All language subtitles for Euphoria.US.S01E01.WEBRip.x264-ION10_slo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,003 --> 00:00:08,003 www.titlovi.com 2 00:00:11,003 --> 00:00:15,804 Neko� sem bila sre�na, �ofotala sem v zasebnem, prazgodovinskem bazenu. 3 00:00:16,138 --> 00:00:19,225 Nekega dne me je iz razlogov, ki jih nisem imela pod nadzorom, 4 00:00:19,350 --> 00:00:24,986 za�el stiskati kruti materni�ni vrat moje mame Leslie. 5 00:00:27,030 --> 00:00:32,207 Borila sem se, vendar sem izgubila. Prvi�, vendar ne zadnji�. 6 00:00:36,838 --> 00:00:39,386 Rodila sem se tri dni po 11. septembru. 7 00:00:40,387 --> 00:00:45,146 Sli�im vas! Preostanek sveta vas sli�i 8 00:00:45,353 --> 00:00:49,320 in tisti, ki so podrli te zgradbe, nas bodo sli�ali! 9 00:00:53,159 --> 00:00:55,036 ZDA! 10 00:00:58,127 --> 00:01:00,588 Moji star�i so bili dva dneva v porodni�nici. 11 00:01:00,881 --> 00:01:02,926 Dr�ali so me pod ne�no svetlobo televizorja 12 00:01:03,676 --> 00:01:06,432 in gledali padec stolpov. 13 00:01:06,515 --> 00:01:08,686 �alost je nato nadomestila otopelost. 14 00:01:09,938 --> 00:01:14,445 Potem pa, brez opozorila, odra��anje v srednjem razredu v predmestju. 15 00:01:14,737 --> 00:01:19,996 13, 14, 15, 16. 16 00:01:20,581 --> 00:01:23,378 Kaj gleda�, Rue? Rue ... Poglej me. 17 00:01:25,966 --> 00:01:28,971 Ena, dve, tri ... 18 00:01:29,304 --> 00:01:30,722 Kaj po�ne�, Rue? 19 00:01:37,192 --> 00:01:40,115 Mislim, da ima v OKM. 20 00:01:40,198 --> 00:01:42,284 Kot bi bila telesno zlorabljena. 21 00:01:42,367 --> 00:01:46,459 Ali pa ne bi pila �iste vode. Ali bi me zlorabil dru�inski �lan. 22 00:01:46,584 --> 00:01:50,257 Morda bipolarno motnjo. Premajhna je, da bi vedeli. 23 00:01:51,091 --> 00:01:52,676 Pojasnite mi to. 24 00:01:52,760 --> 00:01:55,015 Tako tvoji mo�gani delujejo. 25 00:01:55,098 --> 00:01:59,271 Veliko inteligentnih, duhovitih, zanimivih in ustvarjalnih ljudi 26 00:01:59,355 --> 00:02:01,441 se je borilo z istimi stvarmi. 27 00:02:02,152 --> 00:02:03,195 Na primer? 28 00:02:06,284 --> 00:02:07,537 Vincent Van Gogh. 29 00:02:09,956 --> 00:02:14,090 Sylvia Plath. In tvoja najljub�a, Britney Spears. 30 00:02:20,390 --> 00:02:23,688 Ne spomnim se kaj dosti od 8. do 12. leta. 31 00:02:24,356 --> 00:02:28,280 Vem, da se je svet hitro vrtel, moji mo�gani pa so bili po�asni. 32 00:02:33,747 --> 00:02:37,670 In da bom, �e se preve� posvetim svojemu dihanju ... 33 00:02:41,343 --> 00:02:42,388 Umrla. 34 00:02:49,984 --> 00:02:54,574 Vsako sekundo vsakega dne posku�a� pobegniti tesnobnosti. 35 00:03:00,335 --> 00:03:01,545 Kaj je, Rue? 36 00:03:02,379 --> 00:03:05,927 Iskreno ... Samo iz�rpana sem. 37 00:03:07,222 --> 00:03:11,854 Rekli ste, da je zdravnik v na�i mre�i. Tega si ne morem privo��iti. 38 00:03:13,691 --> 00:03:17,448 Si videla posnetek mis, ki je dobila kislino v obraz? 39 00:03:17,532 --> 00:03:19,575 Kaj? Ne. �Zajebano je. 40 00:03:20,412 --> 00:03:22,998 Ima� tampone? �V moji kopalnici. 41 00:03:24,335 --> 00:03:28,675 V nekem trenutku se odlo�i�. Izbere�, kdo si in kaj ho�e�. 42 00:03:50,628 --> 00:03:51,671 Greva, Gia! 43 00:03:55,012 --> 00:03:56,807 Rue, si zajtrkovala? 44 00:04:01,146 --> 00:04:04,152 Zakaj ima� son�na o�ala? �Kak�na o�ala? 45 00:04:16,298 --> 00:04:19,803 Nekega dne sem se pojavila brez zemljevida ali kompasa. 46 00:04:22,266 --> 00:04:26,356 Ali kogarkoli, ki bi bil sposoben dati en sam dober nasvet. 47 00:04:30,906 --> 00:04:34,288 Vem, da to morda deluje �alostno, toda ... Veste, kaj? 48 00:04:35,122 --> 00:04:39,002 Jaz nisem naredila tega sistema in jaz ga nisem zajebala. 49 00:05:05,089 --> 00:05:09,555 Potem pa se zgodi to. Trenutek, ko za�ne� dihati po�asneje. 50 00:05:16,067 --> 00:05:19,697 Vedno, ko diha�, izdihne� ves kisik iz sebe. 51 00:05:23,120 --> 00:05:24,456 In vse se ustavi. 52 00:05:26,084 --> 00:05:30,259 Tvoje srce, tvoja plju�a, naposled �e mo�gani. 53 00:05:33,805 --> 00:05:38,521 Vse, kar �uti� in �eli�, vse, kar ho�e� pozabiti, vse potone. 54 00:05:43,572 --> 00:05:44,783 In nenadoma ... 55 00:05:51,502 --> 00:05:54,425 Da� temu spet zrak. Spet da� temu �ivljenje. 56 00:06:00,392 --> 00:06:04,440 Ko se je to prvi� zgodilo, sem od strahu hotela klicati 112, 57 00:06:04,651 --> 00:06:08,240 da bi me vzdr�evali pri �ivljenju na aparatih in jabol�nem soku. 58 00:06:11,161 --> 00:06:15,168 Vendar nisem hotela vsem zajebati ve�era. 59 00:06:18,632 --> 00:06:24,057 S�asoma je bilo to vse, kar sem hotela. Dve sekundi ni�esar. 60 00:06:47,139 --> 00:06:52,231 EVFORIJA 1. EPIZODA 61 00:07:15,062 --> 00:07:19,028 Ve�ino poletja pred 3. letnikom sem bila na odvajanju. 62 00:07:20,447 --> 00:07:25,120 Bog, daj mi mo�, da sprejmem stvari, ki jih ne morem spremeniti, 63 00:07:25,788 --> 00:07:31,139 pogum, da spremenim, kar lahko, ter modrost, da med tem razlikujem. 64 00:07:46,803 --> 00:07:47,846 Rue! 65 00:07:48,680 --> 00:07:49,848 Pridi! 66 00:07:50,891 --> 00:07:52,308 Kako si? �Dobro. 67 00:07:53,894 --> 00:07:55,521 Pogre�ala sem te. �Tudi jaz tebe! 68 00:07:55,646 --> 00:07:56,730 Raste�! 69 00:08:09,326 --> 00:08:11,538 Zelo vesela sem zate, Rue. 70 00:08:13,958 --> 00:08:16,377 Za�ela bo� novo poglavje. 71 00:08:39,775 --> 00:08:43,072 Konec poletja je bil. En teden pred za�etkom pouka. 72 00:08:46,532 --> 00:08:50,870 Nisem nameravala ostati �ista in Jules se je priselila v mesto. 73 00:09:02,133 --> 00:09:05,009 Neka nova punca je v mestu. Mislim, da se bosta spoprijateljili. 74 00:09:05,427 --> 00:09:07,471 Kdo? �Ne vem. 75 00:09:08,597 --> 00:09:11,725 V�eraj je pri�la. Videti je bila kot Mese�eva bojevnica. 76 00:09:12,559 --> 00:09:16,147 Pomislil sem, da bi se ti lahko razumela z njo. 77 00:09:17,149 --> 00:09:19,442 To je bilo zelo natan�no opazovanje za Fezca, 78 00:09:19,567 --> 00:09:23,154 ki se sicer ne vrti v isti smeri kot Zemlja. 79 00:09:25,783 --> 00:09:28,534 Kdaj si se vrnila? �Pred petimi dnevi. 80 00:09:28,909 --> 00:09:30,578 Kako se po�uti�? 81 00:09:31,620 --> 00:09:36,211 Odkar sem �ivljenje posvetila na�emu odre�eniku Jezusu, je vse super. 82 00:09:36,711 --> 00:09:40,630 Kul. �Zajebavam te, Fez. 83 00:09:43,091 --> 00:09:44,094 Ne obsojam. 84 00:09:45,720 --> 00:09:48,431 Je Pepelka zadaj? �Resno? 85 00:09:48,722 --> 00:09:50,850 Misli�, da sem ostala �ista? 86 00:09:51,017 --> 00:09:52,477 Ni to bistvo? 87 00:09:54,437 --> 00:09:58,357 Svet se kon�uje, jaz pa �e nisem kon�ala srednje �ole. 88 00:10:08,994 --> 00:10:13,331 Mislil sem, da si mrtva. �Mislila sem, da ima� Aspergerja. 89 00:10:13,456 --> 00:10:15,876 To je nestabilna industrija. Pridete in greste. 90 00:10:16,043 --> 00:10:18,922 Posku�am zaslu�iti za hipoteko. 91 00:10:19,004 --> 00:10:20,423 Kaj bi rada? 92 00:10:25,552 --> 00:10:27,972 Ne bi poskusila kaj novega? �Kaj? 93 00:10:28,139 --> 00:10:32,476 2C�T�2, 2C�T�7, 5�MeO�DIPT. 94 00:10:33,311 --> 00:10:35,062 Pojma nimam, kaj si rekel. 95 00:10:35,312 --> 00:10:39,525 Saj je vseeno. Toda to je noro dobro. 96 00:10:39,942 --> 00:10:43,822 Kaj je to? �N-diizopropil�5-metoksitriptamin. 97 00:10:44,030 --> 00:10:45,865 Hitro delujo� psihedelik. 98 00:10:47,076 --> 00:10:51,163 Podoben je LSD-ju, vendar s klju�nimi razlikami. 99 00:10:52,999 --> 00:10:57,168 Ni tako vizualen, vsekakor pa izkrivlja �utila. 100 00:11:02,258 --> 00:11:07,764 Kaj je? �Kako sre�na sem! 101 00:11:09,015 --> 00:11:12,519 V Tampi je priljubljeno in ljudje na tem fukajo. 102 00:11:13,144 --> 00:11:14,187 Dobro. Prav. 103 00:11:15,605 --> 00:11:18,399 120 dolarjev. �Fez bo pla�al. 104 00:11:18,484 --> 00:11:21,653 Fezco ne pla�uje za nikogar. �Vpra�aj ga. 105 00:11:21,778 --> 00:11:23,488 Bom, ker vem, da naklada�. 106 00:11:35,875 --> 00:11:39,965 Nisem imela toliko te�av z Natom pred sranjem z Jules. 107 00:11:40,548 --> 00:11:43,717 Nikoli mi ni bil v�e�. Na �olskem plesu je posku�al 108 00:11:43,801 --> 00:11:47,139 na plesi��u vame tla�iti prste brez dovoljenja. 109 00:11:47,471 --> 00:11:52,769 Toda to je Amerika. In �e je zabava za konec poletja ... 110 00:11:53,479 --> 00:11:54,980 To bi storil za Rue! 111 00:11:56,649 --> 00:11:58,191 Seveda bom �la. 112 00:11:58,859 --> 00:12:00,860 Vsi bodo govorili, 113 00:12:00,985 --> 00:12:04,240 kako je McKay priredil najbolj�o zabavo poletja. 114 00:12:04,323 --> 00:12:06,533 Moja mama ima v reduM. 115 00:12:06,784 --> 00:12:10,287 Opazila bo vsako prasko in narobe pospravljeno posodo. 116 00:12:10,370 --> 00:12:13,206 Vse bomo fotografirali in dali nazaj, kot je bilo. 117 00:12:13,291 --> 00:12:15,251 Kaj je to, Misija nemogo�e? 118 00:12:16,043 --> 00:12:20,965 Ne razmi�ljaj o mami, daj raje o pi�kah, ki jih bova pofukala. 119 00:12:21,256 --> 00:12:23,927 �akaj. Maddy ne pride? 120 00:12:25,386 --> 00:12:28,474 Briga me. Pustila me je. 121 00:12:29,765 --> 00:12:32,812 Nora je. No�em, da mi za�ge hi�o. 122 00:12:34,645 --> 00:12:36,231 Utihni! 123 00:12:38,902 --> 00:12:43,239 O tem ti govorim! To tukaj. 124 00:12:43,404 --> 00:12:44,990 Nehaj! �Ja ... 125 00:12:47,409 --> 00:12:50,956 Kaj se dogaja? Pride� na ta kurac? 126 00:12:52,206 --> 00:12:53,331 Daj, stari! 127 00:13:07,764 --> 00:13:11,183 Jules se je preselila iz mesta po lo�itvi star�ev. 128 00:13:15,523 --> 00:13:17,399 Nerada govori o tem, 129 00:13:17,567 --> 00:13:21,863 toda o�etje skoraj nikoli ne dobijo skrbni�tva, zato je bilo sranje. 130 00:13:24,323 --> 00:13:27,159 Tri tedne je bila v poletni �oli s Kat, 131 00:13:27,243 --> 00:13:30,080 ki je padla uvod v vizualne umetnosti. 132 00:13:30,998 --> 00:13:33,668 Kat: Bi �la v petek na McKayjevo zabavo? 133 00:13:37,171 --> 00:13:41,551 Kdo je to? �Neki nogometa�. 134 00:13:41,842 --> 00:13:42,885 LOL. Mogo�e. 135 00:14:13,543 --> 00:14:18,340 Mojbog, popolna in prekrasna si. Bi �la na pija�o? Danes? 136 00:14:25,846 --> 00:14:28,682 Kat! Zve�er ne grem na zabavo. Rada te imam. 137 00:14:35,816 --> 00:14:38,567 Misli�, da so moje areole �udne? �Ne. 138 00:14:38,777 --> 00:14:42,572 Pa robovi? �Ne, v redu so. 139 00:14:42,990 --> 00:14:46,408 So �udni ali ne bo nih�e razen mene opazil? 140 00:14:46,701 --> 00:14:51,624 Odjebi, Maddy. �Res sem odvratna. 141 00:14:51,999 --> 00:14:56,254 Nehaj �e s tem. Huda si, Nate pa je zguba. 142 00:14:56,421 --> 00:14:59,841 Ni zguba, rit je. �Vse riti so zgube. 143 00:15:00,048 --> 00:15:04,803 Na zabavo mora� iti tako, kot da tvoja pi�ka stane milijon. 144 00:15:05,178 --> 00:15:08,475 Zame bo 50.000 dovolj. �To je milijon dolarjev. 145 00:15:08,808 --> 00:15:12,437 Jaz bi �tiri Corone in tipa, ki me ne bi posilil. 146 00:15:12,604 --> 00:15:13,772 Depresivno. 147 00:15:13,897 --> 00:15:16,232 Nate mi je uni�il samozavest. 148 00:15:16,524 --> 00:15:19,903 Veste, ko nekdo vedno kritizira vse v povezavi s tabo? 149 00:15:19,988 --> 00:15:21,446 Tak�ni so tipi. 150 00:15:21,529 --> 00:15:23,990 Pofukaj nekoga in pozabi na te�ave. 151 00:15:24,073 --> 00:15:25,576 Ti mora� nekoga pofukati. 152 00:15:25,659 --> 00:15:29,871 Ko se razide�, je najbolje nekoga novega pofukati in iti naprej. 153 00:15:30,081 --> 00:15:32,625 Koliko tipov pa si ti pofukala? 154 00:15:32,875 --> 00:15:34,711 Zvija�e na spletu ne �tejejo. 155 00:15:35,544 --> 00:15:37,923 Lahko 15 sekund nisi psica? 156 00:15:39,006 --> 00:15:43,511 Kaj bomo za ve�erjo? �O�ka, ne bodi perverzen! Vse smo gole! 157 00:15:53,147 --> 00:15:54,315 Jebenti. 158 00:15:56,357 --> 00:15:57,442 Dobro ... 159 00:16:01,364 --> 00:16:03,115 Kje si bila? �Jest sem �la. 160 00:16:03,157 --> 00:16:04,951 Kako to misli�? �Kaj? 161 00:16:05,616 --> 00:16:10,039 Kaj? Vrni se! Ne verjamem ti, Rue. 162 00:16:10,331 --> 00:16:13,168 Kaj bi rada sli�ala? �Kje si bila? 163 00:16:13,251 --> 00:16:16,879 Rekla sem, da sem �la jest! �Testirala te bom! 164 00:16:17,297 --> 00:16:19,758 Ne loputaj! �Nisem namenoma! 165 00:16:19,841 --> 00:16:22,385 Ne gre� ven, dokler ne opravi� testa na droge! 166 00:16:22,427 --> 00:16:25,764 Pravkar sem lulala! ��e enkrat zaloputni! 167 00:16:27,975 --> 00:16:30,144 V grob me bo spravila. 168 00:16:37,235 --> 00:16:38,443 Sranje. 169 00:16:38,568 --> 00:16:41,113 Test na mamila lahko pretenta�. 170 00:16:41,197 --> 00:16:43,365 Prvi je preprost. Nehaj se drogirati. 171 00:16:43,740 --> 00:16:47,037 Toda �e si v te�avah in si najebal ... Prva mo�nost. 172 00:16:47,705 --> 00:16:52,082 Niacin. Vitamin B, ki razgradi ma��obe in kemikalije. 173 00:16:52,667 --> 00:16:55,546 �e ga vzame� veliko, pribli�no 2000 miligramov, 174 00:16:55,712 --> 00:17:00,091 in popije� nekaj litrov vode, si lahko �ist v dveh ali treh dneh. 175 00:17:00,216 --> 00:17:02,177 Je pa nekaj stranskih u�inkov. 176 00:17:02,594 --> 00:17:05,221 Rde�a ko�a, slabost, bruhanje, 177 00:17:05,306 --> 00:17:07,848 razbijanje srca in v�asih smrt. 178 00:17:08,474 --> 00:17:11,894 Tega ne priporo�am, tako kot ne nobena spletna stran. 179 00:17:12,104 --> 00:17:14,231 Druga mo�nost. Sinteti�ni urin. 180 00:17:16,400 --> 00:17:17,483 Ja, seveda. 181 00:17:18,402 --> 00:17:22,949 Tretja mo�nost. Prijatelj, ki se ne drogira, se polula zate. 182 00:17:24,410 --> 00:17:29,205 Te�ava je, da ima ve�ina doma�ih testov na droge 183 00:17:29,247 --> 00:17:32,417 trak s senzorjem za temperaturo urina. 184 00:17:33,000 --> 00:17:36,462 �e te star�i gledajo med lulanjem, ni zvija�e z umivalnikom. 185 00:17:39,340 --> 00:17:40,925 Zato mora biti sve�. 186 00:17:44,304 --> 00:17:47,141 Hej, Rue! �Potrebujem uslugo. 187 00:17:47,682 --> 00:17:51,478 Kaj? �Resno, Lexi. 188 00:17:51,811 --> 00:17:52,855 Kaj? 189 00:17:54,189 --> 00:17:56,025 Stranski u�inki te mo�nosti? 190 00:17:57,359 --> 00:17:59,778 Resno? �Prosim. 191 00:18:03,324 --> 00:18:04,367 Hvala. 192 00:18:06,869 --> 00:18:07,996 Hej, Rue! 193 00:18:10,414 --> 00:18:12,417 Kako je bilo na odvajanju? 194 00:18:16,005 --> 00:18:19,007 Zelo dobro. �To je dobro. 195 00:18:20,717 --> 00:18:23,220 Kdaj si se vrnila? �Pred petimi dnevi. 196 00:18:26,306 --> 00:18:27,391 Novo poglavje. 197 00:18:31,311 --> 00:18:33,481 Z Lexi se poznava �e od vrtca. 198 00:18:34,147 --> 00:18:36,942 Na neki na�in je moja najbolj�a prijateljica, 199 00:18:37,151 --> 00:18:38,403 �eprav mislim, da sva se odtujili 200 00:18:38,612 --> 00:18:41,406 in da nimava ve� kaj dosti skupnega. 201 00:18:44,491 --> 00:18:46,869 Si tu spoznala kak�ne prijetne fante? 202 00:18:47,036 --> 00:18:49,205 Tu ima� svin�nik za o�i. �Hvala. 203 00:18:59,717 --> 00:19:01,134 Mama, lulat moram! 204 00:19:03,135 --> 00:19:07,141 Bi to �lo brez kr�enja moje zasebnosti? 205 00:19:07,307 --> 00:19:10,229 To pravico si izgubila po predoziranju. 206 00:19:10,354 --> 00:19:13,440 To je bila napaka. �Ne bodi nesramna! 207 00:19:16,776 --> 00:19:17,903 Hvala. 208 00:19:23,491 --> 00:19:27,496 Ni je stra�nej�e stvari, ki jo mama lahko do�ivi. 209 00:19:27,872 --> 00:19:31,709 Gia, za katero si idol ... �Vem. 210 00:19:33,042 --> 00:19:35,378 Na�la te je nezavestno ... 211 00:19:38,423 --> 00:19:40,800 Lahko zdaj ne govoriva o tem? 212 00:19:42,511 --> 00:19:43,637 Rue? 213 00:19:51,186 --> 00:19:52,230 Rue? 214 00:20:02,782 --> 00:20:06,619 Vem, da me marsikdo med vami zdaj sovra�i. In razumem. 215 00:20:08,038 --> 00:20:11,584 �e bi bila lahko druga�na, prise�em, da bi bila. 216 00:20:13,669 --> 00:20:19,134 Ne, ker to ho�em jaz, temve� oni. In tu je kavelj. 217 00:20:23,637 --> 00:20:26,682 Oprosti, ker sem prej zaloputnila z vrati. 218 00:20:31,855 --> 00:20:33,940 V redu je. Odpustim ti. Pridi. 219 00:20:43,326 --> 00:20:44,576 NEGATIVNO 220 00:20:45,452 --> 00:20:48,288 Lahko prespim pri Lexi? �Ja. 221 00:20:48,372 --> 00:20:49,455 Hvala. 222 00:21:48,810 --> 00:21:52,271 Kam gre�? �Na neko zabavo ali nekaj takega. 223 00:21:54,442 --> 00:21:56,943 Nekaj takega? �O�ka! 224 00:22:00,154 --> 00:22:04,618 Samo ... Novo mesto je. Pazi nase. �Ja, v redu bom. 225 00:22:06,453 --> 00:22:08,121 Rada te imam. �Tudi jaz tebe. 226 00:22:09,123 --> 00:22:10,165 U�ivaj. 227 00:22:27,267 --> 00:22:30,229 Jules mi je pozneje povedala, kaj se je zgodilo. 228 00:22:48,998 --> 00:22:52,335 �iv�na sem. �Brez potrebe. 229 00:22:54,002 --> 00:22:57,758 Prise�e�, da nisi serijski morilec? LOL. �Prise�em. 230 00:23:05,682 --> 00:23:07,017 Z dana�nje perspektive 231 00:23:07,518 --> 00:23:10,979 bi bilo verjetno bolje, �e bi �la k McKayju. 232 00:23:11,355 --> 00:23:12,396 Toda ... 233 00:23:42,805 --> 00:23:43,930 Kar naprej. 234 00:23:53,606 --> 00:23:55,984 Cassie je kurba. Dejstvo. 235 00:23:56,402 --> 00:23:58,947 Ni. Ni tak�en tip punce. 236 00:24:00,280 --> 00:24:02,950 Si jo videl na spletni strani cip? �Ne. 237 00:24:03,284 --> 00:24:05,787 Mala je divja! 238 00:24:06,203 --> 00:24:09,666 Cassie je na strani cip? To moramo videti. 239 00:24:09,750 --> 00:24:13,836 Kaj po�nete tu? Nazaj v sobo! 240 00:24:15,672 --> 00:24:17,798 Nih�e ne pride pred deseto. 241 00:24:21,554 --> 00:24:24,015 Mislim, da bi ti bila Cassie v�e�. 242 00:24:24,307 --> 00:24:27,853 McKay, vseeno je, ali mi je v�e� ali ne. 243 00:24:27,935 --> 00:24:30,521 Dejstvo je, da je kurba. 244 00:24:31,396 --> 00:24:34,609 Ne vem, kaj je storila, ampak ona je kul. 245 00:24:35,277 --> 00:24:38,529 Pametna je. Sme�na. In rada ima avte. 246 00:24:41,116 --> 00:24:43,994 Rada ima avte! Hvala, da si mi povedal! 247 00:24:46,079 --> 00:24:48,289 McKay bo odprl Pinterest. 248 00:24:50,459 --> 00:24:52,211 Ne ve�, kaj je storila? 249 00:24:57,174 --> 00:24:58,259 Ne. 250 00:25:00,678 --> 00:25:01,721 Sedi. 251 00:25:02,055 --> 00:25:04,473 Greva na izlet v de�elo sramu. 252 00:25:12,606 --> 00:25:17,863 To, kar me jezi na tem svetu ... Ko fotografije nekoga pridejo ven, 253 00:25:17,946 --> 00:25:20,950 pa naj bo to J. Law ali pa Leslie Jones, vsi re�ejo: 254 00:25:21,032 --> 00:25:23,910 "Zakaj si se sploh fotografirala gola?" 255 00:25:24,076 --> 00:25:28,208 Va�a generacija je ra�unala na ro�e in o�etovo privolitev, 256 00:25:28,415 --> 00:25:33,171 toda leta 2019 so gole fotografije valuta ljubezni, �e nisi ami�. 257 00:25:33,378 --> 00:25:35,714 Ne poni�ujte nas, temve� riti, 258 00:25:35,798 --> 00:25:39,469 ki sestavljajo za��itene zbirke golih mladoletnic. 259 00:25:41,429 --> 00:25:45,349 Cassie je pravzaprav super. Saj se je spomnite ... 260 00:25:46,477 --> 00:25:49,563 Hej, Rue Rue. �Kako si? 261 00:25:51,021 --> 00:25:55,528 Srame�ljiva je. Novega fanta ima, nora je nanj. 262 00:25:56,819 --> 00:25:59,949 Mama, ne bodi prizadeta. Ni moj fant. 263 00:26:00,825 --> 00:26:04,703 Kdo pa je tisti postavni mladeni�, ki je bil v�eraj na ve�erji? 264 00:26:04,788 --> 00:26:06,163 Mojbog, mama! 265 00:26:06,371 --> 00:26:07,748 Christopher McKay. 266 00:26:08,708 --> 00:26:10,125 Hodi� z McKayjem? 267 00:26:10,460 --> 00:26:13,337 Mama, zastrupila te bom v spanju. 268 00:26:14,005 --> 00:26:16,340 Rue, kako je bilo na odvajanju? 269 00:26:19,885 --> 00:26:21,846 Si spoznala kakega prikupnega fanta? 270 00:26:22,971 --> 00:26:25,182 Tu ima� svin�nik za o�i. �Hvala. 271 00:26:25,976 --> 00:26:28,186 Zdaj pa nazaj na to sranje ... 272 00:26:28,353 --> 00:26:30,480 In oskarja dobi ... 273 00:26:33,942 --> 00:26:36,403 Sranje! To je za grupo! 274 00:26:40,490 --> 00:26:42,576 Sploh se ne vidi, da je to ona! 275 00:26:42,701 --> 00:26:44,953 To je ona. �Poglej te jo�ke! 276 00:26:45,163 --> 00:26:47,958 Ho�e� nasvet? Pofukaj jo kot kurbo 277 00:26:48,291 --> 00:26:51,126 in pusti. �Mi jo bomo! 278 00:26:52,044 --> 00:26:55,048 Tiho, nedol�ne�i! Ne bi vedeli, kaj po�eti z njo. 279 00:26:55,132 --> 00:26:57,967 Pravkar smo videli navodila! 280 00:26:59,509 --> 00:27:01,887 O�itno se je Nate zavlekel pod ko�o McKayju, 281 00:27:01,971 --> 00:27:06,435 saj je Cassie povedala Lexi, Lexi pa meni na ve�er zabave ... 282 00:27:07,894 --> 00:27:09,063 Kaj je? 283 00:27:11,773 --> 00:27:12,857 Ni�. 284 00:27:14,193 --> 00:27:15,652 Zakaj bulji� vame? 285 00:27:19,949 --> 00:27:22,786 Oprosti, misli so mi odtavale. 286 00:27:24,286 --> 00:27:28,583 Sem bil �uden? �Ne, prikupen si. 287 00:27:31,419 --> 00:27:33,921 No�em zveneti osladno, toda ... 288 00:27:36,133 --> 00:27:39,009 Si najlep�a punca, kar sem jo kdaj videl. 289 00:27:39,260 --> 00:27:40,386 Zapletla sta se. 290 00:27:49,230 --> 00:27:50,272 Jebenti. 291 00:27:51,898 --> 00:27:53,483 Si vedno tako mokra? 292 00:27:53,942 --> 00:27:58,364 Recimo ... Zelo neprijetno se po�utim. To te moti? 293 00:27:59,532 --> 00:28:01,742 Sploh ne. V redu je. 294 00:28:05,663 --> 00:28:06,789 Tu po�akaj. 295 00:28:36,820 --> 00:28:38,448 Nehaj! 296 00:28:38,655 --> 00:28:40,490 Vem, da je videti grdo, 297 00:28:40,575 --> 00:28:43,619 vendar prise�em, da se ne kon�a s posilstvom. 298 00:28:43,702 --> 00:28:45,328 Toda gre za to ... 299 00:28:45,954 --> 00:28:48,541 Vsi na svetu gledajo porni�e. Dejstvo. 300 00:28:49,209 --> 00:28:52,296 �e kliknete na 20 najpriljubljenej�ih videov na Pornhubu, 301 00:28:52,380 --> 00:28:54,463 bi videli to. 302 00:29:06,059 --> 00:29:08,395 No�em biti negativna do seksa. 303 00:29:09,396 --> 00:29:11,398 To ni presenetljivo. 304 00:29:11,647 --> 00:29:13,692 Kaj za vraga, McKay? �Kaj sem storil? 305 00:29:13,859 --> 00:29:16,696 Zakaj si me tako zgrabil? �Mislil sem, da ti je v�e�. 306 00:29:16,778 --> 00:29:21,076 Zakaj bi mi bilo? �Oprosti. Nisem vedel. 307 00:29:22,868 --> 00:29:24,329 Tega nisem pri�akovala. 308 00:29:32,753 --> 00:29:35,465 Zelo mi je �al, Cassie. Oprosti. 309 00:29:36,174 --> 00:29:38,509 Ve�, da ti ne bi ni� storil. 310 00:29:40,262 --> 00:29:42,347 Samo ne naredi spet tega. 311 00:29:46,393 --> 00:29:48,229 �e prej ne vpra�a�. 312 00:29:55,318 --> 00:29:56,820 Ali pa te jaz prosim. 313 00:30:03,619 --> 00:30:06,038 Kakorkoli �e, nisem �la k Lexi. To je bila la�. 314 00:30:06,205 --> 00:30:10,961 Pe� sem �la na zabavo. Imam pravilo, da ne pijem in kolesarim. 315 00:30:19,930 --> 00:30:22,056 Je to ... �Po�asi! 316 00:30:22,848 --> 00:30:25,683 To je Rue! �Ni ona umrla? 317 00:30:25,809 --> 00:30:27,144 Sovra�im duhove! 318 00:30:27,436 --> 00:30:29,689 Casper? Potrebuje� prevoz? 319 00:30:34,861 --> 00:30:35,903 Hvala. 320 00:31:17,655 --> 00:31:20,075 Koliko si stara? �22 let. 321 00:31:22,661 --> 00:31:23,786 Hvala. 322 00:31:25,663 --> 00:31:30,420 �ivi� tukaj? �Ne, obiskala sem babico in dedka. 323 00:31:33,839 --> 00:31:38,094 Pa ti? �Tako hodi� naokrog? 324 00:31:41,431 --> 00:31:45,058 Kako to misli�? �Si tak�na tudi sicer? 325 00:31:46,979 --> 00:31:49,439 Mislim ... Ja. 326 00:31:53,609 --> 00:31:57,615 Prekrasna si. �Hvala. 327 00:32:03,828 --> 00:32:06,289 Ljubosumen sem na tvojo generacijo. 328 00:32:08,709 --> 00:32:11,086 Ni vam kaj dosti mar za pravila. 329 00:32:12,672 --> 00:32:14,673 Mislim, da je to dobro. 330 00:32:15,508 --> 00:32:19,221 In no�em biti tisti stari tip, ki ti daje nasvete. 331 00:32:19,470 --> 00:32:25,183 Toda ko te pogledam, vidim dve razli�ici tvojega �ivljenja. 332 00:32:26,685 --> 00:32:32,108 Lahko gre� nekam, kjer te bodo hoteli zaradi tega, kdor si. 333 00:32:33,567 --> 00:32:37,490 Lahko pa ostane� v tak�nem mestu in kon�a� kot jaz. 334 00:32:38,240 --> 00:32:40,576 �ivi� �ivljenje v motelskih sobah. 335 00:32:45,248 --> 00:32:46,373 Sebi�no ... 336 00:32:49,085 --> 00:32:50,795 Upam, da bo� ostala. 337 00:32:54,048 --> 00:32:59,429 �e ... �e ... Tako. 338 00:33:00,596 --> 00:33:03,141 Tako. Pridna punca. 339 00:33:13,026 --> 00:33:17,405 Jules mi je rekla, da je vsak ve�er, ko je imela pet let ... 340 00:33:17,696 --> 00:33:18,781 Pljuni. 341 00:33:20,534 --> 00:33:23,537 Zaklenila se je v kopalnico, se spustila na vse �tiri 342 00:33:23,621 --> 00:33:24,998 in molila boga. 343 00:33:31,421 --> 00:33:35,298 Molila je, da bi imela naslednje jutro 25 let. 344 00:33:36,174 --> 00:33:38,636 Da bi �ivela z najbolj�o prijateljico. 345 00:33:39,721 --> 00:33:44,349 S punco, ki je �e ni spoznala, a bi ji lahko vedno zaupala. 346 00:33:51,942 --> 00:33:53,986 Ko mi je to povedala, 347 00:33:54,068 --> 00:33:57,364 sem za�ela tako jokati, da sem hiperventilirala. 348 00:33:57,780 --> 00:34:01,451 Res si �ista. Ne ve�, kako redko je to. 349 00:34:06,164 --> 00:34:08,918 Jules se je samo smejala in spra�evala, kaj je narobe. 350 00:34:09,001 --> 00:34:11,170 Nisem vedela. 351 00:34:47,291 --> 00:34:49,460 Potem pa je ve�er postal �uden. 352 00:36:14,132 --> 00:36:16,719 Nekaj razli�ic je, kaj se je zgodilo. 353 00:36:16,969 --> 00:36:21,141 Odvisno, koga vpra�ate. �e jaz nisem najzanesljivej�a pripovedovalka. 354 00:36:25,728 --> 00:36:31,568 Toda Nate je bil po�en. Tudi Maddy je bila. 355 00:36:46,543 --> 00:36:48,545 Sleci se, �la bi plavat. 356 00:37:06,938 --> 00:37:08,898 Res si huda. �Vem. 357 00:37:31,880 --> 00:37:33,882 Nora si, jebenti. �Nisem. 358 00:37:34,467 --> 00:37:37,429 Samo ma��evala bi se rada idiotskemu biv�emu. 359 00:37:37,721 --> 00:37:38,806 Kaj? 360 00:37:39,597 --> 00:37:43,226 Kaj bi storil, �e ti re�em, da ho�em, da me tukaj in zdaj pofuka�? 361 00:37:44,769 --> 00:37:45,853 Resno? 362 00:37:47,648 --> 00:37:51,777 Takrat se je Jules odlo�ila pustiti frajerja in priti do McKayja. 363 00:37:54,070 --> 00:37:58,242 Jules je poslala sporo�ilo Kat, ta pa ji ni odgovorila, ker ... 364 00:38:09,836 --> 00:38:13,217 Kak�na je zgodba s tvojo prijateljico BB? �Kaj je z njo? 365 00:38:13,382 --> 00:38:15,594 Je �istunka ali kurba? 366 00:38:15,802 --> 00:38:17,387 Vsekakor kurba. 367 00:38:18,429 --> 00:38:20,389 Pa ti? �Kaj je z mano? 368 00:38:21,809 --> 00:38:25,438 Si kurba? �Ja, divja. 369 00:38:26,355 --> 00:38:29,650 Koliko si jih? �Ne znata toliko pre�teti. 370 00:38:31,318 --> 00:38:33,947 Nehaj se pretvarjati, �istunka si. 371 00:38:34,905 --> 00:38:37,659 Kat ni bila �istunka, bila pa je devica. 372 00:38:37,824 --> 00:38:41,413 Jules je to povedala v poletni �oli in ko je videla odziv ... 373 00:38:41,496 --> 00:38:44,164 To niso osemdeseta. Najti si mora� kurca. 374 00:38:47,960 --> 00:38:51,757 V 3. letnik je hotela priti kot �enska vpra�ljive morale. 375 00:38:51,882 --> 00:38:56,927 �e bi ga zdaj vzel ven, bi ga potegnila? 376 00:38:59,139 --> 00:39:01,766 Ne vem, poka�i mi ga. �Ni �e trd. 377 00:39:03,811 --> 00:39:06,773 Verjetno ga �e nikoli nisi potegnila. �Sem. 378 00:39:06,855 --> 00:39:08,775 Ve�ina punc ne zna vle�i. 379 00:39:10,108 --> 00:39:11,193 Kako to misli�? 380 00:39:11,402 --> 00:39:14,072 Preve� ne�ne so, kot bi se ga bale. 381 00:39:14,322 --> 00:39:15,949 V porni�ih ne. �Tako je. 382 00:39:16,157 --> 00:39:18,659 Gleda� porni�e? �Jih ne vsi? 383 00:39:19,702 --> 00:39:22,996 Vsi tipi, ja. �istunke pa ne. Samo kurbe. 384 00:39:24,123 --> 00:39:27,043 Ja, no ... �Koliko pa si? 385 00:39:28,418 --> 00:39:30,380 Kaj? �Koliko si kurba? 386 00:39:33,592 --> 00:39:35,302 Zakaj ne pride� in izve�? 387 00:39:36,802 --> 00:39:38,472 Zakaj ne sle�e� majice? 388 00:39:40,391 --> 00:39:43,353 Zdaj? Pred njima? 389 00:39:44,018 --> 00:39:47,356 Ja. To je izziv. 390 00:40:07,001 --> 00:40:10,588 Ve�, kaj pravijo? Da debele punce najbolje vle�ejo. 391 00:40:25,730 --> 00:40:29,358 Zadaj sem govorila s Fezcom, ko je Jules pri�la. 392 00:40:29,440 --> 00:40:33,112 Kaj za vraga, Rue? �Kaj? 393 00:40:33,864 --> 00:40:38,201 Dolguje� mi 120 dolarjev. �Pozabila sem. 394 00:40:44,500 --> 00:40:48,961 Iskreno, ne po�utim se prijetno zaradi tvojega drogiranja. 395 00:40:49,338 --> 00:40:55,969 Ne pomehku�i se, Fez. �Resno, Rue. V�e� si mi. 396 00:40:57,221 --> 00:41:02,768 Pogre�al sem te. Tisto na za�etku poletja me je prestra�ilo. 397 00:41:03,103 --> 00:41:04,769 Ja, tebe in vse druge. 398 00:41:04,978 --> 00:41:08,440 Resno, Rue. Veliko sem jih �e videl umreti. 399 00:41:09,985 --> 00:41:11,568 Toda nikogar takega, kot si ti. 400 00:41:13,487 --> 00:41:16,782 Ne vem, kaj zajebanega se ti dogaja v glavi. 401 00:41:16,865 --> 00:41:23,789 Ne znam ti pomagati, moram pa ti povedati, da droge niso odgovor. 402 00:41:29,922 --> 00:41:32,423 Spomnim se, ko sem imela 11 let. 403 00:41:34,552 --> 00:41:39,474 Nekaj mesecev po o�etovi diagnozi smo dobili izvide. 404 00:41:40,182 --> 00:41:43,184 Bilo je zelo dobro. 405 00:41:43,978 --> 00:41:48,358 Proslavili smo. Naro�ili smo kup kitajske hrane. 406 00:41:51,277 --> 00:41:54,614 Tisto no� sem le�ala med star�i v postelji. 407 00:41:55,407 --> 00:42:00,119 In ... Nenadoma nisem mogla dihati. 408 00:42:03,248 --> 00:42:07,418 Kot da na svetu ne bi bilo ve� zraka. 409 00:42:08,461 --> 00:42:13,885 Lovila sem zrak, pani�arila. Klicala sta re�ilce. 410 00:42:14,052 --> 00:42:17,762 Mislila sta, da je alergijska reakcija. 411 00:42:19,682 --> 00:42:21,643 Ko sem pri�la v bolni�nico, 412 00:42:23,061 --> 00:42:29,610 so mi dali teko�i valium, da sem se umirila. 413 00:42:32,945 --> 00:42:34,489 Takrat se mi je posvetilo ... 414 00:42:37,742 --> 00:42:42,914 To je to. To je ob�utek, ki sem ga hotela. 415 00:42:43,039 --> 00:42:46,335 Vse �ivljenje, odkar vem zase. 416 00:42:47,420 --> 00:42:51,673 Nenadoma je svet utihnil 417 00:42:53,509 --> 00:42:56,804 in v svoji glavi sem se po�utila varno. 418 00:43:02,226 --> 00:43:04,103 Dve leti pozneje je umrl. 419 00:43:07,190 --> 00:43:09,650 �e vedno sem imela napade panike. 420 00:43:11,695 --> 00:43:14,072 Toda na�la sem na�in, kako �iveti. 421 00:43:14,739 --> 00:43:18,994 Me bo to nekega dne ubilo? Morda. Morda ne. Ne vem. 422 00:43:24,625 --> 00:43:29,003 Bo� �e vedno moj diler? �Po�ena si, Rue. 423 00:43:30,840 --> 00:43:33,844 Preve� sem zadet za ta pogovor. 424 00:43:34,052 --> 00:43:37,722 Tudi jaz. Tudi jaz. 425 00:44:25,606 --> 00:44:29,275 Kako damsko, prekleta kurba. �Potegni mi ga! 426 00:44:45,918 --> 00:44:48,378 Poberite se! 427 00:44:49,380 --> 00:44:51,007 Ven! 428 00:44:56,762 --> 00:44:58,556 Kaj za vraga gleda�? 429 00:45:02,851 --> 00:45:06,315 Kdo si? �Jules, prijateljica ... 430 00:45:06,565 --> 00:45:11,153 �igava prijateljica? Moja ne. 431 00:45:14,197 --> 00:45:16,324 Vi veste, kdo je to? 432 00:45:17,159 --> 00:45:18,994 Kdo ve, kdo je to? 433 00:45:19,454 --> 00:45:22,623 Ve kdo, kdo je prekleta Jules? 434 00:45:23,123 --> 00:45:25,293 Ti ve�, kdo je Jules? 435 00:45:29,422 --> 00:45:30,547 Kdo torej si? 436 00:45:32,550 --> 00:45:35,637 Zase se brigam. Ni� no�em. 437 00:45:35,887 --> 00:45:39,724 Nih�e, ki je tak kot ti, se ne briga zase. 438 00:45:42,769 --> 00:45:43,978 Vem, kaj si. 439 00:45:45,231 --> 00:45:47,065 Ja, vidim te ... 440 00:45:48,025 --> 00:45:52,655 Kaj bi rada? Malo preklete pozornosti? 441 00:45:53,530 --> 00:45:55,740 Dobila jo bo�. 442 00:45:58,536 --> 00:46:01,748 Je kdo tu Julesin prijatelj? 443 00:46:03,083 --> 00:46:05,751 Ve kdo, kdo je ta psica? 444 00:46:05,876 --> 00:46:09,380 �e se nih�e ne oglasi, bo ta psica nasankala! 445 00:46:12,175 --> 00:46:16,679 Bi mi rad kaj naredil? Kaj ti je? 446 00:46:18,974 --> 00:46:21,184 �ala je bila. �Bi mi rad kaj naredil? 447 00:46:21,268 --> 00:46:24,063 Ne! �Pojma nima�! 448 00:46:24,731 --> 00:46:26,231 Nora si! 449 00:46:26,483 --> 00:46:29,820 Nepremagljiva sem! �Kaj za vraga? 450 00:46:37,661 --> 00:46:41,248 Mimogrede, jaz sem Jules. Pravkar sem se preselila sem. 451 00:46:43,083 --> 00:46:44,960 Mislim ... Ne? 452 00:46:55,679 --> 00:46:58,224 Kje si bila? Zamudila si nori�nico! 453 00:46:58,306 --> 00:47:02,271 Izgubila sem nedol�nost. �Resno? 454 00:47:02,353 --> 00:47:04,773 S kom? �S tipom iz St. Mary's. 455 00:47:05,190 --> 00:47:07,650 Ti je bilo v�e�? �Bilo je lepo. 456 00:47:08,025 --> 00:47:11,570 Mojbog! Moja mala kurba! Ponosna sem! 457 00:47:21,291 --> 00:47:23,418 Si v redu? �Ja, sem. 458 00:47:23,585 --> 00:47:27,922 Vedela sem, da bo nasilno. Nisem hotela zlomljene li�nice. 459 00:47:28,005 --> 00:47:32,302 Razumem logiko, toda �e vedno je noro, jebenti. 460 00:47:39,393 --> 00:47:41,228 Rue. �Jules. 461 00:47:43,146 --> 00:47:47,443 Kam gre�? �Verjetno domov. 462 00:47:49,570 --> 00:47:50,903 Smem s tabo? 463 00:48:58,768 --> 00:49:00,101 Poglejva. 464 00:49:15,451 --> 00:49:16,994 Oprosti. 465 00:51:04,023 --> 00:51:07,693 Se spomnite, da sem rekla, da so stvari postale �udne? 466 00:51:10,237 --> 00:51:12,489 Ja ... 467 00:51:43,856 --> 00:51:47,860 Imam zamisel. �Ja? 468 00:51:49,695 --> 00:51:51,280 Bi se zadela? 469 00:51:54,280 --> 00:51:58,280 Preuzeto sa www.titlovi.com 35622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.