Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:07,040
Timing and Subtitles brought to you by The Fated Lovers Team @ Viki
2
00:00:17,330 --> 00:00:19,180
How?
3
00:00:20,930 --> 00:00:23,160
How can you be okay?
4
00:00:27,090 --> 00:00:28,870
Are you...
5
00:00:30,290 --> 00:00:32,040
really okay?
6
00:00:45,850 --> 00:00:47,670
It's a relief
7
00:00:51,300 --> 00:00:53,590
that at least you're okay.
8
00:00:56,860 --> 00:00:58,950
It's a big relief.
9
00:01:03,450 --> 00:01:07,210
♪ Life around your heart ♪
10
00:01:07,210 --> 00:01:11,640
♪ Hear your voices ♪
11
00:01:13,980 --> 00:01:17,720
♪ Lies resound your heart ♪
12
00:01:17,720 --> 00:01:22,060
♪ See your faces ♪
13
00:01:23,010 --> 00:01:25,600
♪ Letting you go ♪
14
00:01:25,600 --> 00:01:28,280
♪ Seeing your life ♪
15
00:01:28,280 --> 00:01:33,700
♪ Living my life away from you ♪
16
00:01:33,700 --> 00:01:37,370
♪ In your eyes ♪
17
00:01:37,370 --> 00:01:40,050
♪ Far from you ♪
18
00:01:40,050 --> 00:01:42,120
Unnie!
19
00:01:44,930 --> 00:01:47,880
Hey! Why I am here like this?
20
00:01:47,880 --> 00:01:49,700
When did you get this drunk?
21
00:01:49,700 --> 00:01:51,060
You didn't drink, right?
- Yes.
22
00:01:51,060 --> 00:01:52,760
Carry her on your back.
23
00:01:55,590 --> 00:01:57,290
Sang Man, please carry the wheelchair for me.
24
00:01:57,290 --> 00:01:58,820
Okay.
25
00:02:15,190 --> 00:02:19,110
It was crazy because of us, huh? Sorry.
26
00:02:22,230 --> 00:02:24,000
I'll leave.
27
00:02:51,110 --> 00:02:53,700
Episode 8
28
00:02:55,550 --> 00:02:57,460
This is it.
29
00:02:59,250 --> 00:03:00,850
Hey.
30
00:03:11,810 --> 00:03:13,760
I'll entrust you with Wan Jin.
31
00:03:13,760 --> 00:03:15,960
You're not coming with us?
32
00:03:15,960 --> 00:03:17,880
It became that way.
33
00:03:17,880 --> 00:03:19,660
Go.
34
00:03:27,700 --> 00:03:32,880
Ah, I'll take you home. It's dangerous because it's night.
35
00:03:32,880 --> 00:03:35,560
No, it's fine so go up.
36
00:03:35,560 --> 00:03:41,440
No, I can't. Gang Doo said not to let a woman go alone at night.
37
00:03:41,440 --> 00:03:43,610
Go up.
38
00:03:43,610 --> 00:03:46,320
I worry for Gang Doo.
39
00:03:46,320 --> 00:03:48,790
You saw him too?
40
00:03:48,790 --> 00:03:50,300
Hm?
41
00:03:51,660 --> 00:03:53,240
It's nothing.
42
00:03:53,240 --> 00:03:57,850
Then, when you get home, make sure to let Gang Doo know.
43
00:04:43,730 --> 00:04:46,000
What about Moon Soo?
44
00:04:46,000 --> 00:04:48,010
She said she would go alone.
45
00:04:48,010 --> 00:04:50,870
Hey. How can you let her go alone this late at night?
46
00:04:50,870 --> 00:04:52,810
If you care for each other that much,
47
00:04:52,810 --> 00:04:55,870
why didn't you just walk her home?
48
00:05:01,120 --> 00:05:04,770
Hyung. Hyung!
49
00:05:08,160 --> 00:05:13,370
Do you hear a voice again?
50
00:05:13,370 --> 00:05:14,680
Where is it?
51
00:05:14,680 --> 00:05:18,430
Hyung, do you see it?
52
00:05:18,430 --> 00:05:21,030
Why is it like that to you?
53
00:05:21,910 --> 00:05:26,370
Can't you just say, "I'm sorry?"
54
00:05:27,790 --> 00:05:32,040
It says I can't. It's too late.
55
00:05:32,040 --> 00:05:35,660
It won't accept your apology?
56
00:05:36,950 --> 00:05:38,960
It's bad!
57
00:05:40,570 --> 00:05:43,580
It's bad, huh?
- Yeah, it's bad.
58
00:05:43,580 --> 00:05:47,480
It's bad. It's really bad. Don't play!
59
00:05:51,220 --> 00:05:54,420
Should I?
- No.
60
00:05:55,660 --> 00:05:57,790
Still say sorry.
61
00:05:58,700 --> 00:06:03,050
Until it accepts it, say sorry.
62
00:06:03,050 --> 00:06:06,040
Because you did something wrong,
63
00:06:06,040 --> 00:06:08,670
your friend must be mad too.
64
00:06:17,310 --> 00:06:18,920
Why?
65
00:06:21,160 --> 00:06:24,330
There?
- Ah, Hyung!
66
00:06:24,330 --> 00:06:27,330
Hurry and say sorry!
67
00:07:25,800 --> 00:07:27,750
Oh, you came.
68
00:07:27,750 --> 00:07:30,750
- Hello!
- Not yet.
69
00:07:31,780 --> 00:07:33,630
Hello.
70
00:07:33,630 --> 00:07:35,600
You came?
71
00:07:36,780 --> 00:07:42,830
CEO!
72
00:07:42,830 --> 00:07:46,020
It seems like you didn't go home last night.
73
00:07:48,500 --> 00:07:50,400
Let's have a meeting first.
74
00:08:11,460 --> 00:08:15,000
- Our design... we'll revise the entire design.
- What?
75
00:08:18,040 --> 00:08:23,890
That's too much, CEO. We only have 50% of our design budget approved.
76
00:08:23,890 --> 00:08:27,830
If we miss our deadline, I'm sure the client will talk about reissuing the contract with another company.
77
00:08:27,830 --> 00:08:29,890
They're conducting work offsite as we speak...
78
00:08:29,890 --> 00:08:34,280
There are a lot of reasons not to. I know.
79
00:08:34,280 --> 00:08:38,750
The files we received when we began our design... There's a huge difference with the actual construction site.
80
00:08:38,750 --> 00:08:42,720
It's not our fault so if we just let it go, it's okay.
81
00:08:42,720 --> 00:08:44,910
But what if an accident occurs?
82
00:08:45,670 --> 00:08:48,630
Can we still just let it go then?
83
00:08:52,710 --> 00:08:58,980
The subsurface exploration report... That's where you're going to begin, right?
84
00:09:06,640 --> 00:09:08,720
[ Monthly Planner ]
85
00:09:20,490 --> 00:09:22,780
Revising the entire design?
86
00:09:25,260 --> 00:09:28,770
No. Please report only current progress.
87
00:09:30,890 --> 00:09:33,160
Report what?
88
00:09:33,160 --> 00:09:35,020
There's nothing for you to know.
89
00:09:52,270 --> 00:09:55,130
In the past, there was a time she hurt her head
90
00:09:55,130 --> 00:09:57,530
so she lost all her memories.
91
00:09:57,530 --> 00:10:01,270
We have to check. Who is this person?
92
00:10:05,580 --> 00:10:07,560
Lee Gang Doo.
93
00:10:29,440 --> 00:10:34,200
I'm very satisfied because I think our brand concept has been expressed well in the building design.
94
00:10:34,200 --> 00:10:36,860
I'd like to have Cheongyu work on the additional center that's due to open next year...
95
00:10:36,860 --> 00:10:39,720
Okay. A moment please.
96
00:10:40,660 --> 00:10:45,200
This is the first place CEO Seo took in charge of the design.
97
00:10:45,200 --> 00:10:50,250
It was his first time, but he didn't waver like this without confidence.
98
00:10:50,250 --> 00:10:55,500
It's not that I don't understand that he's doing his best to be perfect this time.
99
00:10:55,500 --> 00:10:58,210
But it's too much for him to take responsibility alone.
100
00:10:58,210 --> 00:11:01,070
Did you call me to bad-mouth the CEO?
101
00:11:01,070 --> 00:11:04,030
Do I look like that terrible of a person?
102
00:11:04,030 --> 00:11:06,450
I called you so I could help you.
103
00:11:07,160 --> 00:11:10,360
Before you report scenes to Joo Won, report to me first...
104
00:11:10,360 --> 00:11:12,260
I don't want to.
105
00:11:12,260 --> 00:11:14,360
There's something called "order" in work.
106
00:11:14,360 --> 00:11:18,580
If you turn over work like this, you will eventually fail.
107
00:11:19,280 --> 00:11:21,330
Is that bad?
108
00:11:22,220 --> 00:11:27,160
If I'm going to fail anyways, isn't it better to not be embarrassed doing it?
109
00:11:27,160 --> 00:11:30,040
Director Jeong is not someone who can be treated as lightly.
110
00:11:30,040 --> 00:11:32,690
Even though I don't want to either, if we want it to work,
111
00:11:32,690 --> 00:11:38,180
Just because we don't like the same person doesn't mean we're on the same side.
112
00:11:38,180 --> 00:11:42,960
If we like the same person, can't we at least hold hands first?
113
00:11:43,820 --> 00:11:47,320
We both like CEO Seo.
114
00:11:59,690 --> 00:12:01,180
Didn't you come to see CEO Seo?
115
00:12:01,180 --> 00:12:03,820
I came to drop you off.
116
00:12:03,820 --> 00:12:06,720
It hurts my pride to be the one to always look for you.
117
00:12:06,720 --> 00:12:09,430
If you need me, you'll probably come to find me.
118
00:12:23,190 --> 00:12:26,140
Do you run errands, too? Give it to me.
119
00:12:26,140 --> 00:12:28,770
Forget it. I'll do it.
120
00:12:28,770 --> 00:12:32,090
You little girl... You sure don't listen to me.
121
00:12:32,090 --> 00:12:36,540
Why do you keep saying I'm small? I'm petite.
122
00:13:01,250 --> 00:13:03,370
Why are you standing here like this?
123
00:13:03,370 --> 00:13:05,850
Didn't you come to see the CEO?
124
00:13:07,220 --> 00:13:09,520
Wait a minute.
125
00:13:09,520 --> 00:13:11,300
Don't wake him up.
126
00:13:12,180 --> 00:13:14,090
Let him sleep longer.
127
00:13:15,700 --> 00:13:18,330
I can just ask you.
128
00:13:20,960 --> 00:13:22,890
You're working through lunch?
129
00:13:22,890 --> 00:13:26,340
Everyone is working on revising the plan. There's no time.
130
00:13:26,340 --> 00:13:28,490
What is it you want to ask?
131
00:13:29,640 --> 00:13:34,160
I don't know too much about this...
132
00:13:34,160 --> 00:13:36,780
What's the most urgent thing among these things?
133
00:13:40,550 --> 00:13:45,080
The CEO even went to the factory to urge on...
134
00:13:45,080 --> 00:13:47,180
I guess it's not easy to meet the deadline.
135
00:13:47,180 --> 00:13:50,910
If we have this, we can start the construction for now, right?
136
00:13:50,910 --> 00:13:52,640
Yeah.
137
00:13:52,640 --> 00:13:54,460
Okay.
138
00:13:56,080 --> 00:13:57,980
Leaving?
139
00:14:00,640 --> 00:14:02,560
Eat slowly.
140
00:14:14,240 --> 00:14:15,820
Hello.
141
00:14:15,820 --> 00:14:18,520
How have you been?
142
00:14:20,980 --> 00:14:23,420
I'm looking for...
143
00:14:23,420 --> 00:14:25,320
- I'm looking for some materials.
- Oh, yeah?
144
00:14:25,320 --> 00:14:27,580
- By chance, do you know where I can get this?
- Let's see...
145
00:14:27,580 --> 00:14:29,560
This, this.
146
00:14:30,270 --> 00:14:32,750
If you find this, please let me know.
147
00:14:32,750 --> 00:14:35,490
Goodbye.
148
00:14:44,220 --> 00:14:46,350
- Hi.
- Hi, Gang Doo!
149
00:14:46,350 --> 00:14:47,680
- How have you been?
- Good.
150
00:14:47,680 --> 00:14:50,270
Everything good, right?
151
00:14:50,270 --> 00:14:52,730
Do you know where I can get this?
152
00:15:11,140 --> 00:15:13,660
I got it. Thank you.
153
00:15:24,640 --> 00:15:28,250
Why did you follow and struggling with me?
154
00:15:29,090 --> 00:15:30,610
Go.
155
00:15:30,610 --> 00:15:33,560
I don't want to. Let's go together.
156
00:15:34,510 --> 00:15:36,780
This is pathetic.
157
00:15:37,600 --> 00:15:40,670
No support. No ability.
158
00:15:41,590 --> 00:15:44,910
I don't have a good education and even my legs are giving me trouble.
159
00:15:46,260 --> 00:15:49,320
Even if I don't have much, how could I have nothing like this?
160
00:15:50,710 --> 00:15:54,400
There's nothing I can do with my own ability.
161
00:15:55,070 --> 00:15:57,070
That's not true.
162
00:15:58,030 --> 00:15:59,950
Even with all those things...
163
00:15:59,950 --> 00:16:03,480
There are many people who would ignore and don't help out.
164
00:16:04,500 --> 00:16:07,680
You don't know what a great guy you are.
165
00:16:28,220 --> 00:16:30,230
[ Bulletin Board ]
166
00:16:33,880 --> 00:16:36,030
[ Jinsoo Maritime Transport Container Auction Information ]
167
00:16:38,830 --> 00:16:43,860
[ Container (20 ft dry container and misc.)
Container Auction
Jinsoo Maritime Transport went bankrupt and they are auctioning off the container. Check our website for the content of the container that is out for the auction. ]
168
00:16:43,860 --> 00:16:45,730
What is it?
169
00:17:04,250 --> 00:17:06,330
Hello.
170
00:17:14,070 --> 00:17:16,810
After Jinsoo Maritime Transport went bankrupt, all the containers got stalled.
171
00:17:16,810 --> 00:17:20,760
The agency representing them gave it all up because of the legal fees.
172
00:17:20,760 --> 00:17:23,660
Because the bidding failed, it looks like I won't even get our money back for the cost of the freight.
173
00:17:23,660 --> 00:17:27,130
I get pissed off whenever I see them.
174
00:17:27,130 --> 00:17:30,610
That's why we couldn't pay you guys.
175
00:17:31,150 --> 00:17:33,080
I'm sorry.
176
00:17:36,870 --> 00:17:38,980
This is it.
177
00:17:40,700 --> 00:17:42,930
Ai-ya!
178
00:17:45,580 --> 00:17:48,270
But why do you want these?
179
00:17:49,090 --> 00:17:54,860
I heard that the container freight owner collects architectural materials.
180
00:17:54,860 --> 00:17:56,450
Really?
181
00:18:16,550 --> 00:18:18,030
Is that it?
182
00:18:18,030 --> 00:18:19,980
Yeah.
183
00:18:22,340 --> 00:18:25,210
How are you going to move all of these?
184
00:18:32,530 --> 00:18:33,730
Don't worry.
185
00:18:33,730 --> 00:18:35,640
My dad used to drive a freight truck.
186
00:18:35,640 --> 00:18:37,240
It worries me.
187
00:18:37,240 --> 00:18:40,800
It was your dad who was the driver. Not you.
188
00:18:40,800 --> 00:18:43,060
I have a license.
189
00:18:45,900 --> 00:18:48,120
Really... seriously?
190
00:19:07,610 --> 00:19:10,010
It's really big.
191
00:19:10,010 --> 00:19:12,260
You're small.
192
00:19:12,260 --> 00:19:14,250
Let's just call a driver.
193
00:19:14,250 --> 00:19:16,890
It's obvious everyone will be cautious of the manager and will refuse.
194
00:19:16,890 --> 00:19:19,080
Who would you call?
195
00:19:21,210 --> 00:19:22,550
I'm going to leave.
196
00:19:22,550 --> 00:19:24,910
Wait, wait, wait.
197
00:19:28,560 --> 00:19:33,520
Hey, you... drive slowly. Slowly no matter what.
198
00:19:33,520 --> 00:19:35,300
Got it?
199
00:19:38,660 --> 00:19:41,030
The sound is so awesome.
200
00:19:41,030 --> 00:19:45,030
I sure am glad I got a special license even if it was difficult to do.
201
00:19:45,740 --> 00:19:47,650
I'm taking off.
202
00:20:12,290 --> 00:20:14,690
Why isn't he moving?
203
00:20:14,690 --> 00:20:16,310
Can I crank the horn just once?
204
00:20:16,310 --> 00:20:18,080
Why?
205
00:20:19,540 --> 00:20:21,750
Seriously! Why?
206
00:20:21,750 --> 00:20:24,830
Did you see that? Did you see everyone getting scared and moving out of the way?
207
00:20:24,830 --> 00:20:26,230
It's so awesome!
208
00:20:26,230 --> 00:20:29,880
I... I saw it, so look straight ahead and drive. I think you're crazy right now.
209
00:20:29,880 --> 00:20:35,220
Don't worry. If I die alone, that's fine. But I won't hurt other people.
210
00:20:44,170 --> 00:20:47,200
You called the workers in and just start shoveling without any materials?
211
00:20:47,200 --> 00:20:49,610
We're preparing, so that we can start right away when the materials arrive.
212
00:20:49,610 --> 00:20:52,530
So, when do you think it's going to arrive?
213
00:20:52,530 --> 00:20:55,750
Why did you have to change the vendor resulting in this?
214
00:20:55,750 --> 00:20:57,320
Just do it as it's always been done.
215
00:20:57,320 --> 00:21:00,650
Doing things as you've always done... It's easy, cheap, and effective.
216
00:21:00,650 --> 00:21:02,580
I know that, too.
217
00:21:02,580 --> 00:21:06,430
But you should also know that it can be dangerous.
218
00:21:06,430 --> 00:21:07,740
I'm going crazy.
219
00:21:07,740 --> 00:21:09,630
CEO Seo.
220
00:21:09,630 --> 00:21:11,120
Don't be loud and obnoxious.
221
00:21:11,120 --> 00:21:15,460
The materials that have passed the supervision... You say they're dangerous?
222
00:21:15,460 --> 00:21:17,460
Then, how do we do construction?
223
00:21:17,460 --> 00:21:19,740
The materials that fit your taste...
224
00:21:19,740 --> 00:21:22,860
Do you think they will fall out from the sky?
225
00:21:31,800 --> 00:21:34,480
I said stop cranking the horn!
226
00:22:04,550 --> 00:22:06,130
- Thank you for lending it to us.
- Sure.
227
00:22:06,130 --> 00:22:09,010
- Thank you. Goodbye.
- Good day.
228
00:22:18,420 --> 00:22:20,410
Are you that happy?
229
00:22:21,540 --> 00:22:23,780
Take a picture of me.
230
00:22:23,780 --> 00:22:28,000
Geez, doing all kinds of things. Taking a photo with the truck...
231
00:22:32,930 --> 00:22:34,810
Okay, I'll take it.
232
00:22:34,810 --> 00:22:38,310
One... two...
233
00:22:38,840 --> 00:22:41,790
No, no... go this way.
234
00:22:41,790 --> 00:22:44,440
Yeah. Stand there.
235
00:22:45,220 --> 00:22:48,650
One, two...
236
00:22:49,800 --> 00:22:52,920
Hey, smile.
237
00:22:53,680 --> 00:22:55,750
Smile like this.
238
00:22:55,750 --> 00:22:57,190
Okay.
239
00:22:57,190 --> 00:22:59,130
I'll take it.
240
00:22:59,970 --> 00:23:03,510
One, two...
241
00:23:04,220 --> 00:23:06,000
Three.
242
00:23:07,720 --> 00:23:09,930
One more time.
243
00:23:11,050 --> 00:23:14,840
One... two...
244
00:23:15,420 --> 00:23:17,180
Three.
245
00:23:28,870 --> 00:23:30,390
Dad.
246
00:23:30,390 --> 00:23:31,930
Huh?
247
00:23:31,930 --> 00:23:34,740
When you used to drive a truck...
248
00:23:34,740 --> 00:23:37,070
Was it Sintanjin Station?
249
00:23:37,070 --> 00:23:39,350
Do you remember going there?
250
00:23:40,820 --> 00:23:43,740
The pollack stew we had there was really delicious, huh?
251
00:23:46,610 --> 00:23:49,170
They have good pollack stew.
252
00:23:50,440 --> 00:23:52,790
Don't you want to go there again?
253
00:23:54,740 --> 00:23:58,900
Staying in here all the time. Don't you feel all stuffy?
254
00:24:04,970 --> 00:24:08,920
I drove a truck today. I thought of you, Dad.
255
00:24:08,920 --> 00:24:11,420
You were really cool then.
256
00:24:11,420 --> 00:24:13,720
Cool?
257
00:24:15,820 --> 00:24:20,210
I spent all my time on the road. I couldn't even see you guys' faces well.
258
00:24:22,070 --> 00:24:24,490
That's because you were working.
259
00:24:25,800 --> 00:24:28,690
What great thing was I trying to do...
260
00:24:30,340 --> 00:24:33,890
I had no idea how my babies were growing.
261
00:24:36,300 --> 00:24:38,990
Didn't even know how she died.
262
00:24:41,880 --> 00:24:45,640
Ugh, forget it. What's the point of talking about it?
263
00:24:45,640 --> 00:24:48,650
It's not like I can turn back the time.
264
00:24:55,840 --> 00:24:57,730
Welcome.
265
00:25:01,580 --> 00:25:04,130
- Two mixed noodles.
- Okay.
266
00:25:20,470 --> 00:25:24,870
I shouldn't have taken it. I wanted to show it to him.
267
00:25:30,470 --> 00:25:32,190
Who is it?
268
00:25:33,350 --> 00:25:37,280
Who took that picture where you're smiling so prettily?
269
00:25:44,370 --> 00:25:47,750
[ Milky Way ]
270
00:26:17,000 --> 00:26:20,490
Why is the sign turned off already? Are you already closed?
271
00:26:20,490 --> 00:26:23,250
When I fix one, the other one dies like that.
272
00:26:23,250 --> 00:26:26,830
That happens every weekend. Of all days...
273
00:26:26,830 --> 00:26:29,720
Sauna is totally ruined.
274
00:26:29,720 --> 00:26:32,450
At this rate, we won't be open for business tomorrow either.
275
00:26:32,450 --> 00:26:34,280
Sauna?
276
00:26:41,670 --> 00:26:46,140
Wow... you're much better than any ordinary technician.
277
00:26:46,140 --> 00:26:48,680
Just give me the job.
278
00:26:52,610 --> 00:26:54,410
Where else?
279
00:26:54,410 --> 00:26:57,090
Over there. Below there.
280
00:26:57,090 --> 00:26:59,160
Do you see it leaking?
281
00:27:03,080 --> 00:27:05,990
- This is serious.
- You don't think you can do it?
282
00:27:05,990 --> 00:27:09,960
Auntie, there's nothing I can't do.
283
00:27:11,640 --> 00:27:16,500
There's nothing our Moon Soo can't do. You're a superwoman.
284
00:27:16,500 --> 00:27:19,370
- I don't like superwoman.
- Huh?
285
00:27:19,370 --> 00:27:23,530
Feels like you have to do everything well. That's not me.
286
00:27:25,050 --> 00:27:27,590
Why isn't this working?
287
00:27:28,630 --> 00:27:31,550
Then, I'll call her back...
288
00:27:31,550 --> 00:27:33,570
For me to go in...
289
00:27:33,570 --> 00:27:37,400
Geez, I said Moon Soo is busy and can't come out...
290
00:27:41,040 --> 00:27:46,200
Oh, my... How come a CEO is so young?
291
00:27:47,330 --> 00:27:49,760
Come in.
292
00:27:49,760 --> 00:27:52,070
But still...
293
00:27:52,070 --> 00:27:54,670
Geez, you think I'd ask you to come in when everyone's naked?
294
00:27:54,670 --> 00:27:57,280
It's okay. Come in, come in.
295
00:28:00,060 --> 00:28:07,830
Timing and Subtitles brought to you by The Fated Lovers Team @ Viki
296
00:28:22,550 --> 00:28:25,240
I feel so secure just watching him.
297
00:28:25,240 --> 00:28:28,290
I've always seen people who are closer to the ground.
298
00:28:28,290 --> 00:28:32,260
I feel so refreshed seeing someone so tall.
299
00:28:32,260 --> 00:28:35,560
You don't have to do this.
300
00:28:35,560 --> 00:28:39,140
It would make me feel better to do this.
301
00:28:39,140 --> 00:28:42,640
We could've wasted our day at the construction site if it weren't for you, Moon Soo.
302
00:28:42,640 --> 00:28:45,950
That wasn't me. It was Gang Doo...
303
00:28:45,950 --> 00:28:50,630
Look at him tightening his arm. Gosh!
304
00:28:50,630 --> 00:28:52,610
Please.
305
00:28:55,700 --> 00:28:57,980
- How can we thank you...
- Ask him if he ate.
306
00:28:57,980 --> 00:29:01,040
- Huh?
- Ask him if he ate.
307
00:29:01,040 --> 00:29:03,230
Did you eat?
308
00:29:03,980 --> 00:29:05,870
Mom.
309
00:29:05,870 --> 00:29:09,110
No. I haven't eaten yet.
310
00:29:10,610 --> 00:29:12,280
What?
311
00:29:22,660 --> 00:29:24,730
You don't have to eat all of it.
312
00:29:36,210 --> 00:29:39,640
Thank you for the meal. It's been a long time since I had home cooked meal.
313
00:29:39,640 --> 00:29:42,120
Thank you for eating everything.
314
00:29:42,120 --> 00:29:44,460
You worked hard. You worked too hard.
315
00:29:44,460 --> 00:29:46,280
It was good. I'm telling the truth.
316
00:29:46,280 --> 00:29:47,950
Really?
317
00:29:48,860 --> 00:29:53,730
What do you mean "Really?" The CEO's mother is a great cook.
318
00:29:55,270 --> 00:29:57,700
Not anymore these days.
319
00:29:57,700 --> 00:30:00,240
I think her taste changed.
320
00:30:00,240 --> 00:30:03,320
The food she makes these days is too bland.
321
00:30:03,320 --> 00:30:05,930
- Should I pack you some side dishes?
- I don't eat at home much.
322
00:30:05,930 --> 00:30:08,920
But please invite me again next time.
323
00:30:08,920 --> 00:30:13,930
Gosh... you speak so politely. You seem so dependable.
324
00:30:13,930 --> 00:30:16,280
Do you drink much? Should I give you a drink?
325
00:30:16,280 --> 00:30:19,290
Mom, the CEO doesn't have that much time.
326
00:30:19,290 --> 00:30:21,260
Hey, do you have to have time left to drink?
327
00:30:21,260 --> 00:30:23,470
Right? A person can have a drink, don't you think?
328
00:30:23,470 --> 00:30:24,710
Yes.
329
00:30:24,710 --> 00:30:30,090
- Why are you doing this?
- What's wrong with you? You won't let me talk.
330
00:30:30,770 --> 00:30:32,550
I'm so embarrassed. Why are you doing this?
331
00:30:32,550 --> 00:30:34,270
What's so embarrassing? What?
332
00:30:34,270 --> 00:30:37,030
Mom...
333
00:30:44,060 --> 00:30:48,200
[ Child model Ha Yeon Soo dies in the S Mall collapse ]
334
00:30:55,400 --> 00:30:57,360
Good night.
335
00:30:59,310 --> 00:31:04,130
Moon Soo. Do you have a sister?
336
00:31:04,130 --> 00:31:08,620
- What?
- I saw a picture you took together in your living room.
337
00:31:10,780 --> 00:31:13,120
Is it hard to talk about?
338
00:31:13,120 --> 00:31:14,540
Yes.
339
00:31:15,550 --> 00:31:19,210
You worked hard today. Thank you.
340
00:31:19,210 --> 00:31:22,520
All right then. See you tomorrow.
341
00:31:44,990 --> 00:31:47,030
Why are you alone? Did he leave already?
342
00:31:47,030 --> 00:31:50,420
Yeah. I saw him off.
343
00:31:50,420 --> 00:31:52,850
Why do you look so bad?
344
00:31:52,850 --> 00:31:56,760
Me? I must be tired.
345
00:31:57,460 --> 00:32:00,130
I got excited for nothing.
346
00:32:00,130 --> 00:32:02,410
Tons of difficult things would happen when you live together.
347
00:32:02,410 --> 00:32:07,180
If you say such a thing when you're supposed to be having the best time of your lives, it's lost cause.
348
00:32:07,180 --> 00:32:12,130
I guess... Who cares about what other people think? It's the best when you feel at ease.
349
00:32:12,130 --> 00:32:14,680
- Go in.
- Bye, Auntie.
350
00:32:15,640 --> 00:32:18,670
I should go. I'm leaving...
351
00:32:26,160 --> 00:32:27,900
Give it to me.
352
00:32:29,670 --> 00:32:32,780
- Moon Soo.
- Huh?
353
00:32:32,780 --> 00:32:35,040
I liked him.
354
00:32:35,780 --> 00:32:39,480
I guess this is what they mean when they say you feel full even if you don't eat.
355
00:32:39,480 --> 00:32:45,030
He's good at his job, he's polite to his elders.
356
00:32:45,030 --> 00:32:47,640
He looked like he's not married yet. Does he have a girlfriend?
357
00:32:47,640 --> 00:32:52,380
Please. The CEO is just a CEO. Mom, seriously.
358
00:32:52,380 --> 00:33:00,060
Why? I wish you'd meet someone who grew up so well without any dark side.
359
00:33:00,060 --> 00:33:04,790
Not like that mutt soaked in rain last time. So pathetic.
360
00:33:16,050 --> 00:33:17,970
I'm getting sick of this.
361
00:33:20,410 --> 00:33:22,590
I want to eat rice.
362
00:33:30,010 --> 00:33:31,640
Did a war break out?
363
00:33:31,640 --> 00:33:37,260
Why aren't you eating? You fussed over eating rice, so I prepared it for you.
364
00:33:38,110 --> 00:33:40,800
I don't want to eat it.
365
00:33:40,800 --> 00:33:46,120
You eat things like this and chain smoke. Isn't it such a fraud that you're healthy?
366
00:33:46,120 --> 00:33:50,680
Hey, in my time, we couldn't eat can food like this because there were none available.
367
00:33:50,680 --> 00:33:54,560
That's why childhood memory is so important.
368
00:33:54,560 --> 00:33:58,540
Geez, what a waste. I shouldn't have opened up all of them.
369
00:34:00,620 --> 00:34:03,440
What do I do now that I opened up everything?
370
00:34:14,960 --> 00:34:17,190
I don't remember anything.
371
00:34:18,080 --> 00:34:22,320
The good times in my childhood. I don't remember.
372
00:34:23,660 --> 00:34:26,510
I only remember all the sucky things.
373
00:34:28,220 --> 00:34:34,770
Gang Doo, it's been over 40 years since my husband died.
374
00:34:34,770 --> 00:34:42,120
I lived waiting to forget everything hoping things would get better. And do you know what I realized?
375
00:34:42,940 --> 00:34:46,400
Such a day won't come.
376
00:34:47,260 --> 00:34:50,970
What you can't force, just let it be.
377
00:34:50,970 --> 00:34:57,010
Don't try too hard. Being sad and painful... Those things are always with us.
378
00:34:57,010 --> 00:34:59,520
We have to accept that. What else can we do?
379
00:35:02,210 --> 00:35:03,570
It's not fair.
380
00:35:03,570 --> 00:35:05,710
But instead...
381
00:35:05,710 --> 00:35:09,790
You can meet someone better and live a fun life.
382
00:35:09,790 --> 00:35:13,630
You can do that. Don't worry.
383
00:35:14,980 --> 00:35:18,290
What the heck? Are you going to become a fortune teller now?
384
00:35:18,290 --> 00:35:20,910
Why couldn't I?
385
00:35:20,910 --> 00:35:24,020
When you're as old as me, you're halfway to becoming a fortune teller.
386
00:35:30,980 --> 00:35:32,640
Granny.
387
00:35:33,370 --> 00:35:34,720
What?
388
00:35:34,720 --> 00:35:36,620
Live long.
389
00:35:44,650 --> 00:35:47,800
[ Moksan City Hospital
Cancer Center ]
390
00:35:49,010 --> 00:35:52,410
You have a lot of tests today, huh? Do you feel good?
391
00:35:52,410 --> 00:35:54,930
I go through this all the time.
392
00:35:54,930 --> 00:35:59,210
Oh, yeah. There must be Gang Doo's sister at this hospital.
393
00:35:59,210 --> 00:36:00,630
You're right.
394
00:36:00,630 --> 00:36:04,690
After seeing him again, I again realized what a great guy he is.
395
00:36:04,690 --> 00:36:07,080
Let's go to that rooftop again.
396
00:36:07,080 --> 00:36:11,110
He won't let us. Do you know what a scene you made that night?
397
00:36:11,110 --> 00:36:15,640
Whatever. We had fun. Isn't that what matters?
398
00:36:15,640 --> 00:36:17,540
What do you mean?
399
00:36:17,540 --> 00:36:19,810
Don't you remember, Unnie? You want me to tell you?
400
00:36:19,810 --> 00:36:23,250
Forget it. Who cares about that?
401
00:36:23,250 --> 00:36:26,650
It was fun. That's the only memory I need to have.
402
00:36:38,430 --> 00:36:40,070
All right.
403
00:36:51,650 --> 00:36:54,790
- Unnie.
- Huh?
404
00:36:54,790 --> 00:37:00,010
I heard Gang Doo's father also died in that accident.
405
00:37:01,270 --> 00:37:05,000
Is that why you two met?
406
00:37:06,980 --> 00:37:11,620
How about you? Did you tell him about your sister?
407
00:37:11,620 --> 00:37:13,080
Yeah.
408
00:37:17,110 --> 00:37:24,450
But it's weird. I feel fine when I talk to him about it.
409
00:37:25,940 --> 00:37:30,950
That's good. You were meant to meet each other.
410
00:37:33,560 --> 00:37:38,190
It's just that you guys aren't talking about it. But you two must be suffering so much.
411
00:37:39,180 --> 00:37:48,200
Even I... I get nauseous when I see a motorcycle.
412
00:37:49,790 --> 00:37:54,960
You have no idea what that guy is up to?
413
00:37:55,910 --> 00:37:57,640
I don't know.
414
00:37:58,710 --> 00:38:02,730
I'm sure he's doing fine and that's why he hasn't contacted me.
415
00:38:03,980 --> 00:38:06,430
I'm sure he's fine.
416
00:38:07,890 --> 00:38:10,590
You have to go for your test.
417
00:38:13,320 --> 00:38:18,890
Two people in such a small space... What if Ms. Kim falls off the bed?
418
00:38:45,914 --> 00:38:50,914
[Viki Ver] E08 Just Between Lovers
-= Ruo Xi =-
419
00:39:17,230 --> 00:39:19,500
What?
420
00:39:19,500 --> 00:39:25,150
I've always made coffee for others. It's my first time someone else making me coffee.
421
00:39:29,870 --> 00:39:33,080
How is it? Isn't it good?
422
00:39:35,810 --> 00:39:40,820
Coffee, fishing... You're a perfect partier. How did you become a director?
423
00:39:40,820 --> 00:39:43,400
I can party like this because I am a director.
424
00:39:43,400 --> 00:39:46,390
What if I didn't have money? There's nothing I can enjoy.
425
00:39:46,390 --> 00:39:49,250
Such a realist at a place like this...
426
00:39:50,490 --> 00:39:51,840
What are we going to do next time?
427
00:39:51,840 --> 00:39:54,770
Should we go see some migratory birds riding in a camp car?
428
00:39:54,770 --> 00:39:57,590
- Migratory birds?
- Yeah.
429
00:39:57,590 --> 00:40:00,010
Why don't you answer my calls?
430
00:40:06,070 --> 00:40:09,330
What's with you? How did you know about this place?
431
00:40:09,330 --> 00:40:13,600
It's obvious where you hang out. Let's talk.
432
00:40:13,600 --> 00:40:17,630
I'm here to drink some coffee. Don't worry about me.
433
00:40:27,260 --> 00:40:28,680
What is it?
434
00:40:28,680 --> 00:40:34,000
The ledger on the ownership of the land near the road. Before they sue us, go to them first and settle it.
435
00:40:34,000 --> 00:40:35,460
Hey, I told you I'd take care of it.
436
00:40:35,460 --> 00:40:37,180
What did you take care of exactly?
437
00:40:37,180 --> 00:40:42,070
Hey, change the way you talk. My wife is waiting to duke it out with you because you're so rude to her brother.
438
00:40:42,070 --> 00:40:44,860
You be careful, Oppa. Your wife knows about this place, too.
439
00:40:44,860 --> 00:40:48,570
Be careful of what? She's not interested in me. It doesn't matter. It's okay.
440
00:40:48,570 --> 00:40:54,300
Even if she's not interested, she won't stand having hers taken away from her. That's human.
441
00:41:00,300 --> 00:41:03,530
Doesn't she resemble that woman too much?
442
00:41:05,460 --> 00:41:09,290
Take it easy playing around. It looks a bit dangerous.
443
00:41:20,765 --> 00:41:22,765
What the heck?
444
00:41:23,090 --> 00:41:26,290
[ Land Ledger ]
445
00:41:26,290 --> 00:41:28,590
What the heck is this?
446
00:41:29,950 --> 00:41:36,950
Timing and Subtitles brought to you by The Fated Lovers Team @ Viki
447
00:41:38,150 --> 00:41:40,160
Hello.
448
00:41:43,960 --> 00:41:46,560
We meet here like this!
449
00:41:46,560 --> 00:41:52,500
I was wondering how I can meet you again. I thought I should've gotten your phone number. I regretted so much...
450
00:41:52,500 --> 00:41:56,110
I left you my phone number in your cell phone.
451
00:41:57,100 --> 00:42:02,480
In any case, this is true fate that we meet again like this without contacting each other.
452
00:42:02,480 --> 00:42:05,400
- This is great.
- What?
453
00:42:09,760 --> 00:42:11,930
Come in for a minute.
454
00:42:11,930 --> 00:42:15,600
No. No, it's okay. I'll leave after I see you go inside.
455
00:42:15,600 --> 00:42:20,340
- I feel bad. Have some tea since you're here.
- I'm fine...
456
00:42:23,290 --> 00:42:25,030
Let's go in.
457
00:42:25,930 --> 00:42:29,070
Where did you go? You told me to come here all of a sudden.
458
00:42:34,530 --> 00:42:36,190
Why are you here?
459
00:42:36,190 --> 00:42:37,590
Why are you here?
460
00:42:37,590 --> 00:42:40,760
Do you two know each other?
461
00:42:40,760 --> 00:42:42,660
What the heck? How do you two know each other?
462
00:42:42,660 --> 00:42:43,850
Last time, Grandma was at a street...
463
00:42:43,850 --> 00:42:47,020
On the street... I asked her for some direction.
464
00:42:47,020 --> 00:42:50,390
She could've just told me, but she came all the way here.
465
00:42:50,390 --> 00:42:54,400
I brought her in asking her to have something to drink before she goes. So what?
466
00:43:00,940 --> 00:43:05,510
I wasted my energy over nothing. People who are meant to be meet somehow anyway.
467
00:43:05,510 --> 00:43:07,520
Everyone leave.
468
00:43:07,520 --> 00:43:10,000
What's this? You're the one who told me to come.
469
00:43:10,000 --> 00:43:16,050
It gets dangerous around here when it gets dark. So, you two should hold your hands and walk out together.
470
00:43:16,050 --> 00:43:17,260
What are you saying?
471
00:43:17,260 --> 00:43:21,930
Go together. Why are you making me repeat myself?
472
00:43:21,930 --> 00:43:25,020
I'm going to lie down. Be sure to go together.
473
00:43:36,670 --> 00:43:39,480
I didn't you know had a grandmother.
474
00:43:39,480 --> 00:43:41,570
She's not my grandmother.
475
00:43:42,630 --> 00:43:46,710
A friend... Something like that.
476
00:43:51,540 --> 00:43:56,020
Kids these days must not play at a playground. No one's here.
477
00:43:57,000 --> 00:44:03,150
I guess. That's too bad. Let's play for them.
478
00:44:40,020 --> 00:44:42,720
Your parents must've suffered a lot when you were young.
479
00:44:42,720 --> 00:44:44,670
What?
480
00:44:44,670 --> 00:44:48,990
Back of your head is totally round. Like a baseball.
481
00:44:48,990 --> 00:44:52,900
That means you didn't calmly lie around.
482
00:44:52,900 --> 00:44:57,670
Or you were crying all day that your mom had to hold you all day.
483
00:44:59,020 --> 00:45:03,450
I don't know. I can't remember.
484
00:45:08,310 --> 00:45:10,690
How about you?
485
00:45:10,690 --> 00:45:16,560
I was totally calm. When she laid me down in the morning, I was like that until evening.
486
00:45:17,350 --> 00:45:18,570
Really?
487
00:45:18,570 --> 00:45:22,620
Of course. You think I'm like you?
488
00:45:22,620 --> 00:45:25,750
Then, the back of your head must be totally flat.
489
00:45:40,970 --> 00:45:43,390
It's really flat.
490
00:45:44,790 --> 00:45:48,750
You must be happy that you have a round head.
491
00:45:59,310 --> 00:46:04,630
You were a really good kid, huh?
492
00:46:08,170 --> 00:46:11,810
♪ It's not longing ♪
493
00:46:11,810 --> 00:46:15,330
♪ It's not regrets ♪
494
00:46:15,330 --> 00:46:22,410
♪ What could it be? This feeling that's coming on strong ♪
495
00:46:23,150 --> 00:46:30,180
♪ I loosen up when you fall away, you come back when we're apart ♪
496
00:46:30,180 --> 00:46:33,700
♪ This excitement is because of you ♪
497
00:46:33,700 --> 00:46:35,770
I'm leaving.
498
00:46:36,470 --> 00:46:40,810
♪ I'm flying on your eyes ♪
499
00:46:40,810 --> 00:46:43,460
Can you take the next bus?
500
00:46:43,460 --> 00:46:46,870
♪ While we were together on that day ♪
501
00:46:46,870 --> 00:46:52,790
♪ I felt everything seems so great in this world ♪
502
00:46:52,790 --> 00:46:57,450
♪ I’m flying in your mind ♪
503
00:46:57,450 --> 00:47:01,030
♪ When I feel as if each days is new ♪
504
00:47:01,030 --> 00:47:07,360
♪ You were always standing by me at times like that ♪
505
00:47:12,210 --> 00:47:15,690
♪ As I lean into you ♪
506
00:47:15,690 --> 00:47:21,450
♪ The sad tears you shed, I will wipe it away ♪
507
00:47:25,830 --> 00:47:31,900
♪ The day we cried together, the day we laughed together ♪
508
00:47:31,900 --> 00:47:35,190
♪ It was all good ♪
509
00:47:44,180 --> 00:47:46,760
I'm not a good kid.
510
00:47:47,750 --> 00:47:49,250
Huh?
511
00:47:51,630 --> 00:47:57,140
I have a huge scar on the back of my head. You didn't know that earlier, huh?
512
00:47:57,880 --> 00:48:02,890
I heard I got hurt in an accident, but I can't remember.
513
00:48:05,880 --> 00:48:13,690
The only thing I remember is that I left my sister there alone.
514
00:48:16,180 --> 00:48:21,730
That there was another person who couldn't come back because of me.
515
00:48:26,050 --> 00:48:31,480
But I alone am living a good life perfectly well...
516
00:48:36,500 --> 00:48:38,680
I'm bad, right?
517
00:49:07,090 --> 00:49:08,470
No.
518
00:49:08,470 --> 00:49:13,160
♪ Your lights in your heart ♪
519
00:49:14,690 --> 00:49:19,740
♪ It shines on my day ♪
520
00:49:20,860 --> 00:49:26,790
♪ My eyes on the soul ♪
521
00:49:34,310 --> 00:49:37,360
A happy time filled with dream and music.
522
00:49:37,360 --> 00:49:40,730
It's midnight.
523
00:49:40,730 --> 00:49:42,870
♪ I see your faces ♪
524
00:49:42,870 --> 00:49:48,660
An uneventful moment when today become tomorrow...
525
00:49:48,660 --> 00:49:51,170
I really like this moment.
526
00:49:51,170 --> 00:49:59,250
♪ Living my life away from you, being your light ♪
527
00:50:00,370 --> 00:50:04,580
♪ Far from you ♪
528
00:50:24,390 --> 00:50:30,610
So Mi. Can I use that just once?
529
00:50:33,920 --> 00:50:35,770
Thanks.
530
00:50:36,910 --> 00:50:41,750
You said you're going to the construction site. I wonder why you're asking me for that...
531
00:50:44,890 --> 00:50:47,160
Unnie, wait. It's dark...
532
00:50:47,160 --> 00:50:49,410
Let's put some blush on first.
533
00:51:06,200 --> 00:51:09,200
The current design revision...
534
00:51:11,050 --> 00:51:14,010
I wondered why you called me up. You called me up for me to look at this?
535
00:51:14,010 --> 00:51:17,510
You're famous for being great at reading at blueprints.
536
00:51:17,510 --> 00:51:20,090
Do I still seem like I'm being stubborn?
537
00:51:20,090 --> 00:51:23,660
Oppa is at the site right now. Let's go there together.
538
00:51:23,660 --> 00:51:28,170
I can understand it with this alone, but Director Jeong is different.
539
00:51:28,170 --> 00:51:32,360
Go to the site yourself, show him the problem firsthand and convince him.
540
00:51:33,290 --> 00:51:37,730
My oppa... he's not that pathetic as to deserve your sigh.
541
00:51:37,730 --> 00:51:41,370
He hopes this business succeeds more than anyone else.
542
00:51:49,710 --> 00:51:51,650
What is it?
543
00:51:51,650 --> 00:51:54,510
I'm sorry.
544
00:51:54,510 --> 00:51:56,960
Did you put makeup on?
545
00:51:58,090 --> 00:52:02,280
Yes. It looks weird, huh?
546
00:52:02,280 --> 00:52:05,510
No. You look pretty.
547
00:52:06,630 --> 00:52:09,580
I'll go to the site.
548
00:52:15,960 --> 00:52:19,760
Ha Moon Soo... Don't like her.
549
00:52:20,840 --> 00:52:23,650
You buy her good food, listen to her struggles...
550
00:52:23,650 --> 00:52:26,240
Then lose her to the other guy in the end.
551
00:52:26,240 --> 00:52:30,150
I don't want the man I like to be in that role.
552
00:52:30,150 --> 00:52:30,930
What?
553
00:52:30,930 --> 00:52:36,310
Ha Moon Soo, Lee Gang Doo. Didn't you know the two of them like each other?
554
00:52:39,980 --> 00:52:46,930
Timing and Subtitles brought to you by The Fated Lovers Team @ Viki
555
00:52:51,190 --> 00:52:56,650
The road near the parking lot is still under private ownership. Do you have their consent?
556
00:52:56,650 --> 00:53:00,320
Well, we'll take care of that once we have the approval on the investment.
557
00:53:00,320 --> 00:53:03,590
Cheonyu Environment purchased this land back in the 90s.
558
00:53:03,590 --> 00:53:10,160
Under the condition that buried waste would be taken care of properly, it was sold cheaply. Was it properly disposed of?
559
00:53:10,160 --> 00:53:13,270
Well... are you holding a hearing?
560
00:53:14,730 --> 00:53:17,510
Our employees are experts.
561
00:53:17,510 --> 00:53:20,680
Let's not speak recklessly just because you're reviewing the files.
562
00:53:20,680 --> 00:53:25,960
Did it collapse so shockingly even with all the experts in one place?
563
00:53:32,320 --> 00:53:35,430
It's been all decided by the higher-ups.
564
00:53:36,190 --> 00:53:43,750
You just have to sign the documents. That's why we called you here.
565
00:53:43,774 --> 00:53:45,774
Understand?
566
00:53:54,360 --> 00:53:56,120
Yes, Assistant Manager.
567
00:53:57,750 --> 00:53:59,620
Long time no talk.
568
00:53:59,620 --> 00:54:04,260
There's an issue here.
569
00:54:16,320 --> 00:54:18,730
Something's different.
570
00:54:20,230 --> 00:54:22,030
What?
571
00:54:26,390 --> 00:54:29,070
Do you look cuter?
572
00:54:29,070 --> 00:54:34,050
What are you saying? Did you bring the blueprint for the drain?
573
00:54:34,050 --> 00:54:36,450
It's at the office.
574
00:54:39,600 --> 00:54:41,580
Not that direction.
575
00:54:54,090 --> 00:54:55,540
Assistant Manager, this is still...
576
00:54:55,540 --> 00:55:02,530
This is a definite project. We lend money and collect interest. That's our job. Don't do anything unnecessary.
577
00:55:08,270 --> 00:55:09,890
You were blushing over nothing...
578
00:55:09,890 --> 00:55:11,880
Stop it.
579
00:55:13,580 --> 00:55:15,780
We met before...
580
00:55:20,150 --> 00:55:25,150
You were going around visiting families getting signatures trying to build the memorial. And we meet here?
581
00:55:25,150 --> 00:55:26,750
Pardon?
582
00:55:27,740 --> 00:55:30,740
Is this what they mean when people refer to "clicks?"
583
00:55:30,740 --> 00:55:34,820
What's he saying? Who is he?
584
00:55:35,660 --> 00:55:38,600
Do you know who this moron's father is?
585
00:55:43,910 --> 00:55:46,250
You resemble him a lot.
586
00:55:48,720 --> 00:55:54,620
Is it because your father was trash? The son is working as a dog here, too.
587
00:55:56,390 --> 00:56:02,260
Excuse me. Gang Doo's father is a victim who died in the accident.
588
00:56:02,260 --> 00:56:04,630
A victim?
589
00:56:06,690 --> 00:56:07,860
Who are you?
590
00:56:07,860 --> 00:56:11,860
Your father is a murder. What, a victim?
591
00:56:11,860 --> 00:56:14,630
A victim?
592
00:56:18,060 --> 00:56:19,250
Who are you?
593
00:56:19,250 --> 00:56:23,080
Your father is a murder. What, a victim?
594
00:56:23,080 --> 00:56:25,780
A victim?
595
00:56:31,240 --> 00:56:38,210
You're strong. I guess you lived a good life with the rebar your father sold on the side.
596
00:56:39,870 --> 00:56:44,390
Huh? You son of b****!
597
00:56:55,360 --> 00:56:57,650
Stop it.
598
00:56:57,650 --> 00:56:59,100
Stop it! Stop!
599
00:56:59,100 --> 00:57:01,460
Stop it!
600
00:57:34,320 --> 00:57:36,580
That's why it collapsed.
601
00:57:50,710 --> 00:57:52,570
Don't go.
602
00:57:54,380 --> 00:57:56,730
- I'll explain first...
- No.
603
00:57:58,220 --> 00:58:01,340
Not now. Next time. Let's talk next time.
604
00:58:01,340 --> 00:58:03,600
Next time when?
605
00:58:31,050 --> 00:58:32,910
How come you're so calm?
606
00:58:32,910 --> 00:58:36,940
Did you know about Lee Gang Doo's father?
607
00:58:40,030 --> 00:58:45,790
This is interesting. "Being in the same boat..." Is it something like that?
608
00:58:45,790 --> 00:58:52,450
If so, you should've jumped in and stopped them, so that Lee Gang Doo won't take it alone. So cowardly.
609
00:58:52,450 --> 00:58:55,190
Just because Cheongyu is still so successful...
610
00:58:55,190 --> 00:58:59,900
Just because we're the only ones fighting each other, it must seem like someone else's problem to you, huh?
611
00:59:01,100 --> 00:59:06,760
Don't speak recklessly. You guys just didn't get punished. Your wrongdoings didn't disappear.
612
00:59:28,270 --> 00:59:30,450
Let's go wash up.
613
00:59:49,000 --> 00:59:54,330
Fire me if you want to. I don't care.
614
00:59:54,330 --> 00:59:58,500
Why? Because of your father?
615
01:00:00,380 --> 01:00:03,060
I knew about that already.
616
01:00:04,570 --> 01:00:10,190
Did I seem that lax to ask you to work together without such a knowledge?
617
01:00:14,090 --> 01:00:17,100
Don't worry about what he said.
618
01:00:17,100 --> 01:00:24,810
If the building collapsed just because your father sold a few rebars on the side, I'm sure that building was meant to collapse anyhow.
619
01:00:26,590 --> 01:00:31,720
Even so... It's not that my father did any good.
620
01:00:39,490 --> 01:00:43,990
I'm leaving. It feels so stuffy in here.
621
01:01:15,700 --> 01:01:18,530
♪ I open my eyes ♪
622
01:01:19,540 --> 01:01:22,570
♪ I see you ♪
623
01:01:23,450 --> 01:01:30,060
♪ I wave my hand and erase you away ♪
624
01:01:31,500 --> 01:01:40,190
♪ No matter how much I try, even if I do that again ♪
625
01:01:40,190 --> 01:01:46,490
♪ You're still crying in front of me ♪
626
01:01:50,100 --> 01:01:54,110
♪ All the memories that pour into me ♪
627
01:01:54,110 --> 01:01:58,100
♪ Numerous words you spoke to me ♪
628
01:01:58,100 --> 01:02:02,160
♪ How can I hold onto you ♪
629
01:02:02,160 --> 01:02:06,140
♪ I'll be here, I'll be here ♪
630
01:02:06,140 --> 01:02:10,040
♪ I held on until it overflowed ♪
631
01:02:10,040 --> 01:02:14,190
♪ I held on until my heart was full ♪
632
01:02:14,190 --> 01:02:18,170
♪ How can I hold onto you ♪
633
01:02:18,170 --> 01:02:23,620
♪ I'll be there, I'll be there ♪
634
01:02:32,920 --> 01:02:36,790
Lee Cheol Woo? Who's that?
635
01:02:39,540 --> 01:02:41,680
Lee Gang Doo?
636
01:02:44,230 --> 01:02:47,410
The clicks are hanging around each other freaking out, man.
637
01:02:47,410 --> 01:02:51,400
Hey, you a**hole! You didn't even know that as a site manager?
638
01:02:54,020 --> 01:02:58,400
Forget it. Fire him right away.
639
01:02:59,290 --> 01:03:03,810
The reason? Because I don't like him!
640
01:03:11,210 --> 01:03:15,730
Fire him. Tomorrow.
641
01:03:17,720 --> 01:03:19,110
Who are you firing?
642
01:03:19,110 --> 01:03:21,220
You don't need to know.
643
01:03:24,390 --> 01:03:26,980
There are so many crazies.
644
01:03:28,070 --> 01:03:30,800
Did you have a tough day today?
645
01:03:38,150 --> 01:03:44,490
Some crazy guy upset me so much. I'm surrounded by enemies.
646
01:03:45,820 --> 01:03:50,450
Don't you become more lonely higher you go?
647
01:03:50,450 --> 01:03:55,670
That's right. You're lonely, too, right?
648
01:03:59,000 --> 01:04:06,630
You... really know something. This is why I like you.
649
01:04:06,630 --> 01:04:09,930
You said you liked me because I look like your first love.
650
01:04:11,010 --> 01:04:14,320
You do. Really.
651
01:04:40,710 --> 01:04:43,810
Unnie, it's not that plan.
652
01:04:49,460 --> 01:04:51,630
What's wrong with me?
653
01:04:58,620 --> 01:05:00,550
Moon Soo?
654
01:05:03,340 --> 01:05:04,850
Yes?
655
01:05:07,120 --> 01:05:09,550
Would you like some coffee?
656
01:05:10,880 --> 01:05:13,460
Did you sleep okay?
657
01:05:15,060 --> 01:05:17,410
Yes.
658
01:05:17,410 --> 01:05:21,990
Did you talk to Lee Gang Doo?
659
01:05:24,060 --> 01:05:26,620
Lee Gang Doo...
660
01:05:26,620 --> 01:05:31,980
Ha Moon Soo, Lee Gang Doo. Didn't you know the two of them like each other?
661
01:05:33,400 --> 01:05:35,260
CEO.
662
01:05:37,390 --> 01:05:40,070
Never mind. Get to work.
663
01:05:45,000 --> 01:05:51,260
If you don't have any plans tonight, let's eat together.
664
01:05:55,180 --> 01:05:59,280
Hyung. Are you sick?
665
01:06:00,120 --> 01:06:02,870
Are you very sick?
666
01:06:02,870 --> 01:06:06,200
Yeah. I'm sick.
667
01:06:06,990 --> 01:06:09,920
You might catch it. So, get out.
668
01:06:11,270 --> 01:06:15,430
Should I call Moon Soo and tell her you're sick?
669
01:06:16,680 --> 01:06:21,180
Don't call her. I mean it.
670
01:06:21,180 --> 01:06:28,010
Hyung. Did you do something wrong to Moon Soo? Did you fight?
671
01:06:32,480 --> 01:06:38,830
Then, say sorry fast. So that she won't be mad any longer.
672
01:06:38,830 --> 01:06:43,220
And if I say sorry, is that the right thing to do? Would her anger subside?
673
01:06:43,220 --> 01:06:48,760
That's why. Apologize until she accepts your apology.
674
01:06:48,760 --> 01:06:51,890
How many times do I have to tell you?
675
01:06:51,890 --> 01:06:56,970
Hyung, are you missing a screw or something?
676
01:06:58,850 --> 01:07:02,400
How are you going to live this tough life this way?
677
01:07:02,400 --> 01:07:05,650
I'm so worried for you.
678
01:07:13,880 --> 01:07:16,540
[ Gang Doo ]
679
01:07:23,800 --> 01:07:29,190
Aren't you going to answer your phone, Unnie? If not, turn it off.
680
01:07:42,300 --> 01:07:46,200
I'm going to go eat noodles for dinner.
681
01:07:46,200 --> 01:07:50,500
I'm not asking you to come. Just saying I'll wait for you.
682
01:08:04,380 --> 01:08:07,930
Didn't you have something to tell me?
683
01:08:07,930 --> 01:08:13,060
No. I just wanted to eat with you, Moon Soo.
684
01:08:14,750 --> 01:08:20,250
Your mother seems nice. She must've been a beauty in her youth.
685
01:08:20,250 --> 01:08:23,660
Do you take after her?
686
01:08:25,990 --> 01:08:30,450
I envied people who ran public bathhouses when I was young.
687
01:08:30,450 --> 01:08:32,980
Did you also go with your friends...
688
01:08:37,020 --> 01:08:42,440
Moon Soo. Moon Soo?
689
01:08:43,360 --> 01:08:44,930
Yes?
690
01:08:44,930 --> 01:08:49,210
[ Noodles • Kimbap ]
691
01:09:21,860 --> 01:09:28,790
Um, CEO... I'm sorry, but I'll get going first.
692
01:09:28,790 --> 01:09:30,530
Already?
693
01:09:30,530 --> 01:09:35,380
I have to go somewhere. I think I should go.
694
01:09:36,120 --> 01:09:38,850
To where? At this hour?
695
01:09:40,250 --> 01:09:43,370
To my dad.
696
01:09:43,370 --> 01:09:47,020
Father... I'll take you there.
697
01:09:47,020 --> 01:09:48,630
No. I'll just go.
698
01:09:48,630 --> 01:09:53,880
It will be hard to catch a ride at this hour. If you're going to take a taxi, just go in my car.
699
01:10:08,660 --> 01:10:11,180
The older daugher takes after her father.
700
01:10:22,050 --> 01:10:24,570
She's much better than me.
701
01:10:29,730 --> 01:10:37,510
She suffered enough. She should live well being treated nicely.
702
01:10:41,050 --> 01:10:45,280
Leave if you're finished. Don't be interested in my daughter.
703
01:10:52,990 --> 01:10:57,010
Moon Soo, do you resember your mom or dad?
704
01:10:57,010 --> 01:11:01,160
My dad. They say I'm a splitting image of my dad.
705
01:11:03,990 --> 01:11:07,910
Over there. You can stop in the front.
706
01:11:09,150 --> 01:11:16,180
Timing and Subtitles brought to you by The Fated Lovers Team @ Viki
707
01:11:16,180 --> 01:11:19,420
Thank you. Be careful going home.
708
01:11:26,760 --> 01:11:28,620
Moon Soo.
709
01:11:41,160 --> 01:11:45,320
Do you remember what I said tonight?
710
01:11:45,320 --> 01:11:46,800
What?
711
01:11:46,800 --> 01:11:49,360
I knew you wouldn't remember.
712
01:11:50,350 --> 01:11:53,040
So, I was offended.
713
01:11:54,810 --> 01:12:03,430
You thinking about someone else in front of me... I don't like it. I'm offended.
714
01:12:09,070 --> 01:12:13,060
♪ Somehow we are ♪
715
01:12:15,920 --> 01:12:21,050
♪ similar to each other, no... ♪
716
01:12:21,050 --> 01:12:28,130
♪ Do only my eyes see that? ♪
717
01:12:29,220 --> 01:12:33,380
♪ The footsteps we took together ♪
718
01:12:34,430 --> 01:12:38,950
[ Just Between Lovers ]
719
01:12:38,950 --> 01:12:42,210
I guess the things people do when they're dumped are all pretty similar.
720
01:12:42,210 --> 01:12:43,790
I didn't get dumped.
721
01:12:43,790 --> 01:12:47,840
Still, don't run away. I'll cheer you on, Lee Gang Doo.
722
01:12:47,840 --> 01:12:51,880
I'll run away. That's better for Moon Soo.
723
01:12:51,880 --> 01:12:53,890
Don't be like this here. Go to CEO Seo.
724
01:12:53,890 --> 01:12:56,630
- That's better for you...
- Who do you think you are?
725
01:12:56,630 --> 01:12:59,050
Then us meeting each other meant nothing?
726
01:12:59,050 --> 01:13:01,630
Was I excited all by myself all this time?
727
01:13:01,630 --> 01:13:05,410
You confused me. You're so bad.
728
01:13:05,410 --> 01:13:09,150
I'm so angry. It's not like he did anything wrong. Why am I so angry?
729
01:13:09,150 --> 01:13:13,070
If you're angry, just get angry! Why are you holding it in?
730
01:13:13,070 --> 01:13:16,750
What if he gets disappointed in me when I get angry with him?
731
01:13:16,750 --> 01:13:19,220
And I can never see him again that way.
732
01:13:19,220 --> 01:13:21,130
You don't know Gang Doo at all?
733
01:13:21,130 --> 01:13:26,410
It's not that he's disappointed. He's afraid he'd hurt you, so he won't open up.
734
01:13:26,410 --> 01:13:33,550
Him trying to distance you means, he loves you that much more.
735
01:13:33,550 --> 01:13:37,660
♪ You are warm cocoa ♪
736
01:13:37,660 --> 01:13:42,170
♪ My heart that was melting with you by your side ♪
57605
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.