Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,033 --> 00:00:01,343
Previously on In the Dark...
2
00:00:01,367 --> 00:00:02,690
Oh, my God. Tyson.
3
00:00:02,714 --> 00:00:04,157
I'm gonna figure out who killed Tyson.
4
00:00:04,181 --> 00:00:05,397
There was some DNA.
5
00:00:05,421 --> 00:00:06,630
Darnell James.
6
00:00:06,654 --> 00:00:08,501
I'm an informant, Murphy.
7
00:00:08,512 --> 00:00:10,027
You're the reason Tyson is dead.
8
00:00:10,038 --> 00:00:11,967
SARAH: We can't protect
you unless you hold up
9
00:00:11,991 --> 00:00:13,127
your end of the bargain.
10
00:00:13,151 --> 00:00:14,042
So just stay in town
11
00:00:14,066 --> 00:00:15,594
and act normal until Nia's trial.
12
00:00:15,618 --> 00:00:16,962
Food truck guy was the snitch?
13
00:00:16,986 --> 00:00:18,258
Send him my best.
14
00:00:18,269 --> 00:00:19,715
Here's your stuff.
15
00:00:20,132 --> 00:00:21,343
Damn it.
16
00:00:21,368 --> 00:00:22,805
He's gonna kill me, Murphy.
17
00:00:23,145 --> 00:00:24,980
What are you doing with my phone?
18
00:00:25,005 --> 00:00:26,944
Did you just throw
my phone out the window?
19
00:00:28,072 --> 00:00:29,316
You're breaking into someone's house?
20
00:00:29,341 --> 00:00:30,313
Who cares?
21
00:00:30,338 --> 00:00:31,646
You're so great.
22
00:00:32,877 --> 00:00:34,560
Run, Pretzel. Come on, this way.
23
00:00:34,584 --> 00:00:35,594
We have to hide.
24
00:00:35,618 --> 00:00:36,721
He's gonna find us.
25
00:00:36,731 --> 00:00:38,641
- Row. Now.
- (CRYING): What are you doing?
26
00:00:38,665 --> 00:00:40,081
- Just row.
- No.
27
00:00:40,105 --> 00:00:41,500
Just row.
28
00:00:41,524 --> 00:00:44,529
- (TWO GUNSHOTS)
- (WHIMPERS)
29
00:00:58,587 --> 00:01:00,420
(BIRDS CHIRPING)
30
00:01:05,093 --> 00:01:06,634
(WHINES)
31
00:01:12,800 --> 00:01:15,092
TYSON: Do you ever feel lonely?
32
00:01:16,679 --> 00:01:19,096
How could I? You never leave me alone.
33
00:01:19,571 --> 00:01:21,426
Well, it's kind of like,
34
00:01:21,437 --> 00:01:24,330
you're my favorite person
to talk to, so...
35
00:01:24,354 --> 00:01:27,271
See? How could I ever get lonely, then?
36
00:01:28,026 --> 00:01:29,324
TYSON: You can't see.
37
00:01:33,224 --> 00:01:35,085
Well, thank you. That's very cheerful.
38
00:01:35,110 --> 00:01:36,285
(CHUCKLES) Okay.
39
00:01:38,871 --> 00:01:40,543
(GROANS, EXHALES)
40
00:01:40,567 --> 00:01:42,161
MURPHY: Funny thing is, when I'm
41
00:01:42,185 --> 00:01:44,109
by myself, I feel fine.
42
00:01:45,444 --> 00:01:47,666
It's when I'm around other people I...
43
00:01:47,690 --> 00:01:49,457
I kind of feel lonely.
44
00:01:51,805 --> 00:01:53,197
Does that include me?
45
00:01:54,447 --> 00:01:55,871
What do you think?
46
00:01:56,674 --> 00:01:57,848
Yeah.
47
00:01:57,873 --> 00:02:00,343
Cool. (CHUCKLES)
48
00:02:06,376 --> 00:02:08,926
Hello? Hello?
49
00:02:11,290 --> 00:02:12,297
Hello!
50
00:02:15,527 --> 00:02:17,402
Help!
51
00:02:19,988 --> 00:02:21,713
(SIGHS)
52
00:02:24,060 --> 00:02:25,744
(GRUNTS)
53
00:02:43,296 --> 00:02:45,388
Oh, come on.
54
00:02:47,392 --> 00:02:48,892
Come on. (GRUNTS)
55
00:02:52,889 --> 00:02:54,617
No.
56
00:02:55,100 --> 00:02:57,108
Come on.
57
00:03:04,008 --> 00:03:06,008
Help!
58
00:03:09,322 --> 00:03:11,467
Hello!
59
00:03:11,491 --> 00:03:19,499
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
60
00:03:30,343 --> 00:03:32,060
(PRETZEL WHINES)
61
00:03:33,772 --> 00:03:35,899
(MURPHY PANTS)
62
00:03:35,923 --> 00:03:37,857
(SIGHS)
63
00:03:41,549 --> 00:03:42,941
Help!
64
00:03:46,118 --> 00:03:47,649
Forward.
65
00:03:53,441 --> 00:03:55,199
Damn it, Max.
66
00:03:55,869 --> 00:03:57,836
(EXHALES SHARPLY)
67
00:04:01,657 --> 00:04:03,352
"Here, just give me your phone,
68
00:04:03,376 --> 00:04:05,721
"and I'll just throw it out the window
69
00:04:05,745 --> 00:04:08,253
so no one can find you or save you."
70
00:04:09,105 --> 00:04:11,080
(EXHALES SHARPLY)
71
00:04:12,835 --> 00:04:14,551
You think he's still alive?
72
00:04:16,261 --> 00:04:17,638
Damn it.
73
00:04:17,649 --> 00:04:20,277
(EXHALES SHARPLY)
74
00:04:20,301 --> 00:04:21,943
God. (SIGHS)
75
00:04:24,847 --> 00:04:26,709
(SIGHS)
76
00:04:26,733 --> 00:04:28,992
Find the road, Pretzel.
77
00:04:40,369 --> 00:04:43,247
(GROANS) I'm starving.
78
00:04:44,033 --> 00:04:45,749
Where'd you go?
79
00:04:46,511 --> 00:04:49,095
(PANTING)
80
00:04:54,168 --> 00:04:56,344
(WHINES)
81
00:04:56,760 --> 00:04:58,387
If I find out...
82
00:04:59,858 --> 00:05:02,244
there's a strip mall,
like, right over there,
83
00:05:02,268 --> 00:05:04,986
(SNIFFS) I'm gonna be so pissed.
84
00:05:07,532 --> 00:05:10,482
How you doing? You okay?
85
00:05:15,788 --> 00:05:17,174
I bet it's times like these
86
00:05:17,198 --> 00:05:19,950
you wonder why you even signed
up for this gig, you know?
87
00:05:21,616 --> 00:05:25,468
You could be chasing squirrels
and licking your own ass.
88
00:05:31,372 --> 00:05:32,963
So...
89
00:05:34,531 --> 00:05:38,135
listen, if this whole thing
doesn't work out,
90
00:05:38,844 --> 00:05:40,721
I give you permission to eat me.
91
00:05:42,472 --> 00:05:44,453
Ow!
92
00:05:44,872 --> 00:05:46,394
What the hell?
93
00:05:46,404 --> 00:05:47,894
What is that?
94
00:05:51,743 --> 00:05:53,775
It's a sign.
95
00:05:54,579 --> 00:05:56,415
It's a sign. We're near a road.
96
00:05:56,439 --> 00:05:58,300
We're near a road. Forward, Pretzel.
97
00:05:58,324 --> 00:05:59,781
Forward.
98
00:06:00,824 --> 00:06:02,335
Hello!
99
00:06:04,617 --> 00:06:06,378
Hello! Forward, Pretzel.
100
00:06:06,616 --> 00:06:08,260
Hello!
101
00:06:08,284 --> 00:06:09,890
(GROANS)
102
00:06:09,914 --> 00:06:12,753
What kind of psycho puts a sign
in the middle of nowhere?
103
00:06:12,764 --> 00:06:14,129
Ugh.
104
00:06:14,582 --> 00:06:16,266
(SNIFFING)
105
00:06:19,462 --> 00:06:21,259
You know what, I have to pee.
106
00:06:21,283 --> 00:06:22,939
Stay. I have to pee.
107
00:06:24,759 --> 00:06:26,412
(SIGHS)
108
00:06:26,436 --> 00:06:27,268
(PRETZEL WHINES)
109
00:06:27,279 --> 00:06:29,279
(GRUNTS)
110
00:06:31,024 --> 00:06:34,244
(GUNSHOTS)
111
00:06:34,268 --> 00:06:36,944
(GASPS) Oh, God.
112
00:06:36,955 --> 00:06:38,955
Oh, God.
113
00:06:41,817 --> 00:06:43,846
(WHISPERING): Pretzel. Pretzel.
114
00:06:43,870 --> 00:06:45,631
Pretzel, come.
115
00:06:45,655 --> 00:06:48,017
Oh, God.
116
00:06:48,041 --> 00:06:49,591
Pretzel.
117
00:06:50,826 --> 00:06:52,627
Pretzel.
118
00:06:52,637 --> 00:06:54,139
Pretzel, come.
119
00:06:54,163 --> 00:06:55,265
- Oh, God. Come here.
- (PRETZEL WHINES)
120
00:06:55,289 --> 00:06:57,309
Come here, come here. Shh.
121
00:06:57,333 --> 00:06:59,311
Oh, God. Hang on.
122
00:06:59,335 --> 00:07:00,771
Okay, okay.
123
00:07:00,795 --> 00:07:02,821
Oh, God. Stay down. Stay down.
124
00:07:02,845 --> 00:07:04,639
(WHISPERING): Go. Go, go, go, go.
125
00:07:04,649 --> 00:07:05,705
Stay down. Go. Shh.
126
00:07:05,730 --> 00:07:07,012
Go. Forward. Forward.
127
00:07:07,022 --> 00:07:08,860
Shh. Stay down. Stay down.
128
00:07:10,471 --> 00:07:12,658
(PANTING) Go, Pretzel, go.
129
00:07:12,682 --> 00:07:14,826
Hurry. Hurry, Pretzel. Come on.
130
00:07:14,850 --> 00:07:16,453
Go. Go.
131
00:07:16,477 --> 00:07:17,652
Why are you stopping?
132
00:07:17,662 --> 00:07:18,819
Go, Pretzel, go.
133
00:07:18,830 --> 00:07:20,290
Okay, fine.
134
00:07:20,314 --> 00:07:22,334
(GRUNTING)
135
00:07:22,358 --> 00:07:23,385
- (GROANING)
- (PRETZEL WHINING)
136
00:07:23,409 --> 00:07:25,493
(GRUNTS, PANTS)
137
00:07:26,021 --> 00:07:27,631
(GROANS)
138
00:07:27,655 --> 00:07:30,831
Ow. (GROANS)
139
00:07:32,010 --> 00:07:34,385
(PANTS, SNIFFS)
140
00:07:37,748 --> 00:07:39,643
Is this a trail?
141
00:07:40,048 --> 00:07:42,727
Oh. Oh.
142
00:07:45,799 --> 00:07:47,441
(GROANS)
143
00:07:48,693 --> 00:07:50,579
Forward, Pretzel. Go.
144
00:07:50,603 --> 00:07:53,029
Go forward. Forward, go.
145
00:07:56,684 --> 00:07:59,077
(BREATHING HARD)
146
00:08:12,074 --> 00:08:13,665
Wait, w-w-wait.
147
00:08:14,410 --> 00:08:16,594
(GRUNTS, PANTS)
148
00:08:18,836 --> 00:08:20,864
Oh. We did it.
149
00:08:20,928 --> 00:08:22,778
We did it!
150
00:08:22,802 --> 00:08:24,259
Yes!
151
00:08:24,910 --> 00:08:26,835
(LAUGHING): We did it.
152
00:08:32,612 --> 00:08:34,570
Oh, God. We did it.
153
00:08:36,223 --> 00:08:38,368
- Hey!
- (VEHICLE MOTOR RUMBLING)
154
00:08:38,392 --> 00:08:40,410
Stop! Over here! Help!
155
00:08:43,489 --> 00:08:45,957
I hope you crash!
156
00:08:47,493 --> 00:08:49,451
(SIGHS)
157
00:08:50,744 --> 00:08:52,413
Come here, please.
158
00:08:52,424 --> 00:08:54,173
(MURPHY PANTING)
159
00:08:57,336 --> 00:09:00,056
(SNIFFS)
160
00:09:00,080 --> 00:09:01,694
(VEHICLE MOTOR RUMBLING)
161
00:09:01,705 --> 00:09:03,808
Wait. Wait.
162
00:09:05,675 --> 00:09:07,272
Wait. Please stop!
163
00:09:07,296 --> 00:09:09,399
Please! Stop, stop, stop!
164
00:09:09,423 --> 00:09:10,815
Please.
165
00:09:12,291 --> 00:09:14,309
Oh, my God.
166
00:09:15,610 --> 00:09:16,960
Oh, thank God.
167
00:09:19,975 --> 00:09:21,909
(SIGHS)
168
00:09:23,250 --> 00:09:24,727
Oh, thank you.
169
00:09:25,272 --> 00:09:28,324
♪ Go tell it on the mountain ♪
170
00:09:28,334 --> 00:09:32,798
♪ That Jesus Christ is born ♪
171
00:09:32,822 --> 00:09:36,351
- Do you like to sing?
- ♪ Go tell it on the mountain ♪
172
00:09:36,375 --> 00:09:40,022
♪ Over the hills and everywhere ♪
173
00:09:40,046 --> 00:09:43,297
♪ Go tell it on the mountain ♪
174
00:09:43,308 --> 00:09:47,050
♪ That Jesus Christ is born. ♪
175
00:09:48,874 --> 00:09:51,624
I guess I'm just not
following, because, uh,
176
00:09:51,634 --> 00:09:53,529
I thought the whole point of a trust
177
00:09:53,553 --> 00:09:56,310
is that I get to do, uh,
what I want with the money.
178
00:09:56,334 --> 00:09:58,176
Well, the trust your mother
set up for you is revocable.
179
00:09:58,186 --> 00:10:00,239
That's subject to her oversight.
180
00:10:00,263 --> 00:10:03,181
Now, your purchase of this
struggling guide dog facility,
181
00:10:03,191 --> 00:10:05,694
that raised a bit of a red flag for her.
182
00:10:05,718 --> 00:10:08,155
Okay. So, what, you just
came here to tell me that?
183
00:10:08,179 --> 00:10:09,728
Well, no, I came here to shadow you,
184
00:10:09,752 --> 00:10:10,895
assess the business.
185
00:10:10,919 --> 00:10:12,228
Now, if I'm satisfied
186
00:10:12,239 --> 00:10:14,494
that this is a responsible investment,
187
00:10:14,518 --> 00:10:16,163
then I will report that to your mother.
188
00:10:16,187 --> 00:10:19,541
(CHUCKLING): Okay. And, uh,
if you're not satisfied,
189
00:10:19,565 --> 00:10:20,892
then what happens?
190
00:10:20,916 --> 00:10:22,700
Well, then all future funds
will be frozen.
191
00:10:22,991 --> 00:10:24,597
I'm sorry. What?
192
00:10:24,621 --> 00:10:26,548
Like, what, she's gonna cut me off?
193
00:10:27,079 --> 00:10:28,432
Exactly.
194
00:10:28,456 --> 00:10:29,583
(SCOFFS)
195
00:10:29,607 --> 00:10:30,769
Okay. Good.
196
00:10:31,166 --> 00:10:32,710
Shadow me.
197
00:10:32,721 --> 00:10:35,057
I think you'll find that
there are zero reasons
198
00:10:35,081 --> 00:10:36,714
any red flags should be raised,
199
00:10:36,725 --> 00:10:38,352
and you can report that
back to my mother.
200
00:10:38,376 --> 00:10:39,728
MURPHY: I almost died!
201
00:10:39,752 --> 00:10:41,060
Jess!
202
00:10:45,383 --> 00:10:46,932
Uh...
203
00:10:47,811 --> 00:10:48,910
(CHUCKLES)
204
00:10:53,438 --> 00:10:54,701
MURPHY: Is he okay?
205
00:10:54,725 --> 00:10:55,900
I don't know, Murphy.
206
00:10:55,911 --> 00:10:57,129
You heard gunshots, so...
207
00:10:57,153 --> 00:10:59,248
No, I mean... Pretzel.
208
00:10:59,272 --> 00:11:00,910
- Is Pretzel okay?
- Oh.
209
00:11:00,934 --> 00:11:03,440
(CLEARS THROAT) Um, his paw is lacerated.
210
00:11:03,464 --> 00:11:06,339
But he's gonna be okay.
Just bandaging it right now.
211
00:11:06,363 --> 00:11:08,495
Okay, but about Max, um...
212
00:11:09,329 --> 00:11:12,761
do you have any idea where he could be?
213
00:11:12,785 --> 00:11:14,334
No. I have no idea.
214
00:11:15,544 --> 00:11:17,546
I don't even know if he's alive.
215
00:11:18,714 --> 00:11:21,103
You are so lucky
that that bus stopped for you.
216
00:11:21,127 --> 00:11:23,135
Yeah. (SNIFFLES)
217
00:11:23,629 --> 00:11:26,466
I may have to reevaluate
my relationship with Jesus.
218
00:11:26,490 --> 00:11:29,100
Hey, can you guys just do me a solid
219
00:11:29,110 --> 00:11:31,105
and act like adults for one day?
220
00:11:31,129 --> 00:11:33,073
There is a guy here evaluating us,
221
00:11:33,097 --> 00:11:34,651
and I really need him to think
I made the right choice
222
00:11:34,675 --> 00:11:36,607
- buying the company. Okay?
- But you didn't.
223
00:11:36,618 --> 00:11:39,415
Just behave until my mom's spy leaves.
224
00:11:39,439 --> 00:11:40,868
If I get cut off, I'll lose Guiding Hope.
225
00:11:40,892 --> 00:11:41,830
Do you understand?
226
00:11:41,832 --> 00:11:42,932
I thought you said you don't take
227
00:11:42,943 --> 00:11:44,015
any money from your parents.
228
00:11:44,039 --> 00:11:45,794
Yeah, well, I lied, all right?
229
00:11:45,818 --> 00:11:47,629
Because I didn't want you
to think I was a loser.
230
00:11:47,653 --> 00:11:49,006
You really dodged that bullet.
231
00:11:49,030 --> 00:11:50,632
Murphy, I'm serious.
232
00:11:50,656 --> 00:11:52,634
I've been keeping this company
afloat with my own money.
233
00:11:52,658 --> 00:11:54,282
Oh, and you gotta tell your boyfriend
234
00:11:54,293 --> 00:11:55,802
not to call the work phone anymore.
235
00:11:55,826 --> 00:11:57,795
- Max called?
- What did he say?
236
00:11:57,806 --> 00:12:00,298
He's alive and you shouldn't
come looking for him,
237
00:12:00,308 --> 00:12:01,632
all of which should shock me.
238
00:12:01,643 --> 00:12:04,313
Did-did he say where-where he...
where he is?
239
00:12:04,337 --> 00:12:05,690
No. I-I don't know.
240
00:12:09,708 --> 00:12:11,809
Anderson's out of the bathroom.
I got to go.
241
00:12:11,820 --> 00:12:13,811
Ah, shoot. Looks like I forgot to stock
242
00:12:13,822 --> 00:12:15,446
the paper towels. Sorry about that.
243
00:12:17,181 --> 00:12:19,253
- What are you doing?
- They finally came
244
00:12:19,277 --> 00:12:21,819
to a decision
about my Darnell James arrest.
245
00:12:21,830 --> 00:12:23,001
And?
246
00:12:23,011 --> 00:12:25,897
I'm not fired, but they took me
off the Parker case.
247
00:12:25,921 --> 00:12:29,129
And I'm under
an official I.A. investigation.
248
00:12:29,409 --> 00:12:31,173
And desk duty. Yay.
249
00:12:31,197 --> 00:12:32,341
- Sorry.
- It's all right.
250
00:12:32,365 --> 00:12:33,399
Got no one to blame but myself.
251
00:12:33,410 --> 00:12:35,666
I should never have intervened
with Sarah's bust.
252
00:12:35,677 --> 00:12:37,396
(SIGHS) How about a drink after work?
253
00:12:37,420 --> 00:12:38,794
Are you buying?
254
00:12:38,805 --> 00:12:40,338
You bet.
255
00:12:40,348 --> 00:12:42,223
Exactly how many people
are on your payroll?
256
00:12:43,301 --> 00:12:45,070
The right amount.
257
00:12:45,094 --> 00:12:47,011
(CHUCKLES)
258
00:12:47,022 --> 00:12:48,982
- Excuse me.
- Yes.
259
00:12:49,006 --> 00:12:51,076
I'm Detective Barnes. Chicago PD.
260
00:12:51,100 --> 00:12:53,245
I need to speak with your employee.
261
00:12:53,269 --> 00:12:54,948
- (CHUCKLES)
- Murphy Mason.
262
00:13:00,851 --> 00:13:02,482
Yes.
263
00:13:02,506 --> 00:13:04,528
I'm looking for Max Parish.
264
00:13:04,539 --> 00:13:05,661
I don't know where Max is.
265
00:13:05,685 --> 00:13:08,627
He's the key witness
in Nia Bailey's case.
266
00:13:08,651 --> 00:13:11,333
If he doesn't testify, she walks.
267
00:13:11,357 --> 00:13:13,766
That could be very dangerous
for your boyfriend.
268
00:13:13,790 --> 00:13:15,094
He's not m-my boyfriend.
269
00:13:15,118 --> 00:13:17,770
Whatever he is,
he's the only one that can keep
270
00:13:17,794 --> 00:13:19,313
Nia behind bars.
271
00:13:19,337 --> 00:13:21,515
I figured you would want that.
272
00:13:21,539 --> 00:13:23,473
For your friend Tyson.
273
00:13:25,727 --> 00:13:28,219
What exactly are you asking me
to do here?
274
00:13:28,229 --> 00:13:30,783
If you know how to reach him,
get him to come home.
275
00:13:30,807 --> 00:13:33,941
We can protect him here
but not if he's on the run.
276
00:13:36,220 --> 00:13:37,548
MURPHY: Did you figure out
which number Max called from?
277
00:13:37,572 --> 00:13:40,689
Client, client, breeder...
278
00:13:41,317 --> 00:13:43,703
Okay, uh, here's an unknown number.
279
00:13:43,727 --> 00:13:45,580
Area code 309.
280
00:13:45,604 --> 00:13:47,174
Where's that?
281
00:13:47,198 --> 00:13:48,697
Peoria.
282
00:13:49,364 --> 00:13:51,211
Wait, isn't that Max's hometown?
283
00:13:51,235 --> 00:13:52,331
How would I know that?
284
00:13:52,355 --> 00:13:54,807
Because you guys dated for months.
285
00:13:54,831 --> 00:13:57,117
I mean, don't you ever listen to anyone?
286
00:13:57,141 --> 00:13:58,811
Listening is literally all I do.
287
00:13:58,835 --> 00:14:00,418
Um, whose house is that?
288
00:14:01,001 --> 00:14:02,346
Jenny Dickens.
289
00:14:02,370 --> 00:14:03,598
Huh, it's his ex.
290
00:14:03,622 --> 00:14:05,256
Oh, that you know.
291
00:14:05,266 --> 00:14:07,486
I'm much more interested
in who he's had sex with
292
00:14:07,510 --> 00:14:08,884
than where he went to elementary school.
293
00:14:10,087 --> 00:14:12,107
He's probably, uh, hiding out there.
294
00:14:12,131 --> 00:14:13,703
So, how far away is Peoria?
295
00:14:13,727 --> 00:14:15,452
Uh, about two hours.
296
00:14:15,476 --> 00:14:16,804
Okay. Come on. You're driving.
297
00:14:16,828 --> 00:14:19,114
What? No, I'm not.
298
00:14:19,138 --> 00:14:21,272
I haven't driven
since the whole Wesley incident.
299
00:14:21,282 --> 00:14:22,715
I... My car's not even here.
300
00:14:22,739 --> 00:14:25,109
Jess, okay, at some point, you're gonna
301
00:14:25,120 --> 00:14:27,278
have to get back on the horse.
All right? Okay.
302
00:14:27,288 --> 00:14:29,185
- If someone gets murdered in your house...
- Give me this.
303
00:14:29,196 --> 00:14:30,882
...you just leave your house?
You just move out?
304
00:14:30,906 --> 00:14:32,919
Yes. That is exactly what you do.
305
00:14:32,943 --> 00:14:35,464
If we don't find Max, Nia walks free.
306
00:14:35,488 --> 00:14:37,343
- I know that.
- Okay? And then he dies.
307
00:14:37,367 --> 00:14:38,684
Do you really want that
on your conscience?
308
00:14:38,708 --> 00:14:40,217
Last time I got involved
with this, Murphy...
309
00:14:40,228 --> 00:14:41,572
No. No. The last time,
310
00:14:41,572 --> 00:14:42,999
you were chasing after a murderer.
311
00:14:43,023 --> 00:14:44,717
We literally just have to find out if Max
312
00:14:44,741 --> 00:14:46,836
is crashing on his ex's couch.
313
00:14:46,860 --> 00:14:48,129
Okay? Please.
314
00:14:48,153 --> 00:14:49,672
Jess, I need you.
315
00:14:50,383 --> 00:14:51,891
Where are we gonna get a car?
316
00:14:52,960 --> 00:14:54,343
- Easy.
- (ENGINE STARTS)
317
00:14:54,367 --> 00:14:55,970
And over here,
318
00:14:55,994 --> 00:14:57,397
you'll see we have our state-of-the-art
319
00:14:57,421 --> 00:14:59,012
canine transportation...
320
00:15:00,123 --> 00:15:02,018
♪ Johny says stay cool... ♪
321
00:15:02,042 --> 00:15:04,020
...uh...
322
00:15:04,044 --> 00:15:06,347
uh, v-vehicle.
323
00:15:06,371 --> 00:15:07,481
Oh, God.
324
00:15:07,505 --> 00:15:09,302
- Oh, God, there's Felix.
- Drive faster.
325
00:15:09,327 --> 00:15:10,484
- I can't.
- Drive faster.
326
00:15:10,508 --> 00:15:12,954
Uh... Hey!
327
00:15:12,978 --> 00:15:14,530
One second. Excuse me! Hey!
328
00:15:14,554 --> 00:15:16,249
Sorry, dude. We'll be back.
329
00:15:16,273 --> 00:15:19,035
Sorry. Murphy, you cannot take that car!
330
00:15:19,059 --> 00:15:20,828
Hey!
331
00:15:20,852 --> 00:15:22,538
Stop!
332
00:15:22,562 --> 00:15:24,788
♪ ♪
333
00:15:32,575 --> 00:15:33,801
Isn't so bad over here.
334
00:15:33,825 --> 00:15:34,887
Closer to a coffee machine.
335
00:15:34,911 --> 00:15:36,377
Yeah, it's paradise.
336
00:15:36,388 --> 00:15:37,629
What's up?
337
00:15:37,653 --> 00:15:39,066
Grand jury chose to indict.
338
00:15:39,090 --> 00:15:41,110
DNA doesn't lie.
339
00:15:41,134 --> 00:15:43,768
They are prosecuting Darnell
James for Tyson's murder.
340
00:15:44,879 --> 00:15:46,813
This is a good thing.
341
00:15:49,092 --> 00:15:50,953
(GRUNTS)
342
00:15:50,977 --> 00:15:52,611
Just come with me.
343
00:15:54,981 --> 00:15:56,626
I know Darnell didn't do it.
344
00:15:57,495 --> 00:15:58,961
How?
345
00:15:58,985 --> 00:16:02,037
Because he was with me that night.
346
00:16:04,166 --> 00:16:07,186
Darnell and I, we've known
each other since we were 14.
347
00:16:07,922 --> 00:16:09,590
And we've been...
348
00:16:09,614 --> 00:16:10,973
more than friends
349
00:16:10,997 --> 00:16:12,925
for most of that.
350
00:16:12,949 --> 00:16:14,093
Jules...
351
00:16:14,117 --> 00:16:15,552
He's not a bad person.
352
00:16:15,563 --> 00:16:17,935
You arrested him
to save him from the sting.
353
00:16:17,959 --> 00:16:19,396
He was looking at 30 years.
354
00:16:19,420 --> 00:16:21,600
I couldn't let him go out like that.
355
00:16:21,624 --> 00:16:22,812
(SHUDDERING EXHALE)
356
00:16:23,959 --> 00:16:25,643
I panicked.
357
00:16:28,256 --> 00:16:29,942
(PANTING)
358
00:16:29,966 --> 00:16:31,946
I, um...
359
00:16:32,760 --> 00:16:34,905
(PANTING)
360
00:16:34,929 --> 00:16:36,949
I won't blame you if you...
361
00:16:37,327 --> 00:16:38,958
decide to turn me in.
362
00:16:38,982 --> 00:16:41,276
I'm not gonna do that. Jules...
363
00:16:41,286 --> 00:16:43,339
I should come forward.
364
00:16:43,875 --> 00:16:45,624
Give-give Darnell his alibi.
365
00:16:45,648 --> 00:16:46,834
Let's-let's play this out.
366
00:16:46,858 --> 00:16:48,783
Even if you come forward,
367
00:16:48,794 --> 00:16:52,181
there is no way to prove
that you guys were together.
368
00:16:52,205 --> 00:16:54,244
Jules, Jules, Jules, Jules...
369
00:16:54,268 --> 00:16:55,758
I don't know what to do. I don't know...
370
00:16:55,783 --> 00:16:57,353
It's gonna be okay.
371
00:16:57,377 --> 00:16:59,805
Look, you don't want to lose everything.
372
00:16:59,829 --> 00:17:01,598
If Darnell's being framed,
then we will find
373
00:17:01,622 --> 00:17:03,025
some other way to prove it.
374
00:17:03,049 --> 00:17:05,133
How? I'm off the case.
375
00:17:05,143 --> 00:17:06,643
I'm not.
376
00:17:14,844 --> 00:17:17,373
Okay. Don't freak out,
but I'm gonna hug you.
377
00:17:17,397 --> 00:17:18,490
Oh, God.
378
00:17:18,514 --> 00:17:19,827
Shut up.
379
00:17:27,815 --> 00:17:29,157
Want some?
380
00:17:29,167 --> 00:17:30,836
No.
381
00:17:30,860 --> 00:17:33,005
I'm working through a panic attack.
382
00:17:33,029 --> 00:17:34,506
It'll relax you.
383
00:17:34,530 --> 00:17:36,497
- Like a food coma.
- Murphy. Murphy...
384
00:17:36,508 --> 00:17:38,844
Murphy, you just got
mayonnaise all over my leg.
385
00:17:38,868 --> 00:17:40,512
Oh, my God.
386
00:17:40,536 --> 00:17:42,679
And only Felix is allowed
to do that, right?
387
00:17:44,924 --> 00:17:46,938
I knew I never should have told you that.
388
00:17:47,897 --> 00:17:49,510
Can we just forget about that, please?
389
00:17:49,521 --> 00:17:52,105
Um, no.
390
00:17:53,883 --> 00:17:55,652
He's actually not as bad as you think.
391
00:17:56,072 --> 00:17:58,311
And we barely hang out anymore.
392
00:17:58,322 --> 00:18:00,157
- I need someone to talk to.
- We hang out all the time.
393
00:18:00,181 --> 00:18:01,522
No, we don't. Not really.
394
00:18:01,533 --> 00:18:03,931
Just... (CHUCKLES) Google addresses.
395
00:18:03,955 --> 00:18:05,109
Okay, then don't Google addresses
396
00:18:05,120 --> 00:18:06,361
if it's so hard for you.
397
00:18:06,371 --> 00:18:08,363
(SIGHS) That's not what I'm saying.
398
00:18:08,373 --> 00:18:11,043
Just... I'm saying that, with Felix,
399
00:18:11,067 --> 00:18:13,201
we just hang out and we w-watch TV
400
00:18:13,211 --> 00:18:15,203
and we smoke weed and we
talk about stupid stuff
401
00:18:15,213 --> 00:18:17,372
that isn't murder-related.
402
00:18:17,382 --> 00:18:20,471
Okay, Jess, what stupid stuff
do you want to talk about?
403
00:18:21,961 --> 00:18:23,711
Never mind, Murphy.
404
00:18:24,517 --> 00:18:26,350
Okay.
405
00:18:26,374 --> 00:18:28,641
♪ ♪
406
00:18:36,551 --> 00:18:39,196
FELIX: Normally, I would, uh,
take the van to pick up dogs
407
00:18:39,220 --> 00:18:40,906
- from the breeder, but...
- But it was stolen.
408
00:18:40,930 --> 00:18:42,563
No, no. Not stolen.
409
00:18:42,574 --> 00:18:44,704
Murphy just borrowed it.
With my permission.
410
00:18:46,936 --> 00:18:50,249
She's with Jess, who-who
is very responsible, so...
411
00:18:50,273 --> 00:18:52,918
Jess. That's the woman
you exposed yourself to.
412
00:18:52,942 --> 00:18:55,921
What? Where'd you hear that?
413
00:18:56,257 --> 00:18:58,215
A number of people
were discussing the incident
414
00:18:58,239 --> 00:18:59,975
- at the office.
- "The incident"?
415
00:18:59,999 --> 00:19:02,417
No. Jess wanted it.
416
00:19:03,139 --> 00:19:04,419
That sounds wrong.
417
00:19:04,429 --> 00:19:07,516
Jess gave me permission, okay?
418
00:19:07,540 --> 00:19:09,590
But then, when she saw... it,
419
00:19:09,601 --> 00:19:12,271
she didn't want it.
But not because of me.
420
00:19:12,295 --> 00:19:14,657
It was her problem. She's a lesbian.
421
00:19:15,067 --> 00:19:17,820
Which, you know, is
obviously not a problem.
422
00:19:18,375 --> 00:19:20,892
I'm sorry, what-what was the question?
423
00:19:28,603 --> 00:19:31,674
Becker, I need you to grab these
items from the evidence locker.
424
00:19:32,251 --> 00:19:33,665
You got it.
425
00:19:38,446 --> 00:19:40,130
♪ ♪
426
00:19:51,217 --> 00:19:53,195
(QUIETLY): Sweatshirt,
427
00:19:53,219 --> 00:19:54,857
dog hair,
428
00:19:55,916 --> 00:19:57,308
dental floss.
429
00:19:59,386 --> 00:20:00,945
Dental floss?
430
00:20:04,639 --> 00:20:06,325
(LINE RINGING)
431
00:20:06,349 --> 00:20:08,160
WOMAN (OVER PHONE): Wexton.
432
00:20:08,184 --> 00:20:10,651
Barbara, this is Jules Becker.
433
00:20:10,662 --> 00:20:13,654
The, um, DNA found on
Tyson Parker's steering wheel,
434
00:20:13,665 --> 00:20:15,501
that was pulled from dental floss fibers?
435
00:20:15,945 --> 00:20:17,295
Let me check.
436
00:20:18,393 --> 00:20:20,161
Yeah, it was.
437
00:20:20,172 --> 00:20:22,172
Thanks, Barbara.
438
00:20:26,511 --> 00:20:29,231
♪ ♪
439
00:20:29,255 --> 00:20:31,264
(SIGHS)
440
00:20:53,521 --> 00:20:55,205
Oh, my God.
441
00:21:00,448 --> 00:21:01,548
(INDISTINCT BROADCAST PLAYING OVER TV)
442
00:21:04,119 --> 00:21:05,949
WOMAN (ON TV): ...spectacular
event of the year.
443
00:21:05,974 --> 00:21:07,602
Can I help you?
444
00:21:07,626 --> 00:21:09,551
Hi. I-I'm Murphy, and this is
my friend...
445
00:21:09,575 --> 00:21:11,602
Oh, I already... I already gave
to the Jimmy Fund.
446
00:21:11,626 --> 00:21:13,655
Okay? Thanks.
447
00:21:13,679 --> 00:21:15,398
(CHUCKLES): Wow.
448
00:21:15,422 --> 00:21:18,067
I know. Rude.
449
00:21:18,091 --> 00:21:19,900
No, I was saying "wow" 'cause sh...
450
00:21:21,186 --> 00:21:22,405
She's hot.
451
00:21:22,429 --> 00:21:24,271
Okay? I get it.
452
00:21:24,281 --> 00:21:26,450
(TAKES DEEP BREATH)
453
00:21:26,474 --> 00:21:28,325
(TV PLAYING INDISTINCTLY)
454
00:21:29,940 --> 00:21:31,175
Yeah?
455
00:21:31,186 --> 00:21:32,623
Okay, no need to slam the door
456
00:21:32,647 --> 00:21:34,281
in anyone's face.
457
00:21:34,544 --> 00:21:37,320
What I was trying to say is,
my name is Murphy...
458
00:21:37,331 --> 00:21:38,421
Jess.
459
00:21:38,445 --> 00:21:40,840
And I... I...
460
00:21:40,864 --> 00:21:42,049
I'm friends with Max.
461
00:21:42,073 --> 00:21:43,467
Uh-huh.
462
00:21:43,491 --> 00:21:44,593
Yeah, that tracks.
463
00:21:44,617 --> 00:21:46,354
Okay, yeah, come in.
464
00:21:46,378 --> 00:21:48,238
Step here. Thank you.
465
00:21:51,383 --> 00:21:52,977
JESS: Oh, wow.
466
00:21:53,001 --> 00:21:54,417
- Thank you.
- Mm-hmm.
467
00:21:54,441 --> 00:21:56,105
Thanks so much. Here.
468
00:21:56,129 --> 00:21:57,273
Here.
469
00:21:57,297 --> 00:21:58,649
Mm.
470
00:21:58,673 --> 00:22:01,369
So, I'm Jenny.
471
00:22:01,393 --> 00:22:04,447
But you guys know that,
since you stalked me.
472
00:22:04,471 --> 00:22:06,157
- We didn't stalk you.
- Let me guess, you're dating Max,
473
00:22:06,181 --> 00:22:09,149
he got into trouble, and now...
now you're cleaning up his mess.
474
00:22:09,159 --> 00:22:11,495
No. I was dating him.
475
00:22:11,519 --> 00:22:12,997
(WHISPERS): Oh. Excuse me.
476
00:22:13,021 --> 00:22:14,123
MURPHY: Yeah, excuse you.
477
00:22:14,147 --> 00:22:16,292
Okay, well, Max has a type.
478
00:22:16,316 --> 00:22:17,749
Huh?
479
00:22:19,670 --> 00:22:21,758
Oh. Yikes. Sorry.
480
00:22:23,173 --> 00:22:25,343
Well, he's not here.
481
00:22:25,367 --> 00:22:27,330
He called from this number.
482
00:22:28,037 --> 00:22:29,259
Are you serious?
483
00:22:29,283 --> 00:22:30,973
He's such an idiot.
484
00:22:30,997 --> 00:22:32,108
So he was here?
485
00:22:32,519 --> 00:22:34,736
Okay, yeah, he stayed here last night.
486
00:22:34,760 --> 00:22:37,177
But to be honest,
I'm not sure if he's coming back.
487
00:22:37,187 --> 00:22:39,190
Can never tell with him. (CHUCKLES)
488
00:22:39,692 --> 00:22:41,692
But you guys are free to wait it out
489
00:22:41,716 --> 00:22:42,985
if you want.
490
00:22:43,009 --> 00:22:44,362
But that's your one beer.
491
00:22:44,386 --> 00:22:45,902
- Thank you.
- Yeah, real hospitable.
492
00:22:47,013 --> 00:22:48,201
Okay.
493
00:22:51,226 --> 00:22:52,536
Hey.
494
00:22:52,560 --> 00:22:53,869
Thanks.
495
00:22:55,372 --> 00:22:57,425
I just want to say I'm sorry.
496
00:22:57,449 --> 00:22:59,502
You were right... I should
never have made that arrest.
497
00:22:59,526 --> 00:23:00,595
It was sloppy.
498
00:23:01,005 --> 00:23:02,202
As it stands,
499
00:23:02,212 --> 00:23:04,048
I think I was wrong.
500
00:23:04,592 --> 00:23:07,047
- I thought they indicted him.
- They did.
501
00:23:07,071 --> 00:23:08,875
But I think someone's framing him.
502
00:23:08,886 --> 00:23:11,272
Framing him? Jules, come on.
503
00:23:11,296 --> 00:23:13,682
Darnell was Tyson's boss...
he probably found out
504
00:23:13,706 --> 00:23:16,110
that he was selling to somebody else.
505
00:23:16,134 --> 00:23:18,521
We've seen this kind of thing
happen a thousand times.
506
00:23:18,545 --> 00:23:20,387
Darnell's DNA was found
507
00:23:20,397 --> 00:23:23,340
on Tyson's steering wheel
from dental floss.
508
00:23:23,364 --> 00:23:25,611
And I found footage
of a guard taking the trash
509
00:23:25,635 --> 00:23:27,622
out of his holding cell
the day the DNA showed up.
510
00:23:27,646 --> 00:23:29,031
- Jules...
- Sarah,
511
00:23:29,055 --> 00:23:30,180
this whole Tyson case might be
512
00:23:30,204 --> 00:23:31,745
being orchestrated by someone.
513
00:23:31,769 --> 00:23:33,577
I mean, I'm starting to second-guess
514
00:23:33,601 --> 00:23:36,705
if the Wesley theory
even holds water anymore.
515
00:23:36,729 --> 00:23:39,375
You compromised a case that
I have been building for months
516
00:23:39,399 --> 00:23:41,585
for an arrest you're
now telling me was wrong?
517
00:23:42,392 --> 00:23:45,008
I don't even know what to
say to you at this point.
518
00:23:47,257 --> 00:23:48,717
REBECCA: Hi.
519
00:23:48,741 --> 00:23:50,205
- You must be Felix?
- That's me.
520
00:23:50,216 --> 00:23:52,647
- Hi.
- Felix Bell, CEO. Hi.
521
00:23:52,671 --> 00:23:54,723
Look at those little cuties.
522
00:23:54,747 --> 00:23:56,100
REBECCA: Yes, they're very excited
523
00:23:56,124 --> 00:23:57,977
- to go get trained.
- Let me just say
524
00:23:58,001 --> 00:24:00,396
I hope this is the start
of a real synergy
525
00:24:00,420 --> 00:24:03,732
between your beautiful puppies
and my beautiful company.
526
00:24:03,756 --> 00:24:05,443
Same here.
527
00:24:05,467 --> 00:24:07,403
Oh. So, uh,
528
00:24:07,427 --> 00:24:08,946
- this is for you, mademoiselle.
- Oh.
529
00:24:08,970 --> 00:24:10,331
(LAUGHS) Thank you.
530
00:24:10,355 --> 00:24:11,438
- Yes.
- Where's your vehicle?
531
00:24:11,448 --> 00:24:12,741
Just there.
532
00:24:13,286 --> 00:24:15,035
Oh. The Chevy?
533
00:24:15,059 --> 00:24:16,704
It's a classic. (CHUCKLES)
534
00:24:16,728 --> 00:24:18,111
And who's that man?
535
00:24:18,122 --> 00:24:19,626
No one.
536
00:24:20,607 --> 00:24:23,177
You don't have a... a van with crates?
537
00:24:23,201 --> 00:24:25,952
Oh, no. Yeah, of-of course we do.
538
00:24:26,382 --> 00:24:28,632
Just not... at this moment.
539
00:24:28,656 --> 00:24:30,695
But plenty of space here.
540
00:24:30,706 --> 00:24:33,135
Plenty of room inside, as you will see...
541
00:24:34,430 --> 00:24:35,962
Uh, uh...
542
00:24:35,973 --> 00:24:37,600
Is that garbage?
543
00:24:37,624 --> 00:24:39,193
Just-just a little bit.
544
00:24:39,217 --> 00:24:41,520
I take the trash to
the dump myself to save money.
545
00:24:41,544 --> 00:24:43,564
But you know what? It's fine.
546
00:24:43,588 --> 00:24:46,473
I can get rid of it.
You-you can't leave your trash here.
547
00:24:46,483 --> 00:24:49,704
Oh. Uh, no, no, no, no, no.
I-I will come back to get it
548
00:24:49,728 --> 00:24:51,330
after I dump the puppies.
549
00:24:51,354 --> 00:24:54,041
Drop off the puppies.
Drop off the puppies.
550
00:24:54,065 --> 00:24:56,827
Uh, I don't think, uh, uh, Guiding Hope
551
00:24:56,851 --> 00:24:58,577
is the right fit for us.
552
00:24:59,646 --> 00:25:01,457
(FORCED CHUCKLE)
553
00:25:01,481 --> 00:25:03,000
What?
554
00:25:03,024 --> 00:25:04,782
Okay, well...
555
00:25:04,793 --> 00:25:08,186
Don't-don't-don't do that. Please.
556
00:25:08,210 --> 00:25:10,299
Uh, just give me the...
557
00:25:10,323 --> 00:25:11,987
just give me the puppies, huh?
558
00:25:12,011 --> 00:25:14,103
Wh-What if I... what if I
come back tomorrow, okay?
559
00:25:14,127 --> 00:25:16,472
- Then can I have the puppies?
- I'm-I'm...
560
00:25:16,496 --> 00:25:18,807
Don't. No, don't-don't...
I-I just... I'm sorry.
561
00:25:18,831 --> 00:25:20,434
What do you think I'm gonna do,
strangle them?
562
00:25:20,458 --> 00:25:22,008
(CHUCKLES) I-I love puppies.
563
00:25:22,019 --> 00:25:23,979
Puppies love me. Everybody...
564
00:25:24,602 --> 00:25:25,786
um...
565
00:25:26,589 --> 00:25:28,523
...knows that, so...
566
00:25:39,686 --> 00:25:42,111
- Want to give me a hand?
- No.
567
00:25:42,122 --> 00:25:45,165
Yeah, don't forget to take
that down in your little notes.
568
00:25:51,926 --> 00:25:53,267
It's been, like, an hour.
569
00:25:53,291 --> 00:25:55,041
You're not... you're not gonna
offer us another beer?
570
00:25:55,052 --> 00:25:57,221
I bag groceries, so...
571
00:25:57,245 --> 00:25:58,940
can't just be giving out free beer.
572
00:25:58,964 --> 00:26:00,194
Yeah. If I give you this,
573
00:26:00,218 --> 00:26:01,686
can I have another beer?
574
00:26:02,392 --> 00:26:03,611
(SNICKERS)
575
00:26:03,635 --> 00:26:04,643
What?
576
00:26:05,720 --> 00:26:07,400
Nothing.
577
00:26:08,089 --> 00:26:09,400
Coming up.
578
00:26:09,424 --> 00:26:11,026
(QUIETLY): Bitch.
579
00:26:11,050 --> 00:26:12,194
- JESS: Murphy?
- MURPHY: What?
580
00:26:12,218 --> 00:26:14,738
I do not think Max is coming back here,
581
00:26:14,762 --> 00:26:17,032
and I think we should go,
because I'm very uncomfortable.
582
00:26:17,056 --> 00:26:19,126
- You're always uncomfortable.
- Well...
583
00:26:19,150 --> 00:26:21,412
Why haven't you gotten used to it by now?
584
00:26:22,248 --> 00:26:23,539
JESS: Thank you so much.
585
00:26:23,563 --> 00:26:25,749
What did you mean when
you said, "That tracks"?
586
00:26:25,773 --> 00:26:28,479
- What's that?
- When I said I was a friend of Max's,
587
00:26:28,510 --> 00:26:30,239
you said,
"That tracks." What does that mean?
588
00:26:30,264 --> 00:26:31,889
Well, you're hot,
589
00:26:31,913 --> 00:26:35,634
and, now I know, maybe an alcoholic.
590
00:26:35,658 --> 00:26:37,428
I'm not an alc... Um, what's the point?
591
00:26:37,452 --> 00:26:39,696
Well, it's kind of Max's thing:
592
00:26:39,974 --> 00:26:41,282
wounded girls.
593
00:26:41,306 --> 00:26:44,059
Wow. We should go.
I'm not wounded, either.
594
00:26:44,083 --> 00:26:45,728
More specifically, addicts.
595
00:26:45,752 --> 00:26:47,521
It's 'cause of his mom, you know?
596
00:26:48,367 --> 00:26:49,548
Hmm. Right.
597
00:26:49,559 --> 00:26:51,199
I knew her before it happened.
598
00:26:51,223 --> 00:26:53,685
She was a drunk. Max was the
only one who tried to stop it.
599
00:26:53,709 --> 00:26:56,405
Everyone else just kept drinking
with her until she ended it.
600
00:26:56,429 --> 00:26:57,832
Yeah.
601
00:26:57,856 --> 00:27:00,232
It's, uh, it's an awful story.
602
00:27:00,256 --> 00:27:03,078
Hmm. Well, I think it always bothered Max
603
00:27:03,102 --> 00:27:05,456
that he couldn't fix her, you know,
604
00:27:05,480 --> 00:27:06,621
before it was too late.
605
00:27:09,034 --> 00:27:10,783
(WHISTLES BRIEF MELODY)
606
00:27:10,794 --> 00:27:12,452
(CLEARS THROAT)
607
00:27:13,216 --> 00:27:14,757
Okay, honestly, guys,
608
00:27:14,781 --> 00:27:16,634
I don't think he's coming back.
He's probably crashing
609
00:27:16,658 --> 00:27:18,510
- with someone else tonight.
- MURPHY: Well, is there a place
610
00:27:18,534 --> 00:27:20,573
- we can get some food around here?
- The-the Rockpile.
611
00:27:20,597 --> 00:27:22,016
It's just down the road.
612
00:27:22,491 --> 00:27:24,650
If I see him again,
I'll tell him you're there.
613
00:27:24,674 --> 00:27:26,141
Thank you so much.
614
00:27:30,870 --> 00:27:32,233
Murph, did you really know
615
00:27:32,243 --> 00:27:34,151
all that stuff about Max's mom already?
616
00:27:34,162 --> 00:27:36,475
- No.
- That's what I thought.
617
00:27:37,165 --> 00:27:40,052
Now we know why he's such a disaster.
618
00:27:40,076 --> 00:27:41,553
(SIGHS): Oh, yeah. Seriously.
619
00:27:41,577 --> 00:27:43,463
Look, I know I'm supposed
to be all, like,
620
00:27:43,487 --> 00:27:45,841
"support all women" or whatever, but...
621
00:27:45,865 --> 00:27:47,386
Jenny's a bitch.
622
00:27:48,492 --> 00:27:49,803
Like...
623
00:27:49,827 --> 00:27:51,805
(SCOFFS) "Max dates addicts."
624
00:27:51,829 --> 00:27:53,807
Shut up. You don't even know me.
625
00:27:54,143 --> 00:27:56,401
- Yeah.
- Like, just 'cause we dated the same guy
626
00:27:56,425 --> 00:27:58,019
doesn't mean you can psychoanalyze me.
627
00:27:58,043 --> 00:28:00,522
- (GROANS) I know.
- Go away. She sucks.
628
00:28:00,546 --> 00:28:02,524
AUTOMATED VOICE: Incoming call from Dork.
629
00:28:02,548 --> 00:28:05,349
- (PHONE VIBRATING)
- Why is Felix calling me?
630
00:28:05,360 --> 00:28:07,026
Bourbon.
631
00:28:08,554 --> 00:28:09,915
What?
632
00:28:09,939 --> 00:28:11,750
You stole my van and got me cut off!
633
00:28:11,774 --> 00:28:13,159
All my assets!
634
00:28:13,183 --> 00:28:15,579
I am toast. We all are.
635
00:28:15,603 --> 00:28:17,862
And guess what.
Do you realize that you have now
636
00:28:17,872 --> 00:28:21,134
taken away the one thing,
the one thing I have left?
637
00:28:21,158 --> 00:28:22,636
Well, Felix, I'm sorry we took the van.
638
00:28:22,660 --> 00:28:23,670
No,
639
00:28:23,694 --> 00:28:25,536
Murphy, you're not sorry,
640
00:28:25,547 --> 00:28:27,340
because you revel in my misfortune.
641
00:28:27,364 --> 00:28:29,874
My pain is like a candy bar to you.
642
00:28:29,884 --> 00:28:31,549
My hurt is like
643
00:28:31,560 --> 00:28:33,878
a warm bath that you bathe in.
644
00:28:33,888 --> 00:28:35,056
Where are you?
645
00:28:35,080 --> 00:28:37,775
At some dump in Peoria.
646
00:28:37,799 --> 00:28:40,406
Okay. Perfect. Well,
you've gone too far this time.
647
00:28:40,430 --> 00:28:41,473
M-Murphy...
648
00:28:41,497 --> 00:28:43,023
Max is here. Max is here.
649
00:28:43,047 --> 00:28:44,981
Felix, I got to go.
650
00:28:46,050 --> 00:28:47,235
(CLICK)
651
00:28:47,259 --> 00:28:49,070
♪ With so much time to spend ♪
652
00:28:49,094 --> 00:28:50,739
(SIGHS): Okay.
653
00:28:50,763 --> 00:28:54,126
♪ Why paint this house again? ♪
654
00:28:54,150 --> 00:28:56,411
♪ When the floorboards creak ♪
655
00:28:56,435 --> 00:28:57,902
MAX: Hey.
656
00:28:57,912 --> 00:29:00,404
♪ And pull you from your slumber ♪
657
00:29:00,415 --> 00:29:02,740
♪ Well, I'd hold you till the end ♪
658
00:29:02,750 --> 00:29:04,586
Hey.
659
00:29:04,610 --> 00:29:06,796
♪ But, honey, even oaks must bend ♪
660
00:29:06,820 --> 00:29:08,078
Can I hug you?
661
00:29:08,089 --> 00:29:10,383
♪ If we intend ♪
662
00:29:10,407 --> 00:29:12,026
♪ To stick with one another ♪
663
00:29:12,050 --> 00:29:13,347
Yeah.
664
00:29:15,287 --> 00:29:17,891
♪ So take this heart of gold ♪
665
00:29:17,915 --> 00:29:19,318
♪ And melt it down ♪
666
00:29:19,342 --> 00:29:21,561
(LAUGHS SOFTLY, SNIFFLES)
667
00:29:21,585 --> 00:29:23,394
♪ I'll come around ♪
668
00:29:24,939 --> 00:29:26,898
♪ I'll come around ♪
669
00:29:28,943 --> 00:29:30,904
♪ I'm treading lightly ♪
670
00:29:30,928 --> 00:29:32,072
♪ In your eyes... ♪
671
00:29:32,096 --> 00:29:33,448
Hey, Jess.
672
00:29:33,472 --> 00:29:35,450
Hi, Max. (CLEARS THROAT)
673
00:29:35,474 --> 00:29:37,445
Glad you're alive.
674
00:29:37,469 --> 00:29:39,120
Thanks.
675
00:29:39,144 --> 00:29:41,340
♪ Never steal me now... ♪
676
00:29:41,364 --> 00:29:42,496
Listen.
677
00:29:44,792 --> 00:29:47,501
I, um... shouldn't be seen in here.
678
00:29:48,796 --> 00:29:50,120
Can we, um...
679
00:29:50,131 --> 00:29:52,063
can we talk somewhere else?
680
00:29:52,087 --> 00:29:54,803
Yeah. We-we, uh...
we can talk in the van.
681
00:29:54,827 --> 00:29:56,807
Can you wait here, Jess?
682
00:29:57,329 --> 00:29:58,857
Yeah.
683
00:29:59,923 --> 00:30:02,069
Um, I don't really have a choice, so...
684
00:30:02,093 --> 00:30:03,436
- Thanks, Jess.
- Yeah.
685
00:30:03,460 --> 00:30:05,469
♪ In your eyes ♪
686
00:30:05,480 --> 00:30:09,150
♪ And, honey, I can't live a lie ♪
687
00:30:09,174 --> 00:30:11,486
♪ But a life without you ♪
688
00:30:11,510 --> 00:30:14,403
♪ Could never steal me now. ♪
689
00:30:20,230 --> 00:30:22,573
We're not doing anything.
690
00:30:22,830 --> 00:30:25,291
Your friend Wesley...
691
00:30:25,315 --> 00:30:27,335
Dude killed Ty. He wasn't my friend.
692
00:30:27,359 --> 00:30:29,629
Do you know how he got his gun?
693
00:30:29,653 --> 00:30:32,134
The one he used
to shoot the flower shop guy?
694
00:30:34,533 --> 00:30:36,834
Look, I'm not even supposed
to be on this case.
695
00:30:36,844 --> 00:30:39,180
I'm just trying to do right by Tyson.
696
00:30:39,767 --> 00:30:41,338
Wesley found the gun.
697
00:30:41,349 --> 00:30:42,684
- Dude.
- She's cool, man.
698
00:30:43,228 --> 00:30:44,686
He found it?
699
00:30:44,710 --> 00:30:45,687
Where?
700
00:30:45,711 --> 00:30:47,353
Where'd you say he found it?
701
00:30:49,892 --> 00:30:51,784
Under the dumpster.
702
00:30:53,256 --> 00:30:55,315
Wait, you were here?
703
00:30:56,280 --> 00:30:58,501
Which means that Wesley
couldn't have found the gun
704
00:30:58,525 --> 00:31:00,971
until after Tyson was already dead.
705
00:31:00,995 --> 00:31:02,287
So what?
706
00:31:02,311 --> 00:31:04,495
Wesley didn't shoot Tyson.
707
00:31:06,356 --> 00:31:08,290
I got to go.
708
00:31:11,048 --> 00:31:13,173
Nice laptop.
709
00:31:13,197 --> 00:31:15,434
Business must be good. (CHUCKLES)
710
00:31:15,458 --> 00:31:16,996
You'd be surprised how many cops
711
00:31:17,020 --> 00:31:18,955
want to bypass that whole
Fourth Amendment thing.
712
00:31:18,979 --> 00:31:20,834
So, why do you want to find
this Mason girl so bad?
713
00:31:20,858 --> 00:31:22,515
I'm actually looking for her boyfriend.
714
00:31:22,539 --> 00:31:24,184
I'm pretty sure she'll lead us to him.
715
00:31:24,208 --> 00:31:25,716
Bingo.
716
00:31:25,727 --> 00:31:29,024
Her cell phone is about
six miles from here.
717
00:31:34,143 --> 00:31:36,029
Vincent fired at me, but he missed.
718
00:31:36,053 --> 00:31:37,530
I fired back.
719
00:31:37,554 --> 00:31:39,616
I think I hit him, but I'm not sure.
720
00:31:39,640 --> 00:31:41,701
Beats wandering through
the woods all day with, uh...
721
00:31:41,725 --> 00:31:43,795
one shoe and no eyes.
722
00:31:43,819 --> 00:31:46,236
God. I'm sorry I had to leave you.
(CHUCKLES)
723
00:31:46,247 --> 00:31:48,416
I didn't know what else to do.
724
00:31:48,440 --> 00:31:50,045
It's okay.
725
00:31:54,238 --> 00:31:58,051
Jenny, um, she t...
she told me about your mom.
726
00:31:58,075 --> 00:32:00,009
I had no idea.
727
00:32:03,037 --> 00:32:06,645
Yeah, well, it's not my
favorite topic of conversation.
728
00:32:09,148 --> 00:32:10,964
Did you come looking for me because...
729
00:32:10,988 --> 00:32:13,597
If you don't come back, Nia walks.
730
00:32:14,111 --> 00:32:15,265
And you and I both know
731
00:32:15,276 --> 00:32:17,601
that Nia's the one
who ordered the hit on Tyson.
732
00:32:17,612 --> 00:32:18,907
Yeah.
733
00:32:19,447 --> 00:32:21,561
But if I do come back,
she'll order a hit on me, too.
734
00:32:21,585 --> 00:32:23,076
They do the-the witness protection
735
00:32:23,100 --> 00:32:24,680
- or whatever.
- Murphy.
736
00:32:25,497 --> 00:32:27,916
You're asking me to throw
my entire life away.
737
00:32:28,605 --> 00:32:31,086
Max, you're already doing that
by running away.
738
00:32:31,942 --> 00:32:33,628
Y-You're the only person
739
00:32:33,652 --> 00:32:35,924
- who can keep Nia in prison.
- Murphy, I'm sorry.
740
00:32:36,989 --> 00:32:38,836
- I need you to testify
- Stop. Stop.
741
00:32:38,837 --> 00:32:40,837
- Because her trial's coming up.
- No. No.
742
00:32:41,808 --> 00:32:43,861
At best, I get strapped with
a new identity, and at worst,
743
00:32:43,886 --> 00:32:45,355
I get killed.
744
00:32:45,380 --> 00:32:46,658
Do you really want that?
745
00:32:47,279 --> 00:32:48,392
(SIGHS)
746
00:32:48,417 --> 00:32:50,125
- No, of course I don't want that.
- (SIREN WAILS)
747
00:32:52,514 --> 00:32:53,801
OFFICER (OVER LOUDSPEAKER):
Stay where you are,
748
00:32:53,825 --> 00:32:55,736
and drop the keys out of the window.
749
00:32:56,550 --> 00:32:58,484
(EXHALES)
750
00:33:02,350 --> 00:33:05,536
Murphy, did you do this?
Did you set me up?
751
00:33:05,546 --> 00:33:07,824
- No, I would never do that.
- Did you? (SIGHS)
752
00:33:10,457 --> 00:33:12,250
Murphy Mason?
753
00:33:12,868 --> 00:33:15,079
- Yeah?
- You're under arrest.
754
00:33:15,587 --> 00:33:16,840
For what?
755
00:33:16,864 --> 00:33:18,400
This vehicle was reported stolen.
756
00:33:18,424 --> 00:33:20,014
Oh, my God. Felix.
757
00:33:20,675 --> 00:33:22,133
Sir?
758
00:33:22,157 --> 00:33:23,470
You with her?
759
00:33:23,968 --> 00:33:25,430
- MAX: No.
- No.
760
00:33:26,953 --> 00:33:28,962
No, I-I don't know him. I just...
761
00:33:28,973 --> 00:33:30,797
We just... we just met.
762
00:33:30,808 --> 00:33:32,852
OFFICER: Step out of the vehicle.
763
00:33:32,876 --> 00:33:34,356
Sir, you can go.
764
00:33:35,498 --> 00:33:38,199
("WE'RE ONLY PEOPLE"
BY FATHER JOHN MISTY PLAYING)
765
00:33:38,223 --> 00:33:39,736
Well...
766
00:33:41,485 --> 00:33:43,777
Guess I won't ever see you again.
767
00:33:45,105 --> 00:33:47,364
♪ People ♪
768
00:33:51,519 --> 00:33:53,122
It was nice meeting you.
769
00:33:53,146 --> 00:33:54,498
♪ We're only people ♪
770
00:33:55,001 --> 00:33:56,050
OFFICER: Ma'am.
771
00:33:56,074 --> 00:33:58,127
Vacate the vehicle now.
772
00:33:59,190 --> 00:34:00,338
Yeah.
773
00:34:00,362 --> 00:34:02,421
♪ There's not much ♪
774
00:34:03,690 --> 00:34:06,719
♪ Anyone can do ♪
775
00:34:06,743 --> 00:34:09,469
♪ Really do about that ♪
776
00:34:11,831 --> 00:34:14,755
♪ But it hasn't stopped us yet ♪
777
00:34:14,766 --> 00:34:16,479
Is there a Jessica Damon here?
778
00:34:16,503 --> 00:34:17,933
♪ People... ♪
779
00:34:17,957 --> 00:34:19,855
Yeah, that's me.
780
00:34:21,174 --> 00:34:23,152
You're under arrest.
781
00:34:23,176 --> 00:34:25,096
- What?
- You have the right to remain silent.
782
00:34:25,120 --> 00:34:26,931
What are you talking...
What is happening?
783
00:34:26,941 --> 00:34:28,408
Why are you arresting me?
784
00:34:28,408 --> 00:34:30,395
Anything you say can and will be used
785
00:34:30,419 --> 00:34:32,086
against you in a court of law.
786
00:34:32,096 --> 00:34:33,763
You have the right to an attorney.
787
00:34:34,807 --> 00:34:37,652
♪ To want to be ♪
788
00:34:37,676 --> 00:34:41,656
♪ Nearly anybody else ♪
789
00:34:41,680 --> 00:34:44,231
♪ Oh... ♪
790
00:34:46,593 --> 00:34:50,654
♪ Oh... ♪
791
00:34:57,312 --> 00:34:59,958
♪ I think the end ♪
792
00:34:59,982 --> 00:35:02,427
♪ Of it all ♪
793
00:35:02,451 --> 00:35:06,756
♪ May look a lot like the beginning ♪
794
00:35:06,780 --> 00:35:09,123
♪ We're passed around ♪
795
00:35:09,133 --> 00:35:11,928
♪ From hand to hand ♪
796
00:35:11,952 --> 00:35:16,525
♪ Screaming for no particular reason ♪
797
00:35:16,549 --> 00:35:21,646
♪ The company gets pretty thin ♪
798
00:35:21,670 --> 00:35:26,651
♪ So we start to shed
all our distinctions ♪
799
00:35:26,675 --> 00:35:29,110
♪ So why not me? ♪
800
00:35:31,840 --> 00:35:34,775
♪ Why not you? ♪
801
00:35:36,402 --> 00:35:41,455
♪ Why not now? ♪
802
00:35:43,707 --> 00:35:45,295
Can't see it,
but this one seems way nicer
803
00:35:45,319 --> 00:35:46,888
than the one in Chicago.
804
00:35:47,739 --> 00:35:49,630
I think Jenny was right about you.
805
00:35:52,160 --> 00:35:54,971
I think you are an addict.
806
00:35:55,288 --> 00:35:57,337
Oh, God, Jess.
807
00:35:57,874 --> 00:35:59,184
I like to drink, okay?
808
00:35:59,208 --> 00:36:00,812
That doesn't make me an alcoholic.
809
00:36:00,836 --> 00:36:02,571
(STAMMERING): I'm not
talking about the drinking.
810
00:36:03,065 --> 00:36:04,314
Huh?
811
00:36:04,339 --> 00:36:05,982
Talking about Tyson.
812
00:36:06,341 --> 00:36:07,512
What?
813
00:36:07,536 --> 00:36:09,567
You're addicted to his case.
814
00:36:11,362 --> 00:36:13,556
And I know that sounds weird, but...
815
00:36:14,349 --> 00:36:15,584
you obsess over it,
816
00:36:15,608 --> 00:36:18,525
and you have absolutely no regard
817
00:36:18,536 --> 00:36:21,122
for the damage that it's causing.
818
00:36:21,146 --> 00:36:23,374
That's-that's really unfair, Jess.
819
00:36:23,398 --> 00:36:25,677
Murphy, the police closed the case.
820
00:36:25,701 --> 00:36:27,534
I still don't think Darnell killed him.
821
00:36:27,545 --> 00:36:29,297
No, of course not.
822
00:36:29,321 --> 00:36:31,007
Because that would mean it would be over.
823
00:36:31,031 --> 00:36:32,659
It is almost over.
824
00:36:34,077 --> 00:36:36,262
I just need to figure out
who Nia ordered to do it.
825
00:36:36,286 --> 00:36:37,669
Oh, my God.
826
00:36:37,680 --> 00:36:39,588
Listen to yourself.
827
00:36:39,599 --> 00:36:43,467
Murphy, you are
literally proving my point.
828
00:36:43,477 --> 00:36:44,696
Look at where we're at!
829
00:36:44,720 --> 00:36:47,690
Okay, I'm sorry you got arrested.
830
00:36:47,714 --> 00:36:50,426
Technically, it's your best
friend Felix's fault.
831
00:36:50,450 --> 00:36:52,528
No. Stop making excuses.
832
00:36:53,011 --> 00:36:54,695
Okay.
833
00:36:56,790 --> 00:36:58,391
Murphy...
834
00:37:02,938 --> 00:37:04,916
I'm the one that's enabling you.
835
00:37:05,358 --> 00:37:06,943
I always have.
836
00:37:07,861 --> 00:37:09,696
And I can't do it anymore.
837
00:37:10,588 --> 00:37:12,421
I'm done.
838
00:37:13,908 --> 00:37:16,144
Jess, you can't stop helping me.
839
00:37:16,869 --> 00:37:18,126
Murphy,
840
00:37:18,137 --> 00:37:21,305
one... one of us
is literally gonna get killed.
841
00:37:23,175 --> 00:37:24,252
Well...
842
00:37:25,625 --> 00:37:28,601
I'm not gonna stop looking
for Tyson's killer.
843
00:37:30,683 --> 00:37:33,495
Well, then I need...
I need to take a break.
844
00:37:33,519 --> 00:37:34,971
From...
845
00:37:35,971 --> 00:37:37,890
from everything.
846
00:37:39,058 --> 00:37:41,283
- From everything?
- From you.
847
00:37:43,990 --> 00:37:45,290
(SCOFFS)
848
00:37:45,315 --> 00:37:46,591
Are you serious?
849
00:37:46,615 --> 00:37:48,918
If you insist on continuing with this,
850
00:37:48,942 --> 00:37:51,554
then I have to step away.
851
00:37:52,530 --> 00:37:54,924
You're seriously giving me
an ultimatum right now?
852
00:37:54,948 --> 00:37:57,216
(SCOFFS) That's not how friendship works.
853
00:37:59,619 --> 00:38:02,972
You have no idea how friendship works.
854
00:38:11,265 --> 00:38:13,610
JESS: Thank you again
for dropping the charges.
855
00:38:13,634 --> 00:38:15,370
Okay, stop thanking me.
856
00:38:15,394 --> 00:38:17,822
You know, after I lose Guiding Hope,
857
00:38:17,846 --> 00:38:19,449
you're pretty much
the only thing I have left,
858
00:38:19,473 --> 00:38:22,644
so couldn't afford
to lose you to the slammer.
859
00:38:25,729 --> 00:38:28,155
(SIGHS)
860
00:38:28,816 --> 00:38:31,486
What am I gonna do if
the company goes under?
861
00:38:32,320 --> 00:38:33,671
Maybe I can move in here.
862
00:38:33,695 --> 00:38:35,045
Pay rent.
863
00:38:36,165 --> 00:38:38,743
I mean, Murphy's never gonna
speak to me again, so...
864
00:38:39,827 --> 00:38:42,055
I don't know.
I don't know what I'm gonna do.
865
00:38:42,079 --> 00:38:44,555
For what it's worth, I think
you did the right thing.
866
00:38:46,167 --> 00:38:48,008
Wait.
867
00:38:48,019 --> 00:38:50,238
When you say that, do you... do you mean,
868
00:38:50,262 --> 00:38:51,814
"I think you did the right thing"
869
00:38:51,838 --> 00:38:53,649
or "I think you did the right thing"?
870
00:38:54,050 --> 00:38:55,343
Which one?
871
00:38:56,052 --> 00:38:58,685
Uh, the-the first one?
872
00:38:59,263 --> 00:39:00,896
Oh, my...
873
00:39:00,906 --> 00:39:03,585
Hey. You know what my
therapist always tells me
874
00:39:03,609 --> 00:39:05,920
- when I'm feeling overwhelmed?
- What?
875
00:39:05,944 --> 00:39:09,517
Everything is exactly
how it's supposed to be.
876
00:39:09,541 --> 00:39:10,855
Do you believe that?
877
00:39:10,857 --> 00:39:12,583
(CHUCKLING): No. Not even a little bit.
878
00:39:14,361 --> 00:39:16,047
There's prosecco in the fridge.
879
00:39:16,447 --> 00:39:18,049
Oh, thank God.
880
00:39:18,073 --> 00:39:20,007
♪ I spilled my heart ♪
881
00:39:21,377 --> 00:39:25,890
♪ You watched me bleed ♪
882
00:39:25,914 --> 00:39:27,892
♪ I am a thief ♪
883
00:39:27,916 --> 00:39:31,685
♪ And you keep giving to my greed ♪
884
00:39:34,047 --> 00:39:37,026
♪ You're the water to my... ♪
885
00:39:37,050 --> 00:39:39,788
Google "Nia Bailey, drug dealer."
886
00:39:39,812 --> 00:39:41,561
AUTOMATED VOICE: There are zero results
887
00:39:41,572 --> 00:39:43,908
for "Nia Bailey, drug dealer."
888
00:39:43,932 --> 00:39:47,979
Google "Nia Bailey,
arrested drug dealer."
889
00:39:49,163 --> 00:39:50,581
AUTOMATED VOICE: There are zero results
890
00:39:50,605 --> 00:39:53,290
for "Nia Bailey, arrested drug dealer."
891
00:40:02,000 --> 00:40:06,261
♪ I am my own worst enemy ♪
892
00:40:09,266 --> 00:40:12,259
♪ Somehow you stand alone ♪
893
00:40:12,269 --> 00:40:15,521
♪ And you fight for me ♪
894
00:40:18,275 --> 00:40:21,768
♪ Love is the cure ♪
895
00:40:21,779 --> 00:40:24,530
♪ And the disease ♪
896
00:40:26,600 --> 00:40:30,994
♪ We are lock and key ♪
897
00:40:33,607 --> 00:40:37,587
♪ Always there to break my fall ♪
898
00:40:37,611 --> 00:40:41,841
♪ Push me from the highest wall ♪
899
00:40:41,865 --> 00:40:44,760
♪ Still it all makes sense ♪
900
00:40:44,784 --> 00:40:46,468
♪ To me ♪
901
00:40:49,214 --> 00:40:53,800
♪ I wait until you call ♪
902
00:40:53,811 --> 00:40:57,815
♪ You're the best and worst of all ♪
903
00:40:57,839 --> 00:40:59,181
♪ Without you ♪
904
00:40:59,191 --> 00:41:01,817
♪ Where would I be? ♪
905
00:41:04,137 --> 00:41:07,698
♪ We are lock and key. ♪
906
00:41:12,020 --> 00:41:13,704
Come on, Pretzel.
907
00:41:33,708 --> 00:41:36,462
(LOCK BUZZES, CLICKS)
908
00:41:41,716 --> 00:41:43,694
(EXHALES)
61163
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.