All language subtitles for L.A.s.Finest.S01E12.720p.WEB.H264-EDHD-dan-en-1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,480 --> 00:00:05,080 - Former ... - The common denominator is Gabriel Knox. 2 00:00:05,240 --> 00:00:08,080 I remember what happened. 3 00:00:08,240 --> 00:00:11,880 I'm Gabriel Knox. 4 00:00:12,040 --> 00:00:15,080 Did you see Alice? 5 00:00:15,240 --> 00:00:20,440 It was dark, and Alice's car came! She hit us and drove away! 6 00:00:20,600 --> 00:00:23,200 Cheers to you, Mr. Prosecutor. 7 00:00:23,360 --> 00:00:26,440 I'm investigating corrupt cops. 8 00:00:26,600 --> 00:00:31,760 - It's over, Carlene. - You should have DEA on our side. 9 00:00:31,920 --> 00:00:35,280 Bishop Duvall is new fentanylleverandør. 10 00:00:35,440 --> 00:00:38,840 - We go undercover. - Bad girls? 11 00:00:39,000 --> 00:00:45,560 I want to know who betrayed me. We find out all of them. 12 00:01:06,040 --> 00:01:08,680 Carlene, my darling. 13 00:01:09,800 --> 00:01:12,320 We need to talk business. 14 00:01:15,040 --> 00:01:17,600 We are done. 15 00:01:17,760 --> 00:01:20,800 - We just started. - They're armor. 16 00:01:20,960 --> 00:01:23,440 She's armed! 17 00:01:29,080 --> 00:01:31,240 Came! We are moving! 18 00:01:31,400 --> 00:01:33,400 Take their gun. 19 00:01:35,480 --> 00:01:37,680 Get off! 20 00:02:30,000 --> 00:02:36,680 Michael, I'm in trouble. I must talk with you. It is bad. 21 00:02:46,360 --> 00:02:50,400 Patrick, I'm fine. It has been hard. 22 00:02:50,560 --> 00:02:52,760 I have to run. 23 00:02:52,920 --> 00:02:55,960 - What satan? - It wasn't us. 24 00:02:56,120 --> 00:02:58,280 It was Carlene. 25 00:02:59,680 --> 00:03:04,280 - Carlene Hart is Gabriel Knox. - What? 26 00:03:04,440 --> 00:03:09,880 She's the reason I went in in the robbery and killing department. 27 00:03:10,040 --> 00:03:14,080 - And did nasty things. - Not a word anymore. 28 00:03:19,600 --> 00:03:23,760 Now I just want to know What the hell happened. 29 00:03:23,920 --> 00:03:27,880 Without lying. Otherwise you get handcuffs on. 30 00:03:28,040 --> 00:03:32,640 We stopped a trade with fentanyl to 40 million - 31 00:03:32,800 --> 00:03:35,080 - between Carlene and Bishop. 32 00:03:35,240 --> 00:03:39,600 Bishop called for a meeting for fear of treason. 33 00:03:39,760 --> 00:03:42,920 When we arrived, they took our weapons - 34 00:03:43,080 --> 00:03:46,760 - and keys. And then Carlene came shortly after. 35 00:03:46,920 --> 00:03:50,760 - Did she murder Duvall? - For the eyes of us. 36 00:03:50,920 --> 00:03:56,120 She knows we're after her. We need to know what she is thinking about. 37 00:03:56,280 --> 00:03:59,840 - Are you aware of what you are asking for? - Yes. 38 00:04:00,000 --> 00:04:05,560 And you may follow the rules. But right now we're going our way. 39 00:04:11,640 --> 00:04:16,320 - Are bullets from your weapons here? - No. 40 00:04:16,480 --> 00:04:21,080 You were gone before I came. We never talked together. 41 00:04:37,640 --> 00:04:41,040 Talbot, shut up now! This is important. 42 00:04:41,200 --> 00:04:45,240 There is no time to explain. You are in danger. 43 00:04:45,400 --> 00:04:50,880 You get a power of attorney to transfer my money abroad. 44 00:04:51,040 --> 00:04:54,560 Go to Seventh, and talk to Tom Martin. 45 00:04:54,720 --> 00:05:00,680 I booked a room. Roof go there and wait for me to call. 46 00:05:00,840 --> 00:05:03,600 Pay in cash. 47 00:05:03,760 --> 00:05:08,160 I have to run. And Talbot ... Throw away your phone. 48 00:05:08,320 --> 00:05:12,520 I'm gonna fucking do it! Throw away your phone! 49 00:05:12,680 --> 00:05:16,240 And don't talk to anyone. You will hear from me. 50 00:05:31,480 --> 00:05:34,200 Todd, get some coffee. 51 00:05:34,360 --> 00:05:37,680 Michael. Thank you for coming. 52 00:05:37,840 --> 00:05:43,800 - I warned you not to come. - I should have listened to you. 53 00:05:43,960 --> 00:05:47,040 You were told The Knox case was dead. 54 00:05:50,240 --> 00:05:54,080 - What do you need, Carlene? - Time. 55 00:05:54,240 --> 00:05:57,920 - South Burnett ... - I know all about her. 56 00:05:58,080 --> 00:06:01,440 Agent Hendrix and the Sherman brothers. Everything. 57 00:06:01,600 --> 00:06:06,400 - Even your swine at Duvall. - Then you know the answer. 58 00:06:07,960 --> 00:06:13,880 - It's easier to kill you. - You know I always have a plan. 59 00:06:14,040 --> 00:06:16,120 You smoke in the bargain. 60 00:06:16,280 --> 00:06:22,680 I was not the head of DEA's special strength by being good. 61 00:06:24,880 --> 00:06:30,160 - 48 hours. More I do not ask for. - It's a lot to ask for. 62 00:06:31,440 --> 00:06:34,800 If I do, then you must disappear. 63 00:06:34,960 --> 00:06:37,680 I don't want to see you again. 64 00:06:39,880 --> 00:06:46,120 - I want to hear you say it. - Yes. Understood. 65 00:06:58,480 --> 00:07:00,960 Say when you are ready. 66 00:07:02,400 --> 00:07:04,920 Here is different during the day. 67 00:07:06,000 --> 00:07:09,200 Alice? School teacher, not too? 68 00:07:09,360 --> 00:07:12,600 Your name is here. When were you last here? 69 00:07:12,760 --> 00:07:16,720 - Three years, I believe. - Welcome back. 70 00:07:16,880 --> 00:07:19,440 I know. Gin and tonic. 71 00:07:19,600 --> 00:07:22,720 - No thanks. - It's at the house's expense. 72 00:07:28,280 --> 00:07:34,040 - I did not know. - Python. Just a ginger ale. 73 00:07:36,160 --> 00:07:38,440 Last time I slept behind the wheel. 74 00:07:39,960 --> 00:07:44,400 I was drunk and killed a woman. 75 00:07:44,560 --> 00:07:49,760 - I am sorry. - Worry about her daughter. 76 00:07:53,520 --> 00:07:58,040 It sounds silly, but i would like to go back to ... 77 00:07:59,360 --> 00:08:03,280 ... the crossroads, and choose another route. 78 00:08:10,560 --> 00:08:12,560 Now I start over. 79 00:08:18,600 --> 00:08:20,560 DEA is coming now. 80 00:08:24,000 --> 00:08:27,720 Do you know about DEA, who is hunting a rabbit? 81 00:08:27,880 --> 00:08:33,200 - They've been very busy. - They send agents out into the woods. 82 00:08:33,360 --> 00:08:37,960 And after two months, they realize that rabbits do not exist. 83 00:08:41,320 --> 00:08:47,680 And after two weeks at the bottom they burn the forest down. 84 00:08:50,800 --> 00:08:56,280 - It's always fun. - That joke was bad. 85 00:08:56,440 --> 00:09:00,960 - So I give you some steam. - No you do not. 86 00:09:01,120 --> 00:09:04,760 They pass through South's things. 87 00:09:04,920 --> 00:09:09,120 I'll call McKenna. Get hold of the South. 88 00:09:12,040 --> 00:09:14,680 It's South. Post a message. 89 00:09:14,840 --> 00:09:20,040 - She does not answer. - No officer was shot up there. 90 00:09:20,200 --> 00:09:25,800 - I can track her phone. - They have an order! 91 00:09:25,960 --> 00:09:29,000 - Don't worry, Jen. - Get out of there! 92 00:09:29,160 --> 00:09:33,360 Peterson. Internal examiner. They are from DEA. 93 00:09:33,520 --> 00:09:39,520 We have a power of attorney for a search based on illegal interception. 94 00:09:39,680 --> 00:09:43,560 - No talk! - He chopped the camera. 95 00:09:43,720 --> 00:09:45,800 It's not mine. 96 00:09:45,960 --> 00:09:48,600 - Warn South. - No talk! 97 00:09:48,760 --> 00:09:51,160 Came. 98 00:09:58,800 --> 00:10:05,440 Thanks, Jen. They are then safe. Say I come immediately. Thanks. 99 00:10:06,640 --> 00:10:10,760 DEA has just arrested Joseph and Fletcher. 100 00:10:10,920 --> 00:10:15,720 - For illegal interception. - It's Carlene's work. 101 00:10:15,880 --> 00:10:19,240 The mapping animal is Weller. Internal examiner. 102 00:10:19,400 --> 00:10:23,760 The other is Michael Albers. Head of DEA's Special Forces. 103 00:10:23,920 --> 00:10:28,920 - The room is now burning. - Calloway scolds him. 104 00:10:31,480 --> 00:10:33,480 So what? 105 00:10:34,760 --> 00:10:37,480 DEA is investigating us. 106 00:10:37,640 --> 00:10:41,840 - You are hereby suspended. - What? Why? 107 00:10:42,000 --> 00:10:46,600 For illegal actions and indecent behavior. More? 108 00:10:46,760 --> 00:10:49,480 No thanks. 109 00:10:49,640 --> 00:10:56,640 - Are you taking our signs and weapons? - Yes. 110 00:10:57,800 --> 00:11:02,760 - Would you rather be humbled? - DEA's special forces? 111 00:11:02,920 --> 00:11:05,560 Alber's darkening Knox action. 112 00:11:08,160 --> 00:11:11,600 - It looks like it. - However, resist. 113 00:11:11,760 --> 00:11:13,760 You don't believe in us. 114 00:11:14,800 --> 00:11:18,600 If so, you would have been arrested. 115 00:11:20,360 --> 00:11:22,640 Let's get it over with. 116 00:11:46,480 --> 00:11:50,160 I know you. You don't give yourself. 117 00:11:50,320 --> 00:11:53,560 No. I dont do that. 118 00:11:55,720 --> 00:12:00,960 I understand that. But now be smart, South. 119 00:12:01,120 --> 00:12:05,560 You must all be wise. 120 00:12:09,880 --> 00:12:12,400 Where's Warren? 121 00:12:12,560 --> 00:12:15,720 - We will find out. - Came. 122 00:12:34,120 --> 00:12:36,240 And as a result - 123 00:12:36,400 --> 00:12:40,880 - Knox has decided, at L.A. is an unhealthy business. 124 00:12:41,040 --> 00:12:43,600 He has launched an emergency plan. 125 00:12:43,760 --> 00:12:47,840 All trading is stopped and moved abroad. 126 00:12:48,000 --> 00:12:51,600 So, should we get rid of and surrender? 127 00:12:55,600 --> 00:13:01,160 Are you unhappy, Mr. Doran? Do you know better than Knox? 128 00:13:01,320 --> 00:13:06,520 L.A. is ours. We have lost many good men. For what benefit? 129 00:13:06,680 --> 00:13:11,520 - You were paid for it all. - Tell the dead. 130 00:13:11,680 --> 00:13:14,560 Knox would probably like to hear that. 131 00:13:16,000 --> 00:13:20,760 Would you like to talk to him and say your opinion on the plan? 132 00:13:23,520 --> 00:13:26,120 Are there anymore? 133 00:13:26,280 --> 00:13:30,120 Well. We have 48 hours. Mr. Doran is the leader. 134 00:13:31,800 --> 00:13:34,280 Rather get started. 135 00:13:44,120 --> 00:13:46,400 Damn. 136 00:13:46,560 --> 00:13:49,840 What is loose, sir? 137 00:13:50,000 --> 00:13:53,680 - Take care, Stretch. - I don't want to cheat. 138 00:13:53,840 --> 00:13:58,880 - That's what you're in for. - Very funny. 139 00:13:59,200 --> 00:14:05,240 I can see that the file names are volky. Ergo your drive is destroyed. 140 00:14:05,400 --> 00:14:08,200 And you probably don't have a backup. 141 00:14:08,360 --> 00:14:14,160 - He can do it himself. - Do I look like a fool? You're a hacker. 142 00:14:14,320 --> 00:14:18,600 - He has some expertise. - Forget it. 143 00:14:18,760 --> 00:14:22,800 No hacker should have my laptop. Never. 144 00:14:22,960 --> 00:14:25,800 They always say so. 145 00:14:28,080 --> 00:14:31,200 Carlene escapes, and Warren is silent. 146 00:14:31,360 --> 00:14:36,400 - No one is being held responsible. - We must prevent that. 147 00:14:36,560 --> 00:14:42,440 - We need weapons and signs again. - You get firearms. 148 00:14:42,600 --> 00:14:48,600 I would like to apologize because I got you into it. 149 00:14:48,760 --> 00:14:50,560 - Did you hear anything? - Well. 150 00:14:50,720 --> 00:14:55,320 - It was said, "Catch the kiss". - I heard that too. 151 00:14:55,480 --> 00:14:58,360 We are looking for tracks at Carlene. 152 00:14:59,600 --> 00:15:01,600 Hey. 153 00:15:03,400 --> 00:15:06,400 I've heard it. When does it stop? 154 00:15:06,560 --> 00:15:09,800 - Patrick ... - No, he's right. 155 00:15:09,960 --> 00:15:13,000 Forgive me. 156 00:15:13,160 --> 00:15:15,760 Race just out. I deserve it. 157 00:15:18,160 --> 00:15:24,800 Pardon. I had one morning. Not as stiff as yours. 158 00:15:24,960 --> 00:15:28,120 The mayor will dismiss me. 159 00:15:30,560 --> 00:15:35,600 - The Carlene burns it all off. - Everyone's in her pocket. 160 00:15:35,760 --> 00:15:40,160 Your father comes out. You just pay the security deposit. 161 00:15:40,320 --> 00:15:43,440 But I can't help Fletcher. 162 00:15:43,600 --> 00:15:48,000 Thank you, Patrick. And again ... Sorry. 163 00:15:48,160 --> 00:15:51,960 Piss with me. Just find the Carlene. 164 00:15:52,120 --> 00:15:55,680 One should not wait her next move. 165 00:16:11,440 --> 00:16:17,120 - So hurry up. - I could use a pillow. 166 00:16:19,120 --> 00:16:22,000 So there are limits. 167 00:16:23,240 --> 00:16:25,640 The bed is nice. Thanks. 168 00:16:29,520 --> 00:16:33,400 - What? - Do you think this is a hotel? 169 00:16:33,560 --> 00:16:39,080 You do not know the damper. You have to sit in the respect. 170 00:16:39,240 --> 00:16:41,920 This is a jail. 171 00:16:52,040 --> 00:16:56,880 I have bagels. Since when have I been a city boy? 172 00:16:58,240 --> 00:17:01,520 - Stupid pig! - Patrick? What the hell? 173 00:17:01,680 --> 00:17:05,160 Do you realize, what Carlene did? 174 00:17:05,320 --> 00:17:07,760 Patrick ... 175 00:17:10,640 --> 00:17:15,520 - Where is she? - Forget it. Carlene crushes you. 176 00:17:17,000 --> 00:17:20,560 - Where is she? - Now, listen. 177 00:17:20,720 --> 00:17:24,160 When she came here, we met at a ranch - 178 00:17:24,320 --> 00:17:26,560 - at Agua Dulce. 179 00:17:29,560 --> 00:17:32,160 What does she have on you, Dan? 180 00:17:35,640 --> 00:17:37,680 It's just as much now. 181 00:17:37,840 --> 00:17:41,240 I looked up to you. You were like a brother. 182 00:17:46,840 --> 00:17:48,840 Sorry. 183 00:17:52,320 --> 00:17:54,600 Patrick, let it be! 184 00:17:55,760 --> 00:18:01,520 Leave it? No, Dan. I'm not as easy to scare as you. 185 00:18:13,720 --> 00:18:17,440 - Are you feeling well? - Are you worried about me? 186 00:18:17,600 --> 00:18:21,280 Here are no killers. Only an old hacker. 187 00:18:21,440 --> 00:18:24,160 You must stay here, Fletch. 188 00:18:24,320 --> 00:18:28,360 With all your judgments You must stay here. 189 00:18:28,520 --> 00:18:32,560 - Can't you do anything? - Not right now. 190 00:18:32,720 --> 00:18:38,840 - After all I've done for you. - We'd rather have you helped us. 191 00:18:39,000 --> 00:18:42,000 We were suspended. They took the files. 192 00:18:42,160 --> 00:18:45,960 We need them to find the Carlene. 193 00:18:48,160 --> 00:18:52,120 - I have a backup. - Where? 194 00:18:52,280 --> 00:18:56,400 You have to get it in my house. My grandmother helps. 195 00:18:56,560 --> 00:18:58,960 - Grandma? - Trust. 196 00:18:59,120 --> 00:19:03,080 But you must not say that I am in the hum. 197 00:19:03,240 --> 00:19:06,360 And she's a bit of a snake rabbit. 198 00:19:06,520 --> 00:19:09,600 If you hear anything, so ignore it. 199 00:19:09,760 --> 00:19:11,840 Fine. 200 00:19:12,000 --> 00:19:14,600 - Well, Dad. - It's going to be fun. 201 00:19:14,760 --> 00:19:19,400 See you out there, brother man. It's something fish! 202 00:19:23,400 --> 00:19:29,280 - Fletcher said nothing about yoga stays. - Cancellation was announced. 203 00:19:29,440 --> 00:19:32,000 He couldn't say no. 204 00:19:32,160 --> 00:19:37,240 It is such a spiritual thing to stay overnight without telephone. 205 00:19:37,400 --> 00:19:41,400 Should we call a technician, who can help? 206 00:19:41,560 --> 00:19:45,360 Young lady, I recreated drives and programmed - 207 00:19:45,520 --> 00:19:48,720 - while you ran for boys in school. 208 00:19:48,880 --> 00:19:51,720 It was probably the other way around. 209 00:19:53,040 --> 00:19:58,840 You are probably right. But who do you think there was the prayer teacher? 210 00:19:59,000 --> 00:20:02,600 He was 68 centimeters, when he was born. 211 00:20:02,760 --> 00:20:08,760 He looked like a big one, brown beanbean with diaper on. 212 00:20:08,920 --> 00:20:12,560 He kept coming out. 213 00:20:12,720 --> 00:20:15,600 - Cool picture. - What are we looking for? 214 00:20:15,760 --> 00:20:20,040 Everything about Carlene Hart, Bishop Duvall and Gabriel Knox. 215 00:20:22,520 --> 00:20:26,400 Although finally to meet Prayer girl. 216 00:20:26,560 --> 00:20:32,480 You too. I've heard a lot about you. He mentions you constantly. 217 00:20:32,640 --> 00:20:37,280 Sweet friend ... If I was him and was with you - 218 00:20:37,440 --> 00:20:40,520 - We didn't talk about grandmother. 219 00:20:40,680 --> 00:20:43,600 Are they doing wrong lines? 220 00:20:43,760 --> 00:20:47,040 - You can say that. - Such. 221 00:20:47,200 --> 00:20:51,920 It went strong. Thanks. We'll be down here a couple of hours. 222 00:21:02,720 --> 00:21:05,280 Freeze all accounts 223 00:21:11,320 --> 00:21:13,360 No-fly 224 00:21:14,800 --> 00:21:19,600 I don't want to hear excuses. Only solutions. 225 00:21:23,960 --> 00:21:27,400 Someone is calling. Get it sorted out. 226 00:21:27,560 --> 00:21:33,760 Talbot, for hell. You should throw away the phone. What? 227 00:21:33,920 --> 00:21:37,760 By whom? Did you speak to the manager? 228 00:21:39,760 --> 00:21:42,040 Yes Yes. I'l research it. 229 00:21:42,200 --> 00:21:46,600 And Talbot? Then throw that phone away. Now! 230 00:22:07,120 --> 00:22:11,120 Fraley, do you want lunch? 231 00:22:11,280 --> 00:22:16,840 When are you done? If on duty watch you see, i'm done. 232 00:22:17,000 --> 00:22:21,040 It will go faster with your mobile phone. 233 00:22:21,200 --> 00:22:24,920 What's next? Visit intercourse? 234 00:22:25,080 --> 00:22:29,960 I'm just gonna call my partner, who helps me. 235 00:22:30,120 --> 00:22:33,680 Then you come to the green branch. 236 00:22:39,240 --> 00:22:42,080 - You got three minutes. - Neat. 237 00:22:47,760 --> 00:22:49,760 It is me. 238 00:22:51,480 --> 00:22:56,400 - What, Bean? - Practice. Best has chattered. 239 00:22:56,560 --> 00:23:02,240 And we'll talk about that photo. Why does she think we're together? 240 00:23:02,400 --> 00:23:05,880 Yes that's fine. Is the best there? 241 00:23:06,040 --> 00:23:12,280 No, she sees our stories. And she thinks you're on a yoga stay. 242 00:23:12,440 --> 00:23:17,360 I froze Carlenes account. Someone tried to open them. 243 00:23:17,520 --> 00:23:23,280 She will stay here for a while. I also gave her a flight ban. 244 00:23:23,440 --> 00:23:28,560 - Then she can learn it. - I don't want to hear how. 245 00:23:28,720 --> 00:23:30,920 You have to adapt, South. 246 00:23:31,080 --> 00:23:33,480 - Nice work. - Say it again. 247 00:23:35,200 --> 00:23:37,880 - It sounded so nice. - No. 248 00:23:40,080 --> 00:23:45,280 - I have to run. Don't forget me now. - Do not worry. 249 00:23:45,440 --> 00:23:51,840 - Now she's slowed down. - She still has 40 million. 250 00:23:52,000 --> 00:23:54,840 Yes, but they weigh half a ton. 251 00:23:55,000 --> 00:24:00,000 She doesn't just take 100,000 slaps and travel to Mexico? 252 00:24:00,160 --> 00:24:05,880 Then she would be over all the mountains. She visited us. She wins time. 253 00:24:06,040 --> 00:24:10,920 - She has started something new. - And that requires capital. 254 00:24:11,080 --> 00:24:16,000 We found a family photo. He's the man there, Talbot. 255 00:24:16,160 --> 00:24:18,480 He got home early. 256 00:24:18,640 --> 00:24:22,320 The house in Malibu Hills is in Talbot's name. 257 00:24:22,480 --> 00:24:26,640 - A good hiding place. - She's taking the kids. 258 00:24:26,800 --> 00:24:32,720 Patrick gave me the address a ranch where he met Carlene. 259 00:24:32,880 --> 00:24:38,480 - Then you go out to Malibu. Okay? - Top. We are going on a beach trip. 260 00:24:38,640 --> 00:24:41,920 - Why didn't we take Malibu? - Came. 261 00:25:27,880 --> 00:25:32,480 - Have you got a new vest? - The old one was tatty. 262 00:25:32,640 --> 00:25:36,880 - It could stop a grenade. - You have to be careful. 263 00:25:37,040 --> 00:25:41,280 Now you get some words of wisdom, little man. Look here. 264 00:25:41,440 --> 00:25:46,280 When I played ball, I had a friend. Kenny Stills. 265 00:25:46,440 --> 00:25:50,040 He played versus and broke the tibia. 266 00:25:50,200 --> 00:25:54,280 - The bone and meat smoked. - Yes, it was bad. 267 00:25:54,440 --> 00:25:56,480 Mom was worried about me. 268 00:25:56,640 --> 00:26:01,120 I said that when you go Thinking like that, you turn. 269 00:26:01,280 --> 00:26:05,800 Would you say, that the injury was due to caution? 270 00:26:05,960 --> 00:26:12,160 I know you need twins. But forget about the dangerous thoughts. 271 00:26:12,320 --> 00:26:17,680 Michelle bought it west. I promised to take it on. 272 00:26:17,840 --> 00:26:21,440 - Did he get a fellow? - Yes, the following year. 273 00:26:21,600 --> 00:26:26,560 - But it wasn't the morale. - Thank you for the words of wisdom. 274 00:26:40,280 --> 00:26:44,960 Bingo. We have found Carlenes casts. 275 00:26:47,960 --> 00:26:49,760 Is it all with? 276 00:26:51,280 --> 00:26:53,800 Get the rest. We gotta go. 277 00:26:54,800 --> 00:26:57,480 Fine. Put it in. 278 00:26:59,320 --> 00:27:02,760 That was all. Well done. 279 00:27:07,160 --> 00:27:09,440 Police! Hands up! 280 00:27:31,760 --> 00:27:36,960 - Don't hesitate, Rambo! - You told me to give up! 281 00:27:37,120 --> 00:27:41,200 One can be brave, But you can also be stupid. 282 00:27:41,360 --> 00:27:47,360 We got what we came for. Let's just take it. 283 00:27:54,280 --> 00:27:57,640 Before hell. It's Warrens car. 284 00:28:45,360 --> 00:28:47,440 All alone? 285 00:28:47,600 --> 00:28:52,080 - It is bad for me. - Throw the bag here. 286 00:28:54,680 --> 00:28:56,680 Throw it! 287 00:29:01,240 --> 00:29:03,360 No gloves? 288 00:29:03,520 --> 00:29:08,400 No silencer? You should have thought it through. 289 00:29:08,560 --> 00:29:13,240 - Give me the slider. - I wasn't expecting guests. 290 00:29:21,480 --> 00:29:26,520 Where are the rest of the file? Where's the information about me? 291 00:29:26,680 --> 00:29:29,480 There is nothing else. 292 00:29:29,640 --> 00:29:35,320 I think so. Now you say it ... There may be more. 293 00:29:47,360 --> 00:29:50,760 I should have let you down stay in Miami. 294 00:29:50,920 --> 00:29:54,800 - As if you had a choice. - It's really great. 295 00:29:54,960 --> 00:29:59,680 - You've always been. - Do you want to kill the monster? 296 00:29:59,840 --> 00:30:03,160 You kill me for a good cause? 297 00:30:03,320 --> 00:30:08,040 You also enjoyed being Knox. Then the emotions ran away with you. 298 00:30:19,480 --> 00:30:24,840 Warren ... Think about it before you shoot. 299 00:30:25,000 --> 00:30:31,320 We have only worked together, because we can ruin each other. 300 00:30:31,480 --> 00:30:37,440 If you kill me, then you are Gabriel Knox. Alone. 301 00:30:37,600 --> 00:30:41,880 - What will the South say to it? - Stop it. Turn around. 302 00:30:46,800 --> 00:30:48,960 I won't say it again. 303 00:30:53,520 --> 00:30:55,800 Hands up. 304 00:31:17,640 --> 00:31:20,400 Send an ambulance. 305 00:31:25,280 --> 00:31:28,000 Forgive me. I tried. 306 00:31:28,160 --> 00:31:29,880 No talk. 307 00:31:43,600 --> 00:31:45,600 Satan. 308 00:32:04,720 --> 00:32:09,480 Do not worry. My friend owns it. It has been empty for a long time. 309 00:32:10,840 --> 00:32:15,800 So much money you never see in one place again. 310 00:32:15,960 --> 00:32:21,440 - We are in the wrong industry. - Think about who died for them. 311 00:32:21,600 --> 00:32:23,640 You are better than that. 312 00:32:29,160 --> 00:32:34,920 Warren was shot in the stomach, but is stable. I'm fine. 313 00:32:35,080 --> 00:32:41,560 - We slipped before the cops came. - Nice. 314 00:32:42,680 --> 00:32:45,400 Even blind mice can find cheese. 315 00:32:45,560 --> 00:32:48,960 It must not be strange to get empty-handed. 316 00:32:50,040 --> 00:32:52,720 Who says we are empty-handed? 317 00:32:52,880 --> 00:32:56,000 Do you think we're amateurs? 318 00:32:59,360 --> 00:33:04,080 Fake passports and credit cards. Among other. 319 00:33:04,240 --> 00:33:09,800 - Carlene is soon caught. - What else do you have? 320 00:33:09,960 --> 00:33:14,000 Revealing information about all Carlenes lakier. 321 00:33:14,160 --> 00:33:19,440 - Prosecutors, judges, politicians. - They keep the Knox train going. 322 00:33:19,600 --> 00:33:23,720 Carlene has nothing else, so she wants it. 323 00:33:23,880 --> 00:33:27,160 We must catch her alive. 324 00:33:27,320 --> 00:33:33,320 - The threat causes the state to add to us. - How do we find her? 325 00:33:33,480 --> 00:33:36,120 Warren can find her. 326 00:33:36,280 --> 00:33:42,080 - What was he doing there? - I'm driving to the hospital. 327 00:33:42,240 --> 00:33:45,240 Take care of the money. You hear from me. 328 00:33:53,680 --> 00:33:58,720 - I don't know. - We can only drive. 329 00:33:58,880 --> 00:34:05,240 I promised to meet and drink coffee. What am I doing? 330 00:34:06,440 --> 00:34:09,520 She killed mother, and I'm beautifying myself. 331 00:34:09,680 --> 00:34:13,440 Izzy, calm. It's just nerves. 332 00:34:14,800 --> 00:34:17,200 - Yes. - It will probably work out. 333 00:34:17,360 --> 00:34:20,760 If it becomes awkward, then I come. 334 00:34:20,920 --> 00:34:26,720 I do not remove your eyes from you. And it's also a little difficult. 335 00:34:36,760 --> 00:34:38,960 Thanks. 336 00:34:39,120 --> 00:34:42,000 Yes. 337 00:34:42,160 --> 00:34:44,160 Do not worry. 338 00:34:45,640 --> 00:34:48,960 "Do not worry". Don't you have anything else? 339 00:34:52,680 --> 00:34:54,400 Okay. 340 00:35:16,040 --> 00:35:19,960 My name is Alice. Thank you for coming. 341 00:35:26,480 --> 00:35:30,120 I shouldn't have invited you. 342 00:35:30,280 --> 00:35:35,440 No, that's enough. 343 00:35:43,240 --> 00:35:46,280 I know you would visit me. 344 00:35:47,560 --> 00:35:50,640 Yes. It seemed reasonable. 345 00:35:52,600 --> 00:35:57,880 There is so much I want to say. But you have enough questions. 346 00:35:58,040 --> 00:36:00,400 How did you get out? 347 00:36:00,560 --> 00:36:04,000 I got leave to work. 348 00:36:04,160 --> 00:36:06,840 I understand how you feel. 349 00:36:07,000 --> 00:36:12,640 Do you do it? For me and dad Don't get to know about it. 350 00:36:12,800 --> 00:36:16,600 So how is it at all reasonable? 351 00:36:16,760 --> 00:36:23,360 I thought your father was in it. They pushed me to seek you out. 352 00:36:23,520 --> 00:36:28,200 I don't know what to say. 353 00:36:29,520 --> 00:36:31,520 I start. 354 00:36:32,880 --> 00:36:38,360 Do you see her for you every night, when you close your eyes to sleep? 355 00:36:38,520 --> 00:36:41,760 Because I do. 356 00:36:43,480 --> 00:36:48,840 I see the blood, running down her face. 357 00:36:49,960 --> 00:36:53,840 I see her last breath. 358 00:36:55,480 --> 00:37:00,920 And I see you looking at us ... 359 00:37:02,120 --> 00:37:05,240 ... and get off. 360 00:37:17,200 --> 00:37:19,200 South? 361 00:37:20,720 --> 00:37:25,120 Does March 14, 2014 tell you anything? 362 00:37:25,280 --> 00:37:28,440 There was, I was shot in Miami. 363 00:37:41,640 --> 00:37:44,760 It's the police. What's wrong? 364 00:37:44,920 --> 00:37:49,480 A woman is shot in a warehouse on Harbor Street 165. 365 00:37:49,640 --> 00:37:53,480 - It's Warren. - Send an ambulance. 366 00:38:22,520 --> 00:38:24,960 Get rid of her. 367 00:38:47,440 --> 00:38:50,160 Carlene and Warren were there. 368 00:38:50,320 --> 00:38:54,800 - They were together! - What? 369 00:38:58,080 --> 00:39:01,160 South! South? 370 00:39:02,160 --> 00:39:04,720 Now think about it. 371 00:39:19,760 --> 00:39:22,400 Izzy, not now. Is everything OK? 372 00:39:22,560 --> 00:39:24,920 - No. - Nancy! 373 00:39:25,080 --> 00:39:28,200 We drive in a black van! Nancy! 374 00:39:28,360 --> 00:39:32,200 - Let's do a barter. - Nancy! 375 00:39:32,360 --> 00:39:35,240 Shut up! 376 00:39:38,120 --> 00:39:44,280 - Let go of me! - I will kill you! 377 00:40:39,080 --> 00:40:41,080 Let me. 378 00:41:01,280 --> 00:41:03,680 Get rid of her. 379 00:42:00,160 --> 00:42:04,160 Texts: Kasper Herløv www.sdimedia.com 29625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.