
- Laissez-moi partir.
-Tu aimes bien entrer chez les gens,
91
01:01:10,634 --> 01:01:12,671
sucer leur bite et voler les portefeuilles?
92
01:01:14,404 --> 01:01:21,447
C'est à ça que tu joues? Tu suces
les queues des mecs et tu les voles
93
01:01:21,645 --> 01:01:25,388
quand ils ont le dos tourné?
94
01:01:25,949 --> 01:01:30,864
Tu as besoin d'une leçon.
95
01:01:32,522 --> 01:01:37,522
Maintenant, tu vas sucer
et te faire sauter.
96
01:13:50,126 --> 01:13:57,704
Tu veux donner ta bite?
97
01:19:55,724 --> 01:20:00,639
Ăa me fait rire de penser Ă mon innocence
avant de commencer mon éducation.
98
01:20:08,337 --> 01:20:10,317
Mais maintenant, je suis un homme.
8128