Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:09,900
Timing and Subtitles brought to you by The Fated Lovers Team @ Viki
2
00:00:38,600 --> 00:00:39,600
Hyung!
3
00:00:39,600 --> 00:00:43,700
Hyung! You're awake. Are you alright?
4
00:00:43,700 --> 00:00:45,600
Oh, I understand. I hear you.
5
00:00:46,780 --> 00:00:48,980
How did I get here?
6
00:00:49,000 --> 00:00:52,100
I've heard that you collapsed in front of Moon Soo's house.
7
00:00:52,100 --> 00:00:55,700
Imagine how shocked she was.
8
00:00:57,400 --> 00:00:59,200
Moon Soo is here?
9
00:00:59,200 --> 00:01:03,000
She's been sitting outside from last night without even eating anything.
10
00:01:03,000 --> 00:01:07,400
I've asked her to eat, but she was just sitting there like a piece of rock.
11
00:01:07,400 --> 00:01:11,200
Wait, lie down. I will bring her here.
12
00:01:11,200 --> 00:01:14,600
Your sister's chief doctor instructed you to stay in your bed.
13
00:01:15,600 --> 00:01:17,000
Hyung.
14
00:02:15,100 --> 00:02:17,800
Seeing you act like your life is over because of that type of thing
15
00:02:17,800 --> 00:02:20,600
looks even worse.
16
00:02:23,020 --> 00:02:25,910
What are you doing here blocking my way?
17
00:02:36,300 --> 00:02:39,600
At the current state, transplant is your only solution.
18
00:02:40,600 --> 00:02:45,100
There isn't much that can be done other than (transplant) surgery.
19
00:02:46,300 --> 00:02:49,000
Since you don't have ascites or sepsis yet,
20
00:02:49,000 --> 00:02:52,400
you could receive treatments as an outpatient. If you could be hospitalized, that will be even better.
21
00:02:52,400 --> 00:02:58,200
If there is a sudden onset of hepatic coma, it will be very difficult for you.
22
00:03:36,270 --> 00:03:37,980
What did he say?
23
00:03:40,990 --> 00:03:43,230
What did he say?
24
00:03:50,200 --> 00:03:51,800
What
25
00:03:54,780 --> 00:03:57,100
am I going to do?
26
00:04:07,300 --> 00:04:10,500
Were you planning on not telling me this time too?
27
00:04:11,600 --> 00:04:13,100
No,
28
00:04:15,130 --> 00:04:18,180
I said I have something to tell you yesterday.
29
00:04:27,000 --> 00:04:30,200
You were going to leave after saying what you had to say.
30
00:04:32,900 --> 00:04:35,700
You said I shouldn't feel sorry.
31
00:04:35,700 --> 00:04:38,600
But why do you keep making me sorry?
32
00:04:38,600 --> 00:04:41,600
How can you do this?
33
00:04:42,900 --> 00:04:45,400
I was just going to
34
00:04:47,500 --> 00:04:49,600
leave in a dashing manner.
35
00:04:49,600 --> 00:04:53,900
How can it be dashing when you're leaving?
36
00:04:55,610 --> 00:04:58,580
What exactly have you done in your previous life
37
00:04:58,600 --> 00:05:01,700
for your life to turn out nasty like this?
38
00:05:03,320 --> 00:05:05,480
That's not true.
39
00:05:08,100 --> 00:05:10,400
Since I've met you
40
00:05:12,940 --> 00:05:15,950
I thought I had saved a country (done a great deed) in my previous life.
41
00:05:23,600 --> 00:05:28,200
♪ It's an old longing to you, but ♪
42
00:05:28,200 --> 00:05:30,600
It hurts.
43
00:05:32,170 --> 00:05:34,290
Stop hitting me.
44
00:05:37,000 --> 00:05:39,200
Don't die.
45
00:05:39,200 --> 00:05:42,200
♪ In such a sad story ♪
46
00:05:42,200 --> 00:05:46,600
If you die, I will kill you.
47
00:05:46,600 --> 00:05:52,800
♪ You're beautiful comfort to me ♪
48
00:05:52,800 --> 00:05:55,600
I won't leave you to die.
49
00:05:56,800 --> 00:06:01,600
I will be by your side till the end this time.
50
00:06:03,000 --> 00:06:06,200
♪ Inside this cold story ♪
51
00:06:06,200 --> 00:06:13,600
♪ You are a warm place ♪
52
00:06:13,600 --> 00:06:23,100
♪ The day my heart melted, ♪
53
00:06:30,000 --> 00:06:32,300
Episode 16
54
00:06:32,300 --> 00:06:35,400
Patient Lee Gang Doo's emergency level, is it still the same?
Organ Transplant Center
55
00:06:35,400 --> 00:06:37,800
His rank is still the same?
56
00:06:37,800 --> 00:06:39,800
It hasn't, he's still number two.
57
00:06:39,800 --> 00:06:43,800
His condition worsened yesterday and was admitted as an emergency case. Shouldn't his number change?
58
00:06:43,800 --> 00:06:46,700
I don't decide his number on the waiting list.
59
00:06:46,700 --> 00:06:50,900
Some patients waiting in ICU bed for their turn.
60
00:07:07,200 --> 00:07:10,200
It's not something you can give just because you want to.
61
00:07:10,200 --> 00:07:14,400
Why? Because we're not related?
62
00:07:16,900 --> 00:07:22,000
Then, I can do it if I marry Gang Doo, right? I can marry him right away.
63
00:07:22,000 --> 00:07:25,900
Even if you register your marriage, you could only do it after one year.
64
00:07:25,900 --> 00:07:29,800
Also you can't give it to him since you're smaller than him.
65
00:07:29,800 --> 00:07:31,600
Because I am smaller than him?
66
00:07:31,600 --> 00:07:37,000
Even if it's a match, the donor has to give 65% of her liver to the recipient.
67
00:07:37,000 --> 00:07:40,400
With you're build, it won't do.
68
00:07:42,700 --> 00:07:45,200
Your intention is enough.
69
00:07:45,200 --> 00:07:50,300
I will try to do everything I can.
70
00:08:09,200 --> 00:08:14,500
He's so handsome without any cuts.
71
00:08:26,200 --> 00:08:28,800
He is bigger.
72
00:08:46,330 --> 00:08:51,290
Many customers who are traumatized after a car accident seek this out too.
73
00:08:51,300 --> 00:08:53,600
Is this the best one here?
74
00:08:53,600 --> 00:08:55,800
There isn't any more impressive model?
75
00:08:55,800 --> 00:09:00,200
If you want a more stylish vehicle, I will recommend you a different model.
76
00:09:00,200 --> 00:09:02,500
- Wait a moment.
- Okay.
77
00:09:04,030 --> 00:09:06,390
You're going to decide on a car by how it looks?
78
00:09:06,400 --> 00:09:10,200
You should compare maintenance cost, fuel efficiency, how it feels when you ride it.
79
00:09:10,200 --> 00:09:13,500
Hey! What's important for cars is not how it feels when you ride it but how it feels when you exit your car.
80
00:09:13,500 --> 00:09:18,600
When you exit your car, everyone should be wowed by it.
81
00:09:18,600 --> 00:09:20,200
You don't even ride it often.
82
00:09:20,200 --> 00:09:24,600
My mom hates me driving.
83
00:09:24,600 --> 00:09:30,400
She doesn't trust me. But I must drive from now on.
84
00:09:30,400 --> 00:09:31,800
Why?
85
00:09:31,800 --> 00:09:35,200
I don't want you giving me ride in your car.
86
00:09:35,200 --> 00:09:39,600
Are you embarrassed? Are you showing off how rich you are?
87
00:09:39,600 --> 00:09:43,200
Yeah. I am gong to show off how I am rich I am.
88
00:09:43,200 --> 00:09:47,200
Money doesn't make you happy.
89
00:09:47,200 --> 00:09:51,500
However, it is true that relatively many unhappiness can be avoided.
90
00:09:52,910 --> 00:09:58,240
You said your car used to belong to your uncle who used to beat you up.
91
00:09:59,180 --> 00:10:02,510
Sell it. Let's ride a new car.
92
00:10:04,200 --> 00:10:06,900
Here.
93
00:10:12,400 --> 00:10:14,200
Wait.
94
00:10:20,400 --> 00:10:24,200
Moon Soo. I bought a car. Do you want to go anywhere?
95
00:10:26,800 --> 00:10:29,600
Hey! What's wrong?
96
00:10:30,700 --> 00:10:37,500
I mean, you two just want to love each other. Why is it so hard for you two?
97
00:10:38,400 --> 00:10:43,400
Unnie. I don't understand.
98
00:10:45,200 --> 00:10:47,800
Look at the life he lived.
99
00:10:48,980 --> 00:10:52,390
He survived such hardship,
100
00:10:52,400 --> 00:10:56,100
but he might die due to sickness.
101
00:10:56,100 --> 00:10:58,300
Does that make sense?
102
00:11:00,600 --> 00:11:05,600
So he could die like this, (God) spared his life?
103
00:11:08,450 --> 00:11:11,460
Why is he doing this to Gang Doo?
104
00:11:12,500 --> 00:11:15,600
He has it hard enough as it is.
105
00:11:15,600 --> 00:11:20,000
Why does he make it harder for Gang Doo?
106
00:11:22,400 --> 00:11:24,300
It feels unfair.
107
00:11:25,200 --> 00:11:27,600
It's so unfair to us.
108
00:11:30,150 --> 00:11:31,730
Don't cry.
109
00:11:34,600 --> 00:11:39,000
Rather, cry your eyes out when you're with me.
110
00:11:39,000 --> 00:11:41,900
Don't cry when you're with Gang Doo.
111
00:11:48,000 --> 00:11:51,400
Gang Doo is so pitiful, what am I to do?
112
00:11:51,400 --> 00:11:55,400
I am pitiful too, what am I to do?
113
00:11:57,000 --> 00:12:01,300
You cry for him like this, why is Gang Doo pitiful?
114
00:12:10,300 --> 00:12:13,000
Isn't 2-patient room too expensive?
115
00:12:13,000 --> 00:12:15,400
I am a doctor.
116
00:12:17,200 --> 00:12:22,100
Then, do you get a employee discount or something?
117
00:12:26,000 --> 00:12:28,800
How is it that we don't even have relatives that we're close to?
118
00:12:30,980 --> 00:12:32,570
Oppa.
119
00:12:34,400 --> 00:12:36,700
When mom was sick.
120
00:12:36,700 --> 00:12:41,600
Do you remember how I begged I want to sleep next to mom
121
00:12:41,600 --> 00:12:44,500
that I don't like the cot?
122
00:12:45,600 --> 00:12:47,200
Yeah.
123
00:12:47,200 --> 00:12:51,000
I decided to become a doctor back then.
124
00:12:51,000 --> 00:12:56,700
If I become a doctor, I thought I will come to hospital only to cure people.
125
00:13:00,430 --> 00:13:03,800
I didn't know it will turn out like this again.
126
00:13:06,300 --> 00:13:08,000
I am sorry.
127
00:13:08,000 --> 00:13:10,800
If you're sorry, then don't die.
128
00:13:12,000 --> 00:13:14,400
Don't leave me behind, by myself.
129
00:14:06,060 --> 00:14:08,780
I can't let Jae Yeong be alone.
130
00:14:14,550 --> 00:14:17,240
I can't really die.
131
00:14:23,820 --> 00:14:26,540
Gran told me to take my time to come see her.
132
00:15:00,580 --> 00:15:02,720
I knew you'd be doing this.
133
00:15:06,960 --> 00:15:10,180
- How did you?
- I left because I was in a condition to do so.
134
00:15:11,800 --> 00:15:14,440
Did you stay up and put this together by yourself?
135
00:15:20,860 --> 00:15:24,350
Mother Im Jin Hae who used to wait for her son, Choi Il Do, every day by the front door.
We're waiting for you, Moon Byeong Ho.
136
00:15:36,440 --> 00:15:42,090
Our Captain who stayed behind till the end to do repair work
137
00:15:42,090 --> 00:15:45,380
Rebar Manager Mr. Lee Chel Woo
138
00:15:52,990 --> 00:15:55,880
The work log you gave me,
139
00:15:55,880 --> 00:16:00,250
there were contact information of workers who worked with your father. So I contacted them
140
00:16:00,250 --> 00:16:03,800
and they only had praises for your father.
141
00:16:17,940 --> 00:16:18,810
District A
142
00:16:18,810 --> 00:16:21,350
You want this to be the memorial?
143
00:16:21,350 --> 00:16:23,140
Yes.
144
00:16:23,140 --> 00:16:27,100
Wouldn't it be uncomfortable to look at this?
145
00:16:27,100 --> 00:16:29,730
I am not saying on behalf of the company.
146
00:16:29,730 --> 00:16:33,010
Some bereaved family members may think differently.
147
00:16:33,010 --> 00:16:35,620
Because it's uncomfortable.
148
00:16:35,620 --> 00:16:39,650
Because time has passed. Since we received compensation fund.
149
00:16:39,650 --> 00:16:42,330
We can't begin to forget like that.
150
00:16:43,600 --> 00:16:47,560
That's why same things keep on repeating.
151
00:16:47,560 --> 00:16:51,140
Memorial park isn't being built for our comfort.
152
00:16:51,140 --> 00:16:56,040
I vote for those words. Building it so it looks good isn't all there is to it.
153
00:16:56,890 --> 00:17:02,020
Let's keep it this way. Cheongyu needs to do so.
154
00:17:02,020 --> 00:17:04,080
I will try.
155
00:17:06,300 --> 00:17:09,420
By the way, are you sick?
156
00:17:10,780 --> 00:17:15,580
So this discussion is over. Please wrap it up well.
157
00:17:27,710 --> 00:17:30,520
Those two get along well together.
158
00:17:34,260 --> 00:17:35,930
Oh, wait.
159
00:17:38,310 --> 00:17:42,330
Bio Town, many things are different from how it's specified on the business plan.
160
00:17:42,330 --> 00:17:46,730
Use of laborers, materials and the processes too.
161
00:17:46,730 --> 00:17:51,040
It was all approved by Director Jeong Yoo Taek.
162
00:17:57,170 --> 00:17:58,270
Why are you giving this to me?
163
00:17:58,270 --> 00:18:02,790
Even if I were to give it to Cheongyu auditing department, they might cover it up.
164
00:18:02,790 --> 00:18:06,300
I thought it would be better to trust you.
165
00:18:06,300 --> 00:18:10,970
When they try to find the source, if it gets found out that Seowon brought this issue up...
166
00:18:12,040 --> 00:18:13,680
Seowon might not be able to get any work from Cheongyu in the future.
167
00:18:13,680 --> 00:18:20,070
I won't get involved. If it's like this, I shouldn't get involved in the future.
168
00:18:24,890 --> 00:18:26,530
Manager.
169
00:18:28,080 --> 00:18:30,010
This.
170
00:18:31,650 --> 00:18:33,000
What is this?
171
00:18:33,000 --> 00:18:36,700
Mr. Lee Cheol Woo, Gang Doo's father.
172
00:18:36,700 --> 00:18:39,270
I checked the blueprint of the shopping mall.
173
00:18:40,430 --> 00:18:46,490
On August 5th, 2005, it says they cut the lower rebar of the elevator in District B.
174
00:18:46,490 --> 00:18:50,780
- The marking person made a mistake so it was pushed back.
- So what?
175
00:18:50,780 --> 00:18:54,580
He might have privately dealt the rebar that was cut at that time.
176
00:18:54,580 --> 00:18:58,890
But there are no evidence to be found anywhere that Gang Doo's father smuggled out any rebars.
177
00:18:58,890 --> 00:19:02,060
I guess many people have high expectations of me.
178
00:19:02,060 --> 00:19:06,100
You could set things right.
179
00:19:08,390 --> 00:19:11,660
Please, I ask you.
180
00:19:11,660 --> 00:19:16,470
Mr. Lee Gang Doo must feel secure since someone has his back.
181
00:19:24,720 --> 00:19:30,060
I've heard that Mr. Lee Gang Doo quit his on site job too. Is there something going on between you two?
182
00:19:30,060 --> 00:19:33,490
No, nothing will happen.
183
00:19:37,150 --> 00:19:43,450
I handed over the blueprint and the model to the design team. Also I've updated So Mi on any future work that needs to be done.
184
00:19:43,450 --> 00:19:45,260
Thank you for your work.
185
00:19:46,510 --> 00:19:48,240
Moon Soo.
186
00:19:48,240 --> 00:19:49,710
Yes.
187
00:19:50,690 --> 00:19:53,930
We will contact the family members of the bereaved.
188
00:19:54,940 --> 00:20:00,050
The remains found at the site wasn't a match to the DNA of the victim who was never found.
189
00:20:01,310 --> 00:20:06,450
We have decided to compare it to other victims if the bereaved family wants it.
190
00:20:06,450 --> 00:20:11,870
- If you don't want that...
- No, that might be my younger sister.
191
00:20:14,200 --> 00:20:20,980
Only my dad saw how Yeon Su was at the end. But her body was seriously disfigured that he wouldn't even allow my mom to see her.
192
00:20:20,980 --> 00:20:23,940
My dad was really angry then.
193
00:20:25,730 --> 00:20:30,630
When I look back on it, I think he coped by getting angry.
194
00:20:33,260 --> 00:20:38,720
Oh, right. You saw my dad in front of the restaurant.
195
00:20:39,550 --> 00:20:40,950
Yes.
196
00:20:40,950 --> 00:20:43,420
The restaurant is closing down. Before that...
197
00:20:43,420 --> 00:20:48,430
No, I don't think I'll be able to go that far yet.
198
00:20:48,430 --> 00:20:55,250
However, I understand that he was angry.
199
00:20:55,250 --> 00:20:56,720
Pardon?
200
00:20:56,720 --> 00:21:02,620
I will be able to see you again at the memorial park with Lee Gang Doo.
201
00:21:03,860 --> 00:21:12,650
Thank you. Thanks to you and Lee Gang Doo, I was able to keep myself in line.
202
00:21:31,290 --> 00:21:33,950
Isn't the name of this bus stop ridiculous?
203
00:21:35,120 --> 00:21:40,030
Look. It says "Front of S Mall." That's been gone for some time already.
204
00:21:40,030 --> 00:21:42,210
Why do you remember that?
205
00:21:42,210 --> 00:21:46,570
I don't forget anything now. Anything that's related to you.
206
00:21:55,870 --> 00:21:57,610
I am proud of you.
207
00:21:59,410 --> 00:22:01,520
I am really proud of ourselves.
208
00:22:24,670 --> 00:22:29,740
Doctor. You don't come by often lately. Are you really busy?
209
00:22:29,740 --> 00:22:31,700
Yes.
210
00:22:34,190 --> 00:22:38,640
- Then.
- This is good. I came to ask a question.
211
00:22:39,680 --> 00:22:42,970
Let me at least get tested. I've heard that the liver grows back.
212
00:22:42,970 --> 00:22:44,640
It's not something you could decide so easily like that...
213
00:22:44,640 --> 00:22:48,680
Who said it's easy? It's not easy.
214
00:22:48,680 --> 00:22:52,430
I've looked away when my father died of liver cancer.
215
00:22:52,430 --> 00:22:53,890
Pardon?
216
00:22:53,890 --> 00:22:57,260
But I will give it to Gang Doo.
217
00:22:57,260 --> 00:23:00,910
I could get tested, right?
218
00:23:13,950 --> 00:23:15,910
Thank you.
219
00:23:16,550 --> 00:23:20,000
- What does your older brother do?
- Pardon?
220
00:23:20,000 --> 00:23:24,020
What kind of life did he live that so many people are willing to give their livers?
221
00:23:24,020 --> 00:23:25,600
What?
222
00:23:25,600 --> 00:23:31,360
It would have been dangerous if it was any later but it's good that a match has been found in preliminary testing.
223
00:23:32,350 --> 00:23:34,270
What are you doing? Take it.
224
00:23:44,150 --> 00:23:46,170
Result of the blood test, Ahn Sang Man. Blood type: O
225
00:23:46,170 --> 00:23:49,960
Usually, unless you're a family member or a relative,
226
00:23:49,960 --> 00:23:53,250
people might get suspicious that you're trying to sell your organ.
227
00:23:53,250 --> 00:23:56,590
However, hyung's address is here.
228
00:23:56,590 --> 00:23:59,020
In order to prove that we lived together for more than 8 years,
229
00:23:59,020 --> 00:24:05,630
I had to even go to the city hall. It was very difficult, Mom.
230
00:24:05,630 --> 00:24:08,690
I couldn't even eat for 6 hours.
231
00:24:08,690 --> 00:24:13,420
Also, they poured something cold into my stomach. They drew many vials of blood too.
232
00:24:13,420 --> 00:24:15,490
What are you saying now?
233
00:24:15,490 --> 00:24:18,070
Were you listening when I've explained everything?
234
00:24:18,070 --> 00:24:21,030
If I share mine, hyung could survive.
235
00:24:21,030 --> 00:24:25,210
Stop saying useless things. You can't take even one step out from now own, do you understand?
236
00:24:25,210 --> 00:24:26,830
Mom!
237
00:24:26,830 --> 00:24:28,260
Listen to Mom's words.
238
00:24:28,260 --> 00:24:33,320
Mom! I want to be useful too.
239
00:24:34,750 --> 00:24:39,740
Oh, this thoughtless rascal. How can you say that to your mother?
240
00:24:40,600 --> 00:24:42,070
Mom.
241
00:24:42,840 --> 00:24:47,640
Don't regard it as giving but instead gaining.
242
00:24:47,640 --> 00:24:55,710
I am not giving a liver to hyung, instead you're gaining another son. Isn't that lucky?
243
00:24:55,710 --> 00:24:58,020
- Be quiet. Throw this out.
- Oh, mom.
244
00:24:58,020 --> 00:25:00,510
- No way.
- No, mom.
245
00:25:00,510 --> 00:25:03,530
- Mom.
- You can never go out. This fool.
246
00:25:03,530 --> 00:25:07,310
You could give other things, but how can you give that? This fool.
247
00:25:07,310 --> 00:25:09,760
Mom.
248
00:25:10,510 --> 00:25:12,010
Oppa!
249
00:25:12,010 --> 00:25:18,400
No matter how desperate you are, how can you do that to Sang Man? To Sang Man!
250
00:25:19,740 --> 00:25:21,210
Oppa!
251
00:25:21,210 --> 00:25:26,770
No matter how desperate you are, how can you do that to Sang Man? To Sang Man!
252
00:25:26,770 --> 00:25:30,720
That was Sang Man's decision. Why can't you understand Sang Man?
253
00:25:30,720 --> 00:25:32,460
Still, you should have stopped him!
254
00:25:32,460 --> 00:25:36,500
Why should I stop him? Saving you comes first.
255
00:25:36,500 --> 00:25:38,140
- You're fired.
- What?
256
00:25:38,140 --> 00:25:43,140
I said you're fired. It's not only doctors who can be selective in taking patients.
257
00:25:43,140 --> 00:25:45,900
Patients should be able to fire their doctors too.
258
00:25:45,900 --> 00:25:46,850
Gang Doo.
259
00:25:46,850 --> 00:25:51,880
You don't have anything but why do you keep his pride? Just throw that stupid thing away and please!
260
00:25:51,880 --> 00:25:54,240
If I throw that away too,
261
00:25:57,270 --> 00:25:59,200
how can I live?
262
00:26:00,480 --> 00:26:03,440
When I know that I will destroy it,
263
00:26:03,440 --> 00:26:07,040
how can I live happily taking away what belongs to Sang Man?
264
00:26:18,000 --> 00:26:22,240
Sang Man, come out. You'll really get in trouble with me if you don't.
265
00:26:23,450 --> 00:26:27,380
Sang Man. Open the door. I said open the door.
266
00:26:27,380 --> 00:26:30,470
- Mom.
- Open the door.
267
00:26:30,470 --> 00:26:36,410
I can't live if I don't have you or hyung.
268
00:26:38,260 --> 00:26:50,270
So, you need to allow me to live with hyung.
269
00:27:46,560 --> 00:27:48,910
Aren't you coming home?
270
00:27:52,730 --> 00:27:57,040
Please understand my acting like this. Too bad if I come across as being heartless.
271
00:27:58,160 --> 00:28:02,750
Which mother would agree to her kid's body being cut open to share his organ?
272
00:28:05,470 --> 00:28:07,300
I know.
273
00:28:09,510 --> 00:28:14,360
Geez, I've known you for ten years. Yet I am being like this.
274
00:28:15,270 --> 00:28:18,070
People are petty like this.
275
00:28:19,850 --> 00:28:22,500
I am sorry, Gang Doo.
276
00:28:23,480 --> 00:28:26,670
Stop, Ahjumma.
277
00:28:26,670 --> 00:28:31,580
Why would you feel sorry? I am the one who should be sorry.
278
00:28:34,440 --> 00:28:38,910
Don't worry. I won't allow him to go through with it.
279
00:28:38,910 --> 00:28:43,110
Even if Sang Man insists, I won't agree to it.
280
00:28:45,900 --> 00:28:50,020
But what can you do? Sang Man needs to live first.
281
00:28:51,870 --> 00:28:55,730
If I leave him like that, I am afraid he will be the first one to die.
282
00:28:56,540 --> 00:29:00,830
When I already know that no one can change his mind once Sang Man's stubbornness kicks in,
283
00:29:00,830 --> 00:29:07,190
I had to try to stop him at least once. I could be more at peace that way.
284
00:29:08,150 --> 00:29:11,590
Why are you being like this too?
285
00:29:11,590 --> 00:29:18,330
Since it turned out like this already, I guess you and Sang Man will become real brothers.
286
00:29:19,030 --> 00:29:24,210
Since I've gained a troublesome son like you, it seems like I will have tighten my belt even tighter.
287
00:29:24,210 --> 00:29:28,130
Please live a long long time and carry out your filial duties. You must.
288
00:29:48,090 --> 00:29:49,950
Gang Doo.
289
00:29:51,830 --> 00:29:57,520
I understand how you feel and I understand how Sang Man feels too.
290
00:29:57,520 --> 00:30:01,790
Then it was difficult to even think about who's correct.
291
00:30:03,110 --> 00:30:05,860
So how hard it must be for you.
292
00:30:07,860 --> 00:30:10,900
It's hardest for you now.
293
00:30:12,270 --> 00:30:15,180
I won't do it.
294
00:30:15,180 --> 00:30:18,420
You're being like this because you feel bad towards Sang Man, right?
295
00:30:20,020 --> 00:30:24,730
Going through with the surgery, you think you're being greedy, right?
296
00:30:29,200 --> 00:30:31,320
But you're wrong.
297
00:30:33,480 --> 00:30:37,830
You're not the one being greedy, but it's us that's being greedy.
298
00:30:38,740 --> 00:30:46,450
No matter how difficult it is for you, it's our greed that wants you alive next to us.
299
00:30:48,900 --> 00:30:52,200
So you don't have a choice in this matter.
300
00:30:55,630 --> 00:31:02,430
Even though it may be hard, you just need to live.
301
00:31:09,920 --> 00:31:13,470
Seaweed Rolls. Noodles
302
00:31:18,900 --> 00:31:24,430
I've heard that you're quitting the restaurant.
303
00:31:28,360 --> 00:31:32,770
A position opened up in driving tour buses.
304
00:31:34,090 --> 00:31:36,210
Your urge to wander around.
305
00:31:36,210 --> 00:31:41,070
Geez, how did you endure it here for ten years?
306
00:31:47,230 --> 00:31:49,360
Why did you choose here of all the places?
307
00:31:49,360 --> 00:31:54,660
When it's so close by. Why?
308
00:31:58,160 --> 00:32:01,730
Is that your way of coping?
309
00:32:36,920 --> 00:32:40,530
In our relationship, we don't talk anymore.
310
00:32:59,950 --> 00:33:04,620
Divorce... Let's do that.
311
00:33:08,140 --> 00:33:14,490
So that we end up worse than strangers, we fought each other tooth and nails
312
00:33:15,550 --> 00:33:18,280
for more than twenty years
313
00:33:19,700 --> 00:33:23,330
till no end. Like a fool.
314
00:33:28,070 --> 00:33:34,990
Timing and Subtitles brought to you by The Fated Lovers Team @ Viki
315
00:33:56,200 --> 00:34:00,330
Starting with Bio Town, Cheongyu has decided
316
00:34:00,330 --> 00:34:05,330
against any outsourcing and multiple level of subcontracting out, practices widely accepted in the construction industry.
317
00:34:05,980 --> 00:34:11,990
It's also a way to show Cheongyu's intention to not repeat the catastrophe of 13 years ago.
318
00:34:11,990 --> 00:34:17,210
Since memorial park will be built at the entrance of town, we put how it harmonizes with its surroundings as our priority.
319
00:34:17,210 --> 00:34:22,960
Also, the survivors of the catastrophe Lee Gang Doo and Ha Moon Soo are personally involved in this project,
320
00:34:22,960 --> 00:34:27,290
we paid special care in considering the victim's family as well.
321
00:34:32,160 --> 00:34:35,780
What's going on? Move aside. Don't you know who I am?
322
00:34:35,780 --> 00:34:37,770
Only board of directors can attend this meeting.
323
00:34:37,770 --> 00:34:39,100
I am a director.
324
00:34:39,100 --> 00:34:45,980
Manager Jeong Yoo Jin told me you've been released from the boardship position.
325
00:34:45,980 --> 00:34:47,530
What?
326
00:34:57,910 --> 00:35:01,750
Please take a good care of Cheongyu Environmental from now on. That's the place Cheongyu began.
327
00:35:01,750 --> 00:35:11,200
Hey, Jeong Yoo Jin. You of all people, you stab me in the back?
328
00:35:11,200 --> 00:35:13,830
Since it's me, I am doing this.
329
00:35:13,830 --> 00:35:17,500
Since you're my older brother, I am not giving up.
330
00:35:17,500 --> 00:35:19,100
What?
331
00:35:19,100 --> 00:35:24,660
Believe me. More than anyone, I want you to turn out okay.
332
00:35:27,270 --> 00:35:30,260
Please empty the office as soon as possible.
333
00:35:31,790 --> 00:35:34,420
Hey! Jeong Yoon Jin!
334
00:35:36,590 --> 00:35:38,600
Did you go to the hospital?
335
00:35:40,200 --> 00:35:42,570
Shall we meet in the evening?
336
00:35:42,570 --> 00:35:45,710
Is there anything you want to eat?
337
00:35:45,710 --> 00:35:48,520
You're not sick?
338
00:35:48,520 --> 00:35:50,890
What did your sister say?
339
00:35:50,890 --> 00:35:55,220
- Hyung.
- Did you receive all the medicine?
340
00:35:57,520 --> 00:36:02,340
You could leave. You have one more test left, but it should be alright, Sang Man.
341
00:36:02,340 --> 00:36:06,640
You don't have any pneumothorax or fatty liver. The size of your liver is good too.
342
00:36:10,360 --> 00:36:13,500
Hyung. Don't look like that.
343
00:36:13,500 --> 00:36:17,810
At times like this, you just need to say thank you.
344
00:36:18,890 --> 00:36:23,250
I am so thankful, I can't bring myself to say those words.
345
00:36:24,420 --> 00:36:26,710
Your paperwork is perfect too. So you'll get approved.
346
00:36:26,710 --> 00:36:30,110
Once it's been approved, I will schedule the surgery right away.
347
00:36:30,110 --> 00:36:33,830
So you must not drink any liquor from now on.
348
00:36:33,830 --> 00:36:35,380
Let's go.
349
00:36:35,380 --> 00:36:39,060
Leave. Make sure to answer when I call.
350
00:36:39,060 --> 00:36:40,830
Work hard.
351
00:36:48,700 --> 00:36:52,450
- Oh, why?
- Smile, hyung.
352
00:36:52,450 --> 00:36:56,930
Do you remember what Cho Woo said in Warrior Guard?
353
00:36:56,930 --> 00:36:58,060
I don't.
354
00:36:58,060 --> 00:37:03,920
"A person who needs to protect something (someone) doesn't die easily." Do you remember?
355
00:37:06,030 --> 00:37:08,500
I remember. Right.
356
00:37:08,500 --> 00:37:12,660
That's why, don't worry. We won't die.
357
00:37:18,340 --> 00:37:20,620
See you later, hyung.
358
00:37:33,220 --> 00:37:36,460
Cheongyu Jeong Yoo Jin.
359
00:37:41,600 --> 00:37:44,360
I was going to buy you something yummy.
360
00:37:45,170 --> 00:37:47,100
This tastes most yummy to me.
361
00:37:47,100 --> 00:37:50,650
Why? Another dating consultation?
362
00:37:51,410 --> 00:37:55,390
I was worried after hearing you're at the hospital. But it seems like you have enough energy to joke.
363
00:37:55,390 --> 00:37:59,710
Ask when I have energy. So you won't regret later.
364
00:37:59,710 --> 00:38:08,090
Then... With my looks, qualifications, and a good family too.
365
00:38:08,090 --> 00:38:10,790
Why do you think I don't have a boyfriend?
366
00:38:11,870 --> 00:38:13,890
You're too outstanding.
367
00:38:14,960 --> 00:38:22,470
This stupid group of men have this useless disease in which they get tired out by outstanding women.
368
00:38:22,470 --> 00:38:25,850
So don't worry about those stupid jerks.
369
00:38:25,850 --> 00:38:30,090
Then how about Moon Soo? Is Moon Soo popular since she's mediocre?
370
00:38:30,090 --> 00:38:34,780
Look here. My Moon Soo is very outstanding and a good person.
371
00:38:34,780 --> 00:38:40,290
It's just that a courageous man like me is hard to find.
372
00:38:40,290 --> 00:38:42,820
She must be happy, Ha Moon Soo.
373
00:38:45,010 --> 00:38:47,850
I'm embarrassed.
374
00:38:47,850 --> 00:38:51,220
Talk about embarrassing and humiliating things too.
375
00:38:51,220 --> 00:38:56,450
Don't just keep it to yourself. It's better for your health to talk about them.
376
00:38:57,840 --> 00:39:00,100
Don't be sick.
377
00:39:01,200 --> 00:39:05,270
You're my only friend to whom I can share embarrassing things with.
378
00:39:07,980 --> 00:39:12,340
This is the real reason for my visit.
379
00:39:21,420 --> 00:39:26,750
The unpaid compensation to your father from the collapse.
Letter of Apology
380
00:39:26,750 --> 00:39:31,570
If it wasn't for Ha Moon Soo, that would have been overlooked.
381
00:39:31,570 --> 00:39:35,140
I am sorry for being late.
382
00:39:38,120 --> 00:39:44,600
It was discovered that the rebar your father took was a discarded rebar with no monetary value.
383
00:39:44,600 --> 00:39:53,360
Even though Mr. Lee Chul Woo, who died in the collapse, cannot be held for liable for the cost, Cheongyu didn't pay the compensation fund.
384
00:39:54,880 --> 00:39:59,910
I apologize again.
385
00:40:03,434 --> 00:40:08,434
[Viki Ver] E16 Just Between Lovers
-= Ruo Xi =-
386
00:40:12,070 --> 00:40:13,430
Jae Yeong.
387
00:40:13,430 --> 00:40:16,930
Professor. Please. It might be different once you open him up.
388
00:40:16,930 --> 00:40:19,840
Can you please reconsider?
389
00:40:21,170 --> 00:40:27,470
Look. The donor has deformity in his artery and even his biliary tract is a case that's difficult to operate.
390
00:40:27,470 --> 00:40:32,060
I will convince him. You could at least try to open him up.
391
00:40:32,060 --> 00:40:34,260
Once you open him up, it might be milder than the images.
392
00:40:34,260 --> 00:40:36,430
If Mr. Ahn Sang Man agrees to it, we could go through with it.
393
00:40:36,430 --> 00:40:41,270
But if we do so, what if he suffers biliary tract stenosis and complications? What will you do then?
394
00:40:41,270 --> 00:40:42,430
You're saying you could do it, right?
395
00:40:42,430 --> 00:40:43,200
Hey!
396
00:40:43,270 --> 00:40:47,450
Risk is too high. Let's keep doing maintenance treatment for now...
397
00:40:47,450 --> 00:40:50,070
Hey. Hey!
398
00:41:00,970 --> 00:41:02,500
Where are you going?
399
00:41:02,500 --> 00:41:03,930
Why did you come back?
400
00:41:03,930 --> 00:41:06,000
Are you going to Sang Man?
401
00:41:11,450 --> 00:41:14,110
What are you going to do when you go see him?
402
00:41:14,110 --> 00:41:18,700
What else? I'll tell him to prepare for the surgery.
403
00:41:22,430 --> 00:41:23,830
Stop it.
404
00:41:23,830 --> 00:41:26,040
Stop what?
405
00:41:27,910 --> 00:41:31,680
You... Sang Man...
406
00:41:39,530 --> 00:41:42,870
- You've done enough.
- Do what?
407
00:41:43,880 --> 00:41:46,190
What did I do?
408
00:41:46,190 --> 00:41:47,840
What did I do for you, Oppa?
409
00:41:47,840 --> 00:41:50,680
You did a lot.
410
00:41:50,680 --> 00:41:55,880
You did a lot, so stop it now.
411
00:42:21,620 --> 00:42:26,450
Oh. Thanks for accepting my employees.
412
00:42:29,150 --> 00:42:33,790
[ Moksan City Library
Design Competition Proposal ]
There will be a proposal for Moksan City Library design competition next month.
413
00:42:33,790 --> 00:42:35,710
Why are you giving this to me?
414
00:42:35,710 --> 00:42:38,350
There's no reason Cheongyu and Seo Won will work together in the future.
415
00:42:38,350 --> 00:42:42,630
I haven't seen another architect who is as capable as you.
416
00:42:42,630 --> 00:42:49,030
I told you before. Let's have a working relationship, not a personal relationship.
417
00:42:49,030 --> 00:42:52,790
No. I don't think this is a project for me.
418
00:42:52,790 --> 00:42:57,170
While I'm downsizing my office, I want to work on a project I really wanted to work on.
419
00:42:57,170 --> 00:42:58,410
Still, this project is...
420
00:42:58,410 --> 00:43:03,250
And... our relationship is quite personal in nature.
421
00:43:03,250 --> 00:43:07,010
My mother is also your mother.
422
00:43:33,660 --> 00:43:35,990
You didn't leave yet?
423
00:43:37,440 --> 00:43:40,350
I'm not leaving.
424
00:43:40,350 --> 00:43:43,330
No matter how small an office is, you still need a marketing person.
425
00:43:43,330 --> 00:43:45,260
I'm good at marketing.
426
00:43:45,260 --> 00:43:48,260
Of course, I can design and I'm good at making models now.
427
00:43:48,260 --> 00:43:50,450
- Thanks.
- Pardon?
428
00:43:50,450 --> 00:43:55,600
I'm grateful for your heart, but you'll be great at Cheongyu, too.
429
00:43:55,600 --> 00:43:57,640
Don't worry.
430
00:43:59,570 --> 00:44:01,220
See you again.
431
00:44:06,940 --> 00:44:09,200
He's so cool to the end.
432
00:44:16,580 --> 00:44:18,140
Are you really going?
433
00:44:18,140 --> 00:44:20,630
Yeah.
434
00:44:20,630 --> 00:44:22,530
Really?
435
00:44:23,460 --> 00:44:26,620
Are you doing this out of anger because you got a divorce?
436
00:44:26,620 --> 00:44:29,840
- Think it over...
- Am I going to somewhere strange?
437
00:44:29,840 --> 00:44:34,570
I can't quit drinking by myself. So, I'm trying to get some help.
438
00:44:34,570 --> 00:44:37,590
While this place is getting fixed up, let me get fixed up, too.
439
00:44:37,590 --> 00:44:40,020
I have to be healthy in order for you to be comfortable.
440
00:44:40,020 --> 00:44:41,730
You're not running away from me?
441
00:44:41,730 --> 00:44:44,650
I'm trying to stay by your side for a very long time.
442
00:44:44,650 --> 00:44:47,510
Don't you dare say you're sick of me.
443
00:44:51,920 --> 00:44:59,270
They say there aren't any fingers that don't hurt if you bite them. But each of them hurt differently.
444
00:45:00,860 --> 00:45:07,060
You and Yeon Soo are different. I'm not saying one of you is more valuable over the other.
445
00:45:08,910 --> 00:45:10,760
Do you understand?
446
00:45:18,290 --> 00:45:22,070
I can't drink once I go in there. Should I drink one more bottle before I go?
447
00:45:22,070 --> 00:45:23,360
Mom.
448
00:45:23,360 --> 00:45:25,300
Hey, just one bottle.
449
00:45:25,300 --> 00:45:27,130
You can't.
450
00:45:27,130 --> 00:45:29,520
Hey, let me just have one glass.
451
00:45:29,520 --> 00:45:30,560
You can't.
452
00:45:30,560 --> 00:45:32,760
Geez, this girl!
453
00:45:37,590 --> 00:45:42,070
She says I can play tomorrow. Jae Yeong gave me permission.
454
00:46:34,770 --> 00:46:36,340
Did you wait long?
455
00:46:36,340 --> 00:46:38,160
No.
456
00:46:40,050 --> 00:46:43,480
Ah. I have lots of money.
457
00:46:43,480 --> 00:46:45,440
Huh?
458
00:46:45,440 --> 00:46:49,970
Thanks to you... I got money all of a sudden.
459
00:46:49,970 --> 00:46:51,560
Huh?
460
00:46:55,990 --> 00:46:58,690
Everything you do is so pretty.
461
00:46:59,900 --> 00:47:03,000
You were born to be loved by me, right?
462
00:47:03,000 --> 00:47:04,650
What the heck...
463
00:47:04,650 --> 00:47:06,610
Stay still.
464
00:47:06,610 --> 00:47:09,230
Why?
465
00:47:09,230 --> 00:47:11,130
I'm thankful.
466
00:47:25,730 --> 00:47:27,570
Is there anywhere you want to go to?
467
00:47:27,570 --> 00:47:29,670
I don't know.
468
00:47:30,870 --> 00:47:33,600
I told you I have lots of money.
469
00:47:33,600 --> 00:47:35,820
I can spend all this money today.
470
00:47:35,820 --> 00:47:39,220
Didn't you have things you wanted to do when you got some money?
471
00:47:44,960 --> 00:47:47,030
I wanted to pay off my debt.
472
00:47:48,154 --> 00:47:49,954
I see.
473
00:47:50,880 --> 00:47:53,410
Shall we pay off debt then?
474
00:47:53,410 --> 00:47:55,540
I did all that already.
475
00:47:55,540 --> 00:47:56,700
How?
476
00:47:56,700 --> 00:48:01,980
In any case... So, you can do whatever you want to do.
477
00:48:15,240 --> 00:48:18,000
- Over there.
- Huh?
478
00:48:18,000 --> 00:48:19,680
That's the place So Mi was talking about.
479
00:48:19,680 --> 00:48:21,240
Where?
480
00:48:23,170 --> 00:48:25,770
[ Motel ]
- Hey, hey, hey.
- You said do whatever I want to do.
481
00:48:25,770 --> 00:48:27,200
Well, that's...
482
00:48:27,200 --> 00:48:28,950
Let's go inside.
483
00:48:32,850 --> 00:48:35,520
[ Motel ]
- Hey, hey, hey.
- You said do whatever I want to do.
484
00:48:35,520 --> 00:48:36,860
Well, that's...
485
00:48:36,860 --> 00:48:38,520
Let's go inside.
486
00:48:40,330 --> 00:48:41,800
Let's go inside.
487
00:48:41,800 --> 00:48:44,410
Hey, you... that place is...
488
00:48:44,410 --> 00:48:47,240
I know what kind of place that is. So, let's go inside.
489
00:48:48,000 --> 00:48:53,010
I think we walked too much. Let's just get some rest.
490
00:48:53,010 --> 00:48:57,240
What? I said we'll just get some rest.
491
00:48:58,450 --> 00:49:00,660
Did you have some weird thoughts?
492
00:49:01,640 --> 00:49:06,850
I really won't do anything. I'll be still.
493
00:49:06,850 --> 00:49:08,780
I'll just sleep.
494
00:49:13,360 --> 00:49:16,130
Moon Soo. Moon Soo...
495
00:49:18,410 --> 00:49:20,790
I want to stay with you, too.
496
00:49:20,790 --> 00:49:25,430
Do you think it's easy for me hold myself back? I'm going crazy, too.
497
00:49:25,430 --> 00:49:27,710
Why are you holding yourself back?
498
00:49:27,710 --> 00:49:31,050
- Are you asking me that because you don't know?
- Forget it.
499
00:49:31,050 --> 00:49:37,630
Had I known, I should've asked you to go to an island. So that we can miss the last boat.
500
00:49:38,870 --> 00:49:45,290
Don't laugh. Even if you beg me to go now, I won't go.
501
00:49:45,290 --> 00:49:47,230
Let's go together.
502
00:49:51,060 --> 00:49:55,420
Should we eat something? Octopus? You like octopus.
503
00:49:55,420 --> 00:49:58,260
Forget it.
504
00:49:58,260 --> 00:49:59,430
Why are you acting this way?
505
00:49:59,430 --> 00:50:02,750
Why do you only think of yourself?
506
00:50:02,750 --> 00:50:07,020
I'm greedy for the first time in my life. And that's you.
507
00:50:09,580 --> 00:50:13,060
Who cares about sense of responsibility?
508
00:50:13,060 --> 00:50:16,260
I like you.
509
00:50:16,260 --> 00:50:18,600
I want to have you.
510
00:50:40,790 --> 00:50:44,950
I didn't mean that I wanted to come to such a nice place.
511
00:50:44,950 --> 00:50:47,350
It's okay.
512
00:50:47,350 --> 00:50:49,170
But still.
513
00:50:49,170 --> 00:50:51,190
I said it's okay.
514
00:50:52,440 --> 00:50:54,250
Take a look.
515
00:51:06,670 --> 00:51:11,430
Gang Doo. Gang Doo, look in here. There's another room.
516
00:51:12,990 --> 00:51:15,340
It's so big.
517
00:51:28,830 --> 00:51:33,470
Gang Doo, the towel here is huge. It's bigger than me.
518
00:51:37,030 --> 00:51:39,820
It covers everything, right?
519
00:51:39,820 --> 00:51:43,020
Do you think I'm wearing my clothes behind this or not?
520
00:51:43,020 --> 00:51:47,430
Hey, you're going to get in trouble.
521
00:51:55,290 --> 00:51:59,010
The bed is huge.
522
00:51:59,010 --> 00:52:04,280
Gang Doo, lie down. More than ten of me can lie down here.
523
00:52:15,990 --> 00:52:17,670
It's big.
524
00:52:17,670 --> 00:52:19,290
Right?
525
00:52:21,770 --> 00:52:23,520
Come here.
526
00:52:44,380 --> 00:52:48,950
We don't need a big bed like this, right?
527
00:53:11,020 --> 00:53:15,890
♪ Somehow we are ♪
528
00:53:17,840 --> 00:53:22,990
♪ similar to each other, no ♪
529
00:53:22,990 --> 00:53:28,080
♪ Do only my eyes see that? ♪
530
00:53:28,080 --> 00:53:35,480
♪ Our footprints as we walked together ♪
531
00:53:36,390 --> 00:53:45,740
♪ Maybe that's why I kept liking you ♪
532
00:53:49,710 --> 00:53:55,990
♪ It's an old longing to you, but ♪
533
00:53:56,490 --> 00:54:01,970
♪ It makes me want to lean on you ♪
534
00:54:04,690 --> 00:54:12,140
♪ In such a sad story ♪
535
00:54:12,140 --> 00:54:18,890
♪ You're beautiful comfort to me ♪
536
00:54:18,890 --> 00:54:24,620
♪ that visited me one day ♪
537
00:54:24,620 --> 00:54:32,130
♪ Inside this cold story ♪
538
00:54:32,130 --> 00:54:39,640
♪ You are a warm place ♪
539
00:54:39,640 --> 00:54:48,840
♪ The day my heart melted,
You were by my side ♪
540
00:55:36,610 --> 00:55:38,850
Gang Doo!
541
00:55:41,660 --> 00:55:43,950
Lee Gang Doo!
542
00:55:48,950 --> 00:55:51,090
Gang Doo!
543
00:56:20,610 --> 00:56:26,820
And how about Gang Doo? Where is Gang Doo right now?
544
00:56:58,870 --> 00:57:03,540
If you were coming here, why did you leave me behind?
545
00:57:04,580 --> 00:57:10,080
Sorry. I had some things to take care of.
546
00:57:13,940 --> 00:57:21,000
Timing and Subtitles brought to you by The Fated Lovers Team @ Viki
547
00:57:26,480 --> 00:57:27,990
Why?
548
00:57:27,990 --> 00:57:29,780
What?
549
00:57:30,840 --> 00:57:34,630
You snuck a peak at me a lot sitting here.
550
00:57:34,630 --> 00:57:36,540
I did?
551
00:57:36,564 --> 00:57:38,364
Yeah.
552
00:57:45,580 --> 00:57:50,630
You were smiling by yourself looking at me.
553
00:57:51,840 --> 00:57:56,710
That's when you started liking me, huh? Right?
554
00:57:57,790 --> 00:58:00,410
It wasn't from then.
555
00:58:02,190 --> 00:58:10,330
If you count that... When you drank, got drunk, and you first...
556
00:58:12,670 --> 00:58:15,490
I kissed you first.
557
00:58:15,490 --> 00:58:17,300
What the heck?
558
00:58:18,840 --> 00:58:20,850
Do you remember everything?
559
00:58:20,850 --> 00:58:22,550
Yeah.
560
00:58:23,590 --> 00:58:29,190
If you remembered, did you pretend as if you didn't?
561
00:58:29,190 --> 00:58:30,760
Yeah.
562
00:58:33,010 --> 00:58:35,770
I did that because I was embarrassed.
563
00:58:37,420 --> 00:58:40,360
It seemed like I'm the only one who liked you.
564
00:58:41,640 --> 00:58:47,770
Are you dumb? To a woman I don't even like...
565
00:58:48,860 --> 00:58:52,160
What man would lend his shoulder all night?
566
00:58:56,980 --> 00:58:59,600
You're so pretty...
567
00:59:01,660 --> 00:59:04,630
How could you be prettier as time goes by?
568
00:59:08,590 --> 00:59:13,750
I'd become more prettier if you kept looking at me.
569
00:59:20,210 --> 00:59:25,460
Oh, yeah. I had something I wanted to ask you.
570
00:59:27,150 --> 00:59:28,520
What is it?
571
00:59:28,520 --> 00:59:34,000
Even if I couldn't remember you, you remembered me.
572
00:59:34,900 --> 00:59:37,650
Why didn't you look for me?
573
00:59:39,110 --> 00:59:45,730
Then, we wouldn't have had to come around a full circle and could've been together longer.
574
00:59:48,940 --> 00:59:52,910
It was dark in there.
575
00:59:52,910 --> 00:59:54,450
Huh?
576
00:59:57,950 --> 01:00:01,100
I had no idea you'd be so pretty like this.
577
01:00:15,520 --> 01:00:17,630
I love you.
578
01:00:23,330 --> 01:00:29,860
There's not enough time left for me to live saying only the things I want to say.
579
01:00:32,720 --> 01:00:35,220
I only realized that.
580
01:00:39,950 --> 01:00:44,700
I love you... Moon Soo...
581
01:00:44,700 --> 01:00:50,650
I made you struggle so much. You still like me?
582
01:00:51,790 --> 01:00:53,370
Yeah.
583
01:00:54,430 --> 01:00:56,120
Why?
584
01:00:57,480 --> 01:00:59,420
Just because.
585
01:01:00,420 --> 01:01:02,900
Geez.
586
01:01:02,900 --> 01:01:09,340
Do you need a reason? For me to love you?
587
01:01:10,980 --> 01:01:12,730
No.
588
01:01:29,980 --> 01:01:31,960
Thanks.
589
01:01:51,640 --> 01:01:54,140
Listen, Gang Doo.
590
01:01:54,950 --> 01:02:02,610
I kept thinking about when I started liking you.
591
01:02:04,920 --> 01:02:12,600
In the dark... When I heard your voice for the first time.
592
01:02:16,170 --> 01:02:22,540
When you first sang that strange song.
593
01:02:22,540 --> 01:02:25,150
♪ I don’t want to say anything ♪
594
01:02:25,150 --> 01:02:30,020
I think I started liking you from then.
595
01:02:30,020 --> 01:02:34,390
♪ I don’t want to forget your face
Even for a single day ♪
596
01:02:34,390 --> 01:02:37,590
Are you listening to me?
597
01:02:37,590 --> 01:02:45,130
♪ So I can remember
Even if we’re far apart ♪
598
01:02:45,130 --> 01:02:50,980
♪ Let me place you in my heart a little more ♪
599
01:02:52,860 --> 01:02:53,960
♪ My eyes that look at youl didn’t know it would be this deep ♪
600
01:02:53,960 --> 01:02:59,860
♪ My eyes that look at youl didn’t know it would be this deep ♪
Did you hear that, Gang Doo?
601
01:02:59,860 --> 01:03:03,340
Did you hear what I said?
602
01:03:03,340 --> 01:03:08,080
♪ My hands that hold youl didn’t know they trembled this much ♪
603
01:03:08,080 --> 01:03:11,030
Can you hear my voice?
604
01:03:11,030 --> 01:03:14,790
♪ This heart, to me ♪
605
01:03:14,790 --> 01:03:22,990
Gang Doo... What do I do... Gang Doo...
606
01:03:22,990 --> 01:03:25,250
What do I do...
607
01:03:25,250 --> 01:03:28,330
♪ Please let me be with this person more ♪
608
01:03:28,330 --> 01:03:33,000
It's been said that life is about getting used to parting.
609
01:03:33,000 --> 01:03:36,790
♪ Please let me laugh with this person for one more day ♪
610
01:03:36,790 --> 01:03:40,320
No.
611
01:03:40,320 --> 01:03:44,480
There is no one who gets used to...
612
01:03:44,480 --> 01:03:47,900
...parting.
613
01:03:47,900 --> 01:03:54,610
♪ Stay with me for just one more day ♪
614
01:04:15,390 --> 01:04:18,790
The opening ceremony for the memorial park we've been building since last year...
615
01:04:18,790 --> 01:04:23,430
will take place on December 11, 2018.
616
01:04:24,460 --> 01:04:30,290
The memorial has been designed for the people to witness the trace of the past accident.
617
01:04:30,290 --> 01:04:35,150
It holds the meaning that the history will repeat itself unless you remember it.
618
01:04:36,580 --> 01:04:43,840
To remember the victims and to comfort the victims' families...
619
01:04:43,840 --> 01:04:48,620
We wish that you will be able to attend the ceremony.
620
01:04:59,690 --> 01:05:02,510
Excuse me.
621
01:05:02,510 --> 01:05:03,730
Yes.
622
01:05:03,730 --> 01:05:06,530
Kim Seon Woong's Old Home... I heard you're enlarging the house here.
623
01:05:06,530 --> 01:05:07,920
Yes, why?
624
01:05:07,920 --> 01:05:09,790
[ Architect Seo Joo Won ]
625
01:05:09,790 --> 01:05:11,400
I'd like to work on it together...
626
01:05:11,400 --> 01:05:14,290
- Manager!
- Yes?
627
01:05:26,780 --> 01:05:28,010
How old is it?
628
01:05:28,010 --> 01:05:32,430
It's about 70 years old, but it's been neglected for the last 10 years.
629
01:05:32,430 --> 01:05:38,420
There probably isn't any materials we can revive. What type of wood are you thinking of?
630
01:05:38,420 --> 01:05:42,630
I'm learning about that, too. What do you think is a good one?
631
01:05:42,630 --> 01:05:45,450
The unit price would be high, but the pine tree from Oaksan would be nice.
632
01:05:45,450 --> 01:05:52,170
I worked with douglas fir tree before, but it twisted. Pine tree should be harder, right?
633
01:05:52,170 --> 01:05:56,950
If that's the case, why not use metal and pour concrete? Why use wood?
634
01:05:56,950 --> 01:06:01,950
- Excuse me?
- Since it's wood, of course it cracks and changes.
635
01:06:01,950 --> 01:06:05,250
It's our job to build it with all those things in mind.
636
01:06:08,720 --> 01:06:10,770
Um...
637
01:06:10,770 --> 01:06:16,060
Would we learn anything by chatting here like this? We have to see it for ourselves to know.
638
01:06:16,060 --> 01:06:17,930
Aren't you going?
639
01:06:26,860 --> 01:06:28,990
Executive Director?
640
01:06:31,250 --> 01:06:33,940
I'm not a director anymore.
641
01:06:36,640 --> 01:06:43,320
Hey, you! You said my wife worries about me. You said we'd grow old together.
642
01:06:43,320 --> 01:06:44,660
What about it?
643
01:06:44,660 --> 01:06:51,600
Does someone like that hand over the divorce papers as soon as I get demoted?
644
01:06:51,600 --> 01:06:55,650
- I'm not interested in someone else's family affairs. Leave.
- Hey.
645
01:06:57,260 --> 01:06:59,920
- Take responsibility.
- What?
646
01:06:59,920 --> 01:07:01,620
Me.
647
01:07:03,210 --> 01:07:04,890
- Give me a freaking break.
- Hey, hey.
648
01:07:05,690 --> 01:07:09,880
I'm still my father's son. You think I'd end this way?
649
01:07:22,510 --> 01:07:24,460
Enjoy.
650
01:07:29,430 --> 01:07:32,350
It's so comfortable only by placing a slant by the entrance.
651
01:07:32,350 --> 01:07:33,920
Artist.
652
01:07:33,920 --> 01:07:35,740
What?
653
01:07:39,770 --> 01:07:44,030
Oh, my! Already top 10?
654
01:07:46,030 --> 01:07:49,300
[ Inconvenient Outside World ]
People are reading such an inconvenient story.
655
01:07:49,300 --> 01:07:52,320
People recognize good work. Don't look down on readers.
656
01:07:52,320 --> 01:07:56,360
Who's looking down on them? They're better than me.
657
01:07:57,830 --> 01:08:01,860
But this girl... she's too much.
658
01:08:01,860 --> 01:08:04,770
People would say she looks so different from me.
659
01:08:04,770 --> 01:08:09,130
Right? I should've drawn her prettier.
660
01:08:09,130 --> 01:08:15,350
If I draw her looking too close to you, I thought people won't believe it. I'm sorry.
661
01:08:15,970 --> 01:08:29,960
Thank you to our segmenters: pilar_velasquez, philar02, aanya_sawhney1_515, sabrinafair, kitty100, fizban, s14950, tiff_tiff17, mjalvarez06, lil1508, berenice_rodriguez_m, maoly40_703, lucas79591, andres15_867 & shms.
662
01:08:31,010 --> 01:08:45,960
Thank you to our Korean to English subtitlers: Joysprite, myriam_7c, jeanjeanjeannie, jefftiger96, Singndance4life & itgirlfornow.
663
01:08:47,000 --> 01:09:01,970
Thank you to our chief editor: Joysprite
Thank you to our general editor: Singndance4life, jefftiger96
Thank you to our Translation editor: itgirlfornow.
664
01:09:18,620 --> 01:09:22,540
Dongtaetang at Shintanjin rest area is still delicious.
665
01:09:23,190 --> 01:09:25,450
Let's come together next time.
666
01:09:27,550 --> 01:09:28,240
Let's go.
667
01:09:28,240 --> 01:09:30,830
[ Symptoms of Alcoholism ]
668
01:09:30,830 --> 01:09:32,560
There she is!
669
01:09:32,560 --> 01:09:34,350
Mom!
670
01:09:36,210 --> 01:09:39,420
Wait a minute. I'll come after I wrap this up.
671
01:09:39,420 --> 01:09:42,360
My daughter is here, so I have to hurry.
672
01:09:47,980 --> 01:09:51,320
- Mom, you're going to drink two, right?
- Yeah.
673
01:09:54,580 --> 01:09:56,740
- Auntie, you, too?
- Yeah.
674
01:09:58,570 --> 01:10:03,520
You're doing good, right? They're making a separate salon, right?
675
01:10:03,520 --> 01:10:06,850
Yeah. On the second floor. Huge.
676
01:10:08,490 --> 01:10:09,900
How about you, Auntie?
677
01:10:09,900 --> 01:10:13,680
I told the spa that I'll work until next month.
678
01:10:13,680 --> 01:10:15,640
You did good.
679
01:10:18,620 --> 01:10:21,710
You never used to like sweet things.
680
01:10:24,450 --> 01:10:27,510
- How about him?
- Huh?
681
01:10:27,510 --> 01:10:33,180
What was his name? It sounded like a puppy's name... Gang Do?
682
01:10:33,180 --> 01:10:36,450
Mom, what do you mean Gang Do? Gang Doo.
683
01:10:36,450 --> 01:10:43,000
She was all smiles when she saw him. So, his name is Gang Doo?
684
01:10:43,000 --> 01:10:47,160
Yeah. Lee Gang Doo.
685
01:10:57,720 --> 01:11:02,030
Oppa... Oppa... Oppa!
686
01:11:19,690 --> 01:11:23,230
Just as misfortune come to you unexpectedly...
687
01:11:26,120 --> 01:11:33,430
Miracle also comes out of the blue just as we're about to give up hope.
688
01:11:42,350 --> 01:11:45,140
Yes, there's no trauma to the liver. Yes, 22:35.
689
01:11:45,140 --> 01:11:47,690
The organ needs to be delivered by 3:30. Yes.
690
01:11:47,690 --> 01:11:50,680
Yes, we can arrive within 20 minutes.
[ Organ Transfer Box ]
691
01:11:50,680 --> 01:11:53,770
[ Organ Transfer Box ]
692
01:11:53,770 --> 01:12:00,880
But that miracle could come out of someone else's misfortune...
693
01:12:00,880 --> 01:12:03,960
[ Current Status of Surgery
Lee Gang Doo > In Surgery ]
694
01:12:12,450 --> 01:12:17,390
Miracles...
695
01:12:18,960 --> 01:12:21,070
I don't believe them.
696
01:12:22,280 --> 01:12:33,820
I don't believe them now. But it could at least happen once.
697
01:12:37,980 --> 01:12:40,370
For my oppa.
698
01:12:46,970 --> 01:12:47,840
[ Current Status of Surgery
Lee Gang Doo > End of Surgery ]
699
01:12:47,840 --> 01:12:49,730
[ Current Status of Surgery
Lee Gang Doo > End of Surgery ]
700
01:12:54,510 --> 01:13:00,960
So, we were thankful that we were alive...
701
01:13:00,960 --> 01:13:07,580
We should become happier with more strength.
702
01:13:26,470 --> 01:13:29,050
Remove the A shape ladder...
703
01:13:29,050 --> 01:13:31,110
[ Architectur Planning ]
704
01:13:31,110 --> 01:13:34,830
[ Architectur Planning ]
705
01:13:34,830 --> 01:13:37,390
75 cm all around... Geez!
706
01:13:37,390 --> 01:13:39,580
Why is it so hard?
707
01:13:45,010 --> 01:13:51,540
Hey, Gang Doo! I went patrolling alone so you can study, but you're sleeping.
708
01:13:52,810 --> 01:13:57,390
I'm tired these days.
709
01:13:59,180 --> 01:14:02,880
Are you okay? Where do you hurt?
710
01:14:03,870 --> 01:14:08,670
You're all healed, right? You punk! You say you're sick when you're in the disadvantage.
711
01:14:08,670 --> 01:14:15,790
I hired you because I'm lacking workmen. But you're being accepted here because of me. You need to know that.
712
01:14:15,790 --> 01:14:18,630
Is this what you're studying these days?
713
01:14:18,630 --> 01:14:21,420
- This is too hard. I have no idea what they're saying.
- Hey.
714
01:14:21,420 --> 01:14:25,740
Did you think it was easy to become a design supervisor? Let's see. I'll help you.
715
01:14:25,740 --> 01:14:26,870
You will, Team Leader?
716
01:14:26,870 --> 01:14:29,720
You punk! I'm a manager now.
717
01:14:29,720 --> 01:14:33,320
And it may be hard to believe, but I majored in civil engineering.
718
01:14:33,320 --> 01:14:38,230
Let's see. Let me see. This is...
719
01:14:38,230 --> 01:14:41,450
This has changed quite a bit.
720
01:14:45,430 --> 01:14:48,850
I left it out so I can wear that.
721
01:14:51,420 --> 01:14:53,930
Take it off. Hurry.
722
01:14:53,930 --> 01:14:56,030
Aren't you going to take it off?
723
01:14:57,290 --> 01:15:05,690
Hyung. I'm Ahn Sang Man. Who am I to you?
724
01:15:05,690 --> 01:15:11,120
If it's for you, forget liver, even my heart...
725
01:15:11,120 --> 01:15:15,990
Stop. I got it. Wear it then.
726
01:15:15,990 --> 01:15:18,110
Hyung, I love you.
727
01:15:18,110 --> 01:15:20,200
Read.
728
01:15:23,100 --> 01:15:28,100
Sang Man! Gang Doo! Eat!
729
01:15:28,920 --> 01:15:31,010
Aren't you coming down?
730
01:15:32,750 --> 01:15:37,210
[ Suki Clinic ]
731
01:15:38,420 --> 01:15:42,960
[ We allow foreign patients (Foreigners welcome)
Geriatrics
We accept patients without health insurance ]
732
01:15:42,960 --> 01:15:46,820
Hello, please sit there and wait.
733
01:15:49,380 --> 01:15:52,500
Thank you. Thank you.
734
01:15:52,500 --> 01:15:57,660
And this person. It's not a trauma. Please have him explain his symptoms.
735
01:15:57,660 --> 01:15:59,190
Okay.
736
01:16:02,930 --> 01:16:04,160
Is it doable?
737
01:16:04,160 --> 01:16:07,730
One year. I'm doing this for exactly a year.
738
01:16:09,290 --> 01:16:12,260
- Why are you looking at me like that?
- What?
739
01:16:12,260 --> 01:16:16,370
Defer or put off at the end... Don't even think about tempting me again.
740
01:16:16,370 --> 01:16:20,610
The money Grandma left behind is quite a bit. A year?
741
01:16:20,610 --> 01:16:23,650
I can run for the next 10 years.
742
01:16:25,760 --> 01:16:27,910
Doctor!
743
01:16:27,910 --> 01:16:29,510
Yes.
744
01:16:32,460 --> 01:16:35,940
His stomach feels uncomfortable and...
745
01:16:35,940 --> 01:16:37,590
he's dizzy.
746
01:16:37,590 --> 01:16:40,100
His head?
- Yeah.
747
01:16:40,100 --> 01:16:41,810
And?
748
01:17:02,950 --> 01:17:05,950
I can't recklessly get hurt.
749
01:17:05,950 --> 01:17:07,010
Yes, second floor.
750
01:17:07,010 --> 01:17:09,570
Please be careful so it won't touch the wall.
751
01:17:09,570 --> 01:17:14,760
If I get hurt, there is someone who will be sad.
752
01:17:25,340 --> 01:17:30,810
So at the most, healthily
753
01:17:30,810 --> 01:17:34,910
without any incidents, I will live long.
754
01:17:37,680 --> 01:17:43,660
That... is the thing that I can do for the person that I love.
755
01:17:52,920 --> 01:17:57,590
I should decorate this place like in the Milky Way Inn.
756
01:17:57,590 --> 01:18:01,920
It would be refreshing if you come up after a bath, right?
757
01:18:01,920 --> 01:18:03,510
Yeah.
758
01:18:16,470 --> 01:18:18,890
It's nice to come here together.
759
01:18:24,480 --> 01:18:26,450
I love you.
760
01:18:29,190 --> 01:18:31,570
I love you Gang Doo.
761
01:18:44,100 --> 01:18:48,660
Moon Soo loves me.
762
01:19:05,530 --> 01:19:13,130
♪ Don't close your eyes anymore. I will hold you. ♪
763
01:19:13,130 --> 01:19:19,880
I love you.
♪ Don't cry I will be beside you. ♪
764
01:19:20,470 --> 01:19:26,200
♪ When I say the name that I've been hiding and covering up ♪
765
01:19:26,200 --> 01:19:31,360
Because we survided...
♪ My heart beats ♪
766
01:19:31,360 --> 01:19:33,030
♪ The two of us ♪
767
01:19:33,030 --> 01:19:35,360
it's a relief.
768
01:19:36,160 --> 01:19:43,680
♪ What words are needed? ♪
769
01:19:43,680 --> 01:19:51,050
♪ Even hearing your name makes me tear up from missing you ♪
770
01:19:51,050 --> 01:19:58,330
♪ What kind of reason is needed? ♪
771
01:19:58,330 --> 01:20:02,140
♪ When we think of each other with all our hearts ♪
772
01:20:02,140 --> 01:20:06,360
[ Just Between Lovers ]
773
01:20:06,360 --> 01:20:13,780
♪ When there's a hole in your heart
When you want to cry so badly ♪
774
01:20:13,780 --> 01:20:20,790
♪ Hold me and bury your face
You can cry for awhile ♪
775
01:20:20,790 --> 01:20:28,760
♪ I'll stand here from now on
Throughout all your hours ♪
776
01:20:28,760 --> 01:20:32,940
♪ Throughout your day ♪
777
01:20:35,270 --> 01:20:42,620
♪ What words are needed? ♪
778
01:20:42,620 --> 01:20:50,050
♪ Even hearing your name makes me tear up from missing you ♪
779
01:20:50,050 --> 01:20:57,470
♪ What kind of reason is needed? ♪
780
01:20:57,470 --> 01:21:05,390
♪ When we think of each other with all our hearts ♪
781
01:21:05,390 --> 01:21:12,930
♪ When there's a hole in your heart
When you want to cry so badly ♪
782
01:21:12,930 --> 01:21:19,760
♪ Hold me and bury your face
You can cry for awhile ♪
783
01:21:19,760 --> 01:21:27,840
♪ I'll stand here from now on
Throughout all your hours ♪
784
01:21:27,840 --> 01:21:32,070
♪ Throughout your day ♪
785
01:21:32,960 --> 01:21:36,120
♪ I think of you ♪
786
01:21:36,120 --> 01:21:44,110
Timing and Subtitles brought to you by The Fated Lovers Team @ Viki
64765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.