Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,360 --> 00:00:14,148
- Kan jeg?
- Ja da.
2
00:00:17,840 --> 00:00:22,994
- Roy m� l�re seg nye ting.
- Du skjemmer ham bort.
3
00:00:23,160 --> 00:00:29,679
Leser du god-natt-eventyr ogs�?
Jeg h�per han vet hvor heldig han er.
4
00:00:49,520 --> 00:00:55,277
Hallo. Tenkte du kanskje
hadde bruk for litt krabbe.
5
00:00:57,360 --> 00:01:01,069
Ja, fint. Takk.
6
00:01:06,000 --> 00:01:10,312
- Har du kaffe?
- Ja. En latte?
7
00:01:10,520 --> 00:01:13,671
Dobbel.
8
00:01:17,360 --> 00:01:23,833
Jeg skal ha kveite til middag.
Lyst til � komme bort og spise?
9
00:01:24,040 --> 00:01:28,113
Hvem flere skal dit, da?
10
00:01:28,320 --> 00:01:32,279
Det er jeg. Og du, da.
11
00:01:36,440 --> 00:01:39,830
Jeg tror ikke det.
12
00:02:22,040 --> 00:02:25,749
F� pr�ve den, da.
13
00:02:29,080 --> 00:02:32,993
Du m� ikke kaste den.
14
00:02:33,200 --> 00:02:37,318
- Hva da?
- Jeg brukte den da jeg var liten.
15
00:02:37,520 --> 00:02:42,389
- Kanskje jeg skal bruke den igjen.
- Hvem da?
16
00:02:42,600 --> 00:02:48,357
Roy er bare 45 �r eller noe s�nt.
Han kan f� en arving.
17
00:02:48,560 --> 00:02:55,557
Ikke hvis han fortsetter � bo her.
Men adopsjon er alltid en mulighet.
18
00:03:15,960 --> 00:03:20,238
- Her. Vil du ha?
- Nei takk.
19
00:03:23,360 --> 00:03:29,674
- Jeg f�lger deg gjerne.
- Roland har sagt han skal v�re med.
20
00:03:32,360 --> 00:03:36,319
Det var han som foreslo det.
21
00:03:40,000 --> 00:03:43,231
J�ss!
22
00:03:43,440 --> 00:03:48,195
Hva er det som foreg�r her? Se.
23
00:04:12,760 --> 00:04:16,992
- Rakel?
- Vet du hvem det er?
24
00:04:17,200 --> 00:04:23,799
Du m� v�re Brynjar.
Like kjekk som p� bildene til mamma.
25
00:04:25,200 --> 00:04:31,275
- S� godt � se deg!
- Dette er datteren min, Karoline.
26
00:04:32,320 --> 00:04:36,552
- Hva gj�r du her?
- Jeg bor her.
27
00:04:36,760 --> 00:04:40,833
- Ikke de siste...
- 20 �rene.
28
00:04:41,040 --> 00:04:46,114
- Er du p� ferie?
- Nei. N� har jeg kommet hjem.
29
00:04:46,320 --> 00:04:52,429
Til min barndoms�y.
Jeg er klar for � sl� rot.
30
00:04:52,640 --> 00:04:55,996
Det var godt.
31
00:04:56,200 --> 00:05:01,035
- Vi snakkes.
- Ha det s� lenge.
32
00:05:03,440 --> 00:05:09,436
- Jeg h�pet p� overnattingsgjester.
- At jeg skulle f� se henne her igjen!
33
00:05:09,640 --> 00:05:13,349
- Og jentungen?
- Datteren.
34
00:05:13,560 --> 00:05:19,510
- Litt av ei berte.
- Litt av en dame ogs�.
35
00:05:30,880 --> 00:05:35,396
Jeg ser en dame utenfor. Den baben.
36
00:05:37,520 --> 00:05:41,513
- Ikke sant?
- Rakel!
37
00:05:41,720 --> 00:05:46,032
Rakel? Det var ikke henne jeg s�.
38
00:05:47,040 --> 00:05:50,555
(Det banker p�.)
39
00:05:53,040 --> 00:05:57,113
- Du g�r.
- Roy...
40
00:05:57,320 --> 00:06:02,519
- Dette er dama du har dr�mt om...
- Du g�r!
41
00:06:06,520 --> 00:06:10,559
- Hei.
- Roy?
42
00:06:10,760 --> 00:06:15,754
- Kim, heter jeg.
- Ja. Men er Roy her?
43
00:06:15,960 --> 00:06:20,192
Han er opptatt.
Er det noen beskjed?
44
00:06:20,400 --> 00:06:25,520
Rakel. Jeg skal hente
n�kkelen til huset mitt.
45
00:06:25,720 --> 00:06:28,792
Vent litt.
46
00:06:32,040 --> 00:06:35,510
N�kkel.
47
00:06:35,720 --> 00:06:39,679
Den med r�d ball p�.
48
00:06:48,520 --> 00:06:52,479
- V�r s� god.
- Og du er?
49
00:06:52,680 --> 00:06:56,036
Samboeren til Roy.
50
00:06:57,080 --> 00:07:03,474
- Hils og si at vi har kommet.
- Ja. Hyggelig � hilse p� deg.
51
00:07:03,680 --> 00:07:06,831
Deg ogs�.
52
00:07:12,200 --> 00:07:18,116
Dette er bra nyheter.
N� slipper du kanskje � adoptere.
53
00:07:20,280 --> 00:07:26,116
Vet du hva jeg tror du trenger?
En klem.
54
00:07:31,160 --> 00:07:34,550
Roy!
55
00:07:35,760 --> 00:07:40,276
Det var lenge siden.
S� godt � se deg igjen.
56
00:07:40,480 --> 00:07:46,430
Jeg syntes jeg s� deg gjennom
vinduet. Du gjemmer deg ikke?
57
00:07:46,640 --> 00:07:53,591
Det f�les som det var i g�r at vi
sto bak ungdomshuset og klinte.
58
00:07:58,680 --> 00:08:03,800
Her har det tydeligvis skjedd
en del siden sist.
59
00:08:04,000 --> 00:08:07,788
Godt � se at du har funnet deg selv.
60
00:08:08,000 --> 00:08:13,279
Kan du hente bagasjen min
p� fastlandet? Det er bare �n pall.
61
00:08:13,480 --> 00:08:19,350
- Klart han kan det.
- Men da ses vi, da.
62
00:08:26,000 --> 00:08:30,835
- N� blir det liv.
- Rai, rai...
63
00:08:36,680 --> 00:08:41,800
Dette blir verdens kjedeligste ferie.
Hvorfor kan ikke vi reise bort?
64
00:08:42,000 --> 00:08:48,997
- Til Oslo? Eller bes�ke venner?
- Vi kan ikke bare kaste ut gjestene.
65
00:08:49,240 --> 00:08:54,553
Du tenker bare p� deg selv
og pensjonatet.
66
00:08:55,760 --> 00:09:00,993
Jeg skulle �nske det var
�n p� denne �ya under 50.
67
00:09:03,000 --> 00:09:08,757
- Som forsto meg, da.
- Det skulle jeg ogs�.
68
00:09:15,000 --> 00:09:21,519
Her. S� kan du kj�pe deg
noe artig fra Ylvingen i hvert fall.
69
00:09:28,120 --> 00:09:33,717
- Skal du rekke det, m� vi dra.
- Han skulle komme ti p� halv.
70
00:09:33,920 --> 00:09:39,597
- Den er halv n�.
- Hva var det jeg sa?
71
00:09:43,760 --> 00:09:48,197
Hallo. N� er vi klare for avgang.
72
00:10:03,680 --> 00:10:09,312
- G� hjem og legg deg.
- Jeg skal f�lge Karoline til byen.
73
00:10:09,520 --> 00:10:14,389
- Slapp av.
- Ikke tenk p� � g� om bord engang.
74
00:10:14,600 --> 00:10:17,990
Ikke v�r s� dramatisk.
75
00:10:18,880 --> 00:10:22,714
Roy!
76
00:10:23,800 --> 00:10:27,839
- N� drar vi.
- Faen, Roy!
77
00:10:30,000 --> 00:10:34,198
Roy! Steike, alts�!
78
00:10:35,240 --> 00:10:40,268
Kom igjen. Roy! Kom tilbake, da.
79
00:10:57,000 --> 00:11:02,632
- Skulle ikke du?
- Hei, Britt. Du ser str�lende ut.
80
00:11:02,840 --> 00:11:09,279
Du kler skikkelig godt � v�re gift.
Ser ikke s� bisk ut lenger.
81
00:11:09,480 --> 00:11:14,349
Hvorfor er ikke du
med Karoline til byen?
82
00:11:14,560 --> 00:11:18,155
Roy f�lger henne.
83
00:11:23,240 --> 00:11:28,234
Kan du sette det p� regningen?
Svigerfar?
84
00:11:31,120 --> 00:11:37,355
Kanskje du skal pr�ve � v�kne opp til
den virkeligheten vi andre lever i?
85
00:11:39,200 --> 00:11:44,832
Lkke... bland... dere!
86
00:11:55,760 --> 00:12:01,835
Da tar jeg med meg 12 flasker.
Du f�r sette det p� regningen.
87
00:12:02,880 --> 00:12:06,077
Ha det bra!
88
00:12:12,400 --> 00:12:15,472
Hei.
89
00:12:15,800 --> 00:12:21,079
- Det er drama med han Roland?
- Det er egentlig ganske stille.
90
00:12:21,280 --> 00:12:27,469
Der det er folk, er det historier. Og
der det er historier, er det drama.
91
00:12:28,480 --> 00:12:33,679
- Han der er litt s�t. Sm�sexy.
- Kim?
92
00:12:33,880 --> 00:12:39,955
Synd han er homo.
Han bor jo sammen med han Roy.
93
00:12:41,240 --> 00:12:46,109
- Hei, Iris. Kristel?
- Ja, hei.
94
00:12:47,640 --> 00:12:52,668
- Hva driver du med?
- Trener. M� passe p� formen.
95
00:12:52,880 --> 00:12:58,079
- Fyller snart 30 �r.
- Snart 40, mener du vel.
96
00:12:58,280 --> 00:13:03,638
- Har akkurat bikka over 30.
- Kanskje du kan hjelpe meg med dem?
97
00:13:03,840 --> 00:13:07,719
Det kan jeg.
98
00:13:07,920 --> 00:13:11,708
Kult hvis du stikker innom senere.
99
00:13:21,440 --> 00:13:27,470
Du skal v�re glad du dumpa Roland.
Han er helt ute � kj�re.
100
00:13:27,680 --> 00:13:32,390
Jeg var p� butikken.
S� kom han inn helt drita.
101
00:13:32,600 --> 00:13:38,550
S� skjeller han ut Britt og kaster
masse �lflasker p� gulvet.
102
00:13:38,760 --> 00:13:45,108
- Det var utrolig pinlig.
- Han har det ikke s� bra om dagen.
103
00:13:45,320 --> 00:13:51,873
- Skj�nner ikke at du tar hans parti.
- Livet er ikke svart-hvitt.
104
00:13:52,080 --> 00:13:57,279
Roland er en drittsekk,
og drittsekker holder man seg unna.
105
00:13:57,480 --> 00:14:05,034
Det er ikke s� enkelt. Noen ganger
trenger man noen � snakke med.
106
00:14:05,240 --> 00:14:11,475
Men det er ikke din jobb. Du gjorde
alltid det med pappa. Men hjalp det?
107
00:14:11,680 --> 00:14:17,198
- Det var stygt sagt.
- Nei. Det var �rlig.
108
00:14:19,520 --> 00:14:22,990
- Hvor skal du?
- Ut.
109
00:14:40,400 --> 00:14:44,313
- Fine bukser.
- Syns du?
110
00:14:44,520 --> 00:14:51,232
- Kj�pte dem i Istanbul. Fake.
- Har du v�rt der? Ja, det har du jo.
111
00:14:51,440 --> 00:14:57,629
Jeg har v�rt de fleste steder.
Mamma er en "free spirit".
112
00:14:57,840 --> 00:15:03,870
Jeg har ogs� lyst til � reise mye
n�r jeg blir stor. Eldre.
113
00:15:06,280 --> 00:15:10,114
- Hva er det?
- En larve.
114
00:15:10,320 --> 00:15:13,710
Den skal dra ut den verste gifta.
115
00:15:13,920 --> 00:15:18,869
Skulle spare den til en spesiell
anledning. Og det er dette.
116
00:15:19,080 --> 00:15:23,358
Nytt hus, nye venner, nytt liv.
117
00:15:26,160 --> 00:15:29,232
Sk�l!
118
00:15:36,400 --> 00:15:39,437
Sk�l!
119
00:15:41,720 --> 00:15:46,953
Kom igjen. Bli med � danse.
Jeg skal vise deg.
120
00:15:48,800 --> 00:15:53,316
Man har ikke mer artig
enn man lager selv.
121
00:16:08,040 --> 00:16:11,237
Karoline Ylving?
122
00:16:14,680 --> 00:16:19,117
- Det er bare deg i dag?
- Mm.
123
00:16:24,240 --> 00:16:28,552
Ja. Det ser bra ut.
124
00:16:30,480 --> 00:16:35,998
Hvis du ser p� skjermen,
kan jeg forklare deg det.
125
00:16:36,200 --> 00:16:43,117
Sist virket det som om det var for
sm� fostervannslommer rundt barnet.
126
00:16:43,320 --> 00:16:49,475
Men i dag ser det ut til
at det har bedret seg.
127
00:16:49,680 --> 00:16:55,038
S� har vi hjertet, og det sl�r fint.
128
00:16:56,120 --> 00:17:00,318
- Vil du vite hva det er?
- Nei.
129
00:17:00,520 --> 00:17:06,550
Du vil kanskje se hvordan
den suger p� tommelen?
130
00:17:13,800 --> 00:17:17,270
S� rart.
131
00:17:18,320 --> 00:17:23,519
Den koser seg
der inne hos deg, Karoline.
132
00:17:23,720 --> 00:17:29,875
- Tror du det?
- Ja. Barnet vokser som det skal.
133
00:17:33,720 --> 00:17:40,751
Jeg lurte p�... Er det mulig � f� se
om det er jente eller gutt likevel?
134
00:17:59,720 --> 00:18:04,874
Kjempemessig! Tusen takk.
Nei. Bare la det st�.
135
00:18:05,880 --> 00:18:11,432
- Vi skal ikke b�re det inn for deg?
- Jeg har da armer.
136
00:18:11,640 --> 00:18:18,273
- Hvor mye skylder jeg deg?
- Jeg skal ikke ha noe for det.
137
00:18:18,480 --> 00:18:25,113
Skal du ikke ha noe for det?
Det burde du ta som en kompliment.
138
00:18:25,320 --> 00:18:31,111
Du kan be Roy p� middag
hvis du vil gj�re opp for deg.
139
00:18:31,320 --> 00:18:35,472
- Hva med i morgen?
- Nei.
140
00:18:35,680 --> 00:18:41,232
Det er jo trivelig det,
men vi skal jo...
141
00:18:41,440 --> 00:18:46,912
- Vi skal fiske.
- Men da gj�r dere det.
142
00:18:47,120 --> 00:18:53,878
S� blir det fiskepanne, og s� kommer
dere etter hvert. Og ikke stress.
143
00:18:58,920 --> 00:19:02,629
- Kristel, kom og hjelp!
- Roy!
144
00:19:38,960 --> 00:19:43,875
- Hva vil du?
- Kanskje du b�r snakke med noen.
145
00:19:44,080 --> 00:19:47,709
I g�r var du ikke interessert i det.
146
00:19:47,920 --> 00:19:53,870
Ikke om oss. Men om Karoline
og barnet og alt som skjer n�.
147
00:19:59,680 --> 00:20:04,549
Alt henger sammen, ikke sant?
148
00:20:13,440 --> 00:20:19,231
- Om du trenger noen � snakke med...
- Takk for bes�ket.
149
00:20:22,960 --> 00:20:27,511
Mamma? Det er noe rart med Iris.
150
00:20:39,720 --> 00:20:43,030
Se n�.
151
00:20:47,680 --> 00:20:51,753
Du m� pr�ve, Robin.
152
00:20:51,960 --> 00:20:56,112
- Du stinker!
- Mamma!
153
00:21:00,280 --> 00:21:05,832
- N� har jeg l�rt noe nytt. S�nn.
- Kan du kj�pe en Grandiosa?
154
00:21:06,040 --> 00:21:10,158
En cola ogs�? Og en tacochips?
155
00:21:11,120 --> 00:21:16,717
Jeg har sett det p� tv,
s� det g�r egentlig...
156
00:21:18,240 --> 00:21:24,156
- Se. Har du kutta av beina?
- Nei, Iris...
157
00:21:25,080 --> 00:21:29,039
Hallo! Iris, lille venn.
158
00:21:32,480 --> 00:21:35,711
Du er jo dritings.
159
00:21:35,920 --> 00:21:42,189
Slapp av. Jeg blir ikke narkoman.
Jeg har bare feiret v�rt nye liv.
160
00:21:42,400 --> 00:21:48,635
Med Kristel. Hun er veldig kul.
Hun kan s�nn indisk...
161
00:21:49,960 --> 00:21:54,158
N� skal du legge deg.
162
00:21:54,360 --> 00:21:57,511
Legg deg ned.
163
00:21:57,720 --> 00:22:02,430
- Se. Og s�nn.
- Slutt. Legg deg ned.
164
00:22:03,440 --> 00:22:07,558
Dette snakker vi om i morgen.
165
00:22:08,520 --> 00:22:13,389
S� f�r du bruke denne
n�r du trenger det.
166
00:22:13,600 --> 00:22:16,990
Surpomp.
167
00:24:26,080 --> 00:24:31,234
Mamma har lagd pannekaker
siden det er h�stferie.
168
00:24:33,360 --> 00:24:38,229
Jeg stikker til Lille- Jens n�.
Tusen takk.
169
00:24:45,960 --> 00:24:51,512
- Jeg tror ikke jeg orker.
- Spis. Du blir bedre etterp�.
170
00:24:58,200 --> 00:25:01,636
Ja, kom med det.
171
00:25:03,160 --> 00:25:08,951
Jeg har tenkt p� hvordan jeg skal
forholde meg til det som skjedde.
172
00:25:09,160 --> 00:25:14,712
Om jeg skal straffe deg,
v�re sint p� deg, forst�elsesfull...
173
00:25:14,920 --> 00:25:20,517
Jeg har ikke lyst til � kjefte
p� deg. Men du er 14 �r.
174
00:25:20,720 --> 00:25:28,035
Du har ikke lov til � drikke. Men jeg
skj�nner at man p�virkes av andre.
175
00:25:28,240 --> 00:25:34,759
Jeg er lei for at vi ikke
har hatt s� mye tid til hverandre.
176
00:25:34,960 --> 00:25:39,351
Men i dag skal vi v�re sammen.
177
00:25:39,560 --> 00:25:46,671
Det er en hemmelighet. Du f�r
ti minutter p� � gj�re deg klar.
178
00:25:51,120 --> 00:25:56,717
N� k�dder du?
Jeg g�r ikke opp p� den hesten.
179
00:25:57,960 --> 00:26:01,555
Du m� holde deg fast her.
180
00:26:03,480 --> 00:26:06,517
N� kommer jeg til � falle av.
181
00:26:10,720 --> 00:26:14,110
Visste ikke at du var en hestejente?
182
00:26:14,320 --> 00:26:18,916
Alle jenter p� 12 �r har rett,
hest er best.
183
00:26:19,120 --> 00:26:25,559
Jeg husker godt f�rste gang...
F�rste gang jeg red. Skjerp deg.
184
00:26:27,480 --> 00:26:31,871
Jeg begynte � ri som et sjekketriks.
185
00:26:32,080 --> 00:26:37,108
Jeg var forelska i en fyr
som jobbet p� et ridesenter.
186
00:26:37,320 --> 00:26:42,314
S� jeg meldte meg p� et �rskurs.
Det funka, det.
187
00:26:42,520 --> 00:26:48,356
Vi red nakne rundt
med flagrende h�r og s�nt.
188
00:26:48,560 --> 00:26:54,396
- Hvor gammel var du da? 12?
- Jeg var 22.
189
00:26:54,600 --> 00:26:58,559
Du var f�dt, iallfall.
190
00:27:01,760 --> 00:27:05,514
- Fint her, da.
- Kjempefint.
191
00:27:06,760 --> 00:27:11,914
Men hun datteren til Rakel...
Hvordan er hun?
192
00:27:12,120 --> 00:27:15,715
- Hva mener du?
- Jeg bare lurer.
193
00:27:15,920 --> 00:27:22,234
Jeg skulle ikke drukket meg full.
Men jeg m� f� bli kjent med folk.
194
00:27:22,440 --> 00:27:27,992
- Du m� stole p� meg.
- Ja. Men du er datteren min.
195
00:27:28,200 --> 00:27:33,752
- Hun er mye eldre enn deg.
- Vi bor p� en �y med 50 innbyggere.
196
00:27:33,960 --> 00:27:39,512
Du har rimelig bra kontroll
uansett hva jeg gj�r.
197
00:27:39,720 --> 00:27:45,317
- Jeg har ikke tenkt � ri naken rundt.
- H�per da ikke det.
198
00:27:45,520 --> 00:27:48,830
Tror jeg.
199
00:28:05,120 --> 00:28:10,399
- Du har funnet stedet?
- Hei. Takk for i g�r.
200
00:28:10,600 --> 00:28:16,516
- Jeg husker ingenting.
- Du danset salsa med st�lampa.
201
00:28:18,120 --> 00:28:22,113
Bare k�dda.
202
00:28:22,320 --> 00:28:28,316
Men kom bort senere, da.
Kim og Roy kommer ogs�.
203
00:28:45,520 --> 00:28:50,435
- Vi skal bare bort dit og spise.
- Herregud.
204
00:28:50,640 --> 00:28:56,590
Hva skal vi snakke med dem om?
En �l, mat og rett hjem.
205
00:28:56,800 --> 00:29:00,315
Pils, mat, rett hjem.
206
00:29:00,520 --> 00:29:04,149
Greit. Kom igjen, da.
207
00:29:16,440 --> 00:29:21,036
- Hei.
- Hei! Kom inn.
208
00:29:22,200 --> 00:29:28,639
- Tusen takk for vogga.
- Den brukte mora di da hun var liten.
209
00:29:30,400 --> 00:29:34,359
Jeg ville bare vise dere dette.
210
00:29:36,240 --> 00:29:39,596
Nei, se her.
211
00:29:41,040 --> 00:29:47,593
Der er hodet. Ikke s� vanskelig � se.
Der ligger hjertet.
212
00:29:49,760 --> 00:29:54,515
- Han sutter p� tommelen.
- Han?
213
00:30:00,720 --> 00:30:05,669
- Kan du ikke bli litt?
- Nei, jeg m� hjem.
214
00:30:05,880 --> 00:30:11,352
- Er det bra for deg � v�re alene?
- Jeg er ikke alene.
215
00:30:11,560 --> 00:30:17,749
- Nei. Det er til dere. Jeg har flere.
- Ha det s� lenge.
216
00:30:21,560 --> 00:30:28,272
Det er en gutt. En arveprins.
En liten t�ffing.
217
00:30:29,400 --> 00:30:33,552
Det blir godt.
Gj�r du ferdig issalaten?
218
00:30:33,760 --> 00:30:37,230
Blir du med?
219
00:30:37,440 --> 00:30:41,433
Du f�r sl� deg ned og slappe av.
220
00:30:44,280 --> 00:30:51,311
- Hva har du gjort de siste 20 �rene?
- Ikke noe spesielt. Kj�rt b�t.
221
00:30:51,520 --> 00:30:58,790
Du har vel gjort mer enn det? Virker
som du har brutt en del tabuer her.
222
00:30:59,000 --> 00:31:05,030
- Jeg skj�nner ikke hva du mener.
- Du lever i et homofilt partnerskap.
223
00:31:06,360 --> 00:31:11,639
- Et homofilt hva for noe?
- Du og Kim.
224
00:31:11,840 --> 00:31:16,550
Flott � se at det er
toleranse for det her.
225
00:31:16,760 --> 00:31:22,437
Jeg er ikke homo! Sa Kim det?
Han er en lystl�gner.
226
00:31:22,640 --> 00:31:28,112
Slapp av. Det er helt greit.
Jeg har mange homofile venner.
227
00:31:28,320 --> 00:31:33,838
Som terapeut har jeg klart
� f� mange ut av skapet.
228
00:31:36,400 --> 00:31:40,313
- Sk�l.
- Sk�l.
229
00:31:45,560 --> 00:31:49,519
Jeg bare elsker � lage mat.
230
00:31:59,920 --> 00:32:03,833
- Litt mye chili?
- Litt, kanskje.
231
00:32:04,760 --> 00:32:08,753
Liker at det er litt hett, jeg.
232
00:32:13,480 --> 00:32:17,951
Tar du oppi oljen?
Jeg skal skifte topp.
233
00:32:35,120 --> 00:32:38,317
Hjelper du meg?
234
00:32:39,920 --> 00:32:46,678
Synd det med deg og Roy. Tror mamma
har hatt en s�nn ting for "han Roy".
235
00:32:46,880 --> 00:32:51,237
- Er det synd?
- At dere er homo.
236
00:32:51,440 --> 00:32:55,228
Men da kan vi v�re girlfriends.
237
00:33:02,040 --> 00:33:07,990
Jeg sa akkurat til Roy
at dere er s� modige. Viser vei.
238
00:33:08,200 --> 00:33:15,550
Det med meg og Roy m� v�re
en misforst�else. Vi er ikke homo.
239
00:33:15,760 --> 00:33:21,073
Det er greit � v�re homofil.
Men vi er ikke homo.
240
00:33:21,280 --> 00:33:26,798
- Det var bare tull?
- Jeg som trodde...
241
00:33:27,000 --> 00:33:32,916
S� artig. S� feil kan man ta.
Jeg beklager.
242
00:33:34,640 --> 00:33:40,192
- S� du er ungkar, Roy?
- Gjett om han er.
243
00:33:40,400 --> 00:33:45,428
- Og du, Kim? Er du ungkar?
- Ja, gjett om han er.
244
00:33:45,640 --> 00:33:50,998
- Det er jo perfekt. Sk�l, Kim.
- Sk�l, alle sammen.
245
00:33:55,960 --> 00:34:01,478
S� lager vi b�ttevis med popkorn
med masse sm�r og koser oss.
246
00:34:01,680 --> 00:34:06,834
- Den er d�rlig.
- Neste gang f�r du v�re med.
247
00:34:07,040 --> 00:34:13,479
- Men n� skal du g� og legge deg.
- Det er urettferdig.
248
00:34:13,680 --> 00:34:17,832
- Du, mamma...
- Kommer snart.
249
00:34:18,840 --> 00:34:24,597
Kristel lurte p� om jeg ville
komme bort til henne i kveld.
250
00:34:25,720 --> 00:34:29,872
Men glem det. Jeg blir her.
251
00:34:30,920 --> 00:34:36,074
- Jeg syns du skal g�.
- Syns du?
252
00:34:36,280 --> 00:34:41,912
Du trenger � m�te nye folk,
f� deg en venninne...
253
00:34:42,120 --> 00:34:48,036
Moren til Kristel er der.
Og jeg tror Kim kommer.
254
00:34:48,240 --> 00:34:53,030
Jeg vet ikke. Jeg tror det.
255
00:34:53,240 --> 00:34:57,279
Men kos deg, da.
256
00:35:07,280 --> 00:35:12,308
N� m� vi svinge oss litt. Kristel.
257
00:35:12,520 --> 00:35:19,870
Hiv dere med. Du likte � danse.
Roy formelig bodde p� dansegulvet.
258
00:35:20,080 --> 00:35:25,279
- Gjorde Roy?
- Utrolig hva en sterk en gj�r.
259
00:35:35,800 --> 00:35:40,794
Lambada er kjempebra
for disse musklene.
260
00:35:43,320 --> 00:35:48,075
- Hei, Iris.
- S� bra at du kom.
261
00:35:53,400 --> 00:35:58,872
- Dere kjenner hverandre fra f�r?
- Ja. Vi kjenner hverandre.
262
00:36:03,360 --> 00:36:09,833
- Bli med � danse.
- Nei. Jeg er ingen danseperson.
263
00:36:10,040 --> 00:36:16,513
Jeg er veldig st�l etter joggeturen
og vil ikke framprovosere skader.
264
00:36:16,720 --> 00:36:20,679
Jeg skal fikse det.
265
00:36:21,640 --> 00:36:24,950
Gj�r det vondt?
266
00:36:30,600 --> 00:36:36,470
Jeg m� stikke.
Det er noe jeg m� gj�re hjemme.
267
00:36:36,680 --> 00:36:40,753
- Kommer du tilbake?
- Kanskje.
268
00:36:42,800 --> 00:36:47,590
Det siste vi trenger n�,
er en festbrems.
269
00:37:06,800 --> 00:37:11,430
- Skal jeg fortelle en historie?
- Du?
270
00:37:11,640 --> 00:37:17,431
Jeg er flink til � fortelle, jeg.
Ikke s� flink som Kim, kanskje.
271
00:37:17,640 --> 00:37:23,317
- Fortell en som er morsom.
- Skal ikke fortelleren bestemme det?
272
00:37:23,520 --> 00:37:28,036
Lkke hos Kim. Da bestemmer jeg.
273
00:37:29,040 --> 00:37:33,318
Ok. Morsom?
274
00:38:22,880 --> 00:38:26,953
Takk for en minneverdig kveld.
275
00:38:29,000 --> 00:38:32,788
Kanskje det blir flere?
276
00:38:43,160 --> 00:38:46,755
Takk for i kveld.
277
00:39:01,280 --> 00:39:07,515
- Det med Kristel er bare...
- Teit. Du kunne v�rt faren hennes.
278
00:39:07,720 --> 00:39:11,872
Jeg vet det. Og det betyr ingenting.
279
00:39:14,560 --> 00:39:19,793
J�ss, hei.
Er festen ferdig alt?
280
00:39:22,320 --> 00:39:29,271
- Da kan jo du v�re her og se film?
- Ja. Eller...
281
00:39:30,800 --> 00:39:37,399
Ikke i kveld. Jeg skulle bare l�ne
den melkeskummeren.
282
00:39:37,600 --> 00:39:41,991
Roy er blitt helt avhengig.
283
00:39:46,040 --> 00:39:51,512
- Var det hyggelig?
- Nei, det var utrolig kjedelig.
284
00:39:51,720 --> 00:39:55,474
Innimellom er voksne veldig teite.
285
00:39:55,680 --> 00:40:00,310
Er du klar for "Sex og singelliv"?
286
00:40:00,520 --> 00:40:05,992
Kan vi ta den episoden
hvor hun m�ter Big f�rste gang?
287
00:40:08,960 --> 00:40:14,990
- Du er helt forelska i han fyren.
288
00:40:15,200 --> 00:40:19,113
- Jeg ser jo det.
- Ok, da.
289
00:40:19,320 --> 00:40:23,836
Men n�r jeg ikke f�r det
i virkeligheten...
290
00:40:24,040 --> 00:40:28,352
Jeg tror du f�r det
i virkeligheten ogs�.
291
00:40:29,400 --> 00:40:35,316
- Det var snilt sagt, Iris.
- Om 50 �r eller noe s�nt.
292
00:41:19,760 --> 00:41:23,469
Hei. Er du v�ken?
293
00:41:38,000 --> 00:41:41,390
- Fin.
- Ja.
294
00:41:42,320 --> 00:41:48,031
Det var oldefar som lagde den.
Hva er det du vil?
295
00:41:50,560 --> 00:41:54,792
Jeg har tenkt litt.
296
00:41:55,000 --> 00:42:00,597
Jeg ville bare si unnskyld
for det som skjedde.
297
00:42:00,800 --> 00:42:05,920
Med ultralyden.
Det skulle ikke skjedd.
298
00:42:06,120 --> 00:42:10,875
- Det skulle ikke det.
- Jeg sier jo det.
299
00:42:13,920 --> 00:42:17,879
Dette er ikke s� enkelt for meg.
300
00:42:18,040 --> 00:42:25,515
Du har bare bestemt noe som f�r store
konsekvenser for meg, for mitt liv.
301
00:42:25,720 --> 00:42:30,430
- Er du ferdig?
- Ja.
302
00:42:30,640 --> 00:42:36,397
- Da kan du g�.
- Ikke v�r s� dramatisk.
303
00:42:36,600 --> 00:42:40,878
Jeg har skj�nt en ting i dag.
304
00:42:41,080 --> 00:42:47,872
Det er en annen som har tatt din
plass, som jeg skal bruke tida mi p�.
305
00:42:48,080 --> 00:42:52,437
Det er det jeg bryr meg om n�.
306
00:42:55,280 --> 00:42:59,671
S� du har rett. Vi trenger ikke det.
307
00:42:59,880 --> 00:43:05,716
- Fint.
- Fint. Ha det bra, Roland.
25437
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.