Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:09,900
Timing and Subtitles brought to you by The Fated Lovers Team @ Viki
2
00:00:29,260 --> 00:00:33,430
Do you remember what I said tonight?
3
00:00:33,430 --> 00:00:34,940
What?
4
00:00:34,940 --> 00:00:37,320
I knew you wouldn't remember.
5
00:00:38,460 --> 00:00:41,200
So, I was offended.
6
00:00:42,510 --> 00:00:46,160
You thinking about someone else in front of me,
7
00:00:47,560 --> 00:00:51,110
I don't like it. I'm offended.
8
00:00:53,870 --> 00:00:56,580
I know this is sudden.
9
00:00:56,580 --> 00:00:59,790
I felt that I had to tell you now.
10
00:00:59,790 --> 00:01:01,460
I mean,
11
00:01:02,440 --> 00:01:05,200
- what are you talking about now?
- Moon Soo.
12
00:01:06,870 --> 00:01:08,670
Dad.
13
00:01:10,410 --> 00:01:12,510
He's my dad.
14
00:01:12,510 --> 00:01:14,750
I work with him.
15
00:01:24,730 --> 00:01:27,440
Thank you for giving me a ride.
16
00:01:29,370 --> 00:01:31,270
Let's go in.
17
00:01:32,810 --> 00:01:34,430
Well...
18
00:03:00,380 --> 00:03:03,050
Episode 9
19
00:03:05,190 --> 00:03:10,250
I brought him here before when he was seriously hurt.
20
00:03:10,250 --> 00:03:12,420
The one who was practically dying?
21
00:03:13,380 --> 00:03:18,060
What about him? Wasn't he a stranger?
22
00:03:20,570 --> 00:03:22,170
What are you two?
23
00:03:22,170 --> 00:03:25,880
What do you mean? I just know him.
24
00:03:31,400 --> 00:03:33,270
Don't hang out with him.
25
00:03:34,360 --> 00:03:37,850
Even though he looked shabby and like a slacker, he didn't seem like an easy person.
26
00:03:37,850 --> 00:03:40,670
Why would you insist on meeting someone with issues?
27
00:03:41,700 --> 00:03:43,400
Meet a normal person
28
00:03:43,400 --> 00:03:46,060
and you should live a normal life...
- Mom said the same thing.
29
00:03:46,060 --> 00:03:48,680
You're saying that I am not normal.
30
00:03:48,680 --> 00:03:49,510
What I mean is...
31
00:03:49,510 --> 00:03:56,290
You mean that I have to meet someone normal for me to look normal too.
32
00:03:57,920 --> 00:04:02,490
As if nothing happened. Hiding everything.
33
00:04:03,500 --> 00:04:06,210
You want me to hide behind someone?
34
00:04:08,060 --> 00:04:10,270
That's being fake.
35
00:04:12,900 --> 00:04:15,130
So what if it's fake?
36
00:04:16,530 --> 00:04:19,220
People who lived, they need to live on.
37
00:04:20,090 --> 00:04:22,130
How about you?
38
00:04:24,730 --> 00:04:27,390
You can't even do that.
39
00:04:34,240 --> 00:04:36,150
I am going.
40
00:05:13,650 --> 00:05:17,190
You thinking about someone else in front of me,
41
00:05:17,190 --> 00:05:21,410
I don't like it. I'm offended.
42
00:05:36,040 --> 00:05:38,400
Mr. Lee Gang Doo. Entry log of the subcontractors...
43
00:05:38,400 --> 00:05:40,670
It's not my work hours.
44
00:05:41,310 --> 00:05:43,700
Then shall we talk about something personal?
45
00:05:43,700 --> 00:05:47,940
- We don't have a type of relationship to talk about personal...
- Are you okay with what happened yesterday?
46
00:05:48,920 --> 00:05:52,030
Did you meet Ms. Ha Moon Soo about it?
47
00:05:55,810 --> 00:05:59,350
Do you remember how I said we should drink together some time.
48
00:06:00,010 --> 00:06:02,600
Let's have that drink today.
49
00:06:05,640 --> 00:06:07,320
Sang Man.
50
00:06:07,320 --> 00:06:09,180
Oh, it's Moon Soo.
51
00:06:09,990 --> 00:06:13,220
Gang Doo, is he home?
52
00:06:13,220 --> 00:06:16,360
He's not home now, he went out earlier.
53
00:06:19,180 --> 00:06:22,890
What's going on? He didn't apologize yet?
54
00:06:22,890 --> 00:06:25,760
Why would Gang Doo apologize?
55
00:06:25,760 --> 00:06:28,110
I should be the one apologizing.
56
00:06:28,110 --> 00:06:31,180
Then whoever it may be, hurry and do it.
57
00:06:31,180 --> 00:06:34,110
Apologies shouldn't be delayed.
58
00:06:34,770 --> 00:06:37,110
You said he's not home.
59
00:06:40,550 --> 00:06:42,510
Where are we going?
60
00:07:08,250 --> 00:07:10,000
Take off your clothes.
61
00:07:10,000 --> 00:07:11,360
Pardon?
62
00:07:11,360 --> 00:07:14,270
Your shirt, take it off.
63
00:07:15,690 --> 00:07:17,200
Isn't it so pretty?
64
00:07:17,200 --> 00:07:18,810
Yes.
65
00:07:20,740 --> 00:07:22,450
Moon Soo.
66
00:07:24,020 --> 00:07:25,380
Look here.
67
00:07:25,380 --> 00:07:28,860
This is 5 kg each.
68
00:07:28,860 --> 00:07:32,620
Ankle and waist altogether adds up to 20 kg.
69
00:07:32,620 --> 00:07:35,380
I always have this on.
70
00:07:35,380 --> 00:07:36,500
Isn't it heavy?
71
00:07:36,500 --> 00:07:39,760
When I take it off after wearing it around, it feels really light.
72
00:07:39,760 --> 00:07:43,810
I could even do a 540 degrees flying spin kick.
73
00:07:43,810 --> 00:07:46,720
Then just take them off. So you could always feel light.
74
00:07:46,720 --> 00:07:49,220
You don't know what you're talking about.
75
00:07:49,220 --> 00:07:53,510
You are only able to feel lightness more once you've experienced the heaviness.
76
00:07:59,880 --> 00:08:02,110
Just follow me.
77
00:08:19,730 --> 00:08:22,400
I am fine with this.
78
00:08:22,400 --> 00:08:25,200
You should drink good liquor like that with your friend.
79
00:08:25,200 --> 00:08:27,460
I don't have any friends.
80
00:08:27,460 --> 00:08:29,620
Don't I look like it?
81
00:08:31,280 --> 00:08:34,110
You look miserable.
82
00:08:36,520 --> 00:08:38,510
It's obvious.
83
00:08:38,510 --> 00:08:42,960
I guess the things people do when they're dumped are all pretty similar.
84
00:08:42,960 --> 00:08:44,760
I didn't get dumped.
85
00:08:44,760 --> 00:08:46,540
You sure are.
86
00:08:46,540 --> 00:08:51,310
No matter how you try to pretend otherwise, when you like someone, it's always discovered by others.
87
00:08:53,650 --> 00:08:55,590
Why do you like Ms. Ha Moon Soo?
88
00:08:55,590 --> 00:09:00,100
Then how about you? Why do you like CEO Seo?
89
00:09:00,100 --> 00:09:02,380
Can't you tell by looking at him?
90
00:09:02,380 --> 00:09:08,560
He's capable, tall, broad-shouldered too.
91
00:09:08,560 --> 00:09:11,280
He looks so good in suits too.
92
00:09:13,010 --> 00:09:18,430
You may find it hard to believe, but Joo Won was always on my side, no matter what.
93
00:09:18,430 --> 00:09:22,880
My closest and only friend.
94
00:09:22,880 --> 00:09:27,630
He will listen to and believe everything I say.
95
00:09:29,150 --> 00:09:31,440
He's worthy to be liked.
96
00:09:32,840 --> 00:09:37,300
So why does he have everything? I feel so lacking in comparison.
97
00:09:46,870 --> 00:09:50,020
Look. Did you see it?
98
00:09:50,020 --> 00:09:53,460
I just know where he might be.
99
00:09:55,230 --> 00:09:57,680
- Hyung.
- Wait.
100
00:09:58,640 --> 00:10:00,200
Why?
101
00:10:01,120 --> 00:10:04,810
Never mind. He seems busy.
102
00:10:05,920 --> 00:10:07,820
Next time.
103
00:10:07,820 --> 00:10:09,750
Moon Soo.
104
00:10:09,750 --> 00:10:13,530
This won't do. Apologies shouldn't be delayed.
105
00:10:13,530 --> 00:10:15,440
Moon Soo.
106
00:10:21,100 --> 00:10:23,080
It's annoying.
107
00:10:23,660 --> 00:10:27,540
It would be good if my feelings for him would fade a little too.
108
00:10:27,540 --> 00:10:31,080
A person's feelings don't change so easily.
109
00:10:32,350 --> 00:10:36,290
CEO Seo is a decent person too.
110
00:10:36,950 --> 00:10:44,700
If that decent man likes Ms. Ha Moon Soo, how would you feel?
111
00:10:47,200 --> 00:10:49,290
You're scared, right?
112
00:10:51,730 --> 00:10:53,490
I am scared.
113
00:10:53,490 --> 00:10:58,660
Still, don't run away. I'll cheer you on, Lee Gang Doo.
114
00:11:00,640 --> 00:11:03,050
I'll run away.
115
00:11:03,980 --> 00:11:09,350
That's better for Moon Soo.
116
00:11:25,180 --> 00:11:27,080
I am angry.
117
00:11:40,220 --> 00:11:42,490
- Unnie.
- Why?
118
00:11:42,490 --> 00:11:44,640
I'm so angry.
119
00:11:44,640 --> 00:11:46,910
It's not like he did anything wrong. Why am I so angry?
120
00:11:46,910 --> 00:11:49,600
Who is he? And why are you angry?
121
00:11:50,360 --> 00:11:51,920
I don't know.
122
00:11:53,560 --> 00:11:57,920
I just keep on getting angry.
123
00:11:57,920 --> 00:12:02,040
If you're angry, just get angry! Why are you holding it in?
124
00:12:02,040 --> 00:12:03,320
I can't express my anger.
125
00:12:03,320 --> 00:12:05,310
Why not?
126
00:12:05,310 --> 00:12:09,710
What if he gets disappointed in me when I get angry with him?
127
00:12:10,400 --> 00:12:13,550
And I can never see him again that way.
128
00:12:13,550 --> 00:12:17,150
That's not being angry.
129
00:12:17,860 --> 00:12:21,640
- That's being disappointed.
- Disappointed?
130
00:12:21,640 --> 00:12:28,390
If he didn't do anything seriously wrong, but you're disappointed enough to be angry at him. You're in trouble.
131
00:12:28,390 --> 00:12:31,910
That's liking someone.
132
00:12:33,280 --> 00:12:37,530
Who is he? Who made you disappointed like this?
133
00:12:51,990 --> 00:12:57,780
He drank when he can't even drink that well and is sleeping like this.
134
00:12:58,610 --> 00:13:02,420
Hey. Take this before you sleep.
135
00:13:04,270 --> 00:13:05,990
I feel like dying.
136
00:13:05,990 --> 00:13:08,300
Hurry and take it.
137
00:13:08,300 --> 00:13:12,700
You have to in order to behave as a person should.
138
00:13:18,380 --> 00:13:20,690
Seriously.
139
00:13:28,000 --> 00:13:35,040
Timing and Subtitles brought to you by The Fated Lovers Team @ Viki
140
00:13:37,880 --> 00:13:39,680
I am going to sleep more.
141
00:14:19,280 --> 00:14:21,340
Dear Gang Doo.
142
00:14:31,950 --> 00:14:36,700
Yes, CEO. We should play a round of golf.
143
00:14:36,700 --> 00:14:42,300
Yes. Regarding Manager Lee, you didn't have to take it that far.
144
00:14:42,300 --> 00:14:45,550
Well, if you insist. Yes.
145
00:14:47,930 --> 00:14:49,780
What are you doing?
146
00:14:49,780 --> 00:14:52,180
Oh, my head.
147
00:14:53,880 --> 00:14:58,010
What about Manager Lee? Isn't it fine as long the investment has been approved?
148
00:14:58,010 --> 00:15:02,430
He will pick on every little thing. We need to get rid of him before he creates problems.
149
00:15:02,430 --> 00:15:04,550
You take away someone's means of living so easily like that?
150
00:15:04,550 --> 00:15:07,200
Hey, get out.
151
00:15:07,200 --> 00:15:10,210
Why are you doing this here in the morning when you have your own office?
152
00:15:11,030 --> 00:15:12,680
Get out.
153
00:15:15,600 --> 00:15:18,530
Setting Manager Lee aside,
154
00:15:20,300 --> 00:15:21,870
what's going on with Lee Gang Doo?
155
00:15:21,870 --> 00:15:25,070
Firing a mere security guard, is that something you should argue about coming all the way here?
156
00:15:25,070 --> 00:15:29,910
Exactly, why did you get involved regarding a mere security guard?
157
00:15:30,790 --> 00:15:35,860
The fact that you were the person in charge who handled non payment of Lee Gang Doo's father's compensation, is that the issue here?
158
00:15:35,860 --> 00:15:39,750
- Hey!
- If that's not it, what is it? You must have a reason.
159
00:15:39,750 --> 00:15:42,530
When did I ever need a reason?
160
00:15:42,530 --> 00:15:49,130
It's a position you could hire someone today and fire the person the next day if the job is no longer necessary. That's what you said.
161
00:15:49,130 --> 00:15:51,410
Why are you being a hypocrite?
162
00:15:52,110 --> 00:15:55,010
Isn't it the case of a guilty conscience needing no accuser?
163
00:15:56,720 --> 00:15:58,900
Because I am at least doing this much,
164
00:15:58,900 --> 00:16:02,230
you're able to do your job in peace.
165
00:16:02,230 --> 00:16:06,900
Stop acting noble by yourself. An apple doesn't fall far from the tree.
166
00:16:07,670 --> 00:16:11,110
Because it doesn't fall far from the tree, I am taking extra caution.
167
00:16:11,110 --> 00:16:14,680
Because in the eyes of others, you and I look the same.
168
00:16:16,460 --> 00:16:21,140
Regarding Lee Gang Doo, I will take care of it from now on. You stay out of it.
169
00:16:30,310 --> 00:16:31,630
What's the reason?
170
00:16:31,630 --> 00:16:35,500
How can I trust you to do the work?
171
00:16:35,500 --> 00:16:37,900
Lately, supplies have been missing too.
172
00:16:37,900 --> 00:16:41,630
The theft your father committed,
173
00:16:41,630 --> 00:16:45,240
there isn't any guarantee that you won't do the same.
174
00:16:45,240 --> 00:16:51,160
Tell me. Who seems like the bad guy now?
175
00:17:02,860 --> 00:17:06,610
Supervisor is always like that.
176
00:17:06,610 --> 00:17:10,270
His anger towards CEO Seo, he's just taking it out on you since you don't have any authority.
177
00:17:10,270 --> 00:17:13,100
We have to do as we're told, right?
178
00:17:13,100 --> 00:17:18,360
Oh, you'll suffer now that I won't be here anymore, Team Leader.
179
00:17:18,360 --> 00:17:24,060
Exactly. No one can work for a long time under that jerk.
180
00:17:24,060 --> 00:17:29,220
I will give you a call when the occasion arises. So don't go elsewhere and wait, okay?
181
00:17:29,220 --> 00:17:30,670
Yes.
182
00:17:31,970 --> 00:17:33,690
Yong Chan!
183
00:17:33,690 --> 00:17:36,420
Oh, sorry. I will give you a call, okay?
184
00:17:48,860 --> 00:17:53,710
Our Pretty Photo Studio
185
00:17:59,260 --> 00:18:05,400
♪ It's been gone, it's somewhere ♪
186
00:18:05,400 --> 00:18:10,230
♪ Every time when I sing ♪
187
00:18:10,230 --> 00:18:16,330
♪ It's so great, it's okay ♪
188
00:18:16,330 --> 00:18:20,440
♪ Please let you be what I know ♪
189
00:18:21,170 --> 00:18:24,520
♪ It's been gone, it's somewhere ♪
190
00:18:24,520 --> 00:18:27,010
Saint Moon Soo
191
00:18:32,100 --> 00:18:35,780
♪ I sing you a song, you sing along ♪
192
00:18:35,780 --> 00:18:41,670
After the beep, you'll be...
193
00:18:42,940 --> 00:18:54,550
♪ You sing my song, I sing along ♪
194
00:19:14,160 --> 00:19:20,320
I agree. It would be nice if anyone remembers her.
195
00:19:25,210 --> 00:19:27,230
I guess you're moving.
196
00:19:27,230 --> 00:19:29,120
It's chaotic, right?
197
00:19:31,220 --> 00:19:34,620
I am quitting.
198
00:19:36,500 --> 00:19:40,720
I have to be hospitalized again.
199
00:19:50,610 --> 00:19:52,410
So...
200
00:20:04,210 --> 00:20:09,450
I know this might be asking too much, but I would like to ask you for a favor.
201
00:20:12,570 --> 00:20:16,330
He's Moongchi. Since he's so furry, he was Teolmoonghic (fur ball).
202
00:20:17,480 --> 00:20:24,320
I realized having someone by your side can be so encouraging after going through this disease alone.
203
00:20:25,810 --> 00:20:31,030
We couldn't get pregnant, so my wife had a hard time over it.
204
00:20:31,730 --> 00:20:35,190
I brought a puppy so she won't be lonely,
205
00:20:36,040 --> 00:20:42,390
but she loved him so much that we often fought about it.
206
00:20:42,390 --> 00:20:50,660
Who comes first, me or Moongchi? I was jealous over a dog, it's pathetic, isn't it?
207
00:20:50,660 --> 00:20:52,310
No.
208
00:20:55,080 --> 00:21:02,650
That day too, after having a big fight with me, she went out with Moongchi.
209
00:21:03,680 --> 00:21:06,390
I feel like I am going mad and crazy,
210
00:21:08,300 --> 00:21:15,150
if I remember that Moongchi was with my wife at her last moments, I could endure it.
211
00:21:23,960 --> 00:21:26,950
Moongchi was a victim of that collapse too.
212
00:21:28,520 --> 00:21:33,070
Can you add Moongchi's name next to my wife's name?
213
00:21:34,530 --> 00:21:37,070
Yes, of course.
214
00:21:37,070 --> 00:21:39,410
I am relieved.
215
00:21:39,410 --> 00:21:45,080
They say a person's pet who died earlier is waiting for a person when he dies.
216
00:21:46,130 --> 00:21:47,410
Yes.
217
00:21:47,410 --> 00:21:53,860
When I meet him there, I will tell him sorry for hating him before.
218
00:21:54,880 --> 00:21:59,810
I will also thank him for being by my wife's side instead of me.
219
00:22:01,610 --> 00:22:05,360
In that place, Moongchi will understand my words, right?
220
00:22:07,870 --> 00:22:10,050
I used to have a dog too.
221
00:22:10,050 --> 00:22:12,230
Really?
222
00:22:12,230 --> 00:22:17,490
He looks like a friendly dog. Do you have any other pictures?
223
00:22:17,490 --> 00:22:19,470
Wait a moment.
224
00:22:36,510 --> 00:22:38,740
Did you get fired?
225
00:22:38,740 --> 00:22:42,060
I was demoted. I guess it's a step towards my termination.
226
00:22:42,060 --> 00:22:44,030
I got fired.
227
00:22:46,310 --> 00:22:49,480
So, are you here to argue about it?
228
00:22:49,480 --> 00:22:51,050
No.
229
00:22:53,230 --> 00:22:55,440
I am here to apologize.
230
00:22:56,620 --> 00:22:59,400
It's true my father did something wrong.
231
00:23:13,320 --> 00:23:15,370
I am sorry too.
232
00:23:17,150 --> 00:23:21,080
I wasn't mad at you but at the situation.
233
00:23:23,120 --> 00:23:30,110
Still working under those people, that situation... I just couldn't stand it.
234
00:23:32,730 --> 00:23:36,110
My father was a worker on the site too.
235
00:23:41,240 --> 00:23:44,080
Your friend also came to see me.
236
00:23:45,630 --> 00:23:47,010
Friend?
237
00:23:47,010 --> 00:23:50,450
She came to see me for an opposite reason.
238
00:23:50,450 --> 00:23:52,490
Apologize to Gang Doo.
239
00:23:55,320 --> 00:23:57,340
I said to apologize.
240
00:23:58,360 --> 00:24:02,020
You couldn't say a word to people who you should really be angry at. You just took your anger out on Gang Doo...
241
00:24:02,020 --> 00:24:03,960
Yes, taking my anger out.
242
00:24:04,900 --> 00:24:07,150
You're right.
243
00:24:07,150 --> 00:24:11,590
I know there is no use getting angry at such an insignificant person like that too.
244
00:24:12,400 --> 00:24:14,220
Happy now?
245
00:24:15,050 --> 00:24:16,830
Apologize!
246
00:24:22,420 --> 00:24:24,570
Who's insignificant?
247
00:24:25,310 --> 00:24:29,150
Like you've said, instead of just laying the memorial stone,
248
00:24:29,150 --> 00:24:33,140
Gang Doo went around meeting the bereaved families in order to do it properly.
249
00:24:33,140 --> 00:24:37,430
Gang Doo's work, it's not insignificant.
250
00:24:37,430 --> 00:24:43,620
Apologize to Gang Doo, tell him he's working hard, and thank him.
251
00:24:46,130 --> 00:24:50,730
I'm jealous that you have such a friend like that.
252
00:24:50,730 --> 00:24:52,390
Our Pretty Photo Studio
253
00:24:52,390 --> 00:24:58,460
Because that means that you, Lee Gang Doo, are a great person.
254
00:25:05,010 --> 00:25:07,370
[ Noodles • Kimbap ]
255
00:25:12,000 --> 00:25:14,170
- Should I get you more kimchi?
- Yes, please.
256
00:25:17,280 --> 00:25:20,010
- Here you go.
- Thank you.
257
00:25:28,520 --> 00:25:30,220
Enjoy.
258
00:25:30,220 --> 00:25:32,020
Hello.
259
00:25:32,570 --> 00:25:36,460
Don't you... remember me?
260
00:25:39,120 --> 00:25:40,790
Oh, you came with Moon Soo yesterday.
261
00:25:40,790 --> 00:25:42,390
Yes.
262
00:25:43,370 --> 00:25:47,180
So you do remember about yesterday.
263
00:25:47,180 --> 00:25:48,700
Sorry?
264
00:25:51,060 --> 00:25:53,850
I stopped by to get lunch on the way.
265
00:25:53,850 --> 00:25:56,260
The site is nearby.
266
00:26:01,220 --> 00:26:04,850
Bio Town will be built on the rear of the stream, did you see it?
267
00:26:06,990 --> 00:26:09,410
Moon Soo works there?
268
00:26:09,410 --> 00:26:13,690
Yes. She comes to the site with me quite frequently.
269
00:26:13,690 --> 00:26:15,530
I will stop by often from now on.
270
00:26:15,530 --> 00:26:17,060
Okay.
271
00:26:19,650 --> 00:26:21,450
Owner, please give us some more soup here.
272
00:26:21,450 --> 00:26:23,160
Sure.
273
00:26:31,420 --> 00:26:35,050
At Cheongyoo, equivalent to the damage you've...
274
00:26:35,050 --> 00:26:37,220
Head home, Father.
275
00:26:37,220 --> 00:26:40,330
Mother's having a hard time lately as well.
276
00:26:41,040 --> 00:26:42,590
Let's go.
277
00:26:45,550 --> 00:26:47,180
You dare to smile?
278
00:26:48,530 --> 00:26:51,840
So many people died,
279
00:26:51,840 --> 00:26:53,700
but you smile?
280
00:26:53,700 --> 00:26:55,380
I think there's a misunderstanding.
281
00:26:55,380 --> 00:26:56,980
Misunderstanding?
282
00:26:59,340 --> 00:27:03,280
You killed people and all you do is say you're sorry and that's it?
283
00:27:03,280 --> 00:27:05,450
Is this such an easy problem to you?
284
00:27:05,450 --> 00:27:08,100
- Sir...
- Move!
285
00:27:08,100 --> 00:27:10,680
I'm sorry, I'm so sorry. It was my mistake.
286
00:27:10,680 --> 00:27:13,200
Why did you make such a mistake?!
287
00:27:13,200 --> 00:27:15,500
Why did it have to be that time?!
288
00:27:23,630 --> 00:27:26,710
Father, sleep at home today...
289
00:27:39,330 --> 00:27:41,160
Father...
290
00:27:43,980 --> 00:27:45,770
Father!
291
00:28:20,990 --> 00:28:28,010
Timing and Subtitles brought to you by The Fated Lovers Team @ Viki
292
00:28:35,650 --> 00:28:37,290
What is it?
293
00:28:38,910 --> 00:28:41,530
I left something.
294
00:28:50,210 --> 00:28:52,600
What are you doing out here?
295
00:29:03,360 --> 00:29:07,890
Mom. Should we raise a dog?
296
00:29:07,890 --> 00:29:09,650
What for?
297
00:29:09,650 --> 00:29:15,380
Just... it's nice having a dog greet you at home with its tail wagging.
298
00:29:15,380 --> 00:29:17,450
You'll bring home a dog only thinking about the perks?
299
00:29:17,450 --> 00:29:19,650
Are you going to have it just for a short while?
300
00:29:19,650 --> 00:29:22,130
Who will clean up after his pee and poop?
301
00:29:22,130 --> 00:29:25,380
Who will walk him? How about giving him a bath?
302
00:29:25,380 --> 00:29:27,620
Why are you being so serious about it?
303
00:29:27,620 --> 00:29:31,290
Don't you remember when you picked up a dog when you were little?
304
00:29:31,290 --> 00:29:33,810
You were crying about wanting to keep it.
305
00:29:33,810 --> 00:29:37,120
But you got lazy after a week.
306
00:29:37,120 --> 00:29:40,010
Who's the person who looked after him?
307
00:29:40,890 --> 00:29:42,500
You were gushing over it
308
00:29:42,500 --> 00:29:47,300
but when it got hard, you complained that it was naughty and wasn't trained.
309
00:29:47,300 --> 00:29:51,180
Aigo, when the problem was with you for being fickle,
310
00:29:51,180 --> 00:29:54,070
but always blaming the dog.
311
00:29:54,070 --> 00:29:57,380
I got it, stop it now. I'm sorry.
312
00:29:58,830 --> 00:30:02,430
Don't bring home one because you're lonely or buy one because it's cute.
313
00:30:02,430 --> 00:30:05,240
Don't do such things.
314
00:30:05,240 --> 00:30:08,830
Just invite your CEO home once more.
315
00:30:08,830 --> 00:30:10,160
Mom!
316
00:30:10,160 --> 00:30:15,380
You're thinking about raising a dog because you're lonely.
317
00:30:15,380 --> 00:30:18,400
He said he wanted to visit again.
318
00:30:18,400 --> 00:30:21,170
I'll treat him to a serious feast this time.
319
00:30:21,170 --> 00:30:23,240
Formally invite him.
320
00:30:27,520 --> 00:30:33,690
If you marry someone tall and proper like your CEO, how great would that be?
321
00:30:34,460 --> 00:30:37,610
First, get married happily with him.
322
00:30:37,610 --> 00:30:43,370
And then think about raising a dog or a lion or whatever!
323
00:30:43,370 --> 00:30:44,820
Yeah?
324
00:30:46,030 --> 00:30:47,590
What is it?
325
00:30:50,240 --> 00:30:51,830
Nothing.
326
00:30:59,660 --> 00:31:01,770
Gosh, the moon is so bright.
327
00:31:04,050 --> 00:31:05,500
Aren't you cold?
328
00:31:05,500 --> 00:31:06,970
I am cold.
329
00:31:06,970 --> 00:31:09,380
Aren't you going in?
330
00:31:09,380 --> 00:31:11,620
I'll go inside.
331
00:31:13,480 --> 00:31:17,840
♪ I don't know what happened ♪
332
00:31:18,850 --> 00:31:23,130
♪ Wish I could tell you what ♪
333
00:31:24,230 --> 00:31:29,150
♪ Maybe we'll be on our way ♪
334
00:31:35,870 --> 00:31:46,800
♪ I sing you a song, you sing along for awhile ♪
335
00:31:46,800 --> 00:31:58,550
♪ You sing my song, I sing along ♪
336
00:32:00,450 --> 00:32:03,120
You thought I didn't see you?
337
00:32:04,850 --> 00:32:07,220
How did you know?
338
00:32:07,220 --> 00:32:11,880
Just... my gut feeling.
339
00:32:15,720 --> 00:32:18,140
Why didn't you come today?
340
00:32:19,180 --> 00:32:20,970
Were you busy?
341
00:32:23,330 --> 00:32:28,990
Regarding the memorial stone project, you'll have to do it with someone else from now.
342
00:32:28,990 --> 00:32:30,580
Why?
343
00:32:34,980 --> 00:32:37,390
You're disappointed in me?
344
00:32:38,150 --> 00:32:39,910
Sorry.
345
00:32:39,910 --> 00:32:41,490
For what?
346
00:32:42,120 --> 00:32:44,820
I knew it wasn't your fault.
347
00:32:45,770 --> 00:32:51,120
Even still, I should've taken your side.
348
00:32:52,680 --> 00:32:54,900
You did that for me.
349
00:32:57,250 --> 00:32:58,920
I'm sorry.
350
00:32:58,920 --> 00:33:01,130
What are you sorry about?
351
00:33:01,130 --> 00:33:04,160
- My father did do wrong.
- That's not what I meant...
352
00:33:04,160 --> 00:33:07,350
I shouldn't have let you hear it from someone else.
353
00:33:07,350 --> 00:33:10,140
I should've said it with my own mouth first.
354
00:33:11,000 --> 00:33:12,890
Cowardly.
355
00:33:13,930 --> 00:33:16,550
I guess I just wanted to pass over it.
356
00:33:19,150 --> 00:33:22,230
So you have nothing to be sorry about.
357
00:33:55,600 --> 00:33:58,120
Why did you come all the way here?
358
00:33:58,790 --> 00:34:00,720
Go home.
359
00:34:16,430 --> 00:34:17,700
What?
360
00:34:17,700 --> 00:34:20,080
You're just leaving?
361
00:34:20,080 --> 00:34:21,820
Of course, what else?
362
00:34:21,820 --> 00:34:25,350
You should tell me to get home safe before leaving!
363
00:34:25,350 --> 00:34:30,390
That's the least... you can do.
364
00:34:32,750 --> 00:34:34,360
Go home safe.
365
00:34:35,740 --> 00:34:37,430
Good?
366
00:34:44,100 --> 00:34:46,690
You said I don't have to be sorry.
367
00:34:48,330 --> 00:34:49,530
Yeah.
368
00:34:49,530 --> 00:34:52,140
But why are you acting cold to me?
369
00:34:55,820 --> 00:34:57,810
Take me home.
370
00:34:59,350 --> 00:35:01,920
You always did.
371
00:35:01,920 --> 00:35:03,770
You want me to go home alone?
372
00:35:10,794 --> 00:35:15,794
[Viki Ver] E09 Just Between Lovers
-= Ruo Xi =-
373
00:35:24,230 --> 00:35:27,080
Don't stay out late.
374
00:35:27,080 --> 00:35:29,930
If something happens, go with CEO Seo.
375
00:35:31,740 --> 00:35:35,350
He's capable, hard-working,
376
00:35:36,840 --> 00:35:38,830
accomplished a lot.
377
00:35:41,200 --> 00:35:43,000
He's a good person.
378
00:35:43,000 --> 00:35:45,800
Why are you bringing him up all of a sudden?
379
00:35:45,800 --> 00:35:49,000
What I'm saying is don't be like this here and go to him. That's better for you...
380
00:35:49,000 --> 00:35:50,900
Who are you to.
381
00:35:52,700 --> 00:35:56,000
It's my wish to go to whomever I please.
382
00:35:56,000 --> 00:35:58,600
Who are you to tell me where to go?
383
00:35:59,980 --> 00:36:02,330
Why are you deciding where my heart should be?
384
00:36:02,330 --> 00:36:04,200
I'll go if I want to.
385
00:36:04,200 --> 00:36:06,400
I won't go because you told me to.
386
00:36:06,400 --> 00:36:08,200
But you know,
387
00:36:10,200 --> 00:36:15,200
I want to go now, because I hate you.
388
00:36:36,000 --> 00:36:37,800
He's coming.
389
00:36:39,800 --> 00:36:41,500
He's coming.
390
00:36:51,400 --> 00:36:54,000
Hey! Lee Gang Doo!
391
00:36:57,100 --> 00:37:00,800
Then why did you hold my hand then?!
392
00:37:00,800 --> 00:37:03,800
Why did you stroke my head?!
393
00:37:04,600 --> 00:37:07,110
Why did you hug me?!
394
00:37:11,200 --> 00:37:13,600
You said I was a nice person.
395
00:37:24,000 --> 00:37:28,300
♪ Somehow we are ♪
396
00:37:29,600 --> 00:37:34,600
♪ similar to each other, no ♪
397
00:37:34,600 --> 00:37:43,000
♪ Do only my eyes see that? ♪
398
00:37:43,000 --> 00:37:46,800
♪ Our footprints as we walked together ♪
399
00:37:48,100 --> 00:37:54,600
♪ Maybe that's why I kept liking you ♪
400
00:37:54,600 --> 00:37:57,100
I'm not a nice person.
401
00:37:59,390 --> 00:38:04,760
But I alone am living a good life perfectly well.
402
00:38:09,400 --> 00:38:11,700
I'm bad, huh?
403
00:38:16,400 --> 00:38:20,600
♪ In such a sad story ♪
404
00:38:20,600 --> 00:38:24,000
♪ In such a sad story ♪
405
00:38:24,000 --> 00:38:27,600
♪ You're beautiful comfort to me ♪
406
00:38:27,600 --> 00:38:30,400
♪ You're beautiful comfort to me ♪
407
00:38:30,400 --> 00:38:31,800
No.
408
00:38:32,700 --> 00:38:36,400
♪ that visited me one day ♪
409
00:38:36,400 --> 00:38:40,500
♪ Inside this cold story ♪
410
00:38:40,500 --> 00:38:44,000
♪ Inside this cold story ♪
411
00:38:44,000 --> 00:38:47,200
♪ You are a warm place ♪
412
00:38:47,200 --> 00:38:51,400
♪ You are a warm place ♪
413
00:38:51,400 --> 00:38:56,400
♪ The day my heart melted, ♪
414
00:38:56,400 --> 00:39:00,800
♪ You were by my side ♪
415
00:39:18,380 --> 00:39:20,000
Pyeongsin-dong.
416
00:39:25,790 --> 00:39:27,730
It's demolition work at Pyeongsin-dong.
417
00:39:28,600 --> 00:39:31,200
My legs hurt.
418
00:39:31,200 --> 00:39:33,600
Two workers for Pyeongsin-dong.
419
00:39:33,600 --> 00:39:36,100
Me. Me.
420
00:39:43,200 --> 00:39:47,400
That's it for today. Everyone head back.
421
00:40:05,130 --> 00:40:07,980
We have another construction site at Sinsoo-dong.
422
00:40:08,000 --> 00:40:09,600
They are hiring someone for security work there too.
423
00:40:09,600 --> 00:40:13,600
I know that I still owe you money.
424
00:40:13,600 --> 00:40:17,800
Memorial Stone. It costs ₩18 million ($18,000) to just make it.
425
00:40:17,800 --> 00:40:21,700
Even if my daily wage was calculated at the maximum wage, it's nowhere near that.
426
00:40:22,600 --> 00:40:24,200
I don't want to owe you anymore.
427
00:40:24,200 --> 00:40:26,700
Why are you picking over every little thing?
428
00:40:28,910 --> 00:40:31,270
Weren't you there to earn money?
429
00:40:32,420 --> 00:40:35,710
I need to earn money. My way.
430
00:40:41,830 --> 00:40:43,830
Never mind about me.
431
00:40:45,100 --> 00:40:48,800
I would like to ask you a favor.
432
00:40:49,800 --> 00:40:54,600
Memorial stone. Moon Soo.
433
00:40:56,100 --> 00:40:59,000
Please let Ha Moon Soo to finish the job.
434
00:40:59,000 --> 00:41:04,000
Why do I have to do that? It's not like you don't know about it.
435
00:41:04,000 --> 00:41:07,400
Is there a point in bringing up Ha Moon Soo's pain more and let her struggle even more...
436
00:41:07,400 --> 00:41:10,400
Rather than when I got hurt,
437
00:41:10,400 --> 00:41:13,400
it was even worse when it hurt getting treatment.
438
00:41:14,800 --> 00:41:18,000
I told them to just cut it off rather than have it hurt that much.
439
00:41:18,000 --> 00:41:20,400
I said I'd think that I never had one to begin with.
440
00:41:22,800 --> 00:41:26,200
But what if I didn't have it? It would've been terrible.
441
00:41:26,200 --> 00:41:28,600
What is it you want to say?
442
00:41:28,600 --> 00:41:31,200
The doctor told me then.
443
00:41:31,200 --> 00:41:33,800
If I want to heal the broken parts,
444
00:41:33,800 --> 00:41:37,500
a pain that's even bigger than the pain that caused the wound will follow.
445
00:41:39,380 --> 00:41:43,000
That's how the wound will heal.
446
00:41:46,550 --> 00:41:48,540
Even if it's difficult,
447
00:41:50,620 --> 00:41:53,590
let Moon Soo wrap up to the end.
448
00:41:54,630 --> 00:41:58,160
You help her by her side, CEO.
449
00:42:04,000 --> 00:42:06,000
I got it.
450
00:42:08,870 --> 00:42:11,320
Don't be nice to me.
451
00:42:12,590 --> 00:42:17,630
I'm in the middle of getting used to my misery all over again.
452
00:42:48,300 --> 00:42:50,800
What happened that you're doing this?
453
00:42:51,800 --> 00:42:53,400
The tile will peel!
454
00:42:53,400 --> 00:42:55,200
I'll leave after I do this.
455
00:42:55,200 --> 00:42:58,800
Stop it. I don't know what it is, but don't abuse your body.
456
00:42:58,800 --> 00:43:02,300
Get out. Hurry up and get out.
457
00:43:19,600 --> 00:43:23,800
Did I wake you up? Why are you still in bed so late?
458
00:43:23,800 --> 00:43:27,000
Speak for yourself. What brings you here even before breakfast?
459
00:43:27,000 --> 00:43:31,000
You told me to bring you a hamburger. You called me last night.
460
00:43:31,700 --> 00:43:33,500
I did?
461
00:43:35,900 --> 00:43:41,000
Are you not awake yet or are you not feeling well?
462
00:43:41,000 --> 00:43:46,600
You should've let me sleep in more. I dreamt that my hubby had come to get me first time in a long time.
463
00:43:46,600 --> 00:43:49,100
Hey, he held my hand so tightly and
464
00:43:49,100 --> 00:43:52,400
his hand felt so warm as if it was real.
465
00:43:52,400 --> 00:43:54,800
Then, I saved you.
466
00:43:54,800 --> 00:43:57,400
If you held that hand and left, you would've never woken up.
467
00:43:57,400 --> 00:44:00,300
Hey, still you should've left me to sleep more.
468
00:44:01,500 --> 00:44:03,800
He came in my dream for the first time in a long time.
469
00:44:03,800 --> 00:44:08,000
Even after so many years, are you happy to see him in your dream and stuff?
470
00:44:08,000 --> 00:44:10,800
Makes me happy. Makes me feel glad to see him.
471
00:44:10,800 --> 00:44:13,500
Such a pure love.
472
00:44:14,270 --> 00:44:17,930
I'm not envious at all when it's all in your dreams.
473
00:44:18,990 --> 00:44:22,400
As for me, I can meet him in heaven. But what do we do with you?
474
00:44:22,400 --> 00:44:25,800
You should meet a new man and live intimately.
475
00:44:25,800 --> 00:44:31,600
Forget it! You know I'm really bad at choosing men.
476
00:44:31,600 --> 00:44:34,700
I'm too old to be meeting a new man.
477
00:44:34,700 --> 00:44:36,300
Give me a freaking break.
478
00:44:36,300 --> 00:44:41,000
You're still very pretty. So young.
479
00:44:41,000 --> 00:44:44,000
My heart is much more wrinkly than you.
480
00:44:44,000 --> 00:44:47,400
I guess, it's not like you don't know the world nor men.
481
00:44:47,400 --> 00:44:52,400
I don't worry about you. You'll take care of yourself all right.
482
00:44:54,000 --> 00:44:56,400
- Did you add bacon?
- Yeah.
483
00:45:22,400 --> 00:45:25,400
They live in such a mess.
484
00:45:27,400 --> 00:45:29,200
Kitty.
485
00:45:29,200 --> 00:45:33,000
Kitty, you're hungry, right? Come here. Eat this.
486
00:45:34,400 --> 00:45:38,200
What is she doing over there?
487
00:45:38,200 --> 00:45:41,500
Mama says to give this to you guys.
488
00:45:41,500 --> 00:45:44,200
I'm here in place of Mama today.
489
00:45:44,200 --> 00:45:47,000
Good boy. Come here.
490
00:45:49,400 --> 00:45:52,400
Oh, so yummy.
491
00:45:52,400 --> 00:45:55,500
Director, it's that way.
492
00:45:56,400 --> 00:45:58,400
Okay.
493
00:45:58,400 --> 00:46:01,200
If you're uncomfortable, should I go?
494
00:46:01,200 --> 00:46:05,900
No, it's okay. You protect the car.
495
00:46:08,770 --> 00:46:10,970
It's heavy.
496
00:47:18,310 --> 00:47:20,890
Don't touch! Don't touch!
497
00:47:20,890 --> 00:47:24,770
I'm not from the same type of person as you all.
498
00:47:30,770 --> 00:47:34,480
You think I'm a person that has time to waste around like this? Hm?
499
00:48:29,590 --> 00:48:34,060
Being able to eat such greasy food at your age
500
00:48:34,060 --> 00:48:37,780
your digestive system must be quite healthy.
501
00:48:43,770 --> 00:48:51,220
I had no idea you were struggling so much in a rough neighborhood like this. I should've come to visit you sooner.
502
00:48:51,220 --> 00:48:55,290
You should spend the rest of your life comfortably.
503
00:48:55,290 --> 00:48:59,730
I'll give you a very good price for that land.
504
00:48:59,730 --> 00:49:02,220
You said you're President Jung's son?
505
00:49:02,220 --> 00:49:03,340
Yes, Madam.
506
00:49:03,340 --> 00:49:05,690
He said that he was about to go bankrupt from the collapse and
507
00:49:05,690 --> 00:49:09,840
he gave me cheap land instead of money way back when,
508
00:49:09,840 --> 00:49:12,290
yet what brings you here now?
509
00:49:12,290 --> 00:49:18,450
My father was always bothered deep in his heart about that.
510
00:49:18,450 --> 00:49:22,570
Madam, to be honest, that land is actually an extremely tricky piece of land.
511
00:49:22,570 --> 00:49:27,530
It's an empty lot, so you can't sell it at a good price and people are leery of it because of the accident.
512
00:49:27,530 --> 00:49:31,010
- Even so, we're willing to give you more than the market price-
- More than the market price?
513
00:49:31,010 --> 00:49:33,410
That's a lot of money, you know.
514
00:49:33,410 --> 00:49:36,400
It's my duty.
515
00:49:37,300 --> 00:49:42,000
Even though we're also having a hard time since the construction industry is suffering under one of the worst economies these days.
516
00:49:44,490 --> 00:49:52,610
When a businessman wants it at the expense of losing his money, does it mean it's an important piece of land?
517
00:49:55,070 --> 00:49:58,090
Well, I guess at my age...
518
00:49:58,090 --> 00:50:04,010
What use would it be for me to hold onto that? It's not like I have any kids to leave it to.
519
00:50:04,010 --> 00:50:05,750
Exactly.
520
00:50:05,750 --> 00:50:11,830
If you sign today, you can stop living this way starting today. Should we reserve a ticket to a cruise or something, Madame?
521
00:50:11,830 --> 00:50:14,450
A cruise? Well, doesn't that sound good?
522
00:50:14,450 --> 00:50:16,880
Even just the sound of it is great.
523
00:50:17,850 --> 00:50:21,510
Don't just admire the sound of it. We should turn it into a reality.
524
00:50:21,510 --> 00:50:24,980
Now then. Right here, sign please.
525
00:50:24,980 --> 00:50:27,420
[Land Sales Contract]
526
00:50:28,420 --> 00:50:34,030
What should I do? All I did was listen to you. That land fell into someone else's hands a long time ago.
527
00:50:37,930 --> 00:50:41,720
You're not eating? You're the one paying though.
528
00:51:03,400 --> 00:51:07,420
So Mi, I'm just about finished with this so take care of the casing for me, please.
529
00:51:07,420 --> 00:51:10,060
I have to leave work first today.
530
00:51:11,620 --> 00:51:13,230
Huh?
531
00:51:27,060 --> 00:51:31,630
I'm sure you had a lot of other things to do. You worked hard trying to meet the deadline.
532
00:51:31,630 --> 00:51:33,940
It's my job after all.
533
00:51:36,130 --> 00:51:39,330
Um, the other day...
534
00:51:39,330 --> 00:51:46,130
As for what happened the other day, take your time replying. I can wait as long as you need.
535
00:51:47,200 --> 00:51:53,750
No. It's uncomfortable.
536
00:51:53,750 --> 00:51:57,080
It's been uncomfortable for me ever since yesterday.
537
00:51:59,930 --> 00:52:05,600
I know well that you're a very charming and great person.
538
00:52:05,600 --> 00:52:12,520
That's why I was actually a little happy to hear what you told me.
539
00:52:13,870 --> 00:52:18,860
Thanks to you, I feel like I'm a pretty okay person now.
540
00:52:18,860 --> 00:52:24,510
Let's leave it at that for today. There's no need to rush your answer.
541
00:52:24,510 --> 00:52:26,620
That's just that though.
542
00:52:27,930 --> 00:52:32,050
My feelings for you are just that.
543
00:52:36,930 --> 00:52:43,100
I want to learn from you. You're a senior that I respect and want to work for.
544
00:52:50,960 --> 00:52:57,560
Instead of just a senior that you respect, I want to be a good man to you though.
545
00:52:59,250 --> 00:53:01,360
I'm sorry.
546
00:53:05,170 --> 00:53:08,960
If me being here is...
547
00:53:08,960 --> 00:53:15,290
Don't make me out to be a bad person like that. I'm a little disappointed about that.
548
00:53:15,290 --> 00:53:17,470
I'm sorry.
549
00:53:17,470 --> 00:53:23,330
I'm the one that should apologize. I know forcing myself like this must be uncomfortable for you.
550
00:53:23,330 --> 00:53:30,720
But I'm going to act as if I didn't hear what you've just told me today.
551
00:53:30,720 --> 00:53:35,930
If my feelings for you were that easy to give up, then I never would have confessed them in the first place.
552
00:53:37,480 --> 00:53:41,980
Instead I'll just be sure to not make you uncomfortable again.
553
00:53:43,930 --> 00:53:45,620
But...
554
00:53:53,970 --> 00:53:57,800
- Fired?!
- Yeah.
555
00:53:57,800 --> 00:54:01,030
When? Why??
556
00:54:01,030 --> 00:54:07,790
It's been a few days now. I thought you two were close but I guess your CEO didn't tell you either.
557
00:54:21,130 --> 00:54:26,600
The call is not going through. You'll be connected to the voicemail. After you're connected...
558
00:54:34,790 --> 00:54:37,870
Why do you keep coming to me for this kind of thing? I'm on the verge of getting fired myself.
559
00:54:37,870 --> 00:54:40,250
Use your eyes and look around. Does it look like there are any jobs here?
560
00:54:40,250 --> 00:54:43,840
It's because you bring in foreigners at a cheap rate.
561
00:54:43,840 --> 00:54:46,030
Storage fee and distribution fee, they're all going up.
562
00:54:46,030 --> 00:54:50,300
Honestly, we have to be tight on paying workers. If not, this place would've been bankrupt a long time ago. What the heck are you saying?
563
00:54:50,300 --> 00:54:55,480
Anyway, everything is expensive in this country. People are the only cheap commodity. S***.
564
00:54:58,765 --> 00:55:00,265
Hey!
565
00:55:00,790 --> 00:55:04,510
If you're going to be like this, then what do you think of getting on a boat?
566
00:55:04,510 --> 00:55:07,790
Didn't you say you rode a boat before? You did, didn't you?
567
00:55:07,790 --> 00:55:12,700
Crabs. So, I still don't eat shellfish even now.
568
00:55:12,700 --> 00:55:15,780
It's not for crabs. Take it.
569
00:55:16,760 --> 00:55:17,580
What is it?
570
00:55:17,580 --> 00:55:20,720
Cod. The fish with a big head.
571
00:55:20,720 --> 00:55:22,920
For how many days?
572
00:55:22,920 --> 00:55:28,650
It's in season right now. I think the ship might go out for about 10 days or so.
573
00:55:28,650 --> 00:55:33,460
These days, workers are either foreigners or old men.
574
00:55:33,460 --> 00:55:38,230
If you say you want to go, you're strong, young. They'd be so happy.
575
00:55:39,860 --> 00:55:45,240
My close friend is a shipowner. Want me to look into it for you?
576
00:55:50,010 --> 00:55:56,990
Timing and Subtitles brought to you by The Fated Lovers Team @ Viki
577
00:56:01,060 --> 00:56:03,180
What are you up to?
578
00:56:04,400 --> 00:56:06,190
Grandmother
579
00:56:09,460 --> 00:56:11,750
These small things.
580
00:56:11,750 --> 00:56:17,430
If it goes inside your body, I heard your brain can't feel the pain.
581
00:56:17,430 --> 00:56:20,820
How strong do you think it must be for it to fool your body?
582
00:56:20,820 --> 00:56:23,450
That's medicine that Gang Doo takes?
583
00:56:23,450 --> 00:56:26,120
He doesn't ask for them anymore.
584
00:56:26,120 --> 00:56:31,780
Do you know when that started? Ever since he started going around with you.
585
00:56:34,490 --> 00:56:39,600
I doubt he's going to be going around with me anymore. He even quit his job.
586
00:56:40,750 --> 00:56:43,790
I think he's disappointed in me.
587
00:56:43,790 --> 00:56:47,270
You really don't get Gang Doo, do you?
588
00:56:47,270 --> 00:56:53,170
He's not disappointed in you. He's avoiding you because he thinks he's not good enough.
589
00:56:53,170 --> 00:56:57,870
That's how he is. He's not good with his feelings.
590
00:56:57,870 --> 00:57:03,830
He doesn't know how to care for himself. He's afraid he'll hurt you, so he won't open up.
591
00:57:03,830 --> 00:57:09,740
His distancing himself from you is how much he treasures you.
592
00:57:11,770 --> 00:57:15,350
How irritating. Who the heck does he think he is?
593
00:57:15,350 --> 00:57:18,920
How is he able to ruin someone else's life? Isn't that right?
594
00:57:20,330 --> 00:57:24,710
And let's say he ruins your life. Are you the type who'd be ruined so easily?
595
00:57:24,710 --> 00:57:25,950
No.
596
00:57:25,950 --> 00:57:33,040
Right? Hurry up and go. Don't let him hurt all alone.
597
00:57:33,890 --> 00:57:35,390
Okay.
598
00:57:37,410 --> 00:57:39,250
These are for you.
599
00:57:40,340 --> 00:57:42,630
Thank you.
600
00:58:17,890 --> 00:58:21,760
Ha Moon Soo? This is Jeong Yoo Jin.
601
00:58:22,500 --> 00:58:24,030
Hello.
602
00:58:24,030 --> 00:58:26,820
Do you have some time right now?
603
00:58:27,820 --> 00:58:29,020
Right now isn't really...
604
00:58:29,020 --> 00:58:32,650
I just met up with Lee Gang Doo.
605
00:58:33,950 --> 00:58:36,460
Have some tea with me.
606
00:58:41,060 --> 00:58:43,640
- Where are you going?
- To work.
607
00:58:43,640 --> 00:58:46,000
But why are you packing luggage?
608
00:58:46,000 --> 00:58:48,410
Because I'll be gone for a few days.
609
00:58:48,410 --> 00:58:49,720
Where?
610
00:58:53,980 --> 00:58:55,950
Fishing.
611
00:58:57,290 --> 00:59:00,110
A sailor. Sounds cool, doesn't it?
612
00:59:00,110 --> 00:59:02,870
Cool? As if. You're just running away!
613
00:59:02,870 --> 00:59:07,450
Running away, my butt. Did I commit some sort of crime?
614
00:59:07,450 --> 00:59:09,040
Then why are you going?
615
00:59:09,040 --> 00:59:12,770
Is someone going to give me money and food for just lying around in here?
616
00:59:13,750 --> 00:59:18,360
Then at least see Moon Soo before you go.
617
00:59:21,960 --> 00:59:25,700
She's been looking for you all this time.
618
00:59:25,700 --> 00:59:32,820
Even the other day, she saw you drinking with that pretty noona.
619
00:59:32,820 --> 00:59:40,550
It made her super sad to see you so friendly with that noona.
620
00:59:41,370 --> 00:59:44,120
Then it worked out for the better.
621
00:59:44,120 --> 00:59:45,910
Hyung!
622
00:59:47,310 --> 00:59:49,590
It worked out for the best.
623
00:59:53,750 --> 00:59:57,650
You want to decline the offering money but take the punishment wine instead.
624
00:59:57,650 --> 01:00:00,750
You're going to really regret it.
625
01:00:33,030 --> 01:00:34,710
What did you want to tell me?
626
01:00:34,710 --> 01:00:40,290
Although he had to leave the site work on poor terms, I asked Gang Doo to continue handling the memorial assignment.
627
01:00:40,290 --> 01:00:45,930
But he turned me down. I've got a feeling it was because of you.
628
01:00:46,980 --> 01:00:50,150
You still haven't made up with him?
629
01:00:51,460 --> 01:00:53,340
We aren't fighting though.
630
01:00:53,340 --> 01:00:56,920
Then, please convince him, Moon Soo.
631
01:00:56,920 --> 01:01:01,720
I think this project is perfect for you two. The right people.
632
01:01:01,720 --> 01:01:03,020
The right people?
633
01:01:03,020 --> 01:01:06,840
There's nothing more pathetic than seeing people who feel sorry for themselves.
634
01:01:06,840 --> 01:01:15,350
You two are a little different. You two are both family of victims and both survivors.
635
01:01:15,350 --> 01:01:20,970
Even then, you two work hard at the construction site without showing any difficult feelings. It's amazing.
636
01:01:22,320 --> 01:01:26,650
Gang Doo is a pretty strong person. Don't you think so?
637
01:01:28,000 --> 01:01:33,450
Or maybe not. He's probably different when he's with you.
638
01:01:33,450 --> 01:01:38,300
Did he tell you about the hard time he had after getting injured in the accident?
639
01:04:18,800 --> 01:04:20,790
You're going to make it collapse!
640
01:04:20,790 --> 01:04:22,480
- Stop it!
- Get off!
641
01:04:25,920 --> 01:04:27,800
Don't you see that?
642
01:04:28,880 --> 01:04:33,620
It's a person. There's a person in there.
643
01:04:55,680 --> 01:04:59,560
[Gang Doo]
644
01:05:02,250 --> 01:05:03,210
That day...
645
01:05:03,210 --> 01:05:06,160
♪ I open my eyes ♪
646
01:05:06,160 --> 01:05:10,790
I was supposed to go see a World Cup preliminary game that day with my dad.
647
01:05:10,790 --> 01:05:16,250
If I had cheered them on that day, we would've won against Saudi Arabia 5:0.
648
01:05:16,250 --> 01:05:21,870
And I would've scored a goal so fantastically at the next World Cup.
649
01:05:21,870 --> 01:05:22,960
It's too bad.
650
01:05:22,960 --> 01:05:25,950
♪ even if I do it again ♪
651
01:05:25,950 --> 01:05:29,620
- Bulldog Mansion
- Pardon?
652
01:05:29,620 --> 01:05:32,260
You don't know Bulldog Mansion?
653
01:05:32,260 --> 01:05:36,550
I don't. Don't change the subject and answer seriously.
654
01:05:36,550 --> 01:05:38,900
You really don't know?
655
01:05:38,900 --> 01:05:43,950
♪ You were precious to me ♪
656
01:05:43,950 --> 01:05:49,600
Then at least sing a song. It's scary.
657
01:05:51,000 --> 01:05:55,130
♪ In all of those moments ♪
658
01:05:55,130 --> 01:05:59,550
♪ In all of those times ♪
659
01:05:59,550 --> 01:06:03,590
♪ You always looked beautiful ♪
660
01:06:03,590 --> 01:06:05,990
That's a relief.
661
01:06:10,510 --> 01:06:12,690
That at least you're okay.
662
01:06:12,690 --> 01:06:16,130
♪ All the memories that pour into me ♪
663
01:06:16,130 --> 01:06:20,760
That's really a relief.
664
01:06:20,760 --> 01:06:28,830
♪ How can I hold you back? I'll be here. I'll be here. ♪
665
01:06:28,830 --> 01:06:36,700
♪ I held on until it overflowed. I held on until my heart was full ♪
666
01:06:36,700 --> 01:06:46,400
♪ How could I hold you back? I'll be here. I'll be here. ♪
667
01:07:04,020 --> 01:07:09,220
Sang Man. Where's Gang Doo?
668
01:07:49,970 --> 01:07:56,920
Timing and Subtitles brought to you by The Fated Lovers Team @ Viki
669
01:08:08,670 --> 01:08:13,220
Gang Doo! Lee Gang Doo!
670
01:08:19,180 --> 01:08:26,790
♪ Without saying anything, for just a while, I'll look at you ♪
671
01:08:26,790 --> 01:08:34,290
♪ I don't want to forget your face for even a day ♪
672
01:08:34,290 --> 01:08:41,900
♪ So that I can remember even if we're far away and separated ♪
673
01:08:41,900 --> 01:08:47,930
♪ I'll fill my heart with you a little more ♪
674
01:08:49,630 --> 01:08:57,020
♪ I didn't know my eyes could be this deep from looking at you ♪
675
01:08:57,020 --> 01:09:03,920
♪ I didn't know my hands could tremble so much from holding you ♪
676
01:09:03,920 --> 01:09:05,960
♪ this love ♪
677
01:09:05,960 --> 01:09:09,980
My life that might tangle even more in the future,
678
01:09:09,980 --> 01:09:12,540
if I'm going to be ruined, it's better to be alone.
679
01:09:14,530 --> 01:09:18,310
And so
680
01:09:21,230 --> 01:09:22,040
I'm running away.
681
01:09:22,040 --> 01:09:28,500
♪ Please let me stay with this person a little longer ♪
682
01:09:29,700 --> 01:09:37,220
♪ Please let me smile with this person for even just one more day ♪
683
01:09:37,220 --> 01:09:44,840
♪ My heart is becoming greedy like this ♪
684
01:09:44,840 --> 01:09:52,490
♪ The wishes inside me keep getting bigger ♪
685
01:09:52,490 --> 01:09:58,940
♪ Please let me breathe with this person ♪
686
01:10:00,100 --> 01:10:07,780
♪ Please let me love this person for just a little longer ♪
687
01:10:07,780 --> 01:10:15,250
♪ Until my sadness subsides ♪
688
01:10:15,250 --> 01:10:19,350
♪ Please be with me, even if just for one more day ♪
689
01:10:19,350 --> 01:10:21,280
How do you know that grandmother?
690
01:10:21,280 --> 01:10:24,190
She's a friend of a friend, I guess you could say.
691
01:10:24,190 --> 01:10:26,290
Is she sick?
692
01:10:26,290 --> 01:10:30,460
It seems like she's preparing for something. I feel a little sad.
693
01:10:30,460 --> 01:10:34,690
Things that happen out of the blue unprepared, I'm scared and I hate it.
694
01:10:34,690 --> 01:10:38,160
I'm the same way so you absolutely must tell Gang Doo.
695
01:10:38,160 --> 01:10:41,820
It's the most malignant tumor. The rate of growth is too fast.
696
01:10:41,820 --> 01:10:46,860
Enough with all the big words. You're saying she's dying?
697
01:10:46,860 --> 01:10:48,920
Am I nothing to you?
698
01:10:48,920 --> 01:10:51,820
I don't have time to spend leisurely talking about the past with you. Go.
699
01:10:51,820 --> 01:10:56,460
The person who is by your side when you're feeling desperate is the real deal.
700
01:10:56,460 --> 01:10:57,960
Why are you avoiding her?
701
01:10:57,960 --> 01:11:00,930
Just look at me! Do I look like someone anyone would like right now?
702
01:11:00,930 --> 01:11:02,690
I'm asking about how you feel!
703
01:11:02,690 --> 01:11:12,530
Even though I'm worried that you're sick, I'm a crazy bastard that keeps thinking about how if I go I'll get to see Moon Soo.
704
01:11:12,530 --> 01:11:19,910
♪ Until my sadness subsides ♪
56897
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.