All language subtitles for Kung.Fu.Traveler.2.2017.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM]-es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,878 --> 00:00:45,045 La invasión de los alienígenas ... 2 00:00:45,087 --> 00:00:48,215 había desactivado todas las armas térmicas en la tierra. 3 00:00:48,883 --> 00:00:52,553 Robot n. ° 1 e ingeniero Xu Ziying Viajé de regreso ... 4 00:00:52,595 --> 00:00:54,597 a la dinastía Qing cuando florecieron las artes marciales, 5 00:00:54,638 --> 00:00:55,931 y aprende el boxeo sureño. 6 00:00:56,223 --> 00:00:58,100 Con muchos giros y vueltas, 7 00:00:58,559 --> 00:01:00,519 Robot No. 1 se sacrificó 8 00:01:00,561 --> 00:01:03,189 por lo que la esencia del boxeo del sur podría devolverse a nosotros. 9 00:01:03,230 --> 00:01:06,317 Los robots de inteligencia artificial comenzaron para luchar contra los alienígenas, 10 00:01:06,358 --> 00:01:09,278 y la tierra es una vez más pacífica. 11 00:01:15,409 --> 00:01:17,620 Deberíamos enviar un segundo robot. 12 00:01:21,749 --> 00:01:24,001 Ya que somos capaces de derrotarlos, 13 00:01:24,043 --> 00:01:25,586 ¿debemos continuar con el plan? 14 00:01:25,628 --> 00:01:28,714 Pero viajar en el tiempo simplemente consume demasiada energía 15 00:04:17,257 --> 00:04:19,385 Kung Fu Traveler 2 Pierna norteña 16 00:04:20,511 --> 00:04:22,930 Hay diferentes clases entre alien mecha. 17 00:04:24,348 --> 00:04:27,559 El mecha alienígena de clase superior es obviamente más poderoso. 18 00:04:27,601 --> 00:04:29,520 Sigue enviando robots ... 19 00:04:29,561 --> 00:04:31,772 para aprender más completo técnicas de artes marciales ... 20 00:04:32,523 --> 00:04:35,359 para tratar con el mecha alienígena de la clase superior. 21 00:04:36,610 --> 00:04:40,489 Robot No. 2 será enviado a una era predeterminada 22 00:04:40,531 --> 00:04:43,283 para aprender el más agresivo Técnicas de la pierna norte. 23 00:04:43,701 --> 00:04:46,620 Debido al hecho de que Robot No. 1 fue emboscado por los alienígenas, 24 00:04:47,246 --> 00:04:48,580 No.2 estará equipado con más avanzado... 25 00:04:48,622 --> 00:04:49,832 y potentes funciones. 26 00:04:49,873 --> 00:04:50,958 Sí. 27 00:05:17,443 --> 00:05:19,611 ¿Has terminado de cargar los programas? y la misión manda? 28 00:05:20,154 --> 00:05:22,031 Sí, el Director Tiger Chen. 29 00:05:22,072 --> 00:05:23,991 Esta misión es muy peligrosa. Tu predecesor ... 30 00:05:24,283 --> 00:05:25,284 Completaré la misión. 31 00:05:26,744 --> 00:05:27,953 Tienes confianza. 32 00:05:27,995 --> 00:05:29,079 Porque soy más poderoso. 33 00:05:29,121 --> 00:05:33,417 Bueno. Comandante Xu Ziying estará allí esperando por ti. 34 00:05:34,752 --> 00:05:36,128 Por favor, deliever mi mensaje. 35 00:05:36,628 --> 00:05:38,422 El video ha sido encendido. Adelante. 36 00:05:43,385 --> 00:05:44,595 ¡Cuídate! 37 00:06:23,050 --> 00:06:25,219 Hora del destino: 21 de septiembre de 1898 El norte de China 22:18 38 00:07:01,255 --> 00:07:07,928 Ah! ¿Es el inmortal o el diablo? 39 00:07:20,107 --> 00:07:21,108 ¿Dónde? 40 00:07:21,942 --> 00:07:23,110 Por ahí. 41 00:07:23,527 --> 00:07:25,904 Eliminando ... 42 00:07:27,197 --> 00:07:28,532 Por ahí. 43 00:07:28,907 --> 00:07:29,950 ¡Aqui! ¡Aqui! 44 00:07:30,784 --> 00:07:32,744 ¡Ven aquí! ¡Mira! 45 00:07:32,786 --> 00:07:33,912 ¿Está muerto? 46 00:07:33,954 --> 00:07:34,997 No lo creo. 47 00:07:35,038 --> 00:07:36,915 -Muerto. -¿Él está muerto? 48 00:07:36,957 --> 00:07:38,208 No, no lo es. 49 00:07:46,633 --> 00:07:48,302 ¿Hay algo malo con él? 50 00:07:48,343 --> 00:07:49,720 No hay nada de malo con él En el momento 51 00:07:50,137 --> 00:07:52,431 - Se desmayó temporalmente. -Bueno. 52 00:08:59,289 --> 00:09:00,415 ¿Quién soy? 53 00:09:17,099 --> 00:09:19,559 ¿Quién eres tú? 54 00:09:21,770 --> 00:09:25,107 ¿Cuál es tu nombre completo? ¡Hablar! 55 00:09:25,732 --> 00:09:27,484 Comandante, él fue golpeado por el rayo ... 56 00:09:27,526 --> 00:09:28,568 que podría haber lastimado su cabeza. 57 00:09:28,610 --> 00:09:30,237 Él podría sufrir de amnesia. 58 00:09:30,279 --> 00:09:31,405 Cuestionándolo ahora ... 59 00:09:36,743 --> 00:09:40,038 ¿De donde eres? ¿Por qué estás aquí? 60 00:09:42,416 --> 00:09:43,542 Para encontrar a alguien 61 00:09:46,586 --> 00:09:48,755 Para encontrar a alguien? ¿A quién estás tratando de encontrar? 62 00:09:49,298 --> 00:09:52,259 El maestro de Northern Leg. Quiero aprender las técnicas de él. 63 00:09:55,262 --> 00:09:58,265 Eres bastante ambicioso! Rey de la pierna del norte? 64 00:10:01,226 --> 00:10:03,520 Él es el gran maestro del estilo de pierna. 65 00:10:04,104 --> 00:10:06,231 Él puede patear las balas voladoras. 66 00:10:06,273 --> 00:10:10,193 ¡Eso es una tontería total! ¿Cómo es que he ¿nunca lo oí? ¿Huh? 67 00:10:12,279 --> 00:10:18,243 Eres muy afortunado de que no murieras de ser alcanzado por un rayo. 68 00:10:18,285 --> 00:10:19,911 Considérate bendito con buena suerte 69 00:10:19,953 --> 00:10:23,623 ¿Qué tal esto? Quédate y sé un soldado aquí. 70 00:10:25,459 --> 00:10:27,627 Tendré que darte un nombre. 71 00:10:30,130 --> 00:10:33,675 Como este es el año del Perro, 72 00:10:34,926 --> 00:10:38,347 de ahora en adelante, tu nombre es A'gou (perrito) 73 00:10:38,597 --> 00:10:40,098 -A'gou. -Sí. 74 00:10:40,557 --> 00:10:42,642 A'gou, A'gou. 75 00:10:54,071 --> 00:10:55,989 Oye, A'gou ... A'gou! 76 00:10:56,531 --> 00:10:57,824 ¿Has encontrado al hombre llamado Bei (Norte)? 77 00:10:57,866 --> 00:10:58,909 No. 78 00:11:00,619 --> 00:11:01,995 ¿Qué tal el llamado Nan (sur)? 79 00:11:02,496 --> 00:11:06,541 ¿Yaya? Si encuentro a Nan, puedo encontrar el rey de la pierna del norte? 80 00:11:06,792 --> 00:11:07,876 ¡Intentalo! 81 00:11:15,092 --> 00:11:17,302 Oye, A'gou! A'gou! 82 00:11:19,346 --> 00:11:20,680 A'gou! ¡Despierta! A'gou! 83 00:11:33,026 --> 00:11:34,528 Nivel de bateria 84 00:11:35,862 --> 00:11:37,364 El intendente dijo debes estar hambriento. 85 00:11:37,406 --> 00:11:38,698 ¡Date prisa y come! 86 00:11:45,956 --> 00:11:47,040 ¡Gracias! 87 00:11:49,209 --> 00:11:51,753 Si realmente quieres agradecerme, ayúdame a lavar la ropa. 88 00:12:13,275 --> 00:12:16,027 Oye, A'gou, ¿estás lavando la ropa? 89 00:12:16,570 --> 00:12:18,238 ¿Puedes lavar el mío también? 90 00:12:18,697 --> 00:12:19,906 Bajalo. 91 00:12:22,451 --> 00:12:23,743 Gracias, A'gou! 92 00:12:24,744 --> 00:12:27,205 Oye, A'gou! bebidas en mí más tarde! 93 00:12:38,758 --> 00:12:40,051 Gracias, A'gou! 94 00:12:40,093 --> 00:12:41,595 ¡Gracias! ¡Gracias! 95 00:13:12,876 --> 00:13:15,670 Él ha lavado la ropa de todos en el campamento. 96 00:13:15,712 --> 00:13:17,881 ¿Es estúpido o algo así? 97 00:13:20,258 --> 00:13:21,676 No lo creo. 98 00:13:22,427 --> 00:13:25,263 Este tipo pasó toda la noche lavar la ropa. 99 00:13:26,389 --> 00:13:29,601 Como resultado, todos en el Camp lo aceptará como uno de los suyos. 100 00:13:34,314 --> 00:13:35,815 Cuanto más impecable parece, 101 00:13:38,235 --> 00:13:40,195 cuanto menos puedo confiar en él. 102 00:13:41,530 --> 00:13:45,325 Entonces, míralo de cerca. 103 00:13:54,584 --> 00:13:57,712 Ya que eres tan reacio a confiar él, ¿por qué lo tomaste? 104 00:13:59,756 --> 00:14:02,092 Si él es realmente enviado por alguien, 105 00:14:02,133 --> 00:14:05,971 manteniéndolo cerca me ayudará a encontrar los defectos fácilmente. 106 00:14:28,702 --> 00:14:30,620 ¡El rey de la pierna norteña existe! 107 00:14:32,080 --> 00:14:34,207 ¿Por qué no lo crees? 108 00:14:34,249 --> 00:14:39,588 Una vez, estuvo rodeado por más de un docena de armas en un callejón sin salida. 109 00:14:41,089 --> 00:14:44,259 Él levantó su pierna ... ¡Bang Bang Bang! 110 00:14:44,926 --> 00:14:47,429 Él pateó lejos todas las balas vuelan hacia él. 111 00:14:54,603 --> 00:14:56,146 Commander sospecha de él, 112 00:14:56,187 --> 00:14:57,856 y quiere mantenerlo bajo estrecha vigilancia. 113 00:14:57,897 --> 00:14:59,190 No podemos acercarnos a él, 114 00:14:59,232 --> 00:15:01,192 y él no te reconoce. 115 00:15:01,234 --> 00:15:02,652 Esto parece ser un problema con el parte de inteligencia del programa. 116 00:15:02,694 --> 00:15:04,571 Debe haber algo mal con la computadora. 117 00:15:07,866 --> 00:15:09,367 Él sí recuerda ... 118 00:15:09,409 --> 00:15:11,578 que su misión es encontrar y aprender de el rey de la pierna del norte 119 00:15:13,580 --> 00:15:17,250 Encuentre un artista callejero y vea si refrescará su memoria. 120 00:15:17,292 --> 00:15:18,293 Sí. 121 00:15:27,719 --> 00:15:30,889 (Rey de la pierna del norte) ¡Venga! ¡Damas y caballeros! 122 00:15:31,931 --> 00:15:34,017 He estudiado las artes marciales desde mi niñez... 123 00:15:34,059 --> 00:15:36,269 y ganó algunas buenas habilidades en las piernas. 124 00:15:37,270 --> 00:15:42,067 Mostraré mis habilidades frente a todos ustedes hoy. 125 00:15:42,734 --> 00:15:46,446 ¡Bonito! 126 00:15:52,535 --> 00:15:53,578 Mal funcionamiento. No se puede guardar. 127 00:16:00,585 --> 00:16:01,628 Mal funcionamiento. No se puede guardar. 128 00:16:03,546 --> 00:16:04,714 Mal funcionamiento. No se puede guardar. 129 00:16:07,217 --> 00:16:09,552 Gracias. 130 00:16:11,763 --> 00:16:14,933 Damas y caballeros, todos somos personas comunes 131 00:16:15,392 --> 00:16:18,061 Es inevitable lastimarte. 132 00:16:19,104 --> 00:16:21,606 Debemos tener buenos medicamentos con nosotros en todo momento. 133 00:16:21,648 --> 00:16:23,525 ¿Qué tal ungüento activador del calor? 134 00:16:33,159 --> 00:16:34,786 Oye, ¿por qué te detuviste? 135 00:16:39,207 --> 00:16:43,878 Tú con el peculiar peinado parece dotado. 136 00:16:46,923 --> 00:16:49,008 ¿Estás aquí para desafiarme? 137 00:16:49,050 --> 00:16:51,553 Yo ... yo no vine a luchar contigo. 138 00:16:52,178 --> 00:16:55,807 Quiero aprender tus habilidades en las piernas. ¡Venga! ¡Muéstrame más movimientos! 139 00:16:56,683 --> 00:16:58,268 ¿Te estás burlando de mí? 140 00:16:58,643 --> 00:16:59,769 No soy. 141 00:16:59,811 --> 00:17:01,896 Vamos, muéstranos! 142 00:17:06,276 --> 00:17:07,569 Bien, hagámoslo. 143 00:17:08,695 --> 00:17:12,031 No nos decepciones 144 00:17:12,073 --> 00:17:15,410 Si pierdo, me iré. 145 00:17:15,702 --> 00:17:20,206 Si pierdes, aún podemos ser amigos. 146 00:17:22,876 --> 00:17:23,877 ¡Detener! 147 00:17:28,715 --> 00:17:32,010 A'gou, ¿cómo te atreves? 148 00:17:32,051 --> 00:17:35,472 ¿Cómo te atreves a elegir una pelea? con un civil? Tú... 149 00:17:38,808 --> 00:17:39,809 Alguien... 150 00:17:40,894 --> 00:17:43,396 escoltarlo de nuevo para ser disciplinado de acuerdo con la ley militar. 151 00:17:53,239 --> 00:17:54,783 Comandante, estaba equivocado. 152 00:17:58,077 --> 00:17:59,078 Me alegra que te hayas dado cuenta de que estabas equivocado. 153 00:18:00,079 --> 00:18:04,584 Él no es el rey de la pierna del norte. Cometí un error. 154 00:18:05,752 --> 00:18:09,088 Tú ... eres realmente bueno para nada. 155 00:18:12,050 --> 00:18:13,885 ¿Quieres aprender las artes marciales? 156 00:18:13,927 --> 00:18:16,054 ¿Por qué insistes en aprender de ... 157 00:18:16,095 --> 00:18:17,388 Rey de la pierna del norte? 158 00:18:17,430 --> 00:18:20,433 ¿No puedes encontrar a alguien más? 159 00:18:22,018 --> 00:18:24,646 Hay tantos estilos de kung fu en el mundo. 160 00:18:24,687 --> 00:18:27,607 Todos ellos son establecidos por personas. 161 00:18:28,566 --> 00:18:33,112 A'gou, necesitas aprender a crear su propio estilo. 162 00:18:33,780 --> 00:18:35,031 -Mi propio estilo? -¡Sí! 163 00:18:35,281 --> 00:18:36,574 -¿Yo? -¡Sí! 164 00:18:36,616 --> 00:18:38,117 -Hacer la mía? -¿Qué está mal con eso? 165 00:18:38,576 --> 00:18:42,038 ¿No eres tan bueno como los demás? 166 00:18:43,873 --> 00:18:45,542 Los logros no son solo para los privilegiados. 167 00:18:45,875 --> 00:18:47,836 Puedes hacerlo si trabajas duro. 168 00:18:47,877 --> 00:18:51,089 A'gou, nadie nace ser mejor que los demás 169 00:18:51,673 --> 00:18:54,509 Tu única debilidad es tu falta de confianza 170 00:18:55,218 --> 00:18:58,680 Cuando tenía 18 años, 171 00:18:58,721 --> 00:18:59,848 Salí de casa para ser un soldado. 172 00:18:59,889 --> 00:19:02,475 En ese tiempo, Nunca había usado calcetines ... 173 00:19:02,892 --> 00:19:06,980 por no hablar de disparar un arma o comer comida de estilo occidental. 174 00:19:07,605 --> 00:19:12,652 Mirame ahora. Tengo 5,000 soldados siguiéndome, 175 00:19:12,694 --> 00:19:17,490 5,000 armas de fuego, 100 caballos, y diez cañones. 176 00:19:17,532 --> 00:19:21,411 Logré todos estos con mis propias manos 177 00:19:22,996 --> 00:19:25,540 Todavía no quiero crear mi propio estilo. 178 00:19:25,582 --> 00:19:26,833 Solo quiero encontrar el rey de la pierna del norte 179 00:19:28,501 --> 00:19:30,336 Pero no puedes esperar aquí. 180 00:19:31,963 --> 00:19:35,633 ¿Conoces el concepto de mantener un trabajo mientras busca uno mejor? 181 00:19:36,301 --> 00:19:37,385 Mantener un trabajo mientras busca uno mejor? 182 00:19:37,427 --> 00:19:39,304 Sí. Qué tal esto... 183 00:19:39,345 --> 00:19:43,349 A partir de ahora, aprende de Cuckoo primero. 184 00:19:44,225 --> 00:19:45,310 ¡De ninguna manera! 185 00:19:46,185 --> 00:19:49,147 ¿Por qué? Sus habilidades en las piernas no son malas. 186 00:19:49,981 --> 00:19:52,317 Te beneficiarás mucho de ella. 187 00:19:52,901 --> 00:19:54,068 No quiero aprender de ella. 188 00:19:54,110 --> 00:19:56,362 No peleo con mujeres y No quiero romper mis propias reglas. 189 00:19:57,947 --> 00:19:59,198 ¿Él? 190 00:20:03,077 --> 00:20:06,289 A'gou, necesitas darte cuenta cuando hay algo bueno en frente tuyo 191 00:20:06,873 --> 00:20:08,625 No estás en posición de ser exigente 192 00:20:10,627 --> 00:20:13,046 Bien, ve a buscar al Instructor Xu. 193 00:20:13,296 --> 00:20:15,381 Deja que te encuentre un maestro. 194 00:20:16,758 --> 00:20:19,552 Comandante, libéreme primero. 195 00:20:35,902 --> 00:20:38,196 He enviado a alguien para verificar ese artista callejero, 196 00:20:38,237 --> 00:20:41,282 pero él fue asesinado. Sospecho... 197 00:20:41,741 --> 00:20:43,409 Fue Cuckoo quien lo mató. 198 00:20:45,078 --> 00:20:46,287 Comandante... 199 00:20:47,747 --> 00:20:51,250 Independientemente de si tiene algo que ver con A'gou, 200 00:20:51,751 --> 00:20:54,087 no podemos arriesgarnos. 201 00:20:55,755 --> 00:20:57,924 ¿Qué pasa si él no es lo que crees que es? 202 00:20:58,591 --> 00:21:02,929 Si A'gou es solo un idiota que tiene una limpia fondo, eso es aún mejor! 203 00:21:05,515 --> 00:21:09,102 Si él es solo un idiota, ¿Por qué quieres cultivarlo? 204 00:21:10,603 --> 00:21:14,941 Si un idiota puede convertirse en un maestro bajo mi cultivación 205 00:21:15,733 --> 00:21:18,903 ¿No me beneficiaría eso también? 206 00:21:18,945 --> 00:21:20,738 Entonces esta tropa de soldados fuertes ... 207 00:21:20,780 --> 00:21:24,575 estará aún más dispuesto a hacerlo grande conmigo en el futuro 208 00:21:34,043 --> 00:21:35,628 Soy de la escuela de Chuojiao (Pateando los pies). 209 00:21:35,670 --> 00:21:37,422 Chen practica Tantui (Pierna que rebota). 210 00:21:37,797 --> 00:21:40,591 Estos son los estilos más famosos en el norte. 211 00:21:43,594 --> 00:21:45,388 Él ni siquiera sabe cómo hacerlo correctamente saludar a los maestros? 212 00:21:46,222 --> 00:21:49,559 A'gou, deberías poner tus puños juntos y inclínate a nosotros. 213 00:21:51,144 --> 00:21:53,354 Maestros, por favor acepta mis saludos sinceros 214 00:21:55,189 --> 00:21:58,901 Tantui se divide en Linqing Tantui, Shaolin Tantui y Jiaomen Tantui. 215 00:21:58,943 --> 00:22:01,279 Practico el Linqing Tantui. 216 00:22:01,320 --> 00:22:02,530 Hay un dicho que dice ... 217 00:22:02,572 --> 00:22:03,948 aquellos que practican el boxeo sin ninguna habilidad en las piernas, 218 00:22:03,990 --> 00:22:05,158 siempre será torpe 219 00:22:05,700 --> 00:22:09,203 Hay otro dicho que dice la pierna es la clave para vencer. 220 00:22:09,954 --> 00:22:12,081 Otro dice también ... 221 00:22:12,123 --> 00:22:15,084 Tantui son como tener cuatro manos, es temido por humanos y espíritus. 222 00:22:15,626 --> 00:22:17,128 ¿Qué hay sobre eso? Impresionante, ¿verdad? 223 00:22:17,587 --> 00:22:18,629 No lo sé. 224 00:22:19,630 --> 00:22:20,882 Usted no sabe? 225 00:22:20,923 --> 00:22:23,885 Como sabría si eres asombroso sin verlo? 226 00:22:24,385 --> 00:22:27,221 Zhiguo, ¿por qué no muestras A'gou algunos movimientos? 227 00:22:29,307 --> 00:22:30,308 ¡No hay problema! 228 00:22:32,393 --> 00:22:33,895 La característica de Tantui es ... 229 00:22:33,936 --> 00:22:35,646 cuando levantas tu pierna, no será más alta que la rodilla 230 00:22:48,743 --> 00:22:49,827 Hay un viejo dicho que dice ... 231 00:22:49,869 --> 00:22:52,330 Chuojiao seguirá después de que las caderas giren. 232 00:22:52,371 --> 00:22:55,208 Zhang, tu Chuojiao es bastante poderoso. 233 00:22:56,918 --> 00:23:00,046 Zhiguo, comandante nos ha encontrado un buen estudiante. 234 00:23:02,048 --> 00:23:05,843 No te regodees todavía. ¿Lo tienes todo? Muéstranos. 235 00:23:05,885 --> 00:23:07,386 A'gou, vamos. 236 00:23:21,567 --> 00:23:26,906 Me di cuenta de algo esta mañana. Él aprende rápido pero lo olvida aún más rápido. 237 00:23:27,240 --> 00:23:28,533 De Verdad? 238 00:23:36,916 --> 00:23:39,418 Después de la clase de Theories of War a las 10:10, 239 00:23:39,460 --> 00:23:41,379 fue a ver a Chen Zhiguo para aprender Tantui. 240 00:23:41,420 --> 00:23:44,757 Le enseñaron dos movimientos en una hora y diez minutos. 241 00:23:44,799 --> 00:23:46,717 Al principio, aprendió rápido y con habilidad. 242 00:23:46,759 --> 00:23:48,678 Pero él los olvidó a todos al final. 243 00:23:48,719 --> 00:23:50,930 Chen Zhiguo estaba muy enojado y le gritó por diez minutos. 244 00:23:51,597 --> 00:23:53,057 Almorzó a las 12 en punto. 245 00:23:53,099 --> 00:23:56,310 A las 12:30, se fue a Zhang Qi aprender Chuojiao 246 00:23:56,352 --> 00:23:59,272 Pasó dos horas aprendiendo pero no pudo recuerda algo al final. 247 00:24:03,568 --> 00:24:06,445 Su sistema de computadora debe ser arreglado manualmente 248 00:24:07,363 --> 00:24:10,741 Pero si él no puede reconocerte, ¿aceptará la reparación manual? 249 00:24:12,618 --> 00:24:14,203 Será difícil hacerlo aquí. 250 00:24:14,245 --> 00:24:16,122 Debemos encontrar una manera para llevarlo a la base. 251 00:24:16,581 --> 00:24:17,623 Sí. 252 00:24:27,008 --> 00:24:29,010 Oh hombre ... no estoy enfermo. 253 00:24:29,051 --> 00:24:31,304 Realmente no estoy enfermo. 254 00:24:31,345 --> 00:24:32,597 Hombre... 255 00:24:33,806 --> 00:24:36,517 -No hay nada malo conmigo -Venga. 256 00:24:36,559 --> 00:24:38,269 Realmente no estoy enfermo. 257 00:24:38,311 --> 00:24:39,520 Es solo un chequeo. 258 00:24:41,189 --> 00:24:44,442 Doctor, creo hay algo mal con su cerebro 259 00:24:44,483 --> 00:24:46,027 Aprende muy rápido, 260 00:24:46,694 --> 00:24:50,114 pero se olvida aún más rápido y no recuerda nada en absoluto. 261 00:24:50,156 --> 00:24:53,075 Así es, doc. por favor revisalo a fondo. 262 00:24:57,205 --> 00:25:01,250 Desde el aspecto de tu peinado, puedes estar sufriendo de ... 263 00:25:01,292 --> 00:25:02,835 hiperactividad de fuego Yang debido a deficiencia de yin. 264 00:25:05,713 --> 00:25:07,256 Doctor, no estoy enfermo. 265 00:25:07,548 --> 00:25:09,842 Ni siquiera tienes pulso, ¿Cómo puedes decir que estás bien? 266 00:25:10,885 --> 00:25:12,178 Activando el modo biomimético ... 267 00:25:15,556 --> 00:25:17,850 Fue a la medicina tradicional china centro en el distrito de Jin'an. 268 00:25:19,602 --> 00:25:21,812 ¿Está todo listo para ir a la base? 269 00:25:21,854 --> 00:25:22,897 Sí. 270 00:25:34,700 --> 00:25:39,038 Tu pulso parece estar estabilizado ahora. Aquí, te escribiré una receta. 271 00:25:44,252 --> 00:25:46,545 Obtenga su medicina herbal según esta receta 272 00:25:52,885 --> 00:25:54,095 Utilización de tazas 273 00:25:55,054 --> 00:25:58,057 ¿Qué tipo de kung fu es esto? Quiero probarlo también. 274 00:26:01,060 --> 00:26:03,729 ¿Vas a salir? 275 00:26:05,064 --> 00:26:06,691 Voy a verificar en la tienda. 276 00:26:06,732 --> 00:26:09,902 ¿Cuántas veces te he dicho? 277 00:26:10,569 --> 00:26:13,531 Esa tienda no va a ganar mucho dinero para ti 278 00:26:13,572 --> 00:26:15,866 No es necesario que trabajes tan duro. 279 00:26:15,908 --> 00:26:20,621 Si estuvieras conmigo, no necesitarías preocuparse por cualquier cosa nunca más. 280 00:26:24,959 --> 00:26:27,086 Comandante, ¿hay algo que pueda ayudar? ¿Tú con? 281 00:26:28,087 --> 00:26:31,966 Mira ... Se trata de ... 282 00:26:32,258 --> 00:26:35,720 Quiero invitar a la gente de la embajada alemana para el almuerzo. 283 00:26:35,761 --> 00:26:37,847 Me gustaría que seas mi intérprete. 284 00:26:39,598 --> 00:26:41,058 Arreglaré a alguien para que vaya contigo. 285 00:26:41,517 --> 00:26:46,272 No ... sabes estos extranjeros son astutos como un zorro. 286 00:26:46,856 --> 00:26:50,943 Me siento tranquilo solo cuando estás a mi lado 287 00:26:53,904 --> 00:26:55,698 Necesito ir a la tienda hoy como ... 288 00:26:55,740 --> 00:26:57,700 Tengo algo con lo que lidiar allí. 289 00:27:03,789 --> 00:27:06,542 Bien, solo olvida lo que dije. 290 00:27:15,760 --> 00:27:18,888 Zhiguo, nunca hemos ido de esta manera antes 291 00:27:18,929 --> 00:27:20,514 ¿Podemos pasar? 292 00:27:20,556 --> 00:27:23,059 -No te preocupes, tengo un plan. -Bueno. 293 00:27:34,028 --> 00:27:36,030 Gu Feng Antique 294 00:27:51,504 --> 00:27:52,505 Caballeros... 295 00:27:55,257 --> 00:27:56,509 por favor sígame. 296 00:27:59,553 --> 00:28:00,596 Vamonos. 297 00:28:04,392 --> 00:28:06,060 Caballeros, por favor echen un vistazo ... 298 00:28:06,102 --> 00:28:08,270 en la cerámica azul y blanca de Dinastia Ming. 299 00:28:16,445 --> 00:28:18,614 ¡Instructor! ¿Por qué estás aquí? 300 00:28:20,032 --> 00:28:21,033 Esta es mi tienda 301 00:28:21,867 --> 00:28:23,619 Oh ya veo. 302 00:28:27,289 --> 00:28:29,166 Ven aquí. 303 00:28:29,208 --> 00:28:30,709 Bueno. 304 00:28:34,547 --> 00:28:38,884 ¿Sientes que me has visto antes? ¿Que hay algo familiar acerca de mí? 305 00:28:39,885 --> 00:28:41,595 ¿Sabes por qué? 306 00:28:43,764 --> 00:28:45,558 Porque eres mi instructor. 307 00:28:48,269 --> 00:28:50,354 Porque tenemos una cierta conexión. 308 00:28:52,356 --> 00:28:56,193 No eres humano Eres un robot del futuro. 309 00:28:57,778 --> 00:28:59,613 Y yo soy tu guía 310 00:29:03,075 --> 00:29:05,411 ¿De qué estás hablando? No entiendo en absoluto. 311 00:29:20,676 --> 00:29:21,760 No duele, ¿verdad? 312 00:29:24,180 --> 00:29:26,390 Una gran herida como esta, pero aún no es ¿sangría? 313 00:29:27,016 --> 00:29:28,934 ¿Crees que solo tienes talento? 314 00:29:29,727 --> 00:29:32,605 Cuantas personas dotadas están hechos de metal? 315 00:29:40,112 --> 00:29:41,614 Te he esperado por 17 años. 316 00:29:46,952 --> 00:29:48,746 Instructor. ¿Estás jugando conmigo? 317 00:29:51,957 --> 00:29:56,921 Sé que perdí la memoria, pero tú no debería meterse conmigo así. 318 00:29:57,588 --> 00:30:00,299 Mi cuerpo es fuerte como el acero. 319 00:30:00,716 --> 00:30:03,260 Tengo la armadura invencible para bloquear todas las espadas y lanzas. 320 00:30:04,303 --> 00:30:06,055 Escúchame, eres un robot! 321 00:30:09,975 --> 00:30:12,645 Conozco máquinas, las he visto en la casa del Comandante. 322 00:30:14,063 --> 00:30:18,067 Hay máquinas que hacen balas, y máquinas que construyen cañones. 323 00:30:18,108 --> 00:30:21,862 Si una máquina puede convertirse en una persona, debería llamarse un "duende de la máquina". 324 00:30:23,030 --> 00:30:24,782 Yo puedo arreglarte. 325 00:30:25,658 --> 00:30:29,453 Puedo hacerte recordar todo lo que has aprendido 326 00:30:39,129 --> 00:30:40,422 Póntelo. 327 00:30:42,424 --> 00:30:44,593 -¿Qué estás haciendo? - Te estoy arreglando. 328 00:30:47,054 --> 00:30:48,222 Multa. 329 00:31:10,869 --> 00:31:13,956 Oye, ¿cómo me pusiste allí? 330 00:31:14,540 --> 00:31:15,583 Pareo... 331 00:31:15,624 --> 00:31:18,419 ¿Has terminado de cargar los programas? y la misión manda? 332 00:31:18,877 --> 00:31:20,045 Porcentaje igualado 333 00:31:20,921 --> 00:31:23,591 Esta misión es muy peligrosa. Tu predecesor ... 334 00:31:30,764 --> 00:31:31,932 ¡Cuídate! 335 00:31:34,727 --> 00:31:35,728 Lo recuerdo ahora. 336 00:31:37,438 --> 00:31:40,399 Debes ser mi miembro de la familia de la vida anterior. 337 00:31:42,735 --> 00:31:45,779 No es de extrañar que tu imagen esté siempre en mi mente. 338 00:31:46,238 --> 00:31:47,615 Debe ser nuestro destino. 339 00:31:48,574 --> 00:31:50,909 Este soy yo de la vida anterior, ¿derecho? 340 00:31:51,410 --> 00:31:54,204 ¿Qué pasa con su atuendo? 341 00:31:56,915 --> 00:32:00,044 Supongo que podemos vivir con tu actual comprensión de la situación 342 00:32:00,085 --> 00:32:03,047 ¿Qué estás esperando entonces? Cúrame 343 00:32:03,422 --> 00:32:04,798 Curarme. 344 00:32:30,949 --> 00:32:33,077 Ambos estaban borrachos. 345 00:32:34,036 --> 00:32:35,579 -¿Bebimos? -Sí. 346 00:32:35,621 --> 00:32:36,705 ¿Por qué? 347 00:32:36,747 --> 00:32:39,375 No sé por qué. Ustedes dos querían que bebiera con ustedes. 348 00:32:39,416 --> 00:32:40,417 Entonces los dos se emborracharon ... 349 00:32:40,459 --> 00:32:43,003 y tuve que contratar un carruaje para llevarnos de vuelta 350 00:33:03,816 --> 00:33:05,818 Enséñame Chuojiao. 351 00:33:05,859 --> 00:33:07,653 ¿Todavía quieres aprenderlo? 352 00:33:08,487 --> 00:33:10,447 -Hombre... ¡Apúrate y enséñame! 353 00:33:11,323 --> 00:33:13,200 - Bien, mira con cuidado entonces. -Bueno. 354 00:33:27,798 --> 00:33:30,592 Lo recuerdo ahora. De Verdad. ¡Hago! 355 00:33:31,135 --> 00:33:32,928 ¿Puedes recordarlo realmente? 356 00:33:46,191 --> 00:33:47,526 Él lo está haciendo. 357 00:33:57,786 --> 00:33:58,954 ¡Cuídate! 358 00:34:01,874 --> 00:34:03,250 ¡Cuídate! 359 00:34:08,130 --> 00:34:12,217 Pensé... Me olvidé de lo que pareces. 360 00:34:15,095 --> 00:34:17,556 En el momento en que vi Robot No.2, 361 00:34:18,557 --> 00:34:19,558 Me di cuenta... 362 00:34:24,438 --> 00:34:28,525 siempre has estado en mi corazón 363 00:35:07,022 --> 00:35:10,442 Hay dos razones por las que me quedé con el Comandante por 17 años. 364 00:35:11,026 --> 00:35:14,196 Primero, sé que viajarás de regreso hasta este punto en el tiempo. 365 00:35:15,113 --> 00:35:17,950 En segundo lugar, tendré que confiar en el Comandante... 366 00:35:18,283 --> 00:35:19,451 para encontrar al rey de la pierna del norte 367 00:35:20,953 --> 00:35:22,579 De acuerdo con los registros históricos, 368 00:35:22,621 --> 00:35:25,165 Commander escribió un libro ... 369 00:35:25,207 --> 00:35:27,459 y esa es la primera vez que Rey de la pierna del norte fue mencionado. 370 00:35:28,001 --> 00:35:30,337 Le he preguntado sobre esto varias veces, 371 00:35:30,921 --> 00:35:33,423 pero él no parecía estar familiarizado con él. 372 00:35:38,929 --> 00:35:42,808 Tal vez este Rey de la pierna del norte no aparecerá durante unos años más? 373 00:35:45,936 --> 00:35:46,979 Instructor, eres tan increíble! 374 00:35:47,020 --> 00:35:49,439 Si ese es el caso, su batería ... 375 00:35:50,274 --> 00:35:52,442 Y la guerra en curso en el futuro ... 376 00:35:54,027 --> 00:35:55,112 ¡Instructor! 377 00:35:57,739 --> 00:36:00,701 Instructor, estás diciendo tonterías otra vez. 378 00:36:01,368 --> 00:36:03,996 No entiendo ninguna de esas tonterías. 379 00:36:05,664 --> 00:36:09,126 Necesitas ser tratado de nuevo. Vamonos. 380 00:36:09,167 --> 00:36:12,754 Instructor ... estoy aquí para pagar para mis tratamientos 381 00:36:14,631 --> 00:36:16,133 ¿No es suficiente? 382 00:36:16,550 --> 00:36:19,219 No me costó tanto cuando fui al médico chino tradicional ... 383 00:36:19,261 --> 00:36:20,429 quien me dio un gran paquete de medicamentos. 384 00:36:20,470 --> 00:36:21,513 Instructor... 385 00:36:22,890 --> 00:36:25,392 -¡Ven conmigo! -Instructor... 386 00:36:26,226 --> 00:36:28,186 Estoy bien ahora. Estoy curado 387 00:36:28,228 --> 00:36:31,398 Estoy totalmente bien. Adiós, Instructor. 388 00:36:31,440 --> 00:36:32,733 ¡Espere! 389 00:36:33,942 --> 00:36:35,152 ¡Espera un minuto! 390 00:36:35,193 --> 00:36:39,740 ¡Instructor! Soy un humano y no un robot. Soy el mismo que todos los demás. 391 00:36:39,781 --> 00:36:43,660 Si fuera un robot, ¿cómo podría comer, beber, pis y caca? 392 00:36:43,702 --> 00:36:46,330 Esas son las características biomiméticas en tu programa. 393 00:36:46,371 --> 00:36:47,664 La forma en que aprendes artes marciales es diferente de la de los demás. 394 00:36:47,706 --> 00:36:49,708 Estás usando una cámara de 30 megapíxeles 395 00:36:49,750 --> 00:36:50,834 para capturar las imágenes ... 396 00:36:50,876 --> 00:36:52,252 que luego son analizados y almacenados ... 397 00:36:52,294 --> 00:36:54,504 con el procesador de cuatro núcleos. 398 00:36:54,546 --> 00:36:58,258 Teóricamente, puedes aprender qué ver instantáneamente ... 399 00:36:58,300 --> 00:37:00,052 y usa lo que acabas de aprender. 400 00:37:00,093 --> 00:37:02,721 Es como tener muchos minions pequeños trabajando horas extra en tu cerebro 401 00:37:02,930 --> 00:37:04,681 Derecha. ¿Qué está mal con eso? 402 00:37:04,723 --> 00:37:06,850 - Así es como todos. -La memoria de Human ... 403 00:37:06,892 --> 00:37:07,935 Espera un minuto. 404 00:37:09,186 --> 00:37:10,896 Puedes cortar el cerebro a la mitad y muéstrame? 405 00:37:10,938 --> 00:37:12,481 Tal vez ambos tenemos pequeños minions ... 406 00:37:12,522 --> 00:37:14,900 trabajando horas extras en nuestros cerebros. ¡Te veo, Instructor! 407 00:37:19,237 --> 00:37:21,823 Deberíamos simplemente atarle una cuerda y obligarlo a volver aquí? 408 00:37:21,865 --> 00:37:25,077 No. Los programas en su sistema son algo desordenado. 409 00:37:25,786 --> 00:37:27,412 No lo estimule demasiado. 410 00:37:40,759 --> 00:37:41,927 Comandante. 411 00:37:43,095 --> 00:37:44,262 Buscando el tipo de pierna del norte? 412 00:37:44,721 --> 00:37:46,056 Sí. 413 00:37:46,098 --> 00:37:50,102 Necesitamos tu ayuda para encontrarlo. 414 00:37:50,435 --> 00:37:51,520 Pero... 415 00:37:51,561 --> 00:37:53,021 Eres tú quien me pidió que le enseñara kung fu. 416 00:37:53,397 --> 00:37:55,857 A pesar de que ha aprendido las habilidades de las piernas de las dos ramas diferentes, 417 00:37:56,274 --> 00:37:58,443 no ha sido capaz de dominarlo completamente. 418 00:37:59,861 --> 00:38:03,281 Eso es fácil. No hay necesidad de encontrar eso Rey de la pierna del norte 419 00:38:04,116 --> 00:38:06,451 Es solo un cuello de botella en su entrenamiento. 420 00:38:07,411 --> 00:38:09,454 Dejalo ir y desafiar a otros. 421 00:38:10,080 --> 00:38:11,248 ¿Reto? 422 00:38:11,289 --> 00:38:15,127 Sí. Mejorará sus habilidades mientras él practica cómo sobrevivir 423 00:38:15,585 --> 00:38:16,795 Cuando era joven, 424 00:38:16,837 --> 00:38:21,466 Desafié a docenas de marcial escuelas de artes en el país. 425 00:38:21,508 --> 00:38:23,427 Así es como lo logré todo lo que tengo hoy 426 00:38:25,429 --> 00:38:29,224 Está decidido entonces. Lo llevaré yo mismo. 427 00:38:29,933 --> 00:38:32,811 Vamos a encontrar las escuelas conocidas para las habilidades de las piernas. 428 00:38:32,853 --> 00:38:35,981 Podremos obtener el rollo secreto de cada rama de artes marciales, 429 00:38:36,023 --> 00:38:38,525 y combinan lo mejor de nosotros mismos. 430 00:39:43,381 --> 00:39:44,758 ¡Buen trabajo! 431 00:40:24,381 --> 00:40:25,423 ¡Excelente! 432 00:40:31,429 --> 00:40:32,556 Vamos, A'gou! 433 00:40:42,440 --> 00:40:44,276 Bienvenido de nuevo, Comandante. 434 00:40:58,290 --> 00:40:59,374 Toma asiento. 435 00:41:04,880 --> 00:41:09,134 Hermanos, gracias por su arduo trabajo en los últimos días. 436 00:41:09,509 --> 00:41:12,512 Hoy, vamos a tener una fiesta. 437 00:41:13,138 --> 00:41:14,389 Venga. 438 00:41:14,806 --> 00:41:16,099 Bueno. 439 00:41:26,234 --> 00:41:28,570 Comandante, ¿deberíamos pedirle que venga? 440 00:41:32,157 --> 00:41:35,160 No, solo déjalo leer. 441 00:41:36,328 --> 00:41:39,289 No estaba equivocado sobre él. 442 00:41:39,331 --> 00:41:42,083 Desafió a ocho escuelas en siete días. 443 00:41:44,169 --> 00:41:47,339 Lo que hemos adquirido vale 10 años de trabajo de él. 444 00:41:47,923 --> 00:41:50,800 El entrenamiento de arte marcial se trata de virtud. 445 00:41:52,010 --> 00:41:53,803 Usted le enseña de esta manera ... 446 00:41:57,224 --> 00:42:01,519 Ve a la cocina y pídeles que cocinen más platos para todos nosotros. 447 00:42:01,895 --> 00:42:03,188 Adelante. 448 00:42:06,691 --> 00:42:07,734 Venga. 449 00:42:11,905 --> 00:42:17,035 Ustedes dos, ayuden a servir a nuestros hermanos. ¡Disfrutar! 450 00:42:27,045 --> 00:42:28,755 Todos estos años, 451 00:42:28,797 --> 00:42:31,258 no tienes la ambición para conquistar el mundo? 452 00:42:32,717 --> 00:42:34,219 Estoy hablando de A'gou. 453 00:42:35,553 --> 00:42:37,722 Es lo mismo. 454 00:42:38,723 --> 00:42:41,768 ¿Por qué la gente quiere aprender las artes marciales? 455 00:42:44,229 --> 00:42:46,356 Es ser el número uno en el mundo. 456 00:42:46,940 --> 00:42:51,069 Cuando él gana poder a través del aprendizaje las artes marciales, 457 00:42:51,903 --> 00:42:54,739 él deseará más. 458 00:42:56,032 --> 00:42:59,619 Para mí, mi deseo es ser el mejor. 459 00:43:01,579 --> 00:43:03,039 Necesito tu ayuda. 460 00:43:04,457 --> 00:43:05,750 No me interesa. 461 00:43:07,294 --> 00:43:09,587 Ni siquiera lo harás por mí? 462 00:43:10,797 --> 00:43:16,094 Nuestro trato fue para que te ayudara siete años. 463 00:43:17,012 --> 00:43:19,597 Y este año es el último año. 464 00:43:21,266 --> 00:43:26,604 Me estás forzando para hacer un movimiento temprano. 465 00:43:45,457 --> 00:43:49,961 Han pasado siete años. ¿No conoces mi corazón en absoluto? 466 00:43:52,922 --> 00:43:54,007 ¿Qué quieres decir? 467 00:43:56,176 --> 00:43:58,219 ¿Que estuviste haciendo? No volviste a cenar ... 468 00:43:58,636 --> 00:43:59,763 y mantuvo al Comandante esperando. 469 00:44:00,555 --> 00:44:01,931 -Sientate. -Sí. 470 00:44:03,099 --> 00:44:07,270 A'gou, aquí, siéntate a mi lado. 471 00:44:11,441 --> 00:44:13,777 Déjame preguntarte ... ¿aprendiste algo? 472 00:44:13,818 --> 00:44:14,903 Sí. 473 00:44:14,944 --> 00:44:18,948 Estupendo. Te llevaré a otro mañana. 474 00:44:20,283 --> 00:44:24,162 Pero no es una escuela de artes marciales, pero una agencia de seguridad. 475 00:44:24,204 --> 00:44:25,372 Agencia de seguridad? 476 00:44:25,413 --> 00:44:29,667 El principal maestro de la agencia tiene un rollo de las habilidades de las piernas del templo de Shaolin. 477 00:44:30,752 --> 00:44:35,006 Con eso, tus habilidades en las piernas definitivamente mejorar a un nivel completamente nuevo. 478 00:44:43,306 --> 00:44:47,685 Agencia de seguridad de Shun Yuan 479 00:44:59,364 --> 00:45:00,657 Comandante Yuan, 480 00:45:00,698 --> 00:45:03,118 el comisionado judicial de Qing Dynasty está aquí para ver al Sr. Tan. 481 00:45:21,761 --> 00:45:23,888 El apellido del maestro superior es Wang, ¿verdad? 482 00:45:23,930 --> 00:45:25,306 ¿Quién es el Sr. Tan? 483 00:45:26,349 --> 00:45:28,977 El Sr. Tan vive en esta agencia. 484 00:45:29,018 --> 00:45:30,019 Oh. 485 00:45:30,562 --> 00:45:32,689 Entonces, ¿estamos aquí para desafiarlos? 486 00:45:32,730 --> 00:45:35,859 Por supuesto. Definitivamente estamos aquí para desafiarlos. 487 00:45:36,359 --> 00:45:39,070 No es solo un desafío de rutina, haz tu mejor y no ten piedad. 488 00:45:40,113 --> 00:45:43,366 A'gou, no me hagas arrepentirme todo el trabajo que ponemos en ti. 489 00:45:43,408 --> 00:45:44,784 No te preocupes, Comandante. 490 00:45:50,790 --> 00:45:53,585 Disculpe nuestra pobre hospitalidad. Por favor perdoname. 491 00:45:57,380 --> 00:45:59,257 Sr. Tan, ¿cómo has estado? 492 00:46:01,092 --> 00:46:03,887 Este maestro superior se ve tan promedio. 493 00:46:04,512 --> 00:46:07,056 Escuché que Commander ha desafiado muchas escuelas de artes marciales. 494 00:46:07,098 --> 00:46:09,559 Me preguntaba cómo consiguió el comandante tiempo libre para desafiar a las escuelas ... 495 00:46:09,601 --> 00:46:10,852 cuando ya estás ocupado lidiando con los asuntos militares. 496 00:46:12,061 --> 00:46:14,606 ¿Supongo que el comandante solo quiere verme? 497 00:46:16,858 --> 00:46:21,696 El Sr. Tan es franco e ingenioso. 498 00:46:23,072 --> 00:46:26,910 Exactamente. Vine solo por ti hoy. 499 00:46:27,118 --> 00:46:30,955 Podrías haber enviado una invitación. Lo habría aceptado felizmente. 500 00:46:32,457 --> 00:46:34,876 Tengo que evitar ser notado. 501 00:46:34,918 --> 00:46:37,587 Una relación entre un oficial en el corte imperial y una ciudad militar ... 502 00:46:38,046 --> 00:46:41,341 está estrictamente prohibido, sin mencionar un miembro crucial como el Sr. Tan. 503 00:46:42,842 --> 00:46:44,093 Oh, eso es una exageración. 504 00:46:44,844 --> 00:46:48,598 Sr. Tan, Me gustaría que seamos hermanos juramentados. 505 00:46:49,224 --> 00:46:52,727 Estás en la corte imperial mientras Estoy en control del ejército. 506 00:46:53,811 --> 00:46:55,897 Gracias por su amabilidad, Comandante. 507 00:46:56,147 --> 00:46:58,942 Lamentablemente, no tengo ese plan. 508 00:46:59,776 --> 00:47:02,737 Lo sé. No es porque el Sr. Tan piensa menos de mí, 509 00:47:02,779 --> 00:47:04,948 sino que es para evitar los rumores. 510 00:47:06,199 --> 00:47:08,910 Bien, ¿qué tal ... 511 00:47:09,661 --> 00:47:11,120 Apostémoslo. 512 00:47:13,289 --> 00:47:14,374 ¿Apuesta? 513 00:47:15,542 --> 00:47:19,963 Escuché al Maestro Wang ... 514 00:47:20,004 --> 00:47:22,215 es el mejor monje del Templo Shaolin. 515 00:47:23,258 --> 00:47:25,301 Simplemente sucede que Tengo un joven soldado ... 516 00:47:25,343 --> 00:47:27,971 en mi campamento que no sabe su propio lugar y quiere ... 517 00:47:28,012 --> 00:47:30,014 ven y aprende de el. 518 00:47:30,056 --> 00:47:32,892 Si él gana, seamos hermanos juramentados. 519 00:47:32,934 --> 00:47:34,686 ¿Qué puede decir la gente sobre eso? ¿Derecha? 520 00:47:36,187 --> 00:47:37,981 ¿Cómo puede ser un asunto tan importante? decidido basado en una apuesta? 521 00:47:39,607 --> 00:47:43,361 Una pequeña apuesta es solo por diversión. Sr. Tan, tiene que subir la apuesta. 522 00:47:45,530 --> 00:47:49,867 El director Wang tiene un rollo de Habilidades de las piernas del templo de Shaolin 523 00:47:50,368 --> 00:47:51,452 ¿Por qué no ponemos eso? nuestra pequeña apuesta también? 524 00:47:55,290 --> 00:47:58,209 No. No aceptaré esto. 525 00:47:59,252 --> 00:48:04,424 No voy a regresar con las manos vacías hoy. 526 00:48:18,229 --> 00:48:21,399 ¿El Sr. Tan realmente no es de nuestro ¿Escuela Tantui? 527 00:48:21,774 --> 00:48:24,819 Baja la voz. El Sr. Tan es la columna vertebral del país, 528 00:48:24,861 --> 00:48:26,904 y muy valorado por el emperador. 529 00:48:28,114 --> 00:48:29,574 Entonces definitivamente no conoce a Tantui. 530 00:48:34,203 --> 00:48:37,123 Me gustaría ver a este joven yo mismo. 531 00:48:38,416 --> 00:48:41,919 Sr. Tan, permítame aceptar esto reto. 532 00:49:07,111 --> 00:49:10,865 Viniste a desafiarnos, entonces de acuerdo a las reglas ... 533 00:49:10,907 --> 00:49:13,076 Debo elegir el arma. 534 00:49:16,371 --> 00:49:20,458 Esta es la Espada de los Cinco Tigres eso me hizo famoso. 535 00:49:20,750 --> 00:49:25,463 Mide 3 pies y 7 pulgadas de largo, y pesa 8 jins y 4 liangs. 536 00:49:30,426 --> 00:49:31,469 Por favor. 537 00:49:52,240 --> 00:49:53,491 Shaolin Tantui 538 00:50:29,193 --> 00:50:30,194 Peligro 539 00:50:39,454 --> 00:50:40,705 ¿Por qué el Instructor Xu está aquí? 540 00:50:53,551 --> 00:50:54,552 Mátalo. 541 00:50:59,390 --> 00:51:00,391 Mátalo. 542 00:51:01,726 --> 00:51:02,935 Bueno. 543 00:51:22,538 --> 00:51:23,706 Advertencia 544 00:51:23,748 --> 00:51:25,374 No violar el Tres reglas para robots 545 00:51:27,293 --> 00:51:28,294 Bueno. 546 00:52:21,013 --> 00:52:23,307 Bro ... 547 00:52:24,058 --> 00:52:25,935 Bro ... 548 00:52:28,521 --> 00:52:33,901 Sr. Tan, dos de tus hombres están luchando contra mi chico. 549 00:52:34,944 --> 00:52:37,989 ¿No es eso contra las reglas? 550 00:52:38,614 --> 00:52:41,576 ¡Hermano! ¡Hermano! 551 00:52:52,753 --> 00:52:53,796 Ven aquí. 552 00:52:57,508 --> 00:52:58,551 Llevaré a A'gou para ver a un doctor. 553 00:53:06,976 --> 00:53:10,521 Sr. Tan, una apuesta es una apuesta. Admitir la derrota. 554 00:53:12,064 --> 00:53:14,859 ¿Qué más tienes que decir? 555 00:53:47,683 --> 00:53:52,730 Estaba poseído por un alienígena en este momento. Iba a matarte a través de mí. 556 00:53:54,065 --> 00:53:55,149 ¿Qué? 557 00:53:55,191 --> 00:53:57,902 Los robots están programados para que nunca duelen un humano. 558 00:53:58,361 --> 00:53:59,570 Es una de las tres reglas para Robots. 559 00:54:00,446 --> 00:54:03,240 Si un robot viola las reglas, se autodestruirá 560 00:54:04,951 --> 00:54:06,786 Entonces resulta que realmente no soy un humano. 561 00:54:09,246 --> 00:54:12,041 Es un alivio que el mal funcionamiento no era serio 562 00:54:12,416 --> 00:54:15,252 No todas son malas noticias desde recuperaste tu memoria 563 00:54:18,381 --> 00:54:23,552 Sin embargo, los extraterrestres me encontraron lo que significa Definitivamente regresarán por ti. 564 00:54:24,053 --> 00:54:25,179 No estoy asustado. 565 00:54:35,106 --> 00:54:39,568 Si puede poseerme, puede poseer alguien a tu alrededor 566 00:54:41,112 --> 00:54:44,949 No me queda mucho tiempo. Me volveré más y más débil. 567 00:54:46,075 --> 00:54:49,078 Así que debo aprender la pierna del norte como tan pronto como sea posible y completar la misión. 568 00:54:50,746 --> 00:54:53,958 Pero todavía no he encontrado el Rey de la pierna del norte 569 00:54:54,625 --> 00:55:00,047 Aprendí Chuojiao, Tantui y los rollos secretos de varias escuelas. 570 00:55:00,673 --> 00:55:03,509 Tan pronto como tenga a fondo los dominé, puedo crear mi propio estilo. 571 00:55:41,839 --> 00:55:42,965 Pierna norteña 572 00:55:44,467 --> 00:55:46,218 De acuerdo con el decreto imperial, 573 00:55:46,927 --> 00:55:50,389 nuestra tropa estará a cargo de la defensa asuntos como patrullar las calles, 574 00:55:50,431 --> 00:55:53,434 y seguridad y protección civil. 575 00:55:55,561 --> 00:55:59,398 Todos ustedes fueron cultivados por mí. 576 00:55:59,440 --> 00:56:02,401 Todos somos hermanos arriesgando nuestras vidas por El uno al otro. 577 00:56:02,443 --> 00:56:06,072 A partir de ahora, espero que puedas muéstrame la moral y ... 578 00:56:06,363 --> 00:56:08,699 el espíritu de un nuevo ejército. 579 00:56:08,741 --> 00:56:10,910 ¿Estás seguro? 580 00:56:11,368 --> 00:56:16,207 ¡Gran Comandante! 581 00:56:16,624 --> 00:56:17,917 Estupendo. 582 00:56:22,213 --> 00:56:23,255 Déjalo pasar. 583 00:56:32,890 --> 00:56:37,561 A'gou, ¿cómo te atreves a volver? 584 00:56:38,521 --> 00:56:41,607 ¿Crees que la ley militar es una broma? 585 00:56:42,733 --> 00:56:43,984 Comandante, 586 00:56:44,026 --> 00:56:46,695 No podía moverme de mis heridas ... 587 00:56:46,737 --> 00:56:49,115 y han tomado un tiempo para recuperarse. 588 00:56:50,241 --> 00:56:53,369 Creo que te estabas escondiendo para que puedas practica tus artes marciales. 589 00:56:53,744 --> 00:56:56,622 ¿Cómo te sientes ahora después de tanto tiempo? ¿práctica? 590 00:56:57,248 --> 00:56:59,375 Puedes usar tus piernas para patear las balas? 591 00:56:59,416 --> 00:57:00,751 YO... 592 00:57:02,753 --> 00:57:05,798 ¡Inútil! Te lo estoy diciendo, 593 00:57:06,340 --> 00:57:09,510 con una distancia suficiente y habilidades rápidas en las piernas, 594 00:57:09,552 --> 00:57:11,512 podrás patear lejos las balas con tus piernas. 595 00:57:13,097 --> 00:57:17,935 Has practicado por tanto tiempo. ¿No quieres probarlo? 596 00:57:19,728 --> 00:57:22,356 Comandante, Estoy dispuesto a intentarlo. 597 00:57:23,774 --> 00:57:27,278 ¡Brillante! Te veré en el campo. 598 00:58:19,288 --> 00:58:20,748 Este movimiento ... 599 00:58:20,789 --> 00:58:23,334 es el de Chuojiao "Ocho fiestas de cumpleaños de Inmortales". 600 00:58:26,712 --> 00:58:28,130 Eso es perfecto. 601 00:58:28,505 --> 00:58:33,969 No quiero a mis soldados seguir ciegamente a la llamada autoridad. 602 00:58:34,011 --> 00:58:38,390 Quiero que seas la autoridad, tu propia autoridad 603 00:58:38,974 --> 00:58:41,310 -Hail Comandante! -Hail Comandante! 604 00:58:57,201 --> 00:58:58,369 Instructor Xu. 605 00:59:00,871 --> 00:59:01,956 ¿Como puedo ayudarte? 606 00:59:03,207 --> 00:59:06,585 Teniamos un trato. Me iré... 607 00:59:06,919 --> 00:59:08,212 si comienzas una guerra 608 00:59:08,796 --> 00:59:10,673 Te ayudé a entrenar a los nuevos soldados ... 609 00:59:10,714 --> 00:59:12,466 pero no ayudaré a un tirano a victimizar sus sujetos. 610 00:59:14,426 --> 00:59:16,971 Instructor Xu, no entiendes. 611 00:59:17,721 --> 00:59:21,558 El Sr. Tan y yo somos amigos ahora. 612 00:59:24,061 --> 00:59:25,729 ¿Ha formado una alianza contigo? 613 00:59:38,242 --> 00:59:40,369 Mientras él no esté en mi contra, 614 00:59:40,411 --> 00:59:42,997 el país será mío tarde o temprano. 615 00:59:43,038 --> 00:59:45,249 Él es leal a la corte imperial. 616 00:59:46,041 --> 00:59:48,627 Un héroe nace cuando se tira de la espada; 617 00:59:49,128 --> 00:59:52,047 pero el sufrimiento de los plebeyos dura por décadas. 618 00:59:53,757 --> 00:59:57,094 He tratado con él por tanto tiempo el bien de los plebeyos 619 00:59:57,511 --> 00:59:59,930 Si él aún no puede apreciar mi bondad, 620 01:00:01,098 --> 01:00:03,934 entonces tendré que ... matarlo. 621 01:00:08,063 --> 01:00:10,232 Aún vas a comenzar una guerra. 622 01:00:13,402 --> 01:00:15,612 Aves de diferentes plumas no te juntes 623 01:00:18,032 --> 01:00:19,450 ¿Dije que puedes ir? 624 01:00:22,745 --> 01:00:25,289 ¿Estás intentando que ella me haga quedarme? 625 01:00:27,249 --> 01:00:28,751 No me hagas hacer esto 626 01:00:29,585 --> 01:00:30,627 Ziying, 627 01:00:32,254 --> 01:00:36,133 Realmente no quiero perder nuestro siete años de amistad 628 01:00:39,094 --> 01:00:40,763 Estás sólo en esto. Buena suerte. 629 01:00:52,941 --> 01:00:53,942 Kung fu. 630 01:00:54,735 --> 01:00:56,111 ¿Estabas sorprendido? 631 01:00:56,153 --> 01:00:58,530 Pequeñas cosas como esta no vale mi tiempo 632 01:00:58,572 --> 01:01:00,616 Lo que quiero son tropas considerables de soldados, caballos ... 633 01:01:00,657 --> 01:01:03,160 y todo el país 634 01:01:12,169 --> 01:01:13,545 Te daré dos días ... 635 01:01:14,797 --> 01:01:17,591 para lidiar con esa tienda harapienta. 636 01:01:18,384 --> 01:01:19,802 Trae a A'gou de vuelta, también. 637 01:01:21,595 --> 01:01:23,389 Si se trata de nuestros siete años de relación, 638 01:01:23,430 --> 01:01:25,099 o mi cultivo para A'gou, 639 01:01:27,059 --> 01:01:28,644 ambos deben pagarme. 640 01:01:31,897 --> 01:01:35,067 Me prometiste no comenzarías una guerra. 641 01:01:37,945 --> 01:01:38,946 Lo lamento ahora. 642 01:02:03,762 --> 01:02:05,097 Le enseñaré una lección. 643 01:02:05,848 --> 01:02:08,100 Él es bastante inteligente. Puede que no seas un rival para él. 644 01:02:10,060 --> 01:02:11,061 Que es mi culpa. 645 01:02:12,396 --> 01:02:15,441 Viniendo del futuro, He subestimado esta era. 646 01:02:16,567 --> 01:02:20,237 Parece que... si nació en nuestro tiempo, 647 01:02:20,612 --> 01:02:22,281 él también habría sido un héroe feroz. 648 01:02:22,948 --> 01:02:25,909 ¿Él? Es más brillante que Director Tiger Chen? 649 01:02:29,288 --> 01:02:32,749 Estas dos personas son completamente diferentes. 650 01:02:33,250 --> 01:02:37,087 Independientemente de en qué época esté, 651 01:02:37,713 --> 01:02:39,756 El comandante no puede soportar estar solo. 652 01:02:41,592 --> 01:02:43,927 Sea lo que sea, hay algo fuera sobre él. 653 01:02:45,095 --> 01:02:49,391 Él te mira como si le pertenecieras 654 01:02:52,561 --> 01:02:56,356 He dedicado siete años de mi vida a ayúdalo, después de todo. 655 01:02:57,608 --> 01:03:00,569 También tengo cientos de años de experiencia antes de esta era. 656 01:03:01,278 --> 01:03:03,864 He tenido un trato con él. 657 01:03:05,032 --> 01:03:06,408 Él no puede comenzar una guerra, 658 01:03:07,117 --> 01:03:10,412 lastimar a los inocentes, o dominar el país. 659 01:03:10,454 --> 01:03:12,789 Él quiere dominar el país? 660 01:03:14,958 --> 01:03:16,335 Ya ha empezado. 661 01:03:17,753 --> 01:03:20,547 Él ha estado construyendo su personal influencias, entrenando a los nuevos soldados, 662 01:03:21,507 --> 01:03:23,008 controlando los distritos locales, 663 01:03:23,634 --> 01:03:26,386 y formando alianzas con diferentes ministros de la corte imperial. 664 01:03:26,970 --> 01:03:30,224 ¿Por qué el Sr. Tan formó una alianza con el comandante? 665 01:03:31,350 --> 01:03:34,728 ¿Fue realmente porque perdió la desafío de artes marciales? 666 01:03:36,813 --> 01:03:38,524 ¡Por supuesto no! 667 01:03:39,441 --> 01:03:41,568 Él conoce las ambiciones del Comandante. 668 01:03:41,818 --> 01:03:44,696 Lo hizo para mantener al comandante a raya ... 669 01:03:44,738 --> 01:03:46,740 para comprar más tiempo para la corte imperial. 670 01:03:47,366 --> 01:03:50,827 De acuerdo con la historia, El comandante ... 671 01:03:51,286 --> 01:03:54,248 matarlo y comenzar una rebelión en unos dias. 672 01:03:54,831 --> 01:03:57,292 Esta guerra durará décadas. 673 01:03:59,294 --> 01:04:00,337 ¿Qué podemos hacer? 674 01:04:01,296 --> 01:04:03,173 ¿Mátalo? 675 01:04:04,967 --> 01:04:06,843 El problema es... 676 01:04:06,885 --> 01:04:08,929 No puedo matar a los que tenían sido mencionado en cualquier historia registrada. 677 01:04:09,596 --> 01:04:13,809 Si cambiamos el historial, la consecuencia será devastadora. 678 01:04:16,061 --> 01:04:19,481 Esa es la regla número uno para viajeros en el tiempo 679 01:04:26,863 --> 01:04:28,699 Quitarse los zapatos. 680 01:04:37,916 --> 01:04:39,835 En realidad, no necesito usar zapatos. 681 01:04:39,876 --> 01:04:41,545 Deja de hablar. 682 01:04:43,422 --> 01:04:48,135 Te estás perdiendo Director Chen como coses mis zapatos? 683 01:04:50,220 --> 01:04:54,141 Ah ... tengo razón. ¿Hablamos de eso? 684 01:04:55,559 --> 01:04:57,269 ¿De qué sirve chatear con un robot? 685 01:04:58,395 --> 01:05:00,939 Sé lo que pasó con Robot No.1 686 01:05:01,857 --> 01:05:03,900 Practicaste el boxeo sureño ... 687 01:05:04,526 --> 01:05:07,696 cuando algo te molesta 688 01:05:08,905 --> 01:05:10,032 ¿Estoy en lo cierto? 689 01:05:12,409 --> 01:05:15,078 ¿Cuándo te convertiste en un adivino? 690 01:05:15,579 --> 01:05:19,541 Entonces dime, ¿cuándo me casaré? 691 01:05:23,420 --> 01:05:26,256 No es probable en esta vida. 692 01:05:27,424 --> 01:05:28,508 ¿Por qué? 693 01:05:29,259 --> 01:05:33,263 Porque todavía estás enamorado de Director Chen del futuro. 694 01:05:33,930 --> 01:05:37,059 Cuando hablas del Director Chen, tu temperatura aumenta dos grados, 695 01:05:37,100 --> 01:05:38,769 y tu tono de voz se redujo. 696 01:05:41,355 --> 01:05:45,233 Ve y empaca. Saldremos para encontrar al rey de la pierna del norte 697 01:05:46,860 --> 01:05:50,238 No. Quiero ver la historia que Mencionaste. 698 01:05:50,447 --> 01:05:52,366 -¿Por qué? -Porque soy curioso. 699 01:06:05,754 --> 01:06:07,798 ¿Son todos estos verdaderos? 700 01:06:09,383 --> 01:06:10,634 Sí. 701 01:06:13,095 --> 01:06:15,597 El comandante merece morir. Voy a matarlo. 702 01:06:17,641 --> 01:06:20,894 Tal vez el futuro sería mejor si el historial fue cambiado? 703 01:06:20,936 --> 01:06:22,979 Sin la guerra de décadas, 704 01:06:23,021 --> 01:06:25,357 tal vez el país estaría en una mejor forma. 705 01:06:26,149 --> 01:06:29,027 Entonces cuando los alienígenas nos invaden en el futuro, no fallaríamos. 706 01:06:30,946 --> 01:06:32,322 Es posible. 707 01:06:32,823 --> 01:06:36,660 Sin embargo, incontables vidas pueden desaparecer, 708 01:06:38,161 --> 01:06:39,996 incluyéndonos a ti y a mí 709 01:06:41,748 --> 01:06:42,874 ¿Tienes miedo? 710 01:06:46,169 --> 01:06:48,588 No estaría aquí si tengo miedo a morir. 711 01:06:51,591 --> 01:06:54,970 Tengo otra idea. ¿Por qué no trato de persuadir al Comandante ... 712 01:06:55,512 --> 01:06:57,055 no matar al Sr. Tan. 713 01:06:58,098 --> 01:06:59,266 ¿Tú? 714 01:06:59,307 --> 01:07:00,767 Si yo. 715 01:07:05,564 --> 01:07:07,399 Están adentro ... 716 01:07:09,443 --> 01:07:12,362 No parece que él nos dará una oportunidad de hacerlo 717 01:07:36,553 --> 01:07:37,763 Vamonos. 718 01:07:47,022 --> 01:07:49,107 No hay nadie a la izquierda, sigue por ese camino. 719 01:07:49,733 --> 01:07:51,234 Los atocaré. 720 01:07:52,861 --> 01:07:54,029 Vamos juntos. 721 01:07:54,070 --> 01:07:56,406 Ve ahora o no podremos irnos en absoluto. 722 01:08:03,747 --> 01:08:08,084 A'gou. Ya no te consentiré más. ¡Fuego! 723 01:08:54,172 --> 01:08:55,841 Cannoneer, estás despierto. 724 01:09:01,763 --> 01:09:03,014 Listo... 725 01:09:04,140 --> 01:09:05,183 ¡Fuego! 726 01:09:10,355 --> 01:09:12,107 ¿A dónde fue él? 727 01:09:27,414 --> 01:09:28,999 Dentro... 728 01:09:33,712 --> 01:09:35,422 Por ahí... 729 01:09:35,463 --> 01:09:37,340 Fuego... 730 01:09:39,509 --> 01:09:41,094 Fuego... 731 01:10:00,363 --> 01:10:03,199 Hablemos, solos. 732 01:10:21,718 --> 01:10:24,554 Bueno. ¿Qué es? 733 01:10:24,888 --> 01:10:26,431 No soy una persona ordinaria. 734 01:10:34,064 --> 01:10:36,691 Esto no es una especie de truco. Puedes tocarlo. 735 01:10:43,698 --> 01:10:46,576 En realidad, lo he descubierto hace mucho tiempo. 736 01:10:47,869 --> 01:10:49,245 Tú no eres una persona común. 737 01:10:49,454 --> 01:10:50,789 No puedes matar al Sr. Tan. 738 01:10:51,623 --> 01:10:55,251 A'gou, no estás en posición de háblame así. 739 01:10:56,378 --> 01:10:58,088 Estás planeando matarlo mañana. 740 01:10:59,714 --> 01:11:01,549 Porque mientras él pretende formar un alianza contigo, 741 01:11:01,925 --> 01:11:04,594 él ya ha notificado la corte imperial para estar preparado. 742 01:11:05,595 --> 01:11:07,847 Tu espía en la corte imperial, 743 01:11:08,223 --> 01:11:10,350 ya ha conseguido su archivo. 744 01:11:14,104 --> 01:11:15,188 ¿Eres un adivino? 745 01:11:17,399 --> 01:11:18,692 ¿Estudias Tui Bei Tu (Poemas de Profecía)? 746 01:11:19,943 --> 01:11:21,152 Zi Wei Dou Shu (Astrología del Destino)? 747 01:11:21,194 --> 01:11:22,737 O has previsto el misterio del futuro? 748 01:11:42,215 --> 01:11:43,925 Soy del futuro 749 01:11:43,967 --> 01:11:47,178 En otras palabras, volví de mañana. 750 01:11:48,430 --> 01:11:50,390 Sé lo que vas a hacer mañana. 751 01:11:50,432 --> 01:11:54,519 Pero te estoy advirtiendo, será mejor que no lo hagas. 752 01:12:05,613 --> 01:12:06,698 Multa. 753 01:12:08,908 --> 01:12:12,120 Te prometo. Seguiré mi corazón 754 01:12:13,580 --> 01:12:15,290 No haré nada en contra de mi conciencia. 755 01:13:48,424 --> 01:13:51,553 He ido a advertir al Comandante. No se atreverá a matar al Sr. Tan. 756 01:13:52,262 --> 01:13:53,555 La historia será cambiada. 757 01:13:53,596 --> 01:13:57,016 Tal vez usted y el Director Tiger Chen pueden finalmente estar juntos en el futuro. 758 01:15:12,592 --> 01:15:13,635 El se fue. 759 01:15:14,802 --> 01:15:18,139 Estimulé tu conciencia más profunda y lo empujó hacia afuera. 760 01:15:20,058 --> 01:15:23,770 ¿Y lo que dijiste antes? 761 01:15:25,063 --> 01:15:28,524 Te refieres a tu amor con Director Tiger Chen ... 762 01:15:28,733 --> 01:15:31,194 o ... te amo? 763 01:15:32,862 --> 01:15:35,365 ¡Robó pervertido! 764 01:15:43,373 --> 01:15:45,792 ¿Realmente le advirtió al Comandante? 765 01:15:46,459 --> 01:15:51,130 Entonces ... ¿la historia realmente cambiará? 766 01:15:51,881 --> 01:15:54,092 Si el Sr. Tan no muere ... 767 01:15:55,426 --> 01:15:57,637 a la una menos cuarto a la mañana, 768 01:15:58,554 --> 01:16:02,225 seremos sacrificados y desaparecerán. 769 01:16:40,263 --> 01:16:44,267 En poco tiempo, la historia ser cambiado si el Comandante ... 770 01:16:45,184 --> 01:16:46,519 no mata al Sr. Tan. 771 01:16:48,855 --> 01:16:52,191 Y vamos a ... desaparecer desde este punto en el tiempo. 772 01:16:53,026 --> 01:16:55,403 Vamos a desaparecer del mundo. 773 01:16:58,114 --> 01:17:02,035 ¿Será eso así? los amantes de las mariposas? 774 01:17:02,076 --> 01:17:06,456 Se dice que no había nada en sus tumbas cuando la gente los desenterró. 775 01:17:07,081 --> 01:17:09,459 Se convirtieron en mariposas y fue volando. 776 01:17:11,002 --> 01:17:12,503 ¿Por qué te ríes? 777 01:17:13,796 --> 01:17:17,342 Prefiero esta versión tuya. 778 01:17:41,949 --> 01:17:43,951 No desaparecimos 779 01:17:44,535 --> 01:17:46,954 Comandante mató al Sr. Tan? 780 01:17:55,421 --> 01:17:57,840 Tuve la oportunidad de acompañar al Sr. Tan, 781 01:17:59,050 --> 01:18:01,427 pero él no quería que lo haga. 782 01:18:03,471 --> 01:18:06,182 Dijo que estaba dispuesto a sacrificar su propia vida... 783 01:18:10,520 --> 01:18:13,231 para que otros se den cuenta la importancia de la paz 784 01:18:13,689 --> 01:18:17,026 Sonrío al cielo mientras muero bajo la espada. 785 01:18:17,568 --> 01:18:19,779 Iré, dejando que mi alma se quede en este mundo. 786 01:18:20,196 --> 01:18:23,032 Él sacrificó su vida por el bien del país. 787 01:18:27,912 --> 01:18:30,206 Desde que te vas a viajar, país, 788 01:18:30,748 --> 01:18:32,750 ¿Podrías hacerme un favor? 789 01:18:35,378 --> 01:18:38,548 ¿Le entregarían esto a la Gran Muralla? 790 01:18:45,221 --> 01:18:46,514 ¿Qué vas a hacer? 791 01:18:46,556 --> 01:18:48,391 Voy a preguntarle al Comandante ... 792 01:18:49,392 --> 01:18:53,396 por qué mató al Sr. Tan sabiendo lo que es va a suceder en el futuro. 793 01:18:55,189 --> 01:18:56,566 No es necesario que preguntes. 794 01:18:57,567 --> 01:19:00,778 Tal vez ... es imposible para nosotros para cambiar la historia 795 01:19:01,696 --> 01:19:04,949 Tal vez ... el comandante estaba poseído. 796 01:19:05,366 --> 01:19:08,411 Puede ser una trampa para ti ir a él ahora. 797 01:19:08,744 --> 01:19:11,330 Ha pasado un tiempo tan mi arma electromagnética ... 798 01:19:11,372 --> 01:19:13,249 ha perdido su poder 799 01:19:15,209 --> 01:19:18,588 Mi cuerpo es una pistola electromagnética. 800 01:19:19,172 --> 01:19:22,091 De ninguna manera. No olvides las tres reglas para Robots. 801 01:19:22,592 --> 01:19:24,010 No puedes matar a un humano. 802 01:19:24,343 --> 01:19:28,598 Además, incluso si eres capaz de forzar el alienígena fuera de él ... 803 01:19:30,099 --> 01:19:32,101 No lo permitiré. Esto es un orden 804 01:19:33,769 --> 01:19:34,937 No actúes precipitadamente. 805 01:19:35,938 --> 01:19:37,190 Dame algo de tiempo para resolverlo. 806 01:20:15,019 --> 01:20:19,815 Cuckoo es una mujer extraordinaria Reclute de Rusia. 807 01:20:20,983 --> 01:20:23,444 Ella comenzó su práctica de multi-estilo ... 808 01:20:23,486 --> 01:20:25,279 artes marciales integradas desde la infancia. 809 01:20:25,655 --> 01:20:27,365 Ella ha dominado sus habilidades en las piernas ... 810 01:20:27,406 --> 01:20:30,076 al nivel de competencia profesional. 811 01:22:40,498 --> 01:22:42,750 El mundo es diverso, la tolerancia es una virtud. 812 01:23:06,482 --> 01:23:09,610 ¡Advertencia! Primera regla para Robots, no dañes a los humanos. 813 01:23:23,833 --> 01:23:25,334 Soy curioso... 814 01:23:25,793 --> 01:23:29,338 ¿Por qué lo hiciste incluso después de saber quién? Realmente soy. 815 01:23:33,008 --> 01:23:37,722 Yo no sería quien soy si consigo fácilmente asustado... 816 01:23:38,973 --> 01:23:41,142 solo por algunas cosas que dijo la gente. 817 01:23:42,601 --> 01:23:44,395 Entonces es hora de que aceptes ¡el castigo! 818 01:23:44,687 --> 01:23:46,689 ¿Oh enserio? 819 01:23:48,441 --> 01:23:52,862 Veamos ... qué tan capaz eres. 820 01:24:05,916 --> 01:24:07,668 ... qué tan capaz eres. 821 01:24:07,710 --> 01:24:08,878 A'gou. 822 01:25:03,766 --> 01:25:06,519 ¿Cómo puedes estar dispuesto a dejar te controla? 823 01:25:06,769 --> 01:25:08,896 Destruirá la tierra en el futuro. 824 01:25:08,938 --> 01:25:12,233 Cada pulgada de la tierra debajo de tus pies se convertirá en un mar de fuego. 825 01:25:13,108 --> 01:25:15,861 Está muy lejos de ahora. No es asunto mío. 826 01:25:16,946 --> 01:25:20,825 Lo que sé ahora es que Sere exitoso... 827 01:25:20,866 --> 01:25:22,910 y el mundo pronto será mío. 828 01:25:26,205 --> 01:25:29,750 ¿Estás seguro? ¿Por qué saldría una vez? te poseyó? 829 01:25:31,710 --> 01:25:35,089 No puedes matarme Nunca moriré ni pereceré. 830 01:25:35,756 --> 01:25:38,759 Yo existiré por siempre en este planeta. 831 01:25:40,469 --> 01:25:45,516 Y tú ... cada uno de ustedes se convertirá en una máquina de matar. 832 01:25:46,016 --> 01:25:49,937 Haré que los humanos se destruyan el uno al otro. 833 01:26:08,247 --> 01:26:09,999 No puedes destruirme. 834 01:26:51,290 --> 01:26:52,666 ¿Qué estás haciendo? 835 01:26:52,708 --> 01:26:54,752 Morirás cuando te quedas sin batería 836 01:27:18,692 --> 01:27:20,027 A'gou. 837 01:27:51,058 --> 01:27:53,894 ¿Por qué estás aquí? 838 01:27:54,395 --> 01:27:56,105 ¿Que pasó? 839 01:27:59,441 --> 01:28:02,903 ¿Qué me pasó? ¿Dónde está A'gou? 840 01:28:06,615 --> 01:28:07,783 A'gou? 841 01:28:09,368 --> 01:28:10,619 A'gou ... 842 01:28:18,836 --> 01:28:20,254 ¿Que pasó? 843 01:28:37,312 --> 01:28:38,772 Comandante. 844 01:28:41,859 --> 01:28:42,943 Comandante. 845 01:28:42,985 --> 01:28:44,903 Emitir un pedido ... 846 01:28:45,571 --> 01:28:48,157 para dejar de enviar a nuestros hombres y ... 847 01:28:48,198 --> 01:28:50,492 retirar a toda la tropa. 848 01:28:51,869 --> 01:28:53,120 Sí señor. 849 01:28:54,788 --> 01:28:57,041 Lo que pasó aquí hoy ... 850 01:28:58,459 --> 01:29:01,420 se mantendrá clasificado. Nadie permitido hablar de eso, ni siquiera una palabra. 851 01:29:04,173 --> 01:29:05,382 Si alguien... 852 01:29:05,674 --> 01:29:06,884 Los haré desaparecer. 853 01:29:21,356 --> 01:29:24,735 Encuentra a alguien para escribir una biografía para él. 854 01:29:25,611 --> 01:29:27,613 Déjalo conocer. 855 01:29:27,946 --> 01:29:31,366 Si A'gou pudiera conocer la bondad del Comandante, 856 01:29:32,034 --> 01:29:33,327 él estaría agradecido. 857 01:29:33,368 --> 01:29:35,788 Arreglaré a alguien para escribir una biografía para él. 858 01:29:55,682 --> 01:29:59,394 El rey de la pierna del norte 859 01:31:14,303 --> 01:31:17,264 Cargando ... Northern Leg 67554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.