Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,047 --> 00:01:04,537
Ok, let's finish Luo!
2
00:01:04,849 --> 00:01:07,451
clam! Five minutes, please.
3
00:01:07,451 --> 00:01:09,353
Come on, mom, five minutes.
4
00:01:09,353 --> 00:01:11,218
Ok, then five minutes.
5
00:01:20,164 --> 00:01:23,759
Do not move!
6
00:01:31,942 --> 00:01:36,208
Fast rolling, bastard
7
00:01:37,682 --> 00:01:39,206
I want to kill you.
8
00:02:42,379 --> 00:02:44,540
lay down your weapon! lay down!
9
00:02:45,216 --> 00:02:46,615
Call you to lay down your weapon!
10
00:02:48,052 --> 00:02:49,644
Ok, don't move!
11
00:04:16,707 --> 00:04:17,675
Boss, okay?
12
00:04:17,675 --> 00:04:20,144
Rely, my wrist seems to twist
13
00:04:20,144 --> 00:04:22,977
- Stop it
- Just kidding... stupid!
14
00:04:24,682 --> 00:04:27,742
Wow, is that really the case?
15
00:04:28,385 --> 00:04:31,445
I am not sure about the brand of the car...
16
00:04:31,789 --> 00:04:33,984
But the other is almost like this
17
00:04:38,195 --> 00:04:39,025
All right
18
00:04:48,839 --> 00:04:50,431
It’s time to sleep now, my little Thai
19
00:04:51,742 --> 00:04:53,710
Dad is so strong!
20
00:04:55,412 --> 00:04:56,436
Like a lion
twenty one
00:05:03,354 --> 00:05:06,619
He never let us down, never wavered
twenty two
00:05:07,258 --> 00:05:10,489
(Chinese title: old love to find 碴)
For these reasons
twenty three
00:05:10,728 --> 00:05:13,898
City Council unanimously passed, starting today
twenty four
00:05:13,898 --> 00:05:16,765
This old fisherman's square
25
00:05:17,434 --> 00:05:20,130
With this one
26
00:05:20,271 --> 00:05:22,466
Honesty, courage and efficiency
27
00:05:22,606 --> 00:05:29,068
Guarding the city for fourteen years
28
00:05:29,179 --> 00:05:32,149
And named the hero who died in the city.
29
00:05:32,149 --> 00:05:34,852
That is great, heroic
30
00:05:34,852 --> 00:05:38,117
Mr. Shang Santi, who is always young
31
00:05:44,561 --> 00:05:48,691
At the same time, attending with us today
32
00:05:49,300 --> 00:05:53,168
As his colleague and friend
33
00:05:53,938 --> 00:05:59,176
Later became a fiancee, wife
34
00:05:59,176 --> 00:06:00,878
Child's mother...
35
00:06:00,878 --> 00:06:03,346
And his will
36
00:06:05,149 --> 00:06:07,952
One is still brave today
37
00:06:07,952 --> 00:06:11,655
The station at the Wahos Police Station...
38
00:06:11,655 --> 00:06:14,681
Captain Ivana Santi
39
00:06:31,342 --> 00:06:34,072
We often walk here with Shang
40
00:06:34,778 --> 00:06:37,679
Have a drink and eat oysters in an open-air restaurant
41
00:06:38,949 --> 00:06:41,509
Still love life and his work
42
00:06:42,219 --> 00:06:47,623
He wants to keep the possibility of happiness and calm
43
00:06:48,325 --> 00:06:52,489
I have been very happy and calm with him for ten years.
44
00:06:59,069 --> 00:07:00,502
I am very touched
45
00:07:01,505 --> 00:07:02,972
Sorry…
46
00:07:07,945 --> 00:07:09,606
The statue is really messy...
47
00:07:10,047 --> 00:07:11,882
Not like a body, the nose is not like...
48
00:07:11,882 --> 00:07:15,352
The shoulders are not like... nothing like it, scary people
49
00:07:15,352 --> 00:07:16,580
His gun is very similar
50
00:07:18,088 --> 00:07:19,783
Then drunk in front of Tai Europe...
51
00:07:20,491 --> 00:07:21,788
You are drunk in front of everyone...
52
00:07:22,192 --> 00:07:23,284
By the way, so obvious?
53
00:07:24,294 --> 00:07:25,261
Not at all obvious
54
00:07:28,632 --> 00:07:29,462
You are so nice, Louis.
55
00:07:30,167 --> 00:07:31,301
Why are you saying this?
56
00:07:31,301 --> 00:07:33,337
Because you lied to be seen through
57
00:07:33,337 --> 00:07:35,862
- You will take a deep breath and then suffocate
- Where can I?
58
00:07:37,508 --> 00:07:39,772
Yes, very touching
59
00:07:40,477 --> 00:07:41,645
As if I want to disappear from the world...
60
00:07:41,645 --> 00:07:43,514
Ok, I can see that everyone can see it.
61
00:07:43,514 --> 00:07:44,640
Even if you sit in the last row, you can see it.
62
00:07:47,184 --> 00:07:49,243
I am no longer determined, Louis
63
00:07:50,154 --> 00:07:51,555
Without him, I became stupid...
64
00:07:51,555 --> 00:07:52,856
I can't make my own decisions
65
00:07:52,856 --> 00:07:54,858
I don't know what to do and what to say.
66
00:07:54,858 --> 00:07:56,758
Life is slow, I am no longer bold
67
00:07:57,461 --> 00:08:00,919
Even in the supermarket, picking Youge will pick an hour.
68
00:08:02,232 --> 00:08:04,097
Would you like to add the beneficial bacteria, or did you add them?
69
00:08:04,368 --> 00:08:06,029
The weasel calls the monkey, mom, where are you?
70
00:08:06,970 --> 00:08:09,239
- Monkey received
- They gather earlier than expected
71
00:08:09,239 --> 00:08:11,175
- Who is there?
- It’s all coming.
72
00:08:11,175 --> 00:08:12,509
We have arrived at their nest
73
00:08:12,509 --> 00:08:13,877
We are waiting for you to come back.
74
00:08:13,877 --> 00:08:15,777
- Come on, get started.
- Five minutes, I am as soon as possible
75
00:08:16,747 --> 00:08:20,818
No. 17-47, please go to the Charlie Hotel...
76
00:08:20,818 --> 00:08:22,453
I am taking you to the bus stop, you can take the number 30 directly.
77
00:08:22,453 --> 00:08:24,421
- Where are you going?
- Have a personal abuse club
78
00:08:24,421 --> 00:08:25,388
Have underage, drugs...
79
00:08:27,524 --> 00:08:28,826
Rely, Louis, please...
80
00:08:28,826 --> 00:08:29,918
- Take me with me.
- No!
81
00:08:30,427 --> 00:08:31,628
Come on, Louis, let me do some field work.
82
00:08:31,628 --> 00:08:33,330
Paperwork is killing me soon.
83
00:08:33,330 --> 00:08:34,627
Don't say it, no, it doesn't work.
84
00:08:35,365 --> 00:08:38,302
- I have been stuck in this office for two years.
- do not talk
85
00:08:38,302 --> 00:08:39,369
I can't tell you!
86
00:08:39,369 --> 00:08:40,859
Absolutely not!
87
00:08:41,905 --> 00:08:43,474
Damn, why should I pay this price?
88
00:08:43,474 --> 00:08:44,608
Because I am a man, I lost my job.
89
00:08:44,608 --> 00:08:46,269
- I can't do anything!
- Be careful, red light!
90
00:08:47,177 --> 00:08:49,379
You can, of course, just take me there.
91
00:08:49,379 --> 00:08:50,914
Enough, Ivana.
92
00:08:50,914 --> 00:08:52,049
Your man is dead, you still have a child.
93
00:08:52,049 --> 00:08:53,448
What are you going to do, I will be smashed
94
00:08:55,285 --> 00:08:56,954
Sorry... come and take the bus!
95
00:08:56,954 --> 00:08:58,649
I beg you, Louis.
96
00:08:59,490 --> 00:09:00,224
- Take me away from the same life
- get off
97
00:09:00,224 --> 00:09:01,953
I am late, rely on!
98
00:09:02,459 --> 00:09:04,294
- Monkey, where are you?
- Just an hour.
99
00:09:04,294 --> 00:09:06,956
- Monkey, have you left the remains of the statue at home?
- Please, Louis, please!
100
00:09:11,935 --> 00:09:12,902
Annoyed!
101
00:09:15,906 --> 00:09:18,272
Weasel, I am here, in the parking lot
102
00:09:18,509 --> 00:09:19,776
We are upstairs, fourth floor
103
00:09:19,776 --> 00:09:22,479
The nephew is in the aisle, Simon is on the stairs
104
00:09:22,479 --> 00:09:24,310
Fenfen is downstairs, next to the flower garden
105
00:09:28,485 --> 00:09:29,820
Channel 5, are you ready?
106
00:09:29,820 --> 00:09:31,082
Ready to be super good
107
00:09:31,455 --> 00:09:33,116
I want to fight one
108
00:09:33,690 --> 00:09:35,325
- That's right.
- Yes
109
00:09:35,325 --> 00:09:37,316
Ivana, be careful
110
00:09:38,028 --> 00:09:38,960
what is that?
111
00:09:40,631 --> 00:09:41,620
by!
112
00:09:41,965 --> 00:09:42,897
Louis!
113
00:09:56,346 --> 00:09:59,474
Police, everyone out
114
00:09:59,850 --> 00:10:01,078
Not allowed
115
00:10:37,821 --> 00:10:38,810
this is for you
116
00:10:40,390 --> 00:10:43,018
I am not a minor, I am 22
117
00:10:45,429 --> 00:10:48,660
"I was going to my mom's house and I went to the wrong floor."
118
00:10:49,333 --> 00:10:53,070
"The door opened and the owner pulled me in."
119
00:10:53,070 --> 00:10:56,206
"I want to join the game and ignore my protest."
120
00:10:56,206 --> 00:10:58,504
"At the same time, forcing me to wear these clothes."
121
00:10:59,376 --> 00:11:01,503
Please sit down
122
00:11:03,413 --> 00:11:06,083
- Just a little tighter!
- This is already the tightest.
123
00:11:06,083 --> 00:11:08,885
- Please!
- No, I can't.
124
00:11:08,885 --> 00:11:12,022
"What I found in my body and in my body"
125
00:11:12,022 --> 00:11:13,250
"Not mys"
126
00:11:13,557 --> 00:11:16,253
"This is just a misunderstanding"... Is this the case?
127
00:11:16,960 --> 00:11:17,928
That's right
128
00:11:17,928 --> 00:11:21,830
You are in a public place, you can't cover your face.
129
00:11:22,366 --> 00:11:24,368
- Sir, I have to come hard.
- no no
130
00:11:24,368 --> 00:11:26,802
- Mr
- Calm down, Shangnuo, bring Fatoma
131
00:11:32,643 --> 00:11:33,610
Please sit
132
00:11:36,580 --> 00:11:38,949
Sir, you have to take the mask down.
133
00:11:38,949 --> 00:11:39,816
no, do not want
134
00:11:39,816 --> 00:11:41,952
If you have a lawyer, call him now.
135
00:11:41,952 --> 00:11:44,785
I think too, but your colleague is investigating him.
136
00:11:46,056 --> 00:11:49,359
Then wait, because you still hold four grams of coca
137
00:11:49,359 --> 00:11:50,761
And there are underage women
138
00:11:50,761 --> 00:11:53,830
My God, no.
139
00:11:53,830 --> 00:11:55,565
Can you turn off your voice changer?
140
00:11:55,565 --> 00:11:57,834
Wait, I don't know if she is a young man.
141
00:11:57,834 --> 00:12:01,204
Coca is not mine, I can't take it.
142
00:12:01,204 --> 00:12:03,240
Will make me stomachache
143
00:12:03,240 --> 00:12:06,710
Anyway... I didn’t do anything to the girl.
144
00:12:06,710 --> 00:12:08,111
It’s her own around me.
145
00:12:08,111 --> 00:12:09,880
Do you explain it to the judge yourself?
146
00:12:09,880 --> 00:12:12,282
please…
147
00:12:12,282 --> 00:12:14,750
I am married, I have a family.
148
00:12:15,085 --> 00:12:17,246
- please!
- 歹 喔
149
00:12:18,121 --> 00:12:20,612
Signing here after trouble reading
150
00:12:21,024 --> 00:12:22,321
Hey, your ring
151
00:12:23,627 --> 00:12:25,754
You are... do you know? A Shang?
152
00:12:26,463 --> 00:12:27,122
what?
153
00:12:27,664 --> 00:12:29,791
Shang Santi! You know him?
154
00:12:31,301 --> 00:12:33,599
That is still, you know?
155
00:12:34,705 --> 00:12:36,104
Are you Ivana?
156
00:12:37,507 --> 00:12:38,974
You are Ivana!
157
00:12:39,543 --> 00:12:43,180
Thank God, thank you!
158
00:12:43,180 --> 00:12:44,272
who are you?
159
00:12:44,581 --> 00:12:45,582
I am Jay Hen.
160
00:12:45,582 --> 00:12:48,210
- Who?
- Jay, the accountant of Masana Jewelry Store
161
00:12:50,954 --> 00:12:52,922
The fake robbery in 2009!
162
00:12:54,157 --> 00:12:55,692
- what?
- Your loose diamond
163
00:12:55,692 --> 00:12:58,595
I am giving it to Shang.
164
00:12:58,595 --> 00:13:01,359
Do you still have earrings for the set?
165
00:13:02,032 --> 00:13:03,624
Gemstone with blue and white
166
00:13:06,336 --> 00:13:08,772
"I have never walked into this apartment."
167
00:13:08,772 --> 00:13:11,002
"I don't know anyone there."
168
00:13:11,742 --> 00:13:13,471
- You don't change your testimony?
- That's right.
169
00:13:14,244 --> 00:13:16,474
Ok, priest, trouble signing here
170
00:13:19,983 --> 00:13:20,972
Hallelujah
171
00:13:28,191 --> 00:13:29,317
By, Ivana!
172
00:13:29,626 --> 00:13:31,526
Look at me! Ivana
173
00:13:33,029 --> 00:13:34,360
This is good, look at me.
174
00:13:35,999 --> 00:13:36,988
Ah, is Louis?
175
00:13:37,667 --> 00:13:39,202
What happened, Ivana? What happened?
176
00:13:39,202 --> 00:13:41,193
Impossible, it is a nightmare
177
00:13:42,072 --> 00:13:44,597
- That guy said something terrible.
- what?
178
00:13:45,409 --> 00:13:47,411
- He told me, still...
- What is it?
179
00:13:47,411 --> 00:13:50,080
Rely, this is not true... rely on...
180
00:13:50,080 --> 00:13:51,515
What did he say to you?
181
00:13:51,515 --> 00:13:52,777
- He says…
- What did you say!
182
00:13:55,685 --> 00:13:57,346
Still another person...
183
00:13:57,654 --> 00:14:01,681
- What do you mean?
- He said... by...
184
00:14:05,962 --> 00:14:08,365
He said that he would still accept bribes.
185
00:14:08,365 --> 00:14:12,529
He thought I knew and told me a lot of details.
186
00:14:14,070 --> 00:14:15,037
This is not true
187
00:14:16,273 --> 00:14:17,501
Louis, isn't that true?
188
00:14:17,974 --> 00:14:19,566
I beg you to tell me that this is not true.
189
00:14:20,310 --> 00:14:21,144
This is not true, Ivana
190
00:14:21,144 --> 00:14:23,113
I have been working with him for seven years.
191
00:14:23,113 --> 00:14:24,915
If he takes a bribe, I will see it.
192
00:14:24,915 --> 00:14:26,049
Do not…
193
00:14:26,049 --> 00:14:27,851
- So what?
- By!
194
00:14:27,851 --> 00:14:28,909
- What is it!
- What?
195
00:14:29,352 --> 00:14:31,684
You gave me another expression of lying.
196
00:14:32,722 --> 00:14:34,724
No, I mean really...
197
00:14:34,724 --> 00:14:37,284
Enough, Louis, take a breath, you have to die.
198
00:14:38,028 --> 00:14:40,163
- Rely, I am bored.
- Calm, you will get hurt.
199
00:14:40,163 --> 00:14:41,531
do not you get it?
200
00:14:41,531 --> 00:14:45,168
I have been with a bad guy for eight years.
201
00:14:45,168 --> 00:14:48,604
I am eating, sleeping, going to bed with a stranger.
202
00:14:50,407 --> 00:14:52,242
I even gave birth to a child with him.
203
00:14:52,242 --> 00:14:52,943
Ivana...
204
00:14:52,943 --> 00:14:54,308
Do you know what is the worst?
205
00:14:54,811 --> 00:14:56,938
He makes an innocent person jail
206
00:14:57,581 --> 00:15:00,650
Remember the 2009 jewelry store to steal the case?
207
00:15:00,650 --> 00:15:02,345
Is still responsible for the case
208
00:15:02,686 --> 00:15:04,779
But that is fake, understand?
209
00:15:05,055 --> 00:15:06,647
This is an insurance fraud case.
210
00:15:06,990 --> 00:15:08,355
They are self-stealing
211
00:15:08,592 --> 00:15:10,560
Found to be discovered, they solve it themselves
212
00:15:11,094 --> 00:15:12,262
And people who are robbing know too many things
213
00:15:12,262 --> 00:15:13,897
They need to find someone to blame
214
00:15:13,897 --> 00:15:16,666
They chose the guy who didn’t do anything.
215
00:15:16,666 --> 00:15:17,901
That person working in the workshop
216
00:15:17,901 --> 00:15:20,062
Do you know how old he was? do not know?
217
00:15:20,770 --> 00:15:21,930
He is only 26 years old
218
00:15:22,839 --> 00:15:23,863
26 years old!
219
00:15:24,207 --> 00:15:27,267
Rely, Louis... is still arresting him.
220
00:15:27,777 --> 00:15:30,337
They hid the diamond in his car and turned it out.
221
00:15:30,447 --> 00:15:34,281
He earned 70,000 euros and my engagement ring
222
00:15:34,484 --> 00:15:35,746
Great, grateful
223
00:15:40,857 --> 00:15:42,688
Do I have anything else to lose?
224
00:15:43,727 --> 00:15:44,628
What do you mean?
225
00:15:44,628 --> 00:15:47,153
I don't know, you know everything.
226
00:15:47,797 --> 00:15:48,957
Tell me what else I have taken?
227
00:15:49,399 --> 00:15:50,331
Wait, what is it?
228
00:15:50,400 --> 00:15:52,636
Things that have been stolen, deceived, and stolen.
229
00:15:52,636 --> 00:15:53,796
Tell me the truth!
230
00:15:56,640 --> 00:15:57,766
Well?
231
00:16:03,513 --> 00:16:04,343
by!
232
00:16:06,249 --> 00:16:07,443
by!
233
00:16:08,184 --> 00:16:09,208
By North!
234
00:16:10,020 --> 00:16:11,317
Went to his!
235
00:16:12,355 --> 00:16:13,481
by!
236
00:16:14,224 --> 00:16:16,249
Oh! by!
237
00:16:17,894 --> 00:16:19,794
Super north!
238
00:16:42,185 --> 00:16:43,243
mom?
239
00:16:45,522 --> 00:16:46,682
mom!
240
00:16:48,625 --> 00:16:49,751
mom!
241
00:16:57,667 --> 00:16:59,336
- Mom!
- Ok?
242
00:16:59,336 --> 00:17:01,270
Why is Dad not defending himself?
243
00:17:03,807 --> 00:17:05,604
Because I am very tired
244
00:17:07,310 --> 00:17:08,504
Sorry
245
00:17:09,312 --> 00:17:10,506
Can you put his teeth back?
246
00:17:10,647 --> 00:17:11,944
Don't go tonight
247
00:17:12,082 --> 00:17:13,606
Let's put it again tomorrow.
248
00:17:14,317 --> 00:17:16,979
He will be very happy with a gold tooth.
249
00:17:18,788 --> 00:17:21,552
Ok, then mom, take a good rest.
250
00:17:21,891 --> 00:17:22,759
Thank you dear
251
00:17:22,759 --> 00:17:24,989
So tomorrow, Dad will come to the massacre.
252
00:17:28,665 --> 00:17:31,600
(Model employees are self-stealing)
253
00:17:38,041 --> 00:17:39,406
No, north
254
00:17:41,645 --> 00:17:42,771
This bastard
255
00:18:00,664 --> 00:18:02,029
Oh, no
256
00:18:22,452 --> 00:18:23,214
Ivana
257
00:18:23,486 --> 00:18:24,316
Ivana
258
00:18:25,321 --> 00:18:26,219
Where are you going?
259
00:18:26,990 --> 00:18:27,979
Are you going to the judge's house?
260
00:18:28,158 --> 00:18:28,920
No
261
00:18:29,459 --> 00:18:31,222
Esther said that you are going to find a judge.
262
00:18:32,128 --> 00:18:33,595
Can we talk about it first?
263
00:18:33,763 --> 00:18:36,166
Louis, don't stop me, okay?
264
00:18:36,166 --> 00:18:38,327
- Ivana
- Do not! Don't stop me.
265
00:18:39,436 --> 00:18:41,304
Enough, Ivana, he is not dead.
266
00:18:41,304 --> 00:18:42,105
That person is doing very well
267
00:18:42,105 --> 00:18:44,107
Not only doing fitness, but also learning to sing folk songs
268
00:18:44,107 --> 00:18:44,937
how…
269
00:18:45,975 --> 00:18:47,442
Do you find it interesting?
270
00:18:47,844 --> 00:18:49,971
What is it? Is your head decorated?
271
00:18:50,914 --> 00:18:52,506
Still working with the Shangs for too long, the head shell is broken?
272
00:18:53,717 --> 00:18:55,218
Ivana, you can't do this.
273
00:18:55,218 --> 00:18:58,278
Then what do you want me to do? Turn the guy to death?
274
00:18:58,621 --> 00:18:59,588
Close to death?
275
00:18:59,989 --> 00:19:02,492
He was released from prison in two weeks, and everything is over, nothing.
276
00:19:02,492 --> 00:19:03,356
Nothing?
277
00:19:03,860 --> 00:19:05,122
Are you stupid?
278
00:19:05,929 --> 00:19:08,659
Is innocence and guilt to be the same for you?
279
00:19:11,701 --> 00:19:13,635
He won't wait another two weeks, he will be released this week.
280
00:19:13,803 --> 00:19:15,964
I have to talk to the judge, he is leaving this week.
281
00:19:16,139 --> 00:19:17,574
Do you think this will end?
282
00:19:17,574 --> 00:19:18,942
Do you know what will happen after that?
283
00:19:18,942 --> 00:19:20,110
Dirty things that are still hidden
284
00:19:20,110 --> 00:19:22,278
All his conspiracy will be turned out one by one.
285
00:19:22,278 --> 00:19:23,747
Made it hard to see
286
00:19:23,747 --> 00:19:24,771
Listen, Louis...
287
00:19:24,981 --> 00:19:27,150
I was stupid enough to waste eight years on a rotten person.
288
00:19:27,150 --> 00:19:28,952
This is a bit embarrassing but I will try to spend
289
00:19:28,952 --> 00:19:32,155
But let this guy suffer innocently
290
00:19:32,155 --> 00:19:34,055
- I can't stand it.
- By, Ivana!
291
00:19:34,124 --> 00:19:35,489
Louis, what are you afraid of?
292
00:19:35,792 --> 00:19:37,157
afraid? I am not afraid, I have not done bad things.
293
00:19:37,293 --> 00:19:37,952
Best is
294
00:19:38,361 --> 00:19:40,261
Do you really understand or pretend?
295
00:19:40,330 --> 00:19:41,957
I am worried about Taiou
296
00:19:42,799 --> 00:19:44,167
Once things get rid of
297
00:19:44,167 --> 00:19:46,035
Where did he go to say that his father is a bad person?
298
00:19:46,035 --> 00:19:46,970
what would you do?
299
00:19:46,970 --> 00:19:49,063
What story do you want to tell at night to sleep?
300
00:19:50,774 --> 00:19:51,672
I will handle it myself.
301
00:19:52,308 --> 00:19:53,775
The children's books are very good now.
302
00:19:58,448 --> 00:19:59,813
His father passed away two years ago.
303
00:20:01,618 --> 00:20:03,176
He just calmed down
304
00:20:04,854 --> 00:20:06,515
Do you really want to kill him again?
305
00:20:46,229 --> 00:20:47,526
Rapid urine
306
00:20:52,202 --> 00:20:53,226
Tea too much
307
00:20:56,439 --> 00:20:57,838
No coffee here
308
00:20:58,074 --> 00:20:59,939
Tea is soaked in five minutes
309
00:21:02,679 --> 00:21:04,408
My pants are gone.
310
00:21:05,915 --> 00:21:06,847
Forget it
311
00:21:07,450 --> 00:21:09,418
Anyway, it doesn't look good, it's not bad.
312
00:21:10,186 --> 00:21:13,053
By the way, this T-shirt is worn with itchy, it is man-made fiber.
313
00:21:14,357 --> 00:21:15,124
I am sitting at the end
314
00:21:15,124 --> 00:21:17,493
Hey, get on the bus, Mr.
315
00:21:17,493 --> 00:21:19,529
I have to hit the belt one or two more holes.
316
00:21:19,529 --> 00:21:20,864
Rely on, I am good fat, good fat
317
00:21:20,864 --> 00:21:22,957
He is my brother, people are not very comfortable
318
00:21:23,233 --> 00:21:24,427
The brain is a bit problematic
319
00:21:24,567 --> 00:21:26,836
Well, how are you so fragrant?
320
00:21:26,836 --> 00:21:27,928
I help him pay for the car.
321
00:21:29,205 --> 00:21:30,172
Does this smell?
322
00:21:30,240 --> 00:21:31,798
What flavor is shampoo?
323
00:21:32,508 --> 00:21:34,533
Oh, it’s a dog’s scouring
324
00:21:35,545 --> 00:21:37,706
Well, smell it well.
325
00:21:38,248 --> 00:21:40,683
Well, good toon
326
00:21:40,683 --> 00:21:42,275
- It’s a paradise.
- Thank you.
327
00:21:43,186 --> 00:21:45,120
Oh, no! Rely on, stink!
328
00:21:45,688 --> 00:21:48,782
Stinky, there should be an infection, the dog should be thrown away
329
00:21:50,660 --> 00:21:51,922
Stinky dog
330
00:21:52,996 --> 00:21:56,056
Hey, puppy, stretch his tongue, stink...
331
00:22:00,970 --> 00:22:02,460
Was the supermarket here before?
332
00:22:04,240 --> 00:22:05,229
should not
333
00:22:05,975 --> 00:22:08,170
Was it a football field before, or was it my dream?
334
00:22:08,344 --> 00:22:10,747
No, I remember going through one...
335
00:22:10,747 --> 00:22:11,781
Yes, it used to be
336
00:22:11,781 --> 00:22:13,016
Previously
337
00:22:13,016 --> 00:22:14,751
The new mayor took office and built it two years ago...
338
00:22:14,751 --> 00:22:15,809
This wife
339
00:22:16,185 --> 00:22:17,243
Please
340
00:22:18,154 --> 00:22:20,987
What is it? So love to grab the words!
341
00:22:23,526 --> 00:22:26,120
Now even the elderly are so rude
342
00:22:27,230 --> 00:22:29,323
I used to be there before, I was there before.
343
00:22:30,400 --> 00:22:33,369
But she is right, even though she has a kitchen aftertaste
344
00:22:36,039 --> 00:22:38,166
You are right, madam, it used to be
345
00:22:38,975 --> 00:22:39,907
I used to be here before.
346
00:22:41,544 --> 00:22:42,670
Oops
347
00:23:17,313 --> 00:23:18,280
An Duan?
348
00:23:18,614 --> 00:23:21,777
They said it was evening, about six o’clock.
349
00:23:24,187 --> 00:23:26,087
why is it like this?
350
00:23:26,489 --> 00:23:28,616
Why didn't you call first?
351
00:23:31,194 --> 00:23:32,889
I... my phone is dead.
352
00:23:33,363 --> 00:23:35,160
How did they let you out first?
353
00:23:37,300 --> 00:23:39,097
I don't know, they...
354
00:23:39,335 --> 00:23:40,802
It should be very guilty.
355
00:23:41,237 --> 00:23:42,205
Is not it good?
356
00:23:42,205 --> 00:23:43,406
Why didn’t they tell me?
357
00:23:43,406 --> 00:23:44,140
I originally thought...
358
00:23:44,140 --> 00:23:45,875
I wanted to come early, I want to wait for you.
359
00:23:45,875 --> 00:23:47,410
so sorry
360
00:23:47,410 --> 00:23:49,412
No no no no
361
00:23:49,412 --> 00:23:50,646
Don't say that, dear.
362
00:23:50,646 --> 00:23:52,415
Sorry, I am talking nonsense.
363
00:23:52,415 --> 00:23:55,612
I just want to be ready, let everything go
364
00:23:57,353 --> 00:23:59,651
I waited for this moment for a long time.
365
00:24:01,024 --> 00:24:02,491
I originally thought...
366
00:24:03,226 --> 00:24:05,786
Waiting for you, waiting for you, watching you back
367
00:24:06,429 --> 00:24:08,192
I am so surprised.
368
00:24:08,965 --> 00:24:10,956
Happy to speak
369
00:24:13,069 --> 00:24:13,903
hateful
370
00:24:13,903 --> 00:24:15,928
It’s all messed up, it’s terrible.
371
00:24:17,673 --> 00:24:18,799
Hello, incense
372
00:24:19,042 --> 00:24:20,805
Where is it, my body is sweaty?
373
00:24:23,012 --> 00:24:24,445
Can you come again?
374
00:24:26,015 --> 00:24:27,141
what?
375
00:24:28,684 --> 00:24:30,743
I want you to go back to the garden entrance.
376
00:24:31,320 --> 00:24:32,947
Count to thirty
377
00:24:33,856 --> 00:24:35,983
Push the iron door open and make a rock squeak
378
00:24:36,859 --> 00:24:38,793
Walk slowly on the stone road
379
00:24:40,029 --> 00:24:42,190
Go back here, then knock on the door
380
00:24:43,533 --> 00:24:44,761
May I?
381
00:24:47,036 --> 00:24:47,798
it is good
382
00:25:29,445 --> 00:25:34,348
An Duan, An Duan
383
00:25:35,218 --> 00:25:37,652
It’s great to be back.
384
00:25:39,388 --> 00:25:40,912
Hey, An Duan
385
00:25:42,458 --> 00:25:45,950
I love you, I love you.
386
00:25:46,662 --> 00:25:48,630
I miss you so much.
387
00:25:52,235 --> 00:25:53,429
Again
388
00:25:53,569 --> 00:25:54,504
what?
389
00:25:54,504 --> 00:25:57,337
Please, go out, come back again
390
00:25:58,207 --> 00:25:59,196
Ok
391
00:25:59,675 --> 00:26:02,337
Hey... you can stop in the middle of the path.
392
00:26:03,146 --> 00:26:04,943
It seems that you are hesitating
393
00:26:06,182 --> 00:26:07,672
It seems like you are afraid...
394
00:26:08,351 --> 00:26:10,114
Not sure what to see
395
00:26:10,820 --> 00:26:11,684
it is good
396
00:27:08,344 --> 00:27:10,904
- It’s great to be back.
- Correct
397
00:27:13,149 --> 00:27:14,810
I love you, An Duan
398
00:27:15,184 --> 00:27:17,118
I miss you so much.
399
00:27:17,486 --> 00:27:19,283
Really Want
400
00:27:39,609 --> 00:27:40,735
What do you want to eat?
401
00:27:44,180 --> 00:27:45,681
Do we have money for a single point?
402
00:27:45,681 --> 00:27:47,239
What do you want to eat?
403
00:27:53,823 --> 00:27:54,824
What do you want to eat?
404
00:27:54,824 --> 00:27:58,861
Appetizer: warm lentils with caramelized shallots
405
00:27:58,861 --> 00:28:01,352
Zuo vinegar with cream and parsley, 13 euros
406
00:28:01,497 --> 00:28:04,867
Shiitake Hot Spring Egg Sagama "Good" Truffle Cheese Shavings
407
00:28:04,867 --> 00:28:07,597
The word is wrong, 16 Euro
408
00:28:08,137 --> 00:28:10,139
Grilled sardines with spiced mashed potatoes
409
00:28:10,139 --> 00:28:12,041
Spices are good and evil, mashed potatoes are crushed with a fork
410
00:28:12,041 --> 00:28:14,168
"Fork" is highlighted in italics
411
00:28:20,149 --> 00:28:22,117
I really want to know.
412
00:28:24,887 --> 00:28:26,479
I eat asparagus...
413
00:28:27,456 --> 00:28:28,753
With chicken
414
00:28:29,692 --> 00:28:30,556
Okay
415
00:28:32,328 --> 00:28:34,057
Wait for me, I will buy a packet of cigarettes.
416
00:28:34,163 --> 00:28:35,131
Come back in five minutes
417
00:28:35,131 --> 00:28:37,395
- I will order first?
- Yes, I will be back in five minutes.
418
00:29:12,935 --> 00:29:14,664
OX*#@$~%
419
00:29:16,772 --> 00:29:19,075
OX*#@$~%
420
00:29:19,075 --> 00:29:20,176
I do not understand
421
00:29:20,176 --> 00:29:22,701
Two packs of Marlboro light smoke with a box of matches
422
00:29:23,579 --> 00:29:25,414
I only have Camel in light smoke.
423
00:29:25,414 --> 00:29:26,574
Give it to me
424
00:29:27,116 --> 00:29:28,879
Give it to me or I will bang you
425
00:29:29,452 --> 00:29:33,422
- Give me the smoke.
- I am not light.
426
00:29:33,422 --> 00:29:34,690
I do not care!
427
00:29:34,690 --> 00:29:36,658
Give it to me, give it to me!
428
00:30:28,244 --> 00:30:29,973
- Yet?
- How?
429
00:30:30,746 --> 00:30:33,909
Fowa High School, two shifts in six years?
430
00:30:35,584 --> 00:30:36,778
Are you Marriot?
431
00:30:38,354 --> 00:30:39,446
Are you Santee?
432
00:30:39,588 --> 00:30:41,223
What are you doing here at Marriot?
433
00:30:41,223 --> 00:30:44,093
Santi, you guy!
434
00:30:44,093 --> 00:30:45,694
You are the first in the class.
435
00:30:45,694 --> 00:30:48,492
Is the teacher's heart and baby
436
00:30:48,731 --> 00:30:50,533
But I was fired because you were
437
00:30:50,533 --> 00:30:55,197
You told me to set fire to the laboratory, obviously Dawei
438
00:30:55,604 --> 00:30:57,406
why did you do this? I am innocent!
439
00:30:57,406 --> 00:30:59,567
why? why?
440
00:31:00,042 --> 00:31:02,977
For...six chocolates
441
00:31:03,879 --> 00:31:04,811
clam?
442
00:31:04,914 --> 00:31:08,717
I am telling you, Dawei will give me...
443
00:31:08,717 --> 00:31:10,708
Six chocolates
444
00:31:11,720 --> 00:31:12,888
For six chocolates?
445
00:31:12,888 --> 00:31:14,856
I am sorry, Marriot
446
00:31:15,558 --> 00:31:17,493
I was originally a medical life.
447
00:31:17,493 --> 00:31:20,155
But it’s not too late, you...
448
00:31:21,063 --> 00:31:23,896
Hit destined to meet me
449
00:31:24,233 --> 00:31:26,667
I am very familiar with people in big pharmaceutical factories.
450
00:31:28,337 --> 00:31:29,634
- Really?
- Correct
451
00:31:30,339 --> 00:31:32,675
Everyone should have a second chance
452
00:31:32,675 --> 00:31:33,505
Really?
453
00:31:33,943 --> 00:31:35,103
I promise
454
00:31:50,960 --> 00:31:55,598
You see what you turned into me, a monster
455
00:31:55,598 --> 00:31:58,968
Ok, just burn the scald ointment.
456
00:31:58,968 --> 00:32:02,802
I am innocent, you ruined my life.
457
00:32:03,739 --> 00:32:04,535
Wow!
458
00:32:04,773 --> 00:32:06,297
Dad is so strong
459
00:32:06,442 --> 00:32:07,841
How strong?
460
00:32:08,410 --> 00:32:10,310
Do you really understand or pretend?
461
00:32:12,615 --> 00:32:13,877
I am going to help you dry the door.
462
00:32:14,717 --> 00:32:16,344
You have to go out tonight.
463
00:32:16,452 --> 00:32:18,477
Dear, I am sorry, I have to go to work.
464
00:32:19,555 --> 00:32:21,989
Come, go to sleep.
465
00:32:22,291 --> 00:32:23,280
good night
466
00:32:30,466 --> 00:32:31,990
- Hi
- Hi
467
00:32:38,641 --> 00:32:41,844
Thank you, I thought you didn't want me to see him again.
468
00:32:41,844 --> 00:32:42,708
You are welcome
469
00:32:43,579 --> 00:32:45,069
Can't you find someone else right?
470
00:32:46,382 --> 00:32:47,110
That's right
471
00:32:48,050 --> 00:32:49,074
he has slept
472
00:32:49,952 --> 00:32:50,884
Correct
473
00:32:51,453 --> 00:32:52,852
Do I have to tell the story to him?
474
00:32:53,088 --> 00:32:54,020
Finished
475
00:32:55,424 --> 00:32:57,619
I didn't see you at work, don't you come to work?
476
00:32:57,893 --> 00:32:59,861
I want to have more time with Tai O
477
00:32:59,962 --> 00:33:00,929
I understand
478
00:33:01,263 --> 00:33:03,197
And I don't want to be robbed
479
00:33:03,299 --> 00:33:05,062
Are you trying to avoid me?
480
00:33:05,267 --> 00:33:07,636
I didn't want to avoid you, I didn't want to see you.
481
00:33:07,636 --> 00:33:09,297
Wait, Ivana
482
00:33:09,605 --> 00:33:10,739
Why are you blaming me?
483
00:33:10,739 --> 00:33:11,933
- 嘘
- I have to tell you a few times.
484
00:33:12,074 --> 00:33:12,870
I did not do anything
485
00:33:12,975 --> 00:33:13,600
But you stand by and watch
486
00:33:13,742 --> 00:33:15,266
Otherwise what do you want me to do? When is it to catch the scorpion?
487
00:33:15,411 --> 00:33:16,378
what about me?
488
00:33:17,012 --> 00:33:18,036
Damn, Louis
489
00:33:18,180 --> 00:33:19,807
Why don't you tell me?
490
00:33:20,583 --> 00:33:21,850
Why let me continue to be with him?
491
00:33:21,850 --> 00:33:24,876
- Because you love him, you love each other.
- 嘘
492
00:33:24,954 --> 00:33:26,581
What power do I have to destroy?
493
00:33:27,189 --> 00:33:29,589
Then you see how good you live.
494
00:33:30,626 --> 00:33:32,025
I thought you know 咧
495
00:33:38,701 --> 00:33:39,725
I am going to order drinks.
496
00:34:20,175 --> 00:34:22,700
a glass of vodka...three servings
497
00:34:56,578 --> 00:34:57,943
Go!
498
00:35:02,451 --> 00:35:03,452
That guy grabbed my wallet
499
00:35:03,452 --> 00:35:05,420
Where did he go?
500
00:35:05,854 --> 00:35:07,515
He went there.
501
00:35:12,594 --> 00:35:13,959
Are you ok? are you happy
502
00:35:14,063 --> 00:35:16,054
Very happy
503
00:35:16,799 --> 00:35:18,061
Great music
504
00:35:20,536 --> 00:35:21,525
what happened?
505
00:35:22,104 --> 00:35:24,334
I am always afraid that you are bored.
506
00:35:24,707 --> 00:35:27,073
I think you should expect a lot of things.
507
00:35:27,576 --> 00:35:29,544
Open up, carnival
508
00:35:30,079 --> 00:35:31,774
Celebrate every night
509
00:35:33,415 --> 00:35:34,780
But the problem is me
510
00:35:36,051 --> 00:35:37,382
Life is faint
511
00:35:37,519 --> 00:35:39,350
You are the most beautiful thing I am looking forward to.
512
00:35:40,255 --> 00:35:41,688
It’s like you now.
513
00:35:45,761 --> 00:35:47,558
- You are not angry?
- Do not
514
00:35:48,097 --> 00:35:51,225
Not angry, no resentment
515
00:35:51,700 --> 00:35:53,565
I am very calm, Janice
516
00:35:54,303 --> 00:35:55,204
very happy
517
00:35:55,204 --> 00:35:58,230
He is there! Git!
518
00:35:58,874 --> 00:35:59,942
Wait, don't move
519
00:35:59,942 --> 00:36:02,001
Bastard, I see you Zoubian
520
00:36:03,078 --> 00:36:05,171
Look at me to give you some color瞧瞧
521
00:36:13,155 --> 00:36:14,213
Be careful
522
00:36:45,387 --> 00:36:46,786
My ears
523
00:36:47,456 --> 00:36:49,356
stop! Are you crazy?
524
00:36:58,634 --> 00:36:59,768
He leaned my hair off
525
00:36:59,768 --> 00:37:01,103
- Are you ok?
- what?
526
00:37:01,103 --> 00:37:01,933
Are you ok?
527
00:37:06,909 --> 00:37:09,711
By, Jimmy!
528
00:37:09,711 --> 00:37:10,646
That pair of dogs and men
529
00:37:10,646 --> 00:37:11,547
Guy in a green jacket
530
00:37:11,547 --> 00:37:13,708
The police, all the way!
531
00:37:13,882 --> 00:37:15,684
Policemen! Stop me!
532
00:37:15,684 --> 00:37:18,209
By, I am the police! Policemen!
533
00:37:20,656 --> 00:37:23,258
- What happened?
- He ransacked those people.
534
00:37:23,258 --> 00:37:25,327
Also attacking us from behind
535
00:37:25,327 --> 00:37:26,361
Please describe the suspect's appearance
536
00:37:26,361 --> 00:37:28,864
description? Tell you that he is there, right there!
537
00:37:28,864 --> 00:37:30,399
Who is doing these things for you?
538
00:37:30,399 --> 00:37:33,268
Please, he is there, wearing a green coat.
539
00:37:33,268 --> 00:37:35,404
His girlfriend wears gray... no, red
540
00:37:35,404 --> 00:37:36,496
Ok, grey jacket, what else?
541
00:37:36,738 --> 00:37:39,942
No, it’s green, girls are wearing red
542
00:37:39,942 --> 00:37:41,009
Ok, red jacket, what else?
543
00:37:41,009 --> 00:37:43,378
Green, coat is green, girlfriend is wearing red
544
00:37:43,378 --> 00:37:45,581
- Calm!
- They have to take a taxi.
545
00:37:45,581 --> 00:37:47,583
Sir, calm down.
546
00:37:47,583 --> 00:37:49,218
how?
547
00:37:49,218 --> 00:37:51,982
When was the last time you saw the suspect?
548
00:38:02,264 --> 00:38:03,822
What happened?
549
00:38:04,099 --> 00:38:05,100
I do not know either…
550
00:38:05,100 --> 00:38:06,692
Wait, we were attacked.
551
00:38:07,436 --> 00:38:10,064
You are my idiot! You see them so excited
552
00:38:10,405 --> 00:38:13,575
And how can you attack so many people with bare hands?
553
00:38:13,575 --> 00:38:14,576
what are you saying?
554
00:38:14,576 --> 00:38:17,773
I feel like you are fighting like a regular meal.
555
00:38:18,080 --> 00:38:19,809
You just seem to start
556
00:38:19,882 --> 00:38:22,214
Look, there are bloodstains in the corners of your mouth.
557
00:38:24,052 --> 00:38:25,087
Is the driver big brother okay?
558
00:38:25,087 --> 00:38:26,388
Sorry, I am fine, sorry.
559
00:38:26,388 --> 00:38:28,323
Eight years of vacancies in my life, meaningless eight years
560
00:38:28,323 --> 00:38:30,359
Don't bother me with those trivial things.
561
00:38:30,359 --> 00:38:31,727
Is this your excuse?
562
00:38:31,727 --> 00:38:32,828
"I have no time to sit for eight years."
563
00:38:32,828 --> 00:38:34,523
"So I have the power to do something wrong"?
564
00:38:34,596 --> 00:38:38,032
Can slap their eyes
565
00:38:38,100 --> 00:38:41,069
Interrupt their teeth and hurt the girl with gas
566
00:38:41,069 --> 00:38:42,838
Also smashed the preserved skin?
567
00:38:42,838 --> 00:38:45,204
Do you know that you just bit the man's ear?
568
00:38:48,944 --> 00:38:49,968
Oh!
569
00:38:50,112 --> 00:38:52,307
Sorry, sorry.
570
00:38:52,848 --> 00:38:54,213
I am sorry
571
00:38:54,816 --> 00:38:57,580
Old pity, you are also locked into the strange
572
00:38:58,020 --> 00:39:01,387
how? Stealing and beating makes you feel alive?
573
00:39:01,823 --> 00:39:04,018
This will only make you live in prison.
574
00:39:04,526 --> 00:39:05,857
This is not bad.
575
00:39:07,195 --> 00:39:08,526
I don't recognize you anymore.
576
00:39:18,307 --> 00:39:20,798
An Duan, please, let me say something to make me feel at ease.
577
00:39:24,212 --> 00:39:27,181
I dreamed that I really ransacked the silver building every night.
578
00:39:28,083 --> 00:39:30,108
I am holding a rifle, an axe and a flamethrower.
579
00:39:30,352 --> 00:39:33,344
Go in and threaten them not to move
580
00:39:35,424 --> 00:39:37,790
You don’t feel relieved when you talk about these things.
581
00:39:38,427 --> 00:39:40,190
Really not very at ease
582
00:39:43,065 --> 00:39:44,828
After you get out of prison, it becomes like this?
583
00:39:45,567 --> 00:39:46,693
Didn't you find out?
584
00:39:47,035 --> 00:39:49,128
No, I am very happy, did not find
585
00:39:49,705 --> 00:39:51,229
I thought you were like me.
586
00:39:52,207 --> 00:39:53,401
Are pretending
587
00:39:56,178 --> 00:39:59,214
You really thought that I would like to eat Chinese food on Wednesday and have a drink on the weekend.
588
00:39:59,214 --> 00:40:00,545
Will this all disappear?
589
00:40:22,204 --> 00:40:23,068
by
590
00:40:26,375 --> 00:40:27,109
My ears
591
00:40:27,109 --> 00:40:28,477
Your wine
592
00:40:28,477 --> 00:40:29,808
Call you to me
593
00:40:55,937 --> 00:40:57,871
Why am I telling you this?
594
00:40:59,174 --> 00:41:00,903
Why should I talk to her like this?
595
00:41:02,344 --> 00:41:04,278
Can't you shut up?
596
00:41:05,647 --> 00:41:07,308
Shut up for five minutes
597
00:41:09,584 --> 00:41:11,313
Yes, but...
598
00:41:12,521 --> 00:41:14,489
See what she said to me.
599
00:41:14,990 --> 00:41:16,321
"I don't know you."
600
00:41:17,592 --> 00:41:20,026
Why... Why did she say this?
601
00:41:20,262 --> 00:41:23,031
By...he wants to start quarreling, things are in trouble.
602
00:41:23,031 --> 00:41:25,033
who am I? who am I?
603
00:41:25,033 --> 00:41:26,398
What am I?
604
00:41:26,635 --> 00:41:29,729
This is the problem, what am I?
605
00:41:30,372 --> 00:41:31,339
where am I?
606
00:41:33,208 --> 00:41:34,402
I was out
607
00:41:34,843 --> 00:41:36,504
Out of the cubicle
608
00:41:37,212 --> 00:41:38,440
Out of the big circle
609
00:41:40,315 --> 00:41:41,373
I was out
610
00:41:43,618 --> 00:41:45,017
I am so lonely
611
00:41:46,321 --> 00:41:47,879
As lonely as a stray dog
612
00:41:50,392 --> 00:41:51,359
by
613
00:41:52,794 --> 00:41:54,284
He is never bored.
614
00:41:55,630 --> 00:41:56,619
by
615
00:41:59,468 --> 00:42:00,765
Maybe she is right
616
00:42:03,405 --> 00:42:04,929
Maybe I am crazy.
617
00:42:08,443 --> 00:42:10,011
Those bastards drive me crazy
618
00:42:10,011 --> 00:42:11,945
What the hell am I doing?
619
00:42:12,447 --> 00:42:13,880
I have something else to do
620
00:42:14,182 --> 00:42:15,274
I have life
621
00:42:15,750 --> 00:42:17,012
Life like a sly life
622
00:42:17,452 --> 00:42:18,885
Please don't go crazy
623
00:42:19,454 --> 00:42:22,524
Yes, go crazy... show
624
00:42:22,524 --> 00:42:23,889
Completely Xiao...
625
00:42:25,293 --> 00:42:27,887
Completely lost in this world
626
00:42:28,897 --> 00:42:32,968
Lost... ferocious...and lonely
627
00:42:32,968 --> 00:42:35,070
I don’t know what to do.
628
00:42:35,070 --> 00:42:36,605
What should I do?
629
00:42:36,605 --> 00:42:37,772
What time is it now?
630
00:42:37,772 --> 00:42:38,707
what should we do?
631
00:42:38,707 --> 00:42:39,541
Where is he going?
632
00:42:39,541 --> 00:42:40,575
How to stay?
633
00:42:40,575 --> 00:42:42,144
- Why do I wear shoes with heels?
- Need to support?
634
00:42:42,144 --> 00:42:43,873
Why am I married to the bastard?
635
00:42:45,280 --> 00:42:46,212
by
636
00:43:24,419 --> 00:43:25,716
Wow
637
00:43:26,288 --> 00:43:27,516
What a nice view
638
00:43:32,260 --> 00:43:33,659
These three small?
639
00:43:39,401 --> 00:43:40,561
Are you okay, sir?
640
00:43:41,036 --> 00:43:42,025
Are you ok?
641
00:43:42,370 --> 00:43:43,598
God,
642
00:43:57,686 --> 00:44:02,623
Sir, sir.
643
00:44:02,757 --> 00:44:04,349
Are you ok?
644
00:44:05,894 --> 00:44:09,364
Sorry, sir, please.
645
00:44:09,364 --> 00:44:10,661
not good at all
646
00:44:11,266 --> 00:44:12,567
My shoulder hurts
647
00:44:12,567 --> 00:44:14,159
No, I am really messed up.
648
00:44:14,769 --> 00:44:17,761
Where did you come from?
649
00:44:17,939 --> 00:44:19,674
I saw you jumping into the sea, I thought...
650
00:44:19,674 --> 00:44:20,800
What do you think?
651
00:44:21,343 --> 00:44:23,044
- I thought you...
- I want to swim.
652
00:44:23,044 --> 00:44:25,146
I often jumped here from the age of 11
653
00:44:25,146 --> 00:44:26,511
I am very familiar with this area.
654
00:44:26,848 --> 00:44:28,383
Rely on, dead
655
00:44:28,383 --> 00:44:31,786
I am sorry, the misunderstanding is big.
656
00:44:31,786 --> 00:44:34,016
I am stupid, I am stupid.
657
00:44:34,322 --> 00:44:37,257
Miss, you got rid of my hand.
658
00:44:37,392 --> 00:44:38,827
You have to pull me, ok?
659
00:44:38,827 --> 00:44:40,294
Come, pull
660
00:44:40,562 --> 00:44:43,895
- what?
- By, I need you.
661
00:44:45,133 --> 00:44:46,794
How are you so good?
662
00:44:47,636 --> 00:44:51,072
Fast, fast pull
663
00:44:51,072 --> 00:44:52,474
Ok, I am pulling
664
00:44:52,474 --> 00:44:54,976
Wait... it hurts
665
00:44:54,976 --> 00:44:57,308
- I want Lara.
- Do not
666
00:44:57,379 --> 00:44:58,179
Pull it hard once
667
00:44:58,179 --> 00:44:59,547
- I am pulling.
- Quick pull
668
00:44:59,547 --> 00:45:00,849
Shut up, I can't
669
00:45:00,849 --> 00:45:01,850
Pull it hard once!
670
00:45:01,850 --> 00:45:03,818
Dry, can't do it!
671
00:45:04,019 --> 00:45:04,986
You go to someone else.
672
00:45:04,986 --> 00:45:05,754
No one else here!
673
00:45:05,754 --> 00:45:07,016
Fast, pull hard once
674
00:45:23,171 --> 00:45:26,572
I am lost, completely lost.
675
00:45:29,311 --> 00:45:30,437
What is this?
676
00:45:30,512 --> 00:45:31,809
This lady
677
00:45:32,147 --> 00:45:34,115
what are you doing?
678
00:45:35,984 --> 00:45:37,319
Where are you going?
679
00:45:37,319 --> 00:45:38,445
I do not know
680
00:45:39,454 --> 00:45:40,648
Italy
681
00:45:42,924 --> 00:45:44,482
Come back, it doesn't matter.
682
00:45:44,726 --> 00:45:45,624
There are relationships
683
00:45:46,127 --> 00:45:47,492
I have been messing around
684
00:45:47,996 --> 00:45:49,429
You are not messed up
685
00:45:49,631 --> 00:45:50,598
I have got
686
00:45:52,200 --> 00:45:53,599
You jumped down to save me is right...
687
00:45:56,004 --> 00:45:57,130
I was going to die.
688
00:45:58,306 --> 00:46:00,638
It’s not to comfort me.
689
00:46:00,709 --> 00:46:01,767
Not
690
00:46:06,214 --> 00:46:07,545
Why are you jumping into the sea?
691
00:46:12,220 --> 00:46:13,687
My life has been stolen for eight years.
692
00:46:14,422 --> 00:46:15,650
I have been jailed for eight years.
693
00:46:17,192 --> 00:46:18,386
Being humiliated
694
00:46:19,294 --> 00:46:20,261
Beaten
695
00:46:22,163 --> 00:46:24,097
Trampling, swallowing
696
00:46:25,433 --> 00:46:26,900
My youth was stolen
697
00:46:28,703 --> 00:46:29,670
For no reason
698
00:46:31,005 --> 00:46:32,165
I am innocent
699
00:46:32,440 --> 00:46:34,431
Everyone said this, but what I said is true.
700
00:46:35,844 --> 00:46:37,903
After I was released from prison, I have been misbehaving.
701
00:46:38,780 --> 00:46:40,407
Mainly to hurt others
702
00:46:41,716 --> 00:46:42,808
Made a lot of bad things
703
00:46:45,153 --> 00:46:48,390
I think I... became a monster
704
00:46:48,390 --> 00:46:50,085
Do not
705
00:46:50,625 --> 00:46:53,423
Don't think so, you didn't become a monster.
706
00:46:53,862 --> 00:46:57,923
You are just a person who is seriously wrong.
707
00:46:59,234 --> 00:47:01,464
And you have the right to be angry
708
00:47:01,569 --> 00:47:03,036
Make a sigh of anger
709
00:47:03,138 --> 00:47:05,936
You have the right
710
00:47:06,007 --> 00:47:08,042
Change it to me, I will want to bite
711
00:47:08,042 --> 00:47:09,577
Yes? and many more…
712
00:47:09,577 --> 00:47:12,247
I bite a person's ear less than two hours ago.
713
00:47:12,247 --> 00:47:13,848
- This is normal.
- Yes?
714
00:47:13,848 --> 00:47:16,518
It doesn't matter, be a little bigger to yourself.
715
00:47:16,518 --> 00:47:19,487
You don’t have to blame yourself, you don’t have to die for it.
716
00:47:20,588 --> 00:47:21,782
Not necessary at all
717
00:47:24,159 --> 00:47:25,854
Would rather be a blind man, an improper victim
718
00:47:41,976 --> 00:47:43,603
People have a limit
719
00:47:56,191 --> 00:47:57,453
what are you doing?
720
00:47:58,827 --> 00:47:59,919
Stealing a car
721
00:48:00,395 --> 00:48:02,260
- Why?
- Go home.
722
00:48:04,232 --> 00:48:05,824
Why not call a taxi?
723
00:48:05,967 --> 00:48:06,661
Do not
724
00:48:08,837 --> 00:48:09,667
why?
725
00:48:10,205 --> 00:48:11,297
Am I not entitled?
726
00:48:27,188 --> 00:48:28,553
I stole the car for the first time.
727
00:48:28,990 --> 00:48:30,287
Let's make a wish.
728
00:48:30,925 --> 00:48:31,949
you are right
729
00:48:32,293 --> 00:48:33,089
What?
730
00:48:34,762 --> 00:48:36,127
Would rather be a blind man, an improper victim
731
00:48:57,852 --> 00:48:59,410
(Policemen)
732
00:49:00,488 --> 00:49:01,785
This... is this your car?
733
00:49:02,490 --> 00:49:03,422
Correct
734
00:49:05,326 --> 00:49:06,486
That one…
735
00:49:07,562 --> 00:49:08,654
Can we meet again?
736
00:49:09,464 --> 00:49:10,294
No
737
00:49:10,832 --> 00:49:12,094
Can't you refuse me?
738
00:49:13,134 --> 00:49:14,294
Do you have this power?
739
00:49:14,669 --> 00:49:15,533
Correct
740
00:49:16,437 --> 00:49:18,064
I deserve a little understanding
741
00:49:18,873 --> 00:49:20,033
a little gentle
742
00:49:22,644 --> 00:49:23,770
a little beautiful
743
00:49:28,016 --> 00:49:29,040
a little you
744
00:49:32,186 --> 00:49:33,312
I can not
745
00:49:36,291 --> 00:49:38,259
I really want to see you again.
746
00:49:38,259 --> 00:49:40,161
You will be very disappointed, believe me
747
00:49:40,161 --> 00:49:41,219
This is not fair
748
00:49:42,163 --> 00:49:43,460
Fairness is very rare
749
00:49:44,432 --> 00:49:45,399
What about tolerance?
750
00:49:46,935 --> 00:49:47,867
It's required
751
00:49:52,607 --> 00:49:54,939
What you said to me today, completely touched me.
752
00:49:56,911 --> 00:49:59,277
I know that I am wrong, but I heard someone say
753
00:49:59,514 --> 00:50:01,277
"The reason you have the wrong"
754
00:50:02,283 --> 00:50:03,511
Make me very comfortable
755
00:50:06,554 --> 00:50:09,182
Your hand is on my back and it is very comfortable
756
00:50:12,327 --> 00:50:14,158
I want to kiss you.
757
00:50:15,863 --> 00:50:17,455
You are entitled to do this
758
00:50:25,073 --> 00:50:26,131
how?
759
00:50:27,208 --> 00:50:28,943
I should go, I have to go to work tomorrow.
760
00:50:28,943 --> 00:50:30,712
what? and many more
761
00:50:30,712 --> 00:50:32,880
Wait a minute, two minutes!
762
00:50:32,880 --> 00:50:33,815
Let everything go with the flow
763
00:50:33,815 --> 00:50:35,049
But it’s too short, wait
764
00:50:35,049 --> 00:50:37,483
Too short, two minutes longer
765
00:50:37,819 --> 00:50:38,843
by…
766
00:50:42,890 --> 00:50:44,357
God
767
00:50:59,841 --> 00:51:01,968
Are you ok? Everything is ok
768
00:51:03,544 --> 00:51:04,568
Correct…
769
00:51:05,580 --> 00:51:07,782
He just got up, we played a bit
770
00:51:07,782 --> 00:51:09,477
Yes, that's great.
771
00:51:10,184 --> 00:51:11,378
As usual
772
00:51:11,719 --> 00:51:12,583
Louis
773
00:51:14,222 --> 00:51:17,157
I want to apologize for what I said this time.
774
00:51:17,992 --> 00:51:19,961
I am very unfair and my temper is very bad.
775
00:51:19,961 --> 00:51:21,929
I should not have such behavior
776
00:51:22,463 --> 00:51:24,693
Sorry for being so scornful
777
00:51:24,999 --> 00:51:27,900
In short, we have tried our best.
778
00:51:28,302 --> 00:51:29,166
Ok
779
00:51:29,370 --> 00:51:30,805
Also, starting from tonight
780
00:51:30,805 --> 00:51:32,898
If you want, you can despise me.
781
00:51:33,708 --> 00:51:35,266
No, I am fine.
782
00:51:36,010 --> 00:51:36,977
Louis
783
00:51:38,880 --> 00:51:40,848
You don't have to respect me.
784
00:51:41,416 --> 00:51:42,644
Don't be too respectful
785
00:51:43,317 --> 00:51:44,352
Still have to
786
00:51:44,352 --> 00:51:47,055
No, Louis, I am also very vulnerable.
787
00:51:47,055 --> 00:51:48,022
No... no
788
00:51:48,022 --> 00:51:50,825
OK, Louis, you are very vulnerable
789
00:51:50,825 --> 00:51:52,452
- is it?
- Ok
790
00:51:57,165 --> 00:52:00,868
- You know... this fragile
- Ok
791
00:52:00,868 --> 00:52:03,037
Not so uncomfortable, right?
792
00:52:03,037 --> 00:52:04,231
Correct
793
00:52:04,739 --> 00:52:07,408
I can't do anything in two years, I am really fed up.
794
00:52:07,408 --> 00:52:09,069
- Do you understand?
- Understand, understand
795
00:52:09,377 --> 00:52:11,811
- I want to give up, understand?
- Ok
796
00:52:11,979 --> 00:52:15,210
- Can I be tolerant of myself?
- Can
797
00:52:15,283 --> 00:52:16,910
- Have a little gentleness
- Ok
798
00:52:22,156 --> 00:52:23,418
Are you jealous?
799
00:52:24,025 --> 00:52:24,821
No
800
00:52:25,626 --> 00:52:26,593
Are you okay?
801
00:52:28,362 --> 00:52:29,420
almost…
802
00:52:30,832 --> 00:52:32,493
- Louis
- Yes
803
00:52:32,667 --> 00:52:34,328
I want someone to kiss me.
804
00:52:37,138 --> 00:52:38,105
it is good
805
00:53:09,203 --> 00:53:10,670
I am so tired
806
00:53:11,405 --> 00:53:13,168
Those secrets made me breathless
807
00:53:14,575 --> 00:53:16,634
I killed my aunt in the kitchen.
808
00:53:17,612 --> 00:53:18,806
Killed with scissors
809
00:53:20,148 --> 00:53:21,137
When she died
810
00:53:21,282 --> 00:53:23,910
I slam her because I think she is laughing.
811
00:53:25,119 --> 00:53:27,952
I first... stabbed her chest.
812
00:53:28,022 --> 00:53:31,014
Then stabbed twice again... then the neck
813
00:53:31,125 --> 00:53:33,116
- it is good
- Then I ate her eyes...
814
00:53:33,194 --> 00:53:34,456
So she won’t look at me.
815
00:53:34,829 --> 00:53:35,659
Ok
816
00:53:36,130 --> 00:53:38,360
- Do you understand?
- I understand, I understand.
817
00:53:38,466 --> 00:53:40,301
- Then I cut her in half.
- Ok
818
00:53:40,301 --> 00:53:41,791
Put in a bag
819
00:53:41,869 --> 00:53:44,201
Put it in the garage, almost...
820
00:53:45,306 --> 00:53:47,137
- Two weeks.
- Ok
821
00:53:47,975 --> 00:53:49,374
But I will be afraid at night.
822
00:53:52,313 --> 00:53:54,611
- So I grabbed her hand.
- Ok
823
00:53:56,317 --> 00:53:58,217
Yes, I brought her
824
00:53:58,419 --> 00:54:05,052
Of course... it will taste a bit
825
00:54:05,726 --> 00:54:06,988
of course
826
00:54:09,330 --> 00:54:10,558
So what?
827
00:54:13,000 --> 00:54:14,228
Just like this
828
00:54:14,502 --> 00:54:18,962
Sorry, I am just absent-minded.
829
00:54:19,173 --> 00:54:20,708
Can you say it again from the beginning?
830
00:54:20,708 --> 00:54:22,642
- From scratch?
- Correct
831
00:54:24,979 --> 00:54:28,482
I will say it again soon, there should be no way.
832
00:54:28,482 --> 00:54:30,279
I understand, certain
833
00:54:31,619 --> 00:54:33,109
If the same happens again
834
00:54:34,121 --> 00:54:35,918
- I will come back to tell you.
- So be it!
835
00:54:36,023 --> 00:54:36,858
Come back again after the same situation
836
00:54:36,858 --> 00:54:38,018
Anyway, I live close
837
00:54:39,694 --> 00:54:40,786
I will send you out
838
00:54:47,869 --> 00:54:49,359
Sorry, can you talk to you?
839
00:54:51,305 --> 00:54:52,499
of course
840
00:54:56,577 --> 00:54:58,442
I want to tell you...
841
00:54:59,480 --> 00:55:00,310
how?
842
00:55:01,215 --> 00:55:02,477
This is not easy
843
00:55:02,884 --> 00:55:03,818
I want to say
844
00:55:03,818 --> 00:55:09,347
I can't stand this job for a long time, I hate it here.
845
00:55:10,858 --> 00:55:15,454
I have been staying at this police station.
846
00:55:15,663 --> 00:55:17,290
it's all because of you
847
00:55:17,698 --> 00:55:19,393
I want to protect you
848
00:55:19,634 --> 00:55:21,568
Not being hurt by others
849
00:55:22,136 --> 00:55:23,501
Also to see you
850
00:55:24,205 --> 00:55:27,333
I haven’t left because of these years.
851
00:55:27,541 --> 00:55:29,668
Because I have believed in you for the past eight years.
852
00:55:31,012 --> 00:55:34,175
Finally, you have seen me a few more days.
853
00:55:34,548 --> 00:55:37,415
You are holding me in the hallway and talking to me.
854
00:55:38,386 --> 00:55:40,354
It will be very beautiful in those days.
855
00:55:40,554 --> 00:55:42,523
Other days are completely meaningless
856
00:55:42,523 --> 00:55:43,455
Yes
857
00:55:43,624 --> 00:55:45,693
What happened last night, Ivana
858
00:55:45,693 --> 00:55:47,183
I have been waiting for several years.
859
00:55:48,696 --> 00:55:51,631
I also fantasized many times.
860
00:55:54,335 --> 00:55:56,098
- that's it
- By, Louis
861
00:55:56,370 --> 00:55:57,200
how
862
00:55:57,371 --> 00:55:59,202
Sorry, I am not listening at all.
863
00:56:01,709 --> 00:56:03,511
What did you just say?
864
00:56:03,511 --> 00:56:07,648
Oh...nothing, it’s about...
865
00:56:07,648 --> 00:56:08,615
Will you talk for a long time?
866
00:56:08,683 --> 00:56:10,751
Because I have to deal with things quickly
867
00:56:10,751 --> 00:56:12,954
Small things, things about parking
868
00:56:12,954 --> 00:56:14,522
Ok, I really have to...
869
00:56:14,522 --> 00:56:16,319
Ok, of course
870
00:56:19,026 --> 00:56:20,084
OK
871
00:56:22,263 --> 00:56:24,629
Who is the Ferrari that was just towed?
872
00:56:25,166 --> 00:56:27,301
Someone was arrested, Joey caught in the morning.
873
00:56:27,301 --> 00:56:28,268
Has anyone been arrested?
874
00:56:29,670 --> 00:56:30,728
Hey, Michel
875
00:56:44,518 --> 00:56:47,510
Hit me, see me kill you.
876
00:56:47,722 --> 00:56:49,490
I am going to kill you
877
00:56:49,490 --> 00:56:51,082
To shut up
878
00:56:53,227 --> 00:56:55,161
Give me calm!
879
00:56:55,830 --> 00:56:57,127
Catch him up
880
00:56:58,666 --> 00:57:00,429
To shut up! You are sick
881
00:57:04,171 --> 00:57:05,763
Open the door and open the door
882
00:57:07,375 --> 00:57:08,535
Go forward
883
00:57:12,213 --> 00:57:13,475
He leaned on my ear
884
00:57:13,748 --> 00:57:15,306
He bite off a piece, bastard
885
00:57:17,351 --> 00:57:18,648
Neuropathy...
886
00:57:22,490 --> 00:57:24,549
- Michelle, is your wife still okay?
- Ok.
887
00:57:27,194 --> 00:57:28,996
How can you please me?
888
00:57:28,996 --> 00:57:30,297
Please, just do it.
889
00:57:30,297 --> 00:57:31,665
How are you like your husband?
890
00:57:31,665 --> 00:57:33,167
You know that he is innocent
891
00:57:33,167 --> 00:57:34,301
Before, now is not
892
00:57:34,301 --> 00:57:37,438
He stole the famous car and bit the policeman’s ear.
893
00:57:37,438 --> 00:57:38,939
If I let him go, it would be me.
894
00:57:38,939 --> 00:57:40,341
But all this is our fault
895
00:57:40,341 --> 00:57:42,043
He was lost and was made into a neuropathy.
896
00:57:42,043 --> 00:57:44,068
He wants to go back to jail, he must not live.
897
00:57:45,112 --> 00:57:46,238
Do you know again?
898
00:57:47,381 --> 00:57:48,746
Have you met him?
899
00:57:49,717 --> 00:57:51,309
- Have a chat.
- You are sick!
900
00:57:51,952 --> 00:57:52,686
Ivana
901
00:57:52,686 --> 00:57:54,355
He knows what you are doing? Do you know who you are?
902
00:57:54,355 --> 00:57:54,989
do not know
903
00:57:54,989 --> 00:57:56,991
You are Xiao Xiao! I forbid you to see him.
904
00:57:56,991 --> 00:57:58,788
He wants to find out that he will kill you.
905
00:57:59,627 --> 00:58:00,821
Xiaochamou!
906
00:58:03,697 --> 00:58:04,459
Louis
907
00:58:04,965 --> 00:58:06,660
- good Morning
- How?
908
00:58:06,934 --> 00:58:09,503
You said, if it happens again, let me tell you
909
00:58:09,503 --> 00:58:11,839
Yes, but sorry, I am not available right now.
910
00:58:11,839 --> 00:58:13,574
I am back, bring a little...
911
00:58:13,574 --> 00:58:14,802
Sorry, I am not available.
912
00:58:15,076 --> 00:58:17,111
- Louis
- You met him yesterday, right?
913
00:58:17,111 --> 00:58:18,279
Just be an eyeliner
914
00:58:18,279 --> 00:58:19,647
How can you ask me to do this?
915
00:58:19,647 --> 00:58:21,114
I have to be caught and it’s over.
916
00:58:21,248 --> 00:58:23,079
Have you thought about it? Have you thought about me?
917
00:58:23,250 --> 00:58:24,685
No, because your eyes are growing overhead
918
00:58:24,685 --> 00:58:27,415
Only a hero or a victim, you will take a look
919
00:58:29,156 --> 00:58:30,418
Why are you talking to me like this?
920
00:58:32,693 --> 00:58:34,456
What did you do with him last night?
921
00:58:34,595 --> 00:58:36,324
Didn’t do anything with him?
922
00:58:36,630 --> 00:58:38,120
What are you doing with you?
923
00:58:39,100 --> 00:58:40,260
I thought you forgot
924
00:58:57,651 --> 00:58:59,453
- Hello, police officer.
- Boss, how are you?
925
00:58:59,453 --> 00:59:00,249
Want to be big?
926
00:59:00,354 --> 00:59:01,685
Yes, no onions
927
00:59:12,166 --> 00:59:13,030
Hello there
928
00:59:20,141 --> 00:59:22,109
Don't blame me, I can explain
929
00:59:22,109 --> 00:59:23,878
Because then you don't want to see me?
930
00:59:23,878 --> 00:59:24,708
Correct
931
00:59:25,412 --> 00:59:26,401
why?
932
00:59:26,914 --> 00:59:28,438
I feel ashamed because I don’t think it’s worth it.
933
00:59:28,616 --> 00:59:29,708
What are you ashamed of?
934
00:59:30,017 --> 00:59:32,086
Because I am... I am like this
935
00:59:32,086 --> 00:59:33,383
I forbid you to be ashamed
936
00:59:33,921 --> 00:59:37,482
You are very tolerant, very gentle, and compassionate.
937
00:59:38,025 --> 00:59:40,094
- completely soothing people
- Yes?
938
00:59:40,094 --> 00:59:42,255
I asked myself last night:
939
00:59:43,030 --> 00:59:45,590
"Who can understand and accept..."
940
00:59:45,966 --> 00:59:47,331
"And don't criticize, who?"
941
00:59:49,503 --> 00:59:52,097
- I…
- I just thought about it when I saw it.
942
00:59:53,107 --> 00:59:54,165
of course
943
00:59:54,508 --> 00:59:56,177
Lonely, chaotic...
944
00:59:56,177 --> 00:59:58,236
Human weakness, you are watching every day
945
00:59:58,345 --> 01:00:00,714
Don't be ashamed of yourself, it's not worth it.
946
01:00:00,714 --> 01:00:03,979
You are an angel, I don't care if you are a prostitute.
947
01:00:07,154 --> 01:00:08,314
My name is An Duan.
948
01:00:09,523 --> 01:00:10,820
My name is Ivana.
949
01:00:11,058 --> 01:00:12,826
This is your... flower name?
950
01:00:12,826 --> 01:00:13,961
Why? Does Ivana sound like a chicken?
951
01:00:13,961 --> 01:00:16,657
No, like picking
952
01:00:21,235 --> 01:00:22,429
My name is Louise.
953
01:00:23,404 --> 01:00:24,302
Louise
954
01:00:26,740 --> 01:00:27,968
are you free tonight?
955
01:00:28,209 --> 01:00:29,699
I don't have time, I don't have any space.
956
01:00:29,877 --> 01:00:30,673
Louise
957
01:00:31,178 --> 01:00:31,940
Yes
958
01:00:32,346 --> 01:00:33,836
You told me last night.
959
01:00:34,548 --> 01:00:35,810
"Let's go with the flow"
960
01:00:36,684 --> 01:00:37,810
Supernatural now
961
01:00:38,352 --> 01:00:39,512
Do you understand?
962
01:00:40,254 --> 01:00:41,846
I can finally embrace the miracle
963
01:00:42,356 --> 01:00:44,221
Life begins to reward me.
964
01:00:44,658 --> 01:00:45,659
You can't refuse me
965
01:00:45,659 --> 01:00:49,288
Dinner... just have dinner
966
01:00:50,364 --> 01:00:51,331
I have the right
967
01:00:51,865 --> 01:00:53,696
Maybe, but not with me...
968
01:00:54,168 --> 01:00:57,371
Listen, An Duan... I can't... I don't want to
969
01:00:57,371 --> 01:00:59,240
No, Ann, my life is complicated.
970
01:00:59,240 --> 01:01:00,730
Louise, last night...
971
01:01:02,610 --> 01:01:04,373
It’s been the first time
972
01:01:06,280 --> 01:01:08,077
I feel calm...
973
01:01:08,182 --> 01:01:08,978
Really?
974
01:01:09,550 --> 01:01:10,482
free…
975
01:01:10,985 --> 01:01:12,816
I am so touched, do you understand?
976
01:01:13,087 --> 01:01:14,019
Louise
977
01:01:14,788 --> 01:01:16,085
Last night because of you
978
01:01:17,925 --> 01:01:19,324
I finally got out of jail
979
01:01:20,494 --> 01:01:21,426
Oh
980
01:01:23,163 --> 01:01:26,189
See the seafood restaurant at the pier at 9:30 pm
981
01:01:48,722 --> 01:01:50,155
So we don’t owe each other
982
01:01:52,960 --> 01:01:54,393
Now we are not owed each other
983
01:02:06,573 --> 01:02:08,131
This is called true fairness.
984
01:02:13,847 --> 01:02:15,576
Do you want 200 or 500 bills?
985
01:02:15,783 --> 01:02:17,341
Give me a balanced match
986
01:02:18,485 --> 01:02:22,723
I heard that you are preparing to go to the Silver House to make a vote.
987
01:02:22,723 --> 01:02:24,748
Still telling the boss to ask for a sea cut
988
01:02:26,160 --> 01:02:27,650
I can help introduce you.
989
01:02:28,395 --> 01:02:29,589
Don't overdo it too much
990
01:02:30,297 --> 01:02:32,026
Help me keep a ring
991
01:02:32,800 --> 01:02:33,960
Give my fiancee
992
01:02:38,372 --> 01:02:40,074
No, Thai, you can't interrupt
993
01:02:40,074 --> 01:02:41,141
Too long
994
01:02:41,141 --> 01:02:43,410
And I can see that Dad is pretending
995
01:02:43,410 --> 01:02:44,900
No, he didn't pretend
996
01:02:45,012 --> 01:02:46,445
Not pretending at all
997
01:02:48,582 --> 01:02:49,810
Thai, listen
998
01:02:50,751 --> 01:02:53,447
Sometimes the best people will do stupid things.
999
01:02:53,721 --> 01:02:57,817
Because they are afraid or want to pamper their loved ones
1000
01:02:57,958 --> 01:02:58,992
So doing stupid things
1001
01:02:58,992 --> 01:03:00,961
Don't be him, don't be daddy
1002
01:03:00,961 --> 01:03:02,223
Of course it might be him
1003
01:03:16,243 --> 01:03:17,039
An Duan?
1004
01:03:20,914 --> 01:03:21,778
Yes
1005
01:03:23,684 --> 01:03:24,480
An Duan
1006
01:03:28,055 --> 01:03:28,851
Yes
1007
01:03:31,458 --> 01:03:32,652
I'm very sorry
1008
01:03:33,093 --> 01:03:34,128
Sorry for what?
1009
01:03:34,128 --> 01:03:36,463
I am sorry about what happened last night.
1010
01:03:36,463 --> 01:03:38,232
Don't say that... no need to say this
1011
01:03:38,232 --> 01:03:39,299
But I really think so
1012
01:03:39,299 --> 01:03:41,235
It’s my behavior is too bad.
1013
01:03:41,235 --> 01:03:42,703
I am really scared and worried.
1014
01:03:42,703 --> 01:03:44,261
It’s hard to get along with
1015
01:03:47,207 --> 01:03:48,401
Don't worry, because...
1016
01:03:50,277 --> 01:03:51,835
I am very nervous
1017
01:03:52,646 --> 01:03:54,409
I am too strict, so you are nervous
1018
01:03:59,153 --> 01:04:00,415
You will be harsh because...
1019
01:04:02,089 --> 01:04:03,490
Because I hide the truth from you.
1020
01:04:03,490 --> 01:04:04,388
because I…
1021
01:04:06,727 --> 01:04:07,751
Lying to you
1022
01:04:09,329 --> 01:04:11,524
You lied to me because I didn't have confidence in you.
1023
01:04:13,634 --> 01:04:16,068
Because I am not looking at you, but watching you
1024
01:04:19,173 --> 01:04:20,697
You monitor me because...
1025
01:04:22,009 --> 01:04:22,805
you love Me
1026
01:04:25,512 --> 01:04:27,343
I love you because I know the real you.
1027
01:04:29,616 --> 01:04:31,413
Because I know that you will change back to your former
1028
01:04:33,053 --> 01:04:34,020
Me in the past?
1029
01:04:38,292 --> 01:04:39,691
You call An Duan
1030
01:04:42,196 --> 01:04:43,094
Very handsome
1031
01:04:44,131 --> 01:04:47,225
Very kind, curious, very attentive
1032
01:04:49,770 --> 01:04:52,398
You are innocent, right?
1033
01:04:53,774 --> 01:04:55,173
You are a jeweler
1034
01:04:56,276 --> 01:04:57,743
People like their jobs
1035
01:05:01,281 --> 01:05:03,749
You can find the beauty that others can't see.
1036
01:05:07,454 --> 01:05:09,547
Know how to find diamonds from stones
1037
01:05:29,276 --> 01:05:32,905
I just showered in...
1038
01:06:29,369 --> 01:06:30,671
what are you doing?
1039
01:06:30,671 --> 01:06:31,831
Why don't you sleep?
1040
01:06:32,873 --> 01:06:34,773
Time is still early
1041
01:06:36,443 --> 01:06:37,444
Your looks are bad
1042
01:06:37,444 --> 01:06:39,969
I didn’t see you coming home last night, I’m so scared.
1043
01:06:40,847 --> 01:06:42,678
No blinking all night
1044
01:06:43,283 --> 01:06:44,875
Then close your eyes, why are you so embarrassed?
1045
01:06:47,387 --> 01:06:49,514
Because every time I close my eyes
1046
01:06:50,424 --> 01:06:52,051
When you open again, you are not there.
1047
01:07:17,584 --> 01:07:18,778
Good night, Janice
1048
01:07:19,586 --> 01:07:20,883
Good night, An Duan
1049
01:07:38,372 --> 01:07:39,339
What are you doing here?
1050
01:07:39,339 --> 01:07:41,174
- I need you to assist in stalking.
- what?
1051
01:07:41,174 --> 01:07:42,843
We found the Corsican gang in the city center.
1052
01:07:42,843 --> 01:07:44,878
- Who?
- Gangsters!
1053
01:07:44,878 --> 01:07:46,680
- Which?
- Which?
1054
01:07:46,680 --> 01:07:48,548
Ivana, you have to go to the office occasionally.
1055
01:07:48,548 --> 01:07:50,083
Is the sniper of the old sailing gang
1056
01:07:50,083 --> 01:07:51,551
He came to find Beverly to seek revenge
1057
01:07:51,551 --> 01:07:52,853
Caught is a big case
1058
01:07:52,853 --> 01:07:54,588
I need a female to pretend to be a couple
1059
01:07:54,588 --> 01:07:55,622
Yi Lishi vacation
1060
01:07:55,622 --> 01:07:56,589
Damn...
1061
01:07:58,091 --> 01:07:59,760
- However, I can't!
- what?
1062
01:07:59,760 --> 01:08:01,695
I have an appointment and can't cancel it.
1063
01:08:01,695 --> 01:08:03,563
- What are you kidding?
- I am not kidding
1064
01:08:03,563 --> 01:08:04,731
How is this... is that Xiaozi?
1065
01:08:04,731 --> 01:08:06,767
This is a complicated matter
1066
01:08:06,767 --> 01:08:08,535
I have a hard time rejecting him, he is very vulnerable
1067
01:08:08,535 --> 01:08:09,870
Who is in charge of you, I am discussing work
1068
01:08:09,870 --> 01:08:10,871
You want to attend, now you have a chance
1069
01:08:10,871 --> 01:08:13,499
If you want to continue to make up for your husband's fault, then continue.
1070
01:08:14,908 --> 01:08:16,933
Yes, I am going right away.
1071
01:08:21,181 --> 01:08:23,650
I should go, have a good date.
1072
01:08:23,650 --> 01:08:24,718
You don't have a gun?
1073
01:08:24,718 --> 01:08:26,879
- I bring another one.
- Oh
1074
01:08:27,554 --> 01:08:28,816
Do you want to stand by and follow?
1075
01:08:32,225 --> 01:08:34,819
- Let's go! whatever
- Ok, let's go!
1076
01:09:10,764 --> 01:09:12,493
How is this guy long? Is there a profile of the suspect?
1077
01:09:15,268 --> 01:09:18,032
40s, black, tied scorpion, yellow bag
1078
01:09:18,505 --> 01:09:20,132
Black people in Corsica
1079
01:09:20,474 --> 01:09:22,374
Yeah, haven’t you seen their flag?
1080
01:09:37,190 --> 01:09:38,325
Who is coming with us?
1081
01:09:38,325 --> 01:09:40,293
You don’t know, special forces
1082
01:09:42,262 --> 01:09:44,059
This can't be caught, we have to go apart...
1083
01:09:45,532 --> 01:09:46,700
- what?
- We search separately
1084
01:09:46,700 --> 01:09:48,031
Then gather in the middle aisle, ok?
1085
01:09:53,340 --> 01:09:54,637
Ok, I am waiting.
1086
01:09:55,809 --> 01:09:57,572
Don’t talk to yourself, don’t stop, Anduan
1087
01:09:58,178 --> 01:09:59,702
Ok, then I won’t say it.
1088
01:10:00,514 --> 01:10:02,209
I am not talking in front of you.
1089
01:10:03,550 --> 01:10:05,381
I want to drink some wine from the cup.
1090
01:10:07,721 --> 01:10:09,018
Ah, no more.
1091
01:10:10,423 --> 01:10:11,720
I want to come...
1092
01:10:12,359 --> 01:10:14,528
- Trouble with bottle of brandy
- Brandy?
1093
01:10:14,528 --> 01:10:16,155
Yes, brandy and bread
1094
01:10:17,697 --> 01:10:18,823
Are you going to order a meal?
1095
01:10:19,132 --> 01:10:20,326
No, I will wait a second time.
1096
01:10:20,901 --> 01:10:22,528
- Very good.
- Calm
1097
01:10:25,438 --> 01:10:26,370
I promise
1098
01:10:27,774 --> 01:10:28,741
Ok
1099
01:10:42,322 --> 01:10:43,186
An Duan?
1100
01:10:44,424 --> 01:10:47,188
Sorry, I am still working.
1101
01:10:49,563 --> 01:10:51,292
No, I can't say go and leave.
1102
01:10:54,601 --> 01:10:55,735
Yes, I owe you
1103
01:10:55,735 --> 01:10:58,101
I know what you mean, but many people around me.
1104
01:11:00,740 --> 01:11:03,777
Otherwise what do you want me to say? let me tell you
1105
01:11:03,777 --> 01:11:06,109
Threesome? Yes?
1106
01:11:06,780 --> 01:11:08,315
What is it?
1107
01:11:08,315 --> 01:11:09,182
Don't be so unkind, Ann, please.
1108
01:11:09,182 --> 01:11:11,885
- It hurts people.
- I am not welcome.
1109
01:11:11,885 --> 01:11:13,944
- I... I respect your work very much.
- You have a little
1110
01:11:17,457 --> 01:11:18,583
What is this sound?
1111
01:11:21,728 --> 01:11:25,061
Please don't pay attention to the details.
1112
01:11:27,901 --> 01:11:30,335
Ok, they are not happy.
1113
01:11:31,471 --> 01:11:33,666
I can't actually answer the phone...
1114
01:11:35,442 --> 01:11:38,478
I understand, but are you still a long time?
1115
01:11:38,478 --> 01:11:40,380
I think the people in the restaurant are a bit...
1116
01:11:40,380 --> 01:11:43,116
I don't know... a bit complicated
1117
01:11:43,116 --> 01:11:44,344
- I know
- A little patience...
1118
01:11:47,621 --> 01:11:49,256
They are really upset...
1119
01:11:49,256 --> 01:11:50,790
Ok, I heard that.
1120
01:11:50,790 --> 01:11:51,722
I hang up
1121
01:11:52,759 --> 01:11:53,521
see you later
1122
01:12:04,437 --> 01:12:05,699
who is it?
1123
01:12:16,750 --> 01:12:17,580
By North
1124
01:12:17,918 --> 01:12:20,353
Answer the phone, Louis, connect quickly.
1125
01:12:20,353 --> 01:12:21,650
Fast
1126
01:12:21,888 --> 01:12:23,423
Quick pick up... good!
1127
01:12:23,423 --> 01:12:25,225
- Hey?
- Louis, the suspect is behind you.
1128
01:12:25,225 --> 01:12:26,359
I can't hear you, what are you talking about?
1129
01:12:26,359 --> 01:12:29,129
- By, he is here.
- Too noisy
1130
01:12:29,129 --> 01:12:30,630
By, he is behind you.
1131
01:12:30,630 --> 01:12:31,426
hold on
1132
01:12:32,265 --> 01:12:33,867
- How?
- Can you borrow a fire?
1133
01:12:33,867 --> 01:12:35,357
- of course
- Thank you.
1134
01:12:39,372 --> 01:12:41,397
what did you just say?
1135
01:12:42,709 --> 01:12:45,845
Do you see the suspect?
1136
01:12:45,845 --> 01:12:47,213
No, no picture
1137
01:12:47,213 --> 01:12:49,049
a mess
1138
01:12:49,049 --> 01:12:51,108
By, wait, wait a minute
1139
01:12:52,986 --> 01:12:55,079
I am stupid.
1140
01:12:57,424 --> 01:12:59,092
- what happened?
- I met someone from the special forces.
1141
01:12:59,092 --> 01:13:01,428
Found him in the terror train
1142
01:13:01,428 --> 01:13:02,554
See you there.
1143
01:14:08,928 --> 01:14:10,054
Please, half an hour later.
1144
01:14:10,430 --> 01:14:11,865
Sorry, sir.
1145
01:14:11,865 --> 01:14:13,856
Trouble with your checkout and leave
1146
01:14:15,068 --> 01:14:16,403
I thought you could be tolerant.
1147
01:14:16,403 --> 01:14:18,633
But it’s already late, sorry
1148
01:14:19,806 --> 01:14:21,239
I have been working for you for so long.
1149
01:14:22,509 --> 01:14:24,306
- what?
- This napkin is what I made.
1150
01:14:25,011 --> 01:14:27,775
Pay an hour of 3.75 euros, embroider these octopus lobsters
1151
01:14:28,214 --> 01:14:29,340
Yes
1152
01:14:30,517 --> 01:14:33,686
- Strange, this is what my friend did.
- Yes
1153
01:14:33,686 --> 01:14:36,177
Yes, this is actually the last piece he made.
1154
01:14:37,857 --> 01:14:38,687
Is he released from prison?
1155
01:14:41,027 --> 01:14:42,187
In his way
1156
01:14:44,831 --> 01:14:45,593
Yes
1157
01:14:46,299 --> 01:14:50,065
I want to stew the vegetables and grill the fresh fish, don't add the cardamom.
1158
01:14:50,904 --> 01:14:52,565
I want to call the police, sir.
1159
01:14:54,240 --> 01:14:55,070
Then add the cardamom
1160
01:15:03,716 --> 01:15:05,206
Hostage crisis...
1161
01:15:05,718 --> 01:15:06,719
Repeat
1162
01:15:06,719 --> 01:15:09,556
Hostage crisis in the third district
1163
01:15:09,556 --> 01:15:12,792
Seafood restaurant is maddened by madman
1164
01:15:12,792 --> 01:15:15,260
There is a madman holding a restaurant employee
1165
01:15:49,662 --> 01:15:50,530
夭
1166
01:15:50,530 --> 01:15:52,464
Stay here
1167
01:15:52,732 --> 01:15:55,368
Back
1168
01:15:55,368 --> 01:15:57,403
It’s 11:30, it’s reasonable not to accept the order.
1169
01:15:57,403 --> 01:15:59,997
...so I stabbed him with a sickle
1170
01:16:02,876 --> 01:16:04,036
His skill is really getting better.
1171
01:16:15,188 --> 01:16:16,678
Where is this bastard?
1172
01:16:17,390 --> 01:16:19,415
Here...he is here
1173
01:16:20,593 --> 01:16:21,582
Here
1174
01:16:22,462 --> 01:16:25,022
No... can't you settle for a few minutes?
1175
01:16:25,532 --> 01:16:27,033
They don't order me
1176
01:16:27,033 --> 01:16:28,201
This is the case in the countryside.
1177
01:16:28,201 --> 01:16:30,036
An Duan, you clearly promised me.
1178
01:16:30,036 --> 01:16:30,968
very sorry
1179
01:16:31,804 --> 01:16:34,329
- I can not wait anymore
- Can't wait?
1180
01:16:34,674 --> 01:16:36,505
What are you kidding! Here is like the battlefield
1181
01:16:37,644 --> 01:16:39,111
I am two hours late, you burned the whole village.
1182
01:16:39,646 --> 01:16:41,307
By the way, this car is leaking oil
1183
01:16:47,554 --> 01:16:48,452
An Duan
1184
01:16:49,856 --> 01:16:51,191
An Duan, are you injured?
1185
01:16:51,191 --> 01:16:54,957
- A little
- Rely on, help you to bandage
1186
01:16:55,395 --> 01:16:57,522
- Can you go to your home?
- No.
1187
01:16:57,764 --> 01:17:00,033
- By
- You didn't have enough of me?
1188
01:17:00,033 --> 01:17:02,268
Shut up, I am not fed up with you, of course not enough for you.
1189
01:17:02,268 --> 01:17:03,770
I really don't know how you got it.
1190
01:17:03,770 --> 01:17:04,938
Why am I fed up with you?
1191
01:17:04,938 --> 01:17:06,673
I am fed up with myself.
1192
01:17:06,673 --> 01:17:07,901
No, no, don't say that.
1193
01:17:08,741 --> 01:17:09,742
- Leave me alone.
- Do not
1194
01:17:09,742 --> 01:17:11,344
Policemen! Mr! Trouble you
1195
01:17:11,344 --> 01:17:14,836
Oh, I know.
1196
01:17:36,869 --> 01:17:37,699
What is this?
1197
01:17:40,206 --> 01:17:41,104
Where I work
1198
01:17:49,983 --> 01:17:51,951
- You have special expertise.
- A little
1199
01:18:19,445 --> 01:18:22,539
- You have a lot of secrets.
- As long as you know
1200
01:18:31,591 --> 01:18:32,853
So hot
1201
01:18:34,861 --> 01:18:35,691
Getting hotter
1202
01:18:36,396 --> 01:18:37,795
I may use too much dose.
1203
01:18:38,364 --> 01:18:39,194
Correct
1204
01:18:40,033 --> 01:18:41,000
you are so nice
1205
01:18:42,402 --> 01:18:44,097
- Are you ok?
- Ok
1206
01:18:45,038 --> 01:18:46,164
very good
1207
01:18:49,075 --> 01:18:50,303
You make me calm
1208
01:18:51,878 --> 01:18:53,038
Every time
1209
01:18:53,880 --> 01:18:55,006
Should be the role of morphine
1210
01:18:55,915 --> 01:18:57,007
You forgive me
1211
01:18:58,051 --> 01:19:00,485
- Every time
- Correct
1212
01:19:01,254 --> 01:19:02,846
Every time I see you
1213
01:19:04,357 --> 01:19:06,018
I feel like I am worth living.
1214
01:19:09,062 --> 01:19:10,620
You are worth living.
1215
01:19:13,933 --> 01:19:16,094
Only you said that I believe
1216
01:19:17,637 --> 01:19:20,306
Please, Ann, don't think that I am a good person.
1217
01:19:20,306 --> 01:19:23,176
Of course, you saved me again.
1218
01:19:23,176 --> 01:19:24,108
Yes, I am helping you sew the wound.
1219
01:19:25,845 --> 01:19:28,143
When you are at the bottom of the car, you can abandon me.
1220
01:19:31,017 --> 01:19:32,746
I will never abandon you.
1221
01:19:34,387 --> 01:19:35,149
Why?
1222
01:19:37,123 --> 01:19:38,317
I do not know
1223
01:19:39,659 --> 01:19:40,421
I know
1224
01:19:41,861 --> 01:19:43,488
Because we are fellow travelers
1225
01:19:44,130 --> 01:19:44,994
How to say?
1226
01:19:45,498 --> 01:19:47,466
Look around you
1227
01:19:50,536 --> 01:19:51,468
look
1228
01:19:55,341 --> 01:19:57,571
We are all people who like to hurt people.
1229
01:20:49,929 --> 01:20:51,396
Sorry, I can't help it tonight.
1230
01:20:53,733 --> 01:20:54,665
you know
1231
01:20:55,234 --> 01:20:58,328
Telling stories requires sincerity and faith
1232
01:20:58,671 --> 01:21:01,333
I can't do it tonight, do you understand?
1233
01:21:02,942 --> 01:21:04,068
I know
1234
01:21:11,784 --> 01:21:12,716
Sleep
1235
01:21:23,162 --> 01:21:24,026
and so…
1236
01:21:24,897 --> 01:21:27,200
Has he been missing for 72 hours?
1237
01:21:27,200 --> 01:21:29,225
- Correct
- Can you say his name again?
1238
01:21:29,569 --> 01:21:32,595
Handkerchief, sailing
1239
01:21:32,905 --> 01:21:37,604
Pa...air...
1240
01:21:38,010 --> 01:21:39,307
Name...An Duan
1241
01:21:39,912 --> 01:21:42,745
...An Duan
1242
01:21:49,722 --> 01:21:52,247
It often happens that someone doesn’t take long
1243
01:21:52,658 --> 01:21:54,523
Maybe drinking too much at night
1244
01:21:55,795 --> 01:21:56,963
Or where did you go?
1245
01:21:56,963 --> 01:21:59,693
I know that he had something in the port three days ago.
1246
01:22:00,700 --> 01:22:03,396
I saw in the newspaper that there was a man who had a big disaster.
1247
01:22:04,904 --> 01:22:06,606
That may not necessarily be him.
1248
01:22:06,606 --> 01:22:09,942
After he was released from prison, he became a wrath.
1249
01:22:09,942 --> 01:22:12,069
Thought that he has the right to misbehave
1250
01:22:13,946 --> 01:22:15,573
If he is in jail again, he will die inside.
1251
01:22:16,382 --> 01:22:17,178
I know
1252
01:22:17,884 --> 01:22:18,751
Yes?
1253
01:22:18,751 --> 01:22:19,649
I mean, I understand.
1254
01:22:22,255 --> 01:22:23,051
He used to...
1255
01:22:25,024 --> 01:22:26,514
Not at all like this
1256
01:22:27,193 --> 01:22:28,285
He used to be...
1257
01:22:30,863 --> 01:22:31,659
Make love
1258
01:22:33,566 --> 01:22:34,863
Kind and kind
1259
01:22:35,902 --> 01:22:37,164
This lady, are you okay?
1260
01:22:37,570 --> 01:22:40,368
Nothing, my nose is allergic
1261
01:22:42,642 --> 01:22:43,409
Sorry
1262
01:22:43,409 --> 01:22:45,843
- it's all my fault
- Don't blame yourself.
1263
01:22:46,379 --> 01:22:48,643
- Are you sure everything is ok?
- nice to me
1264
01:22:50,716 --> 01:22:52,616
He changed, but I can't see it.
1265
01:22:52,852 --> 01:22:54,453
Sometimes it will be like this
1266
01:22:54,453 --> 01:22:56,045
I thought he was enough for me.
1267
01:22:56,756 --> 01:22:58,925
Our past life is enough
1268
01:22:58,925 --> 01:23:00,654
It’s normal to think like this.
1269
01:23:02,728 --> 01:23:04,389
Our past has passed away
1270
01:23:05,598 --> 01:23:06,690
You wiped it out
1271
01:23:07,533 --> 01:23:08,668
He is very angry
1272
01:23:08,668 --> 01:23:12,204
Obsessed with the lost time... and revenge
1273
01:23:12,204 --> 01:23:13,728
And the damn silver building
1274
01:23:15,575 --> 01:23:17,372
Finally, it will be very difficult to see.
1275
01:23:19,045 --> 01:23:20,774
Must find him quickly
1276
01:23:22,348 --> 01:23:26,045
Don't worry, we will definitely return your husband to you.
1277
01:23:26,686 --> 01:23:28,620
I don't know what I am doing here.
1278
01:23:29,855 --> 01:23:32,221
Here is the beginning of tragedy
1279
01:23:34,427 --> 01:23:37,055
Desperate to find this group of executioners
1280
01:23:39,031 --> 01:23:40,328
by
1281
01:23:51,777 --> 01:23:52,912
An Duan
1282
01:23:52,912 --> 01:23:54,504
Where have you been? What happened?
1283
01:23:55,781 --> 01:23:56,543
Nothing
1284
01:23:57,783 --> 01:23:59,307
I can't stand it, An Duan
1285
01:24:00,186 --> 01:24:01,676
I can't continue this way.
1286
01:24:02,655 --> 01:24:04,418
- Really can't
- I know, Janice.
1287
01:24:06,125 --> 01:24:06,989
I know
1288
01:24:09,528 --> 01:24:11,052
Yanis, I am tired...
1289
01:24:11,464 --> 01:24:14,228
Try to be the original one
1290
01:24:18,170 --> 01:24:19,330
But I can't do it
1291
01:24:26,212 --> 01:24:27,770
I am sorry, Janice
1292
01:24:28,514 --> 01:24:30,573
Sorry, my lover
1293
01:24:31,851 --> 01:24:33,011
This is not our problem
1294
01:24:35,154 --> 01:24:36,985
I just want to start over.
1295
01:24:38,557 --> 01:24:39,717
With a person...
1296
01:24:41,727 --> 01:24:43,126
People who didn't know me before
1297
01:24:44,830 --> 01:24:45,592
that person
1298
01:24:47,066 --> 01:24:48,465
Not because of me now
1299
01:24:50,403 --> 01:24:52,394
And disappointed
1300
01:25:15,461 --> 01:25:17,588
Sorry, I am coming again.
1301
01:25:19,065 --> 01:25:20,599
Not available now!
1302
01:25:20,599 --> 01:25:21,759
When is there?
1303
01:25:22,068 --> 01:25:23,933
I don't know, Monday.
1304
01:25:24,236 --> 01:25:25,430
Monday
1305
01:25:33,479 --> 01:25:36,482
Is there a place where I can live on the weekend?
1306
01:25:36,482 --> 01:25:37,972
Sir, you are enough!
1307
01:25:48,828 --> 01:25:49,895
Can you talk?
1308
01:25:49,895 --> 01:25:51,664
Don't be now, I am in a mess now.
1309
01:25:51,664 --> 01:25:53,632
I don't believe it, I am also in a mess now.
1310
01:25:53,632 --> 01:25:55,668
Rely, I hate myself.
1311
01:25:55,668 --> 01:25:57,363
It’s a coincidence, I hate myself too.
1312
01:25:58,637 --> 01:25:59,467
Yes?
1313
01:26:00,072 --> 01:26:02,006
Oops, because I love you
1314
01:26:04,710 --> 01:26:05,836
you love Me?
1315
01:26:07,179 --> 01:26:08,612
Yes, I love you.
1316
01:26:10,549 --> 01:26:12,016
I like... thinking about you
1317
01:26:14,353 --> 01:26:15,980
I like how we feel when you have a date.
1318
01:26:17,590 --> 01:26:19,490
I like you by my side.
1319
01:26:20,059 --> 01:26:21,856
Keep me calm and make me confused
1320
01:26:22,962 --> 01:26:24,597
I also like your voice.
1321
01:26:24,597 --> 01:26:27,122
As soon as you open your mouth, you will feel that there will be no bad things.
1322
01:26:29,802 --> 01:26:31,269
I like you looking at me tenderly.
1323
01:26:33,139 --> 01:26:34,766
Because of your gentle eyes
1324
01:26:36,642 --> 01:26:38,166
Let me want to be a better person
1325
01:26:39,745 --> 01:26:40,973
I like your smile
1326
01:26:41,981 --> 01:26:43,182
I love you Louis.
1327
01:26:43,182 --> 01:26:44,750
I love you as much as I hate myself.
1328
01:26:44,750 --> 01:26:46,217
Believe me, this contains deep love
1329
01:26:47,019 --> 01:26:49,487
Ok, I…
1330
01:26:49,855 --> 01:26:52,289
Can we have a drink?
1331
01:26:56,195 --> 01:26:57,025
Ok
1332
01:27:17,516 --> 01:27:19,618
What are you coming to?
1333
01:27:19,618 --> 01:27:21,520
Homicide
1334
01:27:21,520 --> 01:27:24,824
Great, let's go.
1335
01:27:24,824 --> 01:27:26,291
follow me
1336
01:27:26,826 --> 01:27:28,953
- not on purpose
- It's ok
1337
01:27:29,628 --> 01:27:30,424
An Duan?
1338
01:27:35,067 --> 01:27:35,931
An Duan?
1339
01:27:46,512 --> 01:27:47,444
An Duan
1340
01:27:48,480 --> 01:27:49,674
you know
1341
01:27:51,183 --> 01:27:53,219
When you are in prison
1342
01:27:53,219 --> 01:27:55,949
Sometimes it's really hard to fall asleep
1343
01:27:56,255 --> 01:27:59,486
So I once a month, let myself imagine the story
1344
01:28:00,226 --> 01:28:02,285
Give me sleep, always like this
1345
01:28:03,629 --> 01:28:05,654
I am dreaming
1346
01:28:06,165 --> 01:28:07,632
You are really guilty
1347
01:28:09,735 --> 01:28:12,203
On a full moon night, you escaped from prison.
1348
01:28:15,007 --> 01:28:16,565
You came to my room
1349
01:28:17,576 --> 01:28:18,907
Wake me up gently
1350
01:28:20,880 --> 01:28:22,313
You hold my hand
1351
01:28:23,215 --> 01:28:29,120
Take me to the depths of the garden
1352
01:28:31,056 --> 01:28:33,991
There is a hole there
1353
01:28:34,593 --> 01:28:37,255
The jewels shine in the cave
1354
01:28:37,696 --> 01:28:40,563
There are jewelry, diamonds...
1355
01:28:41,133 --> 01:28:42,930
Ruby and...
1356
01:28:43,369 --> 01:28:45,701
Two flights to tropical countries
1357
01:28:47,506 --> 01:28:48,666
but…
1358
01:28:49,808 --> 01:28:51,503
No…
1359
01:28:53,379 --> 01:28:57,679
You are returning innocently, with the anger of the victim
1360
01:29:04,223 --> 01:29:05,713
This is better
1361
01:29:06,759 --> 01:29:09,057
You don't have to endure me anymore
1362
01:29:12,498 --> 01:29:14,193
You are free now
1363
01:29:16,669 --> 01:29:17,465
correct
1364
01:29:18,804 --> 01:29:20,066
But I am like you
1365
01:29:21,307 --> 01:29:22,740
Not so sure of myself
1366
01:29:36,956 --> 01:29:38,253
by
1367
01:29:39,291 --> 01:29:40,519
By the way
1368
01:29:55,774 --> 01:29:56,604
An Duan?
1369
01:29:58,043 --> 01:29:58,839
An Duan?
1370
01:30:01,780 --> 01:30:03,449
Rely, is this for children?
1371
01:30:03,449 --> 01:30:05,617
Don't do this now, we have to talk about it seriously.
1372
01:30:05,617 --> 01:30:06,845
What are you talking about?
1373
01:30:07,753 --> 01:30:10,085
- Talking about the future
- This is the future
1374
01:30:11,290 --> 01:30:13,425
- Where are you going?
- I want to grab the Marshall Silver House.
1375
01:30:13,425 --> 01:30:15,394
- I can't let you do this.
- I know
1376
01:30:15,394 --> 01:30:16,361
can not do this
1377
01:30:16,962 --> 01:30:18,597
Rely, An Duan! Screw you
1378
01:30:18,597 --> 01:30:20,929
- I came back in an hour.
- let me go
1379
01:30:22,334 --> 01:30:23,266
Why are you doing this?
1380
01:30:25,838 --> 01:30:27,006
I am fed up with being an innocent person.
1381
01:30:27,006 --> 01:30:29,308
hate! Hate it!
1382
01:30:29,308 --> 01:30:30,138
All right
1383
01:30:31,410 --> 01:30:32,138
掰
1384
01:30:36,582 --> 01:30:40,040
Rely on
1385
01:30:42,154 --> 01:30:44,145
X fuck der
1386
01:30:44,656 --> 01:30:45,953
86 Marshall Avenue
1387
01:30:46,959 --> 01:30:49,086
- what?
- 86 Marshall Avenue
1388
01:30:50,029 --> 01:30:51,462
Hurry up
1389
01:30:53,098 --> 01:30:55,726
Take Cano Street, it is convenient to take the road
1390
01:30:56,201 --> 01:30:58,431
Ok, go to Cano Street
1391
01:31:02,775 --> 01:31:04,072
do we know each other?
1392
01:31:07,046 --> 01:31:08,604
- I should not know
- you sure?
1393
01:31:09,381 --> 01:31:10,245
may
1394
01:31:11,116 --> 01:31:12,640
But after all, I am carrying countless people.
1395
01:31:20,793 --> 01:31:22,624
Parking over there, parking in front of the silver building
1396
01:31:24,763 --> 01:31:25,923
(Marshall Silver House)
1397
01:31:26,598 --> 01:31:29,032
Minibus, how are you? Still smoking?
1398
01:31:35,107 --> 01:31:37,735
do not move!
1399
01:31:38,444 --> 01:31:40,312
Shrinking on the ground...
1400
01:31:40,312 --> 01:31:42,815
- what did he say?
- kneeling on the ground
1401
01:31:42,815 --> 01:31:43,982
- I don’t understand.
- kneeling on the ground
1402
01:31:43,982 --> 01:31:45,684
Allawan
1403
01:31:45,684 --> 01:31:46,981
Rely on, is the Islamic State
1404
01:32:05,037 --> 01:32:06,605
These three small?
1405
01:32:06,605 --> 01:32:08,630
It’s okay to shrink on the ground.
1406
01:32:09,041 --> 01:32:09,973
what did he say?
1407
01:32:11,110 --> 01:32:12,211
greasy…
1408
01:32:12,211 --> 01:32:14,379
- what?
- Is your head packed?
1409
01:32:14,379 --> 01:32:16,711
Your majesty!
1410
01:32:17,282 --> 01:32:18,544
Give your nest!
1411
01:32:20,052 --> 01:32:22,543
What are you tired of? Underarm
1412
01:32:23,956 --> 01:32:25,685
Nest, horse, horse
1413
01:32:36,935 --> 01:32:37,731
and many more…
1414
01:32:39,438 --> 01:32:40,268
What is in his hand?
1415
01:32:42,641 --> 01:32:43,539
do not know
1416
01:32:45,344 --> 01:32:47,312
It seems to be a giant...
1417
01:32:49,081 --> 01:32:50,446
No, not an Islamic State
1418
01:33:01,493 --> 01:33:02,289
do not move
1419
01:33:31,223 --> 01:33:32,053
Are you ok?
1420
01:33:33,458 --> 01:33:34,459
- Louise?
- time to go
1421
01:33:34,459 --> 01:33:35,894
They are coming, it’s time to go.
1422
01:33:35,894 --> 01:33:38,297
Wait, I won’t take it, I won’t go.
1423
01:33:38,297 --> 01:33:40,065
The police are coming, hurry up.
1424
01:33:40,065 --> 01:33:41,833
- and many more
- what are you doing?
1425
01:33:41,833 --> 01:33:43,569
I haven't finished it yet!
1426
01:33:43,569 --> 01:33:45,434
Are you stupid?
1427
01:33:46,238 --> 01:33:48,073
Haven't finished yet!
1428
01:33:48,073 --> 01:33:49,301
incredible!
1429
01:34:24,710 --> 01:34:27,076
Then what about me?
1430
01:34:31,450 --> 01:34:34,586
Ok, it’s time to go, these are enough.
1431
01:34:34,586 --> 01:34:35,610
I haven’t finished
1432
01:34:40,726 --> 01:34:42,785
Go fast, or I will shoot
1433
01:34:43,095 --> 01:34:43,891
Go!
1434
01:34:44,830 --> 01:34:45,831
what are you doing?
1435
01:34:45,831 --> 01:34:47,890
You don't leave, I won't go, it's all for us.
1436
01:34:49,735 --> 01:34:51,403
No "we"
1437
01:34:51,403 --> 01:34:52,700
I lied to you
1438
01:34:53,472 --> 01:34:55,770
The police will arrive in four minutes, go quickly.
1439
01:34:57,276 --> 01:34:58,709
How do you know that it is four minutes?
1440
01:35:02,281 --> 01:35:03,213
I know
1441
01:35:03,815 --> 01:35:05,146
Because I have headphones
1442
01:35:06,785 --> 01:35:08,150
I am not your love
1443
01:35:08,687 --> 01:35:09,711
I am your enemy
1444
01:35:13,292 --> 01:35:14,259
I am a policeman
1445
01:35:18,030 --> 01:35:21,397
I am a policeman, I am the widow of Santi.
1446
01:35:24,369 --> 01:35:26,071
Sorry, I thought I could help you.
1447
01:35:26,071 --> 01:35:28,505
To shut up! To shut up!
1448
01:35:29,975 --> 01:35:31,772
I'm going to kill you
1449
01:35:35,714 --> 01:35:38,683
Really enough! Didn't see me helping you?
1450
01:35:39,418 --> 01:35:40,248
Didn't see it?
1451
01:35:40,652 --> 01:35:42,552
I was also stolen for eight years.
1452
01:35:43,955 --> 01:35:46,389
Maybe, but you are looking for it.
1453
01:35:53,298 --> 01:35:54,433
Go fast
1454
01:35:54,433 --> 01:35:55,934
Otherwise it doesn't make sense.
1455
01:35:55,934 --> 01:35:57,765
Go, you are waiting for you.
1456
01:35:57,903 --> 01:36:01,066
There is a great life
1457
01:36:01,440 --> 01:36:02,907
No one waiting for me
1458
01:36:05,977 --> 01:36:07,035
I have nothing left.
1459
01:36:08,447 --> 01:36:09,607
Nothing is gone
1460
01:36:13,652 --> 01:36:15,244
Enough, still eat cookies
1461
01:36:22,894 --> 01:36:25,260
Rely, they are here.
1462
01:36:26,465 --> 01:36:28,734
Sorry, I tried my best.
1463
01:36:28,734 --> 01:36:30,599
Wait, what are you doing?
1464
01:36:35,307 --> 01:36:37,207
Should this be some kind of performance art?
1465
01:36:39,378 --> 01:36:41,505
The new mayor is the left
1466
01:36:45,283 --> 01:36:46,409
Why are you doing this?
1467
01:36:48,920 --> 01:36:50,512
I am fed up with my guilt.
1468
01:36:52,924 --> 01:36:54,551
What's your name?
1469
01:36:55,827 --> 01:36:56,953
Ivana
1470
01:36:58,764 --> 01:37:00,891
I said a truth, but you don't believe it.
1471
01:37:12,010 --> 01:37:13,477
Farewell, Ivana
1472
01:37:14,279 --> 01:37:15,075
farewell
1473
01:37:17,849 --> 01:37:20,750
Although it is fake, it is beautiful
1474
01:37:30,195 --> 01:37:30,923
Don't they kiss no?
1475
01:38:34,893 --> 01:38:35,985
Finally
1476
01:38:36,761 --> 01:38:37,523
correct
1477
01:39:02,087 --> 01:39:03,111
I lost weight
1478
01:39:04,656 --> 01:39:06,681
It’s not bad to get thin in prison.
1479
01:39:08,994 --> 01:39:09,756
and many more
1480
01:39:25,944 --> 01:39:26,706
Louis
1481
01:39:38,523 --> 01:39:39,891
I thought you were released from prison tomorrow.
1482
01:39:39,891 --> 01:39:41,059
I know, they let me out early.
1483
01:39:41,059 --> 01:39:43,929
Sorry, I am not ready, I originally thought...
1484
01:39:43,929 --> 01:39:45,397
do not worry
1485
01:39:45,397 --> 01:39:46,364
I know what to do
1486
01:39:47,032 --> 01:39:49,023
Wait, don't worry
1487
01:39:53,572 --> 01:39:54,368
I'll be right back
1488
01:40:27,172 --> 01:40:28,298
Dear
1489
01:40:43,488 --> 01:40:45,479
do not move!
1490
01:40:45,590 --> 01:40:46,420
do not move
1491
01:40:48,159 --> 01:40:50,829
Sorry, boss, I am not good at it.
1492
01:40:50,829 --> 01:40:53,298
I have 10 grams of good goods in my belt.
1493
01:40:53,298 --> 01:40:54,199
Oh no no no...
1494
01:40:54,199 --> 01:40:56,224
Take it, raise a child.
1495
01:40:58,336 --> 01:40:59,204
Thanks, boss
1496
01:40:59,204 --> 01:41:01,172
I have six grams in my back pocket.
1497
01:41:01,172 --> 01:41:02,707
No, this is not good
1498
01:41:02,707 --> 01:41:04,709
Take it, it’s a pity to throw it.
1499
01:41:04,709 --> 01:41:05,505
Another pocket
1500
01:41:09,014 --> 01:41:09,981
Thanks, boss
1501
01:41:10,682 --> 01:41:11,944
There are also diamonds in...
1502
01:41:14,986 --> 01:41:16,453
Also take it, I don’t care.
1503
01:41:16,955 --> 01:41:19,082
- No, that's enough.
- you sure
1504
01:41:21,793 --> 01:41:23,294
- Are you ok?
- do not worry…
1505
01:41:23,294 --> 01:41:25,057
Willing to gamble
1506
01:41:28,166 --> 01:41:29,531
What happened later?
1507
01:41:32,103 --> 01:41:33,400
Nothing later
1508
01:41:35,940 --> 01:41:36,929
ended
1509
01:41:47,819 --> 01:41:48,786
Do you understand?
1510
01:41:52,090 --> 01:41:53,114
I know
1511
01:42:00,632 --> 01:42:01,758
you have grown up
1512
01:42:02,133 --> 01:42:03,157
Not so big
1513
01:42:08,440 --> 01:42:09,270
All right
1514
01:42:17,148 --> 01:42:18,172
Good night, dear
1515
01:42:19,250 --> 01:42:20,217
Good night, mom.
1516
01:42:35,667 --> 01:42:36,634
Be careful
1517
01:42:37,802 --> 01:42:38,928
He escaped
1518
01:42:39,471 --> 01:42:43,675
He slipped and grabbed him.
1519
01:42:43,675 --> 01:42:45,643
By the way, the guy hit me, I’m catching it, chasing
1520
01:44:23,107 --> 01:44:26,076
(Translation: Liu Kaixi)101630
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.