All language subtitles for Just.Between.Lovers.E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:07,010 Timing and Subtitles brought to you by The Fated Lovers Team @ Viki 2 00:00:19,470 --> 00:00:21,460 Bulldog Mansion. 3 00:00:23,450 --> 00:00:24,800 What? 4 00:00:24,800 --> 00:00:27,440 Don't you know Bulldog Mansion? 5 00:00:27,440 --> 00:00:29,450 I don't know. 6 00:00:29,450 --> 00:00:30,980 Don't try to change the subject and answer my question. 7 00:00:30,980 --> 00:00:32,860 You really don't know? 8 00:00:33,870 --> 00:00:35,660 I don't know. 9 00:00:38,350 --> 00:00:40,140 Fine then. 10 00:00:43,470 --> 00:00:46,320 Hey, where are you? There is a traffic jam in the entry. There are piles of trucks waiting— 11 00:00:46,320 --> 00:00:48,420 Yes, I will be there. 12 00:01:18,940 --> 00:01:21,370 Episode 4 13 00:01:41,230 --> 00:01:44,820 You're getting on my nerves. Aren't you going to work? 14 00:01:44,820 --> 00:01:47,810 I will get lost to avoid getting on your nerves. So please answer the question. 15 00:01:47,810 --> 00:01:52,420 About what? You have to ask a proper question for me to answer. 16 00:01:53,150 --> 00:01:57,320 - Here. - Was I here during the collapse? Is that your question? 17 00:01:58,240 --> 00:02:00,220 No, happy now? 18 00:02:00,220 --> 00:02:02,090 It's weird how you answer so easily like that. 19 00:02:02,090 --> 00:02:06,110 - Don't be like that— - Why do you ask when you won't even believe my answer? 20 00:02:06,110 --> 00:02:11,840 Coming to see me unannounced and stirring a person until you hear the answer you want. That's a form of violence too. 21 00:02:11,840 --> 00:02:13,540 Do you know that? 22 00:02:13,540 --> 00:02:17,090 So let's say I was here like how you want it. 23 00:02:18,100 --> 00:02:20,720 If that's the case, I must be feeling really shi**y then. 24 00:02:22,110 --> 00:02:24,610 But why do you ask? 25 00:02:24,610 --> 00:02:26,760 Just because you want to know? 26 00:02:26,760 --> 00:02:28,460 Out of curiosity? 27 00:02:30,240 --> 00:02:35,520 You treat other people's unhappiness as if it means nothing, but you can't hold in your curiosity. 28 00:02:36,520 --> 00:02:39,890 You're a bad person. 29 00:02:41,200 --> 00:02:42,990 - Ms. Moon Soo. 30 00:02:49,890 --> 00:02:53,300 Didn't you say you could only come in by afternoon today? 31 00:02:54,740 --> 00:02:58,820 Please move the car. Trucks go in and out of here. 32 00:02:58,820 --> 00:03:02,120 Let's work. Work. Don't mind about other people's business. 33 00:03:02,120 --> 00:03:05,320 Go back and move the car. Get in. 34 00:03:06,770 --> 00:03:09,260 I said go. Move the car. 35 00:03:10,000 --> 00:03:12,210 Get back in and quickly move the car. 36 00:03:12,210 --> 00:03:14,200 You need to move your car too, Ahjussi. 37 00:03:16,530 --> 00:03:20,360 Bulldog Mansion. Isn't it the band you like? 38 00:03:20,360 --> 00:03:21,590 Band? 39 00:03:21,590 --> 00:03:26,270 You listened to their music all the time you were hospitalized. So I thought you like them. 40 00:03:26,270 --> 00:03:27,500 I did? 41 00:03:27,500 --> 00:03:29,620 You don't remember that either? 42 00:03:29,620 --> 00:03:32,490 Your memory loss isn't limited to the collapse? 43 00:03:33,830 --> 00:03:37,390 Do you remember how we first met? 44 00:03:38,190 --> 00:03:42,160 - We met at the hospital. - Forget it. Let's not try to remember. 45 00:03:42,160 --> 00:03:45,350 What's the point of remembering those dark times? 46 00:03:46,110 --> 00:03:47,810 This is it. 47 00:04:08,910 --> 00:04:11,800 What is this? What are you doing now? 48 00:04:11,800 --> 00:04:13,330 It doesn't hurt to check again. 49 00:04:13,330 --> 00:04:16,550 So you don't trust the result of my inspection? 50 00:04:16,550 --> 00:04:20,710 I can't trust your father's construction inspection company, Project Manager. 51 00:04:24,930 --> 00:04:26,890 Oh, enough is enough. 52 00:04:26,890 --> 00:04:30,520 I am doing this so we can do enough. 53 00:04:30,520 --> 00:04:32,820 Oh, you're driving me crazy. 54 00:04:38,200 --> 00:04:40,630 What's this? 55 00:04:40,630 --> 00:04:42,460 Isn't ground inspection already completed? 56 00:04:42,460 --> 00:04:43,990 Oh, it is. 57 00:04:43,990 --> 00:04:46,490 Before blasting the excavation site, another inspection— 58 00:04:46,490 --> 00:04:48,490 I don't remember signing off on this. 59 00:04:48,490 --> 00:04:50,780 What were you doing when we inspected it the first time? Why are you doing this only now? 60 00:04:50,780 --> 00:04:52,400 Some areas were left out in the previous inspection. 61 00:04:52,400 --> 00:04:54,950 Exactly. Why are you? 62 00:04:55,960 --> 00:04:58,840 Why are you making the decision? 63 00:04:58,840 --> 00:05:00,370 I am not doing this for my sake. 64 00:05:00,370 --> 00:05:04,480 So I have to approve the cost and you want to show off about it. 65 00:05:05,620 --> 00:05:12,730 You saw that. There are so many thieves like this; will there be any money left at the company? 66 00:05:20,430 --> 00:05:22,200 Hey, you! 67 00:05:26,030 --> 00:05:28,060 You! You! 68 00:05:29,170 --> 00:05:30,870 Hurry up and come, dam*. 69 00:05:34,740 --> 00:05:36,850 Who are you to keep showing up? 70 00:05:36,850 --> 00:05:38,740 It's Lee Gang Doo. 71 00:05:38,740 --> 00:05:41,290 At least remember my name. 72 00:05:42,960 --> 00:05:48,560 Lee Gang Doo. I will remember. But you should remember too. 73 00:05:48,560 --> 00:05:53,310 He's not the person who's paying you. It's me. Got it? 74 00:05:55,590 --> 00:06:01,530 Now that you order a gangster around, does this place seem like it belongs to you? 75 00:06:02,490 --> 00:06:07,170 You'll end up like your father if you continue. Be careful, Joo Won. 76 00:06:23,370 --> 00:06:28,200 Oh, he's so good at belittling people. What would have happened if he wasn't made a director? 77 00:06:28,200 --> 00:06:31,120 He's not a bad person. 78 00:06:31,120 --> 00:06:34,320 The problem is his position is too much for him. 79 00:06:41,260 --> 00:06:44,890 What was your business with Ms. Ha Moon Soo in the morning? 80 00:06:44,890 --> 00:06:47,810 Something that has nothing to do with you, CEO. 81 00:06:49,830 --> 00:06:53,960 What? Why? Do I have to report to you about my personal life? 82 00:07:03,260 --> 00:07:09,970 - What is this? - Your things left behind when you ran away with the CEO after ruining the company dinner. 83 00:07:09,970 --> 00:07:12,400 - It's not mine. - It's yours. 84 00:07:12,400 --> 00:07:15,200 - That ahjussi left it behind, then. - Who? 85 00:07:15,200 --> 00:07:19,190 That site employee who always stands up for you. 86 00:07:19,190 --> 00:07:22,750 I saw that he followed you and returned with this. 87 00:07:22,750 --> 00:07:26,280 See? It's ointment for a burn injury. 88 00:07:27,720 --> 00:07:33,070 He raised a fuss from the first time. There is something going on between you two, right? 89 00:07:33,070 --> 00:07:34,370 There is nothing going on. 90 00:07:34,370 --> 00:07:36,530 There is. There is. 91 00:07:36,530 --> 00:07:38,460 - There isn't. - Fine. 92 00:07:38,460 --> 00:07:42,670 If that puts you at ease, let's say there is nothing going on. 93 00:07:53,840 --> 00:07:55,910 Burn, Cut, Sunburn 94 00:08:00,220 --> 00:08:02,280 Isn't he someone you knew? 95 00:08:02,280 --> 00:08:04,020 No. 96 00:08:04,020 --> 00:08:07,650 It seemed like he looked after you during the company dinner. 97 00:08:07,650 --> 00:08:09,850 That's not it. 98 00:08:09,850 --> 00:08:14,700 I don't know either. CEO personally hired him, like your case. 99 00:08:14,700 --> 00:08:16,190 Then do you know his contact information? 100 00:08:16,190 --> 00:08:19,150 There must be a copy of his employment contract there somewhere. 101 00:08:20,020 --> 00:08:21,930 Employment Contract, Name: Lee Gang Doo, Address: Kyeonggi Provice, Moksan City, Mokdong Street, 41-2 102 00:08:27,940 --> 00:08:33,200 You treat other people's unhappiness as if it means nothing, but you can't hold in your curiosity. 103 00:08:34,680 --> 00:08:38,090 You're a bad person. 104 00:08:44,130 --> 00:08:46,540 Kyeonggi Province, Moksan City 105 00:09:02,400 --> 00:09:03,770 Welcome. 106 00:09:03,770 --> 00:09:06,100 Please give me a bowl of noodles. 107 00:09:44,300 --> 00:09:47,490 If you're here to eat noodles, just do that. 108 00:09:53,630 --> 00:09:59,210 That strange song from earlier, who sang that song? 109 00:10:10,970 --> 00:10:13,290 Don't you know Bulldog Mansion? 110 00:10:13,290 --> 00:10:14,280 What? 111 00:10:14,280 --> 00:10:16,360 You really don't know? 112 00:10:17,280 --> 00:10:19,130 I don't know. 113 00:10:45,000 --> 00:10:47,200 We will choose another company to do the ground inspection. 114 00:10:47,200 --> 00:10:50,050 Choose the company you want. Then there shouldn't be any problem. 115 00:10:50,050 --> 00:10:53,620 Since we know the problem, there shouldn't be any accidents. 116 00:10:54,510 --> 00:10:59,460 I've heard there was trouble at the site. You look tired. 117 00:11:11,590 --> 00:11:13,700 You can date a new woman. 118 00:11:13,700 --> 00:11:17,850 However, don't let me see you with her. 119 00:11:17,850 --> 00:11:20,490 - Yoo Jin. - Don't sigh. 120 00:11:20,490 --> 00:11:23,210 I must look laughable since I am clinging on to you. 121 00:11:23,210 --> 00:11:26,610 So don't make yourself laughable anymore. 122 00:11:27,490 --> 00:11:29,880 Are you going to be like this? 123 00:11:29,880 --> 00:11:33,600 It's late. Drive carefully. 124 00:12:01,920 --> 00:12:04,640 I didn't watch it on purpose. 125 00:12:04,640 --> 00:12:09,450 Thanks to you, I couldn't meet the person I came to see. I came here in vain. 126 00:12:09,450 --> 00:12:11,130 Look. 127 00:12:15,620 --> 00:12:17,960 Pretend like you didn't see anything. 128 00:12:17,960 --> 00:12:20,630 How can I pretend like I haven't seen anything when I already saw it? 129 00:12:21,880 --> 00:12:24,690 Why? Are you embarrassed? 130 00:12:24,690 --> 00:12:26,070 Mr. Lee Gang Doo. 131 00:12:26,070 --> 00:12:28,200 Are you playing a game with the CEO? 132 00:12:28,200 --> 00:12:32,280 I thought you were highly educated, but your'e dumber than I thought. 133 00:12:32,930 --> 00:12:34,940 A man and a woman dating, 134 00:12:34,940 --> 00:12:39,160 you lose if you like the person more and you win if you like the person less. 135 00:12:39,160 --> 00:12:42,190 Even an ignorant person like me knows it's not like that. 136 00:13:06,330 --> 00:13:07,630 Thank you for the drinks. 137 00:13:07,630 --> 00:13:10,240 - Bye, Oppa. - Bye. 138 00:13:34,910 --> 00:13:37,150 By chance do you know Lee Gang Doo? His address is here. 139 00:13:37,150 --> 00:13:39,110 No, I don't know him. 140 00:13:44,540 --> 00:13:48,820 - Oppa, I— - Excuse me. 141 00:13:50,250 --> 00:13:52,270 Are you rich? 142 00:13:52,270 --> 00:13:54,530 Pardon? 143 00:13:54,530 --> 00:13:57,130 - I asked if you're rich. - No. 144 00:13:57,130 --> 00:13:59,430 Then follow me. It's expensive here. 145 00:14:13,210 --> 00:14:15,060 Enjoy. 146 00:14:23,310 --> 00:14:26,030 Do you live there? 147 00:14:26,030 --> 00:14:27,440 No, I don't. 148 00:14:27,440 --> 00:14:29,910 Your address was there. 149 00:14:31,250 --> 00:14:35,260 - Then where do you live? - Here you go with questions again. 150 00:14:35,260 --> 00:14:38,110 If you're here to drink, just drink. 151 00:14:44,690 --> 00:14:45,880 Aren't you drinking? 152 00:14:45,880 --> 00:14:49,650 I don't drink soju. It's bitter. 153 00:14:51,120 --> 00:14:54,680 I didn't come to drink either. 154 00:14:54,680 --> 00:14:56,760 I came to apologize. 155 00:14:56,760 --> 00:14:58,180 Apologize? 156 00:14:58,180 --> 00:15:03,680 Belittling other people's unhappiness. Thinking that what matters are the things I am curious about. 157 00:15:05,510 --> 00:15:08,510 Everything you said was correct, so I was uneasy all day. 158 00:15:17,060 --> 00:15:19,080 I am sorry. 159 00:15:22,540 --> 00:15:24,560 It was ridiculous. 160 00:15:26,410 --> 00:15:28,620 You asked why I destroyed it. 161 00:15:29,730 --> 00:15:33,110 Just to have their names engraved on that stone, 162 00:15:33,110 --> 00:15:37,920 they croaked here. It seemed like they are asking people to remember such things, so I found it ridiculous. 163 00:15:39,390 --> 00:15:42,190 That's why I destroyed it in a fit of anger. 164 00:15:44,920 --> 00:15:46,840 Good job. 165 00:15:52,460 --> 00:15:54,730 Ahjumma, beer please. 166 00:16:03,150 --> 00:16:05,850 Let me ask you a question too then. 167 00:16:05,850 --> 00:16:09,680 Then why are you curious about that? 168 00:16:12,630 --> 00:16:14,910 Are you the only one who gets to ask questions? 169 00:16:15,690 --> 00:16:20,700 You said it's violence forcing questions on people when they don't want answer 170 00:16:20,700 --> 00:16:23,980 You're so good at using other people's words. 171 00:16:26,860 --> 00:16:29,660 What was Bulldog Mansion? 172 00:16:31,810 --> 00:16:33,160 You said you don't know. 173 00:16:33,160 --> 00:16:36,040 I know now. They are singers. 174 00:16:37,120 --> 00:16:41,590 They are not just any singers. 175 00:16:45,530 --> 00:16:47,760 They are a great band. Yeah. 176 00:16:47,760 --> 00:16:51,780 A funky band that was ahead of its time. 177 00:16:51,780 --> 00:16:54,520 ♪ Closer and even closer 178 00:16:54,520 --> 00:16:55,830 ♪ Love me 179 00:16:55,830 --> 00:16:59,000 ♪ Come closer to me 180 00:16:59,000 --> 00:17:05,460 ♪ Meeting you wasn't a coincidence. 181 00:17:05,460 --> 00:17:09,760 ♪ Closer, even closer 182 00:17:09,760 --> 00:17:11,010 ♪ Love me 183 00:17:11,010 --> 00:17:14,220 ♪ Come closer to me 184 00:17:14,220 --> 00:17:20,390 ♪ Meeting you wasn't for farewell. 185 00:17:28,260 --> 00:17:29,340 Did you look into it? 186 00:17:29,340 --> 00:17:32,150 He came to the site in person after seeing the advertisement from the hiring agency. 187 00:17:32,150 --> 00:17:35,400 He signed a separate contact with Seo Won studio afterwards. 188 00:17:35,400 --> 00:17:36,640 Fire him. 189 00:17:36,640 --> 00:17:41,690 - But. - I said fire him. - You don't know? 190 00:17:41,690 --> 00:17:43,230 About what? 191 00:17:43,230 --> 00:17:48,290 Lee Gang Doo's father, Lee Chul Ho, is one of the workers who died at the site during the collapse. 192 00:17:54,000 --> 00:17:54,990 Say it again. 193 00:17:54,990 --> 00:18:01,410 He was an employee of the subcontractor who was charged with taking out the rebar, so he wasn't compensated for his death. 194 00:18:01,410 --> 00:18:02,910 It was a decision made by the builder's section chief— 195 00:18:02,910 --> 00:18:07,030 I remember it was a decision made by Director Jeong Yoo Taek. 196 00:18:09,450 --> 00:18:13,320 I take back the instruction about firing him for now. Look into him a bit more. 197 00:18:14,980 --> 00:18:21,950 Timing and Subtitles brought to you by The Fated Lovers Team @ Viki 198 00:18:31,230 --> 00:18:33,430 Didn't you go home earlier? 199 00:18:33,430 --> 00:18:35,980 What are you doing here? 200 00:18:40,190 --> 00:18:41,790 - Noona. - Yeah. 201 00:18:43,330 --> 00:18:45,870 Are you close to Jeong Yoo Taek? 202 00:18:45,870 --> 00:18:47,760 What? 203 00:18:47,760 --> 00:18:51,900 Jeong Yoo Taek from Cheongyoo Builders. Do you know him well? 204 00:18:51,900 --> 00:18:53,850 Why are you interested in a jerk like him? 205 00:18:53,850 --> 00:18:59,250 I keep running into him. I need to know what kind of dirty bastard he is so I can decide whether or not to avoid him. 206 00:18:59,250 --> 00:19:03,290 So why do you work there? You're quite something too. 207 00:19:03,290 --> 00:19:05,000 So how is he? 208 00:19:05,000 --> 00:19:08,410 There is a rumor that he's a family member of the Cheongyoo Builders owner. 209 00:19:08,410 --> 00:19:13,970 What if he is? From the way I see it, he's just a pitiful fellow. 210 00:19:17,660 --> 00:19:19,160 Pitiful? 211 00:19:19,160 --> 00:19:22,420 Can't you tell from how he insists on coming to my bar? 212 00:19:22,420 --> 00:19:26,260 Compared to what he has, he has such a cheap taste. 213 00:19:26,260 --> 00:19:29,960 Also whenever he sees me, he says lame things like how I look like his first love. 214 00:19:29,960 --> 00:19:35,530 People like that, they are usually full of a sense of inferiority. 215 00:19:35,530 --> 00:19:40,780 That means I shouldn't discriminate since I run a business. 216 00:19:40,780 --> 00:19:44,290 It won't do you any good to get involved with him. 217 00:19:44,290 --> 00:19:46,920 How can it be worse than how I am now? 218 00:19:48,190 --> 00:19:50,760 What a naive thing to say. 219 00:19:50,760 --> 00:19:54,360 Don't feel easy thinking you're at rock bottom. 220 00:19:55,440 --> 00:19:56,990 You know that I like you, right? 221 00:19:56,990 --> 00:20:00,800 Yeah. Everyone leaves after saying those things. 222 00:20:02,590 --> 00:20:05,970 - Who was that woman earlier? - Who? 223 00:20:05,970 --> 00:20:10,830 Earlier. The woman you were appalled to find here and took out. 224 00:20:10,830 --> 00:20:12,760 Who is she for you to care about her like that? 225 00:20:12,760 --> 00:20:15,460 She's no one. 226 00:20:15,460 --> 00:20:17,560 - You mean she's no one? - No, she's no one. 227 00:20:17,560 --> 00:20:19,650 Why are you smiling? What? 228 00:20:19,650 --> 00:20:23,900 Seeing how you can't explain who she is. You must feel quite conflicted. 229 00:20:23,900 --> 00:20:25,960 What are you talking about? You're overreacting. 230 00:20:25,960 --> 00:20:28,070 We just need to wait and see if I am overreacting or I am good at sensing these things. 231 00:20:28,070 --> 00:20:32,330 Oh, your nonsense. Seriously. 232 00:21:06,160 --> 00:21:08,060 You want to rebuild the memorial. 233 00:21:08,060 --> 00:21:10,820 I could demolish it myself. There is no need to hire anyone. 234 00:21:10,820 --> 00:21:15,660 Since the contractor said it's not their fault and left, there is no one to take responsibility for it. 235 00:21:15,660 --> 00:21:19,760 So, destroying it wasn't enough. You even want to rebuild it? 236 00:21:19,760 --> 00:21:23,290 - If not, are you going to get rid of it? - No, I won't do that. 237 00:21:23,290 --> 00:21:28,660 That's what I am saying. The person who caused the problem even wants to solve it. 238 00:21:28,660 --> 00:21:30,660 Please help me a bit. 239 00:21:31,930 --> 00:21:34,600 I am not saying I will do it alone. 240 00:21:35,560 --> 00:21:39,010 - Ha Moon Soo, if you pair her with me. - Moon Soo? 241 00:21:39,010 --> 00:21:41,860 You know better than me that I can't handle this alone. 242 00:21:41,860 --> 00:21:44,400 It's not something I could decide on my own. 243 00:21:44,400 --> 00:21:47,440 The budget needs to be approved by headquarters in order to proceed. 244 00:21:47,440 --> 00:21:49,850 Headquarters. 245 00:21:49,850 --> 00:21:52,420 Why Moon Soo of all people? 246 00:21:54,220 --> 00:21:55,890 Just because. 247 00:21:57,130 --> 00:21:58,660 Just because. 248 00:21:59,580 --> 00:22:05,470 Just because. She's the only person I know in this office. 249 00:22:10,890 --> 00:22:14,270 Why are you looking at me with those eyes? It's the truth. 250 00:22:16,500 --> 00:22:18,390 Please give me a call. 251 00:22:36,690 --> 00:22:38,700 Are you looking for Unnie? 252 00:22:38,700 --> 00:22:40,600 You scared me! 253 00:22:40,600 --> 00:22:42,760 Unnie didn't come in yet. 254 00:22:42,760 --> 00:22:44,070 What are you saying? 255 00:22:44,070 --> 00:22:48,150 Thanks to you, I don't go to the site anymore, Ahjussi. Unnie said she will handle it alone. 256 00:22:48,150 --> 00:22:50,110 Ah-Ahjussi? 257 00:22:50,110 --> 00:22:53,770 Why am I Ahjussi and she's Unnie? I think we are about the same age. 258 00:22:53,770 --> 00:22:58,610 Even though she may look older than her age, I don't think she's as old as you. 259 00:22:58,610 --> 00:23:01,030 - How old are you, Ahjussi? - Ahjussi? 260 00:23:08,760 --> 00:23:11,980 - The steps aren't the only spot you do this. - What? 261 00:23:11,980 --> 00:23:14,430 Look ahead. 262 00:23:15,690 --> 00:23:18,880 Why did you come here? Did you come to see me? 263 00:23:18,880 --> 00:23:20,560 No. 264 00:23:22,120 --> 00:23:24,610 We will see each other often from now. 265 00:23:42,190 --> 00:23:44,740 It's freshly brewed. 266 00:23:44,740 --> 00:23:46,960 Thank you. 267 00:23:46,960 --> 00:23:50,170 It must be hard since the first deadline is kind of tight. 268 00:23:50,170 --> 00:23:52,690 It's alright. I can get it done. 269 00:23:52,690 --> 00:23:55,920 Haven't you forgotten anything? Don't you think you're missing something? 270 00:24:02,560 --> 00:24:05,100 You didn't even know you left it behind in the car. 271 00:24:05,100 --> 00:24:06,150 Oh. 272 00:24:06,150 --> 00:24:07,900 Oh, right. 273 00:24:09,240 --> 00:24:11,060 This. 274 00:24:13,020 --> 00:24:16,490 It's your family's bath house, right? 275 00:24:17,580 --> 00:24:20,720 Is the design for a remodel? 276 00:24:20,720 --> 00:24:24,500 Lately, when we have time and money to spare. We are still quite short. 277 00:24:24,500 --> 00:24:26,780 I liked it. 278 00:24:26,780 --> 00:24:30,700 I want to see it. The building designed by you. 279 00:24:37,560 --> 00:24:40,850 I washed your lunchbox. 280 00:25:01,620 --> 00:25:04,320 Anyway, I was planning to submit the budget. 281 00:25:04,320 --> 00:25:07,630 We are going to open the park first and we can't just leave it like that. 282 00:25:07,630 --> 00:25:10,600 We can figure out later who should be held liable for it. 283 00:25:14,020 --> 00:25:15,240 Who? 284 00:25:15,240 --> 00:25:19,290 You know him too. Lee Gang Doo. My firm's site maintenance employee. 285 00:25:19,290 --> 00:25:22,660 He's a security guard, just a mere security guard. 286 00:25:22,660 --> 00:25:27,090 But there must be a reason, seeing at how you even called me. 287 00:25:29,660 --> 00:25:33,200 Convince me why that job should be given to him. 288 00:25:37,930 --> 00:25:39,860 [Budget for Rebuilding of Memorial] 289 00:25:45,020 --> 00:25:47,870 What are you scheming? [Person In Charge: Lee Gang Doo] 290 00:25:47,870 --> 00:25:50,130 What is this exactly? - Don't you know how to read? [Person In Charge: Lee Gang Doo] 291 00:25:50,130 --> 00:25:53,310 It's written he's the person in charge. Sign off on this. 292 00:25:53,310 --> 00:25:56,400 This is at work. Speak properly. 293 00:25:56,400 --> 00:25:59,180 Please approve it, Director (speaking formally). 294 00:26:00,300 --> 00:26:02,340 - I don't want to. - What's your reason? 295 00:26:02,340 --> 00:26:05,840 Since I am in a position where I can reject such things. 296 00:26:05,840 --> 00:26:07,660 Get out. Do your work. 297 00:26:07,660 --> 00:26:10,400 - You should do your job properly, Oppa. - Hey! 298 00:26:10,400 --> 00:26:14,580 I've heard that 1/5 of the land for the commercial district building site is owned by someone else. 299 00:26:14,580 --> 00:26:19,910 You didn't even properly sign the contract to own that land. Instead, you constructed a road and got the permit first. 300 00:26:19,910 --> 00:26:22,000 That's my work. Don't meddle. Get out. 301 00:26:22,000 --> 00:26:25,400 Don't think about saving pennies over small matters like this. 302 00:26:25,400 --> 00:26:29,180 Please do a good job so I won't have to meddle, Director. 303 00:26:31,730 --> 00:26:34,400 Hey! I said I won't approve it! 304 00:26:35,940 --> 00:26:38,700 Why does it have to be him of all people? 305 00:26:53,450 --> 00:26:55,570 Do you want to have dinner together? 306 00:27:01,180 --> 00:27:02,680 Seaweed Rolls, Noodles. 307 00:27:02,680 --> 00:27:05,360 I came to see you to buy something delicious. 308 00:27:06,090 --> 00:27:07,910 This tastes better for me. 309 00:27:07,910 --> 00:27:09,440 You're not asking why I came to see you? 310 00:27:09,440 --> 00:27:13,480 You came to see me. I am sure you'll tell me. 311 00:27:16,130 --> 00:27:19,160 I won't talk about work. It's past my work hours. 312 00:27:19,160 --> 00:27:24,350 A mere security guard. There aren't too many people who'd speak to me like this staring straight into my eyes. 313 00:27:24,350 --> 00:27:25,620 I like you. 314 00:27:25,620 --> 00:27:27,930 I don't give counseling regarding dating life either. 315 00:27:29,060 --> 00:27:32,530 Do I seem that low of a person to be talking to you about my dating life? 316 00:27:32,530 --> 00:27:35,850 But I will listen to you. About 5,000 won ($5) worth. 317 00:27:35,850 --> 00:27:37,480 I'd have to pay for my dinner. 318 00:27:37,480 --> 00:27:39,680 Cheap. 319 00:27:39,680 --> 00:27:43,180 But it ruins the mood. Nothing will change even if I talk about it. 320 00:27:43,180 --> 00:27:46,090 Nothing will change. 321 00:27:46,090 --> 00:27:48,690 But you might feel better. 322 00:27:48,690 --> 00:27:52,470 If you had better qualifications, many women would have chased after you. 323 00:27:52,470 --> 00:27:55,590 What the heck? Are you putting me down? 324 00:27:55,590 --> 00:27:59,050 Do you think a man and woman can be friends? 325 00:28:02,420 --> 00:28:04,880 It's something that could drive me crazy. 326 00:28:04,880 --> 00:28:07,460 I'd have to hide my feelings. 327 00:28:07,460 --> 00:28:11,490 If I want to see her close even if it means we remain friends. I can't help it. 328 00:28:12,390 --> 00:28:17,950 If you don't like him that much, it's better to end it without a pretense. 329 00:28:17,950 --> 00:28:23,450 It may not be a game, but it is true that the person who likes the other person more is at a disadvantage. 330 00:28:24,920 --> 00:28:27,700 You are worth the price of the dinner. 331 00:28:27,700 --> 00:28:32,090 But I didn't come here to kick back and talk about my love life. 332 00:28:32,090 --> 00:28:34,160 Does Joo Won also know also 333 00:28:34,160 --> 00:28:40,480 that your father was a construction worker who worked at the site. You have quite a story. 334 00:28:43,000 --> 00:28:45,340 Are you two plotting something together? 335 00:28:46,510 --> 00:28:49,060 Plotting what? 336 00:28:50,410 --> 00:28:56,500 The CEO and me. The contracting company. You're a superior and I'm a subordinate. That's all. 337 00:28:56,500 --> 00:28:59,360 Do I have to explain the fact that I'm trying to make a living? 338 00:29:02,410 --> 00:29:05,630 Seeing your face, I guess Joo Won doesn't know it yet. 339 00:29:10,430 --> 00:29:12,820 Let's grab a drink next time. 340 00:29:25,080 --> 00:29:32,040 Timing and Subtitles brought to you by The Fated Lovers Team @ Viki 341 00:29:42,240 --> 00:29:45,100 That means he likes you. 342 00:29:45,100 --> 00:29:47,530 Why else would he bring you lunch? 343 00:29:47,530 --> 00:29:52,330 On top of that, you said that great CEO shows his weak side to you. 344 00:29:52,330 --> 00:29:54,820 That's the crucial evidence. 345 00:29:54,820 --> 00:29:56,310 Why does our conversation take that direction? 346 00:29:56,310 --> 00:30:01,720 Gosh! You're so frustrating. What's the use of him sending you signals? You can't decipher the meaning! 347 00:30:01,720 --> 00:30:06,560 From what I heard from So Mi, the manager hasn't given up on the CEO. 348 00:30:06,560 --> 00:30:10,630 Those two. They totally look great together. You're saying this because you haven't seen them together. 349 00:30:10,630 --> 00:30:13,950 Of course, there's a woman by the side of a great guy. 350 00:30:13,950 --> 00:30:16,460 But who cares? You can take him away from her. 351 00:30:16,460 --> 00:30:20,740 Now, now. The CEO and I aren't meant to be— 352 00:30:20,740 --> 00:30:24,470 Hey, you're always like that. 353 00:30:24,470 --> 00:30:30,100 You pick someone to like who is impossible to begin with or you run away when the person starts to like you. 354 00:30:30,100 --> 00:30:32,740 What do you think you're doing? 355 00:30:32,740 --> 00:30:34,360 Drink it. 356 00:30:34,360 --> 00:30:37,500 All right, fine. I'm tired, too. 357 00:30:42,160 --> 00:30:44,910 How about my honey? Do you get to see him? 358 00:30:44,910 --> 00:30:47,200 Who? Lee Gang Doo? 359 00:30:47,200 --> 00:30:49,090 His name is Gang Doo? 360 00:30:49,090 --> 00:30:52,860 That's nice. His name sounds tough. He's doing well, right? 361 00:30:52,860 --> 00:30:58,090 Still the same. He speaks so rudely and does whatever he pleases. 362 00:30:58,770 --> 00:31:00,720 But he's hardworking. 363 00:31:00,720 --> 00:31:04,280 See? I'm good at judging people. 364 00:31:04,280 --> 00:31:06,670 You get close to him first. 365 00:31:06,670 --> 00:31:09,890 It's easy to get involved with a friend's friend. 366 00:31:09,890 --> 00:31:13,600 He does seem a bit rough around the edges, but he seems like a good guy. Better than he looks. 367 00:31:13,600 --> 00:31:15,800 But don't fall for him too deep. 368 00:31:15,800 --> 00:31:18,620 If you fall for him after disliking him first, there's no cure for it. 369 00:31:18,620 --> 00:31:20,630 Do all the way up to 100. 370 00:31:31,180 --> 00:31:33,130 Hello. 371 00:31:34,060 --> 00:31:36,840 - Hello. - Oh, who's this? 372 00:31:36,840 --> 00:31:40,190 I'm going to go in there first today. I can go, right? 373 00:31:40,190 --> 00:31:44,000 Everyone, gather. I'll say one thing. 374 00:31:44,000 --> 00:31:47,370 Twenty-six of all the collapse accidents that happen every year, 375 00:31:47,370 --> 00:31:48,940 happen at construction sites. 376 00:31:48,940 --> 00:31:53,040 Especially in the rain. There's rain in the forecast starting next week. 377 00:31:53,040 --> 00:31:55,810 Before that, check if there are any sediment yield dangers. 378 00:31:55,810 --> 00:31:58,930 Please check thoroughly and also check the drains. 379 00:31:58,930 --> 00:32:01,730 Our lives. We have to take care of our lives ourselves. 380 00:32:01,730 --> 00:32:03,320 Please keep that in mind. Fighting! 381 00:32:03,320 --> 00:32:05,460 Fighting! 382 00:32:22,370 --> 00:32:24,370 Aren't you going to eat lunch? 383 00:32:44,880 --> 00:32:47,140 Aren't you eating? 384 00:32:47,140 --> 00:32:49,290 I don't really like this kind of stuff. 385 00:32:49,290 --> 00:32:50,890 Then, you should've said to go somewhere else. 386 00:32:50,890 --> 00:32:54,100 You're the one who just walked in here without asking me. 387 00:32:54,100 --> 00:32:56,070 How can you work at the construction site eating like that? 388 00:32:56,070 --> 00:33:01,420 How about you? Why do you eat everything including even the pork slices when you're not doing anything physical? 389 00:33:09,690 --> 00:33:14,600 You're always drawing something, measuring, and taking pictures. 390 00:33:14,600 --> 00:33:17,340 What is it that you do exactly? 391 00:33:17,340 --> 00:33:19,110 Building models. 392 00:33:19,110 --> 00:33:20,450 What? 393 00:33:20,450 --> 00:33:22,700 Building miniature models. 394 00:33:24,060 --> 00:33:26,770 Ah, ones that look like toys. 395 00:33:26,770 --> 00:33:28,850 Toys? 396 00:33:35,540 --> 00:33:37,450 Look. 397 00:33:37,450 --> 00:33:41,070 This is the 2D drawing of the building that the architect designed. 398 00:33:41,070 --> 00:33:43,170 Can you tell? 399 00:33:51,180 --> 00:33:53,220 This is 3D. 400 00:33:55,490 --> 00:33:57,660 You still can't feel it, right? 401 00:33:59,420 --> 00:34:03,860 No matter how you imagine in your head, you won't know until you build it. 402 00:34:04,600 --> 00:34:06,170 There has to be a model like this. 403 00:34:06,170 --> 00:34:11,170 You can find any risks while building or figure out any flaws in the structure. 404 00:34:15,194 --> 00:34:20,194 [Viki Ver] E04 Just Between Lovers -= Ruo Xi =- 405 00:34:25,420 --> 00:34:30,280 Find out all the problems that can occur beforehand and decrease actual danger. 406 00:34:30,280 --> 00:34:33,320 And you can find out the architect's intention behind the building— 407 00:34:33,320 --> 00:34:36,500 - Is that why you're doing this? - What? 408 00:34:36,500 --> 00:34:41,630 Trying to prevent an accident? Is that why you're making it? 409 00:34:45,330 --> 00:34:47,910 You could say that. 410 00:34:48,930 --> 00:34:50,940 You're doing good work. 411 00:34:56,340 --> 00:34:58,330 You're finished, right? 412 00:35:01,600 --> 00:35:05,900 Since you're the only one who ate everything, I'm sure you'll pay on your own. 413 00:35:05,900 --> 00:35:07,720 Instead... 414 00:35:10,180 --> 00:35:14,190 This is too expensive. What's the difference between the price of a meal and this? 415 00:35:14,190 --> 00:35:16,240 Just say thanks and eat it. 416 00:35:16,240 --> 00:35:19,460 You should be able to taste something sweet like this in life. 417 00:35:19,460 --> 00:35:24,140 Gosh, your taste. Not suitable for me. 418 00:35:26,770 --> 00:35:29,060 I know I'm being rude if I asked you this, but— 419 00:35:29,060 --> 00:35:31,410 If you know you're being rude, don't ask. 420 00:35:33,850 --> 00:35:36,160 You can pass if you don't want to answer me. 421 00:35:36,160 --> 00:35:38,570 There you go again with your questions. 422 00:35:40,420 --> 00:35:44,040 How did you hurt your leg like that? 423 00:35:45,180 --> 00:35:50,520 Last time, when I saw you in the alley when you got beat up, you had a huge surgery scar. 424 00:35:51,690 --> 00:35:54,000 It'll melt. Hurry up and eat it. 425 00:35:55,140 --> 00:35:58,210 - But why do you keep speaking casually to me? - I heard we're the same age. 426 00:35:58,210 --> 00:36:00,850 Who says? We are? 427 00:36:00,850 --> 00:36:02,840 Who told you that? 428 00:36:02,840 --> 00:36:06,390 - Which year were you born? - You seriously ask too many questions. 429 00:36:06,390 --> 00:36:08,450 Are you interested in me? 430 00:36:11,330 --> 00:36:13,420 You always walk away first. 431 00:36:14,290 --> 00:36:17,190 Speaking casually just because we're the same age. I don't think that's right. 432 00:36:17,190 --> 00:36:19,990 Because someone's older, or your superior, or a sunbae... 433 00:36:19,990 --> 00:36:22,520 Because the other person is a woman. 434 00:36:22,520 --> 00:36:24,660 None of that matters. 435 00:36:24,660 --> 00:36:28,300 The two people need to settle the matter. Are you listening to me? 436 00:36:34,650 --> 00:36:37,750 Hey, Gang Doo. The new nightshift staff I hired can't be reached. 437 00:36:37,750 --> 00:36:39,440 Let me ask you for a favor for one night. 438 00:36:39,440 --> 00:36:42,950 If he can't be reached, you're asking me to work a day shift and night shift. A total full time. 439 00:36:42,950 --> 00:36:45,090 Because of all the preparation to excavate. 440 00:36:45,090 --> 00:36:47,330 Aigoo, I'm going crazy, man. 441 00:36:47,330 --> 00:36:49,320 You said we're supposed to switch our shift every week. 442 00:36:49,320 --> 00:36:51,760 It's only been three days since I became a day shift. 443 00:36:51,760 --> 00:36:53,150 Fine, forget it! 444 00:36:53,150 --> 00:36:56,440 Everyone cares about their own situation only. I'm the only one who worries. 445 00:36:56,440 --> 00:37:00,230 Geez. What do I do? 446 00:37:00,230 --> 00:37:03,030 You owe me one. 447 00:37:03,030 --> 00:37:04,520 What? 448 00:37:04,520 --> 00:37:06,240 Next time, take consideration for my situation. 449 00:37:06,240 --> 00:37:10,010 Of course! Of course, of course! Thanks. 450 00:37:14,210 --> 00:37:17,790 You picked on me last time saying people only care about their own selves, so why bother to help? 451 00:37:17,790 --> 00:37:21,570 You helped my friend last time and came to my aid first when I was having a hard time. 452 00:37:22,630 --> 00:37:26,490 Your words and actions don't match. 453 00:37:26,490 --> 00:37:29,650 You talk way too much. 454 00:37:29,650 --> 00:37:31,280 Aren't you going? 455 00:37:43,960 --> 00:37:46,250 Over there? 456 00:37:59,460 --> 00:38:02,070 You must feel good about life. 457 00:38:04,860 --> 00:38:08,000 Then when it goes over from there to over there... 458 00:38:22,060 --> 00:38:24,680 You must feel good about life. 459 00:38:42,270 --> 00:38:43,000 Why? 460 00:38:43,000 --> 00:38:43,980 Shut up! 461 00:38:43,980 --> 00:38:46,120 You're going to date her or something? 462 00:38:48,060 --> 00:38:49,560 What? 463 00:39:00,860 --> 00:39:06,650 I got the permit for the land, yet you couldn't find the landowner and couldn't sign a contract? 464 00:39:06,650 --> 00:39:09,530 Mere several thousand pyeong (pyeong3 square meters)? 465 00:39:09,530 --> 00:39:11,110 Well, we're looking for him— 466 00:39:11,110 --> 00:39:13,950 To build residential homes, we changed the purpose of the property and even got rid of the altitude restriction. 467 00:39:13,950 --> 00:39:18,700 Do you know how much money I poured into those jerks at the city planning committee and whatnot? 468 00:39:18,700 --> 00:39:23,800 You think that's all? To make it look good, knowing we'd lose money, we built the road 469 00:39:23,800 --> 00:39:26,180 and various infrastructure! 470 00:39:30,820 --> 00:39:34,580 Who got the bid for all this business, huh? 471 00:39:34,580 --> 00:39:37,790 - Your father, right? - Yes. 472 00:39:37,790 --> 00:39:40,720 My f***ing father-in-law! 473 00:39:49,660 --> 00:39:53,430 I can't raise my head in front of my younger sister out of shame. 474 00:39:53,430 --> 00:39:57,430 Hyungnim. It can get resolved. 475 00:39:57,430 --> 00:40:02,070 We eliminated all the borrowed name account holders in line and the actual owner... We just have to confirm the person. 476 00:40:02,070 --> 00:40:05,050 - There won't be any problems with the contract, right? - Of course not. 477 00:40:05,050 --> 00:40:11,950 The wasteland without any accessible road... We're willing to pay them way more than the market price. They can't turn it down. 478 00:40:11,950 --> 00:40:14,460 Who's that lucky bastard? 479 00:40:26,300 --> 00:40:27,880 Ten... 480 00:40:31,510 --> 00:40:35,430 Scared me! You dork! 481 00:40:35,430 --> 00:40:38,490 What brings you out here out of the blue? Are you exercising? 482 00:40:38,490 --> 00:40:43,540 Good job. It doesn't suit you to be lying around sick, Granny. 483 00:40:45,380 --> 00:40:50,490 Since you're out, you should be walking around somewhere pretty and bright. Of all places, here in this dark and gloomy spot? 484 00:40:50,490 --> 00:40:55,420 You have no idea. When the snow comes down softly right here, 485 00:40:55,420 --> 00:40:58,400 this is the most beautiful spot in the world. 486 00:40:58,400 --> 00:41:02,490 I wonder if I'll get to see that again in my lifetime. 487 00:41:08,830 --> 00:41:11,280 My knee hurts. My knee hurts. My knee... 488 00:41:18,760 --> 00:41:23,360 What's the use of exercising? Quit smoking already. 489 00:41:23,360 --> 00:41:28,160 Why do you think I'm exercising? So that I can smoke this for a long time. 490 00:41:28,160 --> 00:41:31,180 I can't get a word in. Not a word, geez. 491 00:41:33,480 --> 00:41:36,130 This kid. How rude. 492 00:41:36,130 --> 00:41:40,820 You're trying to jump over a 50-year difference and be friends. 493 00:41:40,820 --> 00:41:43,500 Are you allowed to treat someone who's going to take care of you until you go senile like that? 494 00:41:43,500 --> 00:41:46,230 Is it my fault that I'm old? Why would you take care of me? 495 00:41:46,230 --> 00:41:50,360 If you don't like that, exercise. I'll come by every day and check. 496 00:41:52,150 --> 00:41:55,170 - Stop smoking! - Oh, my gosh! 497 00:41:55,170 --> 00:41:58,100 You jerk! Why did you throw that away? 498 00:41:58,100 --> 00:42:00,510 What a waste. 499 00:42:03,520 --> 00:42:05,950 I'm going to smoke it later. 500 00:42:07,990 --> 00:42:10,820 - Granny. - Huh? 501 00:42:10,820 --> 00:42:16,180 You know how some say knowledge is power, but others say ignorance is bliss? 502 00:42:16,180 --> 00:42:19,120 What kind of bulls*** is that? 503 00:42:19,120 --> 00:42:20,990 I know. 504 00:42:22,530 --> 00:42:28,400 What's right? When someone doesn't seem to know for real, should I let her know or leave her be? 505 00:42:28,400 --> 00:42:34,190 Leave her be. Knowing that ignorance is bliss, there lies the power. 506 00:42:34,190 --> 00:42:42,510 But still... Some people seem to live comfortably having forgotten everything. It's not fair. 507 00:42:42,510 --> 00:42:45,460 Hey, how would you know if that person feels at ease? 508 00:42:45,460 --> 00:42:49,210 It doesn't mean someone is in more pain just because he cries louder. 509 00:42:53,230 --> 00:42:55,390 Stand up, stand up. Stop smoking and get up. 510 00:42:55,390 --> 00:42:56,660 - Wait, wait. - Aigoo... 511 00:42:56,660 --> 00:42:58,750 Hurry up and stand up. You need to exercise. 512 00:42:58,750 --> 00:43:00,900 I exercised too much. I can stop now. 513 00:43:00,900 --> 00:43:02,970 Don't make me laugh. You're always sitting around. 514 00:43:02,970 --> 00:43:04,930 Hurry up, move. 515 00:43:04,930 --> 00:43:07,300 - C'mon, c'mon. - Okay, okay, okay. 516 00:43:15,010 --> 00:43:21,940 Timing and Subtitles brought to you by The Fated Lovers Team @ Viki 517 00:43:30,250 --> 00:43:32,400 You don't like the girls? 518 00:43:32,400 --> 00:43:36,070 If you keep rejecting them, it'll look bad for our girls. 519 00:43:36,070 --> 00:43:40,060 I waited for you. It's no fun with other girls. 520 00:43:40,060 --> 00:43:43,100 I'm expensive. 521 00:43:44,090 --> 00:43:47,160 Expensive my a**. 522 00:43:51,980 --> 00:43:54,910 Bring me a bottle of the drink I like. 523 00:44:03,560 --> 00:44:05,610 Yeah. 524 00:44:07,740 --> 00:44:09,630 Here you go. 525 00:44:13,390 --> 00:44:15,240 What's your relationship with Lee Gang Doo? 526 00:44:15,240 --> 00:44:16,700 Who? 527 00:44:16,700 --> 00:44:20,860 How dare you try to trick me? You sent him to me to rip off money from me. 528 00:44:20,860 --> 00:44:26,580 I didn't rip you off. I only received what I deserved. 529 00:44:28,600 --> 00:44:33,790 Fine, forget about the past. Where has he been, that jerk? 530 00:44:33,790 --> 00:44:36,290 - I don't know. - Hey. 531 00:44:36,290 --> 00:44:39,990 Don't hate him too much. Our Gang Doo. He did that because I told him to. 532 00:44:39,990 --> 00:44:43,210 He does everything he can to make money. 533 00:44:43,210 --> 00:44:49,100 He does whatever to make money. I like it. 534 00:44:49,780 --> 00:44:55,000 He has a lot of debt. Money is something he's never had a chance to spend. 535 00:44:55,000 --> 00:44:59,280 So, ignore him even if he upsets you. 536 00:44:59,280 --> 00:45:05,630 When you mess with people who have nothing to lose, it doesn't end well. They want to fight you to the death. 537 00:45:16,750 --> 00:45:18,590 Yeah, Noona. 538 00:45:20,300 --> 00:45:21,920 Tomorrow? 539 00:45:23,560 --> 00:45:25,340 Why? 540 00:45:41,030 --> 00:45:45,160 [Budget for Rebuilding of Memorial] 541 00:45:47,430 --> 00:45:48,870 You were going to demolish it. Why? 542 00:45:48,870 --> 00:45:51,350 I don't know either. 543 00:45:51,350 --> 00:45:55,320 Seeing how people are paying attention to you, it's making me pay attention, too. 544 00:45:55,320 --> 00:45:59,360 To test you, I want to order you to do a job. 545 00:46:06,390 --> 00:46:08,140 Go. 546 00:46:10,150 --> 00:46:11,800 Is this the reason why you called me to come all the way here? 547 00:46:11,800 --> 00:46:13,940 Then would I go to you? 548 00:46:20,030 --> 00:46:23,740 You think time passes all the same for everyone, right? 549 00:46:24,560 --> 00:46:27,490 Nothing in the world is fair, so don't be delusional. 550 00:46:27,490 --> 00:46:34,890 Your time and my time carry a different value. 551 00:46:36,690 --> 00:46:38,400 Aren't you leaving? 552 00:46:40,740 --> 00:46:44,420 When will the display model be ready? We need it fast so that we can start selling— 553 00:46:44,420 --> 00:46:47,820 It's more important to be accurate than to be fast. 554 00:46:49,390 --> 00:46:52,030 Is excavation moving right along as planned? 555 00:46:52,030 --> 00:46:55,930 To protect the incline, we do need some free land. If we're to meet the deadline for the construction— 556 00:46:55,930 --> 00:47:02,060 Excuse me. The ground isn't strong enough in that area, the trench cut method— 557 00:47:02,060 --> 00:47:05,560 She's an expert. Right? 558 00:47:05,560 --> 00:47:07,880 She's quite an expert. 559 00:47:09,030 --> 00:47:13,470 It's not like there are buildings in the area. The depth of field for excavation is shallow. It should be okay. 560 00:47:13,470 --> 00:47:14,880 But still, we should stabilize the incline first— 561 00:47:14,880 --> 00:47:21,420 Look. We didn't select the method just to shorten the time of construction. 562 00:47:21,420 --> 00:47:27,760 The area condition, size, conditions of the ground. We did more research and evaluation than anyone else. 563 00:47:27,760 --> 00:47:31,050 Each of us has our professional domain. 564 00:47:31,050 --> 00:47:36,530 If problems arise, we'll take care of them. We're the ones who will take responsibility anyhow. 565 00:47:36,530 --> 00:47:41,100 I understand that you're working hard, but don't cross the line for that reason. 566 00:47:41,100 --> 00:47:44,480 A smattering of knowledge is the most dangerous thing. 567 00:47:48,120 --> 00:47:50,120 Aren't you leaving? 568 00:47:50,120 --> 00:47:55,220 We're all very busy people. Are you going to waste our meeting time? 569 00:48:10,560 --> 00:48:15,110 I'm sorry. 570 00:48:15,110 --> 00:48:17,600 Over what mistake? 571 00:48:17,600 --> 00:48:22,860 It's my first time working on a project of this magnitude. I could be wrong. 572 00:48:22,860 --> 00:48:27,990 It is a huge project, and Director Jeong's criticisms aren't wrong. 573 00:48:29,530 --> 00:48:32,260 And you're not wrong either, Moon Soo. 574 00:48:33,180 --> 00:48:38,180 The real mistake is just glossing over something when you have serious doubts. 575 00:48:38,180 --> 00:48:42,800 Accidents. It rarely happens that bad people cause them intentionally. 576 00:48:42,800 --> 00:48:47,260 Accidents happen when hard working people make mistakes. 577 00:48:47,260 --> 00:48:53,390 So, you can't do this line of work if you're not confident about your judgment. 578 00:48:56,530 --> 00:49:02,870 Ha Moon Soo, you belong to me. Don't be intimidated in front of other people. 579 00:49:04,520 --> 00:49:06,990 What are you doing? We're meeting. 580 00:49:06,990 --> 00:49:09,020 Go home first. 581 00:50:04,580 --> 00:50:06,090 It was real. 582 00:50:06,090 --> 00:50:09,070 What was? Me? 583 00:50:09,070 --> 00:50:11,630 I thought I saw wrong. 584 00:50:11,630 --> 00:50:14,950 What are you doing here blocking my way? 585 00:50:14,950 --> 00:50:19,770 Just because... I'm going to rest a bit before going. 586 00:50:19,770 --> 00:50:22,120 Go first. 587 00:50:22,120 --> 00:50:25,820 You're down just because you were scolded. 588 00:50:25,820 --> 00:50:27,770 You saw? 589 00:50:34,400 --> 00:50:36,340 So you saw. 590 00:50:38,770 --> 00:50:41,540 I keep on showing you a terrible side of myself. 591 00:50:42,430 --> 00:50:46,630 Seeing you act like your life is over because of that type of thing looks even worse. 592 00:50:46,630 --> 00:50:51,830 It's not that I look like a fool, I am a fool. 593 00:50:51,830 --> 00:50:54,350 And everyone else is better than me. 594 00:50:58,560 --> 00:51:04,890 It does seem like everyone lives well except for you, but if you go ahead, it's all the same. 595 00:51:05,530 --> 00:51:08,940 Even the guys who seem to do well are stressed out behind the scenes. 596 00:51:11,770 --> 00:51:14,830 Are you comforting me right now? 597 00:51:15,490 --> 00:51:19,430 What? Are you going to feel touched by these ridiculous words? 598 00:51:19,430 --> 00:51:25,150 Don't do that. It's every man for himself in life. Stay alert. 599 00:51:35,360 --> 00:51:39,310 - We saw each other here before, right? - I don't know. 600 00:51:39,310 --> 00:51:42,970 - Why aren't you riding the elevator? - That's nothing for you to know. 601 00:51:43,810 --> 00:51:47,860 Oh right. But why did you come here? 602 00:51:47,860 --> 00:51:52,880 Why are there so many things you're curious about? Do you really like me? 603 00:51:52,880 --> 00:51:55,320 Wait a second! 604 00:52:08,260 --> 00:52:10,760 Hey. 605 00:52:10,760 --> 00:52:12,660 Why? What? 606 00:52:12,660 --> 00:52:15,150 You live here? 607 00:52:17,050 --> 00:52:19,450 Isn't your expression too obvious coming to someone else's house? 608 00:52:19,450 --> 00:52:25,650 - I asked you to grab a drink and you said let's drink at home. Then, you bring me to a motel. Of course, it's weird. - Oh, my goodness. 609 00:52:26,760 --> 00:52:30,000 What did you expect? You're even weirder. 610 00:52:30,000 --> 00:52:33,580 Let's set things straight. I didn't bring you here. You followed me. 611 00:52:33,580 --> 00:52:37,140 Since we met each other coincidentally, while we're at it. 612 00:52:37,140 --> 00:52:42,520 And my friend said we should try to get close to each other. 613 00:53:26,990 --> 00:53:29,590 It's not cool. I think we have to put it in longer– 614 00:53:29,590 --> 00:53:32,750 It's broken. If you get used to it, it's okay. 615 00:53:40,840 --> 00:53:44,330 So you read these types of books. Are they fun? 616 00:53:44,330 --> 00:53:46,690 I read them because they're fun. 617 00:53:46,690 --> 00:53:49,380 Don't they always say the same thing? 618 00:53:49,380 --> 00:53:55,750 That's why it's fun. Even if you get betrayed, there's one friend who trusts you. 619 00:53:55,750 --> 00:53:59,190 Everything your teacher or mentor says is right so you only have to follow what he says. 620 00:54:00,360 --> 00:54:08,750 If you work hard, results will follow. The bad guys will get punished. 621 00:54:08,750 --> 00:54:10,270 That's nice. 622 00:54:10,270 --> 00:54:13,580 - That's too obvious though. - That's what's good. 623 00:54:13,580 --> 00:54:17,860 The world sucks because you can't do what's obvious and simple. 624 00:54:36,180 --> 00:54:43,090 ♪ It's not longing, it's not regrets ♪ 625 00:54:43,090 --> 00:54:50,850 ♪ What could it be? This feeling that's coming on strong ♪ 626 00:54:50,850 --> 00:54:57,950 ♪ I loosen up when you fall away, you come back when we're apart ♪ 627 00:54:57,950 --> 00:55:04,020 ♪ This excitement is because of you ♪ 628 00:55:04,020 --> 00:55:10,430 ♪ I'll believe that, I fly on your eyes ♪ 629 00:55:11,290 --> 00:55:17,420 ♪ That time, that day, in this world ♪ 630 00:55:17,420 --> 00:55:20,280 ♪ I was so happy ♪ 631 00:55:23,410 --> 00:55:26,530 "Choo-goong-gwa-hyeol." What's that? 632 00:55:28,530 --> 00:55:31,940 Through the blood passage, you're transferring energy. 633 00:55:31,940 --> 00:55:36,550 If my energy runs out, I receive energy from nature. 634 00:55:37,860 --> 00:55:43,270 When a pretty woman gets hurt, you take her clothes off for blood circulation and grope her to heal her and stuff. 635 00:55:43,270 --> 00:55:45,320 It's that type of thing. 636 00:55:45,320 --> 00:55:50,020 Hyung. You can't say that about the ultimate healing method. 637 00:55:50,020 --> 00:55:53,710 This is something that's really dangerous for the person performing it too. 638 00:55:53,710 --> 00:55:57,320 Because I'm giving you my energy, I have the possibility of receiving bad energy. 639 00:55:57,320 --> 00:55:58,910 Not for the outward physical hurts, 640 00:55:58,910 --> 00:56:03,250 but for the people hurt here on the inside, it's really effective. 641 00:56:03,250 --> 00:56:05,740 There are 12 big different types. 642 00:56:05,740 --> 00:56:09,880 Byeok-ta-go-jeung. Gui-geun-ahn-ma. Gwon-jong-ji-sa. 643 00:56:09,880 --> 00:56:15,300 From a long ago, our hands were used very much as a healing tool. 644 00:56:15,300 --> 00:56:17,790 What's right? 645 00:56:17,790 --> 00:56:21,350 When someone doesn't seem to know for real, should I let her know or leave her be? 646 00:56:21,350 --> 00:56:26,500 Leave her be. Knowing ignorance is bliss, there lies the power. 647 00:56:26,500 --> 00:56:33,270 But still... Some people seem to live comfortably having forgotten everything. 648 00:56:33,270 --> 00:56:35,180 It's not fair. 649 00:56:35,180 --> 00:56:40,220 So you put your energy in your hand and heal other people with it. 650 00:56:42,000 --> 00:56:48,970 Timing and Subtitles brought to you by The Fated Lovers Team @ Viki 651 00:56:51,040 --> 00:56:54,350 I saw it all. Just drink it. 652 00:56:55,820 --> 00:56:58,170 I drank too. 653 00:56:58,170 --> 00:57:01,780 It's only evening, though. 654 00:57:01,780 --> 00:57:03,030 Friend. 655 00:57:03,030 --> 00:57:05,160 Wan Jin? 656 00:57:05,160 --> 00:57:10,220 No. Just at the place of a friend I work with. 657 00:57:10,220 --> 00:57:11,580 What about Aunt? 658 00:57:11,580 --> 00:57:16,620 There aren't any customers, and I heard her husband caused trouble again. 659 00:57:16,620 --> 00:57:20,490 She ran out as soon as she received a call. 660 00:57:21,250 --> 00:57:24,430 That man is so consistent. 661 00:57:24,430 --> 00:57:29,360 Seeing her hold it in when she calls him her enemy, they must really have a good relationship. 662 00:57:29,360 --> 00:57:31,710 Would they live together just because it's good? 663 00:57:31,710 --> 00:57:35,920 She's probably sticking with him because it's better to have him than not. 664 00:57:36,970 --> 00:57:40,490 But I heard they're sweet on a general basis. 665 00:57:40,490 --> 00:57:42,520 Geez... 666 00:57:42,520 --> 00:57:45,590 There's nothing fun airing. 667 00:57:47,270 --> 00:57:55,810 It'd be nice if we could switch channels like this in life whenever things got boring, right? 668 00:57:55,810 --> 00:58:00,550 What would you do if you switched channels? You'd end up going to the first channel you were watching in the beginning. 669 00:58:00,550 --> 00:58:02,360 Is that right? 670 00:58:03,850 --> 00:58:05,830 You're right. 671 00:58:10,530 --> 00:58:12,840 Was Dad sweet too? 672 00:58:15,100 --> 00:58:18,260 Is that why you're not divorcing him? 673 00:58:18,260 --> 00:58:21,240 That's just because I don't want to. 674 00:58:21,240 --> 00:58:25,900 Why? Whenever you guys meet, you guys are eager to fight. 675 00:58:25,900 --> 00:58:28,040 It feels like a waste. 676 00:58:28,740 --> 00:58:34,680 If I didn't have him from the beginning, I don't know. It feels like he's being taken away from me. 677 00:58:34,680 --> 00:58:39,210 Either way, I don't want to. Even if I told you, you wouldn't know. 678 00:58:53,930 --> 00:58:55,770 They found her? 679 00:58:58,250 --> 00:59:01,120 Is she okay? Is she seriously injured? 680 00:59:01,120 --> 00:59:06,190 Honey. Honey, why aren't you saying anything? Honey. Honey! 681 00:59:10,330 --> 00:59:12,960 You saw it wrong 682 00:59:17,820 --> 00:59:20,670 Ma'am. Ma'am? 683 00:59:20,670 --> 00:59:22,370 Ma'am, are you alright? 684 00:59:22,370 --> 00:59:24,270 Wait, please help here. 685 00:59:24,270 --> 00:59:28,810 Ma'am, are you okay? Ma'am, please try to get your head together. 686 00:59:28,810 --> 00:59:31,390 Ma'am, can I eat all of this? Wow! [S Mall Collapse, Additional bodies found] 687 00:59:31,390 --> 00:59:34,050 This is the best. It tastes so good. 688 00:59:34,050 --> 00:59:40,440 Even if we're family, we can't feel the same emotions. 689 00:59:40,440 --> 00:59:46,370 But I can only imagine that the sadness I felt losing my younger sister 690 00:59:46,370 --> 00:59:52,060 would be less than the sadness a mother would have felt losing a child. 691 00:59:54,390 --> 00:59:57,590 That's why the only thing I can do is... 692 01:00:02,350 --> 01:00:03,870 Why are you like this? 693 01:00:03,870 --> 01:00:07,470 Stay still. I'm giving you my energy. 694 01:00:07,470 --> 01:00:11,470 He said it was choo something. 695 01:00:11,470 --> 01:00:14,630 Well, either way, it's supposed to be a very good thing. 696 01:00:14,630 --> 01:00:16,960 What are you doing? It's hot. 697 01:00:16,960 --> 01:00:19,230 Stay still. 698 01:00:20,550 --> 01:00:23,620 Why are you being gross like this? Go over there! 699 01:00:23,620 --> 01:00:25,760 Stay still. 700 01:00:26,680 --> 01:00:28,330 You really— 701 01:01:07,090 --> 01:01:11,960 I'm crazy. I must be crazy. 702 01:01:25,910 --> 01:01:30,280 I know it's not your business, but I'll ask you about it. 703 01:01:36,450 --> 01:01:38,820 It's the bird's eye view of the memorial park. 704 01:01:38,820 --> 01:01:42,970 I put a list of stone vendors that we deal with. 705 01:01:46,650 --> 01:01:48,710 With this. 706 01:01:51,000 --> 01:01:55,820 This is nice. There's nothing better than this flagstone for a tombstone. 707 01:01:55,820 --> 01:01:59,550 The writing will be engraved clearly and it's strong. 708 01:01:59,550 --> 01:02:02,480 We haven't decided on the design yet. How long would it take to produce it? 709 01:02:02,480 --> 01:02:04,630 Are you going to make it different from the previous one? 710 01:02:04,630 --> 01:02:07,400 That one is not that stylish and it looks too much like a tombstone. 711 01:02:07,400 --> 01:02:09,790 Well, it is basically a tombstone. 712 01:02:09,790 --> 01:02:12,520 Exactly. Who would like that? 713 01:02:12,520 --> 01:02:15,300 If you want to change the design, it'll probably cost more. 714 01:02:15,300 --> 01:02:17,690 Will something change just because you change the design? 715 01:02:17,690 --> 01:02:21,260 Then what should we do? Give me your opinion then. 716 01:02:21,700 --> 01:02:25,180 You're the one who volunteered for this, not me. 717 01:02:25,180 --> 01:02:31,730 I am saying what's the point if you just make it pretty and engrave people's names? 718 01:02:31,730 --> 01:02:34,210 Oh, you two don't know what you're talking about. 719 01:02:34,210 --> 01:02:37,380 You don't erect this just to remember those who died. 720 01:02:37,380 --> 01:02:40,770 The people who survived after sending their loved ones, 721 01:02:40,770 --> 01:02:46,310 those who live on because they are unable to die. The memorial is for them to come and mourn as much as their heart allows them to. 722 01:02:46,310 --> 01:02:51,650 We haven't forgotten them either. It's giving comfort to them through this piece of rock. 723 01:02:51,650 --> 01:02:55,720 Well, what kind of hardship could you youngsters have suffered? 724 01:02:55,720 --> 01:02:59,450 Please come to an agreement between the two of you first. 725 01:02:59,450 --> 01:03:03,990 Supermarket 726 01:03:03,990 --> 01:03:07,740 Making it so people can mourn as much as their heart allows them to. 727 01:03:07,740 --> 01:03:10,180 I think he's right. 728 01:03:12,510 --> 01:03:14,860 Did you see his hands? 729 01:03:18,340 --> 01:03:20,850 His hands were like a piece of rock. 730 01:03:22,080 --> 01:03:27,150 People who focused on one thing all their life, what they say is usually correct. 731 01:03:31,910 --> 01:03:33,840 If you hadn't destroyed the memorial— 732 01:03:33,840 --> 01:03:35,430 Don't do it. 733 01:03:35,430 --> 01:03:37,060 What did I do? 734 01:03:37,060 --> 01:03:41,800 Don't say "what if." There is no end. 735 01:03:44,200 --> 01:03:52,260 What if I didn't go there? What if I hadn't done that? What if? If you start, there is no end. 736 01:04:02,190 --> 01:04:05,100 ♪ Closer and even closer 737 01:04:42,260 --> 01:04:44,420 What are you doing? 738 01:04:44,420 --> 01:04:46,150 What? 739 01:04:47,390 --> 01:04:48,830 Why are you singing that song? 740 01:04:48,830 --> 01:04:50,800 Can't I? 741 01:04:51,760 --> 01:04:55,240 - You said you don't know it. - I know now. 742 01:04:57,770 --> 01:04:59,760 Don't sing it. 743 01:05:01,760 --> 01:05:03,680 What? That's petty. 744 01:05:03,680 --> 01:05:07,350 Are you trying to argue that you knew the song first? 745 01:05:12,610 --> 01:05:15,010 I don't know. I am leaving. 746 01:05:16,320 --> 01:05:17,760 What was that? 747 01:05:35,820 --> 01:05:39,500 [Space S Mall, New Building Construction. Make the column less visible. Refer to structural drawing for the size of the framework.] 748 01:05:39,500 --> 01:05:44,110 [Architect Seo Ji Ho. 2005 S Mall New Building Construction] 749 01:05:44,110 --> 01:05:50,870 Now that you order a gangster around, does this place seem like it belongs to you? 750 01:05:50,870 --> 01:05:55,690 You'll end up like your father if you continue. Be careful, Joo Won. 751 01:06:03,910 --> 01:06:06,490 You're here? What have you decided? 752 01:06:06,490 --> 01:06:10,750 Everything is pretty similar so I don't know. It's not like there is an alternative. 753 01:06:10,750 --> 01:06:15,850 Don't try to make it different. It's a memorial. 754 01:06:15,850 --> 01:06:18,330 What matters is the intention of those who make it. 755 01:06:18,330 --> 01:06:26,330 At a place that won't stand out, classy enough to not draw criticism. That was my intention in the beginning. 756 01:06:27,110 --> 01:06:33,000 It's actually better that we get to remake it. You two will be different from me. 757 01:06:34,000 --> 01:06:37,120 You've worked hard. Please take some rest. 758 01:06:37,120 --> 01:06:38,630 Yes. 759 01:06:45,880 --> 01:06:50,570 CEO. You're a good person indeed. 760 01:06:51,440 --> 01:06:56,360 We'll be different. Thank you for believing in us. 761 01:07:27,140 --> 01:07:31,470 Dynamite 762 01:07:36,420 --> 01:07:41,660 Mr. Technician. I almost fainted when I was digging the ground at Cheongjoo last year to build an apartment. 763 01:07:41,660 --> 01:07:43,100 There were so many human remains. 764 01:07:43,100 --> 01:07:46,320 There are rumors that here too, instead of dealing with it properly, they just covered it up instead. 765 01:07:46,320 --> 01:07:49,340 - Really? - Its unlucky. Let's go. 766 01:07:53,690 --> 01:07:54,630 Are you done? 767 01:07:54,630 --> 01:07:56,480 Yes, we're done. 768 01:07:56,480 --> 01:07:58,360 Hey, since it's all set. Pull out up there. 769 01:07:58,360 --> 01:08:01,700 Hurry and pull out. Let's get moving. 770 01:08:24,870 --> 01:08:28,440 What are you doing? Hurry and move. 771 01:08:56,520 --> 01:08:58,500 Are you scared? 772 01:09:04,520 --> 01:09:06,300 That's what I am saying. 773 01:09:09,290 --> 01:09:12,360 It would have been nice if you died back then too. 774 01:09:29,470 --> 01:09:32,480 It would have been nice if you died back then too. 775 01:09:38,190 --> 01:09:42,290 Seowon Architecture & Engineers 776 01:09:58,220 --> 01:10:01,680 Moon Soo. Moon Soo. 777 01:10:07,510 --> 01:10:09,930 Get up. It's late. 778 01:10:13,210 --> 01:10:15,020 Oh my gosh. 779 01:10:19,570 --> 01:10:22,730 Let's go. It's raining so I will give you a ride. 780 01:10:36,510 --> 01:10:40,800 Twenty-six percent of all the collapse accidents that happen every year happen at construction sites. 781 01:10:40,800 --> 01:10:43,650 Especially in the rain, check if there are any sediment yield dangers. 782 01:10:43,650 --> 01:10:47,100 He said he will cover the night shift. 783 01:10:54,450 --> 01:10:56,700 I am leaving first. 784 01:11:06,940 --> 01:11:11,090 [List of fatalities at S Mall Collapse Site.] 785 01:11:43,860 --> 01:11:46,820 [List of fatalities at S Mall Collapse Site.] 786 01:11:46,820 --> 01:11:51,410 [Ha Yeon Soo, civilian] 787 01:11:53,410 --> 01:11:56,770 [Ha Yeon Soo, civilian] 788 01:11:58,150 --> 01:12:05,510 It's not only 48 people died, but as many as 48 people died. 789 01:12:05,510 --> 01:12:10,220 Ms. Ha Moon Soo, are you alright? 790 01:12:11,200 --> 01:12:14,290 [Ha Yeon Soo, civilian] 791 01:12:51,250 --> 01:12:53,730 Didn't I tell you? 792 01:12:56,720 --> 01:13:03,430 The crappy situation will come back anytime. 793 01:13:08,980 --> 01:13:15,920 Timing and Subtitles brought to you by The Fated Lovers Team @ Viki 794 01:13:17,110 --> 01:13:22,120 ♪ Sunrise in your eyes ♪ 795 01:13:22,120 --> 01:13:26,510 ♪ Shines on your face ♪ 796 01:13:27,420 --> 01:13:32,180 ♪ We rise from the low ♪ 797 01:13:32,180 --> 01:13:36,010 Just Between Lovers 798 01:13:36,010 --> 01:13:38,530 I didn't even have time to drink water. Please get me one from the vending machine too. 799 01:13:38,530 --> 01:13:43,190 I don't have any coins. I really don't have any. Hey. 800 01:13:43,190 --> 01:13:46,550 I guess you had coins today. 801 01:13:46,550 --> 01:13:47,850 ♪ Dream in my eyes ♪ 802 01:13:47,850 --> 01:13:49,300 Where are you now? 803 01:13:49,300 --> 01:13:53,450 - I am in front now. - Are you with Ms. Ha Moon Soo? 804 01:13:53,450 --> 01:13:55,780 No. 805 01:13:55,780 --> 01:13:59,910 How will you compensate for the lives of those who were miserable because they survived? 806 01:13:59,910 --> 01:14:02,910 He's a thief who wants to take what's ours. 807 01:14:02,910 --> 01:14:05,190 You need to take my side no matter what from now on. 808 01:14:05,190 --> 01:14:09,130 Please do a proper job so it won't be embarrassing for me. 809 01:14:09,130 --> 01:14:11,670 You go out more often lately. 810 01:14:11,670 --> 01:14:14,000 I don't go out, I go out to work. 811 01:14:14,000 --> 01:14:18,190 Be careful, Unnie. It's perfect weather to fall in love. 812 01:14:18,190 --> 01:14:21,610 Since a decent guy says he likes you, you're going to avoid him again? 813 01:14:21,610 --> 01:14:22,690 It's not that. 814 01:14:22,690 --> 01:14:26,560 Then what? You said he's a good person. What's the problem? 815 01:14:26,560 --> 01:14:33,090 Because he's a good person. 69592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.