All language subtitles for Krypton.S02E02.720p.HDTV.x264-AVS [HI]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:02,615 Zod's plan is to conquer the entire universe, 2 00:00:02,780 --> 00:00:05,345 colonize other planets, rule over their people. 3 00:00:05,469 --> 00:00:06,794 We already have a plan. 4 00:00:06,810 --> 00:00:09,040 Wegthor, home of our resistance. 5 00:00:09,080 --> 00:00:13,130 - If Brainiac escaped... - Then maybe Seg did, too. 6 00:00:13,170 --> 00:00:15,440 [LOUD WHOOSHING] 7 00:00:15,480 --> 00:00:17,310 [GRUNTS] 8 00:00:17,350 --> 00:00:18,920 You killed Brainiac? 9 00:00:18,960 --> 00:00:22,270 All my life, all you have done is made me afraid. 10 00:00:22,271 --> 00:00:23,930 [BOTH GRUNTING] 11 00:00:23,980 --> 00:00:25,760 [DRAMATIC MUSIC] 12 00:00:25,810 --> 00:00:28,850 Jayna, Vidar, you will follow in the footsteps 13 00:00:28,900 --> 00:00:31,250 of those who have come before you, 14 00:00:31,290 --> 00:00:33,600 or you will die trying. 15 00:00:33,640 --> 00:00:36,470 Don't leave me here! Jayna! 16 00:00:36,510 --> 00:00:39,910 Jayna, Jayna. 17 00:00:39,950 --> 00:00:41,147 How long do we wait for Nyssa? 18 00:00:41,148 --> 00:00:43,650 We don't. She's either captured or dead, Val. 19 00:00:43,690 --> 00:00:45,780 It is time for this resistance to end, 20 00:00:45,830 --> 00:00:48,000 and I need you to convince him of this. 21 00:00:48,050 --> 00:00:52,440 - And if I refuse? - I will raise young Cor-Vex myself. 22 00:00:52,480 --> 00:00:53,700 No, no! 23 00:00:53,750 --> 00:00:55,530 Shithead detected. 24 00:00:55,580 --> 00:00:58,750 You little candy asses ain't felt nothing yet. 25 00:00:58,800 --> 00:01:00,800 [GRUNTS] 26 00:01:00,840 --> 00:01:02,670 It's been six months, and we are still 27 00:01:02,710 --> 00:01:04,450 no closer to locating Doomsday. 28 00:01:04,500 --> 00:01:07,850 ♪ ♪ 29 00:01:07,890 --> 00:01:09,810 [LOUD WHOOSHING] 30 00:01:09,850 --> 00:01:11,160 Where are we looking? 31 00:01:11,200 --> 00:01:13,720 Sensors picked up something around Sector 2... 32 00:01:13,770 --> 00:01:15,120 Probably nothing. 33 00:01:15,160 --> 00:01:16,640 Let's get in closer. 34 00:01:16,680 --> 00:01:19,640 [DRAMATIC MUSIC] 35 00:01:19,690 --> 00:01:25,820 ♪ ♪ 36 00:01:25,870 --> 00:01:28,520 Hold on, I think I have something. 37 00:01:28,560 --> 00:01:29,830 [COMPUTER BEEPS] 38 00:01:29,870 --> 00:01:33,310 Where'd it go? Did we lose it? 39 00:01:33,350 --> 00:01:34,790 I can't see it on the... 40 00:01:34,830 --> 00:01:36,660 [GASPS] 41 00:01:36,700 --> 00:01:38,100 [LOUD WHOOSHING] 42 00:01:38,140 --> 00:01:40,750 [ALARM BLARING] 43 00:01:40,790 --> 00:01:42,970 [GRUNTING] 44 00:01:43,010 --> 00:01:49,280 ♪ ♪ 45 00:01:49,320 --> 00:01:50,330 [LOUD THUD] 46 00:01:50,370 --> 00:01:52,810 [ROARS] 47 00:01:52,850 --> 00:01:55,200 ♪ ♪ 48 00:01:55,247 --> 00:01:56,425 [SCREAMS] 49 00:01:57,350 --> 00:02:04,390 Synced & corrected by MaxPaynehttps://subscene.com ≡ 50 00:02:05,340 --> 00:02:08,300 [INDISTINCT CHATTER] 51 00:02:08,340 --> 00:02:11,610 [TENSE MUSIC] 52 00:02:11,650 --> 00:02:18,610 ♪ ♪ 53 00:02:18,660 --> 00:02:22,790 - It's Val-El. - That's Jax-Ur. 54 00:02:22,840 --> 00:02:25,880 - Sir, thank you. - Commander, thank you. 55 00:02:25,930 --> 00:02:27,580 We're glad you're here. 56 00:02:27,620 --> 00:02:30,580 [INDISTINCT CHATTER CONTINUES] 57 00:02:30,630 --> 00:02:32,630 Sir, thank you. 58 00:02:32,670 --> 00:02:39,460 ♪ ♪ 59 00:02:39,500 --> 00:02:42,680 Commander, sir. 60 00:02:45,990 --> 00:02:48,950 [INDISTINCT CHATTER CONTINUES] 61 00:02:48,990 --> 00:02:56,040 ♪ ♪ 62 00:03:06,880 --> 00:03:11,710 That bastard down there has stolen our better tomorrow. 63 00:03:11,750 --> 00:03:14,580 [DRAMATIC MUSIC] 64 00:03:14,630 --> 00:03:15,760 ♪ ♪ 65 00:03:15,800 --> 00:03:17,890 We're stealing it back! 66 00:03:17,930 --> 00:03:20,760 [ALL CHEERING] 67 00:03:20,810 --> 00:03:27,810 ♪ ♪ 68 00:03:33,080 --> 00:03:36,040 [TENSE MUSIC] 69 00:03:36,080 --> 00:03:43,130 ♪ ♪ 70 00:04:20,170 --> 00:04:22,220 [MAN MUTTERING] 71 00:04:23,260 --> 00:04:25,920 Adam. Adam. 72 00:04:25,960 --> 00:04:27,530 Adam. 73 00:04:27,570 --> 00:04:28,920 Adam! 74 00:04:28,960 --> 00:04:32,100 Wouldn't bother trying to get out of those chains. 75 00:04:32,140 --> 00:04:35,360 Never going to happen. 76 00:04:35,400 --> 00:04:38,150 This one? Nah, you're right. 77 00:04:38,190 --> 00:04:41,840 Not disco enough for a big boy like you, is it? 78 00:04:41,890 --> 00:04:44,060 Ah... 79 00:04:47,020 --> 00:04:50,030 This one. 80 00:04:50,070 --> 00:04:51,810 [CHUCKLES] 81 00:04:51,850 --> 00:04:54,940 [WHISPERING] Oh, he's awake. 82 00:04:54,990 --> 00:04:56,210 Shh. 83 00:04:57,990 --> 00:04:59,990 [LAUGHS] 84 00:05:00,040 --> 00:05:02,260 [NORMAL VOICE] He's having one of those happy dreams. 85 00:05:02,300 --> 00:05:03,650 [GROANS] 86 00:05:03,690 --> 00:05:06,090 Wakey, wakey, hands off snakey. 87 00:05:06,130 --> 00:05:08,180 [MUTTERS] 88 00:05:11,740 --> 00:05:14,530 Mmm, mmm, mmm, ain't you a little cutie? 89 00:05:14,570 --> 00:05:17,880 Oh, well, thank you. I like to think so myself. 90 00:05:17,920 --> 00:05:19,620 What's this? 91 00:05:19,660 --> 00:05:21,360 - That's my... - Don't care. 92 00:05:21,410 --> 00:05:23,020 [GROANS] 93 00:05:23,060 --> 00:05:26,020 Right, what do you say there, numbnuts? 94 00:05:26,060 --> 00:05:27,800 Ready for some fun? 95 00:05:27,850 --> 00:05:30,150 I think we should define fun first. 96 00:05:30,200 --> 00:05:34,900 Uh, and also, my name is Seg-El, not "numbnuts." 97 00:05:34,940 --> 00:05:36,590 Anything you say, Seagull. 98 00:05:36,640 --> 00:05:38,860 So I was thinking of getting my machete 99 00:05:38,900 --> 00:05:40,600 and cutting a teeny. Tiny little hole 100 00:05:40,640 --> 00:05:43,650 right there next to your teeny, tiny little belly button. 101 00:05:43,690 --> 00:05:45,520 And then I was going to rip out 102 00:05:45,560 --> 00:05:47,080 those pesky intestines of yours, 103 00:05:47,130 --> 00:05:49,090 'cause, I mean, who needs them? 104 00:05:49,130 --> 00:05:51,220 Uh, yeah, no, yeah, I need them. 105 00:05:51,260 --> 00:05:54,130 Listen, uh, I don't know who you are... 106 00:05:54,180 --> 00:05:57,920 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. That's a joke, right? 107 00:05:57,960 --> 00:06:00,920 [TENSE MUSIC] 108 00:06:00,970 --> 00:06:03,490 ♪ ♪ 109 00:06:03,530 --> 00:06:06,800 [LAUGHING] 110 00:06:08,710 --> 00:06:10,980 He's a funny guy, right? He's a funny guy. 111 00:06:11,020 --> 00:06:13,070 - Yeah, he is. - [CONTINUES LAUGHING] 112 00:06:13,110 --> 00:06:15,980 Doesn't know who I am. That's good, I like it. 113 00:06:16,030 --> 00:06:17,640 Almost had me going there for a second. 114 00:06:17,680 --> 00:06:20,900 [ALL LAUGHING] 115 00:06:23,950 --> 00:06:26,120 No, I'm being serious. I don't know who you are. 116 00:06:26,170 --> 00:06:28,430 You're in the presence of The Main Man. 117 00:06:28,470 --> 00:06:30,690 [TENSE MUSIC] 118 00:06:30,740 --> 00:06:33,610 The Main Man? Really? 119 00:06:33,650 --> 00:06:36,180 Come on! 120 00:06:36,220 --> 00:06:40,790 Assassin to Royalty? Scourge Of The Cosmos? 121 00:06:40,830 --> 00:06:43,970 The Last Czarnian? Ultimate Bastich? 122 00:06:44,010 --> 00:06:47,060 Machete Man, Mister Machete, Master Machete? 123 00:06:47,100 --> 00:06:48,580 Mister Frag, Master Frag? 124 00:06:48,620 --> 00:06:50,280 Archbishop of the First Celestial Church 125 00:06:50,320 --> 00:06:51,840 of the Triple Fish-God? 126 00:06:51,890 --> 00:06:53,630 None of this is ringing a bell? 127 00:06:53,670 --> 00:06:56,720 Son of a bastich! 128 00:06:56,760 --> 00:06:58,720 [BREATHING HEAVILY] 129 00:06:58,760 --> 00:07:01,420 ♪ ♪ 130 00:07:01,460 --> 00:07:03,940 Everyone knows who I am. 131 00:07:06,120 --> 00:07:08,990 Wow, okay. 132 00:07:09,040 --> 00:07:12,560 ♪ ♪ 133 00:07:12,600 --> 00:07:13,910 The name's Lobo. 134 00:07:13,950 --> 00:07:15,690 - [COUGHS] - Thank you! 135 00:07:15,740 --> 00:07:16,960 [COUGHING] 136 00:07:17,000 --> 00:07:18,910 So you have heard of me, yeah? 137 00:07:18,960 --> 00:07:21,830 So then you'll know what my name means, yes? 138 00:07:21,870 --> 00:07:23,480 No? 139 00:07:23,530 --> 00:07:26,840 It means "he who devours his enemies' entrails 140 00:07:26,880 --> 00:07:29,930 and enjoys it." 141 00:07:29,970 --> 00:07:33,060 [LAUGHING] 142 00:07:33,100 --> 00:07:38,150 ♪ ♪ 143 00:07:38,190 --> 00:07:40,720 I'm just jerkin' your gherkin, man. 144 00:07:40,760 --> 00:07:42,760 [LAUGHS] I have no idea what it means. 145 00:07:42,810 --> 00:07:45,550 I killed my parents before they could tell me, so... 146 00:07:45,590 --> 00:07:48,120 Listen, uh, Lobo. 147 00:07:48,160 --> 00:07:50,250 Uh, we don't want to waste your time. 148 00:07:50,290 --> 00:07:52,860 So I got to tell you, I think you got the wrong guys. 149 00:07:52,900 --> 00:07:55,120 I know I've got the wrong fraggin' guys! 150 00:07:55,170 --> 00:07:57,040 [BREATHING HEAVILY] 151 00:07:57,080 --> 00:07:58,350 I know. 152 00:07:58,390 --> 00:08:02,130 It's why I'm going to use your intestines 153 00:08:02,180 --> 00:08:06,310 to strangle this saucy little minx. 154 00:08:06,350 --> 00:08:09,050 And then I'm going to crack open his head 155 00:08:09,100 --> 00:08:13,100 and drop a big old dirty deuce inside his skull. 156 00:08:13,140 --> 00:08:14,880 I'm... I'm sorry. I'm having a really hard time here 157 00:08:14,930 --> 00:08:16,360 understanding how those connect. 158 00:08:16,410 --> 00:08:19,110 I mean, just the sheer fraggin' spectacle of it all 159 00:08:19,150 --> 00:08:21,240 ought to loosen up old Seagull's tongue over there 160 00:08:21,280 --> 00:08:25,070 so he can tell me where the frag the Green Gooch is! 161 00:08:25,110 --> 00:08:28,070 Wait! Wait. Let me say just one thing. 162 00:08:28,110 --> 00:08:30,290 Is it good-bye? Better make it good-bye. 163 00:08:30,330 --> 00:08:32,380 It'd make more sense if it was good-bye. 164 00:08:32,420 --> 00:08:33,990 How about Brainiac? 165 00:08:34,030 --> 00:08:35,120 That's who you're looking for, right? 166 00:08:35,160 --> 00:08:39,130 The Green Gooch? It's Brainiac. 167 00:08:39,170 --> 00:08:41,520 You know, I've been spending a long time 168 00:08:41,560 --> 00:08:44,390 looking for that a-hole. 169 00:08:44,430 --> 00:08:46,090 And then something activates 170 00:08:46,130 --> 00:08:49,270 the shithead scanner I left here, 171 00:08:49,310 --> 00:08:51,010 and when I arrive, what do I find? 172 00:08:51,050 --> 00:08:52,440 You two ass-smears and no Brainiac. 173 00:08:52,490 --> 00:08:56,100 Now, why is that? Because he's dead. 174 00:08:56,140 --> 00:08:58,670 I killed him. You? 175 00:08:58,710 --> 00:09:00,100 [LAUGHS] 176 00:09:00,150 --> 00:09:03,410 With your long eyelashes and your beautiful, soft skin 177 00:09:03,450 --> 00:09:06,850 and that beautiful smell... You smell like a meadow, nah. 178 00:09:06,890 --> 00:09:08,760 It's a true story. He really did. 179 00:09:08,810 --> 00:09:11,030 I-I can vouch for him. 180 00:09:11,070 --> 00:09:12,940 I can take you to the body if you want. 181 00:09:12,980 --> 00:09:16,080 Counter proposal... You tell me where his body is, 182 00:09:16,120 --> 00:09:18,600 or I paint the forest floor with your medulla oblongata. 183 00:09:18,640 --> 00:09:21,380 No, no, no, no, no. That's not going to happen. 184 00:09:21,430 --> 00:09:24,170 See, we're going to take you to the body, 185 00:09:24,210 --> 00:09:25,430 you're going to let us go, 186 00:09:25,480 --> 00:09:29,220 and nothing is going to get painted. 187 00:09:29,260 --> 00:09:31,830 Huh? Sound like a deal? 188 00:09:31,870 --> 00:09:34,140 [EXHALES DEEPLY] 189 00:09:34,180 --> 00:09:36,970 Fine! Have it your way. 190 00:09:37,010 --> 00:09:39,360 But fair fraggin' warning. 191 00:09:39,400 --> 00:09:41,140 If there is no body there when I arrive, 192 00:09:41,190 --> 00:09:43,580 best believe there will be two when I leave... 193 00:09:43,620 --> 00:09:46,320 as in you and pretty pants over there. 194 00:09:46,370 --> 00:09:49,280 - Oh, that sounds fair. - Watch your eyes. 195 00:09:50,750 --> 00:09:51,670 Report just in... 196 00:09:51,710 --> 00:09:54,190 Doomsday took out two of our skimmers in the Outlands. 197 00:09:54,240 --> 00:09:55,450 Both pilots were killed. 198 00:09:55,500 --> 00:09:57,390 Comm chatter suggests they engaged first. 199 00:09:57,394 --> 00:09:58,970 Well, we knew capture would be a challenge. 200 00:09:58,971 --> 00:10:00,520 But at least we have a... A challenge? 201 00:10:00,570 --> 00:10:02,958 They didn't stand a chance, and neither pilot knew 202 00:10:03,000 --> 00:10:04,700 they were signing up for a suicide mission. 203 00:10:04,740 --> 00:10:06,090 - They were Sagitari. - [SCOFFS] 204 00:10:06,140 --> 00:10:08,010 Like you and I, they knew the risk. 205 00:10:08,050 --> 00:10:09,140 Speak your mind. 206 00:10:09,180 --> 00:10:10,620 Doomsday aside, 207 00:10:10,660 --> 00:10:14,060 our casualties on Wegthor are absolutely unacceptable. 208 00:10:14,100 --> 00:10:16,970 And it's because they are not Sagitari like you and I, 209 00:10:17,020 --> 00:10:17,980 not even close. 210 00:10:18,020 --> 00:10:20,110 They are ex-Rankless conscripts, 211 00:10:20,150 --> 00:10:21,760 and slapping a uniform on them 212 00:10:21,800 --> 00:10:24,020 and handing them a blaster doesn't change that. 213 00:10:25,200 --> 00:10:27,460 - What do you propose? - Send me up there. 214 00:10:27,510 --> 00:10:28,659 Let me assess their abilities, 215 00:10:28,660 --> 00:10:32,180 better integrate them with more seasoned Sagitari. 216 00:10:32,230 --> 00:10:33,710 Give me a chance. 217 00:10:33,750 --> 00:10:37,540 I can get them into shape, and we can finally end this war. 218 00:10:37,830 --> 00:10:40,230 You're right. 219 00:10:40,270 --> 00:10:43,320 For many of them, basic training was rushed... 220 00:10:43,360 --> 00:10:44,930 by necessity. 221 00:10:44,970 --> 00:10:47,010 That needs to change. 222 00:10:47,060 --> 00:10:49,540 And I agree, you would make an excellent instructor... 223 00:10:49,580 --> 00:10:51,540 but here, in Kandor. 224 00:10:51,580 --> 00:10:52,930 [TENSE MUSIC] 225 00:10:52,980 --> 00:10:55,070 No, no that's not what I'm saying. 226 00:10:55,110 --> 00:10:57,810 I know what you're saying, and this is me saying no. 227 00:10:57,850 --> 00:11:00,160 ♪ ♪ 228 00:11:00,200 --> 00:11:02,160 Yes, General. 229 00:11:02,200 --> 00:11:03,730 Lyta. 230 00:11:03,770 --> 00:11:06,250 ♪ ♪ 231 00:11:06,290 --> 00:11:08,860 I can't have anything happen to you up there. 232 00:11:08,910 --> 00:11:12,040 I need you close. 233 00:11:12,080 --> 00:11:14,870 Besides, with the plan we've put in motion, 234 00:11:14,910 --> 00:11:17,650 the battle for Wegthor will soon be over, 235 00:11:17,700 --> 00:11:21,310 and the Resistance will be shattered. 236 00:11:21,350 --> 00:11:24,490 [SHIP THUDDING] 237 00:11:24,530 --> 00:11:27,490 [DRAMATIC MUSIC] 238 00:11:27,530 --> 00:11:34,850 ♪ ♪ 239 00:11:36,930 --> 00:11:40,240 [THUDDING CONTINUES] 240 00:11:40,290 --> 00:11:46,990 ♪ ♪ 241 00:11:58,170 --> 00:12:01,130 [INDISTINCT CHATTER OVER COMM] 242 00:12:01,180 --> 00:12:06,790 ♪ ♪ 243 00:12:06,830 --> 00:12:08,100 [GROANS, GASPS] 244 00:12:08,140 --> 00:12:10,140 So you can breathe on the surface. 245 00:12:10,180 --> 00:12:13,620 You've got a long hike ahead of you. 246 00:12:13,670 --> 00:12:15,710 The Rebels are that way. 247 00:12:15,760 --> 00:12:18,410 Oh, I'm sorry, did I stutter? 248 00:12:18,450 --> 00:12:20,500 Move! 249 00:12:20,540 --> 00:12:27,850 ♪ ♪ 250 00:12:44,700 --> 00:12:46,220 And not a word of a lie... 251 00:12:46,260 --> 00:12:48,960 That mother-fragger gets my entire city 252 00:12:49,010 --> 00:12:50,660 and puts it inside a fraggin' bottle! 253 00:12:50,700 --> 00:12:53,010 A bottle. Yeah, Brainiac will do that. 254 00:12:53,050 --> 00:12:55,400 I ain't finished. I ain't finished. 255 00:12:55,450 --> 00:12:57,140 So what happens next? 256 00:12:57,190 --> 00:12:58,800 Oh, well, that's a great question... thank you for asking. 257 00:12:58,840 --> 00:13:00,150 After that, the moldy douche-baguette 258 00:13:00,190 --> 00:13:02,630 proceeds to destroy my entire fraggin' planet, 259 00:13:02,670 --> 00:13:04,020 and then... get a load of this... 260 00:13:04,060 --> 00:13:06,200 Then pisses off in his massive, 261 00:13:06,240 --> 00:13:09,160 clearly "overcompensating for something" ship. 262 00:13:09,200 --> 00:13:11,900 Wait, Brainiac killed your entire race? 263 00:13:11,940 --> 00:13:13,940 Exactly. Well, ye... no. 264 00:13:13,990 --> 00:13:15,820 Truth be told, they were already dead. 265 00:13:15,860 --> 00:13:18,080 I kind of created a swarm of scorpion-rattlers 266 00:13:18,120 --> 00:13:19,300 to kill them all. Mmhmm. 267 00:13:19,340 --> 00:13:21,130 You know what the worst thing is, though? 268 00:13:21,170 --> 00:13:23,040 I'd just gotten the joint just the way I like it, you know? 269 00:13:23,080 --> 00:13:25,650 Head off planet for a little assassination vacation, 270 00:13:25,690 --> 00:13:29,520 only to return home to find that there is no home. 271 00:13:29,570 --> 00:13:31,220 My home, gone. 272 00:13:31,270 --> 00:13:32,880 You know, I can relate with that. 273 00:13:32,920 --> 00:13:34,180 - Yeah, you can? - Yeah. 274 00:13:34,230 --> 00:13:36,100 When I got back, same thing... Don't care. 275 00:13:36,140 --> 00:13:37,450 Probably not much further now. 276 00:13:37,490 --> 00:13:39,100 It's about 7.29 minutes. 277 00:13:39,140 --> 00:13:41,150 Hey, and once we get to him, we say our good-byes. 278 00:13:41,190 --> 00:13:42,580 Right, that's the deal. That's the deal. 279 00:13:42,620 --> 00:13:43,970 The Main Man always keeps his word. 280 00:13:44,020 --> 00:13:45,020 Right, we get back to Krypton. 281 00:13:45,060 --> 00:13:48,020 Oh, did you just say Craptown? 282 00:13:48,070 --> 00:13:50,070 - No, I said... - Craptown! 283 00:13:50,110 --> 00:13:52,200 [LAUGHING] 284 00:13:52,240 --> 00:13:55,680 You make me laugh, man. He's from Craptown! 285 00:13:55,720 --> 00:13:58,250 [LAUGHS] Hey, you're funny, man. 286 00:13:58,290 --> 00:14:01,250 Craptown... sounds like a musical with puppets. 287 00:14:01,300 --> 00:14:03,120 [HIGH-PITCHED VOICE] "Oh, hello, my name's Seagull, 288 00:14:03,170 --> 00:14:04,730 and I'm the mayor of Craptown." 289 00:14:04,780 --> 00:14:06,870 "Hello, Seagull." [LAUGHS] 290 00:14:06,910 --> 00:14:11,040 I'd watch the shit out of Craptown. 291 00:14:13,610 --> 00:14:15,220 Wait. 292 00:14:15,270 --> 00:14:16,350 What's the rush? 293 00:14:16,400 --> 00:14:19,010 What's so special about Craptown? 294 00:14:19,050 --> 00:14:21,100 Well, for a start, 295 00:14:21,140 --> 00:14:24,840 it's 19.138 million light-years from here. 296 00:14:24,880 --> 00:14:26,970 [TENSE MUSIC] 297 00:14:27,020 --> 00:14:29,760 Oddly specific... 298 00:14:29,800 --> 00:14:31,890 but okay. 299 00:14:31,930 --> 00:14:34,240 How did you know that? 300 00:14:34,290 --> 00:14:36,370 ♪ ♪ 301 00:14:36,420 --> 00:14:39,070 I don't know. 302 00:14:39,120 --> 00:14:43,080 [THUNDER BOOMS] 303 00:14:43,120 --> 00:14:46,120 [FIRE CRACKLING] 304 00:14:46,170 --> 00:14:48,730 Remember the story Father used to tell us? 305 00:14:48,780 --> 00:14:50,430 He told us a lot of stories. 306 00:14:50,480 --> 00:14:55,180 - The one about the fire bird. - Flamebird. 307 00:14:55,220 --> 00:14:56,610 That's the one. 308 00:14:56,660 --> 00:15:01,050 It was a Raoist creation story. 309 00:15:01,090 --> 00:15:05,190 Rao was father to all the gods, 310 00:15:05,230 --> 00:15:10,930 but Flamebird and her brother, Vohc, were his first. 311 00:15:10,970 --> 00:15:14,240 Vohc was charged with building the world 312 00:15:14,280 --> 00:15:18,940 and Flamebird with burning it all down. 313 00:15:20,070 --> 00:15:22,030 Can you remember why? 314 00:15:22,070 --> 00:15:23,940 It was all about rebirth. 315 00:15:23,990 --> 00:15:28,120 The cycle would constantly repeat. 316 00:15:28,170 --> 00:15:31,990 The world would be cleansed through Flamebird's fire, 317 00:15:32,040 --> 00:15:36,220 then replenished once Vohc rebuilt it. 318 00:15:36,260 --> 00:15:39,310 With each cycle, Vohc was inspired 319 00:15:39,350 --> 00:15:43,400 to reimagine his work, striving for perfection, 320 00:15:43,440 --> 00:15:47,400 until, finally... 321 00:15:47,450 --> 00:15:51,800 they created the planet Krypton we know today. 322 00:15:51,840 --> 00:15:55,020 [THUNDER BOOMS] 323 00:15:55,060 --> 00:15:57,720 [GRUNTS LOUDLY] 324 00:15:57,760 --> 00:16:02,240 ♪ ♪ 325 00:16:02,290 --> 00:16:06,250 And that is why you never mistake passion 326 00:16:06,290 --> 00:16:09,600 for strength. 327 00:16:09,640 --> 00:16:11,120 Who's next? 328 00:16:13,430 --> 00:16:17,650 Come on, nothing to be afraid of. 329 00:16:17,690 --> 00:16:22,480 This is how we build Sagitari... 330 00:16:22,520 --> 00:16:25,480 Practice, regimen, 331 00:16:25,530 --> 00:16:28,180 discipline, training. 332 00:16:28,230 --> 00:16:32,230 One session, one movement at a time. 333 00:16:32,270 --> 00:16:35,100 We build our skills. 334 00:16:35,150 --> 00:16:39,240 We build our resolve. 335 00:16:39,280 --> 00:16:42,240 [TENSE MUSIC] 336 00:16:42,280 --> 00:16:46,500 ♪ ♪ 337 00:16:46,550 --> 00:16:48,640 You. Me? 338 00:16:48,680 --> 00:16:51,990 Do I have to come and drag you down myself? 339 00:16:52,030 --> 00:16:59,300 ♪ ♪ 340 00:17:00,610 --> 00:17:04,650 Hand-to-hand or a weapon of your choice. 341 00:17:04,700 --> 00:17:06,440 ♪ ♪ 342 00:17:06,480 --> 00:17:08,000 Never hesitate. 343 00:17:08,050 --> 00:17:10,140 It gives your opponent the advantage. 344 00:17:10,180 --> 00:17:12,270 Get up. 345 00:17:12,310 --> 00:17:19,360 ♪ ♪ 346 00:17:28,760 --> 00:17:31,240 Is that all you've got? 347 00:17:33,250 --> 00:17:35,810 [BREATHING HEAVILY] 348 00:17:35,860 --> 00:17:43,170 ♪ ♪ 349 00:17:44,130 --> 00:17:46,520 - Ask for mercy! - No. 350 00:17:46,560 --> 00:17:49,350 Ask for mercy! 351 00:17:49,390 --> 00:17:51,530 Yes, mercy! 352 00:17:51,570 --> 00:17:53,610 [GRUNTS] 353 00:17:56,770 --> 00:17:58,230 Well, Seagull, I take it all back. 354 00:17:58,231 --> 00:18:00,860 It looks like Brainiac was shit-panned and mined for gold. 355 00:18:00,910 --> 00:18:03,130 [INHALES SHARPLY] Just got to double-check, see? 356 00:18:03,170 --> 00:18:04,870 Piss off. 357 00:18:05,790 --> 00:18:07,140 [GROANS] 358 00:18:07,180 --> 00:18:09,140 [MACHINE CLICKING] 359 00:18:09,190 --> 00:18:11,230 [TENSE MUSIC] 360 00:18:11,270 --> 00:18:12,890 ♪ ♪ 361 00:18:12,930 --> 00:18:15,370 [GROANS, INHALES DEEPLY] 362 00:18:15,410 --> 00:18:21,980 ♪ ♪ 363 00:18:24,770 --> 00:18:27,810 Is it... maybe check it again. 364 00:18:27,860 --> 00:18:30,470 Yeah, check... check it again. 365 00:18:30,510 --> 00:18:32,170 [GROANS SOFTLY] 366 00:18:32,210 --> 00:18:34,430 [MACHINE CLICKING] 367 00:18:34,470 --> 00:18:35,690 He's not going to find Brainiac. 368 00:18:35,730 --> 00:18:36,690 What? 369 00:18:36,740 --> 00:18:38,610 He's not going to find Brainiac. 370 00:18:38,650 --> 00:18:41,610 - Why? Where is he? - Here's my problem, boys. 371 00:18:41,650 --> 00:18:45,000 The sensor isn't registering any Brainiac. 372 00:18:45,050 --> 00:18:47,750 But the scanner... 373 00:18:47,790 --> 00:18:52,530 the shithead scanner told me that he is on this planet. 374 00:18:52,580 --> 00:18:56,620 So, once more, with a cherry on top, 375 00:18:56,670 --> 00:19:00,930 where the frag is he? 376 00:19:00,980 --> 00:19:02,410 [CHUCKLES] 377 00:19:02,460 --> 00:19:05,760 - Um, I think he knows. - Wow. 378 00:19:05,810 --> 00:19:07,900 Let me try and explain something to you ladies. 379 00:19:07,940 --> 00:19:09,720 You see, you didn't keep your part of the bargain, 380 00:19:09,770 --> 00:19:11,900 which means that I have to gut one of you 381 00:19:11,940 --> 00:19:14,730 while the other tries really hard 382 00:19:14,770 --> 00:19:17,250 to answer my first question. 383 00:19:17,300 --> 00:19:19,780 The second question being... 384 00:19:19,820 --> 00:19:23,740 whose insides will become their outsides first! 385 00:19:23,780 --> 00:19:24,830 - Whoa, whoa, hey! - You? 386 00:19:24,870 --> 00:19:26,790 - Hey, unsubscribe! - Don't do this. 387 00:19:26,830 --> 00:19:29,960 We don't have to do this... Shut up! 388 00:19:30,010 --> 00:19:33,790 I told you, I'm a man of my word. 389 00:19:38,320 --> 00:19:39,710 Huh? 390 00:19:39,750 --> 00:19:42,710 [MACHINE CLICKING RAPIDLY] 391 00:19:42,760 --> 00:19:45,150 Well, well, well... 392 00:19:45,190 --> 00:19:47,940 [LAUGHS] 393 00:19:47,980 --> 00:19:49,720 How about that for a fraggin' twist? 394 00:19:49,760 --> 00:19:52,850 It looks like Brainiac... 395 00:19:52,900 --> 00:19:55,730 is in you. 396 00:19:55,770 --> 00:19:58,730 [DRAMATIC MUSIC] 397 00:19:58,770 --> 00:20:01,560 ♪ ♪ 398 00:20:01,600 --> 00:20:03,300 We have the advantage in the tunnels, 399 00:20:03,340 --> 00:20:05,430 but we're no match topside. 400 00:20:05,480 --> 00:20:06,780 We need to draw them underground, 401 00:20:06,830 --> 00:20:08,390 make them fight on our terms. 402 00:20:08,440 --> 00:20:12,350 Agreed, but our men need food, rest, medical attention. 403 00:20:12,400 --> 00:20:15,660 Nyssa? Nyssa! 404 00:20:15,700 --> 00:20:17,880 It's okay, it's okay. She's with us. 405 00:20:17,920 --> 00:20:19,880 Oh. Oh. 406 00:20:19,930 --> 00:20:22,140 We thought we'd never see you again. 407 00:20:22,190 --> 00:20:23,930 What's happened to you? 408 00:20:23,970 --> 00:20:27,500 You look a sight. Are you all right? 409 00:20:27,540 --> 00:20:29,940 [BREATHING HEAVILY] 410 00:20:29,980 --> 00:20:32,810 Dru-Zod sent me up here to be his eyes and ears. 411 00:20:32,850 --> 00:20:35,460 [TENSE MUSIC] 412 00:20:35,510 --> 00:20:38,940 - Tell us what you mean. - He has Cor-Vex. 413 00:20:38,990 --> 00:20:42,510 - She's Zod's spy. - He took my baby. 414 00:20:42,560 --> 00:20:43,950 ♪ ♪ 415 00:20:43,990 --> 00:20:47,260 I need your help to get him back. 416 00:20:47,300 --> 00:20:49,040 Please. 417 00:20:49,080 --> 00:20:51,830 ♪ ♪ 418 00:20:51,870 --> 00:20:54,740 I know you may not believe me, 419 00:20:54,790 --> 00:20:57,530 but Zod gave me no choice. 420 00:20:57,570 --> 00:20:59,750 I would never betray you. 421 00:20:59,790 --> 00:21:01,920 ♪ ♪ 422 00:21:01,970 --> 00:21:04,970 [SIGHS] There's some information that I have. 423 00:21:05,010 --> 00:21:06,970 I think it could help the cause. 424 00:21:07,020 --> 00:21:10,450 Well, all right. Tell us what it is. 425 00:21:10,500 --> 00:21:13,630 ♪ ♪ 426 00:21:13,670 --> 00:21:14,940 Sensors on Krypton show 427 00:21:14,980 --> 00:21:17,590 that there's going to be a solar flare today. 428 00:21:17,630 --> 00:21:20,860 Its radiation will temporarily disable all communication 429 00:21:20,900 --> 00:21:22,380 for about two hours. 430 00:21:22,420 --> 00:21:25,690 Zod has been using these flares as windows 431 00:21:25,730 --> 00:21:27,600 to bring in more supplies. 432 00:21:27,640 --> 00:21:30,690 He is planning on moving them across the southern perimeter. 433 00:21:30,730 --> 00:21:33,690 And how did you come about this information? 434 00:21:33,740 --> 00:21:37,350 A Sagitari in Kandor... 435 00:21:37,390 --> 00:21:39,790 still loyal to my father... 436 00:21:39,830 --> 00:21:41,750 even after his death. 437 00:21:41,790 --> 00:21:44,750 Daron is dead? What happened? 438 00:21:44,790 --> 00:21:47,750 ♪ ♪ 439 00:21:47,800 --> 00:21:51,060 Executed in cold blood by Lyta-Zod. 440 00:21:51,100 --> 00:21:52,890 [SCOFFS SOFTLY] 441 00:21:52,930 --> 00:21:55,720 You were right. It was a trap. 442 00:21:55,760 --> 00:21:58,460 That's how they got me. 443 00:21:58,500 --> 00:22:02,550 They used my father as bait. 444 00:22:02,590 --> 00:22:05,940 Nyssa, I'm sorry. 445 00:22:05,990 --> 00:22:09,510 I know your relationship with Daron was... 446 00:22:09,560 --> 00:22:11,950 complicated, but... 447 00:22:11,990 --> 00:22:14,000 I doubt it makes it any easier. 448 00:22:14,040 --> 00:22:17,480 If this information about the solar flare is true, 449 00:22:17,520 --> 00:22:21,310 it could be very useful to us. 450 00:22:21,350 --> 00:22:22,870 I'll look into it. 451 00:22:22,920 --> 00:22:28,920 ♪ ♪ 452 00:22:30,450 --> 00:22:32,670 Don't let her out of your sight. 453 00:22:32,710 --> 00:22:39,670 ♪ ♪ 454 00:22:39,720 --> 00:22:42,070 You know what surprises me, Seagull? 455 00:22:42,110 --> 00:22:45,420 That Brainiac chose you for a campground. 456 00:22:45,460 --> 00:22:47,810 Honestly, I would have bet on the hot blonde. 457 00:22:47,860 --> 00:22:49,160 We don't have to do this, Lobo. 458 00:22:49,200 --> 00:22:51,120 We could just talk this out, calmly. 459 00:22:51,160 --> 00:22:53,910 Nope, nada, no can do, decision made. 460 00:22:53,950 --> 00:22:55,910 I am going to stomp the Green Gooch 461 00:22:55,950 --> 00:22:58,080 right the frag out of you. 462 00:22:58,130 --> 00:23:00,090 I don't think you want to do that. 463 00:23:00,130 --> 00:23:02,000 You thought wrong, Seagull. 464 00:23:02,040 --> 00:23:05,000 [TENSE MUSIC] 465 00:23:05,050 --> 00:23:08,960 ♪ ♪ 466 00:23:09,010 --> 00:23:11,180 Whoo! Two for two. 467 00:23:11,230 --> 00:23:12,970 How'd you do that? 468 00:23:13,010 --> 00:23:14,880 I think I have telekinetic powers! 469 00:23:14,930 --> 00:23:17,280 Oh, little loud... 470 00:23:17,320 --> 00:23:18,840 Your mouth didn't move. 471 00:23:18,890 --> 00:23:21,760 Holy shit. I have telepathy, too. 472 00:23:24,940 --> 00:23:27,330 Ah! Really? 473 00:23:27,370 --> 00:23:30,160 ♪ ♪ 474 00:23:30,200 --> 00:23:31,770 Hey! 475 00:23:31,810 --> 00:23:35,420 ♪ ♪ 476 00:23:35,470 --> 00:23:36,730 Is that it? 477 00:23:36,770 --> 00:23:39,080 ♪ ♪ 478 00:23:39,120 --> 00:23:40,780 [EXHALES SHARPLY] 479 00:23:40,820 --> 00:23:44,000 ♪ ♪ 480 00:23:44,040 --> 00:23:46,000 Not even close. 481 00:23:46,040 --> 00:23:53,090 ♪ ♪ 482 00:23:57,060 --> 00:23:58,620 Brainiac, if you're in there, 483 00:23:58,670 --> 00:24:02,320 I've come here to find you and put you in a world of hurt. 484 00:24:02,360 --> 00:24:08,850 ♪ ♪ 485 00:24:08,890 --> 00:24:11,070 Damn, Seagull. 486 00:24:11,110 --> 00:24:13,250 I was going to kill you last. 487 00:24:13,290 --> 00:24:14,810 Oh, well. 488 00:24:14,860 --> 00:24:22,080 ♪ ♪ 489 00:24:31,570 --> 00:24:34,050 [GRUNTS] Shh, shh, shh, shh. 490 00:24:35,830 --> 00:24:38,880 You're my little pony now. 491 00:24:43,980 --> 00:24:46,420 [DRAMATIC MUSIC] 492 00:24:46,460 --> 00:24:49,080 ♪ ♪ 493 00:24:49,120 --> 00:24:51,820 It looks as though your intel was right. 494 00:24:51,860 --> 00:24:53,820 The Sagitari supply line... 495 00:24:53,860 --> 00:24:56,560 Food, oxygenators, medical supplies... 496 00:24:56,600 --> 00:24:58,300 Originates from the Elevator 497 00:24:58,350 --> 00:25:01,650 and cuts a large southerly loop to drop-off points throughout. 498 00:25:01,700 --> 00:25:04,220 So we'll divert a faction to the south 499 00:25:04,260 --> 00:25:07,010 and target the weakest part of their supply chain. 500 00:25:07,050 --> 00:25:09,700 If this works, it will be a much-needed victory. 501 00:25:09,750 --> 00:25:12,620 Glad to hear it. And it will work. 502 00:25:12,660 --> 00:25:15,010 We'll know soon enough. 503 00:25:15,060 --> 00:25:16,890 ♪ ♪ 504 00:25:16,930 --> 00:25:18,930 I'm sorry about all this. No need. 505 00:25:18,980 --> 00:25:21,720 I would have done the same thing. 506 00:25:21,760 --> 00:25:23,200 It's war. 507 00:25:23,240 --> 00:25:25,240 ♪ ♪ 508 00:25:25,290 --> 00:25:27,420 It is. 509 00:25:27,460 --> 00:25:29,510 [SIGHS] 510 00:25:29,550 --> 00:25:31,860 Since I last saw you, 511 00:25:31,900 --> 00:25:35,170 everything has turned upside down. 512 00:25:35,210 --> 00:25:37,300 ♪ ♪ 513 00:25:37,340 --> 00:25:40,130 With my father, with Cor-Vex... 514 00:25:40,170 --> 00:25:43,040 Just try to stay strong. We will get your son back. 515 00:25:44,130 --> 00:25:48,270 Did you find what you were looking for? 516 00:25:48,310 --> 00:25:50,010 In Bokos? 517 00:25:50,050 --> 00:25:53,140 ♪ ♪ 518 00:25:53,180 --> 00:25:55,580 No. 519 00:25:55,620 --> 00:25:57,190 And now I never will. 520 00:25:57,230 --> 00:25:59,670 That's Daron. 521 00:25:59,710 --> 00:26:03,280 Even in death, he still manages to disappoint. 522 00:26:05,020 --> 00:26:06,540 You must be tired after your journey. 523 00:26:06,590 --> 00:26:08,810 Rest, eat. 524 00:26:08,850 --> 00:26:10,980 If you need anything, just ask. 525 00:26:11,030 --> 00:26:17,640 ♪ ♪ 526 00:26:18,510 --> 00:26:20,040 Whoo! 527 00:26:20,080 --> 00:26:23,000 Come on, Brainiac, show me that little ugly mug of yours, 528 00:26:23,040 --> 00:26:24,870 or I am going to cut open your new home 529 00:26:24,910 --> 00:26:27,700 from tip to taint and drag you out myself. 530 00:26:27,740 --> 00:26:30,000 [GROANS, COUGHS] 531 00:26:30,050 --> 00:26:31,050 No? 532 00:26:31,090 --> 00:26:35,270 [EXHALES SHARPLY] Have it your way. 533 00:26:38,660 --> 00:26:41,270 [GASPS] 534 00:26:41,320 --> 00:26:43,930 Ouch. 535 00:26:43,970 --> 00:26:47,190 [BODY THUDS] [COUGHING, GRUNTS] 536 00:26:47,240 --> 00:26:51,020 ♪ ♪ 537 00:26:51,070 --> 00:26:54,810 Oh, God, I think I got some Lobo juice went in my mouth. 538 00:26:54,850 --> 00:26:57,990 [SPITS] You're welcome. 539 00:26:58,030 --> 00:26:59,210 [GURGLING] 540 00:26:59,250 --> 00:27:02,560 That's gross. Why is he doing that? 541 00:27:02,600 --> 00:27:04,470 Oh, yeah, that. 542 00:27:04,520 --> 00:27:06,600 He's got this healing-factor thingy. 543 00:27:06,650 --> 00:27:08,080 He'll be brand-spanking-new in... 544 00:27:08,130 --> 00:27:11,960 - 3.14 minutes. - Okay, okay. 545 00:27:12,000 --> 00:27:13,520 Yeah, shut up and run. 546 00:27:13,570 --> 00:27:20,270 ♪ ♪ 547 00:27:20,310 --> 00:27:23,230 I always thought it was a myth that Outlanders 548 00:27:23,270 --> 00:27:27,150 could breathe out here without respirators, but it's true. 549 00:27:27,190 --> 00:27:31,630 Enough time out here, and your physiology really does adapt. 550 00:27:31,670 --> 00:27:35,020 If only we knew that back then. 551 00:27:35,070 --> 00:27:38,330 I should have gone back for you. 552 00:27:38,380 --> 00:27:41,420 I shouldn't have listened to him. 553 00:27:41,470 --> 00:27:44,250 I'm sorry. You didn't have a choice. 554 00:27:44,290 --> 00:27:47,120 Father didn't give us one, did he? 555 00:27:47,170 --> 00:27:51,000 Training us to be brutal, vicious warriors. 556 00:27:51,040 --> 00:27:54,350 Turning us against each other to prove our worth, 557 00:27:54,390 --> 00:27:56,570 to prove ourselves to him. 558 00:27:56,610 --> 00:28:01,180 ♪ ♪ 559 00:28:01,220 --> 00:28:03,490 It's what I did to Lyta. 560 00:28:03,530 --> 00:28:06,450 ♪ ♪ 561 00:28:06,490 --> 00:28:10,100 Of course my daughter did this to me... 562 00:28:10,150 --> 00:28:13,710 as I did what I did to you. 563 00:28:13,760 --> 00:28:16,760 I refuse to perpetuate that cycle. 564 00:28:16,800 --> 00:28:21,590 The House of Zod builds killers! 565 00:28:21,640 --> 00:28:25,030 I won't do it anymore. 566 00:28:25,070 --> 00:28:32,080 ♪ ♪ 567 00:28:33,170 --> 00:28:35,820 That's enough for today. Dismissed. 568 00:28:35,870 --> 00:28:38,830 ♪ ♪ 569 00:28:38,870 --> 00:28:41,660 Cadet, stay a moment after class? 570 00:28:41,700 --> 00:28:43,090 ♪ ♪ 571 00:28:43,140 --> 00:28:44,880 Primus. 572 00:28:44,920 --> 00:28:47,270 That was quite a turn you gave me there. 573 00:28:47,310 --> 00:28:49,010 You told us to give you our best. 574 00:28:49,050 --> 00:28:51,670 You don't know what your best is yet. 575 00:28:51,710 --> 00:28:54,280 What's your name? LorRan. 576 00:28:54,320 --> 00:28:57,110 And where are you from, Cadet Ran? 577 00:28:57,150 --> 00:29:00,020 Sector Six. 578 00:29:00,070 --> 00:29:02,110 The Old Rankless District. 579 00:29:02,150 --> 00:29:05,770 I-I knew someone from there once. 580 00:29:05,810 --> 00:29:08,990 ♪ ♪ 581 00:29:09,030 --> 00:29:11,950 He, uh... he meant a lot to me. 582 00:29:11,990 --> 00:29:19,040 ♪ ♪ 583 00:29:26,180 --> 00:29:29,960 No. He wouldn't do that. 584 00:29:30,010 --> 00:29:33,100 I'm sorry. 585 00:29:33,140 --> 00:29:36,670 You're not him. 586 00:29:36,710 --> 00:29:38,800 I thought we were... 587 00:29:38,840 --> 00:29:41,240 ♪ ♪ 588 00:29:41,280 --> 00:29:43,070 What did I do? 589 00:29:43,110 --> 00:29:50,120 ♪ ♪ 590 00:30:00,340 --> 00:30:01,690 You're not him. 591 00:30:01,740 --> 00:30:06,260 ♪ ♪ 592 00:30:07,900 --> 00:30:11,168 Would you judge me if I told you that I peed a little bit back there? 593 00:30:11,169 --> 00:30:12,890 Because that guy is a freaking psychopath. 594 00:30:12,891 --> 00:30:15,640 I mean, I thought that we were toast for sure, 595 00:30:15,690 --> 00:30:18,170 till you opened up a family-size can of whup-ass. 596 00:30:18,210 --> 00:30:20,870 - Yeah, we got lucky. - Lucky? 597 00:30:20,871 --> 00:30:23,010 No, you're going to have to do better than that. 598 00:30:23,050 --> 00:30:24,450 I mean, what the hell, man? 599 00:30:24,490 --> 00:30:26,190 You and Brainiac are, like, together? 600 00:30:26,230 --> 00:30:28,410 What's going on? I'm not sure, okay? 601 00:30:28,450 --> 00:30:31,190 I d-don't understand it myself. 602 00:30:31,230 --> 00:30:35,212 Well, why don't you use a little bit of that extra brain juice to figure it out? 603 00:30:35,917 --> 00:30:37,272 I mean, we got to know how this thing works. 604 00:30:37,273 --> 00:30:38,312 Are you guys just sharing a body 605 00:30:38,313 --> 00:30:41,413 - or DNA intertwined or... - I don't know! 606 00:30:41,453 --> 00:30:42,790 [TENSE MUSIC] 607 00:30:42,791 --> 00:30:45,491 - I don't know. - Okay. 608 00:30:45,531 --> 00:30:49,631 I... [BREATHING HEAVILY] I can't remember anything. 609 00:30:49,671 --> 00:30:52,851 Okay, because it seemed different 610 00:30:52,891 --> 00:30:54,851 to what happened to Rhom and the Voice of Rao. 611 00:30:54,891 --> 00:30:56,721 I mean, with them, Brainiac definitely 612 00:30:56,761 --> 00:30:58,071 had the wheel, and they were just passengers. 613 00:30:58,111 --> 00:31:01,681 But you with you, it's... it's like... 614 00:31:01,731 --> 00:31:06,161 Wait. You're... you're in the driver's seat, right? 615 00:31:06,211 --> 00:31:08,861 Yeah. Yeah. 616 00:31:08,911 --> 00:31:10,781 Maybe. I don't know. 617 00:31:10,821 --> 00:31:12,691 - Oh, God. - [GRUNTS] 618 00:31:12,741 --> 00:31:14,561 Hey, are you okay? 619 00:31:14,611 --> 00:31:17,781 [GRUNTS] 620 00:31:17,831 --> 00:31:19,481 I don't know if I'm gonna be able 621 00:31:19,531 --> 00:31:20,831 to hold him off much longer. 622 00:31:20,871 --> 00:31:24,231 Uh, okay. How long you think you got? 623 00:31:24,271 --> 00:31:26,361 How should I know, Adam? 624 00:31:26,401 --> 00:31:28,011 ♪ ♪ 625 00:31:28,061 --> 00:31:29,141 Right, right. 626 00:31:29,191 --> 00:31:30,971 [SNIFFS] 627 00:31:31,021 --> 00:31:33,971 [EXHALES SHARPLY] 628 00:31:34,021 --> 00:31:35,631 [GRUNTS] 629 00:31:35,671 --> 00:31:37,021 2.37 hours. 630 00:31:37,061 --> 00:31:39,721 Okay, that is annoyingly precise. 631 00:31:39,761 --> 00:31:40,851 It's all right. We're going to be fine. 632 00:31:40,891 --> 00:31:43,641 If anyone can figure it out, it's... 633 00:31:43,681 --> 00:31:45,031 You wouldn't happen to know 634 00:31:45,071 --> 00:31:46,901 how to get in touch with Val real quick, would you? 635 00:31:46,941 --> 00:31:48,121 - What? - No, we're fine. 636 00:31:48,161 --> 00:31:49,821 It's fine, fine. 637 00:31:49,861 --> 00:31:51,991 Just need to, uh, get to that maniac's picnic spot 638 00:31:52,041 --> 00:31:54,731 and get the Zeta-Beam. 639 00:31:54,781 --> 00:31:56,561 It'll be fine. 640 00:31:56,611 --> 00:31:59,221 I'm coming for you, you bastiches! 641 00:31:59,261 --> 00:32:01,351 [WHOOSHING IN THE DISTANCE] 642 00:32:01,391 --> 00:32:08,701 ♪ ♪ 643 00:32:09,971 --> 00:32:12,841 [FOOTSTEPS APPROACHING] 644 00:32:19,981 --> 00:32:21,851 Would you like to tell me what happened? 645 00:32:21,891 --> 00:32:23,981 I tried to find out from Cadet Ran, 646 00:32:24,021 --> 00:32:26,641 but he couldn't say on account of his broken jaw, 647 00:32:26,681 --> 00:32:28,641 amongst other injuries. 648 00:32:28,681 --> 00:32:31,161 ♪ ♪ 649 00:32:31,211 --> 00:32:33,691 Will he be all right? 650 00:32:34,821 --> 00:32:36,381 Depends. 651 00:32:36,431 --> 00:32:39,171 Are you planning on visiting him? 652 00:32:39,211 --> 00:32:41,611 ♪ ♪ 653 00:32:41,651 --> 00:32:44,351 Then I expect he'll be fine. 654 00:32:44,391 --> 00:32:47,221 ♪ ♪ 655 00:32:47,271 --> 00:32:51,791 For a moment, he... He reminded me of someone. 656 00:32:51,841 --> 00:32:54,191 ♪ ♪ 657 00:32:54,231 --> 00:32:59,191 And it faded, like... like a memory just out of reach. 658 00:32:59,231 --> 00:33:02,761 ♪ ♪ 659 00:33:02,801 --> 00:33:06,591 That person can't be replaced. 660 00:33:06,631 --> 00:33:08,551 Can't be built over. 661 00:33:08,591 --> 00:33:11,551 ♪ ♪ 662 00:33:11,591 --> 00:33:13,601 I look down at the city. 663 00:33:13,641 --> 00:33:15,601 All of these changes... 664 00:33:15,641 --> 00:33:18,861 It's truly visionary. 665 00:33:18,911 --> 00:33:21,211 But where you see progress... 666 00:33:21,261 --> 00:33:23,611 ♪ ♪ 667 00:33:23,651 --> 00:33:27,221 I see what isn't there anymore... 668 00:33:27,261 --> 00:33:29,001 what I've lost. 669 00:33:29,051 --> 00:33:31,831 ♪ ♪ 670 00:33:31,881 --> 00:33:36,751 And sometimes it's all I can see. 671 00:33:36,791 --> 00:33:40,411 And, uh, I don't know how to go on. 672 00:33:40,451 --> 00:33:43,761 ♪ ♪ 673 00:33:43,801 --> 00:33:45,541 Wait right here. 674 00:33:45,581 --> 00:33:52,901 ♪ ♪ 675 00:34:01,251 --> 00:34:03,561 This is how you go on. 676 00:34:03,601 --> 00:34:07,081 This child... is the future. 677 00:34:07,131 --> 00:34:11,611 The child of Nyssa-Vex? The child of SegEl. 678 00:34:11,651 --> 00:34:14,401 [BABY COOS] 679 00:34:14,441 --> 00:34:17,881 Go on, hold him. 680 00:34:17,921 --> 00:34:20,881 [BABY COOING] 681 00:34:20,921 --> 00:34:23,011 ♪ ♪ 682 00:34:23,061 --> 00:34:27,801 Seg sacrificed himself because he believed in Krypton. 683 00:34:27,841 --> 00:34:31,021 How could his... 684 00:34:31,061 --> 00:34:34,891 sacrifice possibly serve Krypton? 685 00:34:34,941 --> 00:34:37,901 He's gone. Because his legacy lives on... 686 00:34:37,941 --> 00:34:42,081 In Cor, in me... 687 00:34:42,121 --> 00:34:43,901 and in you. 688 00:34:43,951 --> 00:34:45,861 [BABY COOS] 689 00:34:45,911 --> 00:34:48,471 We both lost someone important to us... 690 00:34:48,521 --> 00:34:50,081 someone irreplaceable. 691 00:34:50,131 --> 00:34:52,091 [BABY COOS] 692 00:34:52,131 --> 00:34:56,051 But if you want to make my father's sacrifice count... 693 00:34:56,091 --> 00:35:00,921 if you want to heal the pain... 694 00:35:00,961 --> 00:35:03,491 you must let go of the past. 695 00:35:03,531 --> 00:35:06,751 Embrace the future. 696 00:35:06,801 --> 00:35:10,231 Help me build a new one for Seg. 697 00:35:10,281 --> 00:35:12,021 [COOS] 698 00:35:12,061 --> 00:35:15,411 ♪ ♪ 699 00:35:15,461 --> 00:35:17,551 [CHUCKLES] 700 00:35:17,591 --> 00:35:19,681 He looks just like his father. 701 00:35:19,721 --> 00:35:22,681 [TOUCHING MUSIC] 702 00:35:22,721 --> 00:35:27,081 ♪ ♪ 703 00:35:27,121 --> 00:35:29,081 [CHUCKLES] 704 00:35:29,121 --> 00:35:32,171 ♪ ♪ 705 00:35:34,801 --> 00:35:37,551 [WIND WHISTLING, THUNDER BOOMS] 706 00:35:37,591 --> 00:35:40,551 [DRAMATIC MUSIC] 707 00:35:40,591 --> 00:35:45,861 ♪ ♪ 708 00:35:45,901 --> 00:35:50,601 Well... here we are. 709 00:35:50,651 --> 00:35:53,951 Time for me to continue on my own. 710 00:35:54,001 --> 00:35:56,781 ♪ ♪ 711 00:35:56,831 --> 00:35:59,741 Thank you. 712 00:35:59,791 --> 00:36:03,621 I couldn't have come this far without you, brother. 713 00:36:03,661 --> 00:36:06,621 Good-bye, Vidar. 714 00:36:06,661 --> 00:36:13,581 ♪ ♪ 715 00:36:28,731 --> 00:36:31,771 [INDISTINCT CHATTER] 716 00:36:40,261 --> 00:36:46,661 ♪ ♪ 717 00:36:53,801 --> 00:36:57,631 - Help you? - I'll take a drink. 718 00:36:57,671 --> 00:37:00,721 We're all out of everything. 719 00:37:00,761 --> 00:37:04,631 ♪ ♪ 720 00:37:04,681 --> 00:37:05,811 Sure about that? 721 00:37:05,851 --> 00:37:08,771 Sagitari scum aren't welcome here. 722 00:37:08,811 --> 00:37:11,771 You must be mistaking me for someone else. 723 00:37:11,811 --> 00:37:13,121 Rondor piss, you're Jayna-Zod. 724 00:37:13,161 --> 00:37:16,471 Like I said, you've got the wrong person. 725 00:37:16,511 --> 00:37:19,951 And like I said, you're Jayna-Zod. 726 00:37:20,001 --> 00:37:27,051 ♪ ♪ 727 00:37:28,921 --> 00:37:31,141 Anyone else think I'm Jayna-Zod? 728 00:37:31,181 --> 00:37:35,791 ♪ ♪ 729 00:37:35,841 --> 00:37:38,191 Didn't think so. 730 00:37:38,231 --> 00:37:45,411 ♪ ♪ 731 00:37:50,291 --> 00:37:53,121 [COMPUTER BEEPS] 732 00:37:53,161 --> 00:37:55,381 You're late. 733 00:37:55,421 --> 00:37:57,121 You were meant to check in hours ago. 734 00:37:57,161 --> 00:37:59,951 It's not that easy. They have a guard watching me full-time. 735 00:37:59,991 --> 00:38:01,731 Did you pass on the information? 736 00:38:01,781 --> 00:38:04,261 Yes, but they're still suspicious. 737 00:38:04,301 --> 00:38:06,741 Then you need to regain their trust quickly, 738 00:38:06,781 --> 00:38:08,741 because I need you to find the Codex 739 00:38:08,781 --> 00:38:10,181 and then bring it to me. 740 00:38:10,221 --> 00:38:12,481 [COMPUTER BEEPS] 741 00:38:12,531 --> 00:38:19,231 ♪ ♪ 742 00:38:19,271 --> 00:38:22,581 [INDISTINCT CHATTER] 743 00:38:28,461 --> 00:38:30,891 [DOOR WHOOSHES OPEN] 744 00:38:33,461 --> 00:38:35,941 [WIND WHISTLING] 745 00:38:35,981 --> 00:38:37,421 Evening. 746 00:38:37,461 --> 00:38:40,511 So this is where the drunks and the derelicts are... 747 00:38:40,551 --> 00:38:43,211 Hiding out in the snow when there's a civilized society 748 00:38:43,251 --> 00:38:46,651 just a skimmer's ride away. 749 00:38:46,691 --> 00:38:48,951 [SCOFFS] Relax. 750 00:38:49,001 --> 00:38:52,781 We're not sweeping up fugitives for cannon fodder. 751 00:38:52,831 --> 00:38:55,311 Today's a special assignment. 752 00:38:55,351 --> 00:38:59,971 We're looking for a traitor. Used to be one of our own. 753 00:39:00,011 --> 00:39:01,971 Might even be some credits in it 754 00:39:02,011 --> 00:39:03,711 for anyone offering assistance. 755 00:39:03,751 --> 00:39:05,971 [MAN CLEARS THROAT] 756 00:39:06,011 --> 00:39:11,321 ♪ ♪ 757 00:39:11,371 --> 00:39:12,761 Jayna-Zod? 758 00:39:12,801 --> 00:39:19,851 ♪ ♪ 759 00:39:30,871 --> 00:39:33,741 - Dev. - Hello, Jayna. 760 00:39:33,781 --> 00:39:36,781 [EXHALES SHARPLY] Long time. 761 00:39:36,831 --> 00:39:40,141 ♪ ♪ 762 00:39:42,141 --> 00:39:44,711 [GRUNTS] Got it. 763 00:39:44,751 --> 00:39:47,231 All right, let's get out of here. 764 00:39:47,271 --> 00:39:49,841 Who knows how far away that crazy bastard is? 765 00:39:49,881 --> 00:39:53,021 [DEVICE WHIRS] Okay, this is it, buddy. 766 00:39:53,061 --> 00:39:55,541 It's going to take some cracker-jack timing. 767 00:39:55,591 --> 00:39:58,851 You ready to get back to Krypton? 768 00:39:58,891 --> 00:40:01,811 - You can't do that. - Whoa. 769 00:40:01,851 --> 00:40:04,861 Your eyes are getting blacker by the minute. 770 00:40:04,901 --> 00:40:08,421 Is it still you in there? Mostly. 771 00:40:08,471 --> 00:40:10,861 ♪ ♪ 772 00:40:10,911 --> 00:40:12,521 Listen, Adam... 773 00:40:12,561 --> 00:40:14,951 ♪ ♪ 774 00:40:15,001 --> 00:40:17,261 I can't go back to Krypton. What? 775 00:40:17,301 --> 00:40:20,521 What are you talking about? Listen... 776 00:40:20,571 --> 00:40:24,221 If we beam home with Brainiac still in here, 777 00:40:24,271 --> 00:40:27,311 then he's going to come with us, and we can't risk that. 778 00:40:27,361 --> 00:40:30,531 It must end for Brainiac here. 779 00:40:30,581 --> 00:40:36,021 ♪ ♪ 780 00:40:36,061 --> 00:40:37,981 Okay. 781 00:40:38,021 --> 00:40:41,071 We'll figure a way to get him out of you, 782 00:40:41,111 --> 00:40:43,901 and then we go. 783 00:40:43,941 --> 00:40:45,511 Either that, or you kill me. 784 00:40:45,551 --> 00:40:47,071 - What, what? - You kill me. 785 00:40:47,121 --> 00:40:48,731 You understand me? No. No! 786 00:40:48,771 --> 00:40:51,081 Adam, Adam, this is bigger than me. 787 00:40:51,121 --> 00:40:52,951 ♪ ♪ 788 00:40:52,991 --> 00:40:55,171 This is bigger than me. 789 00:40:55,211 --> 00:40:57,561 ♪ ♪ 790 00:40:57,601 --> 00:40:59,081 I need you to promise. 791 00:40:59,131 --> 00:41:01,741 I... 792 00:41:01,781 --> 00:41:09,051 ♪ ♪ 53784

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.