Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,100 --> 00:00:43,170
[Musik]
2
00:00:45,970 --> 00:00:49,170
[Musik]
3
00:01:08,630 --> 00:01:15,070
Tuhan mungkin ada di sana
4
00:01:15,070 --> 00:01:42,050
[Musik]
5
00:01:45,320 --> 00:01:49,960
[Musik]
6
00:01:56,790 --> 00:02:02,720
[Musik]
7
00:02:15,250 --> 00:02:18,730
pesawat pantai
8
00:02:19,960 --> 00:02:24,310
[Musik]
9
00:02:24,870 --> 00:02:26,990
Silahkan
10
00:02:26,990 --> 00:02:30,090
Terimakasih
11
00:02:54,980 --> 00:03:03,740
[Musik]
12
00:03:09,150 --> 00:03:12,210
[Musik]
13
00:03:23,490 --> 00:03:31,000
[Musik]
14
00:03:35,590 --> 00:03:38,630
[Musik]
15
00:03:59,870 --> 00:04:19,750
[Musik]
16
00:04:27,790 --> 00:04:30,920
[Musik]
17
00:04:48,270 --> 00:05:17,640
terlalu ranchy dari Andromeda ke
18
00:05:19,650 --> 00:05:22,940
dia melihatmu sekarang
19
00:05:23,080 --> 00:05:27,370
[Musik]
20
00:06:28,620 --> 00:06:33,630
well, Molly, Anda sangat menghargainya
21
00:06:33,630 --> 00:06:36,720
logika penalaran deduktif kebugaran
22
00:06:36,720 --> 00:06:39,840
Pelatihan senjata hanya satu masalah
23
00:06:39,840 --> 00:06:44,320
Anda tidak menandai kotak di tempat ketiga
24
00:06:44,320 --> 00:06:48,930
setiap orang divisi harus mencentang kotak
25
00:06:49,110 --> 00:06:54,160
ya saya buat produk sendiri
26
00:06:54,160 --> 00:07:00,610
divisi yang memiliki Box lho
27
00:07:00,610 --> 00:07:02,650
membaca secara resmi mereka memakai jas hitam dan
28
00:07:02,650 --> 00:07:05,840
dengan empat pria
29
00:07:10,460 --> 00:07:12,840
Maksudmu unta masih satu arah
30
00:07:28,270 --> 00:07:33,670
harus memperbaiki kesalahan yang kami bisa
31
00:07:36,330 --> 00:07:38,280
Cari ikon wajah secara langsung
32
00:07:38,280 --> 00:07:43,490
ekstensi seperti itu 13 saya pergi dari
33
00:07:43,490 --> 00:07:45,670
kiri
34
00:07:49,400 --> 00:07:52,470
[Musik]
35
00:07:54,510 --> 00:08:03,140
[Musik]
36
00:08:22,510 --> 00:08:23,600
[Musik]
37
00:08:23,600 --> 00:08:25,990
Tuhanku
38
00:08:28,550 --> 00:08:30,000
oke coba ini
39
00:08:30,000 --> 00:08:34,740
[Musik]
40
00:08:47,840 --> 00:08:58,380
[Musik]
41
00:09:00,680 --> 00:09:10,900
[Musik]
42
00:09:15,990 --> 00:09:37,740
[Musik]
43
00:09:37,740 --> 00:09:43,170
tolong pertahankan meteran berjalan dengan baik
44
00:09:43,960 --> 00:10:06,280
[Musik]
45
00:10:10,340 --> 00:10:36,210
[Musik]
46
00:10:36,210 --> 00:10:37,380
[Tepuk tangan]
47
00:10:37,380 --> 00:10:46,900
[Musik]
48
00:10:46,900 --> 00:10:49,710
Apa yang sedang kamu lakukan
49
00:10:56,530 --> 00:11:01,060
mari kita membungkuk jam 4:00 tetapi tas
50
00:11:01,560 --> 00:11:39,260
[Musik]
51
00:11:44,460 --> 00:11:48,210
hei untuk membawa temper untuk datang
52
00:11:48,210 --> 00:11:50,550
beberapa menit sehari saya terpeleset
53
00:11:50,550 --> 00:11:54,400
di belakangku menyanyikan hujan meteor
54
00:11:54,400 --> 00:11:57,530
[Musik]
55
00:12:05,360 --> 00:12:08,500
[Musik]
56
00:12:08,500 --> 00:12:12,420
Hei, Anda akan memanggil ini atau apa pun
57
00:12:18,120 --> 00:12:33,930
[Musik]
58
00:12:36,400 --> 00:12:42,830
Oke, dia mengaku bekerja dekat
59
00:12:43,340 --> 00:13:04,200
Saya bilang baru, Pak, tolong jangan
60
00:13:04,200 --> 00:13:06,980
pengalaman itu menghapus nomor orang tua saya
61
00:13:06,980 --> 00:13:09,690
tapi itu tidak merenggut hidupku seumur hidupku
62
00:13:09,690 --> 00:13:12,750
semua orang memanggilku gila, kata mereka
63
00:13:12,750 --> 00:13:14,460
bahwa saya membutuhkan terapi yang tidak apa-apa
64
00:13:14,460 --> 00:13:18,960
Saya lakukan tetapi tidak untuk ini
65
00:13:18,960 --> 00:13:20,580
Anda benar-benar pergi ke seluruh kota ini
66
00:13:20,580 --> 00:13:23,720
akan melihat drama untuk mengejar ketinggalan
67
00:13:23,720 --> 00:13:29,030
Masa lalu kami menyatakan butuh 20 tahun
68
00:13:29,030 --> 00:13:32,190
tahun untuk menemukan Anda puzzle -
69
00:13:32,190 --> 00:13:39,830
berapa banyak dari Anda yang dapat mengatakan bahwa saya menemukan Anda
70
00:13:43,830 --> 00:13:46,970
[Musik]
71
00:13:47,210 --> 00:13:49,320
Pak, Anda menemukan kami
72
00:13:49,320 --> 00:13:51,330
Anda membuktikan itu beroperasi dengan saya, saya tidak
73
00:13:51,330 --> 00:13:54,060
gila sekarang saya akan melakukan kita tidak menyewa
74
00:13:54,060 --> 00:13:58,250
kami merekrut maka saya ingin direkrut
75
00:13:59,330 --> 00:14:02,880
tapi tolong beri saya satu kebaikan
76
00:14:02,880 --> 00:14:07,070
alasannya karena saya pintar, saya termotivasi oleh saya
77
00:14:07,070 --> 00:14:11,980
terlihat bagus dalam warna hitam, saya khawatir
78
00:14:11,980 --> 00:14:16,580
karena aku sama sekali tidak punya kehidupan sama sekali
79
00:14:22,720 --> 00:14:25,840
[Musik]
80
00:14:30,080 --> 00:14:32,090
mereka hanya mengalihkan Anda dari apa pun
81
00:14:32,090 --> 00:14:44,370
kebenaran penting dari alam semesta Anda
82
00:14:44,370 --> 00:14:46,790
dapat segera mengembalikannya akan selesai
83
00:14:46,790 --> 00:14:48,670
semua masalahmu
84
00:14:48,670 --> 00:14:54,860
hanya mengembangkan dirimu itu benar
85
00:14:54,860 --> 00:15:19,070
[Musik]
86
00:15:19,070 --> 00:15:23,720
waktu Anda telah dilatih untuk digunakan
87
00:15:23,720 --> 00:15:26,290
satu
88
00:15:41,370 --> 00:15:45,700
tolong jangan cek
89
00:15:45,700 --> 00:15:48,820
kita berada di atas sistem di atasnya
90
00:15:48,820 --> 00:15:50,790
jika kita ada di sana kita adalah mereka kita adalah laki-laki
91
00:15:50,790 --> 00:15:55,530
pada pria kulit hitam dan hitam saya belum mulai
92
00:15:55,530 --> 00:16:05,160
sudah percakapan ok kapan saya mendapatkannya
93
00:16:05,160 --> 00:16:07,470
pneumonia disebut neuralyzer dan
94
00:16:07,470 --> 00:16:09,530
Anda tidak hanya mendapatkannya. Kamu mendapatkannya
95
00:16:09,530 --> 00:16:12,280
Anda telah diterima untuk masa percobaan
96
00:16:12,280 --> 00:16:13,150
periode
97
00:16:13,150 --> 00:16:18,260
membuat saya terkesan dan kita akan melihat tentang hmm ini
98
00:16:18,260 --> 00:16:20,850
Anda adalah api kebenaran yang Anda tunggu-tunggu
99
00:16:20,850 --> 00:16:23,040
sana
100
00:16:26,490 --> 00:16:30,100
[Musik]
101
00:16:35,960 --> 00:16:39,490
sekarang lancar ayo
102
00:16:39,490 --> 00:16:40,570
ke babak lain
103
00:16:40,570 --> 00:16:44,620
ah, dapatkah Anda mengatakan berapa banyak?
104
00:16:44,620 --> 00:16:46,780
tempat ini formal tetapi tidak terlalu
105
00:16:46,780 --> 00:16:48,940
pengap di klasik tapi masih agak
106
00:16:48,940 --> 00:16:54,420
bergaya dengan putih atau sangat bagus
107
00:16:57,410 --> 00:17:00,480
[Musik]
108
00:17:00,480 --> 00:17:03,610
sebagian besar beresiko tinggi kematian
109
00:17:03,610 --> 00:17:06,640
perjudian terima kasih banyak
110
00:17:06,640 --> 00:17:07,840
lihat langsung ke tahun delapan puluhan
111
00:17:07,840 --> 00:17:13,150
Tuan-tuan kita, mari kita bicara bisnis
112
00:17:13,150 --> 00:17:13,960
Bolehkah kami
113
00:17:13,960 --> 00:17:18,370
Saya dapat memindahkan item ini sehingga saya berbicara
114
00:17:18,370 --> 00:17:28,990
seember air karena saya maksud saya tidak
115
00:17:28,990 --> 00:17:30,760
menyalahkan Anda apa yang brengsek itu
116
00:17:30,760 --> 00:17:34,090
datang dengan tawa yang lebih menyakitkan, Anda bertanya
117
00:17:34,090 --> 00:17:36,360
saya
118
00:17:38,290 --> 00:17:45,430
[Musik]
119
00:17:57,510 --> 00:18:00,800
[Musik]
120
00:18:03,120 --> 00:18:09,570
Saya bertaruh scone Korea dan FYI saya
121
00:18:09,570 --> 00:18:11,850
Kau klub kecil di sini payah
122
00:18:11,850 --> 00:18:14,460
tetapi Anda akan memberi saya segalanya
123
00:18:14,460 --> 00:18:28,340
[Musik]
124
00:18:33,740 --> 00:18:36,880
[Musik]
125
00:18:47,060 --> 00:18:50,060
Silahkan
126
00:18:52,770 --> 00:19:01,120
[Musik]
127
00:19:10,500 --> 00:19:15,090
[Musik]
128
00:19:23,330 --> 00:19:26,500
[Musik]
129
00:19:36,390 --> 00:19:40,240
melatih Express ke Manhattan dengan
130
00:19:40,240 --> 00:19:43,590
lanjutkan layanan ke
131
00:19:46,910 --> 00:19:51,120
[Musik]
132
00:19:58,480 --> 00:20:02,900
[Musik]
133
00:20:12,250 --> 00:20:39,040
[Musik]
134
00:20:56,750 --> 00:20:59,920
[Musik]
135
00:21:04,140 --> 00:21:15,860
[Musik]
136
00:21:19,490 --> 00:22:13,000
[Musik]
137
00:22:15,470 --> 00:22:18,550
[Musik]
138
00:22:22,130 --> 00:22:27,930
aman Martin menemukan kami ya bu saya juga
139
00:22:27,930 --> 00:22:36,300
terlambat oh ya senang bertemu denganmu pak
140
00:22:36,300 --> 00:22:38,610
Oh, katakan padaku untuk mengharapkan beberapa hal besar
141
00:22:38,610 --> 00:22:43,620
di salam lagi sampai selesai
142
00:22:43,620 --> 00:22:45,830
sana
143
00:22:52,770 --> 00:22:57,050
[Musik]
144
00:22:59,610 --> 00:23:08,710
[Musik]
145
00:23:14,160 --> 00:23:50,980
[Musik]
146
00:23:57,170 --> 00:24:01,980
[Musik]
147
00:24:37,060 --> 00:24:48,660
[Musik]
148
00:25:00,300 --> 00:25:09,800
[Musik]
149
00:25:13,960 --> 00:25:26,050
[Musik]
150
00:25:45,480 --> 00:25:48,680
[Musik]
151
00:25:50,410 --> 00:25:55,390
selamatkan aku, kita harus melihat koin
152
00:25:55,390 --> 00:25:58,390
iya nih
153
00:26:08,630 --> 00:26:11,650
Anda punya pengunjung
154
00:26:11,650 --> 00:26:29,890
[Musik]
155
00:26:32,280 --> 00:26:41,480
[Musik]
156
00:26:45,450 --> 00:26:48,780
[Musik]
157
00:26:55,500 --> 00:27:02,970
[Musik]
158
00:27:03,340 --> 00:27:06,190
dan tenda yang akan rusak
159
00:27:06,190 --> 00:27:08,200
mesin ke mana Anda pergi Anda tidak akan
160
00:27:08,200 --> 00:27:10,060
dapatkan peningkatan dari tepi yang Anda lihat
161
00:27:10,060 --> 00:27:12,680
Pyrrha dengan waktu rec mencoba untuk menjaga
162
00:27:12,680 --> 00:27:14,920
naik
163
00:27:23,540 --> 00:27:26,880
itulah seluruh situs gayung Portwood
164
00:27:26,880 --> 00:27:30,090
migrasi alien besar pertama itu sendiri
165
00:27:30,090 --> 00:27:31,860
Eiffel adalah agen MIT
166
00:27:31,860 --> 00:27:34,310
salah satu survei PL pertama diperlukan
167
00:27:34,310 --> 00:27:36,600
mengumpulkan para pengungsi yang mencari perlindungan di sini
168
00:27:36,600 --> 00:27:38,730
di bumi jika Anda tidak beristirahat, Anda bisa melihat
169
00:27:38,730 --> 00:27:46,350
Nenek saya terima kasih
170
00:27:46,350 --> 00:27:59,810
[Musik]
171
00:27:59,810 --> 00:28:02,530
Apa yang salah
172
00:28:02,530 --> 00:28:21,620
[Musik]
173
00:28:22,690 --> 00:29:21,540
di dunia duduk item terakhir a
174
00:29:21,540 --> 00:29:24,750
anggota keluarga kerajaan germanium miliki
175
00:29:24,750 --> 00:29:27,750
berhenti di jalan untuk mengirim alat, hei saya
176
00:29:27,750 --> 00:29:31,550
tebak yang lain mewarisi judul
177
00:29:31,550 --> 00:29:36,150
menjadi bukan kegelapan di sini
178
00:29:36,150 --> 00:29:39,300
begitu juga bayi di masyarakat
179
00:29:39,300 --> 00:29:41,050
itu tidak memungkinkan untuk tertentu
180
00:29:41,050 --> 00:29:44,280
dia mengharapkan perselingkuhan
181
00:29:44,280 --> 00:29:46,410
mengalahkan kamu dalam mood malam ini kamu bisa
182
00:29:46,410 --> 00:29:49,190
katakan tidak, tetapi Anda mungkin kapal penambangan
183
00:29:49,190 --> 00:29:51,530
akan menggiling kita menjadi debu
184
00:29:51,530 --> 00:29:54,070
prioritas jika Anda berpikir bahwa kami adalah yang pertama
185
00:29:54,070 --> 00:29:56,060
melindungi Anda dari busa
186
00:29:56,060 --> 00:29:57,660
berbagai hal di alam semesta lindungi
187
00:29:57,660 --> 00:29:59,790
sampah sebenarnya adalah alasannya
188
00:29:59,790 --> 00:30:14,970
segera jalan Anda bersaing dengan baik
189
00:30:14,970 --> 00:30:20,030
Bahkan dia secara khusus meminta Anda untuk baik-baik saja
190
00:31:00,550 --> 00:31:04,280
tidak hanya mengejar harian saya
191
00:31:04,280 --> 00:31:06,530
meditasi, saya ingin mencoba
192
00:31:06,530 --> 00:31:08,270
apa yang saya baca itu traumatis
193
00:31:08,270 --> 00:31:22,340
meningkatkan mitokondria ya tahu sedikit
194
00:31:22,340 --> 00:31:24,410
sedikit memperdebatkan bahasa bhikkhu itu
195
00:31:24,410 --> 00:31:38,990
politik kebudayaan apakah Anda tahu bahwa Anda memang seperti itu
196
00:31:38,990 --> 00:31:41,180
bayi adalah massa Americana yang berarti mereka
197
00:31:41,180 --> 00:31:43,390
pada dasarnya bisa membaca pikiran kamu
198
00:31:43,390 --> 00:31:48,200
tempat terminal di
199
00:31:48,200 --> 00:31:50,180
bagian bawah lengan mereka berubah warna
200
00:31:50,180 --> 00:31:55,880
baik untuk mengetahui pesan oke mengerti saya
201
00:31:55,880 --> 00:32:00,220
percaya Anda menjadi meditasi Anda
202
00:32:00,510 --> 00:32:06,270
oh, tahukah Anda Telus apa yang Anda nyanyikan?
203
00:32:06,270 --> 00:32:08,870
sendirian ketika Anda bermeditasi
204
00:32:14,200 --> 00:32:18,570
kalau dipikir-pikir mungkin saya bisa menggunakan
205
00:32:20,960 --> 00:32:41,590
[Musik]
206
00:32:43,700 --> 00:32:51,670
[Musik]
207
00:32:55,190 --> 00:32:58,310
[Musik]
208
00:33:15,690 --> 00:33:20,530
[Musik]
209
00:33:30,340 --> 00:33:33,510
[Musik]
210
00:33:46,970 --> 00:33:50,060
[Musik]
211
00:33:57,440 --> 00:34:00,570
[Musik]
212
00:34:07,200 --> 00:34:13,680
[Musik]
213
00:34:19,440 --> 00:34:22,610
[Musik]
214
00:34:28,770 --> 00:34:35,220
[Musik]
215
00:34:38,200 --> 00:34:53,930
[Musik]
216
00:35:19,960 --> 00:35:24,700
[Musik]
217
00:35:27,140 --> 00:35:30,200
[Musik]
218
00:35:38,840 --> 00:35:42,010
[Musik]
219
00:35:48,120 --> 00:35:51,370
[Musik]
220
00:35:53,770 --> 00:35:54,710
Apakah kamu
221
00:35:54,710 --> 00:36:07,290
[Musik]
222
00:36:09,880 --> 00:36:13,010
[Musik]
223
00:36:32,440 --> 00:36:35,610
[Musik]
224
00:36:52,160 --> 00:36:55,180
[Musik]
225
00:37:30,810 --> 00:37:33,880
[Musik]
226
00:37:36,120 --> 00:37:39,280
[Musik]
227
00:37:58,040 --> 00:38:13,410
[Musik]
228
00:38:15,720 --> 00:38:18,790
[Musik]
229
00:38:31,140 --> 00:38:39,020
[Musik]
230
00:38:41,970 --> 00:38:45,070
[Tepuk tangan]
231
00:38:55,560 --> 00:38:58,880
[Musik]
232
00:39:02,160 --> 00:39:05,270
[Musik]
233
00:39:09,000 --> 00:39:12,670
[Musik]
234
00:39:18,860 --> 00:39:22,510
apakah ini satu kali
235
00:39:25,650 --> 00:39:32,270
[Musik]
236
00:39:34,490 --> 00:39:35,020
[Musik]
237
00:39:35,020 --> 00:39:38,270
[Tepuk tangan]
238
00:39:38,660 --> 00:39:42,340
dan musuh orang itu
239
00:39:44,070 --> 00:39:47,430
[Tepuk tangan]
240
00:39:49,090 --> 00:39:51,880
kami akan pergi dengan tiket 5/8 Rogers
241
00:39:51,880 --> 00:39:53,120
masa depan untuk terhubung melalui sesuatu
242
00:39:53,120 --> 00:39:56,250
ada mulut ke bawah
243
00:39:58,000 --> 00:40:18,110
[Musik]
244
00:40:35,340 --> 00:40:55,380
[Musik]
245
00:41:07,300 --> 00:41:10,430
[Musik]
246
00:41:28,530 --> 00:41:36,470
[Musik]
247
00:41:56,690 --> 00:42:07,970
[Musik]
248
00:42:10,270 --> 00:42:13,450
[Musik]
249
00:42:22,260 --> 00:42:24,100
sesuatu yang salah
250
00:42:24,100 --> 00:42:31,240
mini black adalah satu-satunya yang bisa
251
00:42:31,240 --> 00:42:34,560
melindungimu
252
00:42:38,600 --> 00:42:47,930
[Musik]
253
00:42:57,860 --> 00:43:10,270
[Musik]
254
00:43:20,390 --> 00:43:26,120
[Musik]
255
00:43:26,120 --> 00:43:29,450
bagaimana dia
256
00:43:30,040 --> 00:43:32,790
Dia pergi
257
00:43:37,310 --> 00:43:51,740
[Musik]
258
00:43:54,650 --> 00:43:57,700
[Musik]
259
00:44:04,230 --> 00:44:10,230
mereka melakukan ini dengan tangan kosong
260
00:44:10,230 --> 00:44:12,560
Apakah kamu
261
00:44:13,410 --> 00:44:15,420
[Musik]
262
00:44:15,420 --> 00:44:19,680
dia adalah agen masa percobaan jadi dia
263
00:44:19,680 --> 00:44:21,600
tidak di sini tidak apa-apa saya pikir Anda akan
264
00:44:21,600 --> 00:44:24,990
temukan pemandu sorak di sini yang bisa saya lihat
265
00:44:24,990 --> 00:44:27,990
bahwa itu adalah kiasan yang terlihat baik-baik saja
266
00:44:27,990 --> 00:44:32,160
oh my god, kamu punya satu pekerjaan
267
00:44:32,160 --> 00:44:34,500
pekerjaan yang sangat sederhana untuk mengambil beberapa kadal
268
00:44:34,500 --> 00:44:43,770
bola lendir keluar untuk beberapa minumannya sekarang
269
00:44:43,770 --> 00:44:45,750
mati karena kamu bersamanya
270
00:44:45,750 --> 00:44:48,900
ketika dia meninggal oke oke
271
00:44:48,900 --> 00:44:50,310
dan Anda mengatakan tidak mungkin
272
00:44:50,310 --> 00:44:53,130
jelaskan mengapa saya bersalah, apa pun yang terjadi
273
00:44:53,130 --> 00:44:55,250
di
274
00:44:57,210 --> 00:45:02,110
tidak melukis jadi rekap a
275
00:45:02,110 --> 00:45:04,150
anggota berpangkat tinggi dari g-baby Imran
276
00:45:04,150 --> 00:45:07,680
keluarga meninggal di jam tangan Anda
277
00:45:12,540 --> 00:45:15,720
[Musik]
278
00:45:23,670 --> 00:45:27,530
[Musik]
279
00:45:31,400 --> 00:45:33,630
[Musik]
280
00:45:33,630 --> 00:45:39,920
ya ya memang
281
00:45:41,560 --> 00:45:51,160
ya ya kita akan berurusan dengan ini juga
282
00:45:51,160 --> 00:45:54,220
[Musik]
283
00:46:16,120 --> 00:46:38,450
ini adalah DNA tersangka kita, tidak hanya
284
00:46:38,450 --> 00:46:40,370
menghancurkan pendapatan harga diri mereka
285
00:46:40,370 --> 00:46:43,880
yang membawa mereka dari mana
286
00:46:43,880 --> 00:46:45,960
artinya dimanapun ini bekerja
287
00:46:45,960 --> 00:46:48,000
apapun itu aku masih memiliki semua ini
288
00:46:48,000 --> 00:46:50,950
cara untuk membunuh bayi di dunia yang Anda tahu
289
00:46:50,950 --> 00:46:53,290
lebih baik daripada siapa pun dia menunjukkan alasannya
290
00:46:53,290 --> 00:46:54,880
disinilah dia menginginkan sesuatu
291
00:46:54,880 --> 00:46:56,920
kita kita tampaknya cukup normal untuk ini
292
00:46:56,920 --> 00:46:59,970
Semua adalah tindakan kegagalan piranha
293
00:46:59,970 --> 00:47:01,980
kegagalan sebesar ini membutuhkan
294
00:47:01,980 --> 00:47:07,540
jangan langsung ke pasal 13 jangan
295
00:47:07,540 --> 00:47:10,420
kontol yang mengatakan piranha apa itu
296
00:47:10,420 --> 00:47:17,510
realisasi penghentian yang mengerikan
297
00:47:27,960 --> 00:47:32,200
karena karena jika Anda menghapus kami, Anda akan melakukannya
298
00:47:32,200 --> 00:47:32,890
tidak pernah tahu yang sebenarnya
299
00:47:32,890 --> 00:47:36,810
Ayo, tuan, mereka di luar negeri
300
00:47:38,440 --> 00:47:42,660
jangan jelaskan dirimu, tuan
301
00:47:42,660 --> 00:47:46,120
jika Anda memikirkannya, pikirkanlah
302
00:47:46,120 --> 00:47:51,040
itu palsu berapa banyak orang yang benar-benar tahu
303
00:47:51,040 --> 00:47:54,180
bahwa dia ada di sini orang-orang di ruangan ini
304
00:47:54,180 --> 00:47:56,890
mungkin seribu kali saya punya agen
305
00:47:56,890 --> 00:47:58,780
jika itu satu-satunya orang yang mereka kenal
306
00:47:58,780 --> 00:48:00,940
termasuk antara biaya dan kapan Anda melayani
307
00:48:00,940 --> 00:48:03,210
Disarankan untuk meninggalkan lokasi Anda sendiri
308
00:48:03,210 --> 00:48:04,780
Kellers tidak membutuhkannya
309
00:48:04,780 --> 00:48:07,290
some one
310
00:48:07,870 --> 00:48:10,480
dan orang-orang di tembok ini
311
00:48:10,480 --> 00:48:12,370
bahwa mereka jelas mengada-ada
312
00:48:12,370 --> 00:48:13,480
mereka mengikuti apa yang Anda bicarakan
313
00:48:13,480 --> 00:48:15,040
mal sepanjang sejarah mereka
314
00:48:15,040 --> 00:48:16,000
tidak banyak perusahaan
315
00:48:16,000 --> 00:48:22,810
Liga mengubahnya, Anda telah mengatakan cukup jika
316
00:48:22,810 --> 00:48:24,220
kami telah dikompromikan
317
00:48:24,220 --> 00:48:26,470
yang mana dari setiap warga negara di planet ini
318
00:48:26,470 --> 00:48:31,000
baik manusia dan alien Nagurski diselamatkan
319
00:48:31,000 --> 00:48:34,180
lacak para pembunuh ini langsung
320
00:48:34,180 --> 00:48:35,940
Pembunuh kami menemukan Mona Lisa
321
00:48:35,940 --> 00:48:40,840
dipecat sekarang sepertinya kamu setajam itu
322
00:48:40,840 --> 00:48:45,400
sebagai kasus kerja yang diiklankan dengan Si dan
323
00:48:45,400 --> 00:48:47,110
mulai departemen senjata
324
00:48:47,110 --> 00:48:48,460
sesuatu yang bisa memanfaatkan ini
325
00:48:48,460 --> 00:48:54,660
diameter, pak
326
00:48:57,560 --> 00:49:00,770
guru belanja jadi dia tidak akan pernah
327
00:49:00,770 --> 00:49:03,500
terlihat dalam kasus saya, saya selesai meliput
328
00:49:03,500 --> 00:49:07,010
berteori Anda membutuhkan saya dalam hal ini ditangani
329
00:49:07,010 --> 00:49:09,680
dengan itu saya sebelumnya tetapi tidak di belakang
330
00:49:09,680 --> 00:49:13,940
dengan seri saya sendiri dia berurusan dengan
331
00:49:13,940 --> 00:49:16,370
Hyatt sebelumnya dan saya tidak tahu di mana
332
00:49:16,370 --> 00:49:19,370
sih dia sudah pergi aku benar-benar terbiasa
333
00:49:19,370 --> 00:49:21,770
Saya pikir Anda bisa memimpin tempat ini
334
00:49:21,770 --> 00:49:32,810
salah tentang Anda, kami selesai di sini melihat Anda
335
00:49:32,810 --> 00:49:35,470
salah tentang saya pak
336
00:49:35,470 --> 00:49:38,060
Anda melihat sesuatu dalam diri saya yang masih seperti itu
337
00:49:38,060 --> 00:49:41,930
di sana saya minta maaf karena mengecewakan Anda
338
00:49:41,930 --> 00:49:44,090
beri saya kesempatan lagi untuk memperbaikinya
339
00:49:44,090 --> 00:49:46,750
kamu berjanji padamu
340
00:49:47,250 --> 00:49:50,360
[Musik]
341
00:49:51,260 --> 00:50:01,700
Saya pikir sudah terlambat, saya minta maaf, teman
342
00:50:01,700 --> 00:50:10,310
Saya minta maaf karena membutuhkan agen top kami
343
00:50:10,310 --> 00:50:12,940
hal semacam itu
344
00:50:31,900 --> 00:50:34,970
[Musik]
345
00:51:04,770 --> 00:51:07,840
[Musik]
346
00:51:25,440 --> 00:51:27,960
menjadi dunia untuk pencarian itu sendiri
347
00:51:27,960 --> 00:51:29,940
Apakah Anda mengatakan bahwa saya perlu mengatakannya?
348
00:51:29,940 --> 00:51:31,940
kamar
349
00:51:31,940 --> 00:51:40,800
[Musik]
350
00:51:47,600 --> 00:52:03,360
[Musik]
351
00:52:19,870 --> 00:52:22,950
[Musik]
352
00:52:36,370 --> 00:52:39,450
[Musik]
353
00:53:02,980 --> 00:53:06,150
[Musik]
354
00:53:13,510 --> 00:53:16,870
adalah wanita ini
355
00:53:44,680 --> 00:53:56,500
Senang bertemu kalian berdua, ya, apa tapi ini
356
00:53:56,500 --> 00:53:58,130
dari kamera pengintai di luar
357
00:53:58,130 --> 00:54:02,730
klub yang berdiri di sana tidak nyaman
358
00:54:06,980 --> 00:54:09,800
dia siap untuk tee dia mengatakan segalanya
359
00:54:09,800 --> 00:54:11,240
Setelah menggunakannya ia tidak melewati
360
00:54:11,240 --> 00:54:13,720
Saya baik-baik saja
361
00:54:15,500 --> 00:54:41,980
[Musik]
362
00:54:41,980 --> 00:54:47,660
Anda pikir teman Anda terima kasih visa
363
00:54:54,250 --> 00:54:57,680
Sepertinya beberapa hari tidak layak
364
00:54:57,680 --> 00:55:00,290
telah keluar untuk mengumpulkan
365
00:55:05,360 --> 00:55:08,110
Halo
366
00:55:10,940 --> 00:55:20,200
[Musik]
367
00:55:28,250 --> 00:55:45,350
[Musik]
368
00:55:47,730 --> 00:55:55,410
[Musik]
369
00:55:59,640 --> 00:56:02,710
[Musik]
370
00:56:07,500 --> 00:56:16,320
mengapa kau memberitahuku ada sesuatu yang baik-baik saja
371
00:56:16,680 --> 00:56:57,780
apa yang terjadi di sini sampai akhir saya sendiri
372
00:56:57,780 --> 00:57:02,890
cara menyakitkan mungkin tidak menghentikan saya
373
00:57:02,890 --> 00:57:07,980
nol peluang untuk bertahan hidup
374
00:57:14,490 --> 00:57:17,830
ya dia memperhatikanku permisi
375
00:57:17,830 --> 00:57:20,590
Anda tahu saya tidak berpikir dia akan melakukannya
376
00:57:20,590 --> 00:57:23,160
ingin kamu untuk
377
00:57:24,950 --> 00:57:31,230
Maksud saya mereka semua turun
378
00:57:31,230 --> 00:57:34,440
wanita itu ya tapi tidak, tidak, aku tidak buruk
379
00:57:34,440 --> 00:57:53,430
Anda tahu itu mungkin yang terbaik untuk saya
380
00:57:53,430 --> 00:57:59,940
teh kerajaan abadi untuk Anda - seperti itu
381
00:57:59,940 --> 00:58:03,390
Didihkan
382
00:58:04,790 --> 00:58:08,750
[Musik]
383
00:58:10,940 --> 00:58:15,380
ya aku tidak menyukaimu
384
00:58:15,380 --> 00:58:21,660
[Musik]
385
00:58:37,830 --> 00:58:42,320
[Musik]
386
00:58:42,320 --> 00:58:45,800
pasien kristen
387
00:58:51,500 --> 00:58:57,090
[Musik]
388
00:59:14,720 --> 00:59:34,410
Oke, lihat sumber saya mengatakan jamur
389
00:59:34,410 --> 00:59:35,850
mulai untuk bayi G di Departemen Perang
390
00:59:35,850 --> 00:59:38,700
Divisi Penelitian Lanjutan dan dibawa
391
00:59:38,700 --> 00:59:41,580
di sini dan Anda telah menjauhkan kami dari saya
392
00:59:41,580 --> 00:59:42,120
panjang
393
00:59:42,120 --> 00:59:45,210
jelaskan dirimu kepadaku
394
00:59:45,210 --> 00:59:48,090
cinta Timmy dan mereka memberitahumu
395
00:59:48,090 --> 00:59:50,260
kantor
396
00:59:59,420 --> 01:00:02,540
terus
397
01:00:03,910 --> 01:00:06,530
Lihat
398
01:00:06,530 --> 01:00:13,240
langsung kepada saya apa pun itu
399
01:00:13,240 --> 01:00:14,330
Ibu meninggal terlalu protektif
400
01:00:14,330 --> 01:00:23,890
Anda perlu disortir, masuk ke ini
401
01:00:23,890 --> 01:00:24,880
operasi saya
402
01:00:24,880 --> 01:00:28,230
keluar dari sana dengan aman lalu laporkan
403
01:00:28,230 --> 01:00:31,300
[Musik]
404
01:00:43,220 --> 01:00:45,930
bawa semua ini ke utama
405
01:00:45,930 --> 01:00:46,560
kotak
406
01:00:46,560 --> 01:00:49,670
[Musik]
407
01:00:52,340 --> 01:01:10,260
[Musik]
408
01:01:15,080 --> 01:01:18,440
[Musik]
409
01:01:22,140 --> 01:01:36,710
[Musik]
410
01:01:38,770 --> 01:02:04,920
[Musik]
411
01:02:08,710 --> 01:02:11,710
iya nih
412
01:02:12,350 --> 01:02:19,360
[Musik]
413
01:02:24,270 --> 01:02:27,410
[Musik]
414
01:02:33,540 --> 01:02:36,800
[Musik]
415
01:02:41,910 --> 01:03:06,630
[Musik]
416
01:03:16,560 --> 01:03:19,720
[Musik]
417
01:03:32,710 --> 01:03:38,930
[Musik]
418
01:03:57,960 --> 01:04:02,360
[Musik]
419
01:04:29,740 --> 01:04:33,060
[Musik]
420
01:04:45,260 --> 01:04:48,560
[Musik]
421
01:04:56,340 --> 01:05:04,580
[Musik]
422
01:05:10,600 --> 01:05:13,630
[Musik]
423
01:05:30,290 --> 01:05:33,380
[Musik]
424
01:05:34,740 --> 01:05:38,040
itu dia
425
01:05:38,750 --> 01:05:43,650
[Musik]
426
01:05:47,150 --> 01:05:56,520
[Musik]
427
01:05:58,750 --> 01:06:11,310
ya lihat di photosphere pikirkan tentang apa
428
01:06:11,310 --> 01:06:14,210
yang kami lihat adalah super-kompresi
429
01:06:14,210 --> 01:06:21,090
dan oleh kartilago tidak
430
01:06:21,090 --> 01:06:22,590
ingin melihat - tidak
431
01:06:22,590 --> 01:06:29,300
Apakah Anda menyarankan sembilan arah satu arah
432
01:06:29,460 --> 01:06:32,540
[Musik]
433
01:06:38,250 --> 01:06:52,010
[Musik]
434
01:06:52,010 --> 01:06:56,360
mungkin Anda membuat beberapa notasi
435
01:06:58,500 --> 01:07:01,670
[Musik]
436
01:07:06,450 --> 01:07:19,580
[Musik]
437
01:07:21,780 --> 01:07:25,030
jadi mereka pergi
438
01:07:25,030 --> 01:07:30,280
Saya percaya ungkapan yang tepat
439
01:07:30,280 --> 01:07:36,170
Anda pasti baik, saya tidak akan menggunakannya
440
01:07:36,170 --> 01:07:39,510
telah membantu mungkin tetapi saya tahu usia
441
01:07:39,510 --> 01:07:41,920
apapun yang dia lakukan adalah aturannya
442
01:07:41,920 --> 01:07:46,130
secara logis melindungi siapa dia
443
01:07:46,130 --> 01:07:49,680
akan membawa saya melindungi ini
444
01:07:49,680 --> 01:07:52,630
lembaga apa bagi saya Anda harus
445
01:07:52,630 --> 01:07:54,430
perbarui loyalitas saya, Tuan, setidaknya
446
01:07:54,430 --> 01:08:01,470
Keterikatan Anda memiliki sesuatu yang lain
447
01:08:01,470 --> 01:08:04,470
agen
448
01:08:08,920 --> 01:08:18,670
[Musik]
449
01:08:59,800 --> 01:09:01,610
baik
450
01:09:01,610 --> 01:09:09,090
Tidak.
451
01:09:15,430 --> 01:09:18,480
[Musik]
452
01:09:35,960 --> 01:09:44,580
[Musik]
453
01:09:53,830 --> 01:09:57,000
[Musik]
454
01:10:06,680 --> 01:10:15,310
[Musik]
455
01:11:01,590 --> 01:11:06,240
jaket mengatakan kekuatanku
456
01:11:08,340 --> 01:11:14,240
[Musik]
457
01:11:14,240 --> 01:11:46,860
terima kasih, nona dan saya terganggu
458
01:11:46,860 --> 01:11:51,240
tipu muslihat perempuan saya memabukkan saya
459
01:11:51,240 --> 01:11:53,400
memutuskan untuk melakukan apa yang tidak kami sukai
460
01:11:53,400 --> 01:11:54,900
Label kami tertarik pada hati kami
461
01:11:54,900 --> 01:11:56,670
dan memiliki orang tua yang besar adalah kejahatan dan
462
01:11:56,670 --> 01:11:59,030
anak-anak
463
01:12:02,930 --> 01:12:05,930
sangat
464
01:12:15,770 --> 01:12:18,880
[Musik]
465
01:12:21,960 --> 01:12:25,010
[Musik]
466
01:12:28,690 --> 01:12:30,870
[Musik]
467
01:12:30,870 --> 01:12:36,220
Anda tidak pernah membayangkan ini
468
01:12:36,220 --> 01:12:39,180
Buku catatan rahasiaku tidak pernah menandatangani mejaku
469
01:12:39,180 --> 01:12:41,180
dan ini banyak omong kosong semacam ini
470
01:12:41,180 --> 01:12:47,430
tidak ada logika konstan yang benar
471
01:12:47,430 --> 01:12:49,960
ketertarikan fisik bukanlah bahan kimia
472
01:12:49,960 --> 01:12:52,000
Reaksi ke otak Anda tidak bisa percaya
473
01:12:52,000 --> 01:12:54,180
mereka
474
01:13:00,510 --> 01:13:03,930
terasa sangat nyata
475
01:13:05,580 --> 01:13:08,760
perhatian ayah
476
01:13:18,880 --> 01:13:21,350
[Musik]
477
01:13:21,350 --> 01:13:44,120
Saya tidak pernah membaca bahwa dia mungkin banyak
478
01:13:44,120 --> 01:13:47,620
kematian tetapi dia memang memiliki satu kelemahan
479
01:13:51,040 --> 01:13:56,410
Oh tentu saja potret yang diperkaya
480
01:13:57,270 --> 01:14:13,300
[Musik]
481
01:14:13,300 --> 01:14:15,570
[Tepuk tangan]
482
01:14:15,570 --> 01:14:19,470
[Musik]
483
01:14:22,980 --> 01:14:24,880
[Musik]
484
01:14:24,880 --> 01:14:27,180
[Tepuk tangan]
485
01:14:27,180 --> 01:14:31,680
oh saya benar-benar minta maaf kami bisa melakukan ini
486
01:14:31,680 --> 01:14:35,000
Suatu hari saya mendapat tamu lain
487
01:14:35,410 --> 01:14:41,050
[Musik]
488
01:14:41,050 --> 01:14:44,270
[Tepuk tangan]
489
01:14:56,390 --> 01:15:02,020
aku tahu
490
01:15:04,230 --> 01:15:07,830
kenapa kamu memakai gaun merah muda
491
01:15:14,700 --> 01:15:23,620
[Musik]
492
01:15:23,620 --> 01:15:27,020
Sudah lama sekali
493
01:15:37,450 --> 01:16:06,640
[Musik]
494
01:16:06,640 --> 01:16:21,280
jadi, apa yang kamu lakukan
495
01:16:22,280 --> 01:16:25,390
[Musik]
496
01:17:01,660 --> 01:17:04,390
Tidak
497
01:17:04,390 --> 01:17:07,810
Saya tidak tahu yang sebenarnya
498
01:17:11,790 --> 01:17:23,420
[Musik]
499
01:17:25,580 --> 01:17:32,930
[Musik]
500
01:17:52,450 --> 01:17:56,700
[Musik]
501
01:18:00,800 --> 01:18:03,000
[Musik]
502
01:18:03,000 --> 01:18:05,350
lain kali Anda membawa persembahan perdamaian
503
01:18:05,350 --> 01:18:07,210
jangan sampai pada hari yang sama ketika saya datang
504
01:18:07,210 --> 01:18:08,620
pijat paling kuat
505
01:18:08,620 --> 01:18:39,530
[Musik]
506
01:18:54,220 --> 01:18:57,480
[Musik]
507
01:19:01,110 --> 01:19:03,430
[Musik]
508
01:19:03,430 --> 01:19:06,680
lebih cepat sayang, bagaimana Anda menginginkannya
509
01:19:06,680 --> 01:19:08,250
untuk dapat menghancurkan seluruh matahari
510
01:19:08,250 --> 01:19:11,660
sistem tanpa meninggalkan rumah Anda
511
01:19:15,120 --> 01:19:18,390
[Musik]
512
01:19:20,730 --> 01:19:24,130
[Musik]
513
01:19:24,230 --> 01:19:26,210
tidak konstruktif
514
01:19:26,210 --> 01:19:27,610
ini sangat segera
515
01:19:27,610 --> 01:19:43,380
[Musik]
516
01:19:43,380 --> 01:19:46,810
[Tepuk tangan]
517
01:19:47,280 --> 01:19:52,280
[Musik]
518
01:19:54,410 --> 01:19:57,620
[Musik]
519
01:20:01,390 --> 01:20:14,260
[Musik]
520
01:20:18,700 --> 01:20:26,060
itu adalah kurva belajar oh yang nyata
521
01:20:26,060 --> 01:20:28,790
dilakukan oleh Annihilator kaustik hidung ingus
522
01:20:28,790 --> 01:20:32,680
Anda tahu apa yang terjadi pada tubuh manusia
523
01:20:32,740 --> 01:20:36,700
anak laki-laki dari dalam ke luar
524
01:20:36,700 --> 01:20:41,240
lucu kau tahu apa yang dilakukan Pawnee
525
01:20:41,240 --> 01:20:43,670
Pedagang senjata alien sadis tidak punya madu
526
01:20:43,670 --> 01:20:47,290
katakan padaku kolam apa
527
01:20:47,890 --> 01:20:54,500
[Musik]
528
01:21:01,990 --> 01:21:05,310
[Musik]
529
01:21:07,820 --> 01:21:11,350
[Musik]
530
01:21:15,400 --> 01:21:22,200
[Musik]
531
01:21:22,200 --> 01:21:25,300
[Tepuk tangan]
532
01:21:27,970 --> 01:21:28,660
[Musik]
533
01:21:28,660 --> 01:21:29,370
[Tepuk tangan]
534
01:21:29,370 --> 01:21:46,010
[Musik]
535
01:21:50,420 --> 01:22:07,170
[Musik]
536
01:22:28,500 --> 01:22:31,550
[Musik]
537
01:22:48,400 --> 01:22:51,450
[Musik]
538
01:22:54,330 --> 01:22:57,330
iya nih
539
01:23:03,220 --> 01:23:09,080
[Musik]
540
01:23:13,010 --> 01:23:23,220
[Musik]
541
01:23:26,020 --> 01:23:38,340
[Musik]
542
01:23:41,230 --> 01:23:42,520
Moli
543
01:23:42,520 --> 01:23:48,460
ya, lebih, kamu membuatku takut
544
01:23:48,460 --> 01:24:05,000
[Musik]
545
01:24:19,140 --> 01:24:25,280
[Musik]
546
01:24:30,760 --> 01:24:33,850
[Musik]
547
01:24:52,580 --> 01:24:55,670
[Musik]
548
01:25:12,560 --> 01:25:15,700
[Musik]
549
01:25:24,200 --> 01:25:29,700
Saya steve steven konstan dan kami tidak
550
01:25:29,700 --> 01:25:33,440
Saya merasa tersisih
551
01:25:46,690 --> 01:25:49,830
[Musik]
552
01:26:04,720 --> 01:26:06,430
basah sampai kering
553
01:26:06,430 --> 01:26:10,960
kita harus punya dua wanita
554
01:26:14,360 --> 01:26:37,700
[Musik]
555
01:26:50,850 --> 01:26:53,010
[Musik]
556
01:26:53,010 --> 01:26:54,720
kita adalah segalanya
557
01:26:54,720 --> 01:26:57,790
[Musik]
558
01:27:02,620 --> 01:27:05,720
[Musik]
559
01:27:22,710 --> 01:27:25,800
[Musik]
560
01:27:26,810 --> 01:27:28,800
jadi bagaimana Anda menemukannya
561
01:27:28,800 --> 01:27:38,520
Pengalaman naik lagi saya tahu saya bisa
562
01:27:38,520 --> 01:27:45,000
andalkan Anda untuk mengetahui bahwa mereka melakukannya jika saya melakukannya
563
01:27:45,000 --> 01:27:48,770
rasakan tentang Anda dan dia benar
564
01:27:52,760 --> 01:27:54,800
alam semesta membawa Anda ke daerah itu
565
01:27:54,800 --> 01:27:57,290
harus menjadi momen yang seharusnya
566
01:27:57,290 --> 01:28:04,030
itu bagus di sana
567
01:28:06,700 --> 01:28:10,800
[Musik]
568
01:28:14,890 --> 01:28:17,990
mari kita amankan ini, Guntur
569
01:28:17,990 --> 01:28:22,680
dari itu bayi Anda tidak pernah melihat apa yang kita miliki
570
01:28:26,100 --> 01:28:27,480
bukan hanya tugas untuk
571
01:28:27,480 --> 01:28:31,710
Agen percobaan di Marrakech kosong
572
01:28:31,710 --> 01:28:35,520
April membayangkan negara-negara tertentu
573
01:28:35,520 --> 01:28:40,520
Anda salah satu dari kita, tuan
574
01:28:47,390 --> 01:28:50,760
tapi saya berhasil tetapi Anda tetap melakukannya
575
01:28:50,760 --> 01:28:54,430
dalam sentuhan pandangan dunia total
576
01:28:54,430 --> 01:28:55,030
penghancuran
577
01:28:55,030 --> 01:28:59,760
Maksud saya dua kali lipat
578
01:29:00,810 --> 01:29:03,700
[Musik]
579
01:29:03,700 --> 01:29:05,140
dia mungkin
580
01:29:05,140 --> 01:29:09,130
[Musik]
581
01:29:11,810 --> 01:29:15,230
permisi
582
01:29:20,370 --> 01:29:23,490
Kamu tahu
583
01:29:23,680 --> 01:29:25,970
ada yang salah itu aku
584
01:29:25,970 --> 01:29:27,680
pikir saya pikir saya tahu siapa yang bisa melakukannya
585
01:29:27,680 --> 01:29:29,600
apa pun untuk mengatakan dunia yang mereka katakan
586
01:29:29,600 --> 01:29:31,390
bahwa mereka kemudian diberitahu
587
01:29:31,390 --> 01:29:36,620
kami membutuhkan tombol untuk hidup semaksimal mungkin
588
01:29:36,620 --> 01:29:38,570
mereka melakukan senjata untuk digunakan melawan saya sekarang
589
01:29:38,570 --> 01:29:41,680
Harus mengatakan dunia mereka sangat di sana
590
01:29:41,680 --> 01:29:46,460
setiap kali saya mengalami semua mutasi DNA
591
01:29:46,460 --> 01:29:57,500
dikenal sebagai penumbuk kekuasaan Kiki
592
01:29:57,500 --> 01:29:59,850
parah
593
01:30:00,430 --> 01:30:10,970
[Musik]
594
01:30:11,010 --> 01:30:13,710
bagaimana kamu tahu mereka masih miliknya
595
01:30:13,710 --> 01:30:17,280
Putri ini adalah masa depan Jonathan
596
01:30:17,280 --> 01:30:18,830
hadiah
597
01:30:18,830 --> 01:30:24,550
[Musik]
598
01:30:28,530 --> 01:30:36,470
[Musik]
599
01:31:02,750 --> 01:31:06,330
Anda akan mengucapkan kata keluar TV
600
01:31:06,330 --> 01:31:08,520
agen yang paling dihiasi mungkin sejarah
601
01:31:08,520 --> 01:31:10,200
agen pengkhianat tidak akan pernah
602
01:31:10,200 --> 01:31:12,240
Kembalikan jika kita menghentikannya
603
01:31:12,240 --> 01:31:13,770
tidak ada yang pernah mempelajarinya tetapi bagaimana jika
604
01:31:13,770 --> 01:31:16,390
kamu tidak bisa berhenti
605
01:31:17,250 --> 01:31:20,830
hanya untuk kehilangan saya telepon saya
606
01:31:20,830 --> 01:31:25,250
mengalami kepercayaan pengkhianat dengan mudah
607
01:31:25,450 --> 01:31:48,580
[Musik]
608
01:31:48,580 --> 01:31:51,370
itulah yang saya bicarakan tentang saya
609
01:31:51,370 --> 01:31:52,340
mendorong
610
01:31:52,340 --> 01:31:57,360
[Musik]
611
01:31:59,500 --> 01:32:02,920
pasti ada di sini
612
01:32:02,920 --> 01:32:07,110
[Musik]
613
01:32:11,260 --> 01:32:14,410
[Musik]
614
01:32:20,890 --> 01:32:24,080
[Musik]
615
01:32:34,980 --> 01:32:46,300
[Musik]
616
01:32:47,990 --> 01:32:53,510
Aku duduk mengingatmu ketika aku sedang
617
01:32:53,510 --> 01:32:55,510
katakanlah Anda berada dalam bisnis pembelian
618
01:32:55,510 --> 01:32:57,760
itulah yang saling menguntungkan
619
01:32:57,760 --> 01:33:01,650
kata di dunia sembilan puluh
620
01:33:01,810 --> 01:33:04,460
itu tidak berarti DF tetapi Anda hanya bisa
621
01:33:04,460 --> 01:33:08,540
percaya pada usia itu kadang-kadang mereka adalah manusia
622
01:33:08,540 --> 01:33:12,020
kedua Dewa berhubungan seks tanpa di
623
01:33:12,020 --> 01:33:14,460
Seri 70 pulau
624
01:33:14,460 --> 01:33:21,820
[Musik]
625
01:33:27,100 --> 01:33:46,280
[Musik]
626
01:33:49,390 --> 01:33:51,780
[Musik]
627
01:33:51,780 --> 01:33:54,910
Apakah Anda keberatan menceritakan satu hal lagi?
628
01:33:54,910 --> 01:33:58,030
waktu bagaimana Anda mati
629
01:33:58,030 --> 01:34:00,700
tiga tahun lalu saya masih remaja, saya pergi bertatap muka
630
01:34:00,700 --> 01:34:04,230
bersembunyi dengan apa pun kecuali kecerdasan kita 70 ons
631
01:34:04,230 --> 01:34:08,110
Ya, bagaimana saya melakukannya?
632
01:34:08,110 --> 01:34:09,550
hanya ingin tahu bagaimana Anda melakukannya
633
01:34:09,550 --> 01:34:11,800
Saya baru saja mengatakan kepada Anda bahwa Anda tidak tahu saya melakukan beberapa
634
01:34:11,800 --> 01:34:14,410
oke waktu hai Tina aku naik muka
635
01:34:14,410 --> 01:34:16,660
bagus dan saya pikir itu tidak serius
636
01:34:16,660 --> 01:34:19,200
memperinci
637
01:34:24,450 --> 01:34:26,330
saling memperlakukan satu sama lain
638
01:34:26,330 --> 01:34:29,560
[Musik]
639
01:34:30,400 --> 01:34:32,570
usia saya tidak berpikir bahwa Anda memperlakukan
640
01:34:32,570 --> 01:34:35,930
bersembunyi di malam hari saya pikir Anda literal
641
01:34:35,930 --> 01:34:38,170
saya t
642
01:34:40,660 --> 01:34:43,720
[Musik]
643
01:34:51,310 --> 01:34:53,300
kamu
644
01:34:53,300 --> 01:35:00,970
[Musik]
645
01:35:00,970 --> 01:35:05,140
Anda membawanya keluar dengan indah jika memang benar
646
01:35:05,140 --> 01:35:10,150
merasa haus saya menemukan bulan dang
647
01:35:10,150 --> 01:35:13,360
jalan bagi peradaban asing lainnya
648
01:35:13,360 --> 01:35:18,970
bahasa yang kita buat sejarah di sini - tidak
649
01:35:18,970 --> 01:35:22,810
kami hanya membenci beberapa minggu musim panas
650
01:35:22,810 --> 01:35:27,460
dari yang lain kami melakukan paling sedikit
651
01:35:27,460 --> 01:35:30,010
jadi ada senjata kuat di galaksi
652
01:35:30,010 --> 01:35:31,900
tiga orang berpakaian hitam
653
01:35:31,900 --> 01:35:37,740
itu tidak akan berhasil, anak sial kau pecundang
654
01:35:37,740 --> 01:35:41,910
tidak ada yang bisa menghentikan ini
655
01:35:43,660 --> 01:35:47,120
dimulai dengan ini
656
01:35:47,990 --> 01:35:53,330
Anda sadar bahwa mungkin pahlawan yang saleh itu aman
657
01:35:53,330 --> 01:35:59,070
dibiarkan hidup untuk menjual kehidupan yang mereka inginkan
658
01:35:59,070 --> 01:35:59,830
uji
659
01:35:59,830 --> 01:36:01,330
[Musik]
660
01:36:01,330 --> 01:36:02,260
Anda berada di sana
661
01:36:02,260 --> 01:36:26,170
[Musik]
662
01:36:32,190 --> 01:36:35,330
[Musik]
663
01:36:38,630 --> 01:36:42,090
[Musik]
664
01:36:51,900 --> 01:36:55,120
[Musik]
665
01:37:04,510 --> 01:37:15,600
[Musik]
666
01:37:15,600 --> 01:37:17,950
dan saya masih di yang lain ini
667
01:37:17,950 --> 01:37:23,510
[Musik]
668
01:37:27,550 --> 01:37:29,090
kita
669
01:37:29,090 --> 01:37:32,170
[Musik]
670
01:37:40,400 --> 01:37:51,090
[Musik]
671
01:37:51,090 --> 01:37:54,210
untuk saya
672
01:37:57,650 --> 01:38:02,750
[Musik]
673
01:38:08,300 --> 01:38:14,980
[Musik]
674
01:38:17,560 --> 01:38:20,860
[Musik]
675
01:38:23,740 --> 01:38:28,120
[Musik]
676
01:38:30,310 --> 01:38:40,960
[Musik]
677
01:38:58,300 --> 01:39:05,260
[Musik]
678
01:39:21,670 --> 01:39:43,260
[Musik]
679
01:39:51,840 --> 01:40:07,790
[Musik]
680
01:40:07,790 --> 01:40:13,170
dalam kata-kata ya Anda tidak mengacaukannya
681
01:40:13,170 --> 01:40:22,620
Tidak Bu, oke tidak, kami tidak mengacaukan Anda
682
01:40:22,620 --> 01:40:24,150
mengatakan mungkin ada masalah di London
683
01:40:24,150 --> 01:40:27,030
tapi Anda tahu saya telah mempercayakannya
684
01:40:27,030 --> 01:40:29,310
garasi atau terkadang saya tidak pernah mengerti
685
01:40:29,310 --> 01:40:32,760
alasan mengapa dia hidup untuk ini
686
01:40:32,760 --> 01:40:34,620
Organisasinya adalah yang terbaik yang kami miliki
687
01:40:34,620 --> 01:40:42,840
menawarinya akan terlewatkan
688
01:40:42,840 --> 01:40:44,990
[Musik]
689
01:40:44,990 --> 01:40:47,670
Selamat datang agen M
690
01:40:47,670 --> 01:40:49,890
Kau tidak lagi dalam masa ujicoba
691
01:40:52,360 --> 01:40:55,250
baik Anda pergi ke sana pekerjaan di sini dilakukan seperti
692
01:40:55,250 --> 01:40:57,140
Anda khawatir
693
01:40:57,140 --> 01:41:00,190
pencegahan dan memiliki cabang London
694
01:41:00,190 --> 01:41:07,630
ke arah itu terdengar seperti coke pada saat yang sama
695
01:41:07,630 --> 01:41:10,100
beberapa tahun yang lalu sebelum semua teh ini
696
01:41:10,100 --> 01:41:11,990
menyebutkan kepada saya seorang pemuda yang sedang bangkit
697
01:41:11,990 --> 01:41:14,180
agen lapangan memiliki kepemimpinan tertentu
698
01:41:14,180 --> 01:41:15,710
kualitas yang harus kita katakan adalah karyanya
699
01:41:15,710 --> 01:41:20,270
Anda tidak tempat ini, saya hanya mengambil jauh lebih banyak
700
01:41:20,270 --> 01:41:22,600
ada agen yang berpengalaman untuk saya sendiri
701
01:41:22,600 --> 01:41:24,680
tetapi Anda mendapat dukungan penuh dari semua
702
01:41:24,680 --> 01:41:26,780
staf senior dari dan oleh agen jalan
703
01:41:26,780 --> 01:41:30,010
Benarkah itu
704
01:41:33,700 --> 01:41:37,600
pergi bawa ke tes ya bagus aku akan bicara
705
01:41:37,600 --> 01:41:39,340
Pasukan lantai atas Anda perlu membersihkan
706
01:41:39,340 --> 01:41:41,530
meja ibu dan melapor ke MIB di New
707
01:41:41,530 --> 01:41:48,360
York pada hari Senin New York terima kasih
708
01:41:48,360 --> 01:41:50,380
[Musik]
709
01:41:50,380 --> 01:41:52,940
selamat untuk selamat saya
710
01:41:52,940 --> 01:41:53,850
untuk kamu juga
711
01:41:53,850 --> 01:41:57,970
[Musik]
712
01:41:57,970 --> 01:42:01,430
Anda semua ingin memberi tahu agen Anda atau dengan
713
01:42:01,430 --> 01:42:07,600
saya sehingga Anda ingin tahu cara kerjanya
714
01:42:07,600 --> 01:42:11,390
bagaimana Anda melakukannya dan Anda tidak akan ragu
715
01:42:11,390 --> 01:42:14,740
cara membagi usia sepuluh
716
01:42:14,740 --> 01:42:17,430
ada harganya
717
01:42:23,650 --> 01:42:58,390
[Musik]
718
01:43:14,050 --> 01:43:17,470
[Musik]
719
01:43:27,910 --> 01:43:31,060
[Musik]
720
01:43:34,850 --> 01:43:36,000
persis
721
01:43:36,000 --> 01:43:39,040
katanya slip itu nol karena aku merasakannya
722
01:43:39,040 --> 01:43:42,870
seperti nol mari selamatkan dunia
723
01:43:42,870 --> 01:43:45,390
Anda tidak bisa mengatakan untuk membuat lelucon
724
01:43:45,390 --> 01:43:48,810
lantai dan mereka membuat pilihan lain
47012
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.