Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,878 --> 00:00:45,045
La invasión de los alienígenas ...
2
00:00:45,087 --> 00:00:48,215
había desactivado todas las armas térmicas
en la tierra.
3
00:00:48,883 --> 00:00:52,553
Robot n. ° 1 e ingeniero Xu Ziying
Viajé de regreso ...
4
00:00:52,595 --> 00:00:54,597
a la dinastía Qing
cuando florecieron las artes marciales,
5
00:00:54,638 --> 00:00:55,931
y aprende el boxeo sureño.
6
00:00:56,223 --> 00:00:58,100
Con muchos giros y vueltas,
7
00:00:58,559 --> 00:01:00,519
Robot No. 1 se sacrificó
8
00:01:00,561 --> 00:01:03,189
por lo que la esencia del boxeo del sur
podría devolverse a nosotros.
9
00:01:03,230 --> 00:01:06,317
Los robots de inteligencia artificial comenzaron
para luchar contra los alienígenas,
10
00:01:06,358 --> 00:01:09,278
y la tierra es una vez más pacífica.
11
00:01:15,409 --> 00:01:17,620
Deberíamos enviar un segundo robot.
12
00:01:21,749 --> 00:01:24,001
Ya que somos capaces de derrotarlos,
13
00:01:24,043 --> 00:01:25,586
¿debemos continuar con el plan?
14
00:01:25,628 --> 00:01:28,714
Pero viajar en el tiempo simplemente
consume demasiada energía
15
00:04:17,257 --> 00:04:19,385
Kung Fu Traveler 2
Pierna norteña
16
00:04:20,511 --> 00:04:22,930
Hay diferentes clases
entre alien mecha.
17
00:04:24,348 --> 00:04:27,559
El mecha alienígena de clase superior
es obviamente más poderoso.
18
00:04:27,601 --> 00:04:29,520
Sigue enviando robots ...
19
00:04:29,561 --> 00:04:31,772
para aprender más completo
técnicas de artes marciales ...
20
00:04:32,523 --> 00:04:35,359
para tratar con
el mecha alienígena de la clase superior.
21
00:04:36,610 --> 00:04:40,489
Robot No. 2 será enviado a
una era predeterminada
22
00:04:40,531 --> 00:04:43,283
para aprender el más agresivo
Técnicas de la pierna norte.
23
00:04:43,701 --> 00:04:46,620
Debido al hecho de que Robot
No. 1 fue emboscado por los alienígenas,
24
00:04:47,246 --> 00:04:48,580
No.2 estará equipado con
más avanzado...
25
00:04:48,622 --> 00:04:49,832
y potentes funciones.
26
00:04:49,873 --> 00:04:50,958
Sí.
27
00:05:17,443 --> 00:05:19,611
¿Has terminado de cargar los programas?
y la misión manda?
28
00:05:20,154 --> 00:05:22,031
Sí, el Director Tiger Chen.
29
00:05:22,072 --> 00:05:23,991
Esta misión es muy peligrosa.
Tu predecesor ...
30
00:05:24,283 --> 00:05:25,284
Completaré la misión.
31
00:05:26,744 --> 00:05:27,953
Tienes confianza.
32
00:05:27,995 --> 00:05:29,079
Porque soy más poderoso.
33
00:05:29,121 --> 00:05:33,417
Bueno. Comandante Xu Ziying
estará allí esperando por ti.
34
00:05:34,752 --> 00:05:36,128
Por favor, deliever mi mensaje.
35
00:05:36,628 --> 00:05:38,422
El video ha sido encendido.
Adelante.
36
00:05:43,385 --> 00:05:44,595
¡Cuídate!
37
00:06:23,050 --> 00:06:25,219
Hora del destino: 21 de septiembre de 1898
El norte de China 22:18
38
00:07:01,255 --> 00:07:07,928
Ah! ¿Es el inmortal o el diablo?
39
00:07:20,107 --> 00:07:21,108
¿Dónde?
40
00:07:21,942 --> 00:07:23,110
Por ahí.
41
00:07:23,527 --> 00:07:25,904
Eliminando ...
42
00:07:27,197 --> 00:07:28,532
Por ahí.
43
00:07:28,907 --> 00:07:29,950
¡Aqui! ¡Aqui!
44
00:07:30,784 --> 00:07:32,744
¡Ven aquí! ¡Mira!
45
00:07:32,786 --> 00:07:33,912
¿Está muerto?
46
00:07:33,954 --> 00:07:34,997
No lo creo.
47
00:07:35,038 --> 00:07:36,915
-Muerto.
-¿Él está muerto?
48
00:07:36,957 --> 00:07:38,208
No, no lo es.
49
00:07:46,633 --> 00:07:48,302
¿Hay algo malo con él?
50
00:07:48,343 --> 00:07:49,720
No hay nada de malo con él
En el momento
51
00:07:50,137 --> 00:07:52,431
- Se desmayó temporalmente.
-Bueno.
52
00:08:59,289 --> 00:09:00,415
¿Quién soy?
53
00:09:17,099 --> 00:09:19,559
¿Quién eres tú?
54
00:09:21,770 --> 00:09:25,107
¿Cuál es tu nombre completo? ¡Hablar!
55
00:09:25,732 --> 00:09:27,484
Comandante,
él fue golpeado por el rayo ...
56
00:09:27,526 --> 00:09:28,568
que podría haber lastimado su cabeza.
57
00:09:28,610 --> 00:09:30,237
Él podría sufrir de amnesia.
58
00:09:30,279 --> 00:09:31,405
Cuestionándolo ahora ...
59
00:09:36,743 --> 00:09:40,038
¿De donde eres?
¿Por qué estás aquí?
60
00:09:42,416 --> 00:09:43,542
Para encontrar a alguien
61
00:09:46,586 --> 00:09:48,755
Para encontrar a alguien?
¿A quién estás tratando de encontrar?
62
00:09:49,298 --> 00:09:52,259
El maestro de Northern Leg.
Quiero aprender las técnicas de él.
63
00:09:55,262 --> 00:09:58,265
Eres bastante ambicioso!
Rey de la pierna del norte?
64
00:10:01,226 --> 00:10:03,520
Él es el gran maestro del estilo de pierna.
65
00:10:04,104 --> 00:10:06,231
Él puede patear las balas voladoras.
66
00:10:06,273 --> 00:10:10,193
¡Eso es una tontería total! ¿Cómo es que he
¿nunca lo oí? ¿Huh?
67
00:10:12,279 --> 00:10:18,243
Eres muy afortunado de que no murieras
de ser alcanzado por un rayo.
68
00:10:18,285 --> 00:10:19,911
Considérate bendito
con buena suerte
69
00:10:19,953 --> 00:10:23,623
¿Qué tal esto?
Quédate y sé un soldado aquí.
70
00:10:25,459 --> 00:10:27,627
Tendré que darte un nombre.
71
00:10:30,130 --> 00:10:33,675
Como este es el año del Perro,
72
00:10:34,926 --> 00:10:38,347
de ahora en adelante, tu nombre es A'gou (perrito)
73
00:10:38,597 --> 00:10:40,098
-A'gou.
-Sí.
74
00:10:40,557 --> 00:10:42,642
A'gou, A'gou.
75
00:10:54,071 --> 00:10:55,989
Oye, A'gou ... A'gou!
76
00:10:56,531 --> 00:10:57,824
¿Has encontrado al hombre llamado Bei (Norte)?
77
00:10:57,866 --> 00:10:58,909
No.
78
00:11:00,619 --> 00:11:01,995
¿Qué tal el llamado Nan (sur)?
79
00:11:02,496 --> 00:11:06,541
¿Yaya? Si encuentro a Nan, puedo encontrar
el rey de la pierna del norte?
80
00:11:06,792 --> 00:11:07,876
¡Intentalo!
81
00:11:15,092 --> 00:11:17,302
Oye, A'gou! A'gou!
82
00:11:19,346 --> 00:11:20,680
A'gou! ¡Despierta! A'gou!
83
00:11:33,026 --> 00:11:34,528
Nivel de bateria
84
00:11:35,862 --> 00:11:37,364
El intendente dijo
debes estar hambriento.
85
00:11:37,406 --> 00:11:38,698
¡Date prisa y come!
86
00:11:45,956 --> 00:11:47,040
¡Gracias!
87
00:11:49,209 --> 00:11:51,753
Si realmente quieres agradecerme,
ayúdame a lavar la ropa.
88
00:12:13,275 --> 00:12:16,027
Oye, A'gou, ¿estás lavando la ropa?
89
00:12:16,570 --> 00:12:18,238
¿Puedes lavar el mío también?
90
00:12:18,697 --> 00:12:19,906
Bajalo.
91
00:12:22,451 --> 00:12:23,743
Gracias, A'gou!
92
00:12:24,744 --> 00:12:27,205
Oye, A'gou!
bebidas en mí más tarde!
93
00:12:38,758 --> 00:12:40,051
Gracias, A'gou!
94
00:12:40,093 --> 00:12:41,595
¡Gracias! ¡Gracias!
95
00:13:12,876 --> 00:13:15,670
Él ha lavado la ropa
de todos en el campamento.
96
00:13:15,712 --> 00:13:17,881
¿Es estúpido o algo así?
97
00:13:20,258 --> 00:13:21,676
No lo creo.
98
00:13:22,427 --> 00:13:25,263
Este tipo pasó toda la noche
lavar la ropa.
99
00:13:26,389 --> 00:13:29,601
Como resultado, todos en el
Camp lo aceptará como uno de los suyos.
100
00:13:34,314 --> 00:13:35,815
Cuanto más impecable parece,
101
00:13:38,235 --> 00:13:40,195
cuanto menos puedo confiar en él.
102
00:13:41,530 --> 00:13:45,325
Entonces, míralo de cerca.
103
00:13:54,584 --> 00:13:57,712
Ya que eres tan reacio a confiar
él, ¿por qué lo tomaste?
104
00:13:59,756 --> 00:14:02,092
Si él es realmente enviado por alguien,
105
00:14:02,133 --> 00:14:05,971
manteniéndolo cerca
me ayudará a encontrar los defectos fácilmente.
106
00:14:28,702 --> 00:14:30,620
¡El rey de la pierna norteña existe!
107
00:14:32,080 --> 00:14:34,207
¿Por qué no lo crees?
108
00:14:34,249 --> 00:14:39,588
Una vez, estuvo rodeado por más de un
docena de armas en un callejón sin salida.
109
00:14:41,089 --> 00:14:44,259
Él levantó su pierna ...
¡Bang Bang Bang!
110
00:14:44,926 --> 00:14:47,429
Él pateó lejos
todas las balas vuelan hacia él.
111
00:14:54,603 --> 00:14:56,146
Commander sospecha de él,
112
00:14:56,187 --> 00:14:57,856
y quiere mantenerlo
bajo estrecha vigilancia.
113
00:14:57,897 --> 00:14:59,190
No podemos acercarnos a él,
114
00:14:59,232 --> 00:15:01,192
y él no te reconoce.
115
00:15:01,234 --> 00:15:02,652
Esto parece ser un problema con el
parte de inteligencia del programa.
116
00:15:02,694 --> 00:15:04,571
Debe haber algo mal
con la computadora.
117
00:15:07,866 --> 00:15:09,367
Él sí recuerda ...
118
00:15:09,409 --> 00:15:11,578
que su misión es encontrar y aprender de
el rey de la pierna del norte
119
00:15:13,580 --> 00:15:17,250
Encuentre un artista callejero y vea si
refrescará su memoria.
120
00:15:17,292 --> 00:15:18,293
Sí.
121
00:15:27,719 --> 00:15:30,889
(Rey de la pierna del norte)
¡Venga! ¡Damas y caballeros!
122
00:15:31,931 --> 00:15:34,017
He estudiado las artes marciales
desde mi niñez...
123
00:15:34,059 --> 00:15:36,269
y ganó algunas buenas habilidades en las piernas.
124
00:15:37,270 --> 00:15:42,067
Mostraré mis habilidades frente a
todos ustedes hoy.
125
00:15:42,734 --> 00:15:46,446
¡Bonito!
126
00:15:52,535 --> 00:15:53,578
Mal funcionamiento. No se puede guardar.
127
00:16:00,585 --> 00:16:01,628
Mal funcionamiento. No se puede guardar.
128
00:16:03,546 --> 00:16:04,714
Mal funcionamiento. No se puede guardar.
129
00:16:07,217 --> 00:16:09,552
Gracias.
130
00:16:11,763 --> 00:16:14,933
Damas y caballeros,
todos somos personas comunes
131
00:16:15,392 --> 00:16:18,061
Es inevitable lastimarte.
132
00:16:19,104 --> 00:16:21,606
Debemos tener buenos medicamentos con nosotros
en todo momento.
133
00:16:21,648 --> 00:16:23,525
¿Qué tal ungüento activador del calor?
134
00:16:33,159 --> 00:16:34,786
Oye, ¿por qué te detuviste?
135
00:16:39,207 --> 00:16:43,878
Tú con el peculiar peinado
parece dotado.
136
00:16:46,923 --> 00:16:49,008
¿Estás aquí para desafiarme?
137
00:16:49,050 --> 00:16:51,553
Yo ... yo no vine a luchar contigo.
138
00:16:52,178 --> 00:16:55,807
Quiero aprender tus habilidades en las piernas.
¡Venga! ¡Muéstrame más movimientos!
139
00:16:56,683 --> 00:16:58,268
¿Te estás burlando de mí?
140
00:16:58,643 --> 00:16:59,769
No soy.
141
00:16:59,811 --> 00:17:01,896
Vamos, muéstranos!
142
00:17:06,276 --> 00:17:07,569
Bien, hagámoslo.
143
00:17:08,695 --> 00:17:12,031
No nos decepciones
144
00:17:12,073 --> 00:17:15,410
Si pierdo, me iré.
145
00:17:15,702 --> 00:17:20,206
Si pierdes, aún podemos ser amigos.
146
00:17:22,876 --> 00:17:23,877
¡Detener!
147
00:17:28,715 --> 00:17:32,010
A'gou, ¿cómo te atreves?
148
00:17:32,051 --> 00:17:35,472
¿Cómo te atreves a elegir una pelea?
con un civil? Tú...
149
00:17:38,808 --> 00:17:39,809
Alguien...
150
00:17:40,894 --> 00:17:43,396
escoltarlo de nuevo para ser disciplinado
de acuerdo con la ley militar.
151
00:17:53,239 --> 00:17:54,783
Comandante, estaba equivocado.
152
00:17:58,077 --> 00:17:59,078
Me alegra que te hayas dado cuenta de que estabas equivocado.
153
00:18:00,079 --> 00:18:04,584
Él no es el rey de la pierna del norte.
Cometí un error.
154
00:18:05,752 --> 00:18:09,088
Tú ... eres realmente bueno para nada.
155
00:18:12,050 --> 00:18:13,885
¿Quieres aprender las artes marciales?
156
00:18:13,927 --> 00:18:16,054
¿Por qué insistes en aprender de ...
157
00:18:16,095 --> 00:18:17,388
Rey de la pierna del norte?
158
00:18:17,430 --> 00:18:20,433
¿No puedes encontrar a alguien más?
159
00:18:22,018 --> 00:18:24,646
Hay tantos estilos de kung fu
en el mundo.
160
00:18:24,687 --> 00:18:27,607
Todos ellos son establecidos por personas.
161
00:18:28,566 --> 00:18:33,112
A'gou, necesitas aprender a
crear su propio estilo.
162
00:18:33,780 --> 00:18:35,031
-Mi propio estilo?
-¡Sí!
163
00:18:35,281 --> 00:18:36,574
-¿Yo?
-¡Sí!
164
00:18:36,616 --> 00:18:38,117
-Hacer la mía?
-¿Qué está mal con eso?
165
00:18:38,576 --> 00:18:42,038
¿No eres tan bueno como los demás?
166
00:18:43,873 --> 00:18:45,542
Los logros no son solo
para los privilegiados.
167
00:18:45,875 --> 00:18:47,836
Puedes hacerlo si trabajas duro.
168
00:18:47,877 --> 00:18:51,089
A'gou, nadie nace
ser mejor que los demás
169
00:18:51,673 --> 00:18:54,509
Tu única debilidad es
tu falta de confianza
170
00:18:55,218 --> 00:18:58,680
Cuando tenía 18 años,
171
00:18:58,721 --> 00:18:59,848
Salí de casa para ser un soldado.
172
00:18:59,889 --> 00:19:02,475
En ese tiempo,
Nunca había usado calcetines ...
173
00:19:02,892 --> 00:19:06,980
por no hablar de disparar un arma o
comer comida de estilo occidental.
174
00:19:07,605 --> 00:19:12,652
Mirame ahora. Tengo 5,000 soldados
siguiéndome,
175
00:19:12,694 --> 00:19:17,490
5,000 armas de fuego, 100 caballos,
y diez cañones.
176
00:19:17,532 --> 00:19:21,411
Logré todos estos
con mis propias manos
177
00:19:22,996 --> 00:19:25,540
Todavía no quiero crear mi propio estilo.
178
00:19:25,582 --> 00:19:26,833
Solo quiero encontrar
el rey de la pierna del norte
179
00:19:28,501 --> 00:19:30,336
Pero no puedes esperar aquí.
180
00:19:31,963 --> 00:19:35,633
¿Conoces el concepto de mantener un
trabajo mientras busca uno mejor?
181
00:19:36,301 --> 00:19:37,385
Mantener un trabajo
mientras busca uno mejor?
182
00:19:37,427 --> 00:19:39,304
Sí. Qué tal esto...
183
00:19:39,345 --> 00:19:43,349
A partir de ahora, aprende de Cuckoo primero.
184
00:19:44,225 --> 00:19:45,310
¡De ninguna manera!
185
00:19:46,185 --> 00:19:49,147
¿Por qué? Sus habilidades en las piernas no son malas.
186
00:19:49,981 --> 00:19:52,317
Te beneficiarás mucho de ella.
187
00:19:52,901 --> 00:19:54,068
No quiero aprender de ella.
188
00:19:54,110 --> 00:19:56,362
No peleo con mujeres y
No quiero romper mis propias reglas.
189
00:19:57,947 --> 00:19:59,198
¿Él?
190
00:20:03,077 --> 00:20:06,289
A'gou, necesitas darte cuenta cuando hay
algo bueno en frente tuyo
191
00:20:06,873 --> 00:20:08,625
No estás en posición de ser exigente
192
00:20:10,627 --> 00:20:13,046
Bien, ve a buscar al Instructor Xu.
193
00:20:13,296 --> 00:20:15,381
Deja que te encuentre un maestro.
194
00:20:16,758 --> 00:20:19,552
Comandante, libéreme primero.
195
00:20:35,902 --> 00:20:38,196
He enviado a alguien para verificar
ese artista callejero,
196
00:20:38,237 --> 00:20:41,282
pero él fue asesinado. Sospecho...
197
00:20:41,741 --> 00:20:43,409
Fue Cuckoo quien lo mató.
198
00:20:45,078 --> 00:20:46,287
Comandante...
199
00:20:47,747 --> 00:20:51,250
Independientemente de si tiene algo que ver
con A'gou,
200
00:20:51,751 --> 00:20:54,087
no podemos arriesgarnos.
201
00:20:55,755 --> 00:20:57,924
¿Qué pasa si él no es lo que crees que es?
202
00:20:58,591 --> 00:21:02,929
Si A'gou es solo un idiota que tiene una limpia
fondo, eso es aún mejor!
203
00:21:05,515 --> 00:21:09,102
Si él es solo un idiota,
¿Por qué quieres cultivarlo?
204
00:21:10,603 --> 00:21:14,941
Si un idiota puede convertirse en un maestro
bajo mi cultivación
205
00:21:15,733 --> 00:21:18,903
¿No me beneficiaría eso también?
206
00:21:18,945 --> 00:21:20,738
Entonces esta tropa de soldados fuertes ...
207
00:21:20,780 --> 00:21:24,575
estará aún más dispuesto a hacerlo grande
conmigo en el futuro
208
00:21:34,043 --> 00:21:35,628
Soy de la escuela de
Chuojiao (Pateando los pies).
209
00:21:35,670 --> 00:21:37,422
Chen practica Tantui (Pierna que rebota).
210
00:21:37,797 --> 00:21:40,591
Estos son los estilos más famosos
en el norte.
211
00:21:43,594 --> 00:21:45,388
Él ni siquiera sabe cómo hacerlo correctamente
saludar a los maestros?
212
00:21:46,222 --> 00:21:49,559
A'gou, deberías poner tus puños
juntos y inclínate a nosotros.
213
00:21:51,144 --> 00:21:53,354
Maestros, por favor acepta
mis saludos sinceros
214
00:21:55,189 --> 00:21:58,901
Tantui se divide en Linqing Tantui,
Shaolin Tantui y Jiaomen Tantui.
215
00:21:58,943 --> 00:22:01,279
Practico el Linqing Tantui.
216
00:22:01,320 --> 00:22:02,530
Hay un dicho que dice ...
217
00:22:02,572 --> 00:22:03,948
aquellos que practican el boxeo
sin ninguna habilidad en las piernas,
218
00:22:03,990 --> 00:22:05,158
siempre será torpe
219
00:22:05,700 --> 00:22:09,203
Hay otro dicho que dice
la pierna es la clave para vencer.
220
00:22:09,954 --> 00:22:12,081
Otro dice también ...
221
00:22:12,123 --> 00:22:15,084
Tantui son como tener cuatro manos,
es temido por humanos y espíritus.
222
00:22:15,626 --> 00:22:17,128
¿Qué hay sobre eso? Impresionante, ¿verdad?
223
00:22:17,587 --> 00:22:18,629
No lo sé.
224
00:22:19,630 --> 00:22:20,882
Usted no sabe?
225
00:22:20,923 --> 00:22:23,885
Como sabría si eres asombroso
sin verlo?
226
00:22:24,385 --> 00:22:27,221
Zhiguo, ¿por qué no muestras A'gou
algunos movimientos?
227
00:22:29,307 --> 00:22:30,308
¡No hay problema!
228
00:22:32,393 --> 00:22:33,895
La característica de Tantui es ...
229
00:22:33,936 --> 00:22:35,646
cuando levantas tu pierna, no será más alta
que la rodilla
230
00:22:48,743 --> 00:22:49,827
Hay un viejo dicho que dice ...
231
00:22:49,869 --> 00:22:52,330
Chuojiao seguirá después de que las caderas giren.
232
00:22:52,371 --> 00:22:55,208
Zhang, tu Chuojiao es bastante poderoso.
233
00:22:56,918 --> 00:23:00,046
Zhiguo, comandante
nos ha encontrado un buen estudiante.
234
00:23:02,048 --> 00:23:05,843
No te regodees todavía.
¿Lo tienes todo? Muéstranos.
235
00:23:05,885 --> 00:23:07,386
A'gou, vamos.
236
00:23:21,567 --> 00:23:26,906
Me di cuenta de algo esta mañana. Él
aprende rápido pero lo olvida aún más rápido.
237
00:23:27,240 --> 00:23:28,533
De Verdad?
238
00:23:36,916 --> 00:23:39,418
Después de la clase de Theories of War
a las 10:10,
239
00:23:39,460 --> 00:23:41,379
fue a ver a Chen Zhiguo para aprender Tantui.
240
00:23:41,420 --> 00:23:44,757
Le enseñaron dos movimientos
en una hora y diez minutos.
241
00:23:44,799 --> 00:23:46,717
Al principio,
aprendió rápido y con habilidad.
242
00:23:46,759 --> 00:23:48,678
Pero él los olvidó a todos al final.
243
00:23:48,719 --> 00:23:50,930
Chen Zhiguo estaba muy enojado
y le gritó por diez minutos.
244
00:23:51,597 --> 00:23:53,057
Almorzó a las 12 en punto.
245
00:23:53,099 --> 00:23:56,310
A las 12:30, se fue a Zhang Qi
aprender Chuojiao
246
00:23:56,352 --> 00:23:59,272
Pasó dos horas aprendiendo pero no pudo
recuerda algo al final.
247
00:24:03,568 --> 00:24:06,445
Su sistema de computadora
debe ser arreglado manualmente
248
00:24:07,363 --> 00:24:10,741
Pero si él no puede reconocerte,
¿aceptará la reparación manual?
249
00:24:12,618 --> 00:24:14,203
Será difícil hacerlo aquí.
250
00:24:14,245 --> 00:24:16,122
Debemos encontrar una manera
para llevarlo a la base.
251
00:24:16,581 --> 00:24:17,623
Sí.
252
00:24:27,008 --> 00:24:29,010
Oh hombre ... no estoy enfermo.
253
00:24:29,051 --> 00:24:31,304
Realmente no estoy enfermo.
254
00:24:31,345 --> 00:24:32,597
Hombre...
255
00:24:33,806 --> 00:24:36,517
-No hay nada malo conmigo
-Venga.
256
00:24:36,559 --> 00:24:38,269
Realmente no estoy enfermo.
257
00:24:38,311 --> 00:24:39,520
Es solo un chequeo.
258
00:24:41,189 --> 00:24:44,442
Doctor, creo
hay algo mal con su cerebro
259
00:24:44,483 --> 00:24:46,027
Aprende muy rápido,
260
00:24:46,694 --> 00:24:50,114
pero se olvida aún más rápido
y no recuerda nada en absoluto.
261
00:24:50,156 --> 00:24:53,075
Así es, doc.
por favor revisalo a fondo.
262
00:24:57,205 --> 00:25:01,250
Desde el aspecto de tu peinado,
puedes estar sufriendo de ...
263
00:25:01,292 --> 00:25:02,835
hiperactividad de fuego Yang debido a
deficiencia de yin.
264
00:25:05,713 --> 00:25:07,256
Doctor, no estoy enfermo.
265
00:25:07,548 --> 00:25:09,842
Ni siquiera tienes pulso,
¿Cómo puedes decir que estás bien?
266
00:25:10,885 --> 00:25:12,178
Activando el modo biomimético ...
267
00:25:15,556 --> 00:25:17,850
Fue a la medicina tradicional china
centro en el distrito de Jin'an.
268
00:25:19,602 --> 00:25:21,812
¿Está todo listo para ir a la base?
269
00:25:21,854 --> 00:25:22,897
Sí.
270
00:25:34,700 --> 00:25:39,038
Tu pulso parece estar estabilizado ahora.
Aquí, te escribiré una receta.
271
00:25:44,252 --> 00:25:46,545
Obtenga su medicina herbal según
esta receta
272
00:25:52,885 --> 00:25:54,095
Utilización de tazas
273
00:25:55,054 --> 00:25:58,057
¿Qué tipo de kung fu es esto?
Quiero probarlo también.
274
00:26:01,060 --> 00:26:03,729
¿Vas a salir?
275
00:26:05,064 --> 00:26:06,691
Voy a verificar en la tienda.
276
00:26:06,732 --> 00:26:09,902
¿Cuántas veces te he dicho?
277
00:26:10,569 --> 00:26:13,531
Esa tienda no va a
ganar mucho dinero para ti
278
00:26:13,572 --> 00:26:15,866
No es necesario que trabajes tan duro.
279
00:26:15,908 --> 00:26:20,621
Si estuvieras conmigo, no necesitarías
preocuparse por cualquier cosa nunca más.
280
00:26:24,959 --> 00:26:27,086
Comandante, ¿hay algo que pueda ayudar?
¿Tú con?
281
00:26:28,087 --> 00:26:31,966
Mira ... Se trata de ...
282
00:26:32,258 --> 00:26:35,720
Quiero invitar a la gente de
la embajada alemana para el almuerzo.
283
00:26:35,761 --> 00:26:37,847
Me gustaría que seas mi intérprete.
284
00:26:39,598 --> 00:26:41,058
Arreglaré a alguien para que vaya contigo.
285
00:26:41,517 --> 00:26:46,272
No ... sabes estos extranjeros
son astutos como un zorro.
286
00:26:46,856 --> 00:26:50,943
Me siento tranquilo solo
cuando estás a mi lado
287
00:26:53,904 --> 00:26:55,698
Necesito ir a la tienda hoy como ...
288
00:26:55,740 --> 00:26:57,700
Tengo algo con lo que lidiar allí.
289
00:27:03,789 --> 00:27:06,542
Bien, solo olvida lo que dije.
290
00:27:15,760 --> 00:27:18,888
Zhiguo, nunca hemos ido de esta manera antes
291
00:27:18,929 --> 00:27:20,514
¿Podemos pasar?
292
00:27:20,556 --> 00:27:23,059
-No te preocupes, tengo un plan.
-Bueno.
293
00:27:34,028 --> 00:27:36,030
Gu Feng Antique
294
00:27:51,504 --> 00:27:52,505
Caballeros...
295
00:27:55,257 --> 00:27:56,509
por favor sígame.
296
00:27:59,553 --> 00:28:00,596
Vamonos.
297
00:28:04,392 --> 00:28:06,060
Caballeros, por favor echen un vistazo ...
298
00:28:06,102 --> 00:28:08,270
en la cerámica azul y blanca de
Dinastia Ming.
299
00:28:16,445 --> 00:28:18,614
¡Instructor! ¿Por qué estás aquí?
300
00:28:20,032 --> 00:28:21,033
Esta es mi tienda
301
00:28:21,867 --> 00:28:23,619
Oh ya veo.
302
00:28:27,289 --> 00:28:29,166
Ven aquí.
303
00:28:29,208 --> 00:28:30,709
Bueno.
304
00:28:34,547 --> 00:28:38,884
¿Sientes que me has visto antes?
¿Que hay algo familiar acerca de mí?
305
00:28:39,885 --> 00:28:41,595
¿Sabes por qué?
306
00:28:43,764 --> 00:28:45,558
Porque eres mi instructor.
307
00:28:48,269 --> 00:28:50,354
Porque tenemos una cierta conexión.
308
00:28:52,356 --> 00:28:56,193
No eres humano
Eres un robot del futuro.
309
00:28:57,778 --> 00:28:59,613
Y yo soy tu guía
310
00:29:03,075 --> 00:29:05,411
¿De qué estás hablando?
No entiendo en absoluto.
311
00:29:20,676 --> 00:29:21,760
No duele, ¿verdad?
312
00:29:24,180 --> 00:29:26,390
Una gran herida como esta, pero aún no es
¿sangría?
313
00:29:27,016 --> 00:29:28,934
¿Crees que solo tienes talento?
314
00:29:29,727 --> 00:29:32,605
Cuantas personas dotadas
están hechos de metal?
315
00:29:40,112 --> 00:29:41,614
Te he esperado por 17 años.
316
00:29:46,952 --> 00:29:48,746
Instructor. ¿Estás jugando conmigo?
317
00:29:51,957 --> 00:29:56,921
Sé que perdí la memoria, pero tú
no debería meterse conmigo así.
318
00:29:57,588 --> 00:30:00,299
Mi cuerpo es fuerte como el acero.
319
00:30:00,716 --> 00:30:03,260
Tengo la armadura invencible para bloquear
todas las espadas y lanzas.
320
00:30:04,303 --> 00:30:06,055
Escúchame, eres un robot!
321
00:30:09,975 --> 00:30:12,645
Conozco máquinas, las he visto
en la casa del Comandante.
322
00:30:14,063 --> 00:30:18,067
Hay máquinas que hacen balas, y
máquinas que construyen cañones.
323
00:30:18,108 --> 00:30:21,862
Si una máquina puede convertirse en una persona,
debería llamarse un "duende de la máquina".
324
00:30:23,030 --> 00:30:24,782
Yo puedo arreglarte.
325
00:30:25,658 --> 00:30:29,453
Puedo hacerte recordar
todo lo que has aprendido
326
00:30:39,129 --> 00:30:40,422
Póntelo.
327
00:30:42,424 --> 00:30:44,593
-¿Qué estás haciendo?
- Te estoy arreglando.
328
00:30:47,054 --> 00:30:48,222
Multa.
329
00:31:10,869 --> 00:31:13,956
Oye, ¿cómo me pusiste allí?
330
00:31:14,540 --> 00:31:15,583
Pareo...
331
00:31:15,624 --> 00:31:18,419
¿Has terminado de cargar los programas?
y la misión manda?
332
00:31:18,877 --> 00:31:20,045
Porcentaje igualado
333
00:31:20,921 --> 00:31:23,591
Esta misión es muy peligrosa.
Tu predecesor ...
334
00:31:30,764 --> 00:31:31,932
¡Cuídate!
335
00:31:34,727 --> 00:31:35,728
Lo recuerdo ahora.
336
00:31:37,438 --> 00:31:40,399
Debes ser mi miembro de la familia
de la vida anterior.
337
00:31:42,735 --> 00:31:45,779
No es de extrañar que tu imagen esté siempre en mi mente.
338
00:31:46,238 --> 00:31:47,615
Debe ser nuestro destino.
339
00:31:48,574 --> 00:31:50,909
Este soy yo de la vida anterior,
¿derecho?
340
00:31:51,410 --> 00:31:54,204
¿Qué pasa con su atuendo?
341
00:31:56,915 --> 00:32:00,044
Supongo que podemos vivir con tu actual
comprensión de la situación
342
00:32:00,085 --> 00:32:03,047
¿Qué estás esperando entonces?
Cúrame
343
00:32:03,422 --> 00:32:04,798
Curarme.
344
00:32:30,949 --> 00:32:33,077
Ambos estaban borrachos.
345
00:32:34,036 --> 00:32:35,579
-¿Bebimos?
-Sí.
346
00:32:35,621 --> 00:32:36,705
¿Por qué?
347
00:32:36,747 --> 00:32:39,375
No sé por qué.
Ustedes dos querían que bebiera con ustedes.
348
00:32:39,416 --> 00:32:40,417
Entonces los dos se emborracharon ...
349
00:32:40,459 --> 00:32:43,003
y tuve que contratar un carruaje
para llevarnos de vuelta
350
00:33:03,816 --> 00:33:05,818
Enséñame Chuojiao.
351
00:33:05,859 --> 00:33:07,653
¿Todavía quieres aprenderlo?
352
00:33:08,487 --> 00:33:10,447
-Hombre...
¡Apúrate y enséñame!
353
00:33:11,323 --> 00:33:13,200
- Bien, mira con cuidado entonces.
-Bueno.
354
00:33:27,798 --> 00:33:30,592
Lo recuerdo ahora.
De Verdad. ¡Hago!
355
00:33:31,135 --> 00:33:32,928
¿Puedes recordarlo realmente?
356
00:33:46,191 --> 00:33:47,526
Él lo está haciendo.
357
00:33:57,786 --> 00:33:58,954
¡Cuídate!
358
00:34:01,874 --> 00:34:03,250
¡Cuídate!
359
00:34:08,130 --> 00:34:12,217
Pensé...
Me olvidé de lo que pareces.
360
00:34:15,095 --> 00:34:17,556
En el momento en que vi Robot No.2,
361
00:34:18,557 --> 00:34:19,558
Me di cuenta...
362
00:34:24,438 --> 00:34:28,525
siempre has estado en mi corazón
363
00:35:07,022 --> 00:35:10,442
Hay dos razones por las que me quedé con
el Comandante por 17 años.
364
00:35:11,026 --> 00:35:14,196
Primero, sé que viajarás de regreso
hasta este punto en el tiempo.
365
00:35:15,113 --> 00:35:17,950
En segundo lugar, tendré que confiar en el
Comandante...
366
00:35:18,283 --> 00:35:19,451
para encontrar al rey de la pierna del norte
367
00:35:20,953 --> 00:35:22,579
De acuerdo con los registros históricos,
368
00:35:22,621 --> 00:35:25,165
Commander escribió un libro ...
369
00:35:25,207 --> 00:35:27,459
y esa es la primera vez que
Rey de la pierna del norte fue mencionado.
370
00:35:28,001 --> 00:35:30,337
Le he preguntado sobre esto varias veces,
371
00:35:30,921 --> 00:35:33,423
pero él no parecía estar familiarizado
con él.
372
00:35:38,929 --> 00:35:42,808
Tal vez este Rey de la pierna del norte
no aparecerá durante unos años más?
373
00:35:45,936 --> 00:35:46,979
Instructor, eres tan increíble!
374
00:35:47,020 --> 00:35:49,439
Si ese es el caso, su batería ...
375
00:35:50,274 --> 00:35:52,442
Y la guerra en curso en el futuro ...
376
00:35:54,027 --> 00:35:55,112
¡Instructor!
377
00:35:57,739 --> 00:36:00,701
Instructor, estás diciendo tonterías otra vez.
378
00:36:01,368 --> 00:36:03,996
No entiendo ninguna de esas tonterías.
379
00:36:05,664 --> 00:36:09,126
Necesitas ser tratado de nuevo. Vamonos.
380
00:36:09,167 --> 00:36:12,754
Instructor ... estoy aquí para pagar
para mis tratamientos
381
00:36:14,631 --> 00:36:16,133
¿No es suficiente?
382
00:36:16,550 --> 00:36:19,219
No me costó tanto cuando fui
al médico chino tradicional ...
383
00:36:19,261 --> 00:36:20,429
quien me dio un gran paquete de medicamentos.
384
00:36:20,470 --> 00:36:21,513
Instructor...
385
00:36:22,890 --> 00:36:25,392
-¡Ven conmigo!
-Instructor...
386
00:36:26,226 --> 00:36:28,186
Estoy bien ahora. Estoy curado
387
00:36:28,228 --> 00:36:31,398
Estoy totalmente bien. Adiós, Instructor.
388
00:36:31,440 --> 00:36:32,733
¡Espere!
389
00:36:33,942 --> 00:36:35,152
¡Espera un minuto!
390
00:36:35,193 --> 00:36:39,740
¡Instructor! Soy un humano y no un robot.
Soy el mismo que todos los demás.
391
00:36:39,781 --> 00:36:43,660
Si fuera un robot, ¿cómo podría comer, beber,
pis y caca?
392
00:36:43,702 --> 00:36:46,330
Esas son las características biomiméticas
en tu programa.
393
00:36:46,371 --> 00:36:47,664
La forma en que aprendes artes marciales
es diferente de la de los demás.
394
00:36:47,706 --> 00:36:49,708
Estás usando una cámara de 30 megapíxeles
395
00:36:49,750 --> 00:36:50,834
para capturar las imágenes ...
396
00:36:50,876 --> 00:36:52,252
que luego son analizados y almacenados ...
397
00:36:52,294 --> 00:36:54,504
con el procesador de cuatro núcleos.
398
00:36:54,546 --> 00:36:58,258
Teóricamente, puedes aprender
qué ver instantáneamente ...
399
00:36:58,300 --> 00:37:00,052
y usa lo que acabas de aprender.
400
00:37:00,093 --> 00:37:02,721
Es como tener muchos minions pequeños
trabajando horas extra en tu cerebro
401
00:37:02,930 --> 00:37:04,681
Derecha. ¿Qué está mal con eso?
402
00:37:04,723 --> 00:37:06,850
- Así es como todos.
-La memoria de Human ...
403
00:37:06,892 --> 00:37:07,935
Espera un minuto.
404
00:37:09,186 --> 00:37:10,896
Puedes cortar el cerebro a la mitad
y muéstrame?
405
00:37:10,938 --> 00:37:12,481
Tal vez ambos tenemos pequeños minions ...
406
00:37:12,522 --> 00:37:14,900
trabajando horas extras en nuestros cerebros.
¡Te veo, Instructor!
407
00:37:19,237 --> 00:37:21,823
Deberíamos simplemente atarle una cuerda
y obligarlo a volver aquí?
408
00:37:21,865 --> 00:37:25,077
No. Los programas en su sistema son
algo desordenado.
409
00:37:25,786 --> 00:37:27,412
No lo estimule demasiado.
410
00:37:40,759 --> 00:37:41,927
Comandante.
411
00:37:43,095 --> 00:37:44,262
Buscando el tipo de pierna del norte?
412
00:37:44,721 --> 00:37:46,056
Sí.
413
00:37:46,098 --> 00:37:50,102
Necesitamos tu ayuda para encontrarlo.
414
00:37:50,435 --> 00:37:51,520
Pero...
415
00:37:51,561 --> 00:37:53,021
Eres tú quien me pidió que le enseñara
kung fu.
416
00:37:53,397 --> 00:37:55,857
A pesar de que ha aprendido las habilidades de las piernas de
las dos ramas diferentes,
417
00:37:56,274 --> 00:37:58,443
no ha sido capaz de dominarlo completamente.
418
00:37:59,861 --> 00:38:03,281
Eso es fácil. No hay necesidad de encontrar eso
Rey de la pierna del norte
419
00:38:04,116 --> 00:38:06,451
Es solo un cuello de botella en su entrenamiento.
420
00:38:07,411 --> 00:38:09,454
Dejalo ir y desafiar a otros.
421
00:38:10,080 --> 00:38:11,248
¿Reto?
422
00:38:11,289 --> 00:38:15,127
Sí. Mejorará sus habilidades mientras él
practica cómo sobrevivir
423
00:38:15,585 --> 00:38:16,795
Cuando era joven,
424
00:38:16,837 --> 00:38:21,466
Desafié a docenas de marcial
escuelas de artes en el país.
425
00:38:21,508 --> 00:38:23,427
Así es como lo logré
todo lo que tengo hoy
426
00:38:25,429 --> 00:38:29,224
Está decidido entonces. Lo llevaré yo mismo.
427
00:38:29,933 --> 00:38:32,811
Vamos a encontrar las escuelas conocidas
para las habilidades de las piernas.
428
00:38:32,853 --> 00:38:35,981
Podremos obtener el rollo secreto de
cada rama de artes marciales,
429
00:38:36,023 --> 00:38:38,525
y combinan lo mejor de nosotros mismos.
430
00:39:43,381 --> 00:39:44,758
¡Buen trabajo!
431
00:40:24,381 --> 00:40:25,423
¡Excelente!
432
00:40:31,429 --> 00:40:32,556
Vamos, A'gou!
433
00:40:42,440 --> 00:40:44,276
Bienvenido de nuevo, Comandante.
434
00:40:58,290 --> 00:40:59,374
Toma asiento.
435
00:41:04,880 --> 00:41:09,134
Hermanos, gracias por su arduo trabajo
en los últimos días.
436
00:41:09,509 --> 00:41:12,512
Hoy, vamos a tener una fiesta.
437
00:41:13,138 --> 00:41:14,389
Venga.
438
00:41:14,806 --> 00:41:16,099
Bueno.
439
00:41:26,234 --> 00:41:28,570
Comandante, ¿deberíamos pedirle que venga?
440
00:41:32,157 --> 00:41:35,160
No, solo déjalo leer.
441
00:41:36,328 --> 00:41:39,289
No estaba equivocado sobre él.
442
00:41:39,331 --> 00:41:42,083
Desafió a ocho escuelas en siete días.
443
00:41:44,169 --> 00:41:47,339
Lo que hemos adquirido vale 10 años
de trabajo de él.
444
00:41:47,923 --> 00:41:50,800
El entrenamiento de arte marcial se trata de virtud.
445
00:41:52,010 --> 00:41:53,803
Usted le enseña de esta manera ...
446
00:41:57,224 --> 00:42:01,519
Ve a la cocina y pídeles que cocinen
más platos para todos nosotros.
447
00:42:01,895 --> 00:42:03,188
Adelante.
448
00:42:06,691 --> 00:42:07,734
Venga.
449
00:42:11,905 --> 00:42:17,035
Ustedes dos, ayuden a servir a nuestros hermanos.
¡Disfrutar!
450
00:42:27,045 --> 00:42:28,755
Todos estos años,
451
00:42:28,797 --> 00:42:31,258
no tienes la ambición
para conquistar el mundo?
452
00:42:32,717 --> 00:42:34,219
Estoy hablando de A'gou.
453
00:42:35,553 --> 00:42:37,722
Es lo mismo.
454
00:42:38,723 --> 00:42:41,768
¿Por qué la gente quiere aprender
las artes marciales?
455
00:42:44,229 --> 00:42:46,356
Es ser el número uno en el mundo.
456
00:42:46,940 --> 00:42:51,069
Cuando él gana poder a través del aprendizaje
las artes marciales,
457
00:42:51,903 --> 00:42:54,739
él deseará más.
458
00:42:56,032 --> 00:42:59,619
Para mí, mi deseo es ser el mejor.
459
00:43:01,579 --> 00:43:03,039
Necesito tu ayuda.
460
00:43:04,457 --> 00:43:05,750
No me interesa.
461
00:43:07,294 --> 00:43:09,587
Ni siquiera lo harás por mí?
462
00:43:10,797 --> 00:43:16,094
Nuestro trato fue para que te ayudara
siete años.
463
00:43:17,012 --> 00:43:19,597
Y este año es el último año.
464
00:43:21,266 --> 00:43:26,604
Me estás forzando
para hacer un movimiento temprano.
465
00:43:45,457 --> 00:43:49,961
Han pasado siete años.
¿No conoces mi corazón en absoluto?
466
00:43:52,922 --> 00:43:54,007
¿Qué quieres decir?
467
00:43:56,176 --> 00:43:58,219
¿Que estuviste haciendo?
No volviste a cenar ...
468
00:43:58,636 --> 00:43:59,763
y mantuvo al Comandante esperando.
469
00:44:00,555 --> 00:44:01,931
-Sientate.
-Sí.
470
00:44:03,099 --> 00:44:07,270
A'gou, aquí, siéntate a mi lado.
471
00:44:11,441 --> 00:44:13,777
Déjame preguntarte ... ¿aprendiste algo?
472
00:44:13,818 --> 00:44:14,903
Sí.
473
00:44:14,944 --> 00:44:18,948
Estupendo. Te llevaré a otro
mañana.
474
00:44:20,283 --> 00:44:24,162
Pero no es una escuela de artes marciales,
pero una agencia de seguridad.
475
00:44:24,204 --> 00:44:25,372
Agencia de seguridad?
476
00:44:25,413 --> 00:44:29,667
El principal maestro de la agencia tiene un rollo
de las habilidades de las piernas del templo de Shaolin.
477
00:44:30,752 --> 00:44:35,006
Con eso, tus habilidades en las piernas definitivamente
mejorar a un nivel completamente nuevo.
478
00:44:43,306 --> 00:44:47,685
Agencia de seguridad de Shun Yuan
479
00:44:59,364 --> 00:45:00,657
Comandante Yuan,
480
00:45:00,698 --> 00:45:03,118
el comisionado judicial de
Qing Dynasty está aquí para ver al Sr. Tan.
481
00:45:21,761 --> 00:45:23,888
El apellido del maestro superior es Wang, ¿verdad?
482
00:45:23,930 --> 00:45:25,306
¿Quién es el Sr. Tan?
483
00:45:26,349 --> 00:45:28,977
El Sr. Tan vive en esta agencia.
484
00:45:29,018 --> 00:45:30,019
Oh.
485
00:45:30,562 --> 00:45:32,689
Entonces, ¿estamos aquí para desafiarlos?
486
00:45:32,730 --> 00:45:35,859
Por supuesto.
Definitivamente estamos aquí para desafiarlos.
487
00:45:36,359 --> 00:45:39,070
No es solo un desafío de rutina, haz tu
mejor y no ten piedad.
488
00:45:40,113 --> 00:45:43,366
A'gou, no me hagas arrepentirme
todo el trabajo que ponemos en ti.
489
00:45:43,408 --> 00:45:44,784
No te preocupes, Comandante.
490
00:45:50,790 --> 00:45:53,585
Disculpe nuestra pobre hospitalidad.
Por favor perdoname.
491
00:45:57,380 --> 00:45:59,257
Sr. Tan, ¿cómo has estado?
492
00:46:01,092 --> 00:46:03,887
Este maestro superior se ve tan promedio.
493
00:46:04,512 --> 00:46:07,056
Escuché que Commander ha desafiado
muchas escuelas de artes marciales.
494
00:46:07,098 --> 00:46:09,559
Me preguntaba cómo consiguió el comandante
tiempo libre para desafiar a las escuelas ...
495
00:46:09,601 --> 00:46:10,852
cuando ya estás ocupado lidiando con
los asuntos militares.
496
00:46:12,061 --> 00:46:14,606
¿Supongo que el comandante solo quiere verme?
497
00:46:16,858 --> 00:46:21,696
El Sr. Tan es franco e ingenioso.
498
00:46:23,072 --> 00:46:26,910
Exactamente. Vine solo por ti hoy.
499
00:46:27,118 --> 00:46:30,955
Podrías haber enviado una invitación.
Lo habría aceptado felizmente.
500
00:46:32,457 --> 00:46:34,876
Tengo que evitar ser notado.
501
00:46:34,918 --> 00:46:37,587
Una relación entre un oficial en el
corte imperial y una ciudad militar ...
502
00:46:38,046 --> 00:46:41,341
está estrictamente prohibido, sin mencionar un
miembro crucial como el Sr. Tan.
503
00:46:42,842 --> 00:46:44,093
Oh, eso es una exageración.
504
00:46:44,844 --> 00:46:48,598
Sr. Tan,
Me gustaría que seamos hermanos juramentados.
505
00:46:49,224 --> 00:46:52,727
Estás en la corte imperial mientras
Estoy en control del ejército.
506
00:46:53,811 --> 00:46:55,897
Gracias por su
amabilidad, Comandante.
507
00:46:56,147 --> 00:46:58,942
Lamentablemente, no tengo ese plan.
508
00:46:59,776 --> 00:47:02,737
Lo sé. No es porque el Sr. Tan
piensa menos de mí,
509
00:47:02,779 --> 00:47:04,948
sino que es para evitar los rumores.
510
00:47:06,199 --> 00:47:08,910
Bien, ¿qué tal ...
511
00:47:09,661 --> 00:47:11,120
Apostémoslo.
512
00:47:13,289 --> 00:47:14,374
¿Apuesta?
513
00:47:15,542 --> 00:47:19,963
Escuché al Maestro Wang ...
514
00:47:20,004 --> 00:47:22,215
es el mejor monje del Templo Shaolin.
515
00:47:23,258 --> 00:47:25,301
Simplemente sucede que
Tengo un joven soldado ...
516
00:47:25,343 --> 00:47:27,971
en mi campamento que no sabe
su propio lugar y quiere ...
517
00:47:28,012 --> 00:47:30,014
ven y aprende de el.
518
00:47:30,056 --> 00:47:32,892
Si él gana, seamos hermanos juramentados.
519
00:47:32,934 --> 00:47:34,686
¿Qué puede decir la gente sobre eso? ¿Derecha?
520
00:47:36,187 --> 00:47:37,981
¿Cómo puede ser un asunto tan importante?
decidido basado en una apuesta?
521
00:47:39,607 --> 00:47:43,361
Una pequeña apuesta es solo por diversión.
Sr. Tan, tiene que subir la apuesta.
522
00:47:45,530 --> 00:47:49,867
El director Wang tiene un rollo de
Habilidades de las piernas del templo de Shaolin
523
00:47:50,368 --> 00:47:51,452
¿Por qué no ponemos eso?
nuestra pequeña apuesta también?
524
00:47:55,290 --> 00:47:58,209
No. No aceptaré esto.
525
00:47:59,252 --> 00:48:04,424
No voy a regresar
con las manos vacías hoy.
526
00:48:18,229 --> 00:48:21,399
¿El Sr. Tan realmente no es de nuestro
¿Escuela Tantui?
527
00:48:21,774 --> 00:48:24,819
Baja la voz.
El Sr. Tan es la columna vertebral del país,
528
00:48:24,861 --> 00:48:26,904
y muy valorado por el emperador.
529
00:48:28,114 --> 00:48:29,574
Entonces definitivamente no conoce a Tantui.
530
00:48:34,203 --> 00:48:37,123
Me gustaría ver a este joven yo mismo.
531
00:48:38,416 --> 00:48:41,919
Sr. Tan, permítame aceptar esto
reto.
532
00:49:07,111 --> 00:49:10,865
Viniste a desafiarnos,
entonces de acuerdo a las reglas ...
533
00:49:10,907 --> 00:49:13,076
Debo elegir el arma.
534
00:49:16,371 --> 00:49:20,458
Esta es la Espada de los Cinco Tigres
eso me hizo famoso.
535
00:49:20,750 --> 00:49:25,463
Mide 3 pies y 7 pulgadas de largo,
y pesa 8 jins y 4 liangs.
536
00:49:30,426 --> 00:49:31,469
Por favor.
537
00:49:52,240 --> 00:49:53,491
Shaolin Tantui
538
00:50:29,193 --> 00:50:30,194
Peligro
539
00:50:39,454 --> 00:50:40,705
¿Por qué el Instructor Xu está aquí?
540
00:50:53,551 --> 00:50:54,552
Mátalo.
541
00:50:59,390 --> 00:51:00,391
Mátalo.
542
00:51:01,726 --> 00:51:02,935
Bueno.
543
00:51:22,538 --> 00:51:23,706
Advertencia
544
00:51:23,748 --> 00:51:25,374
No violar el
Tres reglas para robots
545
00:51:27,293 --> 00:51:28,294
Bueno.
546
00:52:21,013 --> 00:52:23,307
Bro ...
547
00:52:24,058 --> 00:52:25,935
Bro ...
548
00:52:28,521 --> 00:52:33,901
Sr. Tan, dos de tus hombres
están luchando contra mi chico.
549
00:52:34,944 --> 00:52:37,989
¿No es eso contra las reglas?
550
00:52:38,614 --> 00:52:41,576
¡Hermano! ¡Hermano!
551
00:52:52,753 --> 00:52:53,796
Ven aquí.
552
00:52:57,508 --> 00:52:58,551
Llevaré a A'gou para ver a un doctor.
553
00:53:06,976 --> 00:53:10,521
Sr. Tan, una apuesta es una apuesta. Admitir la derrota.
554
00:53:12,064 --> 00:53:14,859
¿Qué más tienes que decir?
555
00:53:47,683 --> 00:53:52,730
Estaba poseído por un alienígena en este momento.
Iba a matarte a través de mí.
556
00:53:54,065 --> 00:53:55,149
¿Qué?
557
00:53:55,191 --> 00:53:57,902
Los robots están programados para que nunca duelen
un humano.
558
00:53:58,361 --> 00:53:59,570
Es una de las tres reglas
para Robots.
559
00:54:00,446 --> 00:54:03,240
Si un robot viola las reglas,
se autodestruirá
560
00:54:04,951 --> 00:54:06,786
Entonces resulta que realmente no soy un humano.
561
00:54:09,246 --> 00:54:12,041
Es un alivio que el mal funcionamiento
no era serio
562
00:54:12,416 --> 00:54:15,252
No todas son malas noticias desde
recuperaste tu memoria
563
00:54:18,381 --> 00:54:23,552
Sin embargo, los extraterrestres me encontraron lo que significa
Definitivamente regresarán por ti.
564
00:54:24,053 --> 00:54:25,179
No estoy asustado.
565
00:54:35,106 --> 00:54:39,568
Si puede poseerme, puede poseer
alguien a tu alrededor
566
00:54:41,112 --> 00:54:44,949
No me queda mucho tiempo.
Me volveré más y más débil.
567
00:54:46,075 --> 00:54:49,078
Así que debo aprender la pierna del norte como
tan pronto como sea posible y completar la misión.
568
00:54:50,746 --> 00:54:53,958
Pero todavía no he encontrado el
Rey de la pierna del norte
569
00:54:54,625 --> 00:55:00,047
Aprendí Chuojiao, Tantui y
los rollos secretos de varias escuelas.
570
00:55:00,673 --> 00:55:03,509
Tan pronto como tenga a fondo
los dominé, puedo crear mi propio estilo.
571
00:55:41,839 --> 00:55:42,965
Pierna norteña
572
00:55:44,467 --> 00:55:46,218
De acuerdo con el decreto imperial,
573
00:55:46,927 --> 00:55:50,389
nuestra tropa estará a cargo de la defensa
asuntos como patrullar las calles,
574
00:55:50,431 --> 00:55:53,434
y seguridad y protección civil.
575
00:55:55,561 --> 00:55:59,398
Todos ustedes fueron cultivados por mí.
576
00:55:59,440 --> 00:56:02,401
Todos somos hermanos arriesgando nuestras vidas por
El uno al otro.
577
00:56:02,443 --> 00:56:06,072
A partir de ahora, espero que puedas
muéstrame la moral y ...
578
00:56:06,363 --> 00:56:08,699
el espíritu de un nuevo ejército.
579
00:56:08,741 --> 00:56:10,910
¿Estás seguro?
580
00:56:11,368 --> 00:56:16,207
¡Gran Comandante!
581
00:56:16,624 --> 00:56:17,917
Estupendo.
582
00:56:22,213 --> 00:56:23,255
Déjalo pasar.
583
00:56:32,890 --> 00:56:37,561
A'gou, ¿cómo te atreves a volver?
584
00:56:38,521 --> 00:56:41,607
¿Crees que la ley militar es una broma?
585
00:56:42,733 --> 00:56:43,984
Comandante,
586
00:56:44,026 --> 00:56:46,695
No podía moverme de mis heridas ...
587
00:56:46,737 --> 00:56:49,115
y han tomado un tiempo para recuperarse.
588
00:56:50,241 --> 00:56:53,369
Creo que te estabas escondiendo para que puedas
practica tus artes marciales.
589
00:56:53,744 --> 00:56:56,622
¿Cómo te sientes ahora después de tanto tiempo?
¿práctica?
590
00:56:57,248 --> 00:56:59,375
Puedes usar tus piernas para patear
las balas?
591
00:56:59,416 --> 00:57:00,751
YO...
592
00:57:02,753 --> 00:57:05,798
¡Inútil! Te lo estoy diciendo,
593
00:57:06,340 --> 00:57:09,510
con una distancia suficiente y
habilidades rápidas en las piernas,
594
00:57:09,552 --> 00:57:11,512
podrás patear lejos
las balas con tus piernas.
595
00:57:13,097 --> 00:57:17,935
Has practicado por tanto tiempo.
¿No quieres probarlo?
596
00:57:19,728 --> 00:57:22,356
Comandante,
Estoy dispuesto a intentarlo.
597
00:57:23,774 --> 00:57:27,278
¡Brillante! Te veré en el campo.
598
00:58:19,288 --> 00:58:20,748
Este movimiento ...
599
00:58:20,789 --> 00:58:23,334
es el de Chuojiao
"Ocho fiestas de cumpleaños de Inmortales".
600
00:58:26,712 --> 00:58:28,130
Eso es perfecto.
601
00:58:28,505 --> 00:58:33,969
No quiero a mis soldados
seguir ciegamente a la llamada autoridad.
602
00:58:34,011 --> 00:58:38,390
Quiero que seas la autoridad,
tu propia autoridad
603
00:58:38,974 --> 00:58:41,310
-Hail Comandante!
-Hail Comandante!
604
00:58:57,201 --> 00:58:58,369
Instructor Xu.
605
00:59:00,871 --> 00:59:01,956
¿Como puedo ayudarte?
606
00:59:03,207 --> 00:59:06,585
Teniamos un trato. Me iré...
607
00:59:06,919 --> 00:59:08,212
si comienzas una guerra
608
00:59:08,796 --> 00:59:10,673
Te ayudé a entrenar a los nuevos soldados ...
609
00:59:10,714 --> 00:59:12,466
pero no ayudaré a un tirano a victimizar
sus sujetos.
610
00:59:14,426 --> 00:59:16,971
Instructor Xu, no entiendes.
611
00:59:17,721 --> 00:59:21,558
El Sr. Tan y yo somos amigos ahora.
612
00:59:24,061 --> 00:59:25,729
¿Ha formado una alianza contigo?
613
00:59:38,242 --> 00:59:40,369
Mientras él no esté en mi contra,
614
00:59:40,411 --> 00:59:42,997
el país será mío
tarde o temprano.
615
00:59:43,038 --> 00:59:45,249
Él es leal a la corte imperial.
616
00:59:46,041 --> 00:59:48,627
Un héroe nace cuando se tira de la espada;
617
00:59:49,128 --> 00:59:52,047
pero el sufrimiento de los plebeyos dura
por décadas.
618
00:59:53,757 --> 00:59:57,094
He tratado con él por tanto tiempo
el bien de los plebeyos
619
00:59:57,511 --> 00:59:59,930
Si él aún no puede apreciar mi bondad,
620
01:00:01,098 --> 01:00:03,934
entonces tendré que ... matarlo.
621
01:00:08,063 --> 01:00:10,232
Aún vas a comenzar una guerra.
622
01:00:13,402 --> 01:00:15,612
Aves de diferentes plumas
no te juntes
623
01:00:18,032 --> 01:00:19,450
¿Dije que puedes ir?
624
01:00:22,745 --> 01:00:25,289
¿Estás intentando que ella me haga quedarme?
625
01:00:27,249 --> 01:00:28,751
No me hagas hacer esto
626
01:00:29,585 --> 01:00:30,627
Ziying,
627
01:00:32,254 --> 01:00:36,133
Realmente no quiero perder nuestro
siete años de amistad
628
01:00:39,094 --> 01:00:40,763
Estás sólo en esto. Buena suerte.
629
01:00:52,941 --> 01:00:53,942
Kung fu.
630
01:00:54,735 --> 01:00:56,111
¿Estabas sorprendido?
631
01:00:56,153 --> 01:00:58,530
Pequeñas cosas como esta
no vale mi tiempo
632
01:00:58,572 --> 01:01:00,616
Lo que quiero son tropas considerables de
soldados, caballos ...
633
01:01:00,657 --> 01:01:03,160
y todo el país
634
01:01:12,169 --> 01:01:13,545
Te daré dos días ...
635
01:01:14,797 --> 01:01:17,591
para lidiar con esa tienda harapienta.
636
01:01:18,384 --> 01:01:19,802
Trae a A'gou de vuelta, también.
637
01:01:21,595 --> 01:01:23,389
Si se trata de nuestros siete años
de relación,
638
01:01:23,430 --> 01:01:25,099
o mi cultivo para A'gou,
639
01:01:27,059 --> 01:01:28,644
ambos deben pagarme.
640
01:01:31,897 --> 01:01:35,067
Me prometiste
no comenzarías una guerra.
641
01:01:37,945 --> 01:01:38,946
Lo lamento ahora.
642
01:02:03,762 --> 01:02:05,097
Le enseñaré una lección.
643
01:02:05,848 --> 01:02:08,100
Él es bastante inteligente.
Puede que no seas un rival para él.
644
01:02:10,060 --> 01:02:11,061
Que es mi culpa.
645
01:02:12,396 --> 01:02:15,441
Viniendo del futuro,
He subestimado esta era.
646
01:02:16,567 --> 01:02:20,237
Parece que...
si nació en nuestro tiempo,
647
01:02:20,612 --> 01:02:22,281
él también habría sido un héroe feroz.
648
01:02:22,948 --> 01:02:25,909
¿Él? Es más brillante que
Director Tiger Chen?
649
01:02:29,288 --> 01:02:32,749
Estas dos personas son completamente diferentes.
650
01:02:33,250 --> 01:02:37,087
Independientemente de en qué época esté,
651
01:02:37,713 --> 01:02:39,756
El comandante no puede soportar estar solo.
652
01:02:41,592 --> 01:02:43,927
Sea lo que sea, hay algo fuera
sobre él.
653
01:02:45,095 --> 01:02:49,391
Él te mira como si le pertenecieras
654
01:02:52,561 --> 01:02:56,356
He dedicado siete años de mi vida a
ayúdalo, después de todo.
655
01:02:57,608 --> 01:03:00,569
También tengo cientos de años de
experiencia antes de esta era.
656
01:03:01,278 --> 01:03:03,864
He tenido un trato con él.
657
01:03:05,032 --> 01:03:06,408
Él no puede comenzar una guerra,
658
01:03:07,117 --> 01:03:10,412
lastimar a los inocentes,
o dominar el país.
659
01:03:10,454 --> 01:03:12,789
Él quiere dominar el país?
660
01:03:14,958 --> 01:03:16,335
Ya ha empezado.
661
01:03:17,753 --> 01:03:20,547
Él ha estado construyendo su personal
influencias, entrenando a los nuevos soldados,
662
01:03:21,507 --> 01:03:23,008
controlando los distritos locales,
663
01:03:23,634 --> 01:03:26,386
y formando alianzas con diferentes
ministros de la corte imperial.
664
01:03:26,970 --> 01:03:30,224
¿Por qué el Sr. Tan formó una alianza
con el comandante?
665
01:03:31,350 --> 01:03:34,728
¿Fue realmente porque perdió la
desafío de artes marciales?
666
01:03:36,813 --> 01:03:38,524
¡Por supuesto no!
667
01:03:39,441 --> 01:03:41,568
Él conoce las ambiciones del Comandante.
668
01:03:41,818 --> 01:03:44,696
Lo hizo para mantener al comandante a raya ...
669
01:03:44,738 --> 01:03:46,740
para comprar más tiempo para la corte imperial.
670
01:03:47,366 --> 01:03:50,827
De acuerdo con la historia,
El comandante ...
671
01:03:51,286 --> 01:03:54,248
matarlo y comenzar una rebelión
en unos dias.
672
01:03:54,831 --> 01:03:57,292
Esta guerra durará décadas.
673
01:03:59,294 --> 01:04:00,337
¿Qué podemos hacer?
674
01:04:01,296 --> 01:04:03,173
¿Mátalo?
675
01:04:04,967 --> 01:04:06,843
El problema es...
676
01:04:06,885 --> 01:04:08,929
No puedo matar a los que tenían
sido mencionado en cualquier historia registrada.
677
01:04:09,596 --> 01:04:13,809
Si cambiamos el historial,
la consecuencia será devastadora.
678
01:04:16,061 --> 01:04:19,481
Esa es la regla número uno
para viajeros en el tiempo
679
01:04:26,863 --> 01:04:28,699
Quitarse los zapatos.
680
01:04:37,916 --> 01:04:39,835
En realidad, no necesito usar zapatos.
681
01:04:39,876 --> 01:04:41,545
Deja de hablar.
682
01:04:43,422 --> 01:04:48,135
Te estás perdiendo Director Chen
como coses mis zapatos?
683
01:04:50,220 --> 01:04:54,141
Ah ... tengo razón. ¿Hablamos de eso?
684
01:04:55,559 --> 01:04:57,269
¿De qué sirve chatear con un robot?
685
01:04:58,395 --> 01:05:00,939
Sé lo que pasó con
Robot No.1
686
01:05:01,857 --> 01:05:03,900
Practicaste el boxeo sureño ...
687
01:05:04,526 --> 01:05:07,696
cuando algo te molesta
688
01:05:08,905 --> 01:05:10,032
¿Estoy en lo cierto?
689
01:05:12,409 --> 01:05:15,078
¿Cuándo te convertiste en un adivino?
690
01:05:15,579 --> 01:05:19,541
Entonces dime, ¿cuándo me casaré?
691
01:05:23,420 --> 01:05:26,256
No es probable en esta vida.
692
01:05:27,424 --> 01:05:28,508
¿Por qué?
693
01:05:29,259 --> 01:05:33,263
Porque todavía estás enamorado de
Director Chen del futuro.
694
01:05:33,930 --> 01:05:37,059
Cuando hablas del Director Chen,
tu temperatura aumenta dos grados,
695
01:05:37,100 --> 01:05:38,769
y tu tono de voz se redujo.
696
01:05:41,355 --> 01:05:45,233
Ve y empaca. Saldremos
para encontrar al rey de la pierna del norte
697
01:05:46,860 --> 01:05:50,238
No. Quiero ver la historia que
Mencionaste.
698
01:05:50,447 --> 01:05:52,366
-¿Por qué?
-Porque soy curioso.
699
01:06:05,754 --> 01:06:07,798
¿Son todos estos verdaderos?
700
01:06:09,383 --> 01:06:10,634
Sí.
701
01:06:13,095 --> 01:06:15,597
El comandante merece morir.
Voy a matarlo.
702
01:06:17,641 --> 01:06:20,894
Tal vez el futuro sería mejor
si el historial fue cambiado?
703
01:06:20,936 --> 01:06:22,979
Sin la guerra de décadas,
704
01:06:23,021 --> 01:06:25,357
tal vez el país
estaría en una mejor forma.
705
01:06:26,149 --> 01:06:29,027
Entonces cuando los alienígenas nos invaden en el
futuro, no fallaríamos.
706
01:06:30,946 --> 01:06:32,322
Es posible.
707
01:06:32,823 --> 01:06:36,660
Sin embargo, incontables vidas pueden desaparecer,
708
01:06:38,161 --> 01:06:39,996
incluyéndonos a ti y a mí
709
01:06:41,748 --> 01:06:42,874
¿Tienes miedo?
710
01:06:46,169 --> 01:06:48,588
No estaría aquí si tengo miedo a morir.
711
01:06:51,591 --> 01:06:54,970
Tengo otra idea. ¿Por qué no trato de
persuadir al Comandante ...
712
01:06:55,512 --> 01:06:57,055
no matar al Sr. Tan.
713
01:06:58,098 --> 01:06:59,266
¿Tú?
714
01:06:59,307 --> 01:07:00,767
Si yo.
715
01:07:05,564 --> 01:07:07,399
Están adentro ...
716
01:07:09,443 --> 01:07:12,362
No parece que él nos dará
una oportunidad de hacerlo
717
01:07:36,553 --> 01:07:37,763
Vamonos.
718
01:07:47,022 --> 01:07:49,107
No hay nadie a la izquierda,
sigue por ese camino.
719
01:07:49,733 --> 01:07:51,234
Los atocaré.
720
01:07:52,861 --> 01:07:54,029
Vamos juntos.
721
01:07:54,070 --> 01:07:56,406
Ve ahora o
no podremos irnos en absoluto.
722
01:08:03,747 --> 01:08:08,084
A'gou. Ya no te consentiré más. ¡Fuego!
723
01:08:54,172 --> 01:08:55,841
Cannoneer, estás despierto.
724
01:09:01,763 --> 01:09:03,014
Listo...
725
01:09:04,140 --> 01:09:05,183
¡Fuego!
726
01:09:10,355 --> 01:09:12,107
¿A dónde fue él?
727
01:09:27,414 --> 01:09:28,999
Dentro...
728
01:09:33,712 --> 01:09:35,422
Por ahí...
729
01:09:35,463 --> 01:09:37,340
Fuego...
730
01:09:39,509 --> 01:09:41,094
Fuego...
731
01:10:00,363 --> 01:10:03,199
Hablemos, solos.
732
01:10:21,718 --> 01:10:24,554
Bueno. ¿Qué es?
733
01:10:24,888 --> 01:10:26,431
No soy una persona ordinaria.
734
01:10:34,064 --> 01:10:36,691
Esto no es una especie de truco.
Puedes tocarlo.
735
01:10:43,698 --> 01:10:46,576
En realidad, lo he descubierto
hace mucho tiempo.
736
01:10:47,869 --> 01:10:49,245
Tú no eres una persona común.
737
01:10:49,454 --> 01:10:50,789
No puedes matar al Sr. Tan.
738
01:10:51,623 --> 01:10:55,251
A'gou, no estás en posición de
háblame así.
739
01:10:56,378 --> 01:10:58,088
Estás planeando matarlo mañana.
740
01:10:59,714 --> 01:11:01,549
Porque mientras él pretende formar un
alianza contigo,
741
01:11:01,925 --> 01:11:04,594
él ya ha notificado
la corte imperial para estar preparado.
742
01:11:05,595 --> 01:11:07,847
Tu espía en la corte imperial,
743
01:11:08,223 --> 01:11:10,350
ya ha conseguido su archivo.
744
01:11:14,104 --> 01:11:15,188
¿Eres un adivino?
745
01:11:17,399 --> 01:11:18,692
¿Estudias Tui Bei Tu (Poemas de Profecía)?
746
01:11:19,943 --> 01:11:21,152
Zi Wei Dou Shu (Astrología del Destino)?
747
01:11:21,194 --> 01:11:22,737
O has previsto
el misterio del futuro?
748
01:11:42,215 --> 01:11:43,925
Soy del futuro
749
01:11:43,967 --> 01:11:47,178
En otras palabras, volví de mañana.
750
01:11:48,430 --> 01:11:50,390
Sé lo que vas a hacer mañana.
751
01:11:50,432 --> 01:11:54,519
Pero te estoy advirtiendo,
será mejor que no lo hagas.
752
01:12:05,613 --> 01:12:06,698
Multa.
753
01:12:08,908 --> 01:12:12,120
Te prometo. Seguiré mi corazón
754
01:12:13,580 --> 01:12:15,290
No haré nada en contra de mi conciencia.
755
01:13:48,424 --> 01:13:51,553
He ido a advertir al Comandante.
No se atreverá a matar al Sr. Tan.
756
01:13:52,262 --> 01:13:53,555
La historia será cambiada.
757
01:13:53,596 --> 01:13:57,016
Tal vez usted y el Director Tiger Chen pueden
finalmente estar juntos en el futuro.
758
01:15:12,592 --> 01:15:13,635
El se fue.
759
01:15:14,802 --> 01:15:18,139
Estimulé tu conciencia más profunda
y lo empujó hacia afuera.
760
01:15:20,058 --> 01:15:23,770
¿Y lo que dijiste antes?
761
01:15:25,063 --> 01:15:28,524
Te refieres a tu amor con
Director Tiger Chen ...
762
01:15:28,733 --> 01:15:31,194
o ... te amo?
763
01:15:32,862 --> 01:15:35,365
¡Robó pervertido!
764
01:15:43,373 --> 01:15:45,792
¿Realmente le advirtió al Comandante?
765
01:15:46,459 --> 01:15:51,130
Entonces ... ¿la historia realmente cambiará?
766
01:15:51,881 --> 01:15:54,092
Si el Sr. Tan no muere ...
767
01:15:55,426 --> 01:15:57,637
a la una menos cuarto a la mañana,
768
01:15:58,554 --> 01:16:02,225
seremos sacrificados y desaparecerán.
769
01:16:40,263 --> 01:16:44,267
En poco tiempo, la historia
ser cambiado si el Comandante ...
770
01:16:45,184 --> 01:16:46,519
no mata al Sr. Tan.
771
01:16:48,855 --> 01:16:52,191
Y vamos a ... desaparecer
desde este punto en el tiempo.
772
01:16:53,026 --> 01:16:55,403
Vamos a desaparecer del mundo.
773
01:16:58,114 --> 01:17:02,035
¿Será eso así?
los amantes de las mariposas?
774
01:17:02,076 --> 01:17:06,456
Se dice que no había nada en sus tumbas
cuando la gente los desenterró.
775
01:17:07,081 --> 01:17:09,459
Se convirtieron en mariposas y
fue volando.
776
01:17:11,002 --> 01:17:12,503
¿Por qué te ríes?
777
01:17:13,796 --> 01:17:17,342
Prefiero esta versión tuya.
778
01:17:41,949 --> 01:17:43,951
No desaparecimos
779
01:17:44,535 --> 01:17:46,954
Comandante mató al Sr. Tan?
780
01:17:55,421 --> 01:17:57,840
Tuve la oportunidad de acompañar al Sr. Tan,
781
01:17:59,050 --> 01:18:01,427
pero él no quería que lo haga.
782
01:18:03,471 --> 01:18:06,182
Dijo que estaba dispuesto a sacrificar
su propia vida...
783
01:18:10,520 --> 01:18:13,231
para que otros se den cuenta
la importancia de la paz
784
01:18:13,689 --> 01:18:17,026
Sonrío al cielo mientras muero bajo
la espada.
785
01:18:17,568 --> 01:18:19,779
Iré, dejando que mi alma se quede
en este mundo.
786
01:18:20,196 --> 01:18:23,032
Él sacrificó su vida por el bien
del país.
787
01:18:27,912 --> 01:18:30,206
Desde que te vas a viajar,
país,
788
01:18:30,748 --> 01:18:32,750
¿Podrías hacerme un favor?
789
01:18:35,378 --> 01:18:38,548
¿Le entregarían esto a la Gran Muralla?
790
01:18:45,221 --> 01:18:46,514
¿Qué vas a hacer?
791
01:18:46,556 --> 01:18:48,391
Voy a preguntarle al Comandante ...
792
01:18:49,392 --> 01:18:53,396
por qué mató al Sr. Tan sabiendo lo que es
va a suceder en el futuro.
793
01:18:55,189 --> 01:18:56,566
No es necesario que preguntes.
794
01:18:57,567 --> 01:19:00,778
Tal vez ... es imposible para nosotros
para cambiar la historia
795
01:19:01,696 --> 01:19:04,949
Tal vez ... el comandante estaba poseído.
796
01:19:05,366 --> 01:19:08,411
Puede ser una trampa para ti ir a él ahora.
797
01:19:08,744 --> 01:19:11,330
Ha pasado un tiempo tan
mi arma electromagnética ...
798
01:19:11,372 --> 01:19:13,249
ha perdido su poder
799
01:19:15,209 --> 01:19:18,588
Mi cuerpo es una pistola electromagnética.
800
01:19:19,172 --> 01:19:22,091
De ninguna manera. No olvides las tres reglas
para Robots.
801
01:19:22,592 --> 01:19:24,010
No puedes matar a un humano.
802
01:19:24,343 --> 01:19:28,598
Además, incluso si eres capaz de forzar
el alienígena fuera de él ...
803
01:19:30,099 --> 01:19:32,101
No lo permitiré. Esto es un orden
804
01:19:33,769 --> 01:19:34,937
No actúes precipitadamente.
805
01:19:35,938 --> 01:19:37,190
Dame algo de tiempo para resolverlo.
806
01:20:15,019 --> 01:20:19,815
Cuckoo es una mujer extraordinaria
Reclute de Rusia.
807
01:20:20,983 --> 01:20:23,444
Ella comenzó su práctica de
multi-estilo ...
808
01:20:23,486 --> 01:20:25,279
artes marciales integradas desde la infancia.
809
01:20:25,655 --> 01:20:27,365
Ella ha dominado sus habilidades en las piernas ...
810
01:20:27,406 --> 01:20:30,076
al nivel de competencia profesional.
811
01:22:40,498 --> 01:22:42,750
El mundo es diverso,
la tolerancia es una virtud.
812
01:23:06,482 --> 01:23:09,610
¡Advertencia!
Primera regla para Robots, no dañes a los humanos.
813
01:23:23,833 --> 01:23:25,334
Soy curioso...
814
01:23:25,793 --> 01:23:29,338
¿Por qué lo hiciste incluso después de saber quién?
Realmente soy.
815
01:23:33,008 --> 01:23:37,722
Yo no sería quien soy si consigo
fácilmente asustado...
816
01:23:38,973 --> 01:23:41,142
solo por algunas cosas que dijo la gente.
817
01:23:42,601 --> 01:23:44,395
Entonces es hora de que aceptes
¡el castigo!
818
01:23:44,687 --> 01:23:46,689
¿Oh enserio?
819
01:23:48,441 --> 01:23:52,862
Veamos ... qué tan capaz eres.
820
01:24:05,916 --> 01:24:07,668
... qué tan capaz eres.
821
01:24:07,710 --> 01:24:08,878
A'gou.
822
01:25:03,766 --> 01:25:06,519
¿Cómo puedes estar dispuesto a dejar
te controla?
823
01:25:06,769 --> 01:25:08,896
Destruirá la tierra
en el futuro.
824
01:25:08,938 --> 01:25:12,233
Cada pulgada de la tierra debajo de tus pies
se convertirá en un mar de fuego.
825
01:25:13,108 --> 01:25:15,861
Está muy lejos de ahora.
No es asunto mío.
826
01:25:16,946 --> 01:25:20,825
Lo que sé ahora es que
Sere exitoso...
827
01:25:20,866 --> 01:25:22,910
y el mundo pronto será mío.
828
01:25:26,205 --> 01:25:29,750
¿Estás seguro? ¿Por qué saldría una vez?
te poseyó?
829
01:25:31,710 --> 01:25:35,089
No puedes matarme
Nunca moriré ni pereceré.
830
01:25:35,756 --> 01:25:38,759
Yo existiré por siempre en este planeta.
831
01:25:40,469 --> 01:25:45,516
Y tú ... cada uno de ustedes se convertirá
en una máquina de matar.
832
01:25:46,016 --> 01:25:49,937
Haré que los humanos se destruyan el uno al otro.
833
01:26:08,247 --> 01:26:09,999
No puedes destruirme.
834
01:26:51,290 --> 01:26:52,666
¿Qué estás haciendo?
835
01:26:52,708 --> 01:26:54,752
Morirás
cuando te quedas sin batería
836
01:27:18,692 --> 01:27:20,027
A'gou.
837
01:27:51,058 --> 01:27:53,894
¿Por qué estás aquí?
838
01:27:54,395 --> 01:27:56,105
¿Que pasó?
839
01:27:59,441 --> 01:28:02,903
¿Qué me pasó?
¿Dónde está A'gou?
840
01:28:06,615 --> 01:28:07,783
A'gou?
841
01:28:09,368 --> 01:28:10,619
A'gou ...
842
01:28:18,836 --> 01:28:20,254
¿Que pasó?
843
01:28:37,312 --> 01:28:38,772
Comandante.
844
01:28:41,859 --> 01:28:42,943
Comandante.
845
01:28:42,985 --> 01:28:44,903
Emitir un pedido ...
846
01:28:45,571 --> 01:28:48,157
para dejar de enviar a nuestros hombres y ...
847
01:28:48,198 --> 01:28:50,492
retirar a toda la tropa.
848
01:28:51,869 --> 01:28:53,120
Sí señor.
849
01:28:54,788 --> 01:28:57,041
Lo que pasó aquí hoy ...
850
01:28:58,459 --> 01:29:01,420
se mantendrá clasificado. Nadie
permitido hablar de eso, ni siquiera una palabra.
851
01:29:04,173 --> 01:29:05,382
Si alguien...
852
01:29:05,674 --> 01:29:06,884
Los haré desaparecer.
853
01:29:21,356 --> 01:29:24,735
Encuentra a alguien
para escribir una biografía para él.
854
01:29:25,611 --> 01:29:27,613
Déjalo conocer.
855
01:29:27,946 --> 01:29:31,366
Si A'gou pudiera conocer la bondad del Comandante,
856
01:29:32,034 --> 01:29:33,327
él estaría agradecido.
857
01:29:33,368 --> 01:29:35,788
Arreglaré a alguien
para escribir una biografía para él.
858
01:29:55,682 --> 01:29:59,394
El rey de la pierna del norte
859
01:31:14,303 --> 01:31:17,264
Cargando ... Northern Leg
67554
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.