Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,014 --> 00:00:02,596
Welcome back, friends.
Let me catch you up.
2
00:00:02,654 --> 00:00:04,720
Jane was trying
to move on from Rafael.
3
00:00:04,808 --> 00:00:06,807
And Petra was trying
to move on from J.R.
4
00:00:06,895 --> 00:00:09,102
Luckily, they had
each other to lean on.
5
00:00:09,181 --> 00:00:10,819
But then this happened.
6
00:00:10,907 --> 00:00:12,399
- What is it?
- I love you.
7
00:00:12,487 --> 00:00:16,178
Yes, friends. Jane and Rafael
finally got back together.
8
00:00:16,266 --> 00:00:17,772
So it looks
like Petra has to do
9
00:00:17,860 --> 00:00:19,104
the single lady thing
on her own.
10
00:00:19,191 --> 00:00:21,134
But at least she got one
of her exes back.
11
00:00:21,222 --> 00:00:23,441
That's right,
her old assistant Krishna.
12
00:00:23,529 --> 00:00:26,680
- I want a lunch hour every day.
- Every day?
13
00:00:26,768 --> 00:00:27,780
Oh, it's a deal.
14
00:00:27,868 --> 00:00:29,392
She could use
all the help she could get
15
00:00:29,479 --> 00:00:31,907
because her ex-husband Milos
was threatening to sell the
16
00:00:31,995 --> 00:00:34,844
Marbella out from under her
unless Petra lied about him
17
00:00:34,932 --> 00:00:37,264
under oath.
She was forced to make a decision.
18
00:00:37,360 --> 00:00:39,251
My lawyers can't stop him,
from selling the hotel.
19
00:00:39,338 --> 00:00:40,930
Well, you've found ways around
20
00:00:41,018 --> 00:00:42,382
that kind of thing
before, right?
21
00:00:42,470 --> 00:00:44,923
Yes, that would involve lying,
and I can't do that anymore.
22
00:00:45,010 --> 00:00:46,648
That's right.
She told Milos, no.
23
00:00:46,735 --> 00:00:47,954
Petra won't perjure herself.
24
00:00:48,042 --> 00:00:49,743
- Only problem...
- But I will.
25
00:00:49,831 --> 00:00:52,136
I know!
Straight out of a telenovela.
26
00:00:52,224 --> 00:00:54,139
Which brings me to Rogelio.
27
00:00:54,226 --> 00:00:57,643
See, his telenovela, This Is
Mars, was finally blasting off.
28
00:00:57,730 --> 00:00:59,563
Why do you have that thing?
29
00:00:59,651 --> 00:01:01,462
Because,
I'm half-human, half-Martian.
30
00:01:01,549 --> 00:01:03,481
I've started to evolve.
Didn't you read the script?
31
00:01:03,568 --> 00:01:05,313
I know, pretty wild, right?
32
00:01:05,401 --> 00:01:07,242
Then again, it is a telenovela.
33
00:01:07,364 --> 00:01:09,766
So let's get back to ours.
34
00:01:10,491 --> 00:01:12,323
When Jane Gloriana Villanueva
35
00:01:12,411 --> 00:01:13,910
was 30 years old...
36
00:01:14,085 --> 00:01:17,399
she and Rafael
got back together. Again.
37
00:01:17,531 --> 00:01:20,113
And, friends, it was romantic.
38
00:01:20,216 --> 00:01:21,631
It was magical.
39
00:01:21,719 --> 00:01:23,467
It was...
40
00:01:23,756 --> 00:01:25,797
NSFW.
41
00:01:26,055 --> 00:01:27,924
Uh, why don't we skip ahead
a little?
42
00:01:28,011 --> 00:01:29,570
Oh, wow, they...
43
00:01:29,658 --> 00:01:31,072
they're still going at it.
44
00:01:31,209 --> 00:01:33,917
Okay, now we're good.
45
00:01:34,052 --> 00:01:36,225
- I am so happy.
- Me, too.
46
00:01:36,313 --> 00:01:38,914
- I love you so much.
- I love you.
47
00:01:40,648 --> 00:01:41,896
Okay, so what now?
48
00:01:41,983 --> 00:01:44,774
We start dating?
Take it slow?
49
00:01:45,024 --> 00:01:46,734
Screw taking it slow.
50
00:01:46,821 --> 00:01:48,336
Let's pick up
right where we left off.
51
00:01:48,424 --> 00:01:50,271
Thank God. That's
what I want to do.
52
00:01:50,945 --> 00:01:52,961
So... where were we?
53
00:01:53,049 --> 00:01:55,117
Well... you were living here.
54
00:01:55,205 --> 00:01:56,661
I'll move back in tomorrow.
55
00:01:56,748 --> 00:01:58,397
And I was going to propose.
56
00:01:58,485 --> 00:01:59,789
Yeah.
57
00:02:00,117 --> 00:02:01,836
You were.
58
00:02:03,079 --> 00:02:05,620
You jerk.
59
00:02:07,592 --> 00:02:09,772
Seriously? Again?
60
00:02:09,860 --> 00:02:11,551
Yes, seriously.
61
00:02:11,639 --> 00:02:14,428
And we are back
forever and ever this time.
62
00:02:14,516 --> 00:02:15,623
I'm so happy for you, hon.
63
00:02:15,711 --> 00:02:17,530
I'm happy for you, too.
64
00:02:17,685 --> 00:02:19,558
And for Mateo.
Did you tell him?
65
00:02:19,645 --> 00:02:23,223
Yeah,
he was actually kind of low-key about it.
66
00:02:23,311 --> 00:02:25,178
Mateo was low key?
67
00:02:25,311 --> 00:02:26,301
I know.
68
00:02:26,389 --> 00:02:27,734
I'm hoping it's not
his meds, you know?
69
00:02:27,821 --> 00:02:29,326
Dulling his personality?
70
00:02:29,478 --> 00:02:31,256
Tell me what you think
at dinner tomorrow.
71
00:02:31,344 --> 00:02:33,045
We're not just having dinner.
72
00:02:33,133 --> 00:02:36,030
Jorge wants
to host a game night.
73
00:02:36,201 --> 00:02:39,160
Ooh, okay, fun.
What are we playing?
74
00:02:39,248 --> 00:02:41,226
- Dominos, I think.
- Actually...
75
00:02:41,313 --> 00:02:43,467
look what I found in the closet.
76
00:02:43,834 --> 00:02:45,678
- Lotería.
- Uh-oh.
77
00:02:46,680 --> 00:02:48,595
We don't play lotería
in this family.
78
00:02:48,683 --> 00:02:50,473
- Why not?
- It just doesn't
79
00:02:50,561 --> 00:02:52,225
bring out the best in us,
that's all.
80
00:02:52,357 --> 00:02:53,944
- Hmm.
- I'll say.
81
00:02:55,709 --> 00:02:57,795
- ¡Lotería!
- You cheated.
82
00:02:57,889 --> 00:02:59,734
- What?
- You called all
83
00:02:59,821 --> 00:03:00,992
the cards except
the one I need.
84
00:03:01,079 --> 00:03:03,756
You took el barril,
didn't you, cheater?
85
00:03:03,856 --> 00:03:05,479
Of course not, Xiomara!
86
00:03:05,566 --> 00:03:07,795
Yes, you did.
You cheated and I hate you.
87
00:03:07,883 --> 00:03:10,084
I wish it was
just me and Dad.
88
00:03:10,748 --> 00:03:12,329
Well, that was a long time ago.
89
00:03:12,417 --> 00:03:14,278
Surely you've both
moved on, right?
90
00:03:14,366 --> 00:03:16,270
I certainly have.
91
00:03:16,358 --> 00:03:17,794
If the cheater's moved on,
92
00:03:17,881 --> 00:03:20,995
- then I have, too.
- Perfect. Lotería it is.
93
00:03:21,295 --> 00:03:23,777
Okay, well,
I should get going.
94
00:03:23,865 --> 00:03:26,692
I've got to move my stuff
into my new home
95
00:03:26,780 --> 00:03:28,662
that I share
with my soon-to-be fiancé.
96
00:03:28,750 --> 00:03:29,375
Wow.
97
00:03:29,463 --> 00:03:31,402
You really think he's
gonna propose so soon?
98
00:03:31,758 --> 00:03:33,405
- I'm hoping.
- To be clear,
99
00:03:33,534 --> 00:03:34,912
not just hoping.
100
00:03:38,308 --> 00:03:40,006
Straight-up snooping.
101
00:03:40,803 --> 00:03:42,030
Looking for this?
102
00:03:45,296 --> 00:03:47,600
No. I was just, uh...
103
00:03:47,725 --> 00:03:49,723
making room for my stuff.
104
00:03:49,920 --> 00:03:53,498
Oh, making room for your stuff
in my sock drawer?
105
00:03:53,608 --> 00:03:55,925
Yeah. I think it's...
106
00:03:56,045 --> 00:03:59,420
nice when couples...
share socks.
107
00:04:02,920 --> 00:04:04,397
Go ahead.
108
00:04:04,536 --> 00:04:05,868
Open it.
109
00:04:06,002 --> 00:04:08,365
OMG, it's finally happening.
110
00:04:12,091 --> 00:04:14,465
I had a feeling you might
come snooping around,
111
00:04:14,552 --> 00:04:15,780
so I hid the ring.
112
00:04:15,910 --> 00:04:17,358
You won't catch
a glimpse of it
113
00:04:17,446 --> 00:04:19,225
until I want you to.
114
00:04:20,724 --> 00:04:23,114
*JANE THE VIRGIN*
115
00:04:23,536 --> 00:04:26,239
Season 05 Episode 131
116
00:04:27,224 --> 00:04:29,473
Episode Title :
"Chapter Ninety - Four"
117
00:04:32,528 --> 00:04:35,135
Petra, hey, I, uh,
I wasn't expecting you.
118
00:04:35,223 --> 00:04:37,738
The girls forgot their music
books for their violin lessons.
119
00:04:37,825 --> 00:04:39,682
U-Um... I will, um...
120
00:04:39,770 --> 00:04:41,337
get them for you.
121
00:04:42,743 --> 00:04:44,035
Oh, God.
122
00:04:44,123 --> 00:04:46,497
You're clearly...
busy with someone.
123
00:04:46,584 --> 00:04:48,457
Getting busy with someone.
124
00:04:48,544 --> 00:04:50,934
I'm sorry. I'll get out
of your hair.
125
00:04:51,022 --> 00:04:53,864
Wait, you're here with
a waitress from the Marbella?
126
00:04:54,379 --> 00:04:56,770
- Yes?
- Well...
127
00:04:57,020 --> 00:04:59,369
you don't work there anymore,
so I guess it's fine.
128
00:04:59,457 --> 00:05:01,473
Have fun.
129
00:05:01,599 --> 00:05:02,864
You're getting busy with Jane?
130
00:05:02,952 --> 00:05:05,204
- I, I...
- Jane, get out here!
131
00:05:06,804 --> 00:05:08,356
- Hi, Petra.
- Oh, well, so much for
132
00:05:08,444 --> 00:05:10,955
- our single ladies' pact.
- I'm sorry.
133
00:05:11,043 --> 00:05:13,332
I was gonna tell you
when I saw you in person.
134
00:05:13,691 --> 00:05:15,452
I don't want you to
think I'm abandoning you.
135
00:05:15,660 --> 00:05:18,731
Oh, so this is just
a one-night stand?
136
00:05:18,848 --> 00:05:20,104
Well, I mean...
137
00:05:20,192 --> 00:05:22,074
no.
It's fine.
138
00:05:22,161 --> 00:05:23,680
I'm kidding. Congrats,
I'm thrilled for you.
139
00:05:23,767 --> 00:05:25,807
She doesn't look thrilled.
140
00:05:26,676 --> 00:05:28,549
Uh, it's fine, okay?
I'm just stressed
141
00:05:28,637 --> 00:05:30,541
because of this Milos stuff.
The trial's next week.
142
00:05:30,628 --> 00:05:31,989
Which brings us to...
143
00:05:32,126 --> 00:05:33,666
Krishna, I need some help.
144
00:05:34,114 --> 00:05:35,362
Please.
145
00:05:35,450 --> 00:05:37,168
Two more minutes.
146
00:05:41,306 --> 00:05:42,778
I just need you
to scan something.
147
00:05:42,866 --> 00:05:44,739
I have 90 seconds left
of my lunch break.
148
00:05:44,855 --> 00:05:47,307
There'll be plenty of time
for nail art
149
00:05:47,395 --> 00:05:50,096
after Milos's trial, okay?
Once he's a convicted felon,
150
00:05:50,184 --> 00:05:51,958
I can sue for his shares
and get my hotel back.
151
00:05:52,045 --> 00:05:54,065
- Agreed. He'll never see it coming.
- Which is why
152
00:05:54,153 --> 00:05:55,841
I need you to send this
to the lawyers ASAP.
153
00:05:55,928 --> 00:05:58,660
Can you please get back to work?
It's been at least 90 seconds.
154
00:05:58,812 --> 00:06:00,864
I reset the clock
when you started talking.
155
00:06:27,004 --> 00:06:28,582
- Finally.
- Actually,
156
00:06:28,670 --> 00:06:29,950
I have a dentist's appointment.
157
00:06:30,038 --> 00:06:31,520
E-mailed you about it
last week,
158
00:06:31,608 --> 00:06:33,746
but when I get back
I'll be all yours.
159
00:06:40,778 --> 00:06:42,200
That's not her dentist!
160
00:06:42,288 --> 00:06:43,325
It's on.
161
00:06:43,413 --> 00:06:45,077
Petra has no idea.
162
00:06:45,598 --> 00:06:47,028
Uh-oh.
163
00:06:47,293 --> 00:06:49,328
No, I'm not in the
mood for scary.
164
00:06:49,415 --> 00:06:50,704
Let's watch a comedy.
165
00:06:50,791 --> 00:06:52,895
Okay,
but first...
166
00:06:53,331 --> 00:06:55,083
I have a question
I want to ask you.
167
00:06:55,241 --> 00:06:57,410
Or how about a romance?
168
00:07:04,930 --> 00:07:06,387
Have you seen
my phone anywhere?
169
00:07:06,474 --> 00:07:08,431
You're killing us, Rafael.
170
00:07:09,643 --> 00:07:12,612
Oh, I... oh, I hate you.
171
00:07:12,700 --> 00:07:14,520
So mean!
172
00:07:14,608 --> 00:07:16,979
I just want to surprise
you, and I will.
173
00:07:17,067 --> 00:07:18,764
- No. No way.
- Mm-hmm.
174
00:07:18,852 --> 00:07:20,523
My senses
are heightened now.
175
00:07:20,611 --> 00:07:22,504
There's no way
I won't see it coming.
176
00:07:22,622 --> 00:07:24,405
Mm-hmm.
177
00:07:24,492 --> 00:07:27,215
Hey, bud. Aren't you happy
we're all together?
178
00:07:28,458 --> 00:07:29,502
You want to come snuggle
179
00:07:29,590 --> 00:07:30,643
with us and watch a movie?
180
00:07:30,731 --> 00:07:33,091
No, I just came out
to get more paper.
181
00:07:34,668 --> 00:07:36,418
Okay, I definitely think
the meds
182
00:07:36,506 --> 00:07:38,934
- are affecting his emotions.
- Yeah, me, too.
183
00:07:39,590 --> 00:07:41,458
We should talk
to his doctor.
184
00:07:44,764 --> 00:07:46,304
So, how was
your doctor's appointment?
185
00:07:46,392 --> 00:07:49,174
That was fast.
Oh, her appointment.
186
00:07:49,262 --> 00:07:51,390
Easy, fine.
Sorry I'm late.
187
00:07:51,477 --> 00:07:52,848
What took you
so long?
188
00:07:52,936 --> 00:07:54,932
Oh. It was
just one of those days.
189
00:07:55,020 --> 00:07:56,687
Everyone was
running behind.
190
00:07:56,965 --> 00:07:58,563
Okay. I'm here.
191
00:07:58,650 --> 00:08:00,911
- Let's get this game going.
- Hmm!
192
00:08:01,699 --> 00:08:02,952
Mom.
193
00:08:03,040 --> 00:08:04,528
Try not to cheat again.
194
00:08:04,848 --> 00:08:06,179
Bueno.
195
00:08:06,376 --> 00:08:08,199
Everybody has a board.
196
00:08:08,286 --> 00:08:10,451
The caller draws a card,
197
00:08:10,538 --> 00:08:12,499
and if you have it
on your board,
198
00:08:12,587 --> 00:08:14,882
you place a chip on it.
The first person to fill
199
00:08:14,970 --> 00:08:17,082
- their board wins.
- Wait.
200
00:08:17,169 --> 00:08:18,274
So this is just bingo?
201
00:08:18,362 --> 00:08:20,889
It's much more fun than bingo.
202
00:08:20,977 --> 00:08:23,086
Each card has a riddle on
it, if you can solve
203
00:08:23,173 --> 00:08:25,133
the riddle first, you have
a better chance of winning.
204
00:08:25,220 --> 00:08:27,728
The cards have
"sayings" on them, not riddles.
205
00:08:27,868 --> 00:08:29,561
Well, you can't solve a saying.
206
00:08:29,649 --> 00:08:30,922
Yeah, but you can know the saying...
207
00:08:31,009 --> 00:08:33,091
Some cards have sayings,
some have riddles.
208
00:08:33,194 --> 00:08:35,803
It doesn't matter.
I'm a little confused still.
209
00:08:35,891 --> 00:08:37,491
So, can I be the caller
for this round,
210
00:08:37,579 --> 00:08:39,415
then I can get a handle
on all the riddles?
211
00:08:39,503 --> 00:08:41,667
Or the sayings.
212
00:08:41,859 --> 00:08:43,610
- Sure;
- Okay.
213
00:08:43,697 --> 00:08:46,710
Let's get
this game night going!
214
00:08:46,798 --> 00:08:48,829
Let's... lotería.
215
00:08:49,610 --> 00:08:53,494
"Don't be swayed
by the songs of the siren."
216
00:08:53,581 --> 00:08:54,745
Oh, mermaid.
217
00:08:54,940 --> 00:08:56,775
Yes.-
218
00:08:59,211 --> 00:09:03,891
He who nears a good
tree, is blanketed by good shade."
219
00:09:04,057 --> 00:09:07,282
Ooh, I got the tree.
Y'all are going down.
220
00:09:09,220 --> 00:09:10,844
"Something that has no end
221
00:09:10,931 --> 00:09:12,513
that you wear on your hand."
222
00:09:12,600 --> 00:09:14,360
A ring.
223
00:09:14,448 --> 00:09:15,654
- I don't have it.
- Mm.
224
00:09:15,873 --> 00:09:17,208
Me neither.
225
00:09:34,196 --> 00:09:35,891
Jane...
226
00:09:38,829 --> 00:09:40,291
Will you marry me?
227
00:09:40,673 --> 00:09:41,758
Yes.
228
00:09:43,462 --> 00:09:45,071
Yes...
229
00:09:45,183 --> 00:09:46,790
Oh.
230
00:09:46,943 --> 00:09:48,024
Oh...
231
00:09:48,112 --> 00:09:50,320
Yes. Whoo!
232
00:09:52,096 --> 00:09:53,618
Now that's...
233
00:09:53,706 --> 00:09:55,696
a winning hand.
234
00:09:59,891 --> 00:10:02,843
As you may recall,
Jane and Rafael were...
235
00:10:02,938 --> 00:10:04,399
Engaged, finally.
236
00:10:04,618 --> 00:10:06,741
Finally? We've been
back together two days.
237
00:10:06,829 --> 00:10:08,180
Mm!
238
00:10:08,579 --> 00:10:10,205
What do you
think, Mateo?
239
00:10:13,711 --> 00:10:15,235
You were right, Jane,
240
00:10:15,323 --> 00:10:17,338
the medicine is making
him different.
241
00:10:23,242 --> 00:10:25,741
Hey, Mr. Sweetface.
What's wrong?
242
00:10:25,829 --> 00:10:27,660
Nothing.
243
00:10:28,406 --> 00:10:30,585
Is your new medication
making you feel tired?
244
00:10:30,673 --> 00:10:33,171
- I'm not tired.
- Then why aren't you excited
245
00:10:33,259 --> 00:10:34,913
that Mommy and Daddy
are getting married?
246
00:10:35,001 --> 00:10:37,007
I don't think
it's really gonna happen.
247
00:10:37,102 --> 00:10:40,001
Yeah,
can't blame that on ADHD medication.
248
00:10:40,095 --> 00:10:41,549
Of course it's gonna happen.
249
00:10:41,636 --> 00:10:43,624
Look, I've got a ring
and everything.
250
00:10:43,712 --> 00:10:46,304
Doesn't mean you're gonna do it.
You guys always break up.
251
00:10:46,477 --> 00:10:48,624
I mean, he's not wrong.
252
00:10:48,712 --> 00:10:51,085
This time is different,
I promise.
253
00:10:51,173 --> 00:10:53,264
- We are gonna get married.
- When?
254
00:10:53,352 --> 00:10:55,514
- Soon.
- Before my karate belt test?
255
00:10:55,602 --> 00:10:57,899
Your karate belt test
is in three weeks, Mateo.
256
00:10:58,094 --> 00:10:59,845
So could we do it before?
257
00:11:02,199 --> 00:11:04,610
We could just go
to the courthouse.
258
00:11:07,173 --> 00:11:09,171
We've both already had
big, fancy weddings...
259
00:11:09,259 --> 00:11:11,866
- Please, please, please?
- All right.
260
00:11:11,954 --> 00:11:13,850
- Let's do it.
- I'm in.
261
00:11:13,945 --> 00:11:15,672
Yay, I'm so happy!
262
00:11:17,001 --> 00:11:19,095
I'm just so sad...
263
00:11:19,798 --> 00:11:23,470
to say that this is
our last day of shooting.
264
00:11:23,634 --> 00:11:25,171
Over the past
few weeks,
265
00:11:25,259 --> 00:11:28,532
I feel I've gotten to know
you all so well.
266
00:11:29,773 --> 00:11:31,897
Maybe not in name...
267
00:11:32,062 --> 00:11:34,688
or individually...
268
00:11:35,063 --> 00:11:37,319
but definitely in spirit.
269
00:11:37,407 --> 00:11:39,608
So the fact that
this experience is over,
270
00:11:39,703 --> 00:11:42,984
makes my heart break.
271
00:11:45,426 --> 00:11:47,470
Actually,
we're not done yet.
272
00:11:52,760 --> 00:11:54,092
What's going on?
273
00:11:54,180 --> 00:11:56,374
We had some performance issues.
274
00:11:56,462 --> 00:11:58,376
We're going to need some reshoots.
275
00:11:58,579 --> 00:12:00,249
River chewed the scenery again?
276
00:12:00,337 --> 00:12:02,813
Actually, the
problem is you.
277
00:12:05,547 --> 00:12:08,514
See how here it looks like
you really need to poop
278
00:12:08,602 --> 00:12:09,842
but you're
holding it in?
279
00:12:09,930 --> 00:12:12,803
You can tell the senator
from Phobos that her
280
00:12:12,891 --> 00:12:17,118
budget deal is a steaming pile
of antimatter!
281
00:12:17,345 --> 00:12:18,694
Ah...
282
00:12:18,782 --> 00:12:20,639
Well, in my defense,
uh, performing
283
00:12:20,727 --> 00:12:22,803
with an alien appendage
strapped to your behind
284
00:12:22,891 --> 00:12:25,366
- is harder than it looks.
- Yeah. I get it.
285
00:12:25,454 --> 00:12:27,163
We didn't give you
any rehearsal time,
286
00:12:27,251 --> 00:12:28,913
and animatronics
take work.
287
00:12:29,001 --> 00:12:30,991
But the network
watched the dailies,
288
00:12:31,079 --> 00:12:32,405
and now they're
freaking out
289
00:12:32,493 --> 00:12:35,247
and calling the tail
a "pilot-killer."
290
00:12:35,587 --> 00:12:37,296
We have to reshoot
some scenes,
291
00:12:37,384 --> 00:12:41,384
and you have to find a way to
make that tail more natural.
292
00:12:42,999 --> 00:12:44,581
And that's why
I'll be wearing it
293
00:12:44,720 --> 00:12:45,850
for the next week
or so.
294
00:12:45,938 --> 00:12:47,610
Day and night.
295
00:12:47,867 --> 00:12:50,594
Won't it be
uncomfortable?
296
00:12:51,001 --> 00:12:53,009
There's already some chafing.
297
00:12:53,149 --> 00:12:54,933
But art is suffering.
298
00:13:00,194 --> 00:13:02,163
It's your oncologist.
Shouldn't you pick up?
299
00:13:02,251 --> 00:13:03,577
I'm sure it's a billing thing.
300
00:13:03,665 --> 00:13:05,092
But you just had tests done.
301
00:13:05,180 --> 00:13:07,362
It's fine. I'll call
them back later.
302
00:13:09,235 --> 00:13:10,405
What's going on?
303
00:13:10,493 --> 00:13:12,524
I was thinking we could do
a girls' night tonight.
304
00:13:12,649 --> 00:13:13,866
We can order Thai food,
305
00:13:13,954 --> 00:13:15,633
and get those sweet pickles
you like for dessert.
306
00:13:15,720 --> 00:13:17,085
Oh, n... actually, I...
307
00:13:17,173 --> 00:13:19,374
Also, I wanted to tell you
Raf and I are engaged.
308
00:13:19,461 --> 00:13:20,494
Oh, wow.
309
00:13:20,582 --> 00:13:21,751
Congratulations.
310
00:13:21,891 --> 00:13:24,088
And your first stop was...
311
00:13:24,176 --> 00:13:26,005
here, to ask me
to be your maid of honor?
312
00:13:26,092 --> 00:13:28,393
Oh, uh... ugh,
actually, no.
313
00:13:28,481 --> 00:13:30,424
We're just gonna do
a small courthouse thing
314
00:13:30,512 --> 00:13:31,573
in a few weeks, but
315
00:13:31,661 --> 00:13:33,713
I want to make sure you know
316
00:13:33,801 --> 00:13:35,652
even though we're not
both single ladies anymore,
317
00:13:35,739 --> 00:13:37,106
I'm still here for you.
318
00:13:37,277 --> 00:13:38,932
Starting tonight.
So...
319
00:13:39,020 --> 00:13:40,903
catch me up.
What's happening with Milos?
320
00:13:40,991 --> 00:13:41,989
Nothing.
321
00:13:42,077 --> 00:13:43,661
Oh, come on.
The trial's coming up.
322
00:13:43,749 --> 00:13:44,757
You must have some kind of plan.
323
00:13:44,844 --> 00:13:46,808
Okay. You know what?
Let's not do this. You need to leave.
324
00:13:46,895 --> 00:13:47,979
Why?
325
00:13:48,067 --> 00:13:49,973
Because I'm upset
with you, Jane.
326
00:13:50,113 --> 00:13:52,231
Clearly, but... why?
327
00:13:52,319 --> 00:13:53,598
Why do you think?
328
00:13:54,287 --> 00:13:55,635
First you abandon me,
329
00:13:55,723 --> 00:13:58,122
and now this whole
maid of honor thing.
330
00:13:58,676 --> 00:14:00,864
I've never been one, okay?
331
00:14:01,004 --> 00:14:02,055
And even though
I don't want to wear
332
00:14:02,142 --> 00:14:04,004
some poofy mint green dress,
333
00:14:04,137 --> 00:14:06,170
I was willing to do it
because it's something people do
334
00:14:06,257 --> 00:14:08,567
when they have good friends,
you were my only chance.
335
00:14:08,978 --> 00:14:10,601
- Oh, Petra...
- Okay, please, fine.
336
00:14:10,689 --> 00:14:12,130
I'll get over it. Right.
If you'll excuse me,
337
00:14:12,217 --> 00:14:13,317
I have work to do.
338
00:14:23,188 --> 00:14:24,678
Petra wants to wear that?
339
00:14:24,789 --> 00:14:28,826
She said she wanted a poofy
mint green maid of honor dress.
340
00:14:28,914 --> 00:14:30,756
So, this is what I could find
on short notice.
341
00:14:30,844 --> 00:14:33,211
It's halfway between
a gesture and a joke.
342
00:14:33,320 --> 00:14:34,888
I'd say it's closer to a joke.
343
00:14:34,983 --> 00:14:36,615
I think you are
very thoughtful,
344
00:14:36,703 --> 00:14:38,053
my soon-to-be wife...
345
00:14:38,141 --> 00:14:40,295
No. I love you so much,
soon-to-be husband...
346
00:14:40,383 --> 00:14:41,428
Next!
347
00:14:41,516 --> 00:14:44,029
Ooh! Hey. Sorry.
348
00:14:44,117 --> 00:14:45,631
We're here
for our marriage license.
349
00:14:45,719 --> 00:14:47,357
As you can probably tell.
Paperwork?
350
00:14:47,445 --> 00:14:48,834
Oh... here you go.
351
00:14:48,922 --> 00:14:50,553
Signed, sealed, delivered.
Oh, yeah.
352
00:14:50,641 --> 00:14:53,742
Next!
353
00:14:53,859 --> 00:14:55,741
Wow. That is not as momentous
as I thought it would be,
354
00:14:55,828 --> 00:14:57,398
but okay.
355
00:14:57,563 --> 00:14:58,779
Is that
where it happens?
356
00:14:58,867 --> 00:15:00,100
Can we take
a peek inside?
357
00:15:00,188 --> 00:15:01,351
Knock yourself out.
358
00:15:01,478 --> 00:15:02,813
Next!
359
00:15:05,320 --> 00:15:07,063
Oh, wow.
360
00:15:07,172 --> 00:15:08,359
It's not...
361
00:15:08,479 --> 00:15:09,560
that bad.
362
00:15:09,648 --> 00:15:12,381
No. It's charming,
in its own way.
363
00:15:12,469 --> 00:15:13,725
What way is that?
364
00:15:13,813 --> 00:15:16,170
For instance, that hole is in
365
00:15:16,258 --> 00:15:18,107
the exact shape
of a fist.
366
00:15:18,195 --> 00:15:20,420
Which is not something
you see every day.
367
00:15:20,508 --> 00:15:24,123
True. And neither are
stains on the wall...
368
00:15:25,279 --> 00:15:27,407
How do you think they got there?
369
00:15:30,405 --> 00:15:32,687
Oh-ho-ho-ho...
370
00:15:34,898 --> 00:15:36,653
It's okay.
I have three weeks.
371
00:15:36,741 --> 00:15:39,671
I'll fix the dress
and maybe wallpaper the room
372
00:15:39,759 --> 00:15:40,913
while I'm at it.
373
00:15:41,467 --> 00:15:42,301
You know what?
374
00:15:42,389 --> 00:15:44,382
The ceremony's just a formality.
375
00:15:44,827 --> 00:15:46,100
Why don't we go
somewhere special
376
00:15:46,187 --> 00:15:47,796
after the wedding to celebrate?
377
00:15:48,101 --> 00:15:49,515
That sounds great. Where?
378
00:15:49,671 --> 00:15:51,650
- Well, there's always...
- Don't say the Marbella.
379
00:15:51,737 --> 00:15:54,263
I was going to say
Le Coeur.
380
00:15:54,351 --> 00:15:56,448
Le Coeur.
381
00:15:57,101 --> 00:15:58,653
I've always wanted to go there.
382
00:15:58,741 --> 00:15:59,909
But it's so expensive.
383
00:15:59,996 --> 00:16:01,841
It's our wedding.
It's worth it.
384
00:16:01,929 --> 00:16:03,888
Let's book a private room
for 12.
385
00:16:03,983 --> 00:16:05,756
You can't get much
more special than that.
386
00:16:08,210 --> 00:16:12,797
Ooh-la-la, I. Coeur.
They're going fancy.
387
00:16:15,387 --> 00:16:17,552
It's your doctor, Xiomara.
388
00:16:17,639 --> 00:16:19,554
You should get it, right?
389
00:16:19,641 --> 00:16:21,460
Yeah. I'll be right back.
390
00:16:26,663 --> 00:16:28,313
Something is going on.
391
00:16:28,648 --> 00:16:30,054
What do you mean?
392
00:16:30,163 --> 00:16:31,566
The doctor keeps calling.
393
00:16:31,653 --> 00:16:33,025
First she doesn't pick up,
394
00:16:33,112 --> 00:16:35,226
now she's taking it outside?
395
00:16:35,314 --> 00:16:38,499
- Why?
- Wait, do you think...
396
00:16:39,233 --> 00:16:40,726
I don't even want to say it.
397
00:16:40,838 --> 00:16:43,549
Me neither. I'll write it.
398
00:16:45,929 --> 00:16:49,241
But why would
she hide that from us?
399
00:16:52,366 --> 00:16:54,130
Unless...
400
00:16:54,452 --> 00:16:57,093
She doesn't want to ruin
Jane's wedding.
401
00:17:03,685 --> 00:17:05,600
What's going on?
402
00:17:05,865 --> 00:17:08,077
Xiomara,
you know how much we love you.
403
00:17:08,172 --> 00:17:10,503
And that we're here for
you, no matter what.
404
00:17:10,591 --> 00:17:12,569
Why are you guys
acting so weird?
405
00:17:12,731 --> 00:17:15,546
We are worried that
your cancer is back,
406
00:17:15,634 --> 00:17:18,716
and we think you haven't
said anything to us because
407
00:17:18,804 --> 00:17:21,093
you don't want to ruin
Jane's wedding.
408
00:17:21,181 --> 00:17:23,077
But if it's not back,
409
00:17:23,165 --> 00:17:24,882
and something else is going on
410
00:17:24,970 --> 00:17:26,759
that you don't wanna talk
to us about,
411
00:17:26,847 --> 00:17:28,757
we'll respect
your privacy.
412
00:17:29,233 --> 00:17:32,538
Don't worry.
It's not back.
413
00:17:32,658 --> 00:17:34,994
- Oh... thank God.
- Ay...
414
00:17:35,866 --> 00:17:38,657
So? Then why have you been
acting weird?
415
00:17:38,745 --> 00:17:40,452
You said you'd respect
my privacy.
416
00:17:40,540 --> 00:17:41,996
No. Alba said
she would.
417
00:17:42,143 --> 00:17:43,765
I have no respect
for your privacy.
418
00:17:43,853 --> 00:17:44,934
I need to know.
419
00:17:45,106 --> 00:17:46,757
Okay, fine.
420
00:17:47,677 --> 00:17:50,366
That wasn't my doctor.
It was my nurse.
421
00:17:50,454 --> 00:17:52,382
I've been picking
her brain because
422
00:17:52,695 --> 00:17:54,765
I'm thinking about going
to nursing school.
423
00:17:54,853 --> 00:17:55,934
Xiomara!
424
00:17:56,022 --> 00:17:57,835
Oh, my God!
You will be the best
425
00:17:57,923 --> 00:17:59,880
nurse in the world!
426
00:17:59,968 --> 00:18:01,929
Hey... hey, guys.
427
00:18:02,082 --> 00:18:04,000
Hello, Mr. Sweetface,
we're home!
428
00:18:05,275 --> 00:18:07,804
So... what's
going on?
429
00:18:07,892 --> 00:18:09,718
Your mom is going
to nursing school!
430
00:18:09,806 --> 00:18:11,507
That's amazing!
431
00:18:11,595 --> 00:18:13,093
I'm thinking
about it.
432
00:18:13,181 --> 00:18:16,343
Hey! Have you started
the application process yet?
433
00:18:16,431 --> 00:18:18,445
I can help you with the essays
or proofreading or...
434
00:18:18,532 --> 00:18:21,655
Slow down. I want to figure
it out on my own first.
435
00:18:21,743 --> 00:18:23,226
Make sure it's
really what I want
436
00:18:23,314 --> 00:18:25,999
before a million people
get into my head about it.
437
00:18:26,517 --> 00:18:28,085
We weren't gonna do that.
438
00:18:28,180 --> 00:18:31,601
Of course not.
I'm just so happy!
439
00:18:31,958 --> 00:18:33,944
Sorry. At your leisure.
440
00:18:34,055 --> 00:18:37,263
So, wedding at that
fancy-pants restaurant?
441
00:18:37,367 --> 00:18:39,773
As long as they have
availability in the next month.
442
00:18:39,877 --> 00:18:41,171
I'm not wearing that.
443
00:18:41,259 --> 00:18:43,273
It's for Petra.
Long story.
444
00:18:43,361 --> 00:18:45,276
Abuela, can I borrow
your sewing machine?
445
00:18:48,415 --> 00:18:50,444
So things are moving
pretty fast,
446
00:18:50,532 --> 00:18:51,398
we could really
use your help.
447
00:18:51,486 --> 00:18:53,195
Jane's probably gonna have
a to-do list by tomorrow.
448
00:18:53,282 --> 00:18:54,654
Of course.
Anything you need.
449
00:18:54,718 --> 00:18:57,510
I'd love to help, too.
But what's the rush?
450
00:18:57,598 --> 00:19:00,773
So Michael doesn't come back
and take Mommy away again.
451
00:19:01,273 --> 00:19:03,640
Geez, kid,
way to kill the mood.
452
00:19:07,210 --> 00:19:08,950
I'm thinking
twinkly lights.
453
00:19:09,038 --> 00:19:11,052
Easy to plug in,
easy to take out.
454
00:19:11,140 --> 00:19:13,302
Maybe they'll distract from
the fist-hole in the wall.
455
00:19:13,390 --> 00:19:16,403
And I know there'll be no time
for vows, but I'm thinking
456
00:19:16,491 --> 00:19:18,584
we can say them at I. Coeur,
assuming they'll take us,
457
00:19:18,671 --> 00:19:21,071
- They still haven't called back.
- What happened in Montana?
458
00:19:21,342 --> 00:19:22,882
What?
459
00:19:23,101 --> 00:19:24,569
With Michael.
460
00:19:25,726 --> 00:19:28,106
I never asked you because
461
00:19:28,194 --> 00:19:30,445
I didn't think
I wanted to know.
462
00:19:31,007 --> 00:19:32,406
I still don't.
463
00:19:33,312 --> 00:19:35,287
But now I think I have to.
464
00:19:37,780 --> 00:19:39,569
Okay, yeah.
465
00:19:40,015 --> 00:19:43,023
We just worked on the ranch
most of the weekend.
466
00:19:43,459 --> 00:19:46,294
But there was one night
we had to camp outside,
467
00:19:46,382 --> 00:19:50,929
and it got pretty late,
and, uh...
468
00:19:51,756 --> 00:19:55,336
we were laying there,
joking around, and then...
469
00:19:56,413 --> 00:19:57,898
we kissed.
470
00:19:58,132 --> 00:19:59,700
And then we
fell asleep,
471
00:19:59,788 --> 00:20:01,242
and that's,
that's all.
472
00:20:01,330 --> 00:20:04,955
Because I realized
I was in love with you.
473
00:20:05,619 --> 00:20:06,617
And I'm sorry
474
00:20:06,705 --> 00:20:08,821
it happened.
I wish it hadn't,
475
00:20:08,909 --> 00:20:10,489
because then
we'd already be married,
476
00:20:10,577 --> 00:20:12,119
which is all I want.
477
00:20:14,787 --> 00:20:16,247
Me, too.
478
00:20:17,812 --> 00:20:19,289
And we will be.
479
00:20:27,953 --> 00:20:30,554
And from one
anxious Villanueva woman...
480
00:20:30,642 --> 00:20:32,029
to another.
481
00:20:32,117 --> 00:20:33,505
♪ It's another
beautiful day ♪
482
00:20:33,593 --> 00:20:34,982
♪ To be a student nurse ♪
483
00:20:35,070 --> 00:20:36,898
♪ My wife's going to be
a student nurse. ♪
484
00:20:36,986 --> 00:20:39,273
- Rogelio...
- Sorry.
485
00:20:39,546 --> 00:20:42,142
Sorry.
Do your research.
486
00:20:42,398 --> 00:20:43,820
I'll zip it.
487
00:21:06,745 --> 00:21:08,296
Oh, no.
488
00:21:08,492 --> 00:21:10,837
Tomorrow?
That won't work.
489
00:21:11,030 --> 00:21:12,625
Well, thanks anyway.
490
00:21:13,694 --> 00:21:15,919
Le Coeur is booked solid
for the next two months.
491
00:21:16,007 --> 00:21:17,724
They had a cancellation
for tomorrow,
492
00:21:17,812 --> 00:21:19,436
- but that's too soon.
- Why?
493
00:21:19,524 --> 00:21:20,585
What?
494
00:21:21,170 --> 00:21:23,833
Seriously, what are we waiting for?
I mean, you said it yourself
495
00:21:23,921 --> 00:21:25,209
that you wish we were
already married,
496
00:21:25,296 --> 00:21:26,622
so let's just do it.
497
00:21:26,710 --> 00:21:28,421
Start our life together.
498
00:21:29,116 --> 00:21:31,038
You're right.
Let's do it.
499
00:21:33,280 --> 00:21:34,708
I'll call the restaurant back
500
00:21:34,796 --> 00:21:36,446
and tell them to plan
for a wedding.
501
00:21:36,865 --> 00:21:39,108
- Tomorrow?
- Yes, which is why
502
00:21:39,196 --> 00:21:40,843
I need to fix
Petra's dress right away.
503
00:21:40,931 --> 00:21:43,475
I think this is
working. Yes.
504
00:21:43,663 --> 00:21:45,529
- Why tomorrow?
- Why not?
505
00:21:45,616 --> 00:21:46,915
- He wants to.
- Is that what
506
00:21:47,002 --> 00:21:48,917
- you want?
- It doesn't matter.
507
00:21:49,249 --> 00:21:50,551
Of course it does.
508
00:21:50,639 --> 00:21:52,421
No, it doesn't,
because it's my fault
509
00:21:52,508 --> 00:21:54,130
that we're in this situation.
510
00:21:54,804 --> 00:21:56,561
What are you talking about?
511
00:21:57,014 --> 00:21:59,538
If it wasn't for me and Montana
512
00:21:59,626 --> 00:22:01,098
and everything that happened,
513
00:22:01,186 --> 00:22:02,520
Raf and I would be
married by now.
514
00:22:02,608 --> 00:22:04,075
And he knows it
and I know it,
515
00:22:04,163 --> 00:22:06,194
and I just want to move forward.
516
00:22:06,304 --> 00:22:09,616
You don't want
to get married out of guilt.
517
00:22:11,026 --> 00:22:12,106
Xiomara,
518
00:22:12,194 --> 00:22:13,358
Can you please tell
your daughter
519
00:22:13,445 --> 00:22:15,921
that it's crazy for her
to get married tomorrow?
520
00:22:16,093 --> 00:22:18,533
Everyone should be
able to do whatever they want.
521
00:22:18,788 --> 00:22:20,077
Thank you, Ma.
522
00:22:20,343 --> 00:22:22,492
- I'm not going to nursing school.
- What?
523
00:22:28,739 --> 00:22:31,571
As you recall,
we last left Jane...
524
00:22:31,893 --> 00:22:35,009
with her head stuck
in a sewing machine.
525
00:22:35,097 --> 00:22:36,110
Ow!
526
00:22:36,198 --> 00:22:38,235
I'm sorry,
she's obviously in pain.
527
00:22:38,323 --> 00:22:40,493
That was totally inappropriate.
528
00:22:40,581 --> 00:22:43,587
- Get the scissors.
- No, I don't want
529
00:22:43,675 --> 00:22:44,337
lopsided hair
for the wedding.
530
00:22:44,425 --> 00:22:46,214
I'll get the screwdriver
531
00:22:46,363 --> 00:22:47,611
and we'll take this apart.
532
00:22:49,805 --> 00:22:50,696
What do you mean you're not
533
00:22:50,784 --> 00:22:53,141
- applying to nursing school?
- I tried to sign up,
534
00:22:53,229 --> 00:22:55,321
but there were words
on the chemistry syllabus
535
00:22:55,409 --> 00:22:57,025
I couldn't even pronounce.
I don't know what
536
00:22:57,112 --> 00:22:58,900
I was thinking.
It was like a foreign language.
537
00:22:58,987 --> 00:23:01,157
Don't give up.
538
00:23:01,245 --> 00:23:03,285
Yeah. I'll help you study
539
00:23:03,373 --> 00:23:05,618
and make flash cards,
and we could...
540
00:23:06,515 --> 00:23:08,915
- Ma, I can't see you.
- Exactly.
541
00:23:09,066 --> 00:23:10,188
- Abuela.
- Hmm?
542
00:23:10,276 --> 00:23:11,298
Move the machine.
543
00:23:11,436 --> 00:23:12,665
Ay.
544
00:23:18,314 --> 00:23:20,134
Look, I know it's gonna be hard,
545
00:23:20,275 --> 00:23:22,790
and it... but... Abuela.
546
00:23:22,878 --> 00:23:25,571
Huh? Ay, dios mío.
547
00:23:26,406 --> 00:23:27,509
I don't want
548
00:23:27,597 --> 00:23:28,954
to talk about this anymore.
549
00:23:29,042 --> 00:23:32,732
You're being
short-sighted It'd be good for you.
550
00:23:32,820 --> 00:23:35,405
You can't make my
choices for me. I'm an adult.
551
00:23:35,734 --> 00:23:37,507
Okay, fine. You know what?
552
00:23:37,595 --> 00:23:40,038
I'll play you for it
in Lotería.
553
00:23:40,172 --> 00:23:43,741
If I win,
you go to nursing school.
554
00:23:43,830 --> 00:23:46,038
She's not going
to base a lifelong decision
555
00:23:46,126 --> 00:23:47,999
on the result of a game, Abuela.
556
00:23:48,100 --> 00:23:50,960
Hmm. Wouldn't be the first time.
557
00:23:51,847 --> 00:23:52,887
Wait, what?
558
00:23:53,226 --> 00:23:54,515
You don't understand.
559
00:23:54,602 --> 00:23:56,638
Only one in 100
dancers make it
560
00:23:56,726 --> 00:23:58,603
to the second round of auditions
for Disney Cruises.
561
00:23:58,690 --> 00:24:00,849
And I'd get to be
Mrs. Potts' third teacup.
562
00:24:00,937 --> 00:24:03,405
You can't
just drop out of school
563
00:24:03,493 --> 00:24:06,231
to dance on a ship
with some teapot.
564
00:24:06,319 --> 00:24:09,226
I'm not dropping out.
I can take the GED next month.
565
00:24:09,314 --> 00:24:11,687
- I said, no.
- Dad, please.
566
00:24:11,962 --> 00:24:13,838
You've always believed in me.
567
00:24:15,577 --> 00:24:17,830
How about we play for it?
568
00:24:18,054 --> 00:24:19,655
That's ridiculous.
569
00:24:19,908 --> 00:24:22,615
We're not playing a game
of chance to decide Xiomara's future.
570
00:24:22,796 --> 00:24:26,380
I win,
I can go to the next round of auditions?
571
00:24:26,467 --> 00:24:27,523
And if your mother wins,
572
00:24:27,610 --> 00:24:29,726
we don't hear another
word of this.
573
00:24:30,090 --> 00:24:31,759
Deal.
574
00:24:33,155 --> 00:24:34,890
Are you gonna cheat again?
575
00:24:34,991 --> 00:24:37,557
I didn't cheat then,
576
00:24:37,645 --> 00:24:40,060
and I'm not starting now.
577
00:24:40,257 --> 00:24:41,854
I'll get the game.
578
00:24:42,116 --> 00:24:43,481
I'll clear the table.
579
00:24:43,568 --> 00:24:46,526
What...? Hey. Um...
580
00:24:49,054 --> 00:24:50,196
Guys?
581
00:24:50,327 --> 00:24:52,034
I still need help.
582
00:24:55,913 --> 00:24:57,835
Are you sure you don't
want to get that checked?
583
00:24:57,923 --> 00:24:59,841
I have a great on-set doctor.
584
00:24:59,929 --> 00:25:02,177
She healed my chafing
with this amazing cream
585
00:25:02,265 --> 00:25:04,005
- I rub right between...
- Dad,
586
00:25:04,093 --> 00:25:05,169
I-I-I'm fine.
587
00:25:05,280 --> 00:25:07,757
Just a little bit
stiff in the neck.
588
00:25:08,175 --> 00:25:10,661
I need you to shuffle
and call the cards.
589
00:25:10,749 --> 00:25:12,130
You're too honest to cheat.
590
00:25:12,218 --> 00:25:14,005
And watch your
grandma like a hawk.
591
00:25:14,093 --> 00:25:15,147
And so began
592
00:25:15,235 --> 00:25:17,575
the most epic Villanueva
lotería battle
593
00:25:17,663 --> 00:25:20,434
since their last epic
lotería battle.
594
00:25:21,062 --> 00:25:24,813
"Fresh and fragrant,
beautiful in any season."
595
00:25:29,873 --> 00:25:31,778
- Okay, next card.
- I'll go.
596
00:25:31,865 --> 00:25:34,281
"Who's always wearing
fancy shorts and is currently
597
00:25:34,368 --> 00:25:36,733
on the verge
of losing everything?"
598
00:25:39,319 --> 00:25:40,687
What do you want, Milos?
599
00:25:40,780 --> 00:25:42,325
Revenge, conjugal visits,
600
00:25:42,413 --> 00:25:44,208
and a lockpick,
in no particular order.
601
00:25:44,349 --> 00:25:47,223
Just to say I outsmarted you.
602
00:25:47,334 --> 00:25:50,038
- What are you talking about?
- You thought you could get
603
00:25:50,134 --> 00:25:53,259
my hotel shares back
if I'm convicted of a felony.
604
00:25:53,346 --> 00:25:56,887
But it's too late. I transfer
my shares to a close friend
605
00:25:56,974 --> 00:25:59,764
who will run the hotel
on my behalf.
606
00:25:59,904 --> 00:26:02,562
Game over, Petra.
607
00:26:03,640 --> 00:26:06,216
Yes. I am so close.
608
00:26:06,304 --> 00:26:08,399
I just need the pear
and the campana.
609
00:26:08,486 --> 00:26:10,443
Going through a
dry spell, Mom?
610
00:26:10,530 --> 00:26:12,528
Call the next card.
611
00:26:12,615 --> 00:26:15,981
"She's strolling down
the street like she owns..."
612
00:26:16,069 --> 00:26:19,046
The lady!
Yes! I have that.
613
00:26:19,898 --> 00:26:22,609
And I have that one, too.
614
00:26:30,802 --> 00:26:32,597
BOTH
The bell!
615
00:26:34,928 --> 00:26:36,739
"The sailor's guide."
616
00:26:36,827 --> 00:26:37,867
The star.
617
00:26:37,955 --> 00:26:39,591
Another one for me.
618
00:26:39,935 --> 00:26:42,503
You can spare yourself
the humiliation of losing
619
00:26:42,591 --> 00:26:44,682
if you just agree
to take a few classes.
620
00:26:44,770 --> 00:26:46,295
I didn't need
you to run my life then,
621
00:26:46,382 --> 00:26:48,091
and I don't need you to now.
622
00:26:48,317 --> 00:26:49,690
Hurry up and flip another card.
623
00:26:49,777 --> 00:26:52,575
Done, and it's my last one.
624
00:26:59,959 --> 00:27:01,331
What?
625
00:27:01,419 --> 00:27:03,630
No friendly hello
for the two-thirds owner
626
00:27:03,718 --> 00:27:05,011
of the Marbella?
627
00:27:07,002 --> 00:27:09,442
I can't believe he bought it!
628
00:27:09,530 --> 00:27:11,370
I know. The idiot
actually thought
629
00:27:11,458 --> 00:27:13,370
I would lie to get
him out of jail.
630
00:27:13,458 --> 00:27:15,753
He really thinks I hate
you... which I used to,
631
00:27:15,841 --> 00:27:17,997
now you pay me so much,
I think I might be in love.
632
00:27:18,122 --> 00:27:21,013
That's right,
they were in cahoots the whole time.
633
00:27:21,100 --> 00:27:22,370
I've gotten the lawyers
634
00:27:22,458 --> 00:27:23,833
to draft up
the transfer paperwork.
635
00:27:23,921 --> 00:27:26,628
You will be the full owner
of the Marbella by tomorrow.
636
00:27:26,734 --> 00:27:28,852
Oh! And you will get
an annual bonus bigger
637
00:27:28,940 --> 00:27:30,439
than your previous
annual salary!
638
00:27:30,526 --> 00:27:32,107
Yup.
639
00:27:32,195 --> 00:27:34,653
Played that cards down,
so to speak.
640
00:27:35,044 --> 00:27:38,466
"Don't wrinkle your old
leather, because I want you for my drum.
641
00:27:38,554 --> 00:27:42,192
Yes! Yes! I have it.
The drum.
642
00:27:42,294 --> 00:27:44,512
Oh, yeah. That reminds me.
643
00:27:44,630 --> 00:27:46,966
We're down to the wire here.
644
00:27:47,196 --> 00:27:51,447
This is it. Abuela, you need
el camarón to win.
645
00:27:51,699 --> 00:27:54,559
Mom, it's all about the pear.
646
00:28:00,515 --> 00:28:03,747
"A sleeping shrimp
is swept away by the current."
647
00:28:03,926 --> 00:28:05,778
¡Lotería!
648
00:28:05,866 --> 00:28:07,684
No way!
649
00:28:07,855 --> 00:28:10,145
- Where is my pear?
- This again?
650
00:28:10,232 --> 00:28:12,146
- You cheated.
- Did not.
651
00:28:12,233 --> 00:28:14,148
Admit it.
Okay, okay, okay.
652
00:28:14,236 --> 00:28:16,096
Both of you, relax.
653
00:28:16,356 --> 00:28:17,838
Dad!
I'm sorry,
654
00:28:17,926 --> 00:28:20,042
it has a mind of its own!
655
00:28:20,130 --> 00:28:21,490
Cheateria.
656
00:28:21,942 --> 00:28:23,242
I knew it!
657
00:28:23,419 --> 00:28:25,229
You were supposed
to be watching her.
658
00:28:25,317 --> 00:28:26,953
I don't have
a lot of mobility here,
659
00:28:27,040 --> 00:28:28,924
and I didn't think
she'd really cheat.
660
00:28:29,012 --> 00:28:30,706
Well, she did again.
661
00:28:30,794 --> 00:28:31,980
Because she always thinks she knows
662
00:28:32,067 --> 00:28:33,238
- Okay, okay. Fine.
- What's best for me.
663
00:28:33,325 --> 00:28:35,088
This is exactly like last time!
664
00:28:35,176 --> 00:28:36,708
No, no it's not.
665
00:28:36,796 --> 00:28:38,394
- I didn't cheat then, Xiomara...
- Why can't you just admit it?
666
00:28:38,481 --> 00:28:39,965
You cheated then,
and you cheated now.
667
00:28:40,053 --> 00:28:42,223
It wasn't me,
it was your father.
668
00:28:44,989 --> 00:28:48,058
Alas, Alba's final card.
669
00:28:48,871 --> 00:28:50,144
¡Lotería!
670
00:28:50,232 --> 00:28:52,026
- You cheated.
- What?
671
00:28:52,114 --> 00:28:54,314
You've called all the cards
except the one I need.
672
00:28:54,401 --> 00:28:56,567
You took el barril,
didn't you?
673
00:28:56,654 --> 00:28:59,194
- Of course not.
- Yes, you did!
674
00:28:59,281 --> 00:29:02,869
You cheated and I hate you.
I wish it was just me and Dad!
675
00:29:05,691 --> 00:29:08,319
Well, that's settled.
676
00:29:13,044 --> 00:29:14,626
I don't understand.
677
00:29:14,887 --> 00:29:16,587
Why would Dad do that?
678
00:29:16,674 --> 00:29:19,005
He was the one
who always believed in me.
679
00:29:19,669 --> 00:29:21,675
We both believed in you.
680
00:29:21,926 --> 00:29:23,794
But we were immigrants.
681
00:29:23,944 --> 00:29:26,559
Your father sacrificed so much
to come to this country
682
00:29:26,647 --> 00:29:29,854
and give his family
a better life.
683
00:29:30,016 --> 00:29:32,599
And for his daughter,
that meant a good education
684
00:29:32,773 --> 00:29:36,440
so that she could have
more opportunities than he had.
685
00:29:36,527 --> 00:29:37,942
Unbelievable.
686
00:29:38,239 --> 00:29:40,110
You were a child.
687
00:29:40,419 --> 00:29:42,237
There are some things
that are just between
688
00:29:42,339 --> 00:29:45,465
between a husband and wife,
and we were on the same team.
689
00:29:46,926 --> 00:29:50,387
You and your father
were so close,
690
00:29:50,645 --> 00:29:52,713
and I didn't want
to ruin that.
691
00:29:53,059 --> 00:29:55,751
You and I already had
a complicated relationship,
692
00:29:56,809 --> 00:29:59,247
so I figured...
693
00:29:59,895 --> 00:30:02,382
that it wouldn't hurt as much.
694
00:30:02,630 --> 00:30:04,259
Well, you were wrong.
695
00:30:04,481 --> 00:30:07,192
It does hurt. A lot.
696
00:30:13,879 --> 00:30:17,325
♪ Here comes the
bride, all black and blue. ♪
697
00:30:17,414 --> 00:30:19,381
If the cleaners can't get the
stain out, it's fine, Abuela.
698
00:30:19,468 --> 00:30:21,348
I'll just wear the dress
I wore to Easter.
699
00:30:22,466 --> 00:30:23,965
Well, I don't think it's basic,
700
00:30:24,053 --> 00:30:26,551
and-and it's the closest thing
I have to a wedding dress.
701
00:30:28,546 --> 00:30:29,559
Hiya, Jane!
702
00:30:29,647 --> 00:30:30,887
Good Lord,
what happened to you?
703
00:30:30,975 --> 00:30:32,934
I got into a fight
with a sewing machine.
704
00:30:33,022 --> 00:30:35,366
Aren't you supposed
to be getting married
705
00:30:35,454 --> 00:30:37,702
in a couple hours?
Yes. That's why I'm here.
706
00:30:37,946 --> 00:30:39,819
Here's your dress
for the wedding.
707
00:30:41,741 --> 00:30:43,864
Wow. Why would you
bring me this...
708
00:30:43,994 --> 00:30:46,118
Monstrosity?
709
00:30:46,206 --> 00:30:48,231
You said you wanted to
be my maid of honor.
710
00:30:49,215 --> 00:30:50,545
You said that
your feelings were hurt,
711
00:30:50,632 --> 00:30:52,630
that you'd never been
in a wedding before,
712
00:30:52,718 --> 00:30:54,348
that it would mean
the world to you...
713
00:30:54,437 --> 00:30:58,370
Oh, that! Oh, sorry. I wasn't
really upset about that.
714
00:30:58,458 --> 00:30:59,980
I just needed to get you
out of my office.
715
00:31:00,067 --> 00:31:01,662
We thought Milos might
have bugged it, and you kept
716
00:31:01,749 --> 00:31:03,958
going on about whether I had
a plan to thwart him.
717
00:31:04,046 --> 00:31:05,834
Which of course, I did, but
I couldn't let him know.
718
00:31:05,921 --> 00:31:07,794
Anyway, plan worked,
I got the hotel back
719
00:31:07,882 --> 00:31:10,442
- and I couldn't be happier!
- Seriously?
720
00:31:10,530 --> 00:31:12,154
Yes, I know, exciting, right?
721
00:31:12,242 --> 00:31:15,104
Petra, I put my blood,
sweat and tears
722
00:31:15,192 --> 00:31:18,049
into this dress, literally,
to make you feel better
723
00:31:18,137 --> 00:31:20,433
and now you're telling me that
you didn't actually give a crap?
724
00:31:20,520 --> 00:31:22,727
- O-Okay, well, I-I didn't...
- Yeah, you didn't.
725
00:31:22,815 --> 00:31:25,106
And now because of you,
I have to get married
726
00:31:25,194 --> 00:31:26,695
looking like Quasimodo.
727
00:31:28,407 --> 00:31:29,449
Jane...
Whatever.
728
00:31:29,537 --> 00:31:30,777
It's just a
quickie wedding.
729
00:31:30,865 --> 00:31:32,905
Shouldn't even have
a maid of honor anyway.
730
00:31:32,993 --> 00:31:35,200
Just show up at the
courthouse at 5:00 p.m.
731
00:31:36,060 --> 00:31:37,560
Can you believe her?
732
00:31:37,648 --> 00:31:40,333
She is still
cheating and lying to try
733
00:31:40,421 --> 00:31:42,252
and control my life.
I'm a grown woman.
734
00:31:42,340 --> 00:31:44,588
Becoming a nurse
or not is my choice
735
00:31:44,676 --> 00:31:46,865
and my mom
has no right to interfere.
736
00:31:47,950 --> 00:31:49,943
Okay. This is the part
where you say, "I know,
737
00:31:50,031 --> 00:31:51,946
she's the worst.
I'm on your side."
738
00:31:52,039 --> 00:31:53,896
- Xiomara...
- Oh, my God.
739
00:31:53,984 --> 00:31:54,982
You're on her side?
740
00:31:55,070 --> 00:31:56,888
No. Yours, always.
741
00:31:56,976 --> 00:31:58,308
Because we are a team.
742
00:31:58,382 --> 00:32:00,422
I just think if this
is something you want,
743
00:32:00,618 --> 00:32:02,740
it's a little strange
you're not even trying.
744
00:32:02,828 --> 00:32:04,115
I did try.
745
00:32:04,203 --> 00:32:05,958
For five minutes.
746
00:32:06,046 --> 00:32:09,087
Then it felt hard,
so you quit.
747
00:32:09,175 --> 00:32:10,443
Which is...
748
00:32:10,592 --> 00:32:12,590
well, it's...
insulting, frankly.
749
00:32:12,678 --> 00:32:14,474
- "Insulting"?
- Yes.
750
00:32:14,562 --> 00:32:16,352
You know how hard
I've been working
751
00:32:16,440 --> 00:32:18,169
to make my
dream come true.
752
00:32:18,257 --> 00:32:20,372
I've been wearing a
tail, for God's sake.
753
00:32:20,460 --> 00:32:21,921
In public.
754
00:32:22,009 --> 00:32:24,411
I've scared children,
knocked over tables
755
00:32:24,499 --> 00:32:27,904
and made many gentlemen
uncomfortable at the urinal.
756
00:32:28,004 --> 00:32:29,450
I think
we're getting off-topic.
757
00:32:29,538 --> 00:32:31,779
No, we're not. I'm doing
whatever needs to be done.
758
00:32:31,867 --> 00:32:33,529
No matter how hard it is.
759
00:32:33,617 --> 00:32:36,075
You just quit before
you even got started.
760
00:32:36,209 --> 00:32:38,979
Dreams don't come easy.
You have to work for them.
761
00:32:39,067 --> 00:32:41,725
So, if nursing is what
you really want to do,
762
00:32:41,813 --> 00:32:44,731
then it's time you put
your big girl pants on,
763
00:32:44,819 --> 00:32:47,164
strap on that tail
and work for it.
764
00:32:47,260 --> 00:32:48,633
- You know what?
- What?
765
00:32:48,721 --> 00:32:51,304
You're right.
766
00:32:52,319 --> 00:32:53,631
You're right.
767
00:32:55,577 --> 00:32:56,827
I can't believe it worked.
768
00:32:56,915 --> 00:32:58,406
You can hardly tell
I have a black eye.
769
00:32:58,493 --> 00:33:00,475
With a little makeup,
770
00:33:00,563 --> 00:33:02,978
you're the most beautiful
bride I've ever seen.
771
00:33:03,383 --> 00:33:05,248
You're not gonna wear
the neck brace, are you?
772
00:33:05,351 --> 00:33:07,187
Oh! I'll take
it off for the ceremony.
773
00:33:07,274 --> 00:33:10,065
And put it on for the honeymoon.
Am I right?
774
00:33:10,160 --> 00:33:11,881
Sorry I'm late, sweetie.
775
00:33:12,025 --> 00:33:13,440
You look beautiful.
776
00:33:13,528 --> 00:33:15,147
- Ma.
- Considering.
777
00:33:15,309 --> 00:33:17,142
Thank you.
But...
778
00:33:17,230 --> 00:33:19,918
- you don't look very happy.
- Of course I'm happy.
779
00:33:20,006 --> 00:33:21,439
I'm about
to get married.
780
00:33:22,051 --> 00:33:23,617
She doesn't
want to get married today.
781
00:33:23,704 --> 00:33:25,678
She's only doing it
because Rafael wants to.
782
00:33:25,766 --> 00:33:27,472
Janie, is this true?
783
00:33:27,889 --> 00:33:29,241
I just...
784
00:33:29,444 --> 00:33:31,609
don't want a rushed,
small courthouse wedding.
785
00:33:31,696 --> 00:33:33,426
Then why on earth
don't you tell him?
786
00:33:33,514 --> 00:33:35,512
I've already
put him through the wringer...
787
00:33:35,600 --> 00:33:37,599
Going to Montana,
breaking up our family.
788
00:33:37,744 --> 00:33:39,871
If he wants this wedding
right now,
789
00:33:39,972 --> 00:33:41,123
then he should have it.
790
00:33:41,211 --> 00:33:43,834
Sweetie, come on. You can't
go into marriage this way.
791
00:33:43,922 --> 00:33:45,421
It's like your
abuela said.
792
00:33:46,519 --> 00:33:48,699
Husbands and wives
have to be a team.
793
00:33:51,652 --> 00:33:53,730
I agree with your mother.
794
00:33:54,519 --> 00:33:57,922
Go and tell him
how you feel.
795
00:34:01,293 --> 00:34:02,806
Which brings us to...
796
00:34:04,011 --> 00:34:05,176
Oh, wow.
797
00:34:05,332 --> 00:34:07,728
You actually wore it.
Yeah, yeah, yeah.
798
00:34:07,879 --> 00:34:09,397
Where is she?
She's getting ready
799
00:34:09,484 --> 00:34:11,110
- at her grandma's house.
- Gotcha.
800
00:34:12,403 --> 00:34:14,707
So you're really
getting married tonight?
801
00:34:14,863 --> 00:34:16,278
What does that mean?
802
00:34:16,636 --> 00:34:18,322
It means...
803
00:34:18,566 --> 00:34:19,902
well, have you
seen Jane's face?
804
00:34:19,990 --> 00:34:21,280
She said she's fine.
805
00:34:21,368 --> 00:34:23,136
She's not.
She's miserable.
806
00:34:23,288 --> 00:34:24,957
Why are you in such a
rush to get married?
807
00:34:25,045 --> 00:34:26,542
Well, you know.
808
00:34:26,713 --> 00:34:28,590
Got to lock it down.
809
00:34:29,540 --> 00:34:32,590
- I'm kidding.
- Are you?
810
00:34:37,152 --> 00:34:40,207
I guess a part of me feels like
something might happen...
811
00:34:40,996 --> 00:34:42,846
and she'll
change her mind again.
812
00:34:43,401 --> 00:34:45,890
Look... I know what happened
813
00:34:45,978 --> 00:34:48,926
with Michael was...
devastating.
814
00:34:49,894 --> 00:34:51,934
But you have to be
able to get over that,
815
00:34:52,099 --> 00:34:53,305
and trust her again,
816
00:34:53,393 --> 00:34:55,225
because if you don't...
817
00:34:56,779 --> 00:34:58,153
Look at me and J.R.
818
00:34:58,699 --> 00:35:00,572
She thought she could
get over the past.
819
00:35:00,660 --> 00:35:02,847
In the end,
she just couldn't.
820
00:35:03,352 --> 00:35:04,746
Can you?
821
00:35:06,499 --> 00:35:07,754
I don't know.
822
00:35:11,109 --> 00:35:13,525
Just talk to her, okay?
823
00:35:15,252 --> 00:35:16,715
Hey, there.
824
00:35:18,194 --> 00:35:20,090
Y-You know what?
I've, I've been meaning
825
00:35:20,152 --> 00:35:21,325
to spend some quality
time with Mateo.
826
00:35:21,412 --> 00:35:23,527
So,
I'll just be right inside.
827
00:35:29,074 --> 00:35:30,269
- So, I...
- I don't...
828
00:35:30,357 --> 00:35:31,972
Oh. You, go ahead.
829
00:35:33,480 --> 00:35:35,124
I don't want
to get married today.
830
00:35:35,212 --> 00:35:37,511
Oh, thank God. Me neither.
831
00:35:37,636 --> 00:35:38,994
I want to wait
832
00:35:39,082 --> 00:35:41,423
and plan something
really wonderful and...
833
00:35:42,267 --> 00:35:43,267
What's wrong?
834
00:35:44,424 --> 00:35:46,506
I don't know if I trust you.
835
00:35:47,541 --> 00:35:48,656
Because of Michael?
836
00:35:48,744 --> 00:35:49,848
What if you
change your mind again?
837
00:35:49,935 --> 00:35:51,672
I won't.
You just did.
838
00:35:51,760 --> 00:35:53,453
I didn't
change my mind.
839
00:35:53,541 --> 00:35:54,936
My husband came back
from the dead.
840
00:35:55,023 --> 00:35:56,713
It's an impossible,
crazy situation.
841
00:35:56,801 --> 00:35:58,481
What else could I have done?
842
00:35:58,569 --> 00:35:59,916
Chosen me.
843
00:36:00,642 --> 00:36:02,694
Right then. Told him to leave.
I couldn't have.
844
00:36:02,782 --> 00:36:04,822
I mean, maybe somebody else
in that situation could have,
845
00:36:04,909 --> 00:36:08,243
but you know me, Rafael.
You said it yourself.
846
00:36:08,477 --> 00:36:10,411
I had to explore
things with him,
847
00:36:10,498 --> 00:36:12,594
he was my...
husband.
848
00:36:13,508 --> 00:36:15,735
And I can't feel guilty
about that forever.
849
00:36:16,094 --> 00:36:17,772
I'm not trying
to make you feel guilty.
850
00:36:17,860 --> 00:36:19,336
I'm just...
851
00:36:21,660 --> 00:36:22,953
Scared.
852
00:36:25,304 --> 00:36:27,821
Yeah... okay.
853
00:36:27,931 --> 00:36:31,381
And maybe it'll take time
for you to trust this.
854
00:36:31,469 --> 00:36:33,006
But I want you to
know that I want
855
00:36:33,094 --> 00:36:35,860
to marry you and spend
my life with you.
856
00:36:36,008 --> 00:36:37,646
Because I chose you,
Rafael, and I will
857
00:36:37,733 --> 00:36:39,022
keep choosing you,
858
00:36:39,109 --> 00:36:41,743
every single day
for the rest of our lives.
859
00:36:42,360 --> 00:36:43,444
I'm serious.
860
00:36:43,531 --> 00:36:46,173
If you ever try to leave me,
I'm going with you.
861
00:36:46,274 --> 00:36:48,805
Yeah?
862
00:36:49,516 --> 00:36:50,618
Yeah.
863
00:36:51,399 --> 00:36:54,319
Aw.
Turns out, sometimes you need the vows
864
00:36:54,407 --> 00:36:56,040
before the wedding.
865
00:36:58,180 --> 00:37:00,038
My neck's still
pretty stiff, um...
866
00:37:00,126 --> 00:37:01,882
Maybe you should go in
the other way.
867
00:37:03,217 --> 00:37:04,881
Ah! Ow, ow. Mm.
868
00:37:05,330 --> 00:37:07,216
Maybe bend your head
869
00:37:07,362 --> 00:37:09,009
a little more
to the right
870
00:37:09,097 --> 00:37:10,432
and no face grab.
871
00:37:12,339 --> 00:37:14,722
Got it.
872
00:37:17,628 --> 00:37:19,800
Jane and Rafael
pushed the wedding.
873
00:37:20,010 --> 00:37:22,315
They want to plan a real
celebration in a few months.
874
00:37:22,439 --> 00:37:24,066
That feels right.
875
00:37:25,620 --> 00:37:27,893
And speaking of right...
876
00:37:29,284 --> 00:37:30,658
I do...
877
00:37:31,073 --> 00:37:32,792
want to go
to nursing school.
878
00:37:32,955 --> 00:37:35,244
- I'm just...
- Scared.
879
00:37:35,979 --> 00:37:37,055
Yeah.
880
00:37:37,143 --> 00:37:40,196
There's so much science stuff
I don't know or understand.
881
00:37:40,284 --> 00:37:43,587
That's true.
And it will be very hard.
882
00:37:44,011 --> 00:37:46,643
But if you put
your mind to it,
883
00:37:46,885 --> 00:37:48,595
you can do this.
884
00:37:49,386 --> 00:37:52,065
And I'm pretty good
at all that science stuff
885
00:37:52,425 --> 00:37:56,308
And I'll be there, right next
to you, every minute.
886
00:37:56,438 --> 00:37:58,639
Not every minute, right?
887
00:37:58,727 --> 00:38:00,188
'Cause I'm gonna need
study breaks.
888
00:38:06,040 --> 00:38:10,641
So,
you're going to school?
889
00:38:12,157 --> 00:38:14,397
It's crazy,
I spent my whole life
890
00:38:14,485 --> 00:38:15,869
trying to be
the opposite of you
891
00:38:15,956 --> 00:38:17,243
and now...
892
00:38:18,165 --> 00:38:20,626
I'm stepping into
your nursing shoes.
893
00:38:26,375 --> 00:38:28,665
I did it.
894
00:38:29,593 --> 00:38:33,110
Spoiler alert: he
really did nail that tail.
895
00:38:40,713 --> 00:38:42,790
- That's crazy.
- I know, I'm sorry.
896
00:38:42,878 --> 00:38:44,086
I just had to show you.
897
00:38:44,174 --> 00:38:45,922
150 people?
898
00:38:46,010 --> 00:38:48,002
We definitely wouldn't
be able to do it at the court.
899
00:38:48,089 --> 00:38:50,171
That's okay. It's more
important to have
900
00:38:50,267 --> 00:38:52,581
everyone we know and love there.
Yeah.
901
00:38:55,456 --> 00:38:57,064
You guys about done?
'Cause I need to talk to Jane.
902
00:38:57,151 --> 00:38:58,527
And quite frankly,
Mateo and I have reached
903
00:38:58,614 --> 00:39:00,049
our conversational limit.
904
00:39:01,169 --> 00:39:02,307
Wow.
905
00:39:02,395 --> 00:39:04,479
That dress just hurts the eyes.
906
00:39:04,567 --> 00:39:07,151
Okay! I'm only wearing it
so that Jane knows I'm sorry.
907
00:39:07,239 --> 00:39:10,182
I... didn't mean to make
you feel like a fool.
908
00:39:10,388 --> 00:39:12,643
I should have told you what
was going on with Milos.
909
00:39:12,731 --> 00:39:13,823
But look,
910
00:39:13,911 --> 00:39:15,518
I'm a more selfish
person than you,
911
00:39:15,606 --> 00:39:17,339
sometimes I forget to
think about other people,
912
00:39:17,426 --> 00:39:19,049
but I'm working
on it, okay?
913
00:39:19,727 --> 00:39:21,135
Okay.
But hey,
914
00:39:21,223 --> 00:39:23,463
it is who I am, so don't expect,
like, a huge change.
915
00:39:24,222 --> 00:39:25,753
Well, I appreciate
your honesty.
916
00:39:25,841 --> 00:39:28,174
And I love you, Petra.
Which is why,
917
00:39:28,262 --> 00:39:30,261
now that
we're postponing the wedding
918
00:39:30,349 --> 00:39:31,679
and going bigger,
919
00:39:31,767 --> 00:39:34,198
I really do want you
by my side at the wedding.
920
00:39:34,478 --> 00:39:36,417
Not so fast.
921
00:39:37,536 --> 00:39:38,971
See, I've also been
thinking about
922
00:39:39,059 --> 00:39:41,363
who I want by my side
at our wedding.
923
00:39:41,611 --> 00:39:44,316
And I was also
going to ask Petra.
924
00:39:45,787 --> 00:39:48,918
But... I just asked her.
Well, I knew her first.
925
00:39:49,006 --> 00:39:51,379
- Oh, I know her better.
- I was married to her.
926
00:39:51,598 --> 00:39:53,455
- A long time ago.
- Did you know
927
00:39:53,543 --> 00:39:55,143
she has a fear of
drive-through car washes?
928
00:39:55,230 --> 00:39:57,940
Did you know that
she and I are on the same cycle?
929
00:39:59,183 --> 00:40:00,848
- I did not.
- Mm.
930
00:40:00,936 --> 00:40:03,449
Did you know that,
she refuses to see a movie
931
00:40:03,537 --> 00:40:06,052
- if she knows an animal dies?
- But I don't mind if people die.
932
00:40:06,139 --> 00:40:07,497
Did you know that,
she knows every single word
933
00:40:07,584 --> 00:40:08,645
to Justin Bieber's
"Love Yourself"?
934
00:40:08,732 --> 00:40:11,137
Okay. Oh, that's...
enough spilling of secrets.
935
00:40:11,263 --> 00:40:14,035
Please. Look, I don't have
anyone else on my side.
936
00:40:14,234 --> 00:40:17,137
You have your mom and your
grandma and your dad.
937
00:40:17,232 --> 00:40:19,269
I used to have Luisa,
but not anymore.
938
00:40:19,862 --> 00:40:22,840
I know what it's like
to feel abandoned.
939
00:40:23,392 --> 00:40:24,949
And through it all,
Petra has been
940
00:40:25,037 --> 00:40:27,379
a constant in my life,
for better or worse.
941
00:40:27,467 --> 00:40:29,678
I really want her
by my side for this.
942
00:40:31,133 --> 00:40:33,048
Ugh, okay. Fine.
943
00:40:33,831 --> 00:40:36,413
So it's settled.
Oh...
944
00:40:36,500 --> 00:40:38,794
I'll be Rafael's best man.
Mm-hmm.
945
00:40:39,651 --> 00:40:42,366
And Mateo could be
the ring bearer.
946
00:40:42,793 --> 00:40:44,397
Oh, my God.
947
00:40:44,517 --> 00:40:46,795
- We forgot about Mateo.
- Oh.
948
00:40:47,245 --> 00:40:48,865
How are we gonna tell him
that we're postponing again?
949
00:40:48,952 --> 00:40:50,381
We-We-We can't.
950
00:40:57,225 --> 00:40:59,598
Daddy, do you promise
to never ever
951
00:40:59,686 --> 00:41:01,309
break up with Mommy again?
952
00:41:01,895 --> 00:41:04,366
Yes... I do.
953
00:41:04,454 --> 00:41:07,411
And Mommy, do you promise
to never move back
954
00:41:07,499 --> 00:41:09,331
to Bisa's house
again, even when
955
00:41:09,419 --> 00:41:12,366
- Daddy's really mad at you?
- I promise.
956
00:41:12,488 --> 00:41:14,897
- Yeah! You're married.
- Aw. If only
957
00:41:14,985 --> 00:41:16,655
the real wedding
could go this smoothly.
958
00:41:16,787 --> 00:41:20,858
But alas, that's...
not in the cards.
959
00:41:21,162 --> 00:41:23,579
Synchronized by srjanapala
69240
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.