Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:10,000
Timing and Subtitles brought to you by The Fated Lovers Team @ Viki
2
00:00:18,900 --> 00:00:21,900
I clearly told you to leave.
3
00:00:25,800 --> 00:00:28,100
If you don't leave right now,
4
00:00:34,000 --> 00:00:36,800
I won't let go of this hand.
5
00:01:15,600 --> 00:01:22,600
♪ Leave out the words "I'm sorry" ♪
6
00:01:22,600 --> 00:01:30,200
♪ Lay down all your worries ♪
7
00:01:30,200 --> 00:01:37,400
♪ Just follow our hearts and emotions ♪
8
00:01:37,400 --> 00:01:43,000
♪ You just have to walk along side me ♪
9
00:01:45,000 --> 00:01:52,000
♪ Don't say anything and just listen ♪
10
00:01:52,000 --> 00:02:00,400
♪ You and my longing that is quietly running ♪
11
00:02:00,400 --> 00:02:04,200
♪ What kind of words are needed? ♪
12
00:02:04,200 --> 00:02:07,800
♪ What kind of words are needed? ♪
13
00:02:07,800 --> 00:02:12,420
♪ Even hearing your name makes me tear up from missing you ♪
14
00:02:12,420 --> 00:02:15,100
♪ Even hearing your name makes me tear up from missing you ♪
15
00:02:15,100 --> 00:02:18,800
♪ What kind of reason is needed? ♪
16
00:02:18,800 --> 00:02:22,600
♪ What kind of reason is needed? ♪
17
00:02:22,600 --> 00:02:26,600
Episode 12
18
00:02:26,600 --> 00:02:31,400
♪ When we think of each other with all our hearts ♪
19
00:02:31,400 --> 00:02:35,000
♪ When we think of each other with all our hearts ♪
20
00:03:23,350 --> 00:03:25,870
Did you sleep well?
21
00:03:28,000 --> 00:03:30,600
Why didn't you leave?
22
00:03:30,600 --> 00:03:33,500
Because I didn't want you to be alone
23
00:03:33,500 --> 00:03:36,700
when you wake up.
24
00:03:46,280 --> 00:03:48,680
I should go.
25
00:03:52,400 --> 00:03:55,500
Sleep a bit more. I could take the first bus.
26
00:04:07,730 --> 00:04:09,400
Thank you.
27
00:04:12,090 --> 00:04:14,660
For not leaving,
28
00:04:16,100 --> 00:04:18,200
Thanks a lot.
29
00:04:18,200 --> 00:04:21,100
As long as you're not mean,
30
00:04:21,100 --> 00:04:25,600
I could stay with you whenever (you wish).
31
00:04:40,700 --> 00:04:44,100
A person uses about ten facial muscles when you smile.
32
00:04:44,100 --> 00:04:48,200
But when you frown, you use almost all your facial muscles.
33
00:04:48,200 --> 00:04:53,000
Rather than frowning with such a strain, I wish you all a day filled with bright smiles.
34
00:04:53,000 --> 00:04:56,600
I'll begin the morning show.
35
00:05:52,400 --> 00:05:54,900
Strange stories of afterlife by Im Cheol Woo
36
00:06:09,400 --> 00:06:15,000
My poor children. Sadness is your strength.
37
00:06:15,000 --> 00:06:21,400
Suffering, resentment, and regrets
38
00:06:21,400 --> 00:06:24,400
are your strengths.
39
00:06:24,400 --> 00:06:27,000
With those strengths
40
00:06:27,000 --> 00:06:32,400
With those strengths, somehow survive
41
00:06:32,400 --> 00:06:37,200
the ugly and scary life.
42
00:06:39,530 --> 00:06:41,880
Somehow...
43
00:06:49,090 --> 00:06:51,730
That's like Grandma.
44
00:07:10,400 --> 00:07:12,800
- CEO.
- Yes.
45
00:07:12,800 --> 00:07:14,700
You're early.
46
00:07:15,700 --> 00:07:20,200
It's good. It's good by isn't too accessible?
47
00:07:20,200 --> 00:07:24,200
Some people who doesn't want others to notice how they feel.
48
00:07:24,200 --> 00:07:27,700
That's true but this is a place
49
00:07:27,710 --> 00:07:30,990
people could cry to their hearts content not caring about how others may view them.
50
00:07:30,990 --> 00:07:35,210
I wish they could just mourn here.
51
00:07:37,800 --> 00:07:40,200
- Ahjussi...
- Move!
52
00:07:40,200 --> 00:07:44,200
I'm sorry. I'm sorry. I'm very sorry. It was my mistake.
53
00:07:44,200 --> 00:07:47,300
Why did you have to make a mistake!
54
00:07:48,200 --> 00:07:51,000
Why then? Of all days!
55
00:07:51,000 --> 00:07:54,100
Why did you have to make such a stupid mistake!
56
00:08:00,600 --> 00:08:05,400
Just being sad all the time... Is that possible?
57
00:08:05,420 --> 00:08:06,390
What?
58
00:08:06,390 --> 00:08:09,400
"Victims are all filled with sadness."
59
00:08:09,400 --> 00:08:13,600
"Poor people are always more kind. The disabled people are always weak."
60
00:08:13,600 --> 00:08:16,400
Aren't all those things bias?
61
00:08:16,400 --> 00:08:21,600
Poor people can be greedy and disabled people can be frauds.
62
00:08:21,600 --> 00:08:27,000
Victims can also be perpetrators.
63
00:08:27,000 --> 00:08:28,000
CEO.
64
00:08:28,000 --> 00:08:31,800
The people who'd visit the memorial park the most...
65
00:08:31,800 --> 00:08:36,500
Another word, these are people who'd be living around there.
66
00:08:36,500 --> 00:08:39,800
It's not that I don't know where you're coming from.
67
00:08:39,800 --> 00:08:45,000
But right now, you're an architectural designer rather than a victim.
68
00:08:45,000 --> 00:08:47,300
Don't forget that.
69
00:08:50,000 --> 00:08:55,300
I'm sorry. I had told you I'd let you be in charge and I talked too much.
70
00:09:20,300 --> 00:09:23,600
The contractual amount will be deposited today right away, right?
71
00:09:23,600 --> 00:09:28,500
I will. So that you won't be able to say anything else.
72
00:09:29,800 --> 00:09:33,200
I had nothing to hold in my hands no matter how hard I worked.
73
00:09:33,200 --> 00:09:35,000
You were making money so easily like this.
74
00:09:35,000 --> 00:09:38,200
Hey! Do you know how much we're losing out as we're signing the contract?
75
00:09:38,200 --> 00:09:40,400
Should we figure out how much you are losing out?
76
00:09:40,400 --> 00:09:45,000
Stop it and let's end it here. It's not like you're not going to sign the contract.
77
00:09:45,000 --> 00:09:48,100
I can go out to the construction site starting next week, right?
78
00:09:53,400 --> 00:09:55,800
After I speak with the construction site manager.
79
00:09:55,800 --> 00:10:00,100
Geez... Tell him not to be too tough with me.
80
00:10:00,100 --> 00:10:02,600
Please put in a good word for me.
81
00:10:09,350 --> 00:10:15,040
That a**hole... Even if he's got nothing, how could he not have any manners at all?
82
00:10:25,400 --> 00:10:27,200
Lee Gang Doo.
83
00:10:30,000 --> 00:10:32,400
What? Is there anything else?
84
00:10:32,400 --> 00:10:35,600
Were you very close to the deceased?
85
00:10:35,600 --> 00:10:37,100
Why?
86
00:10:37,100 --> 00:10:41,000
What kind of relationship did you two have that she'd leave you land? I was just curious.
87
00:10:41,000 --> 00:10:44,400
From your perspective where family members measure and compete with each other...
88
00:10:44,400 --> 00:10:47,000
I guess it'd be a difficult relationship for you to understand.
89
00:10:48,500 --> 00:10:50,800
What are you going to do from now on?
90
00:10:50,800 --> 00:10:54,600
Does Ha Moon Soo also know that you'd be coming out to the construction site again?
91
00:10:54,600 --> 00:10:58,000
I'll tell her first.
92
00:11:01,200 --> 00:11:05,400
Why do you look like that? You told me not to run away.
93
00:11:05,400 --> 00:11:09,900
Ha Moon Soo must be happy. I'm envious.
94
00:11:11,500 --> 00:11:16,600
I'll go head on. So, whether you'll retreat or move forward...
95
00:11:16,600 --> 00:11:19,000
You decide well.
96
00:11:19,000 --> 00:11:22,000
He doesn't budge at all. What can I do alone?
97
00:11:22,000 --> 00:11:24,200
Then let go of him.
98
00:11:25,360 --> 00:11:28,980
If you don't even have the courage to let go, you should run away.
99
00:11:29,000 --> 00:11:30,800
I have nowhere to run to.
100
00:11:30,800 --> 00:11:32,800
What do you mean you don't.
101
00:11:32,800 --> 00:11:38,000
If people found out someone like you'd hang onto a man like that, they'd talking crap about you.
102
00:11:38,000 --> 00:11:40,600
Wake up and smell the coffee.
103
00:11:43,500 --> 00:11:47,200
Thanks for helping me with contract condition changes.
104
00:11:47,200 --> 00:11:52,900
I've figured out everything and did what I did because it was worth it. Don't misunderstand me.
105
00:12:01,800 --> 00:12:03,500
Oh, hey...
106
00:12:04,570 --> 00:12:06,080
Hey, Gang Doo!
107
00:12:10,270 --> 00:12:13,010
Hey, drink this.
108
00:12:13,010 --> 00:12:17,890
The site manager... He couldn't even eat lunch and got called at the headquarters.
109
00:12:17,890 --> 00:12:21,860
He got so angry when he heard you were coming. Of course, I'm happy.
110
00:12:21,860 --> 00:12:23,280
Were you all right while I was gone?
111
00:12:23,280 --> 00:12:25,390
Aigoo, don't even mention it.
112
00:12:25,390 --> 00:12:29,620
Because your CEO threw a fit, we had to conduct the subsurface exploration all over again.
113
00:12:29,620 --> 00:12:32,440
Because all we did was get rid of the waste...
114
00:12:32,440 --> 00:12:36,890
"Where am I? Who am I?" I had an identity conflict.
115
00:12:36,890 --> 00:12:40,100
So, I waited for you so much.
116
00:12:40,100 --> 00:12:41,170
For me?
117
00:12:41,170 --> 00:12:44,370
Yeah. I was scared by myself.
118
00:12:44,370 --> 00:12:45,370
Why?
119
00:12:45,370 --> 00:12:47,540
There's a strange rumor.
120
00:12:48,510 --> 00:12:49,650
What rumor?
121
00:12:49,650 --> 00:12:51,980
People keep seeing strange things.
122
00:12:51,980 --> 00:12:55,900
You know, right? This is where a huge accident took place.
123
00:12:55,900 --> 00:13:01,040
At that time, I heard they buried everything trying to take care of things in a hurry.
124
00:13:01,040 --> 00:13:04,190
They didn't even retrieve the bodies properly.
125
00:13:06,140 --> 00:13:09,860
Whenever I work the nightshift, the hair on my back kept standing up.
126
00:13:19,270 --> 00:13:21,280
What are you doing?
127
00:13:22,590 --> 00:13:25,410
I said help me.
128
00:13:27,560 --> 00:13:29,230
Hey!
129
00:13:30,970 --> 00:13:34,020
Hey, me too! Me, too.
130
00:13:41,060 --> 00:13:43,640
There are people down here!
131
00:14:00,840 --> 00:14:04,230
What's wrong with you? Are you all right?
132
00:14:04,230 --> 00:14:07,140
- Ugh...
- Aigoo...
133
00:14:07,140 --> 00:14:10,120
What's that? Hey, there!
134
00:14:10,120 --> 00:14:14,430
Be careful! Be careful!
135
00:14:32,560 --> 00:14:36,550
Victims can also be perpetrators.
136
00:14:36,550 --> 00:14:39,550
It's not that I don't know where you're coming from.
137
00:14:39,550 --> 00:14:46,580
But right now, you're an architectural designer rather than a victim. Don't forget that.
138
00:15:21,660 --> 00:15:23,750
Hi.
139
00:15:23,750 --> 00:15:25,250
Hi.
140
00:15:26,330 --> 00:15:27,670
Hello?
141
00:15:27,670 --> 00:15:30,970
Hi. What?
142
00:15:30,970 --> 00:15:33,000
What do you mean what? You called me.
143
00:15:33,000 --> 00:15:36,790
Ah... right. Did you eat?
144
00:15:36,790 --> 00:15:40,250
I don't feel like eating. And you?
145
00:15:40,250 --> 00:15:43,480
Me neither. I kind of ate.
146
00:15:43,480 --> 00:15:47,250
Why did you "kind of" eat? You should eat well.
147
00:15:48,830 --> 00:15:50,840
Are you off work?
148
00:15:51,770 --> 00:15:57,720
Yeah. How about you? What did you do today?
149
00:15:59,140 --> 00:16:02,490
Just... I took a walk.
150
00:16:02,490 --> 00:16:04,200
To where?
151
00:16:05,070 --> 00:16:08,780
Just... here and there.
152
00:16:10,340 --> 00:16:12,830
Walking around like that...
153
00:16:14,320 --> 00:16:17,630
I realized I was thinking about you.
154
00:16:27,930 --> 00:16:29,900
I miss you.
155
00:16:31,300 --> 00:16:33,700
Where are you right now?
156
00:16:33,700 --> 00:16:38,490
Uh... this is...
157
00:16:54,650 --> 00:16:58,220
♪ It's not longing, ♪
158
00:16:58,220 --> 00:17:01,740
♪ It's not regrets ♪
159
00:17:01,740 --> 00:17:03,430
♪ What could it be ♪
160
00:17:03,430 --> 00:17:09,220
♪ This feeling that's coming on strong ♪
161
00:17:09,220 --> 00:17:11,050
So good.
♪ It grows when we're far apart, ♪
162
00:17:13,950 --> 00:17:15,640
You eat so prettily.
163
00:17:15,640 --> 00:17:17,640
Huh?
164
00:17:17,640 --> 00:17:21,250
You're working so hard at being so cute.
165
00:17:22,470 --> 00:17:24,260
♪ I felt that ♪
166
00:17:24,260 --> 00:17:28,020
♪ I'm flying on your eyes ♪
167
00:17:28,020 --> 00:17:30,100
I thought you didn't feel like eating.
168
00:17:31,150 --> 00:17:37,730
But... I did feel that way earlier. But I got hungry when I saw you.
169
00:17:39,580 --> 00:17:43,100
I want to eat a bao, too. Do you want to eat one, too?
170
00:17:43,100 --> 00:17:44,850
Sure.
171
00:17:44,850 --> 00:17:47,360
- Please give us one kimchi bao.
- Okay.
172
00:17:47,360 --> 00:17:49,710
Ah... please give me five more baos to go.
173
00:17:49,710 --> 00:17:50,930
Okay.
174
00:17:50,930 --> 00:17:53,360
My mom and Auntie love them.
175
00:17:56,420 --> 00:17:58,270
That's good.
176
00:17:58,270 --> 00:18:00,170
Huh?
177
00:18:00,170 --> 00:18:04,140
I'm glad I got to see you today.
178
00:18:05,830 --> 00:18:07,460
Me, too.
179
00:18:11,200 --> 00:18:13,540
- Here you go.
- Thank you.
180
00:18:13,540 --> 00:18:15,260
So hot! So hot!
181
00:18:15,260 --> 00:18:16,600
Are you okay?
182
00:18:16,600 --> 00:18:21,540
No. So hot. So hot...
183
00:18:21,540 --> 00:18:23,540
But it's so delicious.
184
00:18:23,540 --> 00:18:27,080
♪ I like it because it's comfortable ♪
185
00:18:27,080 --> 00:18:29,710
♪ This trembling feeling ♪
186
00:18:29,710 --> 00:18:35,880
♪ For some reason, it deepens even more today ♪
187
00:18:35,880 --> 00:18:39,350
♪ My heart that misses you ♪
188
00:18:39,350 --> 00:18:44,260
♪ Calls out to you without any rest ♪
189
00:18:44,260 --> 00:18:48,780
♪ As if it'll never end ♪
190
00:18:48,780 --> 00:18:51,680
♪ I'm a fool in you ♪
191
00:18:51,680 --> 00:18:57,040
♪ I'm flying on your eyes ♪
192
00:18:57,040 --> 00:19:00,630
♪ The time we were together, ♪
193
00:19:00,630 --> 00:19:07,010
♪ I felt everything seems so great in this world ♪
194
00:19:12,780 --> 00:19:15,360
It wasn't much.
195
00:19:15,360 --> 00:19:17,230
What?
196
00:19:18,630 --> 00:19:20,520
Happiness.
197
00:19:26,290 --> 00:19:30,410
Grandma! Can you see us?
198
00:19:36,060 --> 00:19:40,450
♪ I'm flying on your eyes ♪
199
00:19:40,450 --> 00:19:44,260
Aigoo, cold. So cold...
200
00:20:15,600 --> 00:20:17,890
Auntie.
201
00:20:17,890 --> 00:20:19,960
Oh, you're home.
202
00:20:19,960 --> 00:20:23,520
I'm glad you're here. I was worried you'd left already.
203
00:20:27,670 --> 00:20:32,050
- Baos.
- Ooh, looks good!
204
00:20:32,050 --> 00:20:34,840
Who's the man who came with you?
205
00:20:34,840 --> 00:20:36,810
Did you see him?
206
00:20:38,090 --> 00:20:39,810
Don't tell Mom.
207
00:20:39,810 --> 00:20:44,630
Why not? The young kids look so great so happy together.
208
00:20:44,630 --> 00:20:48,300
Not yet. Mom won't like him.
209
00:20:48,300 --> 00:20:52,480
How many people in this world could make you smile like this?
210
00:20:52,480 --> 00:20:56,960
I'm sure your mom couldn't say anything if she saw your face right now.
211
00:20:56,960 --> 00:21:00,460
Oh, my, oh, my! You're so happy you can't contain yourself.
212
00:21:00,460 --> 00:21:03,790
Hey, let's go inside. It's cold.
213
00:21:14,970 --> 00:21:17,750
I told you not to disturb me.
214
00:21:22,590 --> 00:21:24,420
What is it?
215
00:21:30,300 --> 00:21:33,390
What are you doing with the girls during my peak hours?
216
00:21:33,390 --> 00:21:35,300
I can pay for them.
217
00:21:35,300 --> 00:21:40,880
You're not even playing with them. You'll be wasting your money and we'll lose out on business.
218
00:21:40,880 --> 00:21:42,010
What must we do that?
219
00:21:42,010 --> 00:21:46,300
I have to do this, so that you'd see me.
220
00:21:46,300 --> 00:21:49,430
You left like that and won't even answer my calls.
221
00:21:58,370 --> 00:22:03,160
If you feel bad toward me, apologize. I'll accept it.
222
00:22:04,250 --> 00:22:06,580
I can't. That's why I'm doing this.
223
00:22:06,580 --> 00:22:11,820
It's comfortable for me when I take care of things with money. This is the only way I know how!
224
00:22:23,810 --> 00:22:29,500
You must have no affection for me whatsoever.
225
00:22:31,920 --> 00:22:36,860
I know, too. There aren't many people who like me.
226
00:22:36,860 --> 00:22:38,120
You do?
227
00:22:38,120 --> 00:22:44,700
I do. People bow down to me in front of me, but talk crap about me behind my back.
228
00:22:44,700 --> 00:22:46,650
Don't you think I know that?
229
00:22:46,650 --> 00:22:51,500
It's a relief if you know. But don't worry about it.
230
00:22:51,500 --> 00:22:57,250
Even if they do, they're all under you. That's why they're talking crap about you.
231
00:22:57,250 --> 00:22:59,360
I know that, too.
232
00:23:06,100 --> 00:23:10,590
I signed the contract today. Lee Gang Doo.
233
00:23:11,470 --> 00:23:15,210
Why is that a**hole so confident?
234
00:23:15,210 --> 00:23:20,450
If we signed the contract, he should be grateful to me! But he's not grateful to me at all! Geez!
235
00:23:29,090 --> 00:23:34,150
Right. You should smile. You're pretty that way.
236
00:23:36,160 --> 00:23:39,840
Why? Do I look more like your first love when I smile?
237
00:23:39,840 --> 00:23:42,340
You do.
238
00:23:42,340 --> 00:23:45,570
Well, that's not why I like you.
239
00:23:47,900 --> 00:23:50,740
She was a real b****.
240
00:23:50,740 --> 00:23:56,480
At least, you don't bulls*** about love this and that.
241
00:23:56,480 --> 00:24:00,130
I like that clarity about you.
242
00:24:05,100 --> 00:24:09,480
Eurseukdo... You'll go with me, right?
243
00:24:18,080 --> 00:24:20,000
Hyung, what are you doing?
244
00:24:20,870 --> 00:24:24,040
I heard the ahjussi in #201 found it somewhere.
245
00:24:24,040 --> 00:24:27,100
I thought I was going to die trying to hang it up.
246
00:24:28,430 --> 00:24:30,280
- Looks good, huh?
- Yeah.
247
00:24:31,480 --> 00:24:33,590
You don't have random thoughts in your head.
248
00:24:40,390 --> 00:24:42,600
I think it's good.
249
00:24:50,870 --> 00:24:53,000
Writer.
250
00:24:58,090 --> 00:24:59,400
Are you all right?
251
00:24:59,400 --> 00:25:04,620
No. I couldn't sleep for several days and...
252
00:25:04,620 --> 00:25:07,470
I worked so hard to meet my deadline...
253
00:25:08,460 --> 00:25:14,240
Did I do it to get chewed up like this? I'm so full of it.
254
00:25:15,300 --> 00:25:21,860
Forget it. I'll quit everything. That's all it takes.
255
00:25:23,100 --> 00:25:27,540
There's no purpose in life.
256
00:25:35,940 --> 00:25:38,900
What would you do if you don't draw cartoons?
257
00:25:38,900 --> 00:25:40,960
Whatever you do, people will talk about you.
258
00:25:40,960 --> 00:25:44,770
But it's happiness when they're talking crap about you while doing the work you love.
259
00:25:44,770 --> 00:25:48,790
Hey. Don't you remember when you used to post vicious comments?
260
00:25:48,790 --> 00:25:52,790
You seemed to complain even when you had a chance. So, I did it out of anger.
261
00:25:54,990 --> 00:25:59,250
But as for attacking your personally... I apologize.
262
00:25:59,250 --> 00:26:01,370
Forget it.
263
00:26:02,740 --> 00:26:07,110
Why should I continue to do this...
264
00:26:10,820 --> 00:26:15,260
"There's no heaven when you arrive at a place when you run away."
265
00:26:15,260 --> 00:26:17,590
"The only thing there is..."
266
00:26:17,590 --> 00:26:21,980
"A battlefield as expected."
267
00:26:25,880 --> 00:26:29,350
Don't think about anything today and get some rest.
268
00:26:29,350 --> 00:26:32,360
I'll start helping you starting tomorrow.
269
00:26:40,460 --> 00:26:43,080
Crazy, crazy, crazy, crazy!
270
00:26:44,030 --> 00:26:45,560
[ Memorial Park Land Changes ]
271
00:26:51,360 --> 00:26:56,110
Director Jeong approved this without any problems?
272
00:26:56,110 --> 00:27:02,560
Not without any problems. Ultimately, yes.
273
00:27:02,560 --> 00:27:04,700
As for the memorial park design...
274
00:27:04,700 --> 00:27:10,280
I know Moon Soo is working on it. When I get back to the site, I'll help her from there.
275
00:27:12,510 --> 00:27:15,080
Director Jeong didn't tell you?
276
00:27:16,120 --> 00:27:20,450
It's a bit sudden. What happened?
277
00:27:20,450 --> 00:27:25,660
Somehow, an opportunity came up for me.
278
00:27:26,680 --> 00:27:28,600
So, I grabbed it.
279
00:27:30,400 --> 00:27:34,210
You know that I like Moon Soo.
280
00:27:35,380 --> 00:27:38,960
I'm not asking you about your personal affairs. Why again at the construction site...
281
00:27:38,960 --> 00:27:41,180
I'm saying because of Moon Soo.
282
00:27:44,020 --> 00:27:50,830
I didn't think I'd be a good person like you, CEO. So, I had given up on her early on.
283
00:27:53,230 --> 00:28:00,200
But if I really tried hard, I felt that I could be a good person to at least one person.
284
00:28:02,130 --> 00:28:04,340
So, I'm going to try to do that.
285
00:28:15,850 --> 00:28:20,210
Oh? Why are you here?
286
00:28:20,210 --> 00:28:23,820
Why else would I be here? To work.
287
00:28:23,820 --> 00:28:27,870
Here? You're moving it here?
288
00:28:27,870 --> 00:28:29,430
Yeah.
289
00:28:30,240 --> 00:28:32,210
This is totally central.
290
00:28:32,210 --> 00:28:40,110
That's why. It's visible and people can see it as they walk by. It's nice.
291
00:28:42,050 --> 00:28:46,450
Nothing is going to change. You just do what you've been doing.
292
00:28:55,260 --> 00:28:57,590
What's this?
293
00:28:58,460 --> 00:29:04,320
When I think about it, I think my dad wrote in this every night when he came home.
294
00:29:04,320 --> 00:29:08,270
I think you'd understand what it's talking about very well.
295
00:29:08,270 --> 00:29:11,530
How the shopping mall was built.
296
00:29:11,530 --> 00:29:14,020
What kind of problems were there.
297
00:29:21,880 --> 00:29:25,030
- Leaving?
- Yeah, I have to do something.
298
00:29:25,030 --> 00:29:31,830
Ah... We have to see each other even for a moment later.
299
00:29:31,830 --> 00:29:33,380
Why?
300
00:29:35,550 --> 00:29:39,750
I plan to be super cool today.
301
00:30:30,720 --> 00:30:33,400
- Would you like to see something else?
- Yes.
302
00:30:33,400 --> 00:30:35,750
Just a moment please.
303
00:30:36,560 --> 00:30:40,330
- Hyung. Let's leave now.
- Why?
304
00:30:40,330 --> 00:30:46,130
Look at this place. It looks super expensive. We don't have money.
305
00:30:46,130 --> 00:30:47,810
I do.
306
00:30:48,720 --> 00:30:50,460
You do?
307
00:30:51,710 --> 00:30:55,190
Yeah. Go pick out shoes.
308
00:30:55,190 --> 00:30:59,670
Shoes... shoes... all right!
309
00:31:10,190 --> 00:31:14,490
Hey. Oh?
310
00:31:24,380 --> 00:31:31,320
Timing and Subtitles brought to you by The Fated Lovers Team @ Viki
311
00:31:37,750 --> 00:31:44,240
Up to 50 million won ($50,000) given on the same day
312
00:31:47,940 --> 00:31:50,040
Is it real?
313
00:31:50,040 --> 00:31:51,920
It's real.
314
00:31:51,920 --> 00:31:53,590
Wow...
315
00:31:54,560 --> 00:31:59,090
Gang Doo. See you again.
316
00:32:00,890 --> 00:32:04,880
Why would we see each other again? Let's not.
317
00:32:04,880 --> 00:32:06,520
Let's go.
318
00:32:07,690 --> 00:32:10,090
Come again.
319
00:32:18,610 --> 00:32:22,150
Did you see how those a**holes were kissing my a**?
320
00:32:22,150 --> 00:32:25,320
Do you know how much abuse I had to take from them?
321
00:32:25,320 --> 00:32:26,860
- You see that?
- Yeah.
322
00:32:26,860 --> 00:32:32,390
Wow! Money is good! It's great!
323
00:32:32,390 --> 00:32:35,490
Hyung! I'm hungry.
324
00:32:35,490 --> 00:32:38,990
What are we going to eat?
325
00:33:06,200 --> 00:33:08,320
B-11?
326
00:33:25,020 --> 00:33:27,930
Aug 5th, Zone B-11
1. Due to error in framework and construction, elevator wall part cut
2. Abnormalities in the last stone piece.
3. Rebar reinforcement needed
327
00:33:33,800 --> 00:33:37,030
The shopping mall blueprint? What about it?
328
00:33:37,030 --> 00:33:39,160
I was wondering if I can take a look at it.
329
00:33:39,160 --> 00:33:43,240
It's been longer than 10 years. The CEO should have it.
330
00:33:43,240 --> 00:33:45,310
Go and ask him for it.
331
00:33:47,630 --> 00:33:51,330
Could you get it for me, Team Leader?
332
00:33:52,110 --> 00:33:56,990
Hyung. From the way things have been going, this isn't right. Don't you think?
333
00:33:56,990 --> 00:33:59,570
What did I say is the best in the winter?
334
00:33:59,570 --> 00:34:02,150
- Fishcake!
- That's right.
335
00:34:02,830 --> 00:34:05,690
- Isn't it good?
- Yeah, it's good.
336
00:34:05,690 --> 00:34:11,070
Hyung. We have lots of money now. Let's just buy this.
337
00:34:11,070 --> 00:34:16,040
Then, we can eat fishcake all winter long.
338
00:34:16,040 --> 00:34:18,120
It's not my money.
339
00:34:19,040 --> 00:34:24,030
I'll do my best in my life and pay back to Grandma.
340
00:34:24,030 --> 00:34:28,550
- Hyung. I think God really exists.
- What?
341
00:34:28,550 --> 00:34:34,360
He felt so sorry for you that He sent you Grandma to you.
342
00:34:36,430 --> 00:34:39,010
He must've felt really bad.
343
00:34:39,970 --> 00:34:44,720
Hyung, I'm going to eat something spicy, too. Please give me some spicy rice cake.
344
00:34:48,720 --> 00:34:50,560
He gave me you, too.
345
00:34:50,560 --> 00:34:52,910
Huh?
346
00:34:52,910 --> 00:34:56,290
No, enjoy.
347
00:34:56,290 --> 00:34:58,240
Give me some, too.
348
00:35:02,700 --> 00:35:05,280
Welcome.
349
00:35:05,280 --> 00:35:08,790
- He's not back yet. Go to his room and wait.
- Not yet?
350
00:35:08,790 --> 00:35:12,220
Geez, I don't know. The two of them went out and haven't heard from them all day.
351
00:35:12,220 --> 00:35:14,990
I'm about to call them right now. Go up.
352
00:35:14,990 --> 00:35:16,950
Okay.
353
00:35:16,950 --> 00:35:21,060
Have some of this. It's still warm.
354
00:35:21,060 --> 00:35:23,620
Oh, smells good. Thanks.
355
00:35:23,620 --> 00:35:26,210
Yeah, where are you guys?
356
00:35:26,210 --> 00:35:30,240
It's way past mealtime. Why aren't you coming home?
357
00:36:02,930 --> 00:36:06,820
The medicine that Oppa takes... can you bring it to me?
358
00:36:43,180 --> 00:36:45,460
These small things...
359
00:36:45,460 --> 00:36:52,080
When it goes inside your body, your brain can't feel the pain.
360
00:36:52,080 --> 00:36:56,150
How strong this must be to fool your own body.
361
00:37:15,174 --> 00:37:20,174
[Viki Ver] E12 Just Between Lovers
-= Ruo Xi =-
362
00:37:34,720 --> 00:37:38,930
What? Do I look too cool?
363
00:37:40,450 --> 00:37:44,970
I told you. I plan to look cool.
364
00:37:44,970 --> 00:37:49,140
Why did you dress up like this? Is today a special day?
365
00:37:50,590 --> 00:37:51,560
Yeah.
366
00:37:51,560 --> 00:37:53,550
What kind of day?
367
00:37:57,770 --> 00:38:03,850
The day I've been reborn as a social person.
368
00:38:03,850 --> 00:38:05,370
Huh?
369
00:38:10,710 --> 00:38:13,780
Aren't you going to congratulate me?
370
00:38:13,780 --> 00:38:15,910
What? How?
371
00:38:30,850 --> 00:38:32,630
Moon Soo, look at me!
372
00:38:32,630 --> 00:38:35,220
Hyung bought me a suit...
373
00:38:38,870 --> 00:38:43,390
Do it. Do what you were doing.
374
00:38:45,720 --> 00:38:48,510
I'm truly a useless human being.
375
00:38:48,510 --> 00:38:53,560
All I know is martial arts. It's all useless...
376
00:39:09,960 --> 00:39:11,970
Hi, Unnie.
377
00:39:11,970 --> 00:39:13,720
Aigoo...
378
00:39:18,760 --> 00:39:22,220
What? You told me to hurry home as if something bad happened.
379
00:39:22,220 --> 00:39:24,080
Did I say that?
380
00:39:24,080 --> 00:39:26,660
She said she ran away.
381
00:39:26,660 --> 00:39:27,510
Mother.
382
00:39:27,510 --> 00:39:31,470
From what I heard, it's true. She ran away from a man.
383
00:39:31,470 --> 00:39:33,330
A man?
384
00:39:33,330 --> 00:39:36,990
Hey, wrap up here. I'm going upstairs.
385
00:39:36,990 --> 00:39:42,360
You're young, single, and interested. Why run away?
386
00:39:42,360 --> 00:39:45,340
That's my house. Why would I run...
387
00:39:45,340 --> 00:39:49,480
If you're interested in him, just date him. There's not much to it.
388
00:39:51,900 --> 00:39:53,390
I'm going to spend the night here.
389
00:39:53,390 --> 00:39:55,570
Okay.
390
00:39:55,570 --> 00:39:57,430
What is it?
391
00:39:58,310 --> 00:40:02,530
You two are together constantly. Of course, you're starting to pay attention to him.
392
00:40:04,180 --> 00:40:07,530
It's not like that.
393
00:40:07,530 --> 00:40:11,710
I'm going crazy because all I see is his good side.
394
00:40:11,710 --> 00:40:16,080
He's much more dependable than his age. He's hard working than I expected.
395
00:40:16,080 --> 00:40:20,530
He seems to have lived a tough life, but he didn't fall by the wayside.
396
00:40:20,530 --> 00:40:25,250
- That's not something to go crazy over. It's a good thing.
- Hey.
397
00:40:25,250 --> 00:40:27,980
You should stop me.
398
00:40:27,980 --> 00:40:29,070
Why?
399
00:40:29,070 --> 00:40:35,460
If I can't get a grip and come onto him, it's sexual harassment at workplace. What else could it be?
400
00:40:35,460 --> 00:40:38,110
He seems to be interested in you, too, Unnie.
401
00:40:38,110 --> 00:40:42,970
He posted vicious comments, then he barges in and wants to become your assistant.
402
00:40:42,970 --> 00:40:47,500
When you see how he normally treats you, you have your answer.
403
00:40:47,500 --> 00:40:50,060
Forget it.
404
00:40:50,060 --> 00:40:54,230
No, I can't. Stop. I keep thinking about him more because of you.
405
00:40:54,230 --> 00:40:59,780
How about you? You're seeing Gang Doo, right?
406
00:41:01,100 --> 00:41:05,280
Oh-ho? Hey, aren't you going to tell me?
407
00:41:05,280 --> 00:41:06,330
What?
408
00:41:06,330 --> 00:41:08,400
Tell me.
409
00:41:08,400 --> 00:41:09,250
There's nothing to tell.
410
00:41:09,250 --> 00:41:11,290
Tell me.
411
00:41:11,290 --> 00:41:13,920
- Tell you what?
412
00:41:13,920 --> 00:41:16,960
You have to tell me!
413
00:41:23,990 --> 00:41:30,980
Timing and Subtitles brought to you by The Fated Lovers Team @ Viki
414
00:41:33,740 --> 00:41:35,330
- Did I leave my accounting book...
- Tell me!
415
00:41:35,330 --> 00:41:37,600
- What?
- What happened?
416
00:41:37,600 --> 00:41:40,480
No, nothing happened...
417
00:41:40,480 --> 00:41:43,250
- Tell me, tell me!
- Hey.
418
00:41:43,250 --> 00:41:46,000
- Nothing...
- You'd better tell me.
419
00:41:46,000 --> 00:41:47,530
Hurry up and tell me!
420
00:41:47,530 --> 00:41:48,900
Nothing happened!
421
00:41:48,900 --> 00:41:52,920
Why? I think something happened between you two.
422
00:41:52,920 --> 00:41:54,780
Whatever, whatever!
423
00:42:41,020 --> 00:42:44,620
- How is Mother?
- She drank all night.
424
00:42:44,620 --> 00:42:47,420
She can't get up even though I try to wake her up.
425
00:42:59,940 --> 00:43:03,930
Unnie. The medicine you just took. What color is it?
426
00:43:03,930 --> 00:43:05,760
Huh?
427
00:43:05,760 --> 00:43:09,080
Was it white? Why?
428
00:43:09,080 --> 00:43:11,830
The medicine Gang Doo takes is blue.
429
00:43:11,830 --> 00:43:14,170
Is that important?
430
00:43:14,880 --> 00:43:19,760
No. I wish it wasn't important.
431
00:43:25,680 --> 00:43:30,440
Thanks. If I asked for it, I thought he'd pretend to be fine.
432
00:43:30,440 --> 00:43:37,060
By chance... If it's not good for Gang Doo, please let me know.
433
00:43:38,190 --> 00:43:41,150
Okay. All right then.
434
00:43:44,450 --> 00:43:50,160
What you said last time... About the accident...
435
00:43:50,160 --> 00:43:53,150
He spent several days with a dead body...
436
00:43:54,990 --> 00:43:59,370
It's painful to remember those things.
437
00:43:59,370 --> 00:44:02,260
You said Oppa didn't tell you anything about it.
438
00:44:03,800 --> 00:44:06,660
If you're curious about it, hear it from him directly.
439
00:44:06,660 --> 00:44:11,780
Even though we're family, I don't think it's something I should ramble on about.
440
00:44:42,210 --> 00:44:46,360
Moon Byeong Ho... He's an unresolved case.
441
00:44:46,360 --> 00:44:49,720
He has a wife and a son.
442
00:44:57,060 --> 00:44:58,940
It's here.
443
00:45:04,270 --> 00:45:06,560
I must be a snob.
444
00:45:09,100 --> 00:45:15,070
Seeing that she lives in such a nice house, I feel a little relieved.
445
00:45:20,590 --> 00:45:22,050
Just a moment please.
446
00:45:22,050 --> 00:45:25,660
Tae Ho. Go into your room. Okay?
447
00:45:25,660 --> 00:45:27,300
Hurry.
448
00:45:34,860 --> 00:45:39,350
Tae Ho thinks that his current dad is his biological dad.
449
00:45:40,960 --> 00:45:44,910
I see. I understand.
450
00:45:47,590 --> 00:45:48,460
Please look at this first...
451
00:45:48,460 --> 00:45:49,880
[ Installation of S Mall Victims Memorial Park Plan ]
- No...
452
00:45:49,880 --> 00:45:55,710
I don't think this is a matter that I need to agree or disagree on.
453
00:45:58,050 --> 00:46:01,100
By chance, other family members of Moon Byeong Ho...
454
00:46:01,100 --> 00:46:08,020
Father passed away a few years ago. And I heard his older brother moved to the US...
455
00:46:08,640 --> 00:46:11,360
It's been a long time since we've kept in touch.
456
00:46:15,020 --> 00:46:17,540
Do you think I'm being too cold?
457
00:46:17,540 --> 00:46:22,330
No, I don't. I'm grateful that you met with us like this.
458
00:46:25,090 --> 00:46:29,660
I heard they're building there right now.
459
00:46:30,890 --> 00:46:32,620
Yes.
460
00:46:32,620 --> 00:46:35,490
I guess he'd be gone for good now.
461
00:46:37,190 --> 00:46:41,960
We couldn't even find a bone in his body.
462
00:46:41,960 --> 00:46:50,040
So, now... He just seems like he took off.
463
00:46:50,040 --> 00:46:52,380
Feels like he just left.
464
00:46:59,160 --> 00:47:03,260
No matter how much I thought about it, I couldn't get an answer. So, I'm going to forget about it.
465
00:47:03,260 --> 00:47:08,110
If there's nothing to remember, I wouldn't have to suffer either.
466
00:47:08,110 --> 00:47:10,310
I'm sorry.
467
00:47:12,880 --> 00:47:15,530
We'll take care of this ourselves.
[ Victim's Personal Information ]
468
00:47:15,530 --> 00:47:17,350
[ Victim's Personal Information ]
469
00:47:21,120 --> 00:47:26,420
[ Victim's Personal Information
Moon Byeong Ho ]
470
00:47:27,820 --> 00:47:30,620
This is what he looked like.
471
00:47:34,090 --> 00:47:37,340
I wanted to forget only the struggles.
472
00:47:42,070 --> 00:47:45,250
Now, I can't even remember the good times anymore.
473
00:48:12,190 --> 00:48:15,390
- What?
- Don't you feel the same way?
474
00:48:16,430 --> 00:48:21,710
You just want to forget everything. Isn't it hard for you to do this work?
475
00:48:21,710 --> 00:48:23,900
Why do you talk as if you're talking about someone else?
476
00:48:24,500 --> 00:48:26,750
Isn't it hard for you?
477
00:48:26,750 --> 00:48:29,000
I don't know.
478
00:48:30,090 --> 00:48:35,090
Whether I can do a good job on this... What's the right thing to do...
479
00:48:36,090 --> 00:48:39,110
There's no right answer to something like this.
480
00:48:39,110 --> 00:48:44,360
We just have to do our best as much as we can.
481
00:48:48,990 --> 00:48:50,710
Let's go!
482
00:48:51,700 --> 00:48:54,120
You said you have to get back to the office.
483
00:48:58,490 --> 00:49:01,480
It's cold. I told you we should take a taxi.
484
00:49:01,480 --> 00:49:03,730
It's traffic time right now.
485
00:49:03,730 --> 00:49:06,560
The bus will take me back to the office in one shot. Why take a taxi?
486
00:49:06,560 --> 00:49:08,910
If you were going to do that...
487
00:49:08,910 --> 00:49:10,290
Why aren't you wearing something warmer?
488
00:49:10,290 --> 00:49:14,200
I couldn't wear a casual jacket when I had to go over to someone's home.
489
00:49:14,200 --> 00:49:16,950
Geez...
490
00:49:16,950 --> 00:49:19,730
No, no, I don't want you to. Don't take it off.
491
00:49:19,730 --> 00:49:20,780
Why?
492
00:49:20,780 --> 00:49:23,040
You'll get cold, too.
493
00:49:23,040 --> 00:49:27,520
I hate seeing you being cold more than me being cold.
494
00:49:27,520 --> 00:49:29,600
I really don't like it.
495
00:49:30,810 --> 00:49:34,040
All right. I won't take it off.
496
00:49:35,570 --> 00:49:37,400
Instead...
497
00:49:47,770 --> 00:49:51,860
Until the bus comes by... Let's stay like this.
498
00:49:58,050 --> 00:50:01,220
What the heck? You're heavy.
499
00:50:01,220 --> 00:50:03,150
Endure it.
500
00:50:05,460 --> 00:50:09,010
Is it because you own a public bath house?
501
00:50:10,520 --> 00:50:15,580
You smell good.
502
00:50:28,680 --> 00:50:33,090
[ Noodles, Kimbop ]
503
00:50:38,750 --> 00:50:43,740
Geez, my trainer told me not to eat carbs.
504
00:50:43,740 --> 00:50:45,730
You're fine, Director.
505
00:50:45,730 --> 00:50:48,630
I can maintain this because I'm being trained.
506
00:50:48,630 --> 00:50:52,090
If I get a slight belly, my wife will be...
507
00:50:54,010 --> 00:50:56,990
What's wrong? It's not like we're dating.
508
00:50:56,990 --> 00:51:02,950
Hey, we eat, drink coffee... What we're doing right now is kind of like dating.
509
00:51:06,790 --> 00:51:08,880
By chance, do you own land around here?
510
00:51:08,880 --> 00:51:11,570
What land? Besides, I don't like real estate.
511
00:51:11,570 --> 00:51:14,910
I like something that moves. So that I can take it with me and leave whenever I want to.
512
00:51:14,910 --> 00:51:16,710
Leave?
513
00:51:16,710 --> 00:51:20,890
If you want to make money, stay put here.
514
00:51:20,890 --> 00:51:23,320
I'm going to rebuild all this next year.
515
00:51:23,320 --> 00:51:26,150
The land here has been banned for ten years after it's been designated as a redevelopment area.
516
00:51:26,150 --> 00:51:29,350
If we are not able to get it done this time, zoning for business district will be cancelled.
517
00:51:29,350 --> 00:51:33,030
Forget it. Buy something if you can even now.
518
00:51:33,030 --> 00:51:35,280
Do you want me to buy some for you?
519
00:51:35,280 --> 00:51:41,030
I feel a grave responsibility for the shopping mall incident.
520
00:51:41,030 --> 00:51:43,980
I bow my head and offer my apology.
521
00:51:48,650 --> 00:51:53,210
Do you know how hard we worked on getting it back? All the surrounding area here...
522
00:51:53,210 --> 00:51:54,880
Oh, my God!
523
00:52:01,020 --> 00:52:02,440
What's with you?
524
00:52:02,440 --> 00:52:03,220
Get out!
525
00:52:03,220 --> 00:52:04,960
Owner, what's going on?
526
00:52:04,960 --> 00:52:05,730
I told you to get out!
527
00:52:05,730 --> 00:52:07,350
You crazy man...
528
00:52:07,350 --> 00:52:10,740
Let's go. I'll ask him what's going on later.
529
00:52:10,740 --> 00:52:12,210
Let's go.
530
00:52:12,210 --> 00:52:12,930
Geez...
531
00:52:12,930 --> 00:52:18,250
[ Noodles • Kimbap ]
532
00:52:48,130 --> 00:52:50,820
The shopping mall blueprint.
533
00:52:50,820 --> 00:52:54,430
Ah, thank you.
534
00:52:54,430 --> 00:52:56,800
There won't be much even if you looked at it.
535
00:52:56,800 --> 00:53:01,780
Our team reviewed it before and pulled it apart, but didn't find any problems.
536
00:53:01,780 --> 00:53:03,970
Then, why did he die?
537
00:53:03,970 --> 00:53:05,250
What?
538
00:53:05,250 --> 00:53:08,960
The architect. I heard he committed suicide.
539
00:53:08,960 --> 00:53:11,070
Really?
540
00:53:11,070 --> 00:53:12,340
Did he?
541
00:53:12,340 --> 00:53:15,330
I guess... Why die if you didn't do anything wrong?
542
00:53:15,330 --> 00:53:18,090
If it were me, I couldn't die because it'd feel so unfair.
543
00:53:18,090 --> 00:53:19,580
Is that so?
544
00:53:19,580 --> 00:53:21,770
It's strange.
545
00:53:23,640 --> 00:53:26,320
He said one word of apology and...
546
00:53:26,320 --> 00:53:29,670
How could he die like that so irresponsibly?
547
00:53:38,980 --> 00:53:41,060
Are you all right, Unnie?
548
00:53:41,060 --> 00:53:43,550
Water...
549
00:53:43,550 --> 00:53:45,440
CEO.
550
00:53:47,780 --> 00:53:51,920
Go home now. You don't look good.
551
00:53:51,920 --> 00:53:53,700
No.
552
00:54:11,580 --> 00:54:14,280
He said one word of apology and...
553
00:54:14,280 --> 00:54:17,710
How could he die like that so irresponsibly?
554
00:54:19,690 --> 00:54:23,650
Is a word apology good enoug after killing people?
555
00:54:23,650 --> 00:54:26,710
Is this such an easy matter to you?
556
00:54:40,080 --> 00:54:45,820
Cheongyoo Builders
557
00:55:26,000 --> 00:55:30,380
Gosh, look at your face. What to do...
558
00:55:31,850 --> 00:55:32,900
What brings you here?
559
00:55:32,900 --> 00:55:35,470
You think I came here because I wanted to?
560
00:55:35,470 --> 00:55:37,830
I came here instead of Unnie.
561
00:55:38,660 --> 00:55:40,000
Instead of Moon Soo?
562
00:55:40,000 --> 00:55:42,130
Moon Soo couldn't come to work because she's sick.
563
00:55:42,130 --> 00:55:43,690
She's sick?
564
00:55:43,690 --> 00:55:45,030
You didn't know?
565
00:55:45,030 --> 00:55:48,730
Ah... I guess you didn't know because you were being chummy with Director Jeong.
566
00:55:48,730 --> 00:55:50,070
What? Being chummy?
567
00:55:50,070 --> 00:55:55,270
I really hate people who drop hints everywhere with everyone.
568
00:55:55,270 --> 00:56:00,360
Do you have a pair of work shoes? I can't get dirt on them.
569
00:56:00,360 --> 00:56:02,320
Moon Soo...
570
00:56:02,320 --> 00:56:03,930
How is she sick?
571
00:56:03,930 --> 00:56:08,120
Coral Bathhouse
572
00:56:11,040 --> 00:56:13,710
Geez, it's chilly. Come out. Go into the sauna.
573
00:56:13,710 --> 00:56:14,900
It's okay.
574
00:56:14,900 --> 00:56:16,490
What do you mean?
575
00:56:16,490 --> 00:56:19,080
There's nothing better than sweating it out for a cold.
576
00:56:19,080 --> 00:56:22,320
Soak your body and go rest.
577
00:56:27,840 --> 00:56:33,380
Hurry up!
578
00:56:50,750 --> 00:56:52,080
Hi.
579
00:56:52,080 --> 00:56:54,320
I heard you're sick.
580
00:56:54,320 --> 00:56:56,120
I'm okay now.
581
00:56:56,120 --> 00:56:58,900
You don't sound okay.
582
00:56:58,900 --> 00:57:01,460
I'm getting better.
583
00:57:01,460 --> 00:57:04,680
Geez... You were dressed too thin yesterday.
584
00:57:04,680 --> 00:57:06,780
Did you eat something?
585
00:57:06,780 --> 00:57:10,930
My throat hurts too much. I can't eat.
586
00:57:10,930 --> 00:57:13,120
What should I feed you?
587
00:57:13,120 --> 00:57:15,170
Are you craving anything?
588
00:57:15,170 --> 00:57:17,250
Um...
589
00:57:17,250 --> 00:57:19,990
Ice cream?
590
00:57:19,990 --> 00:57:21,710
I should eat ice cream.
591
00:57:21,710 --> 00:57:25,520
Ice cream? Do you have some at home?
592
00:57:25,520 --> 00:57:27,460
I don't know.
593
00:57:30,210 --> 00:57:32,730
What time is it right now?
594
00:57:34,940 --> 00:57:39,350
You're up. Come out. Eat and sleep.
595
00:57:43,890 --> 00:57:46,080
I'll call you later.
596
00:57:57,300 --> 00:58:00,350
What are you doing not eating?
597
00:58:00,350 --> 00:58:04,070
Geez... Put it in the soup and take a few bites.
598
00:58:04,070 --> 00:58:06,430
I can't eat because my throat hurts. I don't want to eat anymore.
599
00:58:06,430 --> 00:58:09,370
Hurry up and eat. You have to take your medicine. Hurry up and eat.
600
00:58:21,270 --> 00:58:23,320
Why isn't she answering?
601
00:58:28,940 --> 00:58:33,060
Women only Bathhouse
602
00:58:36,370 --> 00:58:38,250
Mom...
603
00:58:39,410 --> 00:58:43,470
Ah, hello. How do you do?
604
00:59:10,050 --> 00:59:15,020
Timing and Subtitles brought to you by The Fated Lovers Team @ Viki
605
01:00:12,840 --> 01:00:14,700
What are you doing?
606
01:00:28,250 --> 01:00:30,260
Are you crazy?
607
01:00:30,260 --> 01:00:32,630
The ice cream...
608
01:00:50,910 --> 01:00:52,090
What's going on?
609
01:00:52,090 --> 01:00:55,050
You said you wanted some ice cream.
610
01:00:55,050 --> 01:00:59,270
I thought you were sleeping. So I was going to hang it on the outside.
611
01:00:59,270 --> 01:01:01,090
So cool.
612
01:01:17,830 --> 01:01:19,340
Moon Soo.
613
01:01:19,340 --> 01:01:21,250
What do we do?
614
01:01:27,790 --> 01:01:29,300
Moon Soo.
615
01:01:29,300 --> 01:01:31,070
What do we do?
616
01:01:31,070 --> 01:01:33,620
- Are you sleeping?
- Hey!
617
01:01:33,620 --> 01:01:37,130
It's dangerous. Go under it.
618
01:01:37,130 --> 01:01:39,340
Lie down. Lie down.
619
01:01:40,110 --> 01:01:41,870
Lie down.
620
01:01:49,570 --> 01:01:52,700
I fell asleep for a moment.
621
01:01:52,700 --> 01:01:55,140
Why did you lock the door?
622
01:01:55,890 --> 01:01:58,720
I don't know. I didn't know it was locked.
623
01:01:58,720 --> 01:02:01,870
I got scared.
624
01:02:01,870 --> 01:02:06,450
What's wrong with your face? Are you getting a fever again?
625
01:02:06,450 --> 01:02:11,700
I think the heater is on too high. It's too hot. Why?
626
01:02:11,700 --> 01:02:16,000
Drink this before you go to sleep. I boiled ginger and jujube.
627
01:02:17,490 --> 01:02:19,770
So hot.
628
01:02:19,770 --> 01:02:21,980
You have to cool it down.
629
01:02:21,980 --> 01:02:25,830
Put it next to your bed and drink it whenever you get thirsty.
630
01:02:30,210 --> 01:02:31,500
Aren't you leaving?
631
01:02:31,500 --> 01:02:35,610
I'll see you lie down. Go lie down. I'll turn off the light for you.
632
01:02:45,790 --> 01:02:47,820
Lie down.
633
01:03:01,050 --> 01:03:02,700
Sleep, okay?
634
01:03:22,450 --> 01:03:25,160
You're safe now. Come out.
635
01:03:27,490 --> 01:03:29,320
Come out.
636
01:03:50,680 --> 01:03:52,350
Why?
637
01:03:53,480 --> 01:03:56,430
What if you catch my cold?
638
01:04:22,040 --> 01:04:24,580
You're going to catch my cold.
639
01:04:25,320 --> 01:04:27,230
That's good.
640
01:04:29,080 --> 01:04:33,380
Then, I'll take it all away.
641
01:04:47,570 --> 01:04:58,720
♪ Somehow we are similar to each other, no ♪
642
01:04:58,720 --> 01:05:05,970
♪ Do only my eyes see that? ♪
643
01:05:06,970 --> 01:05:11,190
♪ Our footprints as we walked together ♪
644
01:05:12,160 --> 01:05:20,550
♪ Maybe that's why I kept liking you ♪
645
01:05:25,660 --> 01:05:32,170
♪ It's an old longing to you, but ♪
646
01:05:32,170 --> 01:05:33,820
♪ It makes me want to lean on you ♪
647
01:05:33,820 --> 01:05:36,070
What do we do?
648
01:05:36,070 --> 01:05:40,160
What else? I'll just go back the way I came in.
649
01:05:40,160 --> 01:05:41,970
Huh?
650
01:05:41,970 --> 01:05:44,630
I'll go.
651
01:05:44,630 --> 01:05:48,950
♪ In such a sad story ♪
652
01:05:48,950 --> 01:05:50,770
Hey!
653
01:05:51,790 --> 01:05:55,960
♪ You're beautiful comfort to me ♪
654
01:05:55,960 --> 01:05:57,970
You scared me.
655
01:05:57,970 --> 01:06:00,430
I'll go for real.
656
01:06:00,430 --> 01:06:03,870
♪ Inside this cold story ♪
657
01:06:04,690 --> 01:06:11,250
♪ You are a warm place ♪
658
01:06:11,250 --> 01:06:15,440
♪ You are a warm place ♪
659
01:06:15,440 --> 01:06:21,640
♪ The day my heart melted, ♪
660
01:06:21,640 --> 01:06:24,200
- Are you okay?
- I'm okay.
661
01:06:25,110 --> 01:06:34,110
Go in.
662
01:07:31,020 --> 01:07:36,560
[ Coral Public Bath ]
663
01:07:43,660 --> 01:07:48,390
You were dying yesterday. How did you get all better in a day?
664
01:07:48,390 --> 01:07:52,410
- I guess I ate well and slept well. I'm full of energy.
- Aigoo...
665
01:07:52,410 --> 01:07:56,750
It's good to be young. Good to be young.
666
01:08:25,080 --> 01:08:26,490
I'll be back. See you later.
667
01:08:26,490 --> 01:08:27,940
Okay.
668
01:08:27,940 --> 01:08:32,730
Hey. Put a muffler on. Don't get sick again.
669
01:08:32,730 --> 01:08:35,630
It's okay. I'll go.
670
01:08:38,240 --> 01:08:41,330
I really don't like how she is...
671
01:08:46,160 --> 01:08:51,260
[ Creative Innovation Bio Town ]
672
01:08:57,630 --> 01:09:01,930
[ City Revival Project ]
673
01:09:03,060 --> 01:09:08,090
[ City Revival Project ]
674
01:09:14,090 --> 01:09:17,780
At the foundation work area, they found a pillar. I felt uneasy about it.
675
01:09:17,780 --> 01:09:22,600
They can move it by demolishing it. Should I get the equipment and dig it out?
676
01:09:22,600 --> 01:09:28,850
No, we don't need to create a hassle. Let's take care of it as waste.
677
01:09:29,840 --> 01:09:33,020
- As waste?
- Yes.
678
01:10:54,940 --> 01:11:02,030
Timing and Subtitles brought to you by The Fated Lovers Team @ Viki
679
01:11:05,540 --> 01:11:13,030
♪ What kind of words are needed? ♪
680
01:11:13,030 --> 01:11:20,710
♪ Even hearing your name makes me tear up from missing you ♪
681
01:11:20,710 --> 01:11:25,006
[ Just Between Lovers ]
682
01:11:25,030 --> 01:11:27,130
♪ What kind of reason is needed? ♪
683
01:11:28,260 --> 01:11:31,780
How did you know Moon Soo likes men who eat carrots?
684
01:11:31,780 --> 01:11:34,500
- I do?
- But isn't it nice?
685
01:11:34,500 --> 01:11:39,280
He can't eat chicken feet, can't drink soju. Yet he says he's not picky about food.
686
01:11:39,280 --> 01:11:42,820
Love makes people be so picky.
687
01:11:42,820 --> 01:11:46,390
I'm really fine. I don't need anything.
688
01:11:46,390 --> 01:11:49,170
Yeah, you're fine.
689
01:11:49,170 --> 01:11:53,760
No matter how dense I may be, would I ask you to pick out your own gift?
690
01:11:53,760 --> 01:11:55,630
♪ Throughout all your hours ♪
691
01:11:55,630 --> 01:11:57,090
When did you buy it?
692
01:11:57,090 --> 01:11:58,220
When you weren't looking.
693
01:11:58,220 --> 01:12:02,100
♪ Throughout your day ♪
694
01:12:02,100 --> 01:12:05,550
They must be happy. They get to work together and date, too.
695
01:12:08,750 --> 01:12:10,220
You scared me!
696
01:12:10,220 --> 01:12:12,950
You thought I didn't see you, huh? When did you come?
697
01:12:12,950 --> 01:12:15,170
A little while ago.
698
01:12:15,170 --> 01:12:19,720
Well, you meet, eat fishcake, take a walk, sit on swings so childishly...
699
01:12:19,720 --> 01:12:23,190
And you walk her home. That's not all, right?
700
01:12:23,190 --> 01:12:25,910
♪ What kind of reason is needed? ♪
701
01:12:25,910 --> 01:12:29,430
A suit costs as much as a motel room. You can watch a movie...
702
01:12:29,430 --> 01:12:33,070
Including the physical hunger...
703
01:12:33,070 --> 01:12:37,820
There are places like that? So interesting.
704
01:12:37,820 --> 01:12:39,480
Stay here.
705
01:12:39,480 --> 01:12:43,690
If it weren't for what happened, I'm sure everything could've been good.
706
01:12:43,690 --> 01:12:47,410
So, we must live harder... More than anyone else...
707
01:12:47,410 --> 01:12:49,490
Gang Doo!
708
01:12:49,490 --> 01:12:51,660
We must be happy.
54764
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.