All language subtitles for En liberte.2019-Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,047 --> 00:01:04,537 Ok, let's finish Luo! 2 00:01:04,849 --> 00:01:07,451 clam! Five minutes, please. 3 00:01:07,451 --> 00:01:09,353 Come on, mom, five minutes. 4 00:01:09,353 --> 00:01:11,218 Ok, then five minutes. 5 00:01:20,164 --> 00:01:23,759 Do not move! 6 00:01:31,942 --> 00:01:36,208 Fast rolling, bastard 7 00:01:37,682 --> 00:01:39,206 I want to kill you. 8 00:02:42,379 --> 00:02:44,540 lay down your weapon! lay down! 9 00:02:45,216 --> 00:02:46,615 Call you to lay down your weapon! 10 00:02:48,052 --> 00:02:49,644 Ok, don't move! 11 00:04:16,707 --> 00:04:17,675 Boss, okay? 12 00:04:17,675 --> 00:04:20,144 Rely, my wrist seems to twist 13 00:04:20,144 --> 00:04:22,977 - Stop it - Just kidding... stupid! 14 00:04:24,682 --> 00:04:27,742 Wow, is that really the case? 15 00:04:28,385 --> 00:04:31,445 I am not sure about the brand of the car... 16 00:04:31,789 --> 00:04:33,984 But the other is almost like this 17 00:04:38,195 --> 00:04:39,025 All right 18 00:04:48,839 --> 00:04:50,431 It’s time to sleep now, my little Thai 19 00:04:51,742 --> 00:04:53,710 Dad is so strong! 20 00:04:55,412 --> 00:04:56,436 Like a lion twenty one 00:05:03,354 --> 00:05:06,619 He never let us down, never wavered twenty two 00:05:07,258 --> 00:05:10,489 (Chinese title: old love to find 碴) For these reasons twenty three 00:05:10,728 --> 00:05:13,898 City Council unanimously passed, starting today twenty four 00:05:13,898 --> 00:05:16,765 This old fisherman's square 25 00:05:17,434 --> 00:05:20,130 With this one 26 00:05:20,271 --> 00:05:22,466 Honesty, courage and efficiency 27 00:05:22,606 --> 00:05:29,068 Guarding the city for fourteen years 28 00:05:29,179 --> 00:05:32,149 And named the hero who died in the city. 29 00:05:32,149 --> 00:05:34,852 That is great, heroic 30 00:05:34,852 --> 00:05:38,117 Mr. Shang Santi, who is always young 31 00:05:44,561 --> 00:05:48,691 At the same time, attending with us today 32 00:05:49,300 --> 00:05:53,168 As his colleague and friend 33 00:05:53,938 --> 00:05:59,176 Later became a fiancee, wife 34 00:05:59,176 --> 00:06:00,878 Child's mother... 35 00:06:00,878 --> 00:06:03,346 And his will 36 00:06:05,149 --> 00:06:07,952 One is still brave today 37 00:06:07,952 --> 00:06:11,655 The station at the Wahos Police Station... 38 00:06:11,655 --> 00:06:14,681 Captain Ivana Santi 39 00:06:31,342 --> 00:06:34,072 We often walk here with Shang 40 00:06:34,778 --> 00:06:37,679 Have a drink and eat oysters in an open-air restaurant 41 00:06:38,949 --> 00:06:41,509 Still love life and his work 42 00:06:42,219 --> 00:06:47,623 He wants to keep the possibility of happiness and calm 43 00:06:48,325 --> 00:06:52,489 I have been very happy and calm with him for ten years. 44 00:06:59,069 --> 00:07:00,502 I am very touched 45 00:07:01,505 --> 00:07:02,972 Sorry… 46 00:07:07,945 --> 00:07:09,606 The statue is really messy... 47 00:07:10,047 --> 00:07:11,882 Not like a body, the nose is not like... 48 00:07:11,882 --> 00:07:15,352 The shoulders are not like... nothing like it, scary people 49 00:07:15,352 --> 00:07:16,580 His gun is very similar 50 00:07:18,088 --> 00:07:19,783 Then drunk in front of Tai Europe... 51 00:07:20,491 --> 00:07:21,788 You are drunk in front of everyone... 52 00:07:22,192 --> 00:07:23,284 By the way, so obvious? 53 00:07:24,294 --> 00:07:25,261 Not at all obvious 54 00:07:28,632 --> 00:07:29,462 You are so nice, Louis. 55 00:07:30,167 --> 00:07:31,301 Why are you saying this? 56 00:07:31,301 --> 00:07:33,337 Because you lied to be seen through 57 00:07:33,337 --> 00:07:35,862 - You will take a deep breath and then suffocate - Where can I? 58 00:07:37,508 --> 00:07:39,772 Yes, very touching 59 00:07:40,477 --> 00:07:41,645 As if I want to disappear from the world... 60 00:07:41,645 --> 00:07:43,514 Ok, I can see that everyone can see it. 61 00:07:43,514 --> 00:07:44,640 Even if you sit in the last row, you can see it. 62 00:07:47,184 --> 00:07:49,243 I am no longer determined, Louis 63 00:07:50,154 --> 00:07:51,555 Without him, I became stupid... 64 00:07:51,555 --> 00:07:52,856 I can't make my own decisions 65 00:07:52,856 --> 00:07:54,858 I don't know what to do and what to say. 66 00:07:54,858 --> 00:07:56,758 Life is slow, I am no longer bold 67 00:07:57,461 --> 00:08:00,919 Even in the supermarket, picking Youge will pick an hour. 68 00:08:02,232 --> 00:08:04,097 Would you like to add the beneficial bacteria, or did you add them? 69 00:08:04,368 --> 00:08:06,029 The weasel calls the monkey, mom, where are you? 70 00:08:06,970 --> 00:08:09,239 - Monkey received - They gather earlier than expected 71 00:08:09,239 --> 00:08:11,175 - Who is there? - It’s all coming. 72 00:08:11,175 --> 00:08:12,509 We have arrived at their nest 73 00:08:12,509 --> 00:08:13,877 We are waiting for you to come back. 74 00:08:13,877 --> 00:08:15,777 - Come on, get started. - Five minutes, I am as soon as possible 75 00:08:16,747 --> 00:08:20,818 No. 17-47, please go to the Charlie Hotel... 76 00:08:20,818 --> 00:08:22,453 I am taking you to the bus stop, you can take the number 30 directly. 77 00:08:22,453 --> 00:08:24,421 - Where are you going? - Have a personal abuse club 78 00:08:24,421 --> 00:08:25,388 Have underage, drugs... 79 00:08:27,524 --> 00:08:28,826 Rely, Louis, please... 80 00:08:28,826 --> 00:08:29,918 - Take me with me. - No! 81 00:08:30,427 --> 00:08:31,628 Come on, Louis, let me do some field work. 82 00:08:31,628 --> 00:08:33,330 Paperwork is killing me soon. 83 00:08:33,330 --> 00:08:34,627 Don't say it, no, it doesn't work. 84 00:08:35,365 --> 00:08:38,302 - I have been stuck in this office for two years. - do not talk 85 00:08:38,302 --> 00:08:39,369 I can't tell you! 86 00:08:39,369 --> 00:08:40,859 Absolutely not! 87 00:08:41,905 --> 00:08:43,474 Damn, why should I pay this price? 88 00:08:43,474 --> 00:08:44,608 Because I am a man, I lost my job. 89 00:08:44,608 --> 00:08:46,269 - I can't do anything! - Be careful, red light! 90 00:08:47,177 --> 00:08:49,379 You can, of course, just take me there. 91 00:08:49,379 --> 00:08:50,914 Enough, Ivana. 92 00:08:50,914 --> 00:08:52,049 Your man is dead, you still have a child. 93 00:08:52,049 --> 00:08:53,448 What are you going to do, I will be smashed 94 00:08:55,285 --> 00:08:56,954 Sorry... come and take the bus! 95 00:08:56,954 --> 00:08:58,649 I beg you, Louis. 96 00:08:59,490 --> 00:09:00,224 - Take me away from the same life - get off 97 00:09:00,224 --> 00:09:01,953 I am late, rely on! 98 00:09:02,459 --> 00:09:04,294 - Monkey, where are you? - Just an hour. 99 00:09:04,294 --> 00:09:06,956 - Monkey, have you left the remains of the statue at home? - Please, Louis, please! 100 00:09:11,935 --> 00:09:12,902 Annoyed! 101 00:09:15,906 --> 00:09:18,272 Weasel, I am here, in the parking lot 102 00:09:18,509 --> 00:09:19,776 We are upstairs, fourth floor 103 00:09:19,776 --> 00:09:22,479 The nephew is in the aisle, Simon is on the stairs 104 00:09:22,479 --> 00:09:24,310 Fenfen is downstairs, next to the flower garden 105 00:09:28,485 --> 00:09:29,820 Channel 5, are you ready? 106 00:09:29,820 --> 00:09:31,082 Ready to be super good 107 00:09:31,455 --> 00:09:33,116 I want to fight one 108 00:09:33,690 --> 00:09:35,325 - That's right. - Yes 109 00:09:35,325 --> 00:09:37,316 Ivana, be careful 110 00:09:38,028 --> 00:09:38,960 what is that? 111 00:09:40,631 --> 00:09:41,620 by! 112 00:09:41,965 --> 00:09:42,897 Louis! 113 00:09:56,346 --> 00:09:59,474 Police, everyone out 114 00:09:59,850 --> 00:10:01,078 Not allowed 115 00:10:37,821 --> 00:10:38,810 this is for you 116 00:10:40,390 --> 00:10:43,018 I am not a minor, I am 22 117 00:10:45,429 --> 00:10:48,660 "I was going to my mom's house and I went to the wrong floor." 118 00:10:49,333 --> 00:10:53,070 "The door opened and the owner pulled me in." 119 00:10:53,070 --> 00:10:56,206 "I want to join the game and ignore my protest." 120 00:10:56,206 --> 00:10:58,504 "At the same time, forcing me to wear these clothes." 121 00:10:59,376 --> 00:11:01,503 Please sit down 122 00:11:03,413 --> 00:11:06,083 - Just a little tighter! - This is already the tightest. 123 00:11:06,083 --> 00:11:08,885 - Please! - No, I can't. 124 00:11:08,885 --> 00:11:12,022 "What I found in my body and in my body" 125 00:11:12,022 --> 00:11:13,250 "Not mys" 126 00:11:13,557 --> 00:11:16,253 "This is just a misunderstanding"... Is this the case? 127 00:11:16,960 --> 00:11:17,928 That's right 128 00:11:17,928 --> 00:11:21,830 You are in a public place, you can't cover your face. 129 00:11:22,366 --> 00:11:24,368 - Sir, I have to come hard. - no no 130 00:11:24,368 --> 00:11:26,802 - Mr - Calm down, Shangnuo, bring Fatoma 131 00:11:32,643 --> 00:11:33,610 Please sit 132 00:11:36,580 --> 00:11:38,949 Sir, you have to take the mask down. 133 00:11:38,949 --> 00:11:39,816 no, do not want 134 00:11:39,816 --> 00:11:41,952 If you have a lawyer, call him now. 135 00:11:41,952 --> 00:11:44,785 I think too, but your colleague is investigating him. 136 00:11:46,056 --> 00:11:49,359 Then wait, because you still hold four grams of coca 137 00:11:49,359 --> 00:11:50,761 And there are underage women 138 00:11:50,761 --> 00:11:53,830 My God, no. 139 00:11:53,830 --> 00:11:55,565 Can you turn off your voice changer? 140 00:11:55,565 --> 00:11:57,834 Wait, I don't know if she is a young man. 141 00:11:57,834 --> 00:12:01,204 Coca is not mine, I can't take it. 142 00:12:01,204 --> 00:12:03,240 Will make me stomachache 143 00:12:03,240 --> 00:12:06,710 Anyway... I didn’t do anything to the girl. 144 00:12:06,710 --> 00:12:08,111 It’s her own around me. 145 00:12:08,111 --> 00:12:09,880 Do you explain it to the judge yourself? 146 00:12:09,880 --> 00:12:12,282 please… 147 00:12:12,282 --> 00:12:14,750 I am married, I have a family. 148 00:12:15,085 --> 00:12:17,246 - please! - 歹 喔 149 00:12:18,121 --> 00:12:20,612 Signing here after trouble reading 150 00:12:21,024 --> 00:12:22,321 Hey, your ring 151 00:12:23,627 --> 00:12:25,754 You are... do you know? A Shang? 152 00:12:26,463 --> 00:12:27,122 what? 153 00:12:27,664 --> 00:12:29,791 Shang Santi! You know him? 154 00:12:31,301 --> 00:12:33,599 That is still, you know? 155 00:12:34,705 --> 00:12:36,104 Are you Ivana? 156 00:12:37,507 --> 00:12:38,974 You are Ivana! 157 00:12:39,543 --> 00:12:43,180 Thank God, thank you! 158 00:12:43,180 --> 00:12:44,272 who are you? 159 00:12:44,581 --> 00:12:45,582 I am Jay Hen. 160 00:12:45,582 --> 00:12:48,210 - Who? - Jay, the accountant of Masana Jewelry Store 161 00:12:50,954 --> 00:12:52,922 The fake robbery in 2009! 162 00:12:54,157 --> 00:12:55,692 - what? - Your loose diamond 163 00:12:55,692 --> 00:12:58,595 I am giving it to Shang. 164 00:12:58,595 --> 00:13:01,359 Do you still have earrings for the set? 165 00:13:02,032 --> 00:13:03,624 Gemstone with blue and white 166 00:13:06,336 --> 00:13:08,772 "I have never walked into this apartment." 167 00:13:08,772 --> 00:13:11,002 "I don't know anyone there." 168 00:13:11,742 --> 00:13:13,471 - You don't change your testimony? - That's right. 169 00:13:14,244 --> 00:13:16,474 Ok, priest, trouble signing here 170 00:13:19,983 --> 00:13:20,972 Hallelujah 171 00:13:28,191 --> 00:13:29,317 By, Ivana! 172 00:13:29,626 --> 00:13:31,526 Look at me! Ivana 173 00:13:33,029 --> 00:13:34,360 This is good, look at me. 174 00:13:35,999 --> 00:13:36,988 Ah, is Louis? 175 00:13:37,667 --> 00:13:39,202 What happened, Ivana? What happened? 176 00:13:39,202 --> 00:13:41,193 Impossible, it is a nightmare 177 00:13:42,072 --> 00:13:44,597 - That guy said something terrible. - what? 178 00:13:45,409 --> 00:13:47,411 - He told me, still... - What is it? 179 00:13:47,411 --> 00:13:50,080 Rely, this is not true... rely on... 180 00:13:50,080 --> 00:13:51,515 What did he say to you? 181 00:13:51,515 --> 00:13:52,777 - He says… - What did you say! 182 00:13:55,685 --> 00:13:57,346 Still another person... 183 00:13:57,654 --> 00:14:01,681 - What do you mean? - He said... by... 184 00:14:05,962 --> 00:14:08,365 He said that he would still accept bribes. 185 00:14:08,365 --> 00:14:12,529 He thought I knew and told me a lot of details. 186 00:14:14,070 --> 00:14:15,037 This is not true 187 00:14:16,273 --> 00:14:17,501 Louis, isn't that true? 188 00:14:17,974 --> 00:14:19,566 I beg you to tell me that this is not true. 189 00:14:20,310 --> 00:14:21,144 This is not true, Ivana 190 00:14:21,144 --> 00:14:23,113 I have been working with him for seven years. 191 00:14:23,113 --> 00:14:24,915 If he takes a bribe, I will see it. 192 00:14:24,915 --> 00:14:26,049 Do not… 193 00:14:26,049 --> 00:14:27,851 - So what? - By! 194 00:14:27,851 --> 00:14:28,909 - What is it! - What? 195 00:14:29,352 --> 00:14:31,684 You gave me another expression of lying. 196 00:14:32,722 --> 00:14:34,724 No, I mean really... 197 00:14:34,724 --> 00:14:37,284 Enough, Louis, take a breath, you have to die. 198 00:14:38,028 --> 00:14:40,163 - Rely, I am bored. - Calm, you will get hurt. 199 00:14:40,163 --> 00:14:41,531 do not you get it? 200 00:14:41,531 --> 00:14:45,168 I have been with a bad guy for eight years. 201 00:14:45,168 --> 00:14:48,604 I am eating, sleeping, going to bed with a stranger. 202 00:14:50,407 --> 00:14:52,242 I even gave birth to a child with him. 203 00:14:52,242 --> 00:14:52,943 Ivana... 204 00:14:52,943 --> 00:14:54,308 Do you know what is the worst? 205 00:14:54,811 --> 00:14:56,938 He makes an innocent person jail 206 00:14:57,581 --> 00:15:00,650 Remember the 2009 jewelry store to steal the case? 207 00:15:00,650 --> 00:15:02,345 Is still responsible for the case 208 00:15:02,686 --> 00:15:04,779 But that is fake, understand? 209 00:15:05,055 --> 00:15:06,647 This is an insurance fraud case. 210 00:15:06,990 --> 00:15:08,355 They are self-stealing 211 00:15:08,592 --> 00:15:10,560 Found to be discovered, they solve it themselves 212 00:15:11,094 --> 00:15:12,262 And people who are robbing know too many things 213 00:15:12,262 --> 00:15:13,897 They need to find someone to blame 214 00:15:13,897 --> 00:15:16,666 They chose the guy who didn’t do anything. 215 00:15:16,666 --> 00:15:17,901 That person working in the workshop 216 00:15:17,901 --> 00:15:20,062 Do you know how old he was? do not know? 217 00:15:20,770 --> 00:15:21,930 He is only 26 years old 218 00:15:22,839 --> 00:15:23,863 26 years old! 219 00:15:24,207 --> 00:15:27,267 Rely, Louis... is still arresting him. 220 00:15:27,777 --> 00:15:30,337 They hid the diamond in his car and turned it out. 221 00:15:30,447 --> 00:15:34,281 He earned 70,000 euros and my engagement ring 222 00:15:34,484 --> 00:15:35,746 Great, grateful 223 00:15:40,857 --> 00:15:42,688 Do I have anything else to lose? 224 00:15:43,727 --> 00:15:44,628 What do you mean? 225 00:15:44,628 --> 00:15:47,153 I don't know, you know everything. 226 00:15:47,797 --> 00:15:48,957 Tell me what else I have taken? 227 00:15:49,399 --> 00:15:50,331 Wait, what is it? 228 00:15:50,400 --> 00:15:52,636 Things that have been stolen, deceived, and stolen. 229 00:15:52,636 --> 00:15:53,796 Tell me the truth! 230 00:15:56,640 --> 00:15:57,766 Well? 231 00:16:03,513 --> 00:16:04,343 by! 232 00:16:06,249 --> 00:16:07,443 by! 233 00:16:08,184 --> 00:16:09,208 By North! 234 00:16:10,020 --> 00:16:11,317 Went to his! 235 00:16:12,355 --> 00:16:13,481 by! 236 00:16:14,224 --> 00:16:16,249 Oh! by! 237 00:16:17,894 --> 00:16:19,794 Super north! 238 00:16:42,185 --> 00:16:43,243 mom? 239 00:16:45,522 --> 00:16:46,682 mom! 240 00:16:48,625 --> 00:16:49,751 mom! 241 00:16:57,667 --> 00:16:59,336 - Mom! - Ok? 242 00:16:59,336 --> 00:17:01,270 Why is Dad not defending himself? 243 00:17:03,807 --> 00:17:05,604 Because I am very tired 244 00:17:07,310 --> 00:17:08,504 Sorry 245 00:17:09,312 --> 00:17:10,506 Can you put his teeth back? 246 00:17:10,647 --> 00:17:11,944 Don't go tonight 247 00:17:12,082 --> 00:17:13,606 Let's put it again tomorrow. 248 00:17:14,317 --> 00:17:16,979 He will be very happy with a gold tooth. 249 00:17:18,788 --> 00:17:21,552 Ok, then mom, take a good rest. 250 00:17:21,891 --> 00:17:22,759 Thank you dear 251 00:17:22,759 --> 00:17:24,989 So tomorrow, Dad will come to the massacre. 252 00:17:28,665 --> 00:17:31,600 (Model employees are self-stealing) 253 00:17:38,041 --> 00:17:39,406 No, north 254 00:17:41,645 --> 00:17:42,771 This bastard 255 00:18:00,664 --> 00:18:02,029 Oh, no 256 00:18:22,452 --> 00:18:23,214 Ivana 257 00:18:23,486 --> 00:18:24,316 Ivana 258 00:18:25,321 --> 00:18:26,219 Where are you going? 259 00:18:26,990 --> 00:18:27,979 Are you going to the judge's house? 260 00:18:28,158 --> 00:18:28,920 No 261 00:18:29,459 --> 00:18:31,222 Esther said that you are going to find a judge. 262 00:18:32,128 --> 00:18:33,595 Can we talk about it first? 263 00:18:33,763 --> 00:18:36,166 Louis, don't stop me, okay? 264 00:18:36,166 --> 00:18:38,327 - Ivana - Do not! Don't stop me. 265 00:18:39,436 --> 00:18:41,304 Enough, Ivana, he is not dead. 266 00:18:41,304 --> 00:18:42,105 That person is doing very well 267 00:18:42,105 --> 00:18:44,107 Not only doing fitness, but also learning to sing folk songs 268 00:18:44,107 --> 00:18:44,937 how… 269 00:18:45,975 --> 00:18:47,442 Do you find it interesting? 270 00:18:47,844 --> 00:18:49,971 What is it? Is your head decorated? 271 00:18:50,914 --> 00:18:52,506 Still working with the Shangs for too long, the head shell is broken? 272 00:18:53,717 --> 00:18:55,218 Ivana, you can't do this. 273 00:18:55,218 --> 00:18:58,278 Then what do you want me to do? Turn the guy to death? 274 00:18:58,621 --> 00:18:59,588 Close to death? 275 00:18:59,989 --> 00:19:02,492 He was released from prison in two weeks, and everything is over, nothing. 276 00:19:02,492 --> 00:19:03,356 Nothing? 277 00:19:03,860 --> 00:19:05,122 Are you stupid? 278 00:19:05,929 --> 00:19:08,659 Is innocence and guilt to be the same for you? 279 00:19:11,701 --> 00:19:13,635 He won't wait another two weeks, he will be released this week. 280 00:19:13,803 --> 00:19:15,964 I have to talk to the judge, he is leaving this week. 281 00:19:16,139 --> 00:19:17,574 Do you think this will end? 282 00:19:17,574 --> 00:19:18,942 Do you know what will happen after that? 283 00:19:18,942 --> 00:19:20,110 Dirty things that are still hidden 284 00:19:20,110 --> 00:19:22,278 All his conspiracy will be turned out one by one. 285 00:19:22,278 --> 00:19:23,747 Made it hard to see 286 00:19:23,747 --> 00:19:24,771 Listen, Louis... 287 00:19:24,981 --> 00:19:27,150 I was stupid enough to waste eight years on a rotten person. 288 00:19:27,150 --> 00:19:28,952 This is a bit embarrassing but I will try to spend 289 00:19:28,952 --> 00:19:32,155 But let this guy suffer innocently 290 00:19:32,155 --> 00:19:34,055 - I can't stand it. - By, Ivana! 291 00:19:34,124 --> 00:19:35,489 Louis, what are you afraid of? 292 00:19:35,792 --> 00:19:37,157 afraid? I am not afraid, I have not done bad things. 293 00:19:37,293 --> 00:19:37,952 Best is 294 00:19:38,361 --> 00:19:40,261 Do you really understand or pretend? 295 00:19:40,330 --> 00:19:41,957 I am worried about Taiou 296 00:19:42,799 --> 00:19:44,167 Once things get rid of 297 00:19:44,167 --> 00:19:46,035 Where did he go to say that his father is a bad person? 298 00:19:46,035 --> 00:19:46,970 what would you do? 299 00:19:46,970 --> 00:19:49,063 What story do you want to tell at night to sleep? 300 00:19:50,774 --> 00:19:51,672 I will handle it myself. 301 00:19:52,308 --> 00:19:53,775 The children's books are very good now. 302 00:19:58,448 --> 00:19:59,813 His father passed away two years ago. 303 00:20:01,618 --> 00:20:03,176 He just calmed down 304 00:20:04,854 --> 00:20:06,515 Do you really want to kill him again? 305 00:20:46,229 --> 00:20:47,526 Rapid urine 306 00:20:52,202 --> 00:20:53,226 Tea too much 307 00:20:56,439 --> 00:20:57,838 No coffee here 308 00:20:58,074 --> 00:20:59,939 Tea is soaked in five minutes 309 00:21:02,679 --> 00:21:04,408 My pants are gone. 310 00:21:05,915 --> 00:21:06,847 Forget it 311 00:21:07,450 --> 00:21:09,418 Anyway, it doesn't look good, it's not bad. 312 00:21:10,186 --> 00:21:13,053 By the way, this T-shirt is worn with itchy, it is man-made fiber. 313 00:21:14,357 --> 00:21:15,124 I am sitting at the end 314 00:21:15,124 --> 00:21:17,493 Hey, get on the bus, Mr. 315 00:21:17,493 --> 00:21:19,529 I have to hit the belt one or two more holes. 316 00:21:19,529 --> 00:21:20,864 Rely on, I am good fat, good fat 317 00:21:20,864 --> 00:21:22,957 He is my brother, people are not very comfortable 318 00:21:23,233 --> 00:21:24,427 The brain is a bit problematic 319 00:21:24,567 --> 00:21:26,836 Well, how are you so fragrant? 320 00:21:26,836 --> 00:21:27,928 I help him pay for the car. 321 00:21:29,205 --> 00:21:30,172 Does this smell? 322 00:21:30,240 --> 00:21:31,798 What flavor is shampoo? 323 00:21:32,508 --> 00:21:34,533 Oh, it’s a dog’s scouring 324 00:21:35,545 --> 00:21:37,706 Well, smell it well. 325 00:21:38,248 --> 00:21:40,683 Well, good toon 326 00:21:40,683 --> 00:21:42,275 - It’s a paradise. - Thank you. 327 00:21:43,186 --> 00:21:45,120 Oh, no! Rely on, stink! 328 00:21:45,688 --> 00:21:48,782 Stinky, there should be an infection, the dog should be thrown away 329 00:21:50,660 --> 00:21:51,922 Stinky dog 330 00:21:52,996 --> 00:21:56,056 Hey, puppy, stretch his tongue, stink... 331 00:22:00,970 --> 00:22:02,460 Was the supermarket here before? 332 00:22:04,240 --> 00:22:05,229 should not 333 00:22:05,975 --> 00:22:08,170 Was it a football field before, or was it my dream? 334 00:22:08,344 --> 00:22:10,747 No, I remember going through one... 335 00:22:10,747 --> 00:22:11,781 Yes, it used to be 336 00:22:11,781 --> 00:22:13,016 Previously 337 00:22:13,016 --> 00:22:14,751 The new mayor took office and built it two years ago... 338 00:22:14,751 --> 00:22:15,809 This wife 339 00:22:16,185 --> 00:22:17,243 Please 340 00:22:18,154 --> 00:22:20,987 What is it? So love to grab the words! 341 00:22:23,526 --> 00:22:26,120 Now even the elderly are so rude 342 00:22:27,230 --> 00:22:29,323 I used to be there before, I was there before. 343 00:22:30,400 --> 00:22:33,369 But she is right, even though she has a kitchen aftertaste 344 00:22:36,039 --> 00:22:38,166 You are right, madam, it used to be 345 00:22:38,975 --> 00:22:39,907 I used to be here before. 346 00:22:41,544 --> 00:22:42,670 Oops 347 00:23:17,313 --> 00:23:18,280 An Duan? 348 00:23:18,614 --> 00:23:21,777 They said it was evening, about six o’clock. 349 00:23:24,187 --> 00:23:26,087 why is it like this? 350 00:23:26,489 --> 00:23:28,616 Why didn't you call first? 351 00:23:31,194 --> 00:23:32,889 I... my phone is dead. 352 00:23:33,363 --> 00:23:35,160 How did they let you out first? 353 00:23:37,300 --> 00:23:39,097 I don't know, they... 354 00:23:39,335 --> 00:23:40,802 It should be very guilty. 355 00:23:41,237 --> 00:23:42,205 Is not it good? 356 00:23:42,205 --> 00:23:43,406 Why didn’t they tell me? 357 00:23:43,406 --> 00:23:44,140 I originally thought... 358 00:23:44,140 --> 00:23:45,875 I wanted to come early, I want to wait for you. 359 00:23:45,875 --> 00:23:47,410 so sorry 360 00:23:47,410 --> 00:23:49,412 No no no no 361 00:23:49,412 --> 00:23:50,646 Don't say that, dear. 362 00:23:50,646 --> 00:23:52,415 Sorry, I am talking nonsense. 363 00:23:52,415 --> 00:23:55,612 I just want to be ready, let everything go 364 00:23:57,353 --> 00:23:59,651 I waited for this moment for a long time. 365 00:24:01,024 --> 00:24:02,491 I originally thought... 366 00:24:03,226 --> 00:24:05,786 Waiting for you, waiting for you, watching you back 367 00:24:06,429 --> 00:24:08,192 I am so surprised. 368 00:24:08,965 --> 00:24:10,956 Happy to speak 369 00:24:13,069 --> 00:24:13,903 hateful 370 00:24:13,903 --> 00:24:15,928 It’s all messed up, it’s terrible. 371 00:24:17,673 --> 00:24:18,799 Hello, incense 372 00:24:19,042 --> 00:24:20,805 Where is it, my body is sweaty? 373 00:24:23,012 --> 00:24:24,445 Can you come again? 374 00:24:26,015 --> 00:24:27,141 what? 375 00:24:28,684 --> 00:24:30,743 I want you to go back to the garden entrance. 376 00:24:31,320 --> 00:24:32,947 Count to thirty 377 00:24:33,856 --> 00:24:35,983 Push the iron door open and make a rock squeak 378 00:24:36,859 --> 00:24:38,793 Walk slowly on the stone road 379 00:24:40,029 --> 00:24:42,190 Go back here, then knock on the door 380 00:24:43,533 --> 00:24:44,761 May I? 381 00:24:47,036 --> 00:24:47,798 it is good 382 00:25:29,445 --> 00:25:34,348 An Duan, An Duan 383 00:25:35,218 --> 00:25:37,652 It’s great to be back. 384 00:25:39,388 --> 00:25:40,912 Hey, An Duan 385 00:25:42,458 --> 00:25:45,950 I love you, I love you. 386 00:25:46,662 --> 00:25:48,630 I miss you so much. 387 00:25:52,235 --> 00:25:53,429 Again 388 00:25:53,569 --> 00:25:54,504 what? 389 00:25:54,504 --> 00:25:57,337 Please, go out, come back again 390 00:25:58,207 --> 00:25:59,196 Ok 391 00:25:59,675 --> 00:26:02,337 Hey... you can stop in the middle of the path. 392 00:26:03,146 --> 00:26:04,943 It seems that you are hesitating 393 00:26:06,182 --> 00:26:07,672 It seems like you are afraid... 394 00:26:08,351 --> 00:26:10,114 Not sure what to see 395 00:26:10,820 --> 00:26:11,684 it is good 396 00:27:08,344 --> 00:27:10,904 - It’s great to be back. - Correct 397 00:27:13,149 --> 00:27:14,810 I love you, An Duan 398 00:27:15,184 --> 00:27:17,118 I miss you so much. 399 00:27:17,486 --> 00:27:19,283 Really Want 400 00:27:39,609 --> 00:27:40,735 What do you want to eat? 401 00:27:44,180 --> 00:27:45,681 Do we have money for a single point? 402 00:27:45,681 --> 00:27:47,239 What do you want to eat? 403 00:27:53,823 --> 00:27:54,824 What do you want to eat? 404 00:27:54,824 --> 00:27:58,861 Appetizer: warm lentils with caramelized shallots 405 00:27:58,861 --> 00:28:01,352 Zuo vinegar with cream and parsley, 13 euros 406 00:28:01,497 --> 00:28:04,867 Shiitake Hot Spring Egg Sagama "Good" Truffle Cheese Shavings 407 00:28:04,867 --> 00:28:07,597 The word is wrong, 16 Euro 408 00:28:08,137 --> 00:28:10,139 Grilled sardines with spiced mashed potatoes 409 00:28:10,139 --> 00:28:12,041 Spices are good and evil, mashed potatoes are crushed with a fork 410 00:28:12,041 --> 00:28:14,168 "Fork" is highlighted in italics 411 00:28:20,149 --> 00:28:22,117 I really want to know. 412 00:28:24,887 --> 00:28:26,479 I eat asparagus... 413 00:28:27,456 --> 00:28:28,753 With chicken 414 00:28:29,692 --> 00:28:30,556 Okay 415 00:28:32,328 --> 00:28:34,057 Wait for me, I will buy a packet of cigarettes. 416 00:28:34,163 --> 00:28:35,131 Come back in five minutes 417 00:28:35,131 --> 00:28:37,395 - I will order first? - Yes, I will be back in five minutes. 418 00:29:12,935 --> 00:29:14,664 OX*#@$~% 419 00:29:16,772 --> 00:29:19,075 OX*#@$~% 420 00:29:19,075 --> 00:29:20,176 I do not understand 421 00:29:20,176 --> 00:29:22,701 Two packs of Marlboro light smoke with a box of matches 422 00:29:23,579 --> 00:29:25,414 I only have Camel in light smoke. 423 00:29:25,414 --> 00:29:26,574 Give it to me 424 00:29:27,116 --> 00:29:28,879 Give it to me or I will bang you 425 00:29:29,452 --> 00:29:33,422 - Give me the smoke. - I am not light. 426 00:29:33,422 --> 00:29:34,690 I do not care! 427 00:29:34,690 --> 00:29:36,658 Give it to me, give it to me! 428 00:30:28,244 --> 00:30:29,973 - Yet? - How? 429 00:30:30,746 --> 00:30:33,909 Fowa High School, two shifts in six years? 430 00:30:35,584 --> 00:30:36,778 Are you Marriot? 431 00:30:38,354 --> 00:30:39,446 Are you Santee? 432 00:30:39,588 --> 00:30:41,223 What are you doing here at Marriot? 433 00:30:41,223 --> 00:30:44,093 Santi, you guy! 434 00:30:44,093 --> 00:30:45,694 You are the first in the class. 435 00:30:45,694 --> 00:30:48,492 Is the teacher's heart and baby 436 00:30:48,731 --> 00:30:50,533 But I was fired because you were 437 00:30:50,533 --> 00:30:55,197 You told me to set fire to the laboratory, obviously Dawei 438 00:30:55,604 --> 00:30:57,406 why did you do this? I am innocent! 439 00:30:57,406 --> 00:30:59,567 why? why? 440 00:31:00,042 --> 00:31:02,977 For...six chocolates 441 00:31:03,879 --> 00:31:04,811 clam? 442 00:31:04,914 --> 00:31:08,717 I am telling you, Dawei will give me... 443 00:31:08,717 --> 00:31:10,708 Six chocolates 444 00:31:11,720 --> 00:31:12,888 For six chocolates? 445 00:31:12,888 --> 00:31:14,856 I am sorry, Marriot 446 00:31:15,558 --> 00:31:17,493 I was originally a medical life. 447 00:31:17,493 --> 00:31:20,155 But it’s not too late, you... 448 00:31:21,063 --> 00:31:23,896 Hit destined to meet me 449 00:31:24,233 --> 00:31:26,667 I am very familiar with people in big pharmaceutical factories. 450 00:31:28,337 --> 00:31:29,634 - Really? - Correct 451 00:31:30,339 --> 00:31:32,675 Everyone should have a second chance 452 00:31:32,675 --> 00:31:33,505 Really? 453 00:31:33,943 --> 00:31:35,103 I promise 454 00:31:50,960 --> 00:31:55,598 You see what you turned into me, a monster 455 00:31:55,598 --> 00:31:58,968 Ok, just burn the scald ointment. 456 00:31:58,968 --> 00:32:02,802 I am innocent, you ruined my life. 457 00:32:03,739 --> 00:32:04,535 Wow! 458 00:32:04,773 --> 00:32:06,297 Dad is so strong 459 00:32:06,442 --> 00:32:07,841 How strong? 460 00:32:08,410 --> 00:32:10,310 Do you really understand or pretend? 461 00:32:12,615 --> 00:32:13,877 I am going to help you dry the door. 462 00:32:14,717 --> 00:32:16,344 You have to go out tonight. 463 00:32:16,452 --> 00:32:18,477 Dear, I am sorry, I have to go to work. 464 00:32:19,555 --> 00:32:21,989 Come, go to sleep. 465 00:32:22,291 --> 00:32:23,280 good night 466 00:32:30,466 --> 00:32:31,990 - Hi - Hi 467 00:32:38,641 --> 00:32:41,844 Thank you, I thought you didn't want me to see him again. 468 00:32:41,844 --> 00:32:42,708 You are welcome 469 00:32:43,579 --> 00:32:45,069 Can't you find someone else right? 470 00:32:46,382 --> 00:32:47,110 That's right 471 00:32:48,050 --> 00:32:49,074 he has slept 472 00:32:49,952 --> 00:32:50,884 Correct 473 00:32:51,453 --> 00:32:52,852 Do I have to tell the story to him? 474 00:32:53,088 --> 00:32:54,020 Finished 475 00:32:55,424 --> 00:32:57,619 I didn't see you at work, don't you come to work? 476 00:32:57,893 --> 00:32:59,861 I want to have more time with Tai O 477 00:32:59,962 --> 00:33:00,929 I understand 478 00:33:01,263 --> 00:33:03,197 And I don't want to be robbed 479 00:33:03,299 --> 00:33:05,062 Are you trying to avoid me? 480 00:33:05,267 --> 00:33:07,636 I didn't want to avoid you, I didn't want to see you. 481 00:33:07,636 --> 00:33:09,297 Wait, Ivana 482 00:33:09,605 --> 00:33:10,739 Why are you blaming me? 483 00:33:10,739 --> 00:33:11,933 - 嘘 - I have to tell you a few times. 484 00:33:12,074 --> 00:33:12,870 I did not do anything 485 00:33:12,975 --> 00:33:13,600 But you stand by and watch 486 00:33:13,742 --> 00:33:15,266 Otherwise what do you want me to do? When is it to catch the scorpion? 487 00:33:15,411 --> 00:33:16,378 what about me? 488 00:33:17,012 --> 00:33:18,036 Damn, Louis 489 00:33:18,180 --> 00:33:19,807 Why don't you tell me? 490 00:33:20,583 --> 00:33:21,850 Why let me continue to be with him? 491 00:33:21,850 --> 00:33:24,876 - Because you love him, you love each other. - 嘘 492 00:33:24,954 --> 00:33:26,581 What power do I have to destroy? 493 00:33:27,189 --> 00:33:29,589 Then you see how good you live. 494 00:33:30,626 --> 00:33:32,025 I thought you know 咧 495 00:33:38,701 --> 00:33:39,725 I am going to order drinks. 496 00:34:20,175 --> 00:34:22,700 a glass of vodka...three servings 497 00:34:56,578 --> 00:34:57,943 Go! 498 00:35:02,451 --> 00:35:03,452 That guy grabbed my wallet 499 00:35:03,452 --> 00:35:05,420 Where did he go? 500 00:35:05,854 --> 00:35:07,515 He went there. 501 00:35:12,594 --> 00:35:13,959 Are you ok? are you happy 502 00:35:14,063 --> 00:35:16,054 Very happy 503 00:35:16,799 --> 00:35:18,061 Great music 504 00:35:20,536 --> 00:35:21,525 what happened? 505 00:35:22,104 --> 00:35:24,334 I am always afraid that you are bored. 506 00:35:24,707 --> 00:35:27,073 I think you should expect a lot of things. 507 00:35:27,576 --> 00:35:29,544 Open up, carnival 508 00:35:30,079 --> 00:35:31,774 Celebrate every night 509 00:35:33,415 --> 00:35:34,780 But the problem is me 510 00:35:36,051 --> 00:35:37,382 Life is faint 511 00:35:37,519 --> 00:35:39,350 You are the most beautiful thing I am looking forward to. 512 00:35:40,255 --> 00:35:41,688 It’s like you now. 513 00:35:45,761 --> 00:35:47,558 - You are not angry? - Do not 514 00:35:48,097 --> 00:35:51,225 Not angry, no resentment 515 00:35:51,700 --> 00:35:53,565 I am very calm, Janice 516 00:35:54,303 --> 00:35:55,204 very happy 517 00:35:55,204 --> 00:35:58,230 He is there! Git! 518 00:35:58,874 --> 00:35:59,942 Wait, don't move 519 00:35:59,942 --> 00:36:02,001 Bastard, I see you Zoubian 520 00:36:03,078 --> 00:36:05,171 Look at me to give you some color瞧瞧 521 00:36:13,155 --> 00:36:14,213 Be careful 522 00:36:45,387 --> 00:36:46,786 My ears 523 00:36:47,456 --> 00:36:49,356 stop! Are you crazy? 524 00:36:58,634 --> 00:36:59,768 He leaned my hair off 525 00:36:59,768 --> 00:37:01,103 - Are you ok? - what? 526 00:37:01,103 --> 00:37:01,933 Are you ok? 527 00:37:06,909 --> 00:37:09,711 By, Jimmy! 528 00:37:09,711 --> 00:37:10,646 That pair of dogs and men 529 00:37:10,646 --> 00:37:11,547 Guy in a green jacket 530 00:37:11,547 --> 00:37:13,708 The police, all the way! 531 00:37:13,882 --> 00:37:15,684 Policemen! Stop me! 532 00:37:15,684 --> 00:37:18,209 By, I am the police! Policemen! 533 00:37:20,656 --> 00:37:23,258 - What happened? - He ransacked those people. 534 00:37:23,258 --> 00:37:25,327 Also attacking us from behind 535 00:37:25,327 --> 00:37:26,361 Please describe the suspect's appearance 536 00:37:26,361 --> 00:37:28,864 description? Tell you that he is there, right there! 537 00:37:28,864 --> 00:37:30,399 Who is doing these things for you? 538 00:37:30,399 --> 00:37:33,268 Please, he is there, wearing a green coat. 539 00:37:33,268 --> 00:37:35,404 His girlfriend wears gray... no, red 540 00:37:35,404 --> 00:37:36,496 Ok, grey jacket, what else? 541 00:37:36,738 --> 00:37:39,942 No, it’s green, girls are wearing red 542 00:37:39,942 --> 00:37:41,009 Ok, red jacket, what else? 543 00:37:41,009 --> 00:37:43,378 Green, coat is green, girlfriend is wearing red 544 00:37:43,378 --> 00:37:45,581 - Calm! - They have to take a taxi. 545 00:37:45,581 --> 00:37:47,583 Sir, calm down. 546 00:37:47,583 --> 00:37:49,218 how? 547 00:37:49,218 --> 00:37:51,982 When was the last time you saw the suspect? 548 00:38:02,264 --> 00:38:03,822 What happened? 549 00:38:04,099 --> 00:38:05,100 I do not know either… 550 00:38:05,100 --> 00:38:06,692 Wait, we were attacked. 551 00:38:07,436 --> 00:38:10,064 You are my idiot! You see them so excited 552 00:38:10,405 --> 00:38:13,575 And how can you attack so many people with bare hands? 553 00:38:13,575 --> 00:38:14,576 what are you saying? 554 00:38:14,576 --> 00:38:17,773 I feel like you are fighting like a regular meal. 555 00:38:18,080 --> 00:38:19,809 You just seem to start 556 00:38:19,882 --> 00:38:22,214 Look, there are bloodstains in the corners of your mouth. 557 00:38:24,052 --> 00:38:25,087 Is the driver big brother okay? 558 00:38:25,087 --> 00:38:26,388 Sorry, I am fine, sorry. 559 00:38:26,388 --> 00:38:28,323 Eight years of vacancies in my life, meaningless eight years 560 00:38:28,323 --> 00:38:30,359 Don't bother me with those trivial things. 561 00:38:30,359 --> 00:38:31,727 Is this your excuse? 562 00:38:31,727 --> 00:38:32,828 "I have no time to sit for eight years." 563 00:38:32,828 --> 00:38:34,523 "So I have the power to do something wrong"? 564 00:38:34,596 --> 00:38:38,032 Can slap their eyes 565 00:38:38,100 --> 00:38:41,069 Interrupt their teeth and hurt the girl with gas 566 00:38:41,069 --> 00:38:42,838 Also smashed the preserved skin? 567 00:38:42,838 --> 00:38:45,204 Do you know that you just bit the man's ear? 568 00:38:48,944 --> 00:38:49,968 Oh! 569 00:38:50,112 --> 00:38:52,307 Sorry, sorry. 570 00:38:52,848 --> 00:38:54,213 I am sorry 571 00:38:54,816 --> 00:38:57,580 Old pity, you are also locked into the strange 572 00:38:58,020 --> 00:39:01,387 how? Stealing and beating makes you feel alive? 573 00:39:01,823 --> 00:39:04,018 This will only make you live in prison. 574 00:39:04,526 --> 00:39:05,857 This is not bad. 575 00:39:07,195 --> 00:39:08,526 I don't recognize you anymore. 576 00:39:18,307 --> 00:39:20,798 An Duan, please, let me say something to make me feel at ease. 577 00:39:24,212 --> 00:39:27,181 I dreamed that I really ransacked the silver building every night. 578 00:39:28,083 --> 00:39:30,108 I am holding a rifle, an axe and a flamethrower. 579 00:39:30,352 --> 00:39:33,344 Go in and threaten them not to move 580 00:39:35,424 --> 00:39:37,790 You don’t feel relieved when you talk about these things. 581 00:39:38,427 --> 00:39:40,190 Really not very at ease 582 00:39:43,065 --> 00:39:44,828 After you get out of prison, it becomes like this? 583 00:39:45,567 --> 00:39:46,693 Didn't you find out? 584 00:39:47,035 --> 00:39:49,128 No, I am very happy, did not find 585 00:39:49,705 --> 00:39:51,229 I thought you were like me. 586 00:39:52,207 --> 00:39:53,401 Are pretending 587 00:39:56,178 --> 00:39:59,214 You really thought that I would like to eat Chinese food on Wednesday and have a drink on the weekend. 588 00:39:59,214 --> 00:40:00,545 Will this all disappear? 589 00:40:22,204 --> 00:40:23,068 by 590 00:40:26,375 --> 00:40:27,109 My ears 591 00:40:27,109 --> 00:40:28,477 Your wine 592 00:40:28,477 --> 00:40:29,808 Call you to me 593 00:40:55,937 --> 00:40:57,871 Why am I telling you this? 594 00:40:59,174 --> 00:41:00,903 Why should I talk to her like this? 595 00:41:02,344 --> 00:41:04,278 Can't you shut up? 596 00:41:05,647 --> 00:41:07,308 Shut up for five minutes 597 00:41:09,584 --> 00:41:11,313 Yes, but... 598 00:41:12,521 --> 00:41:14,489 See what she said to me. 599 00:41:14,990 --> 00:41:16,321 "I don't know you." 600 00:41:17,592 --> 00:41:20,026 Why... Why did she say this? 601 00:41:20,262 --> 00:41:23,031 By...he wants to start quarreling, things are in trouble. 602 00:41:23,031 --> 00:41:25,033 who am I? who am I? 603 00:41:25,033 --> 00:41:26,398 What am I? 604 00:41:26,635 --> 00:41:29,729 This is the problem, what am I? 605 00:41:30,372 --> 00:41:31,339 where am I? 606 00:41:33,208 --> 00:41:34,402 I was out 607 00:41:34,843 --> 00:41:36,504 Out of the cubicle 608 00:41:37,212 --> 00:41:38,440 Out of the big circle 609 00:41:40,315 --> 00:41:41,373 I was out 610 00:41:43,618 --> 00:41:45,017 I am so lonely 611 00:41:46,321 --> 00:41:47,879 As lonely as a stray dog 612 00:41:50,392 --> 00:41:51,359 by 613 00:41:52,794 --> 00:41:54,284 He is never bored. 614 00:41:55,630 --> 00:41:56,619 by 615 00:41:59,468 --> 00:42:00,765 Maybe she is right 616 00:42:03,405 --> 00:42:04,929 Maybe I am crazy. 617 00:42:08,443 --> 00:42:10,011 Those bastards drive me crazy 618 00:42:10,011 --> 00:42:11,945 What the hell am I doing? 619 00:42:12,447 --> 00:42:13,880 I have something else to do 620 00:42:14,182 --> 00:42:15,274 I have life 621 00:42:15,750 --> 00:42:17,012 Life like a sly life 622 00:42:17,452 --> 00:42:18,885 Please don't go crazy 623 00:42:19,454 --> 00:42:22,524 Yes, go crazy... show 624 00:42:22,524 --> 00:42:23,889 Completely Xiao... 625 00:42:25,293 --> 00:42:27,887 Completely lost in this world 626 00:42:28,897 --> 00:42:32,968 Lost... ferocious...and lonely 627 00:42:32,968 --> 00:42:35,070 I don’t know what to do. 628 00:42:35,070 --> 00:42:36,605 What should I do? 629 00:42:36,605 --> 00:42:37,772 What time is it now? 630 00:42:37,772 --> 00:42:38,707 what should we do? 631 00:42:38,707 --> 00:42:39,541 Where is he going? 632 00:42:39,541 --> 00:42:40,575 How to stay? 633 00:42:40,575 --> 00:42:42,144 - Why do I wear shoes with heels? - Need to support? 634 00:42:42,144 --> 00:42:43,873 Why am I married to the bastard? 635 00:42:45,280 --> 00:42:46,212 by 636 00:43:24,419 --> 00:43:25,716 Wow 637 00:43:26,288 --> 00:43:27,516 What a nice view 638 00:43:32,260 --> 00:43:33,659 These three small? 639 00:43:39,401 --> 00:43:40,561 Are you okay, sir? 640 00:43:41,036 --> 00:43:42,025 Are you ok? 641 00:43:42,370 --> 00:43:43,598 God, 642 00:43:57,686 --> 00:44:02,623 Sir, sir. 643 00:44:02,757 --> 00:44:04,349 Are you ok? 644 00:44:05,894 --> 00:44:09,364 Sorry, sir, please. 645 00:44:09,364 --> 00:44:10,661 not good at all 646 00:44:11,266 --> 00:44:12,567 My shoulder hurts 647 00:44:12,567 --> 00:44:14,159 No, I am really messed up. 648 00:44:14,769 --> 00:44:17,761 Where did you come from? 649 00:44:17,939 --> 00:44:19,674 I saw you jumping into the sea, I thought... 650 00:44:19,674 --> 00:44:20,800 What do you think? 651 00:44:21,343 --> 00:44:23,044 - I thought you... - I want to swim. 652 00:44:23,044 --> 00:44:25,146 I often jumped here from the age of 11 653 00:44:25,146 --> 00:44:26,511 I am very familiar with this area. 654 00:44:26,848 --> 00:44:28,383 Rely on, dead 655 00:44:28,383 --> 00:44:31,786 I am sorry, the misunderstanding is big. 656 00:44:31,786 --> 00:44:34,016 I am stupid, I am stupid. 657 00:44:34,322 --> 00:44:37,257 Miss, you got rid of my hand. 658 00:44:37,392 --> 00:44:38,827 You have to pull me, ok? 659 00:44:38,827 --> 00:44:40,294 Come, pull 660 00:44:40,562 --> 00:44:43,895 - what? - By, I need you. 661 00:44:45,133 --> 00:44:46,794 How are you so good? 662 00:44:47,636 --> 00:44:51,072 Fast, fast pull 663 00:44:51,072 --> 00:44:52,474 Ok, I am pulling 664 00:44:52,474 --> 00:44:54,976 Wait... it hurts 665 00:44:54,976 --> 00:44:57,308 - I want Lara. - Do not 666 00:44:57,379 --> 00:44:58,179 Pull it hard once 667 00:44:58,179 --> 00:44:59,547 - I am pulling. - Quick pull 668 00:44:59,547 --> 00:45:00,849 Shut up, I can't 669 00:45:00,849 --> 00:45:01,850 Pull it hard once! 670 00:45:01,850 --> 00:45:03,818 Dry, can't do it! 671 00:45:04,019 --> 00:45:04,986 You go to someone else. 672 00:45:04,986 --> 00:45:05,754 No one else here! 673 00:45:05,754 --> 00:45:07,016 Fast, pull hard once 674 00:45:23,171 --> 00:45:26,572 I am lost, completely lost. 675 00:45:29,311 --> 00:45:30,437 What is this? 676 00:45:30,512 --> 00:45:31,809 This lady 677 00:45:32,147 --> 00:45:34,115 what are you doing? 678 00:45:35,984 --> 00:45:37,319 Where are you going? 679 00:45:37,319 --> 00:45:38,445 I do not know 680 00:45:39,454 --> 00:45:40,648 Italy 681 00:45:42,924 --> 00:45:44,482 Come back, it doesn't matter. 682 00:45:44,726 --> 00:45:45,624 There are relationships 683 00:45:46,127 --> 00:45:47,492 I have been messing around 684 00:45:47,996 --> 00:45:49,429 You are not messed up 685 00:45:49,631 --> 00:45:50,598 I have got 686 00:45:52,200 --> 00:45:53,599 You jumped down to save me is right... 687 00:45:56,004 --> 00:45:57,130 I was going to die. 688 00:45:58,306 --> 00:46:00,638 It’s not to comfort me. 689 00:46:00,709 --> 00:46:01,767 Not 690 00:46:06,214 --> 00:46:07,545 Why are you jumping into the sea? 691 00:46:12,220 --> 00:46:13,687 My life has been stolen for eight years. 692 00:46:14,422 --> 00:46:15,650 I have been jailed for eight years. 693 00:46:17,192 --> 00:46:18,386 Being humiliated 694 00:46:19,294 --> 00:46:20,261 Beaten 695 00:46:22,163 --> 00:46:24,097 Trampling, swallowing 696 00:46:25,433 --> 00:46:26,900 My youth was stolen 697 00:46:28,703 --> 00:46:29,670 For no reason 698 00:46:31,005 --> 00:46:32,165 I am innocent 699 00:46:32,440 --> 00:46:34,431 Everyone said this, but what I said is true. 700 00:46:35,844 --> 00:46:37,903 After I was released from prison, I have been misbehaving. 701 00:46:38,780 --> 00:46:40,407 Mainly to hurt others 702 00:46:41,716 --> 00:46:42,808 Made a lot of bad things 703 00:46:45,153 --> 00:46:48,390 I think I... became a monster 704 00:46:48,390 --> 00:46:50,085 Do not 705 00:46:50,625 --> 00:46:53,423 Don't think so, you didn't become a monster. 706 00:46:53,862 --> 00:46:57,923 You are just a person who is seriously wrong. 707 00:46:59,234 --> 00:47:01,464 And you have the right to be angry 708 00:47:01,569 --> 00:47:03,036 Make a sigh of anger 709 00:47:03,138 --> 00:47:05,936 You have the right 710 00:47:06,007 --> 00:47:08,042 Change it to me, I will want to bite 711 00:47:08,042 --> 00:47:09,577 Yes? and many more… 712 00:47:09,577 --> 00:47:12,247 I bite a person's ear less than two hours ago. 713 00:47:12,247 --> 00:47:13,848 - This is normal. - Yes? 714 00:47:13,848 --> 00:47:16,518 It doesn't matter, be a little bigger to yourself. 715 00:47:16,518 --> 00:47:19,487 You don’t have to blame yourself, you don’t have to die for it. 716 00:47:20,588 --> 00:47:21,782 Not necessary at all 717 00:47:24,159 --> 00:47:25,854 Would rather be a blind man, an improper victim 718 00:47:41,976 --> 00:47:43,603 People have a limit 719 00:47:56,191 --> 00:47:57,453 what are you doing? 720 00:47:58,827 --> 00:47:59,919 Stealing a car 721 00:48:00,395 --> 00:48:02,260 - Why? - Go home. 722 00:48:04,232 --> 00:48:05,824 Why not call a taxi? 723 00:48:05,967 --> 00:48:06,661 Do not 724 00:48:08,837 --> 00:48:09,667 why? 725 00:48:10,205 --> 00:48:11,297 Am I not entitled? 726 00:48:27,188 --> 00:48:28,553 I stole the car for the first time. 727 00:48:28,990 --> 00:48:30,287 Let's make a wish. 728 00:48:30,925 --> 00:48:31,949 you are right 729 00:48:32,293 --> 00:48:33,089 What? 730 00:48:34,762 --> 00:48:36,127 Would rather be a blind man, an improper victim 731 00:48:57,852 --> 00:48:59,410 (Policemen) 732 00:49:00,488 --> 00:49:01,785 This... is this your car? 733 00:49:02,490 --> 00:49:03,422 Correct 734 00:49:05,326 --> 00:49:06,486 That one… 735 00:49:07,562 --> 00:49:08,654 Can we meet again? 736 00:49:09,464 --> 00:49:10,294 No 737 00:49:10,832 --> 00:49:12,094 Can't you refuse me? 738 00:49:13,134 --> 00:49:14,294 Do you have this power? 739 00:49:14,669 --> 00:49:15,533 Correct 740 00:49:16,437 --> 00:49:18,064 I deserve a little understanding 741 00:49:18,873 --> 00:49:20,033 a little gentle 742 00:49:22,644 --> 00:49:23,770 a little beautiful 743 00:49:28,016 --> 00:49:29,040 a little you 744 00:49:32,186 --> 00:49:33,312 I can not 745 00:49:36,291 --> 00:49:38,259 I really want to see you again. 746 00:49:38,259 --> 00:49:40,161 You will be very disappointed, believe me 747 00:49:40,161 --> 00:49:41,219 This is not fair 748 00:49:42,163 --> 00:49:43,460 Fairness is very rare 749 00:49:44,432 --> 00:49:45,399 What about tolerance? 750 00:49:46,935 --> 00:49:47,867 It's required 751 00:49:52,607 --> 00:49:54,939 What you said to me today, completely touched me. 752 00:49:56,911 --> 00:49:59,277 I know that I am wrong, but I heard someone say 753 00:49:59,514 --> 00:50:01,277 "The reason you have the wrong" 754 00:50:02,283 --> 00:50:03,511 Make me very comfortable 755 00:50:06,554 --> 00:50:09,182 Your hand is on my back and it is very comfortable 756 00:50:12,327 --> 00:50:14,158 I want to kiss you. 757 00:50:15,863 --> 00:50:17,455 You are entitled to do this 758 00:50:25,073 --> 00:50:26,131 how? 759 00:50:27,208 --> 00:50:28,943 I should go, I have to go to work tomorrow. 760 00:50:28,943 --> 00:50:30,712 what? and many more 761 00:50:30,712 --> 00:50:32,880 Wait a minute, two minutes! 762 00:50:32,880 --> 00:50:33,815 Let everything go with the flow 763 00:50:33,815 --> 00:50:35,049 But it’s too short, wait 764 00:50:35,049 --> 00:50:37,483 Too short, two minutes longer 765 00:50:37,819 --> 00:50:38,843 by… 766 00:50:42,890 --> 00:50:44,357 God 767 00:50:59,841 --> 00:51:01,968 Are you ok? Everything is ok 768 00:51:03,544 --> 00:51:04,568 Correct… 769 00:51:05,580 --> 00:51:07,782 He just got up, we played a bit 770 00:51:07,782 --> 00:51:09,477 Yes, that's great. 771 00:51:10,184 --> 00:51:11,378 As usual 772 00:51:11,719 --> 00:51:12,583 Louis 773 00:51:14,222 --> 00:51:17,157 I want to apologize for what I said this time. 774 00:51:17,992 --> 00:51:19,961 I am very unfair and my temper is very bad. 775 00:51:19,961 --> 00:51:21,929 I should not have such behavior 776 00:51:22,463 --> 00:51:24,693 Sorry for being so scornful 777 00:51:24,999 --> 00:51:27,900 In short, we have tried our best. 778 00:51:28,302 --> 00:51:29,166 Ok 779 00:51:29,370 --> 00:51:30,805 Also, starting from tonight 780 00:51:30,805 --> 00:51:32,898 If you want, you can despise me. 781 00:51:33,708 --> 00:51:35,266 No, I am fine. 782 00:51:36,010 --> 00:51:36,977 Louis 783 00:51:38,880 --> 00:51:40,848 You don't have to respect me. 784 00:51:41,416 --> 00:51:42,644 Don't be too respectful 785 00:51:43,317 --> 00:51:44,352 Still have to 786 00:51:44,352 --> 00:51:47,055 No, Louis, I am also very vulnerable. 787 00:51:47,055 --> 00:51:48,022 No... no 788 00:51:48,022 --> 00:51:50,825 OK, Louis, you are very vulnerable 789 00:51:50,825 --> 00:51:52,452 - is it? - Ok 790 00:51:57,165 --> 00:52:00,868 - You know... this fragile - Ok 791 00:52:00,868 --> 00:52:03,037 Not so uncomfortable, right? 792 00:52:03,037 --> 00:52:04,231 Correct 793 00:52:04,739 --> 00:52:07,408 I can't do anything in two years, I am really fed up. 794 00:52:07,408 --> 00:52:09,069 - Do you understand? - Understand, understand 795 00:52:09,377 --> 00:52:11,811 - I want to give up, understand? - Ok 796 00:52:11,979 --> 00:52:15,210 - Can I be tolerant of myself? - Can 797 00:52:15,283 --> 00:52:16,910 - Have a little gentleness - Ok 798 00:52:22,156 --> 00:52:23,418 Are you jealous? 799 00:52:24,025 --> 00:52:24,821 No 800 00:52:25,626 --> 00:52:26,593 Are you okay? 801 00:52:28,362 --> 00:52:29,420 almost… 802 00:52:30,832 --> 00:52:32,493 - Louis - Yes 803 00:52:32,667 --> 00:52:34,328 I want someone to kiss me. 804 00:52:37,138 --> 00:52:38,105 it is good 805 00:53:09,203 --> 00:53:10,670 I am so tired 806 00:53:11,405 --> 00:53:13,168 Those secrets made me breathless 807 00:53:14,575 --> 00:53:16,634 I killed my aunt in the kitchen. 808 00:53:17,612 --> 00:53:18,806 Killed with scissors 809 00:53:20,148 --> 00:53:21,137 When she died 810 00:53:21,282 --> 00:53:23,910 I slam her because I think she is laughing. 811 00:53:25,119 --> 00:53:27,952 I first... stabbed her chest. 812 00:53:28,022 --> 00:53:31,014 Then stabbed twice again... then the neck 813 00:53:31,125 --> 00:53:33,116 - it is good - Then I ate her eyes... 814 00:53:33,194 --> 00:53:34,456 So she won’t look at me. 815 00:53:34,829 --> 00:53:35,659 Ok 816 00:53:36,130 --> 00:53:38,360 - Do you understand? - I understand, I understand. 817 00:53:38,466 --> 00:53:40,301 - Then I cut her in half. - Ok 818 00:53:40,301 --> 00:53:41,791 Put in a bag 819 00:53:41,869 --> 00:53:44,201 Put it in the garage, almost... 820 00:53:45,306 --> 00:53:47,137 - Two weeks. - Ok 821 00:53:47,975 --> 00:53:49,374 But I will be afraid at night. 822 00:53:52,313 --> 00:53:54,611 - So I grabbed her hand. - Ok 823 00:53:56,317 --> 00:53:58,217 Yes, I brought her 824 00:53:58,419 --> 00:54:05,052 Of course... it will taste a bit 825 00:54:05,726 --> 00:54:06,988 of course 826 00:54:09,330 --> 00:54:10,558 So what? 827 00:54:13,000 --> 00:54:14,228 Just like this 828 00:54:14,502 --> 00:54:18,962 Sorry, I am just absent-minded. 829 00:54:19,173 --> 00:54:20,708 Can you say it again from the beginning? 830 00:54:20,708 --> 00:54:22,642 - From scratch? - Correct 831 00:54:24,979 --> 00:54:28,482 I will say it again soon, there should be no way. 832 00:54:28,482 --> 00:54:30,279 I understand, certain 833 00:54:31,619 --> 00:54:33,109 If the same happens again 834 00:54:34,121 --> 00:54:35,918 - I will come back to tell you. - So be it! 835 00:54:36,023 --> 00:54:36,858 Come back again after the same situation 836 00:54:36,858 --> 00:54:38,018 Anyway, I live close 837 00:54:39,694 --> 00:54:40,786 I will send you out 838 00:54:47,869 --> 00:54:49,359 Sorry, can you talk to you? 839 00:54:51,305 --> 00:54:52,499 of course 840 00:54:56,577 --> 00:54:58,442 I want to tell you... 841 00:54:59,480 --> 00:55:00,310 how? 842 00:55:01,215 --> 00:55:02,477 This is not easy 843 00:55:02,884 --> 00:55:03,818 I want to say 844 00:55:03,818 --> 00:55:09,347 I can't stand this job for a long time, I hate it here. 845 00:55:10,858 --> 00:55:15,454 I have been staying at this police station. 846 00:55:15,663 --> 00:55:17,290 it's all because of you 847 00:55:17,698 --> 00:55:19,393 I want to protect you 848 00:55:19,634 --> 00:55:21,568 Not being hurt by others 849 00:55:22,136 --> 00:55:23,501 Also to see you 850 00:55:24,205 --> 00:55:27,333 I haven’t left because of these years. 851 00:55:27,541 --> 00:55:29,668 Because I have believed in you for the past eight years. 852 00:55:31,012 --> 00:55:34,175 Finally, you have seen me a few more days. 853 00:55:34,548 --> 00:55:37,415 You are holding me in the hallway and talking to me. 854 00:55:38,386 --> 00:55:40,354 It will be very beautiful in those days. 855 00:55:40,554 --> 00:55:42,523 Other days are completely meaningless 856 00:55:42,523 --> 00:55:43,455 Yes 857 00:55:43,624 --> 00:55:45,693 What happened last night, Ivana 858 00:55:45,693 --> 00:55:47,183 I have been waiting for several years. 859 00:55:48,696 --> 00:55:51,631 I also fantasized many times. 860 00:55:54,335 --> 00:55:56,098 - that's it - By, Louis 861 00:55:56,370 --> 00:55:57,200 how 862 00:55:57,371 --> 00:55:59,202 Sorry, I am not listening at all. 863 00:56:01,709 --> 00:56:03,511 What did you just say? 864 00:56:03,511 --> 00:56:07,648 Oh...nothing, it’s about... 865 00:56:07,648 --> 00:56:08,615 Will you talk for a long time? 866 00:56:08,683 --> 00:56:10,751 Because I have to deal with things quickly 867 00:56:10,751 --> 00:56:12,954 Small things, things about parking 868 00:56:12,954 --> 00:56:14,522 Ok, I really have to... 869 00:56:14,522 --> 00:56:16,319 Ok, of course 870 00:56:19,026 --> 00:56:20,084 OK 871 00:56:22,263 --> 00:56:24,629 Who is the Ferrari that was just towed? 872 00:56:25,166 --> 00:56:27,301 Someone was arrested, Joey caught in the morning. 873 00:56:27,301 --> 00:56:28,268 Has anyone been arrested? 874 00:56:29,670 --> 00:56:30,728 Hey, Michel 875 00:56:44,518 --> 00:56:47,510 Hit me, see me kill you. 876 00:56:47,722 --> 00:56:49,490 I am going to kill you 877 00:56:49,490 --> 00:56:51,082 To shut up 878 00:56:53,227 --> 00:56:55,161 Give me calm! 879 00:56:55,830 --> 00:56:57,127 Catch him up 880 00:56:58,666 --> 00:57:00,429 To shut up! You are sick 881 00:57:04,171 --> 00:57:05,763 Open the door and open the door 882 00:57:07,375 --> 00:57:08,535 Go forward 883 00:57:12,213 --> 00:57:13,475 He leaned on my ear 884 00:57:13,748 --> 00:57:15,306 He bite off a piece, bastard 885 00:57:17,351 --> 00:57:18,648 Neuropathy... 886 00:57:22,490 --> 00:57:24,549 - Michelle, is your wife still okay? - Ok. 887 00:57:27,194 --> 00:57:28,996 How can you please me? 888 00:57:28,996 --> 00:57:30,297 Please, just do it. 889 00:57:30,297 --> 00:57:31,665 How are you like your husband? 890 00:57:31,665 --> 00:57:33,167 You know that he is innocent 891 00:57:33,167 --> 00:57:34,301 Before, now is not 892 00:57:34,301 --> 00:57:37,438 He stole the famous car and bit the policeman’s ear. 893 00:57:37,438 --> 00:57:38,939 If I let him go, it would be me. 894 00:57:38,939 --> 00:57:40,341 But all this is our fault 895 00:57:40,341 --> 00:57:42,043 He was lost and was made into a neuropathy. 896 00:57:42,043 --> 00:57:44,068 He wants to go back to jail, he must not live. 897 00:57:45,112 --> 00:57:46,238 Do you know again? 898 00:57:47,381 --> 00:57:48,746 Have you met him? 899 00:57:49,717 --> 00:57:51,309 - Have a chat. - You are sick! 900 00:57:51,952 --> 00:57:52,686 Ivana 901 00:57:52,686 --> 00:57:54,355 He knows what you are doing? Do you know who you are? 902 00:57:54,355 --> 00:57:54,989 do not know 903 00:57:54,989 --> 00:57:56,991 You are Xiao Xiao! I forbid you to see him. 904 00:57:56,991 --> 00:57:58,788 He wants to find out that he will kill you. 905 00:57:59,627 --> 00:58:00,821 Xiaochamou! 906 00:58:03,697 --> 00:58:04,459 Louis 907 00:58:04,965 --> 00:58:06,660 - good Morning - How? 908 00:58:06,934 --> 00:58:09,503 You said, if it happens again, let me tell you 909 00:58:09,503 --> 00:58:11,839 Yes, but sorry, I am not available right now. 910 00:58:11,839 --> 00:58:13,574 I am back, bring a little... 911 00:58:13,574 --> 00:58:14,802 Sorry, I am not available. 912 00:58:15,076 --> 00:58:17,111 - Louis - You met him yesterday, right? 913 00:58:17,111 --> 00:58:18,279 Just be an eyeliner 914 00:58:18,279 --> 00:58:19,647 How can you ask me to do this? 915 00:58:19,647 --> 00:58:21,114 I have to be caught and it’s over. 916 00:58:21,248 --> 00:58:23,079 Have you thought about it? Have you thought about me? 917 00:58:23,250 --> 00:58:24,685 No, because your eyes are growing overhead 918 00:58:24,685 --> 00:58:27,415 Only a hero or a victim, you will take a look 919 00:58:29,156 --> 00:58:30,418 Why are you talking to me like this? 920 00:58:32,693 --> 00:58:34,456 What did you do with him last night? 921 00:58:34,595 --> 00:58:36,324 Didn’t do anything with him? 922 00:58:36,630 --> 00:58:38,120 What are you doing with you? 923 00:58:39,100 --> 00:58:40,260 I thought you forgot 924 00:58:57,651 --> 00:58:59,453 - Hello, police officer. - Boss, how are you? 925 00:58:59,453 --> 00:59:00,249 Want to be big? 926 00:59:00,354 --> 00:59:01,685 Yes, no onions 927 00:59:12,166 --> 00:59:13,030 Hello there 928 00:59:20,141 --> 00:59:22,109 Don't blame me, I can explain 929 00:59:22,109 --> 00:59:23,878 Because then you don't want to see me? 930 00:59:23,878 --> 00:59:24,708 Correct 931 00:59:25,412 --> 00:59:26,401 why? 932 00:59:26,914 --> 00:59:28,438 I feel ashamed because I don’t think it’s worth it. 933 00:59:28,616 --> 00:59:29,708 What are you ashamed of? 934 00:59:30,017 --> 00:59:32,086 Because I am... I am like this 935 00:59:32,086 --> 00:59:33,383 I forbid you to be ashamed 936 00:59:33,921 --> 00:59:37,482 You are very tolerant, very gentle, and compassionate. 937 00:59:38,025 --> 00:59:40,094 - completely soothing people - Yes? 938 00:59:40,094 --> 00:59:42,255 I asked myself last night: 939 00:59:43,030 --> 00:59:45,590 "Who can understand and accept..." 940 00:59:45,966 --> 00:59:47,331 "And don't criticize, who?" 941 00:59:49,503 --> 00:59:52,097 - I… - I just thought about it when I saw it. 942 00:59:53,107 --> 00:59:54,165 of course 943 00:59:54,508 --> 00:59:56,177 Lonely, chaotic... 944 00:59:56,177 --> 00:59:58,236 Human weakness, you are watching every day 945 00:59:58,345 --> 01:00:00,714 Don't be ashamed of yourself, it's not worth it. 946 01:00:00,714 --> 01:00:03,979 You are an angel, I don't care if you are a prostitute. 947 01:00:07,154 --> 01:00:08,314 My name is An Duan. 948 01:00:09,523 --> 01:00:10,820 My name is Ivana. 949 01:00:11,058 --> 01:00:12,826 This is your... flower name? 950 01:00:12,826 --> 01:00:13,961 Why? Does Ivana sound like a chicken? 951 01:00:13,961 --> 01:00:16,657 No, like picking 952 01:00:21,235 --> 01:00:22,429 My name is Louise. 953 01:00:23,404 --> 01:00:24,302 Louise 954 01:00:26,740 --> 01:00:27,968 are you free tonight? 955 01:00:28,209 --> 01:00:29,699 I don't have time, I don't have any space. 956 01:00:29,877 --> 01:00:30,673 Louise 957 01:00:31,178 --> 01:00:31,940 Yes 958 01:00:32,346 --> 01:00:33,836 You told me last night. 959 01:00:34,548 --> 01:00:35,810 "Let's go with the flow" 960 01:00:36,684 --> 01:00:37,810 Supernatural now 961 01:00:38,352 --> 01:00:39,512 Do you understand? 962 01:00:40,254 --> 01:00:41,846 I can finally embrace the miracle 963 01:00:42,356 --> 01:00:44,221 Life begins to reward me. 964 01:00:44,658 --> 01:00:45,659 You can't refuse me 965 01:00:45,659 --> 01:00:49,288 Dinner... just have dinner 966 01:00:50,364 --> 01:00:51,331 I have the right 967 01:00:51,865 --> 01:00:53,696 Maybe, but not with me... 968 01:00:54,168 --> 01:00:57,371 Listen, An Duan... I can't... I don't want to 969 01:00:57,371 --> 01:00:59,240 No, Ann, my life is complicated. 970 01:00:59,240 --> 01:01:00,730 Louise, last night... 971 01:01:02,610 --> 01:01:04,373 It’s been the first time 972 01:01:06,280 --> 01:01:08,077 I feel calm... 973 01:01:08,182 --> 01:01:08,978 Really? 974 01:01:09,550 --> 01:01:10,482 free… 975 01:01:10,985 --> 01:01:12,816 I am so touched, do you understand? 976 01:01:13,087 --> 01:01:14,019 Louise 977 01:01:14,788 --> 01:01:16,085 Last night because of you 978 01:01:17,925 --> 01:01:19,324 I finally got out of jail 979 01:01:20,494 --> 01:01:21,426 Oh 980 01:01:23,163 --> 01:01:26,189 See the seafood restaurant at the pier at 9:30 pm 981 01:01:48,722 --> 01:01:50,155 So we don’t owe each other 982 01:01:52,960 --> 01:01:54,393 Now we are not owed each other 983 01:02:06,573 --> 01:02:08,131 This is called true fairness. 984 01:02:13,847 --> 01:02:15,576 Do you want 200 or 500 bills? 985 01:02:15,783 --> 01:02:17,341 Give me a balanced match 986 01:02:18,485 --> 01:02:22,723 I heard that you are preparing to go to the Silver House to make a vote. 987 01:02:22,723 --> 01:02:24,748 Still telling the boss to ask for a sea cut 988 01:02:26,160 --> 01:02:27,650 I can help introduce you. 989 01:02:28,395 --> 01:02:29,589 Don't overdo it too much 990 01:02:30,297 --> 01:02:32,026 Help me keep a ring 991 01:02:32,800 --> 01:02:33,960 Give my fiancee 992 01:02:38,372 --> 01:02:40,074 No, Thai, you can't interrupt 993 01:02:40,074 --> 01:02:41,141 Too long 994 01:02:41,141 --> 01:02:43,410 And I can see that Dad is pretending 995 01:02:43,410 --> 01:02:44,900 No, he didn't pretend 996 01:02:45,012 --> 01:02:46,445 Not pretending at all 997 01:02:48,582 --> 01:02:49,810 Thai, listen 998 01:02:50,751 --> 01:02:53,447 Sometimes the best people will do stupid things. 999 01:02:53,721 --> 01:02:57,817 Because they are afraid or want to pamper their loved ones 1000 01:02:57,958 --> 01:02:58,992 So doing stupid things 1001 01:02:58,992 --> 01:03:00,961 Don't be him, don't be daddy 1002 01:03:00,961 --> 01:03:02,223 Of course it might be him 1003 01:03:16,243 --> 01:03:17,039 An Duan? 1004 01:03:20,914 --> 01:03:21,778 Yes 1005 01:03:23,684 --> 01:03:24,480 An Duan 1006 01:03:28,055 --> 01:03:28,851 Yes 1007 01:03:31,458 --> 01:03:32,652 I'm very sorry 1008 01:03:33,093 --> 01:03:34,128 Sorry for what? 1009 01:03:34,128 --> 01:03:36,463 I am sorry about what happened last night. 1010 01:03:36,463 --> 01:03:38,232 Don't say that... no need to say this 1011 01:03:38,232 --> 01:03:39,299 But I really think so 1012 01:03:39,299 --> 01:03:41,235 It’s my behavior is too bad. 1013 01:03:41,235 --> 01:03:42,703 I am really scared and worried. 1014 01:03:42,703 --> 01:03:44,261 It’s hard to get along with 1015 01:03:47,207 --> 01:03:48,401 Don't worry, because... 1016 01:03:50,277 --> 01:03:51,835 I am very nervous 1017 01:03:52,646 --> 01:03:54,409 I am too strict, so you are nervous 1018 01:03:59,153 --> 01:04:00,415 You will be harsh because... 1019 01:04:02,089 --> 01:04:03,490 Because I hide the truth from you. 1020 01:04:03,490 --> 01:04:04,388 because I… 1021 01:04:06,727 --> 01:04:07,751 Lying to you 1022 01:04:09,329 --> 01:04:11,524 You lied to me because I didn't have confidence in you. 1023 01:04:13,634 --> 01:04:16,068 Because I am not looking at you, but watching you 1024 01:04:19,173 --> 01:04:20,697 You monitor me because... 1025 01:04:22,009 --> 01:04:22,805 you love Me 1026 01:04:25,512 --> 01:04:27,343 I love you because I know the real you. 1027 01:04:29,616 --> 01:04:31,413 Because I know that you will change back to your former 1028 01:04:33,053 --> 01:04:34,020 Me in the past? 1029 01:04:38,292 --> 01:04:39,691 You call An Duan 1030 01:04:42,196 --> 01:04:43,094 Very handsome 1031 01:04:44,131 --> 01:04:47,225 Very kind, curious, very attentive 1032 01:04:49,770 --> 01:04:52,398 You are innocent, right? 1033 01:04:53,774 --> 01:04:55,173 You are a jeweler 1034 01:04:56,276 --> 01:04:57,743 People like their jobs 1035 01:05:01,281 --> 01:05:03,749 You can find the beauty that others can't see. 1036 01:05:07,454 --> 01:05:09,547 Know how to find diamonds from stones 1037 01:05:29,276 --> 01:05:32,905 I just showered in... 1038 01:06:29,369 --> 01:06:30,671 what are you doing? 1039 01:06:30,671 --> 01:06:31,831 Why don't you sleep? 1040 01:06:32,873 --> 01:06:34,773 Time is still early 1041 01:06:36,443 --> 01:06:37,444 Your looks are bad 1042 01:06:37,444 --> 01:06:39,969 I didn’t see you coming home last night, I’m so scared. 1043 01:06:40,847 --> 01:06:42,678 No blinking all night 1044 01:06:43,283 --> 01:06:44,875 Then close your eyes, why are you so embarrassed? 1045 01:06:47,387 --> 01:06:49,514 Because every time I close my eyes 1046 01:06:50,424 --> 01:06:52,051 When you open again, you are not there. 1047 01:07:17,584 --> 01:07:18,778 Good night, Janice 1048 01:07:19,586 --> 01:07:20,883 Good night, An Duan 1049 01:07:38,372 --> 01:07:39,339 What are you doing here? 1050 01:07:39,339 --> 01:07:41,174 - I need you to assist in stalking. - what? 1051 01:07:41,174 --> 01:07:42,843 We found the Corsican gang in the city center. 1052 01:07:42,843 --> 01:07:44,878 - Who? - Gangsters! 1053 01:07:44,878 --> 01:07:46,680 - Which? - Which? 1054 01:07:46,680 --> 01:07:48,548 Ivana, you have to go to the office occasionally. 1055 01:07:48,548 --> 01:07:50,083 Is the sniper of the old sailing gang 1056 01:07:50,083 --> 01:07:51,551 He came to find Beverly to seek revenge 1057 01:07:51,551 --> 01:07:52,853 Caught is a big case 1058 01:07:52,853 --> 01:07:54,588 I need a female to pretend to be a couple 1059 01:07:54,588 --> 01:07:55,622 Yi Lishi vacation 1060 01:07:55,622 --> 01:07:56,589 Damn... 1061 01:07:58,091 --> 01:07:59,760 - However, I can't! - what? 1062 01:07:59,760 --> 01:08:01,695 I have an appointment and can't cancel it. 1063 01:08:01,695 --> 01:08:03,563 - What are you kidding? - I am not kidding 1064 01:08:03,563 --> 01:08:04,731 How is this... is that Xiaozi? 1065 01:08:04,731 --> 01:08:06,767 This is a complicated matter 1066 01:08:06,767 --> 01:08:08,535 I have a hard time rejecting him, he is very vulnerable 1067 01:08:08,535 --> 01:08:09,870 Who is in charge of you, I am discussing work 1068 01:08:09,870 --> 01:08:10,871 You want to attend, now you have a chance 1069 01:08:10,871 --> 01:08:13,499 If you want to continue to make up for your husband's fault, then continue. 1070 01:08:14,908 --> 01:08:16,933 Yes, I am going right away. 1071 01:08:21,181 --> 01:08:23,650 I should go, have a good date. 1072 01:08:23,650 --> 01:08:24,718 You don't have a gun? 1073 01:08:24,718 --> 01:08:26,879 - I bring another one. - Oh 1074 01:08:27,554 --> 01:08:28,816 Do you want to stand by and follow? 1075 01:08:32,225 --> 01:08:34,819 - Let's go! whatever - Ok, let's go! 1076 01:09:10,764 --> 01:09:12,493 How is this guy long? Is there a profile of the suspect? 1077 01:09:15,268 --> 01:09:18,032 40s, black, tied scorpion, yellow bag 1078 01:09:18,505 --> 01:09:20,132 Black people in Corsica 1079 01:09:20,474 --> 01:09:22,374 Yeah, haven’t you seen their flag? 1080 01:09:37,190 --> 01:09:38,325 Who is coming with us? 1081 01:09:38,325 --> 01:09:40,293 You don’t know, special forces 1082 01:09:42,262 --> 01:09:44,059 This can't be caught, we have to go apart... 1083 01:09:45,532 --> 01:09:46,700 - what? - We search separately 1084 01:09:46,700 --> 01:09:48,031 Then gather in the middle aisle, ok? 1085 01:09:53,340 --> 01:09:54,637 Ok, I am waiting. 1086 01:09:55,809 --> 01:09:57,572 Don’t talk to yourself, don’t stop, Anduan 1087 01:09:58,178 --> 01:09:59,702 Ok, then I won’t say it. 1088 01:10:00,514 --> 01:10:02,209 I am not talking in front of you. 1089 01:10:03,550 --> 01:10:05,381 I want to drink some wine from the cup. 1090 01:10:07,721 --> 01:10:09,018 Ah, no more. 1091 01:10:10,423 --> 01:10:11,720 I want to come... 1092 01:10:12,359 --> 01:10:14,528 - Trouble with bottle of brandy - Brandy? 1093 01:10:14,528 --> 01:10:16,155 Yes, brandy and bread 1094 01:10:17,697 --> 01:10:18,823 Are you going to order a meal? 1095 01:10:19,132 --> 01:10:20,326 No, I will wait a second time. 1096 01:10:20,901 --> 01:10:22,528 - Very good. - Calm 1097 01:10:25,438 --> 01:10:26,370 I promise 1098 01:10:27,774 --> 01:10:28,741 Ok 1099 01:10:42,322 --> 01:10:43,186 An Duan? 1100 01:10:44,424 --> 01:10:47,188 Sorry, I am still working. 1101 01:10:49,563 --> 01:10:51,292 No, I can't say go and leave. 1102 01:10:54,601 --> 01:10:55,735 Yes, I owe you 1103 01:10:55,735 --> 01:10:58,101 I know what you mean, but many people around me. 1104 01:11:00,740 --> 01:11:03,777 Otherwise what do you want me to say? let me tell you 1105 01:11:03,777 --> 01:11:06,109 Threesome? Yes? 1106 01:11:06,780 --> 01:11:08,315 What is it? 1107 01:11:08,315 --> 01:11:09,182 Don't be so unkind, Ann, please. 1108 01:11:09,182 --> 01:11:11,885 - It hurts people. - I am not welcome. 1109 01:11:11,885 --> 01:11:13,944 - I... I respect your work very much. - You have a little 1110 01:11:17,457 --> 01:11:18,583 What is this sound? 1111 01:11:21,728 --> 01:11:25,061 Please don't pay attention to the details. 1112 01:11:27,901 --> 01:11:30,335 Ok, they are not happy. 1113 01:11:31,471 --> 01:11:33,666 I can't actually answer the phone... 1114 01:11:35,442 --> 01:11:38,478 I understand, but are you still a long time? 1115 01:11:38,478 --> 01:11:40,380 I think the people in the restaurant are a bit... 1116 01:11:40,380 --> 01:11:43,116 I don't know... a bit complicated 1117 01:11:43,116 --> 01:11:44,344 - I know - A little patience... 1118 01:11:47,621 --> 01:11:49,256 They are really upset... 1119 01:11:49,256 --> 01:11:50,790 Ok, I heard that. 1120 01:11:50,790 --> 01:11:51,722 I hang up 1121 01:11:52,759 --> 01:11:53,521 see you later 1122 01:12:04,437 --> 01:12:05,699 who is it? 1123 01:12:16,750 --> 01:12:17,580 By North 1124 01:12:17,918 --> 01:12:20,353 Answer the phone, Louis, connect quickly. 1125 01:12:20,353 --> 01:12:21,650 Fast 1126 01:12:21,888 --> 01:12:23,423 Quick pick up... good! 1127 01:12:23,423 --> 01:12:25,225 - Hey? - Louis, the suspect is behind you. 1128 01:12:25,225 --> 01:12:26,359 I can't hear you, what are you talking about? 1129 01:12:26,359 --> 01:12:29,129 - By, he is here. - Too noisy 1130 01:12:29,129 --> 01:12:30,630 By, he is behind you. 1131 01:12:30,630 --> 01:12:31,426 hold on 1132 01:12:32,265 --> 01:12:33,867 - How? - Can you borrow a fire? 1133 01:12:33,867 --> 01:12:35,357 - of course - Thank you. 1134 01:12:39,372 --> 01:12:41,397 what did you just say? 1135 01:12:42,709 --> 01:12:45,845 Do you see the suspect? 1136 01:12:45,845 --> 01:12:47,213 No, no picture 1137 01:12:47,213 --> 01:12:49,049 a mess 1138 01:12:49,049 --> 01:12:51,108 By, wait, wait a minute 1139 01:12:52,986 --> 01:12:55,079 I am stupid. 1140 01:12:57,424 --> 01:12:59,092 - what happened? - I met someone from the special forces. 1141 01:12:59,092 --> 01:13:01,428 Found him in the terror train 1142 01:13:01,428 --> 01:13:02,554 See you there. 1143 01:14:08,928 --> 01:14:10,054 Please, half an hour later. 1144 01:14:10,430 --> 01:14:11,865 Sorry, sir. 1145 01:14:11,865 --> 01:14:13,856 Trouble with your checkout and leave 1146 01:14:15,068 --> 01:14:16,403 I thought you could be tolerant. 1147 01:14:16,403 --> 01:14:18,633 But it’s already late, sorry 1148 01:14:19,806 --> 01:14:21,239 I have been working for you for so long. 1149 01:14:22,509 --> 01:14:24,306 - what? - This napkin is what I made. 1150 01:14:25,011 --> 01:14:27,775 Pay an hour of 3.75 euros, embroider these octopus lobsters 1151 01:14:28,214 --> 01:14:29,340 Yes 1152 01:14:30,517 --> 01:14:33,686 - Strange, this is what my friend did. - Yes 1153 01:14:33,686 --> 01:14:36,177 Yes, this is actually the last piece he made. 1154 01:14:37,857 --> 01:14:38,687 Is he released from prison? 1155 01:14:41,027 --> 01:14:42,187 In his way 1156 01:14:44,831 --> 01:14:45,593 Yes 1157 01:14:46,299 --> 01:14:50,065 I want to stew the vegetables and grill the fresh fish, don't add the cardamom. 1158 01:14:50,904 --> 01:14:52,565 I want to call the police, sir. 1159 01:14:54,240 --> 01:14:55,070 Then add the cardamom 1160 01:15:03,716 --> 01:15:05,206 Hostage crisis... 1161 01:15:05,718 --> 01:15:06,719 Repeat 1162 01:15:06,719 --> 01:15:09,556 Hostage crisis in the third district 1163 01:15:09,556 --> 01:15:12,792 Seafood restaurant is maddened by madman 1164 01:15:12,792 --> 01:15:15,260 There is a madman holding a restaurant employee 1165 01:15:49,662 --> 01:15:50,530 夭 1166 01:15:50,530 --> 01:15:52,464 Stay here 1167 01:15:52,732 --> 01:15:55,368 Back 1168 01:15:55,368 --> 01:15:57,403 It’s 11:30, it’s reasonable not to accept the order. 1169 01:15:57,403 --> 01:15:59,997 ...so I stabbed him with a sickle 1170 01:16:02,876 --> 01:16:04,036 His skill is really getting better. 1171 01:16:15,188 --> 01:16:16,678 Where is this bastard? 1172 01:16:17,390 --> 01:16:19,415 Here...he is here 1173 01:16:20,593 --> 01:16:21,582 Here 1174 01:16:22,462 --> 01:16:25,022 No... can't you settle for a few minutes? 1175 01:16:25,532 --> 01:16:27,033 They don't order me 1176 01:16:27,033 --> 01:16:28,201 This is the case in the countryside. 1177 01:16:28,201 --> 01:16:30,036 An Duan, you clearly promised me. 1178 01:16:30,036 --> 01:16:30,968 very sorry 1179 01:16:31,804 --> 01:16:34,329 - I can not wait anymore - Can't wait? 1180 01:16:34,674 --> 01:16:36,505 What are you kidding! Here is like the battlefield 1181 01:16:37,644 --> 01:16:39,111 I am two hours late, you burned the whole village. 1182 01:16:39,646 --> 01:16:41,307 By the way, this car is leaking oil 1183 01:16:47,554 --> 01:16:48,452 An Duan 1184 01:16:49,856 --> 01:16:51,191 An Duan, are you injured? 1185 01:16:51,191 --> 01:16:54,957 - A little - Rely on, help you to bandage 1186 01:16:55,395 --> 01:16:57,522 - Can you go to your home? - No. 1187 01:16:57,764 --> 01:17:00,033 - By - You didn't have enough of me? 1188 01:17:00,033 --> 01:17:02,268 Shut up, I am not fed up with you, of course not enough for you. 1189 01:17:02,268 --> 01:17:03,770 I really don't know how you got it. 1190 01:17:03,770 --> 01:17:04,938 Why am I fed up with you? 1191 01:17:04,938 --> 01:17:06,673 I am fed up with myself. 1192 01:17:06,673 --> 01:17:07,901 No, no, don't say that. 1193 01:17:08,741 --> 01:17:09,742 - Leave me alone. - Do not 1194 01:17:09,742 --> 01:17:11,344 Policemen! Mr! Trouble you 1195 01:17:11,344 --> 01:17:14,836 Oh, I know. 1196 01:17:36,869 --> 01:17:37,699 What is this? 1197 01:17:40,206 --> 01:17:41,104 Where I work 1198 01:17:49,983 --> 01:17:51,951 - You have special expertise. - A little 1199 01:18:19,445 --> 01:18:22,539 - You have a lot of secrets. - As long as you know 1200 01:18:31,591 --> 01:18:32,853 So hot 1201 01:18:34,861 --> 01:18:35,691 Getting hotter 1202 01:18:36,396 --> 01:18:37,795 I may use too much dose. 1203 01:18:38,364 --> 01:18:39,194 Correct 1204 01:18:40,033 --> 01:18:41,000 you are so nice 1205 01:18:42,402 --> 01:18:44,097 - Are you ok? - Ok 1206 01:18:45,038 --> 01:18:46,164 very good 1207 01:18:49,075 --> 01:18:50,303 You make me calm 1208 01:18:51,878 --> 01:18:53,038 Every time 1209 01:18:53,880 --> 01:18:55,006 Should be the role of morphine 1210 01:18:55,915 --> 01:18:57,007 You forgive me 1211 01:18:58,051 --> 01:19:00,485 - Every time - Correct 1212 01:19:01,254 --> 01:19:02,846 Every time I see you 1213 01:19:04,357 --> 01:19:06,018 I feel like I am worth living. 1214 01:19:09,062 --> 01:19:10,620 You are worth living. 1215 01:19:13,933 --> 01:19:16,094 Only you said that I believe 1216 01:19:17,637 --> 01:19:20,306 Please, Ann, don't think that I am a good person. 1217 01:19:20,306 --> 01:19:23,176 Of course, you saved me again. 1218 01:19:23,176 --> 01:19:24,108 Yes, I am helping you sew the wound. 1219 01:19:25,845 --> 01:19:28,143 When you are at the bottom of the car, you can abandon me. 1220 01:19:31,017 --> 01:19:32,746 I will never abandon you. 1221 01:19:34,387 --> 01:19:35,149 Why? 1222 01:19:37,123 --> 01:19:38,317 I do not know 1223 01:19:39,659 --> 01:19:40,421 I know 1224 01:19:41,861 --> 01:19:43,488 Because we are fellow travelers 1225 01:19:44,130 --> 01:19:44,994 How to say? 1226 01:19:45,498 --> 01:19:47,466 Look around you 1227 01:19:50,536 --> 01:19:51,468 look 1228 01:19:55,341 --> 01:19:57,571 We are all people who like to hurt people. 1229 01:20:49,929 --> 01:20:51,396 Sorry, I can't help it tonight. 1230 01:20:53,733 --> 01:20:54,665 you know 1231 01:20:55,234 --> 01:20:58,328 Telling stories requires sincerity and faith 1232 01:20:58,671 --> 01:21:01,333 I can't do it tonight, do you understand? 1233 01:21:02,942 --> 01:21:04,068 I know 1234 01:21:11,784 --> 01:21:12,716 Sleep 1235 01:21:23,162 --> 01:21:24,026 and so… 1236 01:21:24,897 --> 01:21:27,200 Has he been missing for 72 hours? 1237 01:21:27,200 --> 01:21:29,225 - Correct - Can you say his name again? 1238 01:21:29,569 --> 01:21:32,595 Handkerchief, sailing 1239 01:21:32,905 --> 01:21:37,604 Pa...air... 1240 01:21:38,010 --> 01:21:39,307 Name...An Duan 1241 01:21:39,912 --> 01:21:42,745 ...An Duan 1242 01:21:49,722 --> 01:21:52,247 It often happens that someone doesn’t take long 1243 01:21:52,658 --> 01:21:54,523 Maybe drinking too much at night 1244 01:21:55,795 --> 01:21:56,963 Or where did you go? 1245 01:21:56,963 --> 01:21:59,693 I know that he had something in the port three days ago. 1246 01:22:00,700 --> 01:22:03,396 I saw in the newspaper that there was a man who had a big disaster. 1247 01:22:04,904 --> 01:22:06,606 That may not necessarily be him. 1248 01:22:06,606 --> 01:22:09,942 After he was released from prison, he became a wrath. 1249 01:22:09,942 --> 01:22:12,069 Thought that he has the right to misbehave 1250 01:22:13,946 --> 01:22:15,573 If he is in jail again, he will die inside. 1251 01:22:16,382 --> 01:22:17,178 I know 1252 01:22:17,884 --> 01:22:18,751 Yes? 1253 01:22:18,751 --> 01:22:19,649 I mean, I understand. 1254 01:22:22,255 --> 01:22:23,051 He used to... 1255 01:22:25,024 --> 01:22:26,514 Not at all like this 1256 01:22:27,193 --> 01:22:28,285 He used to be... 1257 01:22:30,863 --> 01:22:31,659 Make love 1258 01:22:33,566 --> 01:22:34,863 Kind and kind 1259 01:22:35,902 --> 01:22:37,164 This lady, are you okay? 1260 01:22:37,570 --> 01:22:40,368 Nothing, my nose is allergic 1261 01:22:42,642 --> 01:22:43,409 Sorry 1262 01:22:43,409 --> 01:22:45,843 - it's all my fault - Don't blame yourself. 1263 01:22:46,379 --> 01:22:48,643 - Are you sure everything is ok? - nice to me 1264 01:22:50,716 --> 01:22:52,616 He changed, but I can't see it. 1265 01:22:52,852 --> 01:22:54,453 Sometimes it will be like this 1266 01:22:54,453 --> 01:22:56,045 I thought he was enough for me. 1267 01:22:56,756 --> 01:22:58,925 Our past life is enough 1268 01:22:58,925 --> 01:23:00,654 It’s normal to think like this. 1269 01:23:02,728 --> 01:23:04,389 Our past has passed away 1270 01:23:05,598 --> 01:23:06,690 You wiped it out 1271 01:23:07,533 --> 01:23:08,668 He is very angry 1272 01:23:08,668 --> 01:23:12,204 Obsessed with the lost time... and revenge 1273 01:23:12,204 --> 01:23:13,728 And the damn silver building 1274 01:23:15,575 --> 01:23:17,372 Finally, it will be very difficult to see. 1275 01:23:19,045 --> 01:23:20,774 Must find him quickly 1276 01:23:22,348 --> 01:23:26,045 Don't worry, we will definitely return your husband to you. 1277 01:23:26,686 --> 01:23:28,620 I don't know what I am doing here. 1278 01:23:29,855 --> 01:23:32,221 Here is the beginning of tragedy 1279 01:23:34,427 --> 01:23:37,055 Desperate to find this group of executioners 1280 01:23:39,031 --> 01:23:40,328 by 1281 01:23:51,777 --> 01:23:52,912 An Duan 1282 01:23:52,912 --> 01:23:54,504 Where have you been? What happened? 1283 01:23:55,781 --> 01:23:56,543 Nothing 1284 01:23:57,783 --> 01:23:59,307 I can't stand it, An Duan 1285 01:24:00,186 --> 01:24:01,676 I can't continue this way. 1286 01:24:02,655 --> 01:24:04,418 - Really can't - I know, Janice. 1287 01:24:06,125 --> 01:24:06,989 I know 1288 01:24:09,528 --> 01:24:11,052 Yanis, I am tired... 1289 01:24:11,464 --> 01:24:14,228 Try to be the original one 1290 01:24:18,170 --> 01:24:19,330 But I can't do it 1291 01:24:26,212 --> 01:24:27,770 I am sorry, Janice 1292 01:24:28,514 --> 01:24:30,573 Sorry, my lover 1293 01:24:31,851 --> 01:24:33,011 This is not our problem 1294 01:24:35,154 --> 01:24:36,985 I just want to start over. 1295 01:24:38,557 --> 01:24:39,717 With a person... 1296 01:24:41,727 --> 01:24:43,126 People who didn't know me before 1297 01:24:44,830 --> 01:24:45,592 that person 1298 01:24:47,066 --> 01:24:48,465 Not because of me now 1299 01:24:50,403 --> 01:24:52,394 And disappointed 1300 01:25:15,461 --> 01:25:17,588 Sorry, I am coming again. 1301 01:25:19,065 --> 01:25:20,599 Not available now! 1302 01:25:20,599 --> 01:25:21,759 When is there? 1303 01:25:22,068 --> 01:25:23,933 I don't know, Monday. 1304 01:25:24,236 --> 01:25:25,430 Monday 1305 01:25:33,479 --> 01:25:36,482 Is there a place where I can live on the weekend? 1306 01:25:36,482 --> 01:25:37,972 Sir, you are enough! 1307 01:25:48,828 --> 01:25:49,895 Can you talk? 1308 01:25:49,895 --> 01:25:51,664 Don't be now, I am in a mess now. 1309 01:25:51,664 --> 01:25:53,632 I don't believe it, I am also in a mess now. 1310 01:25:53,632 --> 01:25:55,668 Rely, I hate myself. 1311 01:25:55,668 --> 01:25:57,363 It’s a coincidence, I hate myself too. 1312 01:25:58,637 --> 01:25:59,467 Yes? 1313 01:26:00,072 --> 01:26:02,006 Oops, because I love you 1314 01:26:04,710 --> 01:26:05,836 you love Me? 1315 01:26:07,179 --> 01:26:08,612 Yes, I love you. 1316 01:26:10,549 --> 01:26:12,016 I like... thinking about you 1317 01:26:14,353 --> 01:26:15,980 I like how we feel when you have a date. 1318 01:26:17,590 --> 01:26:19,490 I like you by my side. 1319 01:26:20,059 --> 01:26:21,856 Keep me calm and make me confused 1320 01:26:22,962 --> 01:26:24,597 I also like your voice. 1321 01:26:24,597 --> 01:26:27,122 As soon as you open your mouth, you will feel that there will be no bad things. 1322 01:26:29,802 --> 01:26:31,269 I like you looking at me tenderly. 1323 01:26:33,139 --> 01:26:34,766 Because of your gentle eyes 1324 01:26:36,642 --> 01:26:38,166 Let me want to be a better person 1325 01:26:39,745 --> 01:26:40,973 I like your smile 1326 01:26:41,981 --> 01:26:43,182 I love you Louis. 1327 01:26:43,182 --> 01:26:44,750 I love you as much as I hate myself. 1328 01:26:44,750 --> 01:26:46,217 Believe me, this contains deep love 1329 01:26:47,019 --> 01:26:49,487 Ok, I… 1330 01:26:49,855 --> 01:26:52,289 Can we have a drink? 1331 01:26:56,195 --> 01:26:57,025 Ok 1332 01:27:17,516 --> 01:27:19,618 What are you coming to? 1333 01:27:19,618 --> 01:27:21,520 Homicide 1334 01:27:21,520 --> 01:27:24,824 Great, let's go. 1335 01:27:24,824 --> 01:27:26,291 follow me 1336 01:27:26,826 --> 01:27:28,953 - not on purpose - It's ok 1337 01:27:29,628 --> 01:27:30,424 An Duan? 1338 01:27:35,067 --> 01:27:35,931 An Duan? 1339 01:27:46,512 --> 01:27:47,444 An Duan 1340 01:27:48,480 --> 01:27:49,674 you know 1341 01:27:51,183 --> 01:27:53,219 When you are in prison 1342 01:27:53,219 --> 01:27:55,949 Sometimes it's really hard to fall asleep 1343 01:27:56,255 --> 01:27:59,486 So I once a month, let myself imagine the story 1344 01:28:00,226 --> 01:28:02,285 Give me sleep, always like this 1345 01:28:03,629 --> 01:28:05,654 I am dreaming 1346 01:28:06,165 --> 01:28:07,632 You are really guilty 1347 01:28:09,735 --> 01:28:12,203 On a full moon night, you escaped from prison. 1348 01:28:15,007 --> 01:28:16,565 You came to my room 1349 01:28:17,576 --> 01:28:18,907 Wake me up gently 1350 01:28:20,880 --> 01:28:22,313 You hold my hand 1351 01:28:23,215 --> 01:28:29,120 Take me to the depths of the garden 1352 01:28:31,056 --> 01:28:33,991 There is a hole there 1353 01:28:34,593 --> 01:28:37,255 The jewels shine in the cave 1354 01:28:37,696 --> 01:28:40,563 There are jewelry, diamonds... 1355 01:28:41,133 --> 01:28:42,930 Ruby and... 1356 01:28:43,369 --> 01:28:45,701 Two flights to tropical countries 1357 01:28:47,506 --> 01:28:48,666 but… 1358 01:28:49,808 --> 01:28:51,503 No… 1359 01:28:53,379 --> 01:28:57,679 You are returning innocently, with the anger of the victim 1360 01:29:04,223 --> 01:29:05,713 This is better 1361 01:29:06,759 --> 01:29:09,057 You don't have to endure me anymore 1362 01:29:12,498 --> 01:29:14,193 You are free now 1363 01:29:16,669 --> 01:29:17,465 correct 1364 01:29:18,804 --> 01:29:20,066 But I am like you 1365 01:29:21,307 --> 01:29:22,740 Not so sure of myself 1366 01:29:36,956 --> 01:29:38,253 by 1367 01:29:39,291 --> 01:29:40,519 By the way 1368 01:29:55,774 --> 01:29:56,604 An Duan? 1369 01:29:58,043 --> 01:29:58,839 An Duan? 1370 01:30:01,780 --> 01:30:03,449 Rely, is this for children? 1371 01:30:03,449 --> 01:30:05,617 Don't do this now, we have to talk about it seriously. 1372 01:30:05,617 --> 01:30:06,845 What are you talking about? 1373 01:30:07,753 --> 01:30:10,085 - Talking about the future - This is the future 1374 01:30:11,290 --> 01:30:13,425 - Where are you going? - I want to grab the Marshall Silver House. 1375 01:30:13,425 --> 01:30:15,394 - I can't let you do this. - I know 1376 01:30:15,394 --> 01:30:16,361 can not do this 1377 01:30:16,962 --> 01:30:18,597 Rely, An Duan! Screw you 1378 01:30:18,597 --> 01:30:20,929 - I came back in an hour. - let me go 1379 01:30:22,334 --> 01:30:23,266 Why are you doing this? 1380 01:30:25,838 --> 01:30:27,006 I am fed up with being an innocent person. 1381 01:30:27,006 --> 01:30:29,308 hate! Hate it! 1382 01:30:29,308 --> 01:30:30,138 All right 1383 01:30:31,410 --> 01:30:32,138 掰 1384 01:30:36,582 --> 01:30:40,040 Rely on 1385 01:30:42,154 --> 01:30:44,145 X fuck der 1386 01:30:44,656 --> 01:30:45,953 86 Marshall Avenue 1387 01:30:46,959 --> 01:30:49,086 - what? - 86 Marshall Avenue 1388 01:30:50,029 --> 01:30:51,462 Hurry up 1389 01:30:53,098 --> 01:30:55,726 Take Cano Street, it is convenient to take the road 1390 01:30:56,201 --> 01:30:58,431 Ok, go to Cano Street 1391 01:31:02,775 --> 01:31:04,072 do we know each other? 1392 01:31:07,046 --> 01:31:08,604 - I should not know - you sure? 1393 01:31:09,381 --> 01:31:10,245 may 1394 01:31:11,116 --> 01:31:12,640 But after all, I am carrying countless people. 1395 01:31:20,793 --> 01:31:22,624 Parking over there, parking in front of the silver building 1396 01:31:24,763 --> 01:31:25,923 (Marshall Silver House) 1397 01:31:26,598 --> 01:31:29,032 Minibus, how are you? Still smoking? 1398 01:31:35,107 --> 01:31:37,735 do not move! 1399 01:31:38,444 --> 01:31:40,312 Shrinking on the ground... 1400 01:31:40,312 --> 01:31:42,815 - what did he say? - kneeling on the ground 1401 01:31:42,815 --> 01:31:43,982 - I don’t understand. - kneeling on the ground 1402 01:31:43,982 --> 01:31:45,684 Allawan 1403 01:31:45,684 --> 01:31:46,981 Rely on, is the Islamic State 1404 01:32:05,037 --> 01:32:06,605 These three small? 1405 01:32:06,605 --> 01:32:08,630 It’s okay to shrink on the ground. 1406 01:32:09,041 --> 01:32:09,973 what did he say? 1407 01:32:11,110 --> 01:32:12,211 greasy… 1408 01:32:12,211 --> 01:32:14,379 - what? - Is your head packed? 1409 01:32:14,379 --> 01:32:16,711 Your majesty! 1410 01:32:17,282 --> 01:32:18,544 Give your nest! 1411 01:32:20,052 --> 01:32:22,543 What are you tired of? Underarm 1412 01:32:23,956 --> 01:32:25,685 Nest, horse, horse 1413 01:32:36,935 --> 01:32:37,731 and many more… 1414 01:32:39,438 --> 01:32:40,268 What is in his hand? 1415 01:32:42,641 --> 01:32:43,539 do not know 1416 01:32:45,344 --> 01:32:47,312 It seems to be a giant... 1417 01:32:49,081 --> 01:32:50,446 No, not an Islamic State 1418 01:33:01,493 --> 01:33:02,289 do not move 1419 01:33:31,223 --> 01:33:32,053 Are you ok? 1420 01:33:33,458 --> 01:33:34,459 - Louise? - time to go 1421 01:33:34,459 --> 01:33:35,894 They are coming, it’s time to go. 1422 01:33:35,894 --> 01:33:38,297 Wait, I won’t take it, I won’t go. 1423 01:33:38,297 --> 01:33:40,065 The police are coming, hurry up. 1424 01:33:40,065 --> 01:33:41,833 - and many more - what are you doing? 1425 01:33:41,833 --> 01:33:43,569 I haven't finished it yet! 1426 01:33:43,569 --> 01:33:45,434 Are you stupid? 1427 01:33:46,238 --> 01:33:48,073 Haven't finished yet! 1428 01:33:48,073 --> 01:33:49,301 incredible! 1429 01:34:24,710 --> 01:34:27,076 Then what about me? 1430 01:34:31,450 --> 01:34:34,586 Ok, it’s time to go, these are enough. 1431 01:34:34,586 --> 01:34:35,610 I haven’t finished 1432 01:34:40,726 --> 01:34:42,785 Go fast, or I will shoot 1433 01:34:43,095 --> 01:34:43,891 Go! 1434 01:34:44,830 --> 01:34:45,831 what are you doing? 1435 01:34:45,831 --> 01:34:47,890 You don't leave, I won't go, it's all for us. 1436 01:34:49,735 --> 01:34:51,403 No "we" 1437 01:34:51,403 --> 01:34:52,700 I lied to you 1438 01:34:53,472 --> 01:34:55,770 The police will arrive in four minutes, go quickly. 1439 01:34:57,276 --> 01:34:58,709 How do you know that it is four minutes? 1440 01:35:02,281 --> 01:35:03,213 I know 1441 01:35:03,815 --> 01:35:05,146 Because I have headphones 1442 01:35:06,785 --> 01:35:08,150 I am not your love 1443 01:35:08,687 --> 01:35:09,711 I am your enemy 1444 01:35:13,292 --> 01:35:14,259 I am a policeman 1445 01:35:18,030 --> 01:35:21,397 I am a policeman, I am the widow of Santi. 1446 01:35:24,369 --> 01:35:26,071 Sorry, I thought I could help you. 1447 01:35:26,071 --> 01:35:28,505 To shut up! To shut up! 1448 01:35:29,975 --> 01:35:31,772 I'm going to kill you 1449 01:35:35,714 --> 01:35:38,683 Really enough! Didn't see me helping you? 1450 01:35:39,418 --> 01:35:40,248 Didn't see it? 1451 01:35:40,652 --> 01:35:42,552 I was also stolen for eight years. 1452 01:35:43,955 --> 01:35:46,389 Maybe, but you are looking for it. 1453 01:35:53,298 --> 01:35:54,433 Go fast 1454 01:35:54,433 --> 01:35:55,934 Otherwise it doesn't make sense. 1455 01:35:55,934 --> 01:35:57,765 Go, you are waiting for you. 1456 01:35:57,903 --> 01:36:01,066 There is a great life 1457 01:36:01,440 --> 01:36:02,907 No one waiting for me 1458 01:36:05,977 --> 01:36:07,035 I have nothing left. 1459 01:36:08,447 --> 01:36:09,607 Nothing is gone 1460 01:36:13,652 --> 01:36:15,244 Enough, still eat cookies 1461 01:36:22,894 --> 01:36:25,260 Rely, they are here. 1462 01:36:26,465 --> 01:36:28,734 Sorry, I tried my best. 1463 01:36:28,734 --> 01:36:30,599 Wait, what are you doing? 1464 01:36:35,307 --> 01:36:37,207 Should this be some kind of performance art? 1465 01:36:39,378 --> 01:36:41,505 The new mayor is the left 1466 01:36:45,283 --> 01:36:46,409 Why are you doing this? 1467 01:36:48,920 --> 01:36:50,512 I am fed up with my guilt. 1468 01:36:52,924 --> 01:36:54,551 What's your name? 1469 01:36:55,827 --> 01:36:56,953 Ivana 1470 01:36:58,764 --> 01:37:00,891 I said a truth, but you don't believe it. 1471 01:37:12,010 --> 01:37:13,477 Farewell, Ivana 1472 01:37:14,279 --> 01:37:15,075 farewell 1473 01:37:17,849 --> 01:37:20,750 Although it is fake, it is beautiful 1474 01:37:30,195 --> 01:37:30,923 Don't they kiss no? 1475 01:38:34,893 --> 01:38:35,985 Finally 1476 01:38:36,761 --> 01:38:37,523 correct 1477 01:39:02,087 --> 01:39:03,111 I lost weight 1478 01:39:04,656 --> 01:39:06,681 It’s not bad to get thin in prison. 1479 01:39:08,994 --> 01:39:09,756 and many more 1480 01:39:25,944 --> 01:39:26,706 Louis 1481 01:39:38,523 --> 01:39:39,891 I thought you were released from prison tomorrow. 1482 01:39:39,891 --> 01:39:41,059 I know, they let me out early. 1483 01:39:41,059 --> 01:39:43,929 Sorry, I am not ready, I originally thought... 1484 01:39:43,929 --> 01:39:45,397 do not worry 1485 01:39:45,397 --> 01:39:46,364 I know what to do 1486 01:39:47,032 --> 01:39:49,023 Wait, don't worry 1487 01:39:53,572 --> 01:39:54,368 I'll be right back 1488 01:40:27,172 --> 01:40:28,298 Dear 1489 01:40:43,488 --> 01:40:45,479 do not move! 1490 01:40:45,590 --> 01:40:46,420 do not move 1491 01:40:48,159 --> 01:40:50,829 Sorry, boss, I am not good at it. 1492 01:40:50,829 --> 01:40:53,298 I have 10 grams of good goods in my belt. 1493 01:40:53,298 --> 01:40:54,199 Oh no no no... 1494 01:40:54,199 --> 01:40:56,224 Take it, raise a child. 1495 01:40:58,336 --> 01:40:59,204 Thanks, boss 1496 01:40:59,204 --> 01:41:01,172 I have six grams in my back pocket. 1497 01:41:01,172 --> 01:41:02,707 No, this is not good 1498 01:41:02,707 --> 01:41:04,709 Take it, it’s a pity to throw it. 1499 01:41:04,709 --> 01:41:05,505 Another pocket 1500 01:41:09,014 --> 01:41:09,981 Thanks, boss 1501 01:41:10,682 --> 01:41:11,944 There are also diamonds in... 1502 01:41:14,986 --> 01:41:16,453 Also take it, I don’t care. 1503 01:41:16,955 --> 01:41:19,082 - No, that's enough. - you sure 1504 01:41:21,793 --> 01:41:23,294 - Are you ok? - do not worry… 1505 01:41:23,294 --> 01:41:25,057 Willing to gamble 1506 01:41:28,166 --> 01:41:29,531 What happened later? 1507 01:41:32,103 --> 01:41:33,400 Nothing later 1508 01:41:35,940 --> 01:41:36,929 ended 1509 01:41:47,819 --> 01:41:48,786 Do you understand? 1510 01:41:52,090 --> 01:41:53,114 I know 1511 01:42:00,632 --> 01:42:01,758 you have grown up 1512 01:42:02,133 --> 01:42:03,157 Not so big 1513 01:42:08,440 --> 01:42:09,270 All right 1514 01:42:17,148 --> 01:42:18,172 Good night, dear 1515 01:42:19,250 --> 01:42:20,217 Good night, mom. 1516 01:42:35,667 --> 01:42:36,634 Be careful 1517 01:42:37,802 --> 01:42:38,928 He escaped 1518 01:42:39,471 --> 01:42:43,675 He slipped and grabbed him. 1519 01:42:43,675 --> 01:42:45,643 By the way, the guy hit me, I’m catching it, chasing 1520 01:44:23,107 --> 01:44:26,076 (Translation: Liu Kaixi)101630

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.