Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,003 --> 00:00:08,003
www.titlovi.com
2
00:00:11,003 --> 00:00:15,804
Neko� sem bila sre�na, �ofotala sem
v zasebnem, prazgodovinskem bazenu.
3
00:00:16,138 --> 00:00:19,225
Nekega dne me je iz razlogov,
ki jih nisem imela pod nadzorom,
4
00:00:19,350 --> 00:00:24,986
za�el stiskati kruti
materni�ni vrat moje mame Leslie.
5
00:00:27,030 --> 00:00:32,207
Borila sem se, vendar sem izgubila.
Prvi�, vendar ne zadnji�.
6
00:00:36,838 --> 00:00:39,386
Rodila sem se tri dni
po 11. septembru.
7
00:00:40,387 --> 00:00:45,146
Sli�im vas!
Preostanek sveta vas sli�i
8
00:00:45,353 --> 00:00:49,320
in tisti, ki so podrli
te zgradbe, nas bodo sli�ali!
9
00:00:53,159 --> 00:00:55,036
ZDA!
10
00:00:58,127 --> 00:01:00,588
Moji star�i so bili
dva dneva v porodni�nici.
11
00:01:00,881 --> 00:01:02,926
Dr�ali so me
pod ne�no svetlobo televizorja
12
00:01:03,676 --> 00:01:06,432
in gledali padec stolpov.
13
00:01:06,515 --> 00:01:08,686
�alost je nato
nadomestila otopelost.
14
00:01:09,938 --> 00:01:14,445
Potem pa, brez opozorila, odra��anje
v srednjem razredu v predmestju.
15
00:01:14,737 --> 00:01:19,996
13, 14, 15, 16.
16
00:01:20,581 --> 00:01:23,378
Kaj gleda�, Rue?
Rue ... Poglej me.
17
00:01:25,966 --> 00:01:28,971
Ena, dve, tri ...
18
00:01:29,304 --> 00:01:30,722
Kaj po�ne�, Rue?
19
00:01:37,192 --> 00:01:40,115
Mislim, da ima v OKM.
20
00:01:40,198 --> 00:01:42,284
Kot bi bila telesno zlorabljena.
21
00:01:42,367 --> 00:01:46,459
Ali pa ne bi pila �iste vode.
Ali bi me zlorabil dru�inski �lan.
22
00:01:46,584 --> 00:01:50,257
Morda bipolarno motnjo.
Premajhna je, da bi vedeli.
23
00:01:51,091 --> 00:01:52,676
Pojasnite mi to.
24
00:01:52,760 --> 00:01:55,015
Tako tvoji mo�gani delujejo.
25
00:01:55,098 --> 00:01:59,271
Veliko inteligentnih, duhovitih,
zanimivih in ustvarjalnih ljudi
26
00:01:59,355 --> 00:02:01,441
se je borilo z istimi stvarmi.
27
00:02:02,152 --> 00:02:03,195
Na primer?
28
00:02:06,284 --> 00:02:07,537
Vincent Van Gogh.
29
00:02:09,956 --> 00:02:14,090
Sylvia Plath.
In tvoja najljub�a, Britney Spears.
30
00:02:20,390 --> 00:02:23,688
Ne spomnim se kaj dosti
od 8. do 12. leta.
31
00:02:24,356 --> 00:02:28,280
Vem, da se je svet hitro vrtel,
moji mo�gani pa so bili po�asni.
32
00:02:33,747 --> 00:02:37,670
In da bom, �e se preve�
posvetim svojemu dihanju ...
33
00:02:41,343 --> 00:02:42,388
Umrla.
34
00:02:49,984 --> 00:02:54,574
Vsako sekundo vsakega dne
posku�a� pobegniti tesnobnosti.
35
00:03:00,335 --> 00:03:01,545
Kaj je, Rue?
36
00:03:02,379 --> 00:03:05,927
Iskreno ... Samo iz�rpana sem.
37
00:03:07,222 --> 00:03:11,854
Rekli ste, da je zdravnik v na�i
mre�i. Tega si ne morem privo��iti.
38
00:03:13,691 --> 00:03:17,448
Si videla posnetek mis,
ki je dobila kislino v obraz?
39
00:03:17,532 --> 00:03:19,575
Kaj? Ne. �Zajebano je.
40
00:03:20,412 --> 00:03:22,998
Ima� tampone?
�V moji kopalnici.
41
00:03:24,335 --> 00:03:28,675
V nekem trenutku se odlo�i�.
Izbere�, kdo si in kaj ho�e�.
42
00:03:50,628 --> 00:03:51,671
Greva, Gia!
43
00:03:55,012 --> 00:03:56,807
Rue, si zajtrkovala?
44
00:04:01,146 --> 00:04:04,152
Zakaj ima�
son�na o�ala? �Kak�na o�ala?
45
00:04:16,298 --> 00:04:19,803
Nekega dne sem se pojavila
brez zemljevida ali kompasa.
46
00:04:22,266 --> 00:04:26,356
Ali kogarkoli, ki bi bil
sposoben dati en sam dober nasvet.
47
00:04:30,906 --> 00:04:34,288
Vem, da to morda deluje �alostno,
toda ... Veste, kaj?
48
00:04:35,122 --> 00:04:39,002
Jaz nisem naredila tega sistema
in jaz ga nisem zajebala.
49
00:05:05,089 --> 00:05:09,555
Potem pa se zgodi to. Trenutek,
ko za�ne� dihati po�asneje.
50
00:05:16,067 --> 00:05:19,697
Vedno, ko diha�,
izdihne� ves kisik iz sebe.
51
00:05:23,120 --> 00:05:24,456
In vse se ustavi.
52
00:05:26,084 --> 00:05:30,259
Tvoje srce, tvoja plju�a,
naposled �e mo�gani.
53
00:05:33,805 --> 00:05:38,521
Vse, kar �uti� in �eli�, vse,
kar ho�e� pozabiti, vse potone.
54
00:05:43,572 --> 00:05:44,783
In nenadoma ...
55
00:05:51,502 --> 00:05:54,425
Da� temu spet zrak.
Spet da� temu �ivljenje.
56
00:06:00,392 --> 00:06:04,440
Ko se je to prvi� zgodilo,
sem od strahu hotela klicati 112,
57
00:06:04,651 --> 00:06:08,240
da bi me vzdr�evali pri �ivljenju
na aparatih in jabol�nem soku.
58
00:06:11,161 --> 00:06:15,168
Vendar nisem hotela
vsem zajebati ve�era.
59
00:06:18,632 --> 00:06:24,057
S�asoma je bilo to vse,
kar sem hotela. Dve sekundi ni�esar.
60
00:06:47,139 --> 00:06:52,231
EVFORIJA
1. EPIZODA
61
00:07:15,062 --> 00:07:19,028
Ve�ino poletja pred 3. letnikom
sem bila na odvajanju.
62
00:07:20,447 --> 00:07:25,120
Bog, daj mi mo�, da sprejmem stvari,
ki jih ne morem spremeniti,
63
00:07:25,788 --> 00:07:31,139
pogum, da spremenim, kar lahko,
ter modrost, da med tem razlikujem.
64
00:07:46,803 --> 00:07:47,846
Rue!
65
00:07:48,680 --> 00:07:49,848
Pridi!
66
00:07:50,891 --> 00:07:52,308
Kako si? �Dobro.
67
00:07:53,894 --> 00:07:55,521
Pogre�ala sem te. �Tudi jaz tebe!
68
00:07:55,646 --> 00:07:56,730
Raste�!
69
00:08:09,326 --> 00:08:11,538
Zelo vesela sem zate, Rue.
70
00:08:13,958 --> 00:08:16,377
Za�ela bo� novo poglavje.
71
00:08:39,775 --> 00:08:43,072
Konec poletja je bil.
En teden pred za�etkom pouka.
72
00:08:46,532 --> 00:08:50,870
Nisem nameravala ostati �ista
in Jules se je priselila v mesto.
73
00:09:02,133 --> 00:09:05,009
Neka nova punca je v mestu.
Mislim, da se bosta spoprijateljili.
74
00:09:05,427 --> 00:09:07,471
Kdo? �Ne vem.
75
00:09:08,597 --> 00:09:11,725
V�eraj je pri�la. Videti
je bila kot Mese�eva bojevnica.
76
00:09:12,559 --> 00:09:16,147
Pomislil sem,
da bi se ti lahko razumela z njo.
77
00:09:17,149 --> 00:09:19,442
To je bilo zelo natan�no
opazovanje za Fezca,
78
00:09:19,567 --> 00:09:23,154
ki se sicer ne vrti
v isti smeri kot Zemlja.
79
00:09:25,783 --> 00:09:28,534
Kdaj si se vrnila?
�Pred petimi dnevi.
80
00:09:28,909 --> 00:09:30,578
Kako se po�uti�?
81
00:09:31,620 --> 00:09:36,211
Odkar sem �ivljenje posvetila na�emu
odre�eniku Jezusu, je vse super.
82
00:09:36,711 --> 00:09:40,630
Kul. �Zajebavam te, Fez.
83
00:09:43,091 --> 00:09:44,094
Ne obsojam.
84
00:09:45,720 --> 00:09:48,431
Je Pepelka zadaj? �Resno?
85
00:09:48,722 --> 00:09:50,850
Misli�, da sem ostala �ista?
86
00:09:51,017 --> 00:09:52,477
Ni to bistvo?
87
00:09:54,437 --> 00:09:58,357
Svet se kon�uje, jaz pa
�e nisem kon�ala srednje �ole.
88
00:10:08,994 --> 00:10:13,331
Mislil sem, da si mrtva.
�Mislila sem, da ima� Aspergerja.
89
00:10:13,456 --> 00:10:15,876
To je nestabilna industrija.
Pridete in greste.
90
00:10:16,043 --> 00:10:18,922
Posku�am zaslu�iti za hipoteko.
91
00:10:19,004 --> 00:10:20,423
Kaj bi rada?
92
00:10:25,552 --> 00:10:27,972
Ne bi poskusila
kaj novega? �Kaj?
93
00:10:28,139 --> 00:10:32,476
2C�T�2, 2C�T�7, 5�MeO�DIPT.
94
00:10:33,311 --> 00:10:35,062
Pojma nimam, kaj si rekel.
95
00:10:35,312 --> 00:10:39,525
Saj je vseeno.
Toda to je noro dobro.
96
00:10:39,942 --> 00:10:43,822
Kaj je to?
�N-diizopropil�5-metoksitriptamin.
97
00:10:44,030 --> 00:10:45,865
Hitro delujo� psihedelik.
98
00:10:47,076 --> 00:10:51,163
Podoben je LSD-ju,
vendar s klju�nimi razlikami.
99
00:10:52,999 --> 00:10:57,168
Ni tako vizualen,
vsekakor pa izkrivlja �utila.
100
00:11:02,258 --> 00:11:07,764
Kaj je? �Kako sre�na sem!
101
00:11:09,015 --> 00:11:12,519
V Tampi je priljubljeno
in ljudje na tem fukajo.
102
00:11:13,144 --> 00:11:14,187
Dobro. Prav.
103
00:11:15,605 --> 00:11:18,399
120 dolarjev.
�Fez bo pla�al.
104
00:11:18,484 --> 00:11:21,653
Fezco ne pla�uje
za nikogar. �Vpra�aj ga.
105
00:11:21,778 --> 00:11:23,488
Bom, ker vem, da naklada�.
106
00:11:35,875 --> 00:11:39,965
Nisem imela toliko te�av
z Natom pred sranjem z Jules.
107
00:11:40,548 --> 00:11:43,717
Nikoli mi ni bil v�e�.
Na �olskem plesu je posku�al
108
00:11:43,801 --> 00:11:47,139
na plesi��u vame
tla�iti prste brez dovoljenja.
109
00:11:47,471 --> 00:11:52,769
Toda to je Amerika. In �e
je zabava za konec poletja ...
110
00:11:53,479 --> 00:11:54,980
To bi storil za Rue!
111
00:11:56,649 --> 00:11:58,191
Seveda bom �la.
112
00:11:58,859 --> 00:12:00,860
Vsi bodo govorili,
113
00:12:00,985 --> 00:12:04,240
kako je McKay priredil
najbolj�o zabavo poletja.
114
00:12:04,323 --> 00:12:06,533
Moja mama ima v reduM.
115
00:12:06,784 --> 00:12:10,287
Opazila bo vsako prasko
in narobe pospravljeno posodo.
116
00:12:10,370 --> 00:12:13,206
Vse bomo fotografirali
in dali nazaj, kot je bilo.
117
00:12:13,291 --> 00:12:15,251
Kaj je to, Misija nemogo�e?
118
00:12:16,043 --> 00:12:20,965
Ne razmi�ljaj o mami, daj raje
o pi�kah, ki jih bova pofukala.
119
00:12:21,256 --> 00:12:23,927
�akaj. Maddy ne pride?
120
00:12:25,386 --> 00:12:28,474
Briga me. Pustila me je.
121
00:12:29,765 --> 00:12:32,812
Nora je. No�em,
da mi za�ge hi�o.
122
00:12:34,645 --> 00:12:36,231
Utihni!
123
00:12:38,902 --> 00:12:43,239
O tem ti govorim! To tukaj.
124
00:12:43,404 --> 00:12:44,990
Nehaj! �Ja ...
125
00:12:47,409 --> 00:12:50,956
Kaj se dogaja?
Pride� na ta kurac?
126
00:12:52,206 --> 00:12:53,331
Daj, stari!
127
00:13:07,764 --> 00:13:11,183
Jules se je preselila
iz mesta po lo�itvi star�ev.
128
00:13:15,523 --> 00:13:17,399
Nerada govori o tem,
129
00:13:17,567 --> 00:13:21,863
toda o�etje skoraj nikoli ne dobijo
skrbni�tva, zato je bilo sranje.
130
00:13:24,323 --> 00:13:27,159
Tri tedne je bila
v poletni �oli s Kat,
131
00:13:27,243 --> 00:13:30,080
ki je padla
uvod v vizualne umetnosti.
132
00:13:30,998 --> 00:13:33,668
Kat: Bi �la v petek
na McKayjevo zabavo?
133
00:13:37,171 --> 00:13:41,551
Kdo je to?
�Neki nogometa�.
134
00:13:41,842 --> 00:13:42,885
LOL. Mogo�e.
135
00:14:13,543 --> 00:14:18,340
Mojbog, popolna in prekrasna si.
Bi �la na pija�o? Danes?
136
00:14:25,846 --> 00:14:28,682
Kat! Zve�er ne grem
na zabavo. Rada te imam.
137
00:14:35,816 --> 00:14:38,567
Misli�, da so moje
areole �udne? �Ne.
138
00:14:38,777 --> 00:14:42,572
Pa robovi? �Ne, v redu so.
139
00:14:42,990 --> 00:14:46,408
So �udni ali ne bo
nih�e razen mene opazil?
140
00:14:46,701 --> 00:14:51,624
Odjebi, Maddy.
�Res sem odvratna.
141
00:14:51,999 --> 00:14:56,254
Nehaj �e s tem.
Huda si, Nate pa je zguba.
142
00:14:56,421 --> 00:14:59,841
Ni zguba, rit je.
�Vse riti so zgube.
143
00:15:00,048 --> 00:15:04,803
Na zabavo mora� iti tako,
kot da tvoja pi�ka stane milijon.
144
00:15:05,178 --> 00:15:08,475
Zame bo 50.000 dovolj.
�To je milijon dolarjev.
145
00:15:08,808 --> 00:15:12,437
Jaz bi �tiri Corone in tipa,
ki me ne bi posilil.
146
00:15:12,604 --> 00:15:13,772
Depresivno.
147
00:15:13,897 --> 00:15:16,232
Nate mi je uni�il samozavest.
148
00:15:16,524 --> 00:15:19,903
Veste, ko nekdo vedno
kritizira vse v povezavi s tabo?
149
00:15:19,988 --> 00:15:21,446
Tak�ni so tipi.
150
00:15:21,529 --> 00:15:23,990
Pofukaj nekoga
in pozabi na te�ave.
151
00:15:24,073 --> 00:15:25,576
Ti mora� nekoga pofukati.
152
00:15:25,659 --> 00:15:29,871
Ko se razide�, je najbolje nekoga
novega pofukati in iti naprej.
153
00:15:30,081 --> 00:15:32,625
Koliko tipov pa si ti pofukala?
154
00:15:32,875 --> 00:15:34,711
Zvija�e na spletu ne �tejejo.
155
00:15:35,544 --> 00:15:37,923
Lahko 15 sekund nisi psica?
156
00:15:39,006 --> 00:15:43,511
Kaj bomo za ve�erjo? �O�ka,
ne bodi perverzen! Vse smo gole!
157
00:15:53,147 --> 00:15:54,315
Jebenti.
158
00:15:56,357 --> 00:15:57,442
Dobro ...
159
00:16:01,364 --> 00:16:03,115
Kje si bila? �Jest sem �la.
160
00:16:03,157 --> 00:16:04,951
Kako to misli�? �Kaj?
161
00:16:05,616 --> 00:16:10,039
Kaj? Vrni se!
Ne verjamem ti, Rue.
162
00:16:10,331 --> 00:16:13,168
Kaj bi rada sli�ala?
�Kje si bila?
163
00:16:13,251 --> 00:16:16,879
Rekla sem, da sem �la jest!
�Testirala te bom!
164
00:16:17,297 --> 00:16:19,758
Ne loputaj! �Nisem namenoma!
165
00:16:19,841 --> 00:16:22,385
Ne gre� ven,
dokler ne opravi� testa na droge!
166
00:16:22,427 --> 00:16:25,764
Pravkar sem lulala!
��e enkrat zaloputni!
167
00:16:27,975 --> 00:16:30,144
V grob me bo spravila.
168
00:16:37,235 --> 00:16:38,443
Sranje.
169
00:16:38,568 --> 00:16:41,113
Test na mamila lahko pretenta�.
170
00:16:41,197 --> 00:16:43,365
Prvi je preprost.
Nehaj se drogirati.
171
00:16:43,740 --> 00:16:47,037
Toda �e si v te�avah
in si najebal ... Prva mo�nost.
172
00:16:47,705 --> 00:16:52,082
Niacin. Vitamin B,
ki razgradi ma��obe in kemikalije.
173
00:16:52,667 --> 00:16:55,546
�e ga vzame� veliko,
pribli�no 2000 miligramov,
174
00:16:55,712 --> 00:17:00,091
in popije� nekaj litrov vode,
si lahko �ist v dveh ali treh dneh.
175
00:17:00,216 --> 00:17:02,177
Je pa nekaj stranskih u�inkov.
176
00:17:02,594 --> 00:17:05,221
Rde�a ko�a, slabost, bruhanje,
177
00:17:05,306 --> 00:17:07,848
razbijanje srca in v�asih smrt.
178
00:17:08,474 --> 00:17:11,894
Tega ne priporo�am,
tako kot ne nobena spletna stran.
179
00:17:12,104 --> 00:17:14,231
Druga mo�nost. Sinteti�ni urin.
180
00:17:16,400 --> 00:17:17,483
Ja, seveda.
181
00:17:18,402 --> 00:17:22,949
Tretja mo�nost. Prijatelj,
ki se ne drogira, se polula zate.
182
00:17:24,410 --> 00:17:29,205
Te�ava je, da ima ve�ina
doma�ih testov na droge
183
00:17:29,247 --> 00:17:32,417
trak s senzorjem
za temperaturo urina.
184
00:17:33,000 --> 00:17:36,462
�e te star�i gledajo med lulanjem,
ni zvija�e z umivalnikom.
185
00:17:39,340 --> 00:17:40,925
Zato mora biti sve�.
186
00:17:44,304 --> 00:17:47,141
Hej, Rue! �Potrebujem uslugo.
187
00:17:47,682 --> 00:17:51,478
Kaj? �Resno, Lexi.
188
00:17:51,811 --> 00:17:52,855
Kaj?
189
00:17:54,189 --> 00:17:56,025
Stranski u�inki te mo�nosti?
190
00:17:57,359 --> 00:17:59,778
Resno? �Prosim.
191
00:18:03,324 --> 00:18:04,367
Hvala.
192
00:18:06,869 --> 00:18:07,996
Hej, Rue!
193
00:18:10,414 --> 00:18:12,417
Kako je bilo na odvajanju?
194
00:18:16,005 --> 00:18:19,007
Zelo dobro. �To je dobro.
195
00:18:20,717 --> 00:18:23,220
Kdaj si se vrnila?
�Pred petimi dnevi.
196
00:18:26,306 --> 00:18:27,391
Novo poglavje.
197
00:18:31,311 --> 00:18:33,481
Z Lexi se poznava �e od vrtca.
198
00:18:34,147 --> 00:18:36,942
Na neki na�in je moja
najbolj�a prijateljica,
199
00:18:37,151 --> 00:18:38,403
�eprav mislim,
da sva se odtujili
200
00:18:38,612 --> 00:18:41,406
in da nimava ve�
kaj dosti skupnega.
201
00:18:44,491 --> 00:18:46,869
Si tu spoznala
kak�ne prijetne fante?
202
00:18:47,036 --> 00:18:49,205
Tu ima� svin�nik za o�i.
�Hvala.
203
00:18:59,717 --> 00:19:01,134
Mama, lulat moram!
204
00:19:03,135 --> 00:19:07,141
Bi to �lo brez
kr�enja moje zasebnosti?
205
00:19:07,307 --> 00:19:10,229
To pravico si izgubila
po predoziranju.
206
00:19:10,354 --> 00:19:13,440
To je bila napaka.
�Ne bodi nesramna!
207
00:19:16,776 --> 00:19:17,903
Hvala.
208
00:19:23,491 --> 00:19:27,496
Ni je stra�nej�e stvari,
ki jo mama lahko do�ivi.
209
00:19:27,872 --> 00:19:31,709
Gia, za katero
si idol ... �Vem.
210
00:19:33,042 --> 00:19:35,378
Na�la te je nezavestno ...
211
00:19:38,423 --> 00:19:40,800
Lahko zdaj ne govoriva o tem?
212
00:19:42,511 --> 00:19:43,637
Rue?
213
00:19:51,186 --> 00:19:52,230
Rue?
214
00:20:02,782 --> 00:20:06,619
Vem, da me marsikdo med vami
zdaj sovra�i. In razumem.
215
00:20:08,038 --> 00:20:11,584
�e bi bila lahko druga�na,
prise�em, da bi bila.
216
00:20:13,669 --> 00:20:19,134
Ne, ker to ho�em jaz,
temve� oni. In tu je kavelj.
217
00:20:23,637 --> 00:20:26,682
Oprosti, ker sem
prej zaloputnila z vrati.
218
00:20:31,855 --> 00:20:33,940
V redu je.
Odpustim ti. Pridi.
219
00:20:43,326 --> 00:20:44,576
NEGATIVNO
220
00:20:45,452 --> 00:20:48,288
Lahko prespim
pri Lexi? �Ja.
221
00:20:48,372 --> 00:20:49,455
Hvala.
222
00:21:48,810 --> 00:21:52,271
Kam gre�?
�Na neko zabavo ali nekaj takega.
223
00:21:54,442 --> 00:21:56,943
Nekaj takega? �O�ka!
224
00:22:00,154 --> 00:22:04,618
Samo ... Novo mesto je.
Pazi nase. �Ja, v redu bom.
225
00:22:06,453 --> 00:22:08,121
Rada te imam. �Tudi jaz tebe.
226
00:22:09,123 --> 00:22:10,165
U�ivaj.
227
00:22:27,267 --> 00:22:30,229
Jules mi je pozneje povedala,
kaj se je zgodilo.
228
00:22:48,998 --> 00:22:52,335
�iv�na sem. �Brez potrebe.
229
00:22:54,002 --> 00:22:57,758
Prise�e�, da nisi serijski
morilec? LOL. �Prise�em.
230
00:23:05,682 --> 00:23:07,017
Z dana�nje perspektive
231
00:23:07,518 --> 00:23:10,979
bi bilo verjetno bolje,
�e bi �la k McKayju.
232
00:23:11,355 --> 00:23:12,396
Toda ...
233
00:23:42,805 --> 00:23:43,930
Kar naprej.
234
00:23:53,606 --> 00:23:55,984
Cassie je kurba. Dejstvo.
235
00:23:56,402 --> 00:23:58,947
Ni. Ni tak�en tip punce.
236
00:24:00,280 --> 00:24:02,950
Si jo videl
na spletni strani cip? �Ne.
237
00:24:03,284 --> 00:24:05,787
Mala je divja!
238
00:24:06,203 --> 00:24:09,666
Cassie je na strani cip?
To moramo videti.
239
00:24:09,750 --> 00:24:13,836
Kaj po�nete tu? Nazaj v sobo!
240
00:24:15,672 --> 00:24:17,798
Nih�e ne pride pred deseto.
241
00:24:21,554 --> 00:24:24,015
Mislim,
da bi ti bila Cassie v�e�.
242
00:24:24,307 --> 00:24:27,853
McKay, vseeno je,
ali mi je v�e� ali ne.
243
00:24:27,935 --> 00:24:30,521
Dejstvo je, da je kurba.
244
00:24:31,396 --> 00:24:34,609
Ne vem, kaj je storila,
ampak ona je kul.
245
00:24:35,277 --> 00:24:38,529
Pametna je. Sme�na.
In rada ima avte.
246
00:24:41,116 --> 00:24:43,994
Rada ima avte!
Hvala, da si mi povedal!
247
00:24:46,079 --> 00:24:48,289
McKay bo odprl Pinterest.
248
00:24:50,459 --> 00:24:52,211
Ne ve�, kaj je storila?
249
00:24:57,174 --> 00:24:58,259
Ne.
250
00:25:00,678 --> 00:25:01,721
Sedi.
251
00:25:02,055 --> 00:25:04,473
Greva na izlet v de�elo sramu.
252
00:25:12,606 --> 00:25:17,863
To, kar me jezi na tem svetu ...
Ko fotografije nekoga pridejo ven,
253
00:25:17,946 --> 00:25:20,950
pa naj bo to J. Law
ali pa Leslie Jones, vsi re�ejo:
254
00:25:21,032 --> 00:25:23,910
"Zakaj si se sploh
fotografirala gola?"
255
00:25:24,076 --> 00:25:28,208
Va�a generacija je ra�unala
na ro�e in o�etovo privolitev,
256
00:25:28,415 --> 00:25:33,171
toda leta 2019 so gole fotografije
valuta ljubezni, �e nisi ami�.
257
00:25:33,378 --> 00:25:35,714
Ne poni�ujte nas, temve� riti,
258
00:25:35,798 --> 00:25:39,469
ki sestavljajo za��itene zbirke
golih mladoletnic.
259
00:25:41,429 --> 00:25:45,349
Cassie je pravzaprav super.
Saj se je spomnite ...
260
00:25:46,477 --> 00:25:49,563
Hej, Rue Rue. �Kako si?
261
00:25:51,021 --> 00:25:55,528
Srame�ljiva je. Novega
fanta ima, nora je nanj.
262
00:25:56,819 --> 00:25:59,949
Mama, ne bodi prizadeta.
Ni moj fant.
263
00:26:00,825 --> 00:26:04,703
Kdo pa je tisti postavni mladeni�,
ki je bil v�eraj na ve�erji?
264
00:26:04,788 --> 00:26:06,163
Mojbog, mama!
265
00:26:06,371 --> 00:26:07,748
Christopher McKay.
266
00:26:08,708 --> 00:26:10,125
Hodi� z McKayjem?
267
00:26:10,460 --> 00:26:13,337
Mama, zastrupila
te bom v spanju.
268
00:26:14,005 --> 00:26:16,340
Rue, kako je bilo
na odvajanju?
269
00:26:19,885 --> 00:26:21,846
Si spoznala kakega
prikupnega fanta?
270
00:26:22,971 --> 00:26:25,182
Tu ima� svin�nik za o�i.
�Hvala.
271
00:26:25,976 --> 00:26:28,186
Zdaj pa nazaj na to sranje ...
272
00:26:28,353 --> 00:26:30,480
In oskarja dobi ...
273
00:26:33,942 --> 00:26:36,403
Sranje! To je za grupo!
274
00:26:40,490 --> 00:26:42,576
Sploh se ne vidi,
da je to ona!
275
00:26:42,701 --> 00:26:44,953
To je ona.
�Poglej te jo�ke!
276
00:26:45,163 --> 00:26:47,958
Ho�e� nasvet?
Pofukaj jo kot kurbo
277
00:26:48,291 --> 00:26:51,126
in pusti.
�Mi jo bomo!
278
00:26:52,044 --> 00:26:55,048
Tiho, nedol�ne�i!
Ne bi vedeli, kaj po�eti z njo.
279
00:26:55,132 --> 00:26:57,967
Pravkar smo videli navodila!
280
00:26:59,509 --> 00:27:01,887
O�itno se je Nate
zavlekel pod ko�o McKayju,
281
00:27:01,971 --> 00:27:06,435
saj je Cassie povedala Lexi,
Lexi pa meni na ve�er zabave ...
282
00:27:07,894 --> 00:27:09,063
Kaj je?
283
00:27:11,773 --> 00:27:12,857
Ni�.
284
00:27:14,193 --> 00:27:15,652
Zakaj bulji� vame?
285
00:27:19,949 --> 00:27:22,786
Oprosti, misli so mi odtavale.
286
00:27:24,286 --> 00:27:28,583
Sem bil �uden?
�Ne, prikupen si.
287
00:27:31,419 --> 00:27:33,921
No�em zveneti osladno, toda ...
288
00:27:36,133 --> 00:27:39,009
Si najlep�a punca,
kar sem jo kdaj videl.
289
00:27:39,260 --> 00:27:40,386
Zapletla sta se.
290
00:27:49,230 --> 00:27:50,272
Jebenti.
291
00:27:51,898 --> 00:27:53,483
Si vedno tako mokra?
292
00:27:53,942 --> 00:27:58,364
Recimo ... Zelo neprijetno
se po�utim. To te moti?
293
00:27:59,532 --> 00:28:01,742
Sploh ne. V redu je.
294
00:28:05,663 --> 00:28:06,789
Tu po�akaj.
295
00:28:36,820 --> 00:28:38,448
Nehaj!
296
00:28:38,655 --> 00:28:40,490
Vem, da je videti grdo,
297
00:28:40,575 --> 00:28:43,619
vendar prise�em,
da se ne kon�a s posilstvom.
298
00:28:43,702 --> 00:28:45,328
Toda gre za to ...
299
00:28:45,954 --> 00:28:48,541
Vsi na svetu
gledajo porni�e. Dejstvo.
300
00:28:49,209 --> 00:28:52,296
�e kliknete na 20 najpriljubljenej�ih
videov na Pornhubu,
301
00:28:52,380 --> 00:28:54,463
bi videli to.
302
00:29:06,059 --> 00:29:08,395
No�em biti negativna do seksa.
303
00:29:09,396 --> 00:29:11,398
To ni presenetljivo.
304
00:29:11,647 --> 00:29:13,692
Kaj za vraga, McKay?
�Kaj sem storil?
305
00:29:13,859 --> 00:29:16,696
Zakaj si me tako zgrabil?
�Mislil sem, da ti je v�e�.
306
00:29:16,778 --> 00:29:21,076
Zakaj bi mi bilo?
�Oprosti. Nisem vedel.
307
00:29:22,868 --> 00:29:24,329
Tega nisem pri�akovala.
308
00:29:32,753 --> 00:29:35,465
Zelo mi je �al,
Cassie. Oprosti.
309
00:29:36,174 --> 00:29:38,509
Ve�, da ti ne bi ni� storil.
310
00:29:40,262 --> 00:29:42,347
Samo ne naredi spet tega.
311
00:29:46,393 --> 00:29:48,229
�e prej ne vpra�a�.
312
00:29:55,318 --> 00:29:56,820
Ali pa te jaz prosim.
313
00:30:03,619 --> 00:30:06,038
Kakorkoli �e, nisem �la
k Lexi. To je bila la�.
314
00:30:06,205 --> 00:30:10,961
Pe� sem �la na zabavo. Imam pravilo,
da ne pijem in kolesarim.
315
00:30:19,930 --> 00:30:22,056
Je to ... �Po�asi!
316
00:30:22,848 --> 00:30:25,683
To je Rue! �Ni ona umrla?
317
00:30:25,809 --> 00:30:27,144
Sovra�im duhove!
318
00:30:27,436 --> 00:30:29,689
Casper? Potrebuje� prevoz?
319
00:30:34,861 --> 00:30:35,903
Hvala.
320
00:31:17,655 --> 00:31:20,075
Koliko si stara? �22 let.
321
00:31:22,661 --> 00:31:23,786
Hvala.
322
00:31:25,663 --> 00:31:30,420
�ivi� tukaj? �Ne,
obiskala sem babico in dedka.
323
00:31:33,839 --> 00:31:38,094
Pa ti? �Tako hodi� naokrog?
324
00:31:41,431 --> 00:31:45,058
Kako to misli�?
�Si tak�na tudi sicer?
325
00:31:46,979 --> 00:31:49,439
Mislim ... Ja.
326
00:31:53,609 --> 00:31:57,615
Prekrasna si. �Hvala.
327
00:32:03,828 --> 00:32:06,289
Ljubosumen sem
na tvojo generacijo.
328
00:32:08,709 --> 00:32:11,086
Ni vam kaj dosti
mar za pravila.
329
00:32:12,672 --> 00:32:14,673
Mislim, da je to dobro.
330
00:32:15,508 --> 00:32:19,221
In no�em biti tisti stari tip,
ki ti daje nasvete.
331
00:32:19,470 --> 00:32:25,183
Toda ko te pogledam, vidim
dve razli�ici tvojega �ivljenja.
332
00:32:26,685 --> 00:32:32,108
Lahko gre� nekam, kjer te bodo
hoteli zaradi tega, kdor si.
333
00:32:33,567 --> 00:32:37,490
Lahko pa ostane� v tak�nem mestu
in kon�a� kot jaz.
334
00:32:38,240 --> 00:32:40,576
�ivi� �ivljenje
v motelskih sobah.
335
00:32:45,248 --> 00:32:46,373
Sebi�no ...
336
00:32:49,085 --> 00:32:50,795
Upam, da bo� ostala.
337
00:32:54,048 --> 00:32:59,429
�e ... �e ... Tako.
338
00:33:00,596 --> 00:33:03,141
Tako. Pridna punca.
339
00:33:13,026 --> 00:33:17,405
Jules mi je rekla, da je vsak ve�er,
ko je imela pet let ...
340
00:33:17,696 --> 00:33:18,781
Pljuni.
341
00:33:20,534 --> 00:33:23,537
Zaklenila se je v kopalnico,
se spustila na vse �tiri
342
00:33:23,621 --> 00:33:24,998
in molila boga.
343
00:33:31,421 --> 00:33:35,298
Molila je, da bi imela
naslednje jutro 25 let.
344
00:33:36,174 --> 00:33:38,636
Da bi �ivela
z najbolj�o prijateljico.
345
00:33:39,721 --> 00:33:44,349
S punco, ki je �e ni spoznala,
a bi ji lahko vedno zaupala.
346
00:33:51,942 --> 00:33:53,986
Ko mi je to povedala,
347
00:33:54,068 --> 00:33:57,364
sem za�ela tako jokati,
da sem hiperventilirala.
348
00:33:57,780 --> 00:34:01,451
Res si �ista.
Ne ve�, kako redko je to.
349
00:34:06,164 --> 00:34:08,918
Jules se je samo smejala
in spra�evala, kaj je narobe.
350
00:34:09,001 --> 00:34:11,170
Nisem vedela.
351
00:34:47,291 --> 00:34:49,460
Potem pa je ve�er postal �uden.
352
00:36:14,132 --> 00:36:16,719
Nekaj razli�ic je,
kaj se je zgodilo.
353
00:36:16,969 --> 00:36:21,141
Odvisno, koga vpra�ate. �e jaz nisem
najzanesljivej�a pripovedovalka.
354
00:36:25,728 --> 00:36:31,568
Toda Nate je bil po�en.
Tudi Maddy je bila.
355
00:36:46,543 --> 00:36:48,545
Sleci se, �la bi plavat.
356
00:37:06,938 --> 00:37:08,898
Res si huda. �Vem.
357
00:37:31,880 --> 00:37:33,882
Nora si, jebenti. �Nisem.
358
00:37:34,467 --> 00:37:37,429
Samo ma��evala bi se rada
idiotskemu biv�emu.
359
00:37:37,721 --> 00:37:38,806
Kaj?
360
00:37:39,597 --> 00:37:43,226
Kaj bi storil, �e ti re�em, da
ho�em, da me tukaj in zdaj pofuka�?
361
00:37:44,769 --> 00:37:45,853
Resno?
362
00:37:47,648 --> 00:37:51,777
Takrat se je Jules odlo�ila pustiti
frajerja in priti do McKayja.
363
00:37:54,070 --> 00:37:58,242
Jules je poslala sporo�ilo Kat,
ta pa ji ni odgovorila, ker ...
364
00:38:09,836 --> 00:38:13,217
Kak�na je zgodba s tvojo
prijateljico BB? �Kaj je z njo?
365
00:38:13,382 --> 00:38:15,594
Je �istunka ali kurba?
366
00:38:15,802 --> 00:38:17,387
Vsekakor kurba.
367
00:38:18,429 --> 00:38:20,389
Pa ti? �Kaj je z mano?
368
00:38:21,809 --> 00:38:25,438
Si kurba?
�Ja, divja.
369
00:38:26,355 --> 00:38:29,650
Koliko si jih?
�Ne znata toliko pre�teti.
370
00:38:31,318 --> 00:38:33,947
Nehaj se pretvarjati,
�istunka si.
371
00:38:34,905 --> 00:38:37,659
Kat ni bila �istunka,
bila pa je devica.
372
00:38:37,824 --> 00:38:41,413
Jules je to povedala v poletni �oli
in ko je videla odziv ...
373
00:38:41,496 --> 00:38:44,164
To niso osemdeseta.
Najti si mora� kurca.
374
00:38:47,960 --> 00:38:51,757
V 3. letnik je hotela priti
kot �enska vpra�ljive morale.
375
00:38:51,882 --> 00:38:56,927
�e bi ga zdaj vzel ven,
bi ga potegnila?
376
00:38:59,139 --> 00:39:01,766
Ne vem, poka�i mi ga.
�Ni �e trd.
377
00:39:03,811 --> 00:39:06,773
Verjetno ga �e nikoli
nisi potegnila. �Sem.
378
00:39:06,855 --> 00:39:08,775
Ve�ina punc ne zna vle�i.
379
00:39:10,108 --> 00:39:11,193
Kako to misli�?
380
00:39:11,402 --> 00:39:14,072
Preve� ne�ne so,
kot bi se ga bale.
381
00:39:14,322 --> 00:39:15,949
V porni�ih ne. �Tako je.
382
00:39:16,157 --> 00:39:18,659
Gleda� porni�e?
�Jih ne vsi?
383
00:39:19,702 --> 00:39:22,996
Vsi tipi, ja.
�istunke pa ne. Samo kurbe.
384
00:39:24,123 --> 00:39:27,043
Ja, no ...
�Koliko pa si?
385
00:39:28,418 --> 00:39:30,380
Kaj? �Koliko si kurba?
386
00:39:33,592 --> 00:39:35,302
Zakaj ne pride� in izve�?
387
00:39:36,802 --> 00:39:38,472
Zakaj ne sle�e� majice?
388
00:39:40,391 --> 00:39:43,353
Zdaj? Pred njima?
389
00:39:44,018 --> 00:39:47,356
Ja. To je izziv.
390
00:40:07,001 --> 00:40:10,588
Ve�, kaj pravijo?
Da debele punce najbolje vle�ejo.
391
00:40:25,730 --> 00:40:29,358
Zadaj sem govorila s Fezcom,
ko je Jules pri�la.
392
00:40:29,440 --> 00:40:33,112
Kaj za vraga, Rue? �Kaj?
393
00:40:33,864 --> 00:40:38,201
Dolguje� mi 120 dolarjev.
�Pozabila sem.
394
00:40:44,500 --> 00:40:48,961
Iskreno, ne po�utim se prijetno
zaradi tvojega drogiranja.
395
00:40:49,338 --> 00:40:55,969
Ne pomehku�i se, Fez.
�Resno, Rue. V�e� si mi.
396
00:40:57,221 --> 00:41:02,768
Pogre�al sem te. Tisto na za�etku
poletja me je prestra�ilo.
397
00:41:03,103 --> 00:41:04,769
Ja, tebe in vse druge.
398
00:41:04,978 --> 00:41:08,440
Resno, Rue.
Veliko sem jih �e videl umreti.
399
00:41:09,985 --> 00:41:11,568
Toda nikogar takega, kot si ti.
400
00:41:13,487 --> 00:41:16,782
Ne vem, kaj zajebanega
se ti dogaja v glavi.
401
00:41:16,865 --> 00:41:23,789
Ne znam ti pomagati, moram pa ti
povedati, da droge niso odgovor.
402
00:41:29,922 --> 00:41:32,423
Spomnim se,
ko sem imela 11 let.
403
00:41:34,552 --> 00:41:39,474
Nekaj mesecev po o�etovi diagnozi
smo dobili izvide.
404
00:41:40,182 --> 00:41:43,184
Bilo je zelo dobro.
405
00:41:43,978 --> 00:41:48,358
Proslavili smo.
Naro�ili smo kup kitajske hrane.
406
00:41:51,277 --> 00:41:54,614
Tisto no� sem le�ala
med star�i v postelji.
407
00:41:55,407 --> 00:42:00,119
In ... Nenadoma
nisem mogla dihati.
408
00:42:03,248 --> 00:42:07,418
Kot da na svetu
ne bi bilo ve� zraka.
409
00:42:08,461 --> 00:42:13,885
Lovila sem zrak, pani�arila.
Klicala sta re�ilce.
410
00:42:14,052 --> 00:42:17,762
Mislila sta,
da je alergijska reakcija.
411
00:42:19,682 --> 00:42:21,643
Ko sem pri�la v bolni�nico,
412
00:42:23,061 --> 00:42:29,610
so mi dali teko�i valium,
da sem se umirila.
413
00:42:32,945 --> 00:42:34,489
Takrat se mi je posvetilo ...
414
00:42:37,742 --> 00:42:42,914
To je to. To je ob�utek,
ki sem ga hotela.
415
00:42:43,039 --> 00:42:46,335
Vse �ivljenje,
odkar vem zase.
416
00:42:47,420 --> 00:42:51,673
Nenadoma je svet utihnil
417
00:42:53,509 --> 00:42:56,804
in v svoji glavi
sem se po�utila varno.
418
00:43:02,226 --> 00:43:04,103
Dve leti pozneje je umrl.
419
00:43:07,190 --> 00:43:09,650
�e vedno sem imela
napade panike.
420
00:43:11,695 --> 00:43:14,072
Toda na�la sem na�in,
kako �iveti.
421
00:43:14,739 --> 00:43:18,994
Me bo to nekega dne ubilo?
Morda. Morda ne. Ne vem.
422
00:43:24,625 --> 00:43:29,003
Bo� �e vedno moj diler?
�Po�ena si, Rue.
423
00:43:30,840 --> 00:43:33,844
Preve� sem zadet
za ta pogovor.
424
00:43:34,052 --> 00:43:37,722
Tudi jaz. Tudi jaz.
425
00:44:25,606 --> 00:44:29,275
Kako damsko, prekleta kurba.
�Potegni mi ga!
426
00:44:45,918 --> 00:44:48,378
Poberite se!
427
00:44:49,380 --> 00:44:51,007
Ven!
428
00:44:56,762 --> 00:44:58,556
Kaj za vraga gleda�?
429
00:45:02,851 --> 00:45:06,315
Kdo si?
�Jules, prijateljica ...
430
00:45:06,565 --> 00:45:11,153
�igava prijateljica? Moja ne.
431
00:45:14,197 --> 00:45:16,324
Vi veste, kdo je to?
432
00:45:17,159 --> 00:45:18,994
Kdo ve, kdo je to?
433
00:45:19,454 --> 00:45:22,623
Ve kdo,
kdo je prekleta Jules?
434
00:45:23,123 --> 00:45:25,293
Ti ve�, kdo je Jules?
435
00:45:29,422 --> 00:45:30,547
Kdo torej si?
436
00:45:32,550 --> 00:45:35,637
Zase se brigam. Ni� no�em.
437
00:45:35,887 --> 00:45:39,724
Nih�e, ki je tak kot ti,
se ne briga zase.
438
00:45:42,769 --> 00:45:43,978
Vem, kaj si.
439
00:45:45,231 --> 00:45:47,065
Ja, vidim te ...
440
00:45:48,025 --> 00:45:52,655
Kaj bi rada?
Malo preklete pozornosti?
441
00:45:53,530 --> 00:45:55,740
Dobila jo bo�.
442
00:45:58,536 --> 00:46:01,748
Je kdo tu
Julesin prijatelj?
443
00:46:03,083 --> 00:46:05,751
Ve kdo, kdo je ta psica?
444
00:46:05,876 --> 00:46:09,380
�e se nih�e ne oglasi,
bo ta psica nasankala!
445
00:46:12,175 --> 00:46:16,679
Bi mi rad kaj naredil?
Kaj ti je?
446
00:46:18,974 --> 00:46:21,184
�ala je bila.
�Bi mi rad kaj naredil?
447
00:46:21,268 --> 00:46:24,063
Ne! �Pojma nima�!
448
00:46:24,731 --> 00:46:26,231
Nora si!
449
00:46:26,483 --> 00:46:29,820
Nepremagljiva sem!
�Kaj za vraga?
450
00:46:37,661 --> 00:46:41,248
Mimogrede, jaz sem Jules.
Pravkar sem se preselila sem.
451
00:46:43,083 --> 00:46:44,960
Mislim ... Ne?
452
00:46:55,679 --> 00:46:58,224
Kje si bila?
Zamudila si nori�nico!
453
00:46:58,306 --> 00:47:02,271
Izgubila sem nedol�nost.
�Resno?
454
00:47:02,353 --> 00:47:04,773
S kom?
�S tipom iz St. Mary's.
455
00:47:05,190 --> 00:47:07,650
Ti je bilo v�e�? �Bilo je lepo.
456
00:47:08,025 --> 00:47:11,570
Mojbog! Moja mala kurba!
Ponosna sem!
457
00:47:21,291 --> 00:47:23,418
Si v redu? �Ja, sem.
458
00:47:23,585 --> 00:47:27,922
Vedela sem, da bo nasilno.
Nisem hotela zlomljene li�nice.
459
00:47:28,005 --> 00:47:32,302
Razumem logiko,
toda �e vedno je noro, jebenti.
460
00:47:39,393 --> 00:47:41,228
Rue. �Jules.
461
00:47:43,146 --> 00:47:47,443
Kam gre�? �Verjetno domov.
462
00:47:49,570 --> 00:47:50,903
Smem s tabo?
463
00:48:58,768 --> 00:49:00,101
Poglejva.
464
00:49:15,451 --> 00:49:16,994
Oprosti.
465
00:51:04,023 --> 00:51:07,693
Se spomnite, da sem rekla,
da so stvari postale �udne?
466
00:51:10,237 --> 00:51:12,489
Ja ...
467
00:51:43,856 --> 00:51:47,860
Imam zamisel. �Ja?
468
00:51:49,695 --> 00:51:51,280
Bi se zadela?
469
00:51:54,280 --> 00:51:58,280
Preuzeto sa www.titlovi.com
35622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.