Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,500
2
00:00:05,000 --> 00:00:11,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
3
00:04:11,666 --> 00:04:15,166
Saeed, tell me what you see.
4
00:04:17,625 --> 00:04:21,125
Saeed, did you find him?
5
00:04:32,791 --> 00:04:34,750
Viraj is not here.
6
00:04:35,250 --> 00:04:38,750
Only his jacket's here.
7
00:04:43,083 --> 00:04:46,583
I think we've lost him.
8
00:05:02,166 --> 00:05:04,916
An average of 86 and a strike rate of 155.
9
00:05:05,416 --> 00:05:10,583
If anybody can help India clinch the victory, it's this player.
10
00:05:11,083 --> 00:05:14,583
Viraj Sharma.
11
00:05:29,041 --> 00:05:30,416
Has it got the distance?
12
00:05:30,916 --> 00:05:33,875
Yes, it has! Six for Viraj, six for India!
13
00:05:34,375 --> 00:05:36,291
Can't help but get reminded of Sachin Tendulkar..
14
00:05:36,791 --> 00:05:39,250
..in the 1998 Coca Cola Cup at this very venue.
15
00:05:39,750 --> 00:05:42,458
Now five runs required of just two balls.
16
00:05:42,958 --> 00:05:47,583
This is gonna be another one of those Viraj Sharma specials.
17
00:05:48,083 --> 00:05:51,708
There's a fielder in the deep, Viraj needs to keep strike to himself.
18
00:05:52,208 --> 00:05:54,583
He's challenging the fielder, challenging his arm.
19
00:05:55,083 --> 00:05:57,416
It's going to be tight. It is tight.
20
00:05:57,916 --> 00:06:01,125
Umpire signals upstairs. Third umpire it is now.
21
00:06:01,625 --> 00:06:02,333
And..
22
00:06:02,833 --> 00:06:06,000
Is he in? Just about it seems.
23
00:06:06,500 --> 00:06:08,000
Viraj Sharma isn't getting up.
24
00:06:08,500 --> 00:06:11,958
I think we've got a problem here.
25
00:06:12,458 --> 00:06:15,250
And it looks very much like he's in a lot of pain.
26
00:06:15,750 --> 00:06:19,416
I think that he jammed his shoulder due to the dive.
27
00:06:19,916 --> 00:06:23,416
Look at that right arm. There's a problem there, he's struggling.
28
00:06:29,666 --> 00:06:32,041
Viraj is walking off the field.
29
00:06:32,541 --> 00:06:34,250
This is bad news for India.
30
00:06:34,750 --> 00:06:37,333
This is India's last wicket. If Viraj doesn't return..
31
00:06:37,833 --> 00:06:42,416
..then Sri Lanka will move into the finals and play Pakistan.
32
00:06:42,916 --> 00:06:44,916
It's paining really bad though. - What happened?
33
00:06:45,416 --> 00:06:47,333
My shoulder.. I think it's dislocated.
34
00:06:47,833 --> 00:06:49,291
We'll inform them that you can't play.
35
00:06:49,791 --> 00:06:50,791
Give me a minute, sir.
36
00:06:51,291 --> 00:06:53,750
This happened to me during the under-19 world cup too.
37
00:06:54,250 --> 00:06:55,125
I think I can fix this.
38
00:06:55,625 --> 00:06:59,125
Don't be stupid, Viraj. Your career is at stake.
39
00:07:16,333 --> 00:07:19,833
Give me the bat.
40
00:07:30,583 --> 00:07:32,583
Even an injury can't keep Viraj away from cricket.
41
00:07:33,083 --> 00:07:35,291
This is the mark of a true champion.
42
00:07:35,791 --> 00:07:39,291
So here it is, the final ball that decides everything.
43
00:07:51,666 --> 00:07:52,750
That's a switch hit. Oh yes!
44
00:07:53,250 --> 00:07:55,625
What a shot, what a player, what a match!
45
00:07:56,125 --> 00:07:58,625
Winning a lost match has become Viraj's habit off late.
46
00:07:59,125 --> 00:08:02,458
I guess that's why they call him Mr. Impossible.
47
00:08:02,958 --> 00:08:06,166
So there it is. Exactly after 48 hours..
48
00:08:06,666 --> 00:08:08,375
..India will clash against Pakistan in the final.
49
00:08:08,875 --> 00:08:13,041
C'mon!
50
00:08:13,541 --> 00:08:14,166
That's it from us.
51
00:08:14,666 --> 00:08:18,166
We'll see you at the Sheikh Hamza stadium. Goodnight.
52
00:08:36,083 --> 00:08:38,000
C'mon! -Well played!
53
00:08:38,500 --> 00:08:42,625
C'mon, boys! Faster! Faster! Faster, guys!
54
00:08:43,125 --> 00:08:45,000
Viraj is not in his room. - Must be having breakfast.
55
00:08:45,500 --> 00:08:47,041
No, sir. His bed is untouched as well.
56
00:08:47,541 --> 00:08:48,708
As if he didn't return to the room.
57
00:08:49,208 --> 00:08:52,708
Did you try calling him? -His phone is unreachable, sir.
58
00:08:57,500 --> 00:08:58,125
Since when?
59
00:08:58,625 --> 00:08:59,791
Haven't spoken to him since last night.
60
00:09:00,291 --> 00:09:03,875
Tell me something, does he often break curfew rules?
61
00:09:04,375 --> 00:09:08,083
In fact, he never does it. He's one of our most disciplined boys.
62
00:09:08,583 --> 00:09:10,333
That's why I'm even more worried.
63
00:09:10,833 --> 00:09:12,625
Even his phone is switched off.
64
00:09:13,125 --> 00:09:15,708
That's strange, this has never happened before.
65
00:09:16,208 --> 00:09:17,583
Have you spoken to Viraj's family?
66
00:09:18,083 --> 00:09:20,250
His father spoke to him yesterday, after the game.
67
00:09:20,750 --> 00:09:23,541
India plays Pakistan in 36 hours.
68
00:09:24,041 --> 00:09:26,375
No one should get a whiff of this.
69
00:09:26,875 --> 00:09:28,208
This news can cause riots.
70
00:09:28,708 --> 00:09:30,916
So ma'am, what's our next step?
71
00:09:31,416 --> 00:09:32,750
Whether it's Viraj Sharma or a substitute..
72
00:09:33,250 --> 00:09:35,291
..we're responsible for the safety of the whole team.
73
00:09:35,791 --> 00:09:37,583
Bring back the whole team on the next flight.
74
00:09:38,083 --> 00:09:41,333
We'll have to cancel the finals.
75
00:09:41,833 --> 00:09:43,541
Connect me to their foreign affairs minister.
76
00:09:44,041 --> 00:09:47,541
Yes, ma'am.
77
00:10:12,500 --> 00:10:17,041
Pakistan.. Pakistan..
78
00:10:17,541 --> 00:10:21,041
Pakistan.. Pakistan..
79
00:10:26,625 --> 00:10:28,416
Hello!
80
00:10:28,916 --> 00:10:31,458
This is for the governments of India and the Gulf states.
81
00:10:31,958 --> 00:10:35,125
Since you don't know me, consider me a fan.
82
00:10:35,625 --> 00:10:39,291
Don't even bother to find me, I'm not from your country.
83
00:10:39,791 --> 00:10:41,166
Anyway, listen carefully now.
84
00:10:41,666 --> 00:10:43,666
I don't want any money or ransom.
85
00:10:44,166 --> 00:10:46,666
This is just..
86
00:10:47,166 --> 00:10:49,666
..for the love of my cricket team.
87
00:10:50,166 --> 00:10:51,916
A small request.
88
00:10:52,416 --> 00:10:54,958
The final match..
89
00:10:55,458 --> 00:10:57,250
..will be played without this Viraj Sharma.
90
00:10:57,750 --> 00:10:59,541
I'll send him home after that.
91
00:11:00,041 --> 00:11:04,250
God forbid, if I come to know that..
92
00:11:04,750 --> 00:11:08,250
..the final match is cancelled..
93
00:11:20,833 --> 00:11:24,875
If the final is cancelled..
94
00:11:25,375 --> 00:11:29,875
..I'll kill him.
95
00:11:30,375 --> 00:11:33,541
It's just a matter of 36 hours.
96
00:11:34,041 --> 00:11:38,291
Let him stay here.
97
00:11:38,791 --> 00:11:42,291
Pakistan.. Pakistan..
98
00:11:48,958 --> 00:11:52,166
India's Minister of External Affairs is on line 1.
99
00:11:52,666 --> 00:11:54,291
I'm guessing, you've seen the video.
100
00:11:54,791 --> 00:11:56,875
We've been promoting cricket for ages.
101
00:11:57,375 --> 00:12:01,083
But such an incident has never happened in our country before.
102
00:12:01,583 --> 00:12:03,208
We're dealing with a fanatical fan here.
103
00:12:03,708 --> 00:12:05,416
This man's crazy, he can do anything.
104
00:12:05,916 --> 00:12:06,916
We need to act fast.
105
00:12:07,416 --> 00:12:10,250
Ma'am, I promise you, my best men will be on the job.
106
00:12:10,750 --> 00:12:13,000
I have a request. I want to send an officer from India..
107
00:12:13,500 --> 00:12:14,666
..who will help you on this case.
108
00:12:15,166 --> 00:12:19,083
I don't think that is necessary. Our working styles are different.
109
00:12:19,583 --> 00:12:23,958
Don't worry about that. His working style is very unique.
110
00:12:24,458 --> 00:12:27,958
He'll be there by lunch.
111
00:12:40,375 --> 00:12:43,875
I just asked you not to smoke in the lift.
112
00:12:48,958 --> 00:12:52,041
I gave you an option of taking the stairs.
113
00:12:52,541 --> 00:12:54,416
Customs officer Vishal Sinha, how are you?
114
00:12:54,916 --> 00:12:57,041
I'm fine, buddy. Just thought of talking to you.
115
00:12:57,541 --> 00:13:00,166
Of course, you'll think of me. We used to kill thugs together.
116
00:13:00,666 --> 00:13:02,333
Now you wear a white cap and check excess baggage.
117
00:13:02,833 --> 00:13:04,166
Shall we catch up for lunch?
118
00:13:04,666 --> 00:13:05,791
Can't. I've come to meet Alishka.
119
00:13:06,291 --> 00:13:08,875
Good. Atleast you found time for her.
120
00:13:09,375 --> 00:13:12,875
Take care, man.
121
00:13:14,958 --> 00:13:17,291
Coming!
122
00:13:17,791 --> 00:13:19,916
Sorry, Kabir. I was in the bathroom.
123
00:13:20,416 --> 00:13:21,541
What time is the flight?
124
00:13:22,041 --> 00:13:24,291
3.30 am. I hate early morning flights.
125
00:13:24,791 --> 00:13:28,291
- Where are you going? - Brussels.
126
00:13:40,625 --> 00:13:42,625
Please don't smoke here, Kabir.
127
00:13:43,125 --> 00:13:44,875
'No-smoking' here as well?
128
00:13:45,375 --> 00:13:47,166
Stop being an airhostess everywhere, Alishka.
129
00:13:47,666 --> 00:13:49,833
Don't smoke, it's killing you.
130
00:13:50,333 --> 00:13:53,125
When bullets couldn't kill me, how can the cigarettes?
131
00:13:53,625 --> 00:13:57,583
All I'm saying is, don't keep finding ways to kill yourself.
132
00:13:58,083 --> 00:14:01,625
That's why I come to you.
133
00:14:02,125 --> 00:14:05,625
A glimmer of life in the darkness of death.
134
00:14:18,333 --> 00:14:19,333
- Where is he? - Who?
135
00:14:19,833 --> 00:14:22,125
The one who is hiding in this house.
136
00:14:22,625 --> 00:14:23,458
What are you talking about?
137
00:14:23,958 --> 00:14:26,000
Sometimes you forget that I'm a cop.
138
00:14:26,500 --> 00:14:31,291
And sometimes you forget, this is a house. Not your crime scene.
139
00:14:31,791 --> 00:14:34,458
There steam on the bathroom mirror, someone's taken a shower recently.
140
00:14:34,958 --> 00:14:36,750
But your hair is dry.
141
00:14:37,250 --> 00:14:40,750
And the toilet seat is up.
142
00:14:42,541 --> 00:14:43,416
Is he in the wardrobe?
143
00:14:43,916 --> 00:14:45,166
- Who, Kabir? - Who is it?
144
00:14:45,666 --> 00:14:46,708
Have you lost it?
145
00:14:47,208 --> 00:14:49,791
Will you open the wardrobe or will he walk out on his own?
146
00:14:50,291 --> 00:14:52,375
I'll count to three.
147
00:14:52,875 --> 00:14:55,916
If you don't step out, I will..
148
00:14:56,416 --> 00:14:57,458
..shoot Alishka.
149
00:14:57,958 --> 00:14:59,791
- Kabir, put the gun down. - One!
150
00:15:00,291 --> 00:15:01,041
You've gone mad.
151
00:15:01,541 --> 00:15:02,791
- You've lost it, Kabir. - Two!
152
00:15:03,291 --> 00:15:05,166
Listen to me. You're freaking me out.
153
00:15:05,666 --> 00:15:09,166
Three.
154
00:15:12,333 --> 00:15:16,250
Customs officer Vishal Sinha. How are you?
155
00:15:16,750 --> 00:15:17,375
I'm sorry, man.
156
00:15:17,875 --> 00:15:20,208
We worked together for three years.
157
00:15:20,708 --> 00:15:21,916
I took a bullet for you.
158
00:15:22,416 --> 00:15:25,875
Kabir, please.. Listen to me, all this was an accident.
159
00:15:26,375 --> 00:15:28,083
Accident? Did you fall?
160
00:15:28,583 --> 00:15:30,791
Your pants fell down? What else happened by accident?
161
00:15:31,291 --> 00:15:33,041
We can talk about this, Kabir.
162
00:15:33,541 --> 00:15:36,833
It's not Vishal's fault.
163
00:15:37,333 --> 00:15:40,833
She's the only one who has never betrayed me.
164
00:16:03,916 --> 00:16:05,541
Don't worry, no metal on me.
165
00:16:06,041 --> 00:16:09,541
He's with us.
166
00:16:13,708 --> 00:16:15,250
Kabir Shergill, special task force.
167
00:16:15,750 --> 00:16:18,875
Saeed Naqvi. You'll be working with me on this case.
168
00:16:19,375 --> 00:16:23,416
- Your bag? - I've got my deodorant.
169
00:16:23,916 --> 00:16:26,208
- You must be hungry. - I'm good.
170
00:16:26,708 --> 00:16:30,125
No smoking in a police vehicle.
171
00:16:30,625 --> 00:16:31,875
Drive to the Indian team's hotel.
172
00:16:32,375 --> 00:16:34,875
Sorry, you'll have to go to the headquarters first, for a briefing.
173
00:16:35,375 --> 00:16:36,791
Hotel first and then the headquarters.
174
00:16:37,291 --> 00:16:40,166
Sorry, but this is the protocol. I can't..
175
00:16:40,666 --> 00:16:42,208
I've come here to find Viraj Sharma.
176
00:16:42,708 --> 00:16:44,541
I don't have time for your protocols.
177
00:16:45,041 --> 00:16:47,583
Tell him where to go.
178
00:16:48,083 --> 00:16:51,583
Viceroy hotel.
179
00:17:02,666 --> 00:17:06,166
This guy is trouble.
180
00:17:11,875 --> 00:17:14,958
Since you don't know me, consider me a fan.
181
00:17:15,458 --> 00:17:16,916
I don't want any money or ransom.
182
00:17:17,416 --> 00:17:21,083
This is just out of love for my cricket team.
183
00:17:21,583 --> 00:17:23,250
If the final is cancelled..
184
00:17:23,750 --> 00:17:26,166
..I'll kill him.
185
00:17:26,666 --> 00:17:28,166
It's just a matter of 36 hours.
186
00:17:28,666 --> 00:17:30,750
Let him stay here.
187
00:17:31,250 --> 00:17:33,750
You have to rescue Viraj within the next 36 hours.
188
00:17:34,250 --> 00:17:36,333
And you've to show the perpetrators..
189
00:17:36,833 --> 00:17:39,000
..that nobody, in any part of the world..
190
00:17:39,500 --> 00:17:43,000
..can harm an Indian.
191
00:18:00,875 --> 00:18:02,125
Kabir.
192
00:18:02,625 --> 00:18:05,333
You shouldn't have misbehaved with my officer.
193
00:18:05,833 --> 00:18:09,916
Any information about the kidnapper?
194
00:18:10,416 --> 00:18:12,291
I spoke to the Pakistani consulate and ministry.
195
00:18:12,791 --> 00:18:14,166
This man is not in their records.
196
00:18:14,666 --> 00:18:17,458
We only know that this video was shot in either an old school..
197
00:18:17,958 --> 00:18:19,875
..or the janitor room of a hospital.
198
00:18:20,375 --> 00:18:23,875
Anything else?
199
00:18:25,083 --> 00:18:27,458
The hotel's CCTV footage has just come in.
200
00:18:27,958 --> 00:18:31,791
The car belongs to this girl. Samaira Dalal. She's a local.
201
00:18:32,291 --> 00:18:34,291
That means, Viraj is probably still in the city.
202
00:18:34,791 --> 00:18:36,375
We'll have to interrogate that girl.
203
00:18:36,875 --> 00:18:39,041
I'll handle that. But there's a problem.
204
00:18:39,541 --> 00:18:41,791
- What? - Saeed.
205
00:18:42,291 --> 00:18:43,416
I don't understand.
206
00:18:43,916 --> 00:18:47,416
I need a guide, not a partner.
207
00:18:57,708 --> 00:18:59,291
- What is it? - I picked up the kids from school..
208
00:18:59,791 --> 00:19:00,750
..and dropped madam at the Yoga centre.
209
00:19:01,250 --> 00:19:03,083
Broccoli was out of stock, so I got cauliflower instead.
210
00:19:03,583 --> 00:19:06,125
I've kept the baby powder in the car. White for you and pink for ma'am.
211
00:19:06,625 --> 00:19:07,916
But..
212
00:19:08,416 --> 00:19:12,416
..your anti-itch balm was out of stock.
213
00:19:12,916 --> 00:19:17,791
- Shall I go? - Yes, please.
214
00:19:18,291 --> 00:19:22,166
- Hey! - You're talking to me?
215
00:19:22,666 --> 00:19:23,125
Indian?
216
00:19:23,625 --> 00:19:25,291
I earn in Dirhams, but spend in Rupees.
217
00:19:25,791 --> 00:19:27,458
I serve them but obey only Mr. Modi.
218
00:19:27,958 --> 00:19:30,291
- Do you speak Arabic? - I was born in Bhendi Bazaar.
219
00:19:30,791 --> 00:19:32,375
But I grew up near Burj Khalifa.
220
00:19:32,875 --> 00:19:34,416
I can speak enough Arabic to manage their household.
221
00:19:34,916 --> 00:19:35,708
Familiar with the city?
222
00:19:36,208 --> 00:19:37,458
Junaid has just passed out from the academy.
223
00:19:37,958 --> 00:19:40,291
He couldn't even find a missing dog in two months.
224
00:19:40,791 --> 00:19:41,541
Because of that dog..
225
00:19:42,041 --> 00:19:43,875
..I know every nook and corner of this city.
226
00:19:44,375 --> 00:19:46,375
Go and start the car, I'll join you.
227
00:19:46,875 --> 00:19:48,541
I'm not a driver.
228
00:19:49,041 --> 00:19:52,625
Say it politely.
229
00:19:53,125 --> 00:19:57,416
Saeed, message me the address. I'll take him there.
230
00:19:57,916 --> 00:20:00,208
What the hell are you doing? Junaid is just a rookie!
231
00:20:00,708 --> 00:20:04,208
He has no field experience.
232
00:20:13,833 --> 00:20:14,291
Perfect.
233
00:20:14,791 --> 00:20:17,000
And the laws that I'm going to break during this case..
234
00:20:17,500 --> 00:20:21,000
..I apologise for that in advance.
235
00:20:22,833 --> 00:20:26,333
Sir, how could you allow that?
236
00:20:48,791 --> 00:20:50,541
For the first time, someone has appreciated..
237
00:20:51,041 --> 00:20:52,916
..my knowledge of the city and multilingual skills.
238
00:20:53,416 --> 00:20:54,333
Hi, Junaid.
239
00:20:54,833 --> 00:20:56,916
If we become buddies in future, then you can call me J.
240
00:20:57,416 --> 00:20:58,291
Kabir.
241
00:20:58,791 --> 00:21:00,250
So K.. what do you do?
242
00:21:00,750 --> 00:21:02,791
Special Task Force, India.
243
00:21:03,291 --> 00:21:04,208
Tough!
244
00:21:04,708 --> 00:21:06,416
How come here? Shopping festival?
245
00:21:06,916 --> 00:21:07,541
Drive faster.
246
00:21:08,041 --> 00:21:10,458
Sorry, how can a cop break the rules?
247
00:21:10,958 --> 00:21:12,291
Pull over, I'll drive.
248
00:21:12,791 --> 00:21:15,750
You didn't get me, if you overspeed, I'll have to arrest you.
249
00:21:16,250 --> 00:21:19,416
But the good news is that there's no restriction on loud music.
250
00:21:19,916 --> 00:21:21,375
"..I guzzle down four."
251
00:21:21,875 --> 00:21:23,333
"Four bottles of vodka.."
252
00:21:23,833 --> 00:21:25,250
"..my daily affair."
253
00:21:25,750 --> 00:21:27,208
"Nobody stops me."
254
00:21:27,708 --> 00:21:29,000
"Nobody can stop me."
255
00:21:29,500 --> 00:21:31,291
"Drinking all night, lemonade in the morning."
256
00:21:31,791 --> 00:21:33,291
"That's the story of every party animal."
257
00:21:33,791 --> 00:21:35,291
"Drink to your fill."
258
00:21:35,791 --> 00:21:37,166
"Say hello to any girl you want."
259
00:21:37,666 --> 00:21:39,041
"Hello baby, how do you do?"
260
00:21:39,541 --> 00:21:41,000
"Hold on a second, girl!"
261
00:21:41,500 --> 00:21:42,791
"I don't know why.."
262
00:21:43,291 --> 00:21:45,458
"..nobody comes with me to the club."
263
00:21:45,958 --> 00:21:47,625
What the..!
264
00:21:48,125 --> 00:21:50,041
You punched Honey Singh, but why?
265
00:21:50,541 --> 00:21:52,625
- I don't like this song. - You could've told me.
266
00:21:53,125 --> 00:21:54,750
Why did you break my music system?
267
00:21:55,250 --> 00:21:57,750
Drive quietly or I'll have to break many things here.
268
00:21:58,250 --> 00:21:59,291
Let's clear this now.
269
00:21:59,791 --> 00:22:01,416
Which songs provoke the 'Tyson' in you?
270
00:22:01,916 --> 00:22:02,666
All of them.
271
00:22:03,166 --> 00:22:06,791
Except classical ones.
272
00:22:07,291 --> 00:22:10,791
In my opinion, Mika and Honey are evergreen. Don't judge me, I like them.
273
00:22:40,666 --> 00:22:40,958
Yes?
274
00:22:41,458 --> 00:22:42,250
Kabir Shergill, police department.
275
00:22:42,750 --> 00:22:44,625
- I've some questions for you. - Regarding what?
276
00:22:45,125 --> 00:22:46,583
Junaid Ansari, same mission.
277
00:22:47,083 --> 00:22:48,916
Ok. Can I get you boys something to drink?
278
00:22:49,416 --> 00:22:51,583
Actually, we're on duty.
279
00:22:52,083 --> 00:22:52,958
I didn't mean that.
280
00:22:53,458 --> 00:22:55,083
We're good.
281
00:22:55,583 --> 00:22:57,458
Viraj Sharma left in your car last night.
282
00:22:57,958 --> 00:22:59,791
And when he returned to his room..
283
00:23:00,291 --> 00:23:02,208
..both his phone and wallet were missing.
284
00:23:02,708 --> 00:23:06,208
So we want to know..
285
00:23:09,208 --> 00:23:13,250
So, we want to know what happened last night.
286
00:23:13,750 --> 00:23:17,250
I saw Viraj while leaving the hotel.
287
00:23:23,083 --> 00:23:25,083
- Viraj, hey! - Hi.
288
00:23:25,583 --> 00:23:27,583
Actually, it is my best friend's birthday today.
289
00:23:28,083 --> 00:23:29,833
She is a huge fan of yours.
290
00:23:30,333 --> 00:23:33,833
Can I get a picture with you, just for her.
291
00:23:38,625 --> 00:23:41,958
- Whoa, that's hot! - Thanks.
292
00:23:42,458 --> 00:23:45,958
- I was talking about that car. - Me too. It's mine. You wanna ride?
293
00:24:04,791 --> 00:24:06,125
I don't mean to disrespect.
294
00:24:06,625 --> 00:24:11,333
But I have never touched anything more beautiful than this.
295
00:24:11,833 --> 00:24:14,875
Guess who I am with, Viraj Sharma.
296
00:24:15,375 --> 00:24:19,750
Nothing, just going for a spin. Yes, coming in ten minutes.
297
00:24:20,250 --> 00:24:21,041
Wanna come for her birthday party?
298
00:24:21,541 --> 00:24:23,458
No, I can't. I've to be back at the hotel by midnight.
299
00:24:23,958 --> 00:24:25,750
Oh please, just five minutes.
300
00:24:26,250 --> 00:24:29,750
She'll freak out. C'mon, do it for a fan.
301
00:24:50,125 --> 00:24:50,666
That's her.
302
00:24:51,166 --> 00:24:52,666
Thank you.
303
00:24:53,166 --> 00:24:55,250
Oh my god! I can't believe this.
304
00:24:55,750 --> 00:24:57,583
I'm such a big fan, Viraj.
305
00:24:58,083 --> 00:24:59,583
Like, I love you!
306
00:25:00,083 --> 00:25:00,375
Happy birthday.
307
00:25:00,875 --> 00:25:03,791
And Sam, you're the world's best friend.
308
00:25:04,291 --> 00:25:05,291
Viraj, listen up now.
309
00:25:05,791 --> 00:25:07,666
We have to kill it in the finals this time.
310
00:25:08,166 --> 00:25:09,791
Just be careful with your hook shot.
311
00:25:10,291 --> 00:25:13,791
Sure.
312
00:25:14,291 --> 00:25:16,291
No, I'm good.
313
00:25:16,791 --> 00:25:18,958
Viraj, I'll just use the loo, then we can leave.
314
00:25:19,458 --> 00:25:22,625
- Cool, I'll wait near the car. - Ok.
315
00:25:23,125 --> 00:25:26,625
He's so cute.
316
00:25:28,625 --> 00:25:31,041
And when I came out, he wasn't there.
317
00:25:31,541 --> 00:25:32,375
How did he get to the hotel?
318
00:25:32,875 --> 00:25:35,416
He took a cab.
319
00:25:35,916 --> 00:25:39,416
These are the suspects.
320
00:25:42,791 --> 00:25:44,416
Was any of them present in the party?
321
00:25:44,916 --> 00:25:47,208
I didn't see.
322
00:25:47,708 --> 00:25:49,958
Sorry, this is a bit off the topic.
323
00:25:50,458 --> 00:25:53,416
I have a photo too, have you seen him somewhere?
324
00:25:53,916 --> 00:25:56,375
I haven't, but maybe Brutus has.
325
00:25:56,875 --> 00:25:58,750
What's the use? He won't be able to tell us.
326
00:25:59,250 --> 00:26:01,791
Ok, officers, I hope I was of some help.
327
00:26:02,291 --> 00:26:08,166
It's shower time for me and Brutus.
328
00:26:08,666 --> 00:26:12,166
Brutus has such a great life!
329
00:26:15,166 --> 00:26:19,083
The captain was right, you're only fit to run errands.
330
00:26:19,583 --> 00:26:22,250
According to standard procedure, we must first talk to the victim.
331
00:26:22,750 --> 00:26:24,208
But we went to the suspect first.
332
00:26:24,708 --> 00:26:26,875
Are you sure the victim's not missing?
333
00:26:27,375 --> 00:26:29,625
You're not as stupid as you appear to be.
334
00:26:30,125 --> 00:26:32,708
And you couldn't live up to your grumpy image.
335
00:26:33,208 --> 00:26:35,041
But what's with the photos in the phone?
336
00:26:35,541 --> 00:26:41,750
If you let me drive, I'll explain everything to you.
337
00:26:42,250 --> 00:26:44,041
Shit! Viraj Sharma has been kidnapped?!
338
00:26:44,541 --> 00:26:45,541
I don't watch much of cricket..
339
00:26:46,041 --> 00:26:47,458
..but I've heard, Miss India is dating him.
340
00:26:47,958 --> 00:26:49,458
He must be in form. With the finals tomorrow..
341
00:26:49,958 --> 00:26:53,458
..Pakistan's got lucky.
342
00:26:57,708 --> 00:26:59,458
There's no chance that Viraj hailed a cab from here.
343
00:26:59,958 --> 00:27:02,208
Athletes are much stronger than normal people.
344
00:27:02,708 --> 00:27:04,375
One man alone can't kidnap him.
345
00:27:04,875 --> 00:27:07,458
There's a man who knows about a sham, even before it happens.
346
00:27:07,958 --> 00:27:08,958
Is he useful?
347
00:27:09,458 --> 00:27:12,250
Who found out Osama's Abbottabad address? That too, from the milkman.
348
00:27:12,750 --> 00:27:14,750
Who exposed India's 2G scam?
349
00:27:15,250 --> 00:27:15,833
Who?
350
00:27:16,333 --> 00:27:18,250
Uncle Bond.
351
00:27:18,750 --> 00:27:21,375
Had America answered his phone on September 10th..
352
00:27:21,875 --> 00:27:25,375
..then September 11th would have never happened.
353
00:27:28,458 --> 00:27:29,375
Greetings, uncle.
354
00:27:29,875 --> 00:27:31,625
What's up, my boy!
355
00:27:32,125 --> 00:27:33,083
How are you?
356
00:27:33,583 --> 00:27:37,708
He's my new crony.. I mean, partner.
357
00:27:38,208 --> 00:27:39,583
Kabir Shergill.
358
00:27:40,083 --> 00:27:42,916
Special Task Force. - How do you know?
359
00:27:43,416 --> 00:27:45,958
Anjum, two cups of Kewah!
360
00:27:46,458 --> 00:27:47,041
You'll have Kewah, right?
361
00:27:47,541 --> 00:27:49,750
Indian cricketer Viraj Sharma's phone and wallet is missing.
362
00:27:50,250 --> 00:27:54,416
He had some important documents in it.
363
00:27:54,916 --> 00:27:59,000
The Indian government has sent a Special Task Force officer..
364
00:27:59,500 --> 00:28:03,750
..to search for a wallet?
365
00:28:04,250 --> 00:28:06,291
Kewah's here!
366
00:28:06,791 --> 00:28:08,750
Do you know anything about Viraj?
367
00:28:09,250 --> 00:28:11,583
Why do I think that..
368
00:28:12,083 --> 00:28:16,291
..Viraj is also missing along with his wallet.
369
00:28:16,791 --> 00:28:18,708
Kabir.
370
00:28:19,208 --> 00:28:20,083
Look, Uncle.
371
00:28:20,583 --> 00:28:22,541
I have widowed many aunts.
372
00:28:23,041 --> 00:28:25,125
Junaid, tell him!
373
00:28:25,625 --> 00:28:29,125
I can't.
374
00:28:35,375 --> 00:28:37,250
This is the Bronx of the Arabs, boy.
375
00:28:37,750 --> 00:28:39,833
Only the street-smart can act smart here.
376
00:28:40,333 --> 00:28:41,291
Not cops.
377
00:28:41,791 --> 00:28:43,708
In the desperation to find Viraj..
378
00:28:44,208 --> 00:28:46,375
..don't end up losing yourself.
379
00:28:46,875 --> 00:28:50,375
Take care.
380
00:29:17,583 --> 00:29:21,083
What's going on here?
381
00:29:22,791 --> 00:29:24,375
My apologies, son.
382
00:29:24,875 --> 00:29:26,958
This is the problem with chicks.
383
00:29:27,458 --> 00:29:28,291
Trust them..
384
00:29:28,791 --> 00:29:30,833
..and they'll surely cheat on you.
385
00:29:31,333 --> 00:29:31,541
What?!
386
00:29:32,041 --> 00:29:32,916
He's apologising.
387
00:29:33,416 --> 00:29:35,458
Uncle didn't know that your girlfriend cheated on you.
388
00:29:35,958 --> 00:29:37,791
I didn't understand one thing.
389
00:29:38,291 --> 00:29:40,083
Are you the informer or him?
390
00:29:40,583 --> 00:29:43,583
- Kabir.. - Found your man.
391
00:29:44,083 --> 00:29:44,416
Cheers!
392
00:29:44,916 --> 00:29:46,750
- Who is he? - Sameer Ghazi.
393
00:29:47,250 --> 00:29:48,541
The biggest party animal of this city.
394
00:29:49,041 --> 00:29:50,458
The girls here..
395
00:29:50,958 --> 00:29:53,041
..are very fond of him.
396
00:29:53,541 --> 00:29:54,875
But..
397
00:29:55,375 --> 00:29:57,583
..he's not interested.
398
00:29:58,083 --> 00:30:00,291
"I wanna see you on the dance floor."
399
00:30:00,791 --> 00:30:03,125
"Shaking a bunch of, want it some more."
400
00:30:03,625 --> 00:30:04,958
"Turn on the radio."
401
00:30:05,458 --> 00:30:08,541
"I love you."
402
00:30:09,041 --> 00:30:12,125
"I love you selflessly."
403
00:30:12,625 --> 00:30:15,791
"Come into my arms, dear.."
404
00:30:16,291 --> 00:30:18,708
"..just for tonight."
405
00:30:19,208 --> 00:30:22,708
"Before dawn arrives.."
406
00:30:44,958 --> 00:30:47,250
"Before dawn arrives.."
407
00:30:47,750 --> 00:30:49,958
Kabir, this isn't the Wild West, you can't just open fire.
408
00:30:50,458 --> 00:30:52,208
What's your problem with this song anyway?
409
00:30:52,708 --> 00:30:55,375
Nobody plays classical songs in a pool party.
410
00:30:55,875 --> 00:30:58,250
You scared the boys unnecessarily.
411
00:30:58,750 --> 00:31:01,875
Why this bang-bang?
412
00:31:02,375 --> 00:31:04,166
I hate violence.
413
00:31:04,666 --> 00:31:05,833
Police!
414
00:31:06,333 --> 00:31:07,166
Go on, partner.
415
00:31:07,666 --> 00:31:10,166
You recently tweeted a photo with the cricketer Viraj Sharma.
416
00:31:10,666 --> 00:31:11,833
How and where did you meet him?
417
00:31:12,333 --> 00:31:13,583
Why?
418
00:31:14,083 --> 00:31:14,916
Jealous?
419
00:31:15,416 --> 00:31:17,625
His phone and wallet are missing. And you're a suspect.
420
00:31:18,125 --> 00:31:18,708
Come out now.
421
00:31:19,208 --> 00:31:22,250
Step into the pool if you want answers.
422
00:31:22,750 --> 00:31:24,166
I don't have time for this shit.
423
00:31:24,666 --> 00:31:26,000
After such a grand entry..
424
00:31:26,500 --> 00:31:30,958
..you can't leave without getting wet, inspector? Come in.
425
00:31:31,458 --> 00:31:36,875
C'mon, get a little wet.
426
00:31:37,375 --> 00:31:40,125
I think he knows something. Go for it.
427
00:31:40,625 --> 00:31:42,625
Stop.
428
00:31:43,125 --> 00:31:49,250
Take off your clothes. You'll dirty my pool.
429
00:31:49,750 --> 00:31:51,750
You too, little boy.
430
00:31:52,250 --> 00:31:55,833
- I'm not a little boy. - You're my little boy.
431
00:31:56,333 --> 00:31:59,833
C'mon, both of you.
432
00:32:00,333 --> 00:32:02,000
I'm sorry that I read your messages.
433
00:32:02,500 --> 00:32:06,291
Sorry, but I'm going to break your face very soon.
434
00:32:06,791 --> 00:32:07,541
Shorts.
435
00:32:08,041 --> 00:32:10,708
I want to see you in your shorts.
436
00:32:11,208 --> 00:32:14,166
"I find you hot."
437
00:32:14,666 --> 00:32:17,958
"Like a million-dollar bill."
438
00:32:18,458 --> 00:32:21,625
"The chance is here and now.."
439
00:32:22,125 --> 00:32:26,125
"..this may never happen again."
440
00:32:26,625 --> 00:32:29,541
Cute.
441
00:32:30,041 --> 00:32:30,416
Hey!
442
00:32:30,916 --> 00:32:31,541
Same pinch.
443
00:32:32,041 --> 00:32:35,541
Forget that. Just wait for the dude's pinch.
444
00:32:38,750 --> 00:32:41,458
So..
445
00:32:41,958 --> 00:32:43,000
Let's start all over.
446
00:32:43,500 --> 00:32:45,458
Viraj, I'll just use the loo, we can leave after that.
447
00:32:45,958 --> 00:32:49,458
Cool, I'll wait near the car.
448
00:32:58,125 --> 00:33:00,875
- Sorry. - Hey Viraj..
449
00:33:01,375 --> 00:33:02,625
- Big fan. - Thanks.
450
00:33:03,125 --> 00:33:05,250
Especially, your new lip balm commercial.
451
00:33:05,750 --> 00:33:09,250
- Can I get a selfie? - Sure.
452
00:33:13,416 --> 00:33:14,541
- And then? - That's it.
453
00:33:15,041 --> 00:33:17,916
- What happened next? - Sadly, this was it.
454
00:33:18,416 --> 00:33:21,333
- The player was in a hurry. - Why make us get into the pool?
455
00:33:21,833 --> 00:33:23,750
You shattered my speaker.
456
00:33:24,250 --> 00:33:25,583
I shattered your ego.
457
00:33:26,083 --> 00:33:28,541
Just a minute.. and why did you call me into the pool?
458
00:33:29,041 --> 00:33:30,000
Because you're very cute.
459
00:33:30,500 --> 00:33:33,541
- Hey..hey! - Listen, let me do it.
460
00:33:34,041 --> 00:33:37,541
It's mine.
461
00:33:39,750 --> 00:33:45,166
Their father must be a baker, because they've perfect buns.
462
00:33:45,666 --> 00:33:46,458
The cricketer's phone has been tracked.
463
00:33:46,958 --> 00:33:49,833
You and Kabir get there, quick! Dera City, 10th street.
464
00:33:50,333 --> 00:33:51,125
Viraj's phone has been tracked.
465
00:33:51,625 --> 00:33:53,041
But Dera City is very far. The traffic will kill us.
466
00:33:53,541 --> 00:33:54,416
Allow me!
467
00:33:54,916 --> 00:33:57,583
Sam never disappoints anyone.
468
00:33:58,083 --> 00:34:00,708
I'll ride you, big boy.
469
00:34:01,208 --> 00:34:04,041
"I'm your hero. Hear me, O wealthy people."
470
00:34:04,541 --> 00:34:05,875
"I'm a man of god."
471
00:34:06,375 --> 00:34:07,625
"A friend to all."
472
00:34:08,125 --> 00:34:09,416
"We've seen the world.."
473
00:34:09,916 --> 00:34:11,291
"..only the two of us are worthy.
474
00:34:11,791 --> 00:34:15,291
"The beauties adore us, spend their wealth on us."
475
00:35:34,041 --> 00:35:37,458
I'm so sorry, ma'am. Are you ok?
476
00:35:37,958 --> 00:35:39,791
Ma'am?
477
00:35:40,291 --> 00:35:44,125
- Shit. - Well done, Junaid.
478
00:35:44,625 --> 00:35:48,125
Got her!
479
00:35:50,333 --> 00:35:53,833
Is she alive? We've to interrogate her.
480
00:35:56,958 --> 00:36:00,333
The corpse is still alive.
481
00:36:00,833 --> 00:36:01,458
How did you find her?
482
00:36:01,958 --> 00:36:04,541
Sir, sometimes you forget that I'm a cop too.
483
00:36:05,041 --> 00:36:07,166
She came running and I gave her one.. bam!
484
00:36:07,666 --> 00:36:09,875
In the face. Knocked her out.
485
00:36:10,375 --> 00:36:11,708
- Good job, buddy. - Thanks, Usman.
486
00:36:12,208 --> 00:36:15,333
- Nicely done. - Thanks.
487
00:36:15,833 --> 00:36:18,250
Get to the headquarters with her.
488
00:36:18,750 --> 00:36:21,791
I'll check her apartment.
489
00:36:22,291 --> 00:36:23,458
- Junaid.. - Tell me, K.
490
00:36:23,958 --> 00:36:25,041
So what happened there?
491
00:36:25,541 --> 00:36:27,375
Nothing. She was running fast.
492
00:36:27,875 --> 00:36:29,625
She was fleeing from someone. She looked scared.
493
00:36:30,125 --> 00:36:32,166
Means, she was a suspect. So, I understood..
494
00:36:32,666 --> 00:36:34,541
..and punched her on the face.
495
00:36:35,041 --> 00:36:36,208
Tell me the truth now.
496
00:36:36,708 --> 00:36:40,291
She tripped over my car door.
497
00:36:40,791 --> 00:36:43,083
Means, you were useful by accident.
498
00:36:43,583 --> 00:36:46,208
Listen K, please don't tell anyone.
499
00:36:46,708 --> 00:36:48,125
I've managed to impress them for the first time.
500
00:36:48,625 --> 00:36:52,125
If they come to know, I'll become laughing stock.
501
00:37:05,291 --> 00:37:08,625
Your rookie is graduating.
502
00:37:09,125 --> 00:37:12,625
Not bad, Junaid.
503
00:37:15,333 --> 00:37:17,166
K..
504
00:37:17,666 --> 00:37:21,166
Thank you.
505
00:37:23,875 --> 00:37:26,791
Is there anything that you don't steal?
506
00:37:27,291 --> 00:37:29,166
Hearts.
507
00:37:29,666 --> 00:37:32,291
They're very heavy.
508
00:37:32,791 --> 00:37:34,416
Since when have you been into this?
509
00:37:34,916 --> 00:37:37,958
Not sure. It's a choice..
510
00:37:38,458 --> 00:37:41,583
..not a need.
511
00:37:42,083 --> 00:37:44,125
Pakeezah and Parvati.
512
00:37:44,625 --> 00:37:47,375
Do you work for both ISI and RAW?
513
00:37:47,875 --> 00:37:51,458
Only for myself.
514
00:37:51,958 --> 00:37:55,333
What's your real name?
515
00:37:55,833 --> 00:37:57,958
- Ishika. - Ishika.
516
00:37:58,458 --> 00:38:01,750
Seems you like phones a lot.
517
00:38:02,250 --> 00:38:05,750
Which was the last phone that you flicked?
518
00:38:27,125 --> 00:38:28,333
I want a lawyer.
519
00:38:28,833 --> 00:38:31,250
Sit or you won't get up for the rest of your life.
520
00:38:31,750 --> 00:38:33,458
You're not allowed to touch me.
521
00:38:33,958 --> 00:38:35,625
Everybody is equal in police custody.
522
00:38:36,125 --> 00:38:37,666
You can take your women's rights parade elsewhere.
523
00:38:38,166 --> 00:38:41,458
- Why have you brought me here? - You were running, you tell us.
524
00:38:41,958 --> 00:38:43,208
Guys, I'm a little lost here.
525
00:38:43,708 --> 00:38:46,083
Illegal immigrants are often 'lost'.
526
00:38:46,583 --> 00:38:49,125
Do you know whom does this belong to?
527
00:38:49,625 --> 00:38:52,791
This?
528
00:38:53,291 --> 00:38:54,750
So I'm here because of this phone?
529
00:38:55,250 --> 00:38:56,375
Where did you steal this phone from?
530
00:38:56,875 --> 00:38:58,291
Last night, from a supermarket.
531
00:38:58,791 --> 00:39:01,791
From whom?
532
00:39:02,291 --> 00:39:03,458
He was in the queue with me.
533
00:39:03,958 --> 00:39:05,708
I haven't even unlocked this phone yet.
534
00:39:06,208 --> 00:39:08,625
- How does he look? -Roughly, your height.
535
00:39:09,125 --> 00:39:12,750
Skin tone was wheatish.
536
00:39:13,250 --> 00:39:15,708
He was quite like you.
537
00:39:16,208 --> 00:39:20,083
But wasn't as rude as you.
538
00:39:20,583 --> 00:39:24,291
This is my polite self.
539
00:39:24,791 --> 00:39:26,291
Was this the man?
540
00:39:26,791 --> 00:39:27,541
No.
541
00:39:28,041 --> 00:39:30,833
Look carefully.
542
00:39:31,333 --> 00:39:32,750
No, it wasn't him.
543
00:39:33,250 --> 00:39:37,125
How can you be so sure?
544
00:39:37,625 --> 00:39:41,125
I never forget the faces of those I steal from.
545
00:39:48,625 --> 00:39:49,375
Sir, we're cops.
546
00:39:49,875 --> 00:39:52,250
- But this girl's a thief. - Really?
547
00:39:52,750 --> 00:39:55,125
They're lying, uncle. Really..
548
00:39:55,625 --> 00:39:57,125
We want to check your CCTV footage.
549
00:39:57,625 --> 00:40:00,125
That's not been working for a long time.
550
00:40:00,625 --> 00:40:04,125
But yes, there's a camera behind my cash counter.
551
00:40:13,250 --> 00:40:15,166
Bloody criminal. Saw that, uncle?
552
00:40:15,666 --> 00:40:19,166
That's how you're losing money.
553
00:40:25,833 --> 00:40:27,166
Who is this man?
554
00:40:27,666 --> 00:40:29,833
I don't know, sir. He was smoking inside.
555
00:40:30,333 --> 00:40:32,000
I told him to go out.
556
00:40:32,500 --> 00:40:36,000
But I couldn't see his face properly.
557
00:40:43,958 --> 00:40:44,916
Unbelievable!
558
00:40:45,416 --> 00:40:47,541
Since his entry, you covered his face all the time.
559
00:40:48,041 --> 00:40:50,291
- It wasn't deliberate. - Shut up and get in.
560
00:40:50,791 --> 00:40:54,291
Got him!
561
00:41:09,750 --> 00:41:13,250
I can't believe this.
562
00:41:16,333 --> 00:41:19,833
- Where is he? - There's Bradman.
563
00:41:25,041 --> 00:41:26,750
Kabir, I looked for him all over.
564
00:41:27,250 --> 00:41:29,583
I prayed in every temple and mosque for him.
565
00:41:30,083 --> 00:41:32,458
I've roamed such infamous lanes with his photo that..
566
00:41:32,958 --> 00:41:34,416
..it tarnished my reputation.
567
00:41:34,916 --> 00:41:36,083
And this shameless bulldog..
568
00:41:36,583 --> 00:41:39,166
..left a palatial house to play in this gutter!
569
00:41:39,666 --> 00:41:40,958
We're looking for an international cricketer.
570
00:41:41,458 --> 00:41:45,583
But your lowly status keeps disrupting work!
571
00:41:46,083 --> 00:41:47,750
You won't understand my joy, K.
572
00:41:48,250 --> 00:41:50,291
Today, I feel like Newton, when he found gravity..
573
00:41:50,791 --> 00:41:51,791
Mowgli, when he found clothes..
574
00:41:52,291 --> 00:41:55,125
..and PK, when he found the remote to his spaceship.
575
00:41:55,625 --> 00:41:58,625
I love you, Bradman.
576
00:41:59,125 --> 00:42:01,000
I've solved my first case, Kabir.
577
00:42:01,500 --> 00:42:05,000
I've solved it.
578
00:42:08,750 --> 00:42:09,916
- Hello. - Junaid Ansari?
579
00:42:10,416 --> 00:42:12,708
- Yes, speaking. - I'm Qureshi speaking.
580
00:42:13,208 --> 00:42:15,833
Your ad in the matrimonials..
581
00:42:16,333 --> 00:42:18,791
- Did you see my photos? - Is it you in the suit?
582
00:42:19,291 --> 00:42:20,708
Yes, uncle. It's me in the suit.
583
00:42:21,208 --> 00:42:24,250
I saw your profile, I didn't like you at all.
584
00:42:24,750 --> 00:42:26,708
- Excuse me? - I didn't like you at all.
585
00:42:27,208 --> 00:42:30,208
It's ok, sir. Anyway, thank you for viewing my profile.
586
00:42:30,708 --> 00:42:33,083
Bradman, good looking boys get no respect these days.
587
00:42:33,583 --> 00:42:36,250
Stupid people.
588
00:42:36,750 --> 00:42:41,208
We've reached your house, Bradman.
589
00:42:41,708 --> 00:42:44,125
- Hello? - I showed your photo to my wife.
590
00:42:44,625 --> 00:42:45,875
Moms often tend to like me.
591
00:42:46,375 --> 00:42:48,250
She didn't like you either.
592
00:42:48,750 --> 00:42:52,208
She said, you spoilt my mood early in the morning.
593
00:42:52,708 --> 00:42:55,125
Forget it, uncle. What can I do if she didn't like me!
594
00:42:55,625 --> 00:43:01,166
No, dear. It's important to inform. Don't mind, son.
595
00:43:01,666 --> 00:43:04,541
Brad.. Bradman!
596
00:43:05,041 --> 00:43:07,708
I forgot, often we start liking a photo over time.
597
00:43:08,208 --> 00:43:10,333
We stared at your photo for an hour.
598
00:43:10,833 --> 00:43:11,083
And?
599
00:43:11,583 --> 00:43:15,291
We didn't like it. None of us liked it.
600
00:43:15,791 --> 00:43:17,333
Enough of your nonsense!
601
00:43:17,833 --> 00:43:20,458
Don't take undue advantage of my politeness!
602
00:43:20,958 --> 00:43:23,125
I'm a cop, I'll give you the thrashing of a lifetime.
603
00:43:23,625 --> 00:43:27,250
Hang up now!
604
00:43:27,750 --> 00:43:28,666
You can go wherever you want..
605
00:43:29,166 --> 00:43:32,125
..but you can't escape my radar.
606
00:43:32,625 --> 00:43:35,291
And I'll replace the batteries every three months.
607
00:43:35,791 --> 00:43:39,291
Here you go, Mr. Bradman. I've fitted a GPS on you.
608
00:43:42,666 --> 00:43:45,583
His hair was short.
609
00:43:46,083 --> 00:43:49,583
Just like Kabir.
610
00:43:53,291 --> 00:43:56,250
He looked angry.
611
00:43:56,750 --> 00:44:00,250
Just like Kabir.
612
00:44:03,500 --> 00:44:04,458
Body..
613
00:44:04,958 --> 00:44:09,083
Mention my name again and I'll deport you to India via cargo.
614
00:44:09,583 --> 00:44:11,875
Before you deport me..
615
00:44:12,375 --> 00:44:14,791
..make sure to return my heart.
616
00:44:15,291 --> 00:44:17,833
What about the sketch?
617
00:44:18,333 --> 00:44:20,875
Sorry, I got distracted.
618
00:44:21,375 --> 00:44:26,416
- Where was I? - What about the eyes?
619
00:44:26,916 --> 00:44:31,125
His eyes had pain or mischief..
620
00:44:31,625 --> 00:44:33,250
Just can't tell.
621
00:44:33,750 --> 00:44:37,833
But they were a deep black.
622
00:44:38,333 --> 00:44:39,791
Don't stare like that.
623
00:44:40,291 --> 00:44:41,541
I feel shy.
624
00:44:42,041 --> 00:44:43,333
Don't laugh, I feel disgusted.
625
00:44:43,833 --> 00:44:45,875
I'm sleepy, can we finish the sketch?
626
00:44:46,375 --> 00:44:48,083
I'm hungry.
627
00:44:48,583 --> 00:44:50,583
I can't think on an empty stomach.
628
00:44:51,083 --> 00:44:52,666
Can I get something, please?
629
00:44:53,166 --> 00:44:54,708
How about a slap? They're quite nice here.
630
00:44:55,208 --> 00:44:58,125
Your hatred..
631
00:44:58,625 --> 00:45:00,666
..is very sexy.
632
00:45:01,166 --> 00:45:04,666
This sketch can never be completed.
633
00:45:08,333 --> 00:45:12,250
The girl's very cunning. She's conning everybody.
634
00:45:12,750 --> 00:45:13,791
Nobody looks like this.
635
00:45:14,291 --> 00:45:17,458
If the final's cancelled, I'll kill him.
636
00:45:17,958 --> 00:45:21,250
It's just a matter of 36 hours.
637
00:45:21,750 --> 00:45:23,666
- Let him stay here. - Why are we watching it again?
638
00:45:24,166 --> 00:45:27,666
Now we'll hear the cleaned audio track, without the voice.
639
00:45:33,291 --> 00:45:35,250
- What do you hear? - A drizzle?
640
00:45:35,750 --> 00:45:37,833
It doesn't rain here, must be a leakage.
641
00:45:38,333 --> 00:45:41,833
Check if it rained in the nearby regions in the last 24 hours.
642
00:45:45,541 --> 00:45:47,916
If the villagers from 'Lagaan' movie had this weather app..
643
00:45:48,416 --> 00:45:50,833
..then they wouldn't have sung to the clouds everyday.
644
00:45:51,333 --> 00:45:52,958
If they could afford an Ipad..
645
00:45:53,458 --> 00:45:54,458
..they'd have paid the tax.
646
00:45:54,958 --> 00:45:56,333
And not played cricket to meet their needs.
647
00:45:56,833 --> 00:46:00,333
That reminds me, you're getting distracted. Please focus.
648
00:46:10,833 --> 00:46:16,708
C'mon, make it rain. Make it rain.
649
00:46:17,208 --> 00:46:18,333
It rained in Al Jabal.
650
00:46:18,833 --> 00:46:19,708
We can't ignore it.
651
00:46:20,208 --> 00:46:21,208
This is our best lead, sir.
652
00:46:21,708 --> 00:46:23,958
Get a list of schools and buildings in the rain-hit areas.
653
00:46:24,458 --> 00:46:27,958
Sir!
654
00:46:31,666 --> 00:46:33,458
Hussain, you head to the Islamic education school.
655
00:46:33,958 --> 00:46:34,375
Yes, sir.
656
00:46:34,875 --> 00:46:36,708
I'll go to the Medical District and you both..
657
00:46:37,208 --> 00:46:39,250
..head towards Al Jabal park with Saeed.
658
00:46:39,750 --> 00:46:43,250
Sir!
659
00:47:07,416 --> 00:47:08,958
Saeed, did you find them?
660
00:47:09,458 --> 00:47:11,000
Viraj isn't here.
661
00:47:11,500 --> 00:47:15,000
But his kidnapper is still in this park.
662
00:48:54,166 --> 00:48:56,000
Rashid.
663
00:48:56,500 --> 00:48:58,291
This camera was found in the garbage outside Al Jabal park.
664
00:48:58,791 --> 00:49:01,958
Check it.
665
00:49:02,458 --> 00:49:05,958
- Where's Viraj? - I don't know.
666
00:49:11,666 --> 00:49:15,166
What did you do to Viraj?
667
00:49:23,125 --> 00:49:24,791
Kabir, you have to see this.
668
00:49:25,291 --> 00:49:27,291
This video is for Gulf and India.. no..
669
00:49:27,791 --> 00:49:29,458
This video..
670
00:49:29,958 --> 00:49:32,291
India..
671
00:49:32,791 --> 00:49:36,458
This video is for the governments of India and the Gulf States..
672
00:49:36,958 --> 00:49:39,375
..for the administration.. This video is for..
673
00:49:39,875 --> 00:49:41,166
..administration in India and the Gulf.
674
00:49:41,666 --> 00:49:44,541
Since you don't know me, consider me a Shahid Afridi fan.
675
00:49:45,041 --> 00:49:46,916
Shahid Afridi.. Imran Khan..
676
00:49:47,416 --> 00:49:49,750
Imran Khan.. Javed Miandad.. Inza.. no.
677
00:49:50,250 --> 00:49:52,708
Pakistan.. yes, just consider me a fan.
678
00:49:53,208 --> 00:49:55,291
This is for the governments of India and the Gulf states.
679
00:49:55,791 --> 00:49:59,291
Since you don't know me, just consider me a fan.
680
00:50:03,375 --> 00:50:05,666
Damn, I forgot my lines!
681
00:50:06,166 --> 00:50:09,666
Sorry, sir. Last take.
682
00:50:12,708 --> 00:50:15,250
The way you fumble with your lines in an audition..
683
00:50:15,750 --> 00:50:18,250
- How will you become an actor? -No, sir, actually..
684
00:50:18,750 --> 00:50:20,416
..I've performed lead roles on stage.
685
00:50:20,916 --> 00:50:24,041
I just get a little jittery in front of the camera. Sorry.
686
00:50:24,541 --> 00:50:28,458
If you want this role, you'll have to give it your best.
687
00:50:28,958 --> 00:50:30,791
People should feel afraid of your character.
688
00:50:31,291 --> 00:50:34,250
That's the problem, sir. I've only done positive characters till date.
689
00:50:34,750 --> 00:50:36,208
That's why, sir..
690
00:50:36,708 --> 00:50:37,958
..I'm finding it a bit difficult to get into the groove.
691
00:50:38,458 --> 00:50:41,125
We don't have much time.
692
00:50:41,625 --> 00:50:43,458
Understood, sir. Watch now.
693
00:50:43,958 --> 00:50:47,250
Ready, sir.
694
00:50:47,750 --> 00:50:50,958
Pakistan.. Pakistan..
695
00:50:51,458 --> 00:50:53,333
Pakistan.. Pakistan..
696
00:50:53,833 --> 00:50:55,583
He's a struggling actor.
697
00:50:56,083 --> 00:50:58,958
Thought it was an audition.
698
00:50:59,458 --> 00:51:02,791
The video was made to mislead us.
699
00:51:03,291 --> 00:51:05,541
So that, by the time we nab him..
700
00:51:06,041 --> 00:51:06,916
..they're already far away.
701
00:51:07,416 --> 00:51:09,708
It's ok.
702
00:51:10,208 --> 00:51:13,291
Sir, I..
703
00:51:13,791 --> 00:51:17,291
Thank you.
704
00:51:20,791 --> 00:51:23,166
12 hours ago, we atleast had a face.
705
00:51:23,666 --> 00:51:27,166
Now we've to chase this mask.
706
00:51:50,041 --> 00:51:53,541
It's him!
707
00:51:55,041 --> 00:51:57,791
He auditioned me, then beat me up..
708
00:51:58,291 --> 00:52:01,791
..and locked me up in that room.
709
00:52:05,166 --> 00:52:06,458
The girl's very cunning.
710
00:52:06,958 --> 00:52:10,458
She's conning everybody. Nobody looks like this.
711
00:52:38,750 --> 00:52:42,208
Can you please smoke outside?
712
00:52:42,708 --> 00:52:44,625
Bloody b**ch!
713
00:52:45,125 --> 00:52:46,541
Bloody b**ch..?
714
00:52:47,041 --> 00:52:47,583
Hey, watch your language!
715
00:52:48,083 --> 00:52:51,458
That man abused you in Pashto, not me.
716
00:52:51,958 --> 00:52:53,083
Bloody b**ch.
717
00:52:53,583 --> 00:52:55,166
Which are the Pashtun dominated areas here?
718
00:52:55,666 --> 00:52:56,208
Very few.
719
00:52:56,708 --> 00:52:59,000
Pashtuns usually come from across the border to work here.
720
00:52:59,500 --> 00:53:00,708
But I don't understand..
721
00:53:01,208 --> 00:53:05,000
..why a Pashtun man would pose as a Pakistani to kidnap an Indian?
722
00:53:05,500 --> 00:53:07,250
I don't know why, but when..
723
00:53:07,750 --> 00:53:11,250
..is gradually becoming clearer.
724
00:53:23,666 --> 00:53:26,250
Wanna come for her birthday party?
725
00:53:26,750 --> 00:53:28,291
We've to kill it in the finals this time.
726
00:53:28,791 --> 00:53:30,291
Just be careful with your hook shot.
727
00:53:30,791 --> 00:53:31,458
Sure.
728
00:53:31,958 --> 00:53:33,916
I'm good.
729
00:53:34,416 --> 00:53:36,416
Viraj, I'll just use the loo, then we can leave.
730
00:53:36,916 --> 00:53:40,583
Cool, I'll wait near the car.
731
00:53:41,083 --> 00:53:43,416
Hey Viraj! Big fan.
732
00:53:43,916 --> 00:53:47,416
- Can I get a selfie? - Sure.
733
00:54:05,958 --> 00:54:08,125
Answer it, Sharma.
734
00:54:08,625 --> 00:54:11,250
How long will you ignore it?
735
00:54:11,750 --> 00:54:15,250
Answer it.
736
00:54:15,750 --> 00:54:17,875
Viraj, a car will stop by in ten seconds.
737
00:54:18,375 --> 00:54:19,583
Get in quietly.
738
00:54:20,083 --> 00:54:21,625
We need to talk.
739
00:54:22,125 --> 00:54:25,625
Who are you?
740
00:54:47,250 --> 00:54:50,750
Phone.
741
00:55:01,333 --> 00:55:04,833
For you..
742
00:55:15,916 --> 00:55:18,750
This is going to be another one of those Viraj Sharma specials.
743
00:55:19,250 --> 00:55:23,208
Oh yes! What a shot, what a player!
744
00:55:23,708 --> 00:55:25,916
Whenever I see you play..
745
00:55:26,416 --> 00:55:28,375
..my heart wells up.
746
00:55:28,875 --> 00:55:32,708
But my pockets get emptied.
747
00:55:33,208 --> 00:55:37,000
Neither did you answer my phone, nor reply to my messages.
748
00:55:37,500 --> 00:55:38,458
I mean..
749
00:55:38,958 --> 00:55:41,541
Like every modern love story, we too..
750
00:55:42,041 --> 00:55:44,625
..have a one-sided affair.
751
00:55:45,125 --> 00:55:45,916
Who are you?
752
00:55:46,416 --> 00:55:49,291
Afridi is lovingly called Lala.
753
00:55:49,791 --> 00:55:51,666
Dravid is Jammy and Ganguly is Dada..
754
00:55:52,166 --> 00:55:54,166
Pet names are the norm in my business too.
755
00:55:54,666 --> 00:55:55,583
The name's Wagah.
756
00:55:56,083 --> 00:55:58,541
Just like the border, I'm neither India's, nor Pakistan's.
757
00:55:59,041 --> 00:56:02,125
The player who turns the tables..
758
00:56:02,625 --> 00:56:05,208
..makes it to my hit list.
759
00:56:05,708 --> 00:56:08,750
- What do you want from me? - Your form, Viraj.
760
00:56:09,250 --> 00:56:11,458
Your form.
761
00:56:11,958 --> 00:56:14,291
In the first match, you scored 86 against Pakistan.
762
00:56:14,791 --> 00:56:17,541
Then 124 against Bangladesh.
763
00:56:18,041 --> 00:56:21,125
And now, 94 not out in the semi-finals.
764
00:56:21,625 --> 00:56:23,875
Viraj, whenever you punish the bowlers..
765
00:56:24,375 --> 00:56:26,375
..I bear the brunt of it.
766
00:56:26,875 --> 00:56:28,916
And whenever you win a losing game..
767
00:56:29,416 --> 00:56:32,833
..I'm the one who is betrayed.
768
00:56:33,333 --> 00:56:36,833
I'm down by 450 crores because of you.
769
00:56:48,291 --> 00:56:49,250
You want something?
770
00:56:49,750 --> 00:56:52,458
Protein shake, energy bar.. It's all there for you.
771
00:56:52,958 --> 00:56:55,208
Because you have to slog hard for the finals.
772
00:56:55,708 --> 00:56:58,291
You just have to play 25 overs. But while you're at the crease..
773
00:56:58,791 --> 00:57:00,083
..the run rate has to be below five..
774
00:57:00,583 --> 00:57:04,166
..and get two of the top batsmen in your team dismissed by run outs.
775
00:57:04,666 --> 00:57:08,833
Viraj, your image is so clean that nobody would even doubt it.
776
00:57:09,333 --> 00:57:11,458
Though the people worship you..
777
00:57:11,958 --> 00:57:16,125
..you just need to act human for this one game.
778
00:57:16,625 --> 00:57:18,708
Let's get down to business.
779
00:57:19,208 --> 00:57:21,375
What was your fee in the last season?
780
00:57:21,875 --> 00:57:22,916
15 crores.
781
00:57:23,416 --> 00:57:26,541
15 crores, right? I'll double it in one game.
782
00:57:27,041 --> 00:57:29,458
One crore per over. 25 crores for playing 25 overs.
783
00:57:29,958 --> 00:57:32,791
And five crores for getting out in the 26th over.
784
00:57:33,291 --> 00:57:36,791
That's thirty.
785
00:57:39,500 --> 00:57:43,000
I'll charge atleast fifty for not scoring a century.
786
00:57:54,791 --> 00:57:58,125
Whenever I tried to fall in love with you..
787
00:57:58,625 --> 00:58:00,166
..you hiked up your rates.
788
00:58:00,666 --> 00:58:04,083
25 before the match and 25 after the match.
789
00:58:04,583 --> 00:58:06,833
I just shook your hand..
790
00:58:07,333 --> 00:58:08,375
..but you turned it into a hug.
791
00:58:08,875 --> 00:58:09,833
Done.
792
00:58:10,333 --> 00:58:12,375
What's the guarantee that you'll pay?
793
00:58:12,875 --> 00:58:15,833
Buddy, the only thing that's respected in my business..
794
00:58:16,333 --> 00:58:17,625
..is one's word.
795
00:58:18,125 --> 00:58:20,625
Once given, I'll not turn back.
796
00:58:21,125 --> 00:58:22,208
Sounds good.
797
00:58:22,708 --> 00:58:25,166
Atleast, open my eyes now.
798
00:58:25,666 --> 00:58:29,000
I want to see you.
799
00:58:29,500 --> 00:58:32,666
You're getting too romantic, buddy.
800
00:58:33,166 --> 00:58:36,833
We shouldn't get so intimate on the first date.
801
00:58:37,333 --> 00:58:40,250
I've laid hands on a big player after ages.
802
00:58:40,750 --> 00:58:44,333
And I'm sure we'll be working together a lot in future.
803
00:58:44,833 --> 00:58:46,750
In time..
804
00:58:47,250 --> 00:58:50,750
..you'll see my face too.
805
00:59:15,375 --> 00:59:17,875
Take the lift. You'll get a cab outside.
806
00:59:18,375 --> 00:59:19,958
The deal's locked.
807
00:59:20,458 --> 00:59:21,750
Atleast drop me at the hotel.
808
00:59:22,250 --> 00:59:25,750
I only do as much as I'm told.
809
00:59:31,166 --> 00:59:34,666
Here's the token amount.
810
01:00:11,750 --> 01:00:15,250
Excuse me.
811
01:00:30,416 --> 01:00:33,416
Police?
812
01:00:33,916 --> 01:00:34,625
Any doubts?
813
01:00:35,125 --> 01:00:35,875
Indian?
814
01:00:36,375 --> 01:00:37,708
I'm a local.
815
01:00:38,208 --> 01:00:41,750
I'm an Indian cricketer, Viraj Sharma.
816
01:00:42,250 --> 01:00:44,250
No, a batsman.
817
01:00:44,750 --> 01:00:47,250
I'm.. I'm a bit lost.
818
01:00:47,750 --> 01:00:50,541
Can you help me get back to my hotel?
819
01:00:51,041 --> 01:00:53,000
- The Viceroy hotel. - Sure.
820
01:00:53,500 --> 01:00:56,708
I'm headed that way.
821
01:00:57,208 --> 01:01:00,916
- How long will it take? - Not much.
822
01:01:01,416 --> 01:01:04,166
You look very frightened.
823
01:01:04,666 --> 01:01:06,333
Is my voice troubling you?
824
01:01:06,833 --> 01:01:08,000
Officer..
825
01:01:08,500 --> 01:01:12,833
A bookie kidnapped me at gun point and tried to fix a match.
826
01:01:13,333 --> 01:01:14,250
Did you see their faces?
827
01:01:14,750 --> 01:01:17,000
In fact, his man gave me this bag in the parking lot.
828
01:01:17,500 --> 01:01:18,625
Officer, please listen to me.
829
01:01:19,125 --> 01:01:22,625
Take me to the nearest police station, please.
830
01:01:26,750 --> 01:01:28,875
I'll take you directly to my captain's house.
831
01:01:29,375 --> 01:01:31,250
Thank you so much, sir.
832
01:01:31,750 --> 01:01:32,875
No problem.
833
01:01:33,375 --> 01:01:36,875
It's my duty.
834
01:01:45,541 --> 01:01:47,750
Need to see the captain.
835
01:01:48,250 --> 01:01:51,750
Come in.
836
01:01:56,208 --> 01:01:59,708
Five minutes.
837
01:02:01,291 --> 01:02:03,458
Did you hear anyone's name being called there?
838
01:02:03,958 --> 01:02:05,625
Wagah.
839
01:02:06,125 --> 01:02:08,291
That man's name is Wagah.
840
01:02:08,791 --> 01:02:10,416
But I couldn't see his face.
841
01:02:10,916 --> 01:02:13,000
Remember anything else?
842
01:02:13,500 --> 01:02:15,416
Only his voice.
843
01:02:15,916 --> 01:02:18,708
I didn't understand one thing..
844
01:02:19,208 --> 01:02:24,250
..why did he let you go?
845
01:02:24,750 --> 01:02:28,250
Did you fix a deal with him?
846
01:02:34,166 --> 01:02:37,166
You look very frightened.
847
01:02:37,666 --> 01:02:41,166
Is my voice troubling you?
848
01:02:50,291 --> 01:02:51,583
Remember, I told you..
849
01:02:52,083 --> 01:02:55,583
In time, you'll see my face too.
850
01:03:17,750 --> 01:03:20,041
Everybody has a weakness.
851
01:03:20,541 --> 01:03:24,833
We'll find out about his.
852
01:03:25,333 --> 01:03:27,666
For now, we'll have to shift him out of here.
853
01:03:28,166 --> 01:03:31,208
The rascal has seen both me and the place.
854
01:03:31,708 --> 01:03:33,458
I know a place that..
855
01:03:33,958 --> 01:03:38,541
..the cops will never dare to think of.
856
01:03:39,041 --> 01:03:41,375
We've received a list of cars from the border security..
857
01:03:41,875 --> 01:03:46,583
..which have crossed over in the last 24 hours.
858
01:03:47,083 --> 01:03:49,375
That's your guy! He's the one.
859
01:03:49,875 --> 01:03:51,291
His name is Altaf.
860
01:03:51,791 --> 01:03:55,583
He had come here three days back, but returned to Abbudin.
861
01:03:56,083 --> 01:03:57,541
So let's move. How many hours to reach?
862
01:03:58,041 --> 01:04:00,375
- Around.. - It's not about the distance.
863
01:04:00,875 --> 01:04:03,458
- Abbudin is like Pakistan for us. - What's your point?
864
01:04:03,958 --> 01:04:07,250
If a criminal from your country, manages to cross the border..
865
01:04:07,750 --> 01:04:08,541
..do you ever get him back?
866
01:04:09,041 --> 01:04:11,750
If the kidnapping victim isn't found in the first 48 hours..
867
01:04:12,250 --> 01:04:13,041
..he'll never be found again.
868
01:04:13,541 --> 01:04:15,708
It'll take longer to get a visa to that place.
869
01:04:16,208 --> 01:04:17,708
Abbudin is out of our jurisdiction.
870
01:04:18,208 --> 01:04:22,416
Yours, not mine.
871
01:04:22,916 --> 01:04:25,291
If you cross that border, you're not our responsibility.
872
01:04:25,791 --> 01:04:29,291
I'm no one's responsibility, anyway.
873
01:04:33,250 --> 01:04:36,250
Junaid Ansari, what do you think you're doing!
874
01:04:36,750 --> 01:04:38,208
Sir, you know..
875
01:04:38,708 --> 01:04:41,958
..that a day earlier, I couldn't even find a missing dog.
876
01:04:42,458 --> 01:04:45,000
But everything changed after Kabir arrived.
877
01:04:45,500 --> 01:04:47,083
I drove the car for the first time..
878
01:04:47,583 --> 01:04:49,000
..not to buy vegetables..
879
01:04:49,500 --> 01:04:51,166
..but to find information.
880
01:04:51,666 --> 01:04:53,000
I ran on the streets.
881
01:04:53,500 --> 01:04:55,583
Not to mind your kids..
882
01:04:56,083 --> 01:04:58,208
..but to stop suspects.
883
01:04:58,708 --> 01:05:00,208
Most importantly..
884
01:05:00,708 --> 01:05:04,208
..through your department, I worked for my country.
885
01:05:04,708 --> 01:05:07,625
I know that none of you think highly of me.
886
01:05:08,125 --> 01:05:10,708
But Kabir trusts me fully.
887
01:05:11,208 --> 01:05:12,125
I wouldn't want to break that.
888
01:05:12,625 --> 01:05:16,125
Please leave your keys, badge and gun on the table.
889
01:05:23,500 --> 01:05:27,000
I can take you guys to Abbudin.
890
01:05:40,541 --> 01:05:42,666
- What are you doing here? - I quit.
891
01:05:43,166 --> 01:05:46,666
Don't worry, Kabir. We don't need anybody.
892
01:05:50,500 --> 01:05:54,000
You deserve it, take.
893
01:05:59,625 --> 01:06:00,916
But there's a small complication.
894
01:06:01,416 --> 01:06:02,958
They took away the car keys and the gun.
895
01:06:03,458 --> 01:06:06,958
Give back the cigarette.
896
01:06:09,833 --> 01:06:12,416
Earlier, you were useless for them and now you're useless to me.
897
01:06:12,916 --> 01:06:15,791
I just praised you so much in there and you're insulting me!
898
01:06:16,291 --> 01:06:17,458
That's what you deserve. Go back in.
899
01:06:17,958 --> 01:06:19,875
Hey Kabir, you maybe Munnabhai..
900
01:06:20,375 --> 01:06:21,333
..but I'm not Circuit.
901
01:06:21,833 --> 01:06:25,666
You maybe Batman, but I'm not Birdman. You maybe a hero..
902
01:06:26,166 --> 01:06:28,083
..but even I'm a hero now.
903
01:06:28,583 --> 01:06:31,000
We've to find Viraj and bring him back.
904
01:06:31,500 --> 01:06:35,000
- My new-found reputation is at stake. - And I've an old one to protect!
905
01:06:43,833 --> 01:06:47,333
Do you want some hot chocolate, Meera?
906
01:06:55,791 --> 01:06:58,458
Meera Behl, daughter of Balraj Behl.
907
01:06:58,958 --> 01:07:01,666
After your mom passed away, your dad married a second time..
908
01:07:02,166 --> 01:07:04,166
..much to your distress.
909
01:07:04,666 --> 01:07:06,583
You indulged in substance abuse.
910
01:07:07,083 --> 01:07:08,875
Daddy had to put you in rehab.
911
01:07:09,375 --> 01:07:10,666
But you escaped from there.
912
01:07:11,166 --> 01:07:13,333
First Thailand, then Istanbul..
913
01:07:13,833 --> 01:07:17,333
..and finally here.
914
01:07:19,250 --> 01:07:20,791
What I don't understand is..
915
01:07:21,291 --> 01:07:21,958
..why here?
916
01:07:22,458 --> 01:07:25,750
Don't you know we have strict laws for drug addicts?
917
01:07:26,250 --> 01:07:28,416
Since I got addicted to being on the run..
918
01:07:28,916 --> 01:07:31,041
..I gave up all others.
919
01:07:31,541 --> 01:07:35,416
I'm clean, officer.
920
01:07:35,916 --> 01:07:37,333
No point telling me all this.
921
01:07:37,833 --> 01:07:39,916
People from the Indian embassy are on their way here.
922
01:07:40,416 --> 01:07:43,000
Time to go home, Meera.
923
01:07:43,500 --> 01:07:47,000
Can I use the restroom?
924
01:07:57,416 --> 01:08:00,916
Don't shout.
925
01:08:02,083 --> 01:08:03,083
What are you doing here?
926
01:08:03,583 --> 01:08:07,000
I've been practising Spiderman's kiss for years, wanna try?
927
01:08:07,500 --> 01:08:09,333
No way!
928
01:08:09,833 --> 01:08:12,541
What's taking so long?
929
01:08:13,041 --> 01:08:15,708
Two minutes!
930
01:08:16,208 --> 01:08:18,916
- Will you take us to Abbudin? - But how do we get out of here?
931
01:08:19,416 --> 01:08:22,416
- Give me your hand. - What?
932
01:08:22,916 --> 01:08:23,375
Don't worry.
933
01:08:23,875 --> 01:08:25,041
'Tyson' is pulling us up.
934
01:08:25,541 --> 01:08:28,250
Ahoy, buddy!
935
01:08:28,750 --> 01:08:29,708
He's so strong.
936
01:08:30,208 --> 01:08:32,041
And what about my Spiderman stunt?
937
01:08:32,541 --> 01:08:36,041
Let's get to Abbudin.
938
01:09:00,208 --> 01:09:02,041
He's better off sleeping.
939
01:09:02,541 --> 01:09:04,958
Such men live alone all their lives.
940
01:09:05,458 --> 01:09:08,750
Tell me, why does this grumpy guy carry the world's burden on his back?
941
01:09:09,250 --> 01:09:10,958
He has a very sad story.
942
01:09:11,458 --> 01:09:13,291
But it's not his fault.
943
01:09:13,791 --> 01:09:15,625
There's a fault in his stars.
944
01:09:16,125 --> 01:09:17,250
Well, forget it, Senorita.
945
01:09:17,750 --> 01:09:19,666
Let's talk something good.
946
01:09:20,166 --> 01:09:21,833
Your legs look quite strong.
947
01:09:22,333 --> 01:09:24,625
Other than running from the cops, what else do you do for cardio?
948
01:09:25,125 --> 01:09:27,458
- Not much really. - Good enough.
949
01:09:27,958 --> 01:09:32,625
What happened with him? Now I really wanna know.
950
01:09:33,125 --> 01:09:36,583
Kabir used to be a happy man once. He had the perfect life.
951
01:09:37,083 --> 01:09:41,250
But then..
952
01:09:41,750 --> 01:09:44,083
..he fell gravely ill.
953
01:09:44,583 --> 01:09:48,083
What?
954
01:09:50,791 --> 01:09:51,916
Testicular cancer.
955
01:09:52,416 --> 01:09:54,625
Because of that his girlfriend cheated on him.
956
01:09:55,125 --> 01:09:56,041
What?!
957
01:09:56,541 --> 01:09:58,375
The disease was cured..
958
01:09:58,875 --> 01:10:01,166
..but his anger..
959
01:10:01,666 --> 01:10:02,541
..rages on.
960
01:10:03,041 --> 01:10:04,916
Since then, this man turned into a beast!
961
01:10:05,416 --> 01:10:08,916
Like a mad elephant, he's destroying everything on his path.
962
01:11:41,041 --> 01:11:44,541
Passport!
963
01:13:08,500 --> 01:13:10,708
Abbudin!
964
01:13:11,208 --> 01:13:14,708
Abbudin!
965
01:13:16,958 --> 01:13:20,375
Abbudin! Abbudin!
966
01:13:20,875 --> 01:13:22,750
Abbudin! Abbudin!
967
01:13:23,250 --> 01:13:25,666
Abbudin! Abbudin!
968
01:13:26,166 --> 01:13:30,583
Abbudin! Abbudin!
969
01:13:31,083 --> 01:13:32,083
Thank you.
970
01:13:32,583 --> 01:13:34,083
Welcome, friend!
971
01:13:34,583 --> 01:13:37,333
I sell all kinds of weapons, except nuclear weapons.
972
01:13:37,833 --> 01:13:41,958
- What do you want? - Who is this?
973
01:13:42,458 --> 01:13:43,291
This is Abbudin.
974
01:13:43,791 --> 01:13:47,000
Out here, even Google can't search the way I can.
975
01:13:47,500 --> 01:13:52,291
But there's a price for every man.
976
01:13:52,791 --> 01:13:56,083
- He's a local. - Where can I find him?
977
01:13:56,583 --> 01:14:00,333
Many secrets are buried in the soil of Abbudin.
978
01:14:00,833 --> 01:14:04,333
Go ahead.
979
01:14:09,916 --> 01:14:11,875
- Hello, friend! - Hello.
980
01:14:12,375 --> 01:14:13,541
This is her mother.
981
01:14:14,041 --> 01:14:16,291
But he's the father of this child.
982
01:14:16,791 --> 01:14:19,000
He's the father of many children in Abbudin.
983
01:14:19,500 --> 01:14:23,625
Oh.. so he's a famous man!
984
01:14:24,125 --> 01:14:24,750
Where can I find him?
985
01:14:25,250 --> 01:14:29,250
There's a price for every man here.
986
01:14:29,750 --> 01:14:33,250
Price.
987
01:14:34,833 --> 01:14:39,333
- Go ahead. - Give me a straight answer.
988
01:14:39,833 --> 01:14:42,166
He's underground.
989
01:14:42,666 --> 01:14:46,166
Go ahead.
990
01:14:48,958 --> 01:14:51,625
You arrested me because I stole Altaf's phone.
991
01:14:52,125 --> 01:14:55,083
But Altaf stole this phone from someone else.
992
01:14:55,583 --> 01:14:58,583
That means, we're looking for the phone's original owner.
993
01:14:59,083 --> 01:15:03,708
You're thinking too hard. Don't tax your little brains.
994
01:15:04,208 --> 01:15:07,666
Junaid, I'm Qureshi from India, remember?
995
01:15:08,166 --> 01:15:09,458
How can I forget you?
996
01:15:09,958 --> 01:15:13,791
My elder brother in Dubai, Muskaan's uncle..
997
01:15:14,291 --> 01:15:15,875
I showed him your photo.
998
01:15:16,375 --> 01:15:17,916
I thought of taking his opinion as well.
999
01:15:18,416 --> 01:15:19,291
And what's his opinion?
1000
01:15:19,791 --> 01:15:21,791
Even he didn't like you at all.
1001
01:15:22,291 --> 01:15:23,916
Not even a wee bit.
1002
01:15:24,416 --> 01:15:27,916
I'm at work, don't irritate.. Hey, where are you going?!
1003
01:15:38,083 --> 01:15:39,625
- C'mon, give it back. - Careful.
1004
01:15:40,125 --> 01:15:43,625
The boy's not alone.
1005
01:15:50,250 --> 01:15:52,208
They're young.
1006
01:15:52,708 --> 01:15:56,208
Then try cuddling them!
1007
01:15:59,125 --> 01:16:02,625
Dad.
1008
01:16:05,875 --> 01:16:09,375
He's really the father of many kids in Abbudin.
1009
01:16:35,541 --> 01:16:37,291
- Abbudin's soil.. - ..has many buried secrets.
1010
01:16:37,791 --> 01:16:39,208
He's underground.
1011
01:16:39,708 --> 01:16:43,208
So this is what 'underground' means.
1012
01:16:45,500 --> 01:16:46,541
Thank you for bringing us here.
1013
01:16:47,041 --> 01:16:48,833
And you're welcome, for getting you out of there.
1014
01:16:49,333 --> 01:16:50,791
- Have a good life. - Wait!
1015
01:16:51,291 --> 01:16:53,875
You can't get rid of me so easily.
1016
01:16:54,375 --> 01:16:57,875
Wait!
1017
01:17:34,333 --> 01:17:35,625
What's going on here?
1018
01:17:36,125 --> 01:17:39,250
This is the most colourful game of Abbudin.
1019
01:17:39,750 --> 01:17:41,750
An enchanting beauty..
1020
01:17:42,250 --> 01:17:48,041
..will dance in front of these beasts.
1021
01:17:48,541 --> 01:17:51,708
Then these people will arm wrestle..
1022
01:17:52,208 --> 01:17:55,458
..and the strongest arm..
1023
01:17:55,958 --> 01:18:02,166
..will take that beauty home.
1024
01:18:02,666 --> 01:18:06,166
It's a feast for the beasts!
1025
01:18:20,666 --> 01:18:23,791
"Morning, we'll think about our deeds tonight."
1026
01:18:24,291 --> 01:18:27,208
"Morning, we can count our mistakes."
1027
01:18:27,708 --> 01:18:34,333
"Let's unite for tonight, who knows if we'll meet again!"
1028
01:18:34,833 --> 01:18:38,208
"Morning, we'll head back home."
1029
01:18:38,708 --> 01:18:41,791
"Morning, let the world say what it wants."
1030
01:18:42,291 --> 01:18:48,625
"Let's unite for tonight, who knows if we'll meet again!"
1031
01:18:49,125 --> 01:18:55,791
"I'll survive hell, for the cure of love!"
1032
01:18:56,291 --> 01:19:03,000
"I'll survive hell, for the cure of love!"
1033
01:19:03,500 --> 01:19:10,083
"I can die for you, no harm saying so!"
1034
01:19:10,583 --> 01:19:14,083
"I'll survive hell, for the cure of love!"
1035
01:19:31,916 --> 01:19:38,708
"Take me in your arms."
1036
01:19:39,208 --> 01:19:45,958
"A few moments is all I seek."
1037
01:19:46,458 --> 01:19:52,958
"I feel the same."
1038
01:19:53,458 --> 01:19:59,916
"I feel the same."
1039
01:20:00,416 --> 01:20:07,458
"I can die for you, no harm saying so!"
1040
01:20:07,958 --> 01:20:14,541
"I'll survive hell, for the cure of love!"
1041
01:20:15,041 --> 01:20:21,458
"I'll survive hell, for the cure of love!"
1042
01:20:21,958 --> 01:20:28,708
"I can die for you, no harm saying so!"
1043
01:20:29,208 --> 01:20:32,708
"I'll survive hell, for the cure of love!"
1044
01:21:05,500 --> 01:21:08,541
"Let's feign love till morning."
1045
01:21:09,041 --> 01:21:12,000
"Let's make false promises till morning."
1046
01:21:12,500 --> 01:21:19,041
"Let's unite for tonight, who knows if we'll meet again!"
1047
01:21:19,541 --> 01:21:23,041
"Let's spoil ourselves till morning."
1048
01:21:23,541 --> 01:21:26,291
"Let's fulfill all desires till morning."
1049
01:21:26,791 --> 01:21:30,291
"Let's unite for tonight, who knows if we'll meet again!"
1050
01:22:04,458 --> 01:22:05,625
Where's Viraj Sharma?
1051
01:22:06,125 --> 01:22:08,916
Altaf! Altaf!
1052
01:22:09,416 --> 01:22:15,041
Altaf! Altaf!
1053
01:22:15,541 --> 01:22:19,041
You guys are late. The cricketer must be dead by now.
1054
01:22:25,375 --> 01:22:28,666
Put your toys on the table..
1055
01:22:29,166 --> 01:22:32,666
..ours are bigger.
1056
01:22:39,291 --> 01:22:43,000
The girl who stole my phone led you both here.
1057
01:22:43,500 --> 01:22:47,708
- She knows nothing. - That's why I won't kill her.
1058
01:22:48,208 --> 01:22:50,291
Just keep her.
1059
01:22:50,791 --> 01:22:53,666
Five rounds for him.
1060
01:22:54,166 --> 01:22:57,666
The sound of gunshots should be enough to kill that one.
1061
01:23:30,166 --> 01:23:33,666
Two guys are chasing Altaf.
1062
01:23:41,708 --> 01:23:44,750
Kabir, faster!
1063
01:23:45,250 --> 01:23:48,750
Faster, Kabir!
1064
01:24:42,250 --> 01:24:49,041
"I can die for you, no harm saying so!"
1065
01:24:49,541 --> 01:24:53,041
"I'll survive hell, for the cure of love!"
1066
01:25:16,083 --> 01:25:19,583
Watch out, mines!
1067
01:25:21,083 --> 01:25:23,458
Junaid, the flags shouldn't fall.
1068
01:25:23,958 --> 01:25:27,458
Junaid, protect your goods!
1069
01:26:30,833 --> 01:26:34,333
Not now, prayers are going on.
1070
01:26:36,375 --> 01:26:40,458
We've to enter or he'll escape.
1071
01:26:40,958 --> 01:26:43,458
Uphold the honour of the lord's prayer..
1072
01:26:43,958 --> 01:26:47,458
..and He will uphold ours.
1073
01:27:21,625 --> 01:27:25,125
No!
1074
01:27:39,250 --> 01:27:40,541
Hello?
1075
01:27:41,041 --> 01:27:42,458
Just confirming is he dead?
1076
01:27:42,958 --> 01:27:44,916
Who are you?
1077
01:27:45,416 --> 01:27:48,416
Only Altaf knew where Viraj is kept.
1078
01:27:48,916 --> 01:27:51,791
But sadly..
1079
01:27:52,291 --> 01:27:55,875
..he won't be able to tell you now.
1080
01:27:56,375 --> 01:27:59,875
If you want Viraj alive, then stop searching for him.
1081
01:28:08,666 --> 01:28:12,166
15 lakhs on India.. done, sir.
1082
01:28:14,208 --> 01:28:17,750
36? Done.
1083
01:28:18,250 --> 01:28:19,166
- 50?
1084
01:28:19,666 --> 01:28:22,166
Yes sir, on India.
1085
01:28:22,666 --> 01:28:23,666
What's the situation?
1086
01:28:24,166 --> 01:28:27,208
Everybody's betting on India. If blue wins, we lose.
1087
01:28:27,708 --> 01:28:30,166
But if green wins, you'll make more than your debts.
1088
01:28:30,666 --> 01:28:34,166
You only have one option.
1089
01:28:37,625 --> 01:28:39,458
The match starts in four hours, Viraj.
1090
01:28:39,958 --> 01:28:41,333
Do you have any sense of professionalism?
1091
01:28:41,833 --> 01:28:45,416
You turned a half-hour meet into a two-day vacation.
1092
01:28:45,916 --> 01:28:48,458
Drink.
1093
01:28:48,958 --> 01:28:52,375
You're dehydrated.
1094
01:28:52,875 --> 01:28:55,333
I'm 450 crores down.
1095
01:28:55,833 --> 01:28:59,125
Nobody writes-off so much money.
1096
01:28:59,625 --> 01:29:02,625
They'll kill me and my family.
1097
01:29:03,125 --> 01:29:05,208
But if you play for me..
1098
01:29:05,708 --> 01:29:09,000
..then your family will be safe.
1099
01:29:09,500 --> 01:29:11,166
Picture this, on a lazy Sunday afternoon..
1100
01:29:11,666 --> 01:29:13,875
..your dad's reading the newspaper in the living room..
1101
01:29:14,375 --> 01:29:16,583
..the whole house is filled with the smell..
1102
01:29:17,083 --> 01:29:20,583
..of the curry your mom's preparing and.. boom!
1103
01:29:23,916 --> 01:29:26,791
LPG explosion.
1104
01:29:27,291 --> 01:29:30,166
Wagah, are you so freaked out that..
1105
01:29:30,666 --> 01:29:32,250
..you're not able to threaten boldly?
1106
01:29:32,750 --> 01:29:36,000
Take it from me.. I'll have them killed.
1107
01:29:36,500 --> 01:29:38,416
My parents are commoners.
1108
01:29:38,916 --> 01:29:43,208
They never asked me for anything, except..
1109
01:29:43,708 --> 01:29:47,166
..that I don't betray my nation.
1110
01:29:47,666 --> 01:29:51,458
They'll happily die to defeat a person like you.
1111
01:29:51,958 --> 01:29:54,708
Yes?
1112
01:29:55,208 --> 01:29:58,333
Kamlesh has arrived from Mumbai. Says he can't pay today.
1113
01:29:58,833 --> 01:30:02,333
Send him in.
1114
01:30:06,416 --> 01:30:10,791
Kamlesh, meet my friend.
1115
01:30:11,291 --> 01:30:13,125
Recognise him?
1116
01:30:13,625 --> 01:30:17,291
Don't worry, Kamlesh. You don't meet people like Viraj every day.
1117
01:30:17,791 --> 01:30:19,583
Take his autograph.
1118
01:30:20,083 --> 01:30:23,125
Sorry, Wagah, there's been a delay.
1119
01:30:23,625 --> 01:30:27,125
- I need a little more time. - You want time? Ask him for it.
1120
01:30:32,958 --> 01:30:34,291
I didn't understand.
1121
01:30:34,791 --> 01:30:38,291
If he plays for me, then I'll give you time.
1122
01:30:38,791 --> 01:30:42,291
Convince him.
1123
01:30:43,416 --> 01:30:46,208
Viraj sir, please play for him.
1124
01:30:46,708 --> 01:30:49,250
What's your answer, Viraj? Yes or no?
1125
01:30:49,750 --> 01:30:52,375
Viraj sir, please play for Wagah.
1126
01:30:52,875 --> 01:30:55,958
Viraj, Kamlesh doesn't have much time.
1127
01:30:56,458 --> 01:30:57,750
Wagah, please don't do this.
1128
01:30:58,250 --> 01:31:00,625
I'I return your money very soon.
1129
01:31:01,125 --> 01:31:02,750
Yes or no, Viraj?
1130
01:31:03,250 --> 01:31:05,083
Viraj, play for him.
1131
01:31:05,583 --> 01:31:08,458
My son is your fan, so is my entire family.
1132
01:31:08,958 --> 01:31:10,541
You play so well..
1133
01:31:11,041 --> 01:31:13,250
Just play for him..
1134
01:31:13,750 --> 01:31:17,166
Sir.. please save me.. he'll kill me..
1135
01:31:17,666 --> 01:31:21,166
- Please save him, Viraj. - Let him go.
1136
01:31:32,916 --> 01:31:36,416
Get the cabin cleaned, I'll be right back.
1137
01:31:48,500 --> 01:31:51,166
Bradman, my kid.. you're back!
1138
01:31:51,666 --> 01:31:54,333
My good luck went missing with you, dear boy!
1139
01:31:54,833 --> 01:31:58,333
We're ready.
1140
01:32:00,666 --> 01:32:02,458
Going to Mauritius for a holiday.. excited?
1141
01:32:02,958 --> 01:32:06,458
Dad, my sports day is coming up. I can't skip school.
1142
01:32:06,958 --> 01:32:10,708
There's nothing that the school can teach you and life can't.
1143
01:32:11,208 --> 01:32:12,708
Plus you can play sports anywhere.
1144
01:32:13,208 --> 01:32:15,458
For how long? First we left South Africa..
1145
01:32:15,958 --> 01:32:18,083
..then after the betting scandal, we had to flee India.
1146
01:32:18,583 --> 01:32:21,041
How long will we keep lying to him? I'm tired!
1147
01:32:21,541 --> 01:32:23,458
It's better to be tired..
1148
01:32:23,958 --> 01:32:25,583
..than dead.
1149
01:32:26,083 --> 01:32:29,583
We've to get out of here.
1150
01:32:32,666 --> 01:32:36,166
Ok, Bradman. Now you're my only kin in this world.
1151
01:32:45,958 --> 01:32:47,833
If you hadn't forced your way into Abbudin..
1152
01:32:48,333 --> 01:32:49,916
..and asked every person about Altaf..
1153
01:32:50,416 --> 01:32:51,291
..then maybe he wouldn't have been killed.
1154
01:32:51,791 --> 01:32:54,166
But without us, you wouldn't know that Altaf has a boss too.
1155
01:32:54,666 --> 01:32:55,958
Saeed, only fours hours left for the game to begin.
1156
01:32:56,458 --> 01:33:00,416
We've to find Altaf's murderer somehow. He has Viraj.
1157
01:33:00,916 --> 01:33:04,583
No need for that now, we've spoken to your External Affairs Minister.
1158
01:33:05,083 --> 01:33:06,000
We're deporting you.
1159
01:33:06,500 --> 01:33:08,750
- Sir, you can't do this. - You're currently under suspension!
1160
01:33:09,250 --> 01:33:13,458
Stay out of this.
1161
01:33:13,958 --> 01:33:16,250
Today, all roads lead to the Sheikh Hamza stadium..
1162
01:33:16,750 --> 01:33:18,333
..where India battles it out with Pakistan..
1163
01:33:18,833 --> 01:33:22,333
..in the final match of the tournament.
1164
01:33:25,416 --> 01:33:27,916
So, this is it. Hey, thanks for everything.
1165
01:33:28,416 --> 01:33:32,750
For all the troubles I caused.. I'm sorry.
1166
01:33:33,250 --> 01:33:36,750
You shouldn't apologise for your personality.
1167
01:33:43,166 --> 01:33:44,625
K, I won't be able to say goodbye.
1168
01:33:45,125 --> 01:33:47,791
Well.. nobody bids goodbye with the case unsolved.
1169
01:33:48,291 --> 01:33:51,666
Only you can solve this case now.
1170
01:33:52,166 --> 01:33:53,458
Goodbye, J.
1171
01:33:53,958 --> 01:33:55,375
Did you call me 'J'?
1172
01:33:55,875 --> 01:33:58,125
You can say the rest over the phone.
1173
01:33:58,625 --> 01:34:01,250
It's time for your flight, shall we go?
1174
01:34:01,750 --> 01:34:05,250
You.. keep an eye on Ishika. Let's go.
1175
01:34:13,208 --> 01:34:15,125
Are you too falling in love with him?
1176
01:34:15,625 --> 01:34:16,833
Yes.
1177
01:34:17,333 --> 01:34:19,583
But brotherly love.. and you?
1178
01:34:20,083 --> 01:34:24,250
Yes.. but not sisterly in any way.
1179
01:34:24,750 --> 01:34:28,708
A thief's heart was stolen and an orphan found a brother.
1180
01:34:29,208 --> 01:34:33,041
Pushpa, I hate goodbyes.
1181
01:34:33,541 --> 01:34:37,041
Kabir Shergill. He's booked on a flight to New Delhi.
1182
01:34:40,958 --> 01:34:43,333
You're flight boards from Gate 17.
1183
01:34:43,833 --> 01:34:45,458
Let's go.
1184
01:34:45,958 --> 01:34:46,833
What about us now?
1185
01:34:47,333 --> 01:34:48,791
I don't know about you, but even..
1186
01:34:49,291 --> 01:34:51,000
..dogs won't respect me after this suspension.
1187
01:34:51,500 --> 01:34:55,000
That reminds me, let's see what Bradman's doing.
1188
01:35:12,083 --> 01:35:15,583
Bradman's living the good life.
1189
01:35:18,708 --> 01:35:22,208
Every dog has its day. Guess it's yours today, Bradman.
1190
01:35:40,791 --> 01:35:44,291
Slowly, Bradman. Slow down, buddy.
1191
01:35:57,208 --> 01:36:00,708
Bradman!
1192
01:36:30,666 --> 01:36:34,166
Where's Junaid?
1193
01:36:47,666 --> 01:36:49,125
Ladies and gentlemen, as we prepare for take-off..
1194
01:36:49,625 --> 01:36:53,125
..please turn off all electronic devices.
1195
01:37:05,208 --> 01:37:08,000
Look who's here.. our very own dog-catcher.
1196
01:37:08,500 --> 01:37:10,833
Thanks, friend.
1197
01:37:11,333 --> 01:37:13,666
Sir, this counter is closed and the flight is ready for take-off.
1198
01:37:14,166 --> 01:37:17,458
Ma'am, there's a hijacking threat on that flight. Let me in now.
1199
01:37:17,958 --> 01:37:21,250
I need everyone to stay calm.
1200
01:37:21,750 --> 01:37:23,708
There's a man on this flight..
1201
01:37:24,208 --> 01:37:27,833
..who shouldn't be here.
1202
01:37:28,333 --> 01:37:32,208
You, get up! Put your hands behind your head and start walking.
1203
01:37:32,708 --> 01:37:35,666
Hands up, move! This man is a state enemy..
1204
01:37:36,166 --> 01:37:37,750
..but as long as there are officers like me around..
1205
01:37:38,250 --> 01:37:40,833
- ..this city will be safe. - Shame on you!
1206
01:37:41,333 --> 01:37:43,041
Cool it.
1207
01:37:43,541 --> 01:37:46,875
And yes, don't tell anyone that Junaid Ansari rescued this plane.
1208
01:37:47,375 --> 01:37:49,083
I feel embarrassed when praised.
1209
01:37:49,583 --> 01:37:52,791
Move!
1210
01:37:53,291 --> 01:37:55,208
I'm looking for one of my officers, Junaid Ansari.
1211
01:37:55,708 --> 01:37:58,583
He just saved a Boeing 737 and left with a suspect.
1212
01:37:59,083 --> 01:38:03,083
That man's a hero.
1213
01:38:03,583 --> 01:38:07,083
What the hell! Where's my car?
1214
01:38:08,958 --> 01:38:11,250
- You forgot the keys. - Where?
1215
01:38:11,750 --> 01:38:14,458
0In your pocket.
1216
01:38:14,958 --> 01:38:18,458
Sorry.
1217
01:38:20,625 --> 01:38:22,541
Good boy!
1218
01:38:23,041 --> 01:38:26,541
It's not play-time, dear. Let me work.
1219
01:38:39,458 --> 01:38:42,958
Shit! He saw it.
1220
01:38:54,708 --> 01:38:58,208
He's kept Viraj right opposite the team's hotel.
1221
01:38:58,708 --> 01:39:02,208
Because nobody looks for lost things at home.
1222
01:39:14,583 --> 01:39:18,083
Bradman, you turned out to be Sherlock!
1223
01:39:32,416 --> 01:39:34,166
Don't come near me.
1224
01:39:34,666 --> 01:39:35,666
Who are you?
1225
01:39:36,166 --> 01:39:39,250
For the past 36 hours, we've been looking for you all over town.
1226
01:39:39,750 --> 01:39:41,166
I'm Junaid, he's Kabir.
1227
01:39:41,666 --> 01:39:46,166
We don't have time for introductions, it'll go off in 15 minutes.
1228
01:39:46,666 --> 01:39:49,041
Is anybody else there on this boat?
1229
01:39:49,541 --> 01:39:52,583
No.
1230
01:39:53,083 --> 01:39:55,250
He has fixed C4 explosives on a straitjacket.
1231
01:39:55,750 --> 01:39:57,750
It's very complicated to get out of this jacket.
1232
01:39:58,250 --> 01:40:02,208
We've to disarm the bomb.
1233
01:40:02,708 --> 01:40:04,458
- Hello? - Have you reached?
1234
01:40:04,958 --> 01:40:06,916
I just left from there.
1235
01:40:07,416 --> 01:40:09,875
I found your number on my dog's collar.
1236
01:40:10,375 --> 01:40:13,166
And the same collar led you to Viraj.
1237
01:40:13,666 --> 01:40:16,666
He's the only Bradman who plays for both teams.
1238
01:40:17,166 --> 01:40:18,666
What do you want?
1239
01:40:19,166 --> 01:40:22,000
You can't give me what I want.
1240
01:40:22,500 --> 01:40:24,333
I'll give you a task that you can handle.
1241
01:40:24,833 --> 01:40:28,208
There's a speedboat outside. Take Viraj for a ride on that.
1242
01:40:28,708 --> 01:40:32,208
I'll explain the rest there.
1243
01:40:36,958 --> 01:40:39,333
Only ten minutes left, what do you want us to do next?
1244
01:40:39,833 --> 01:40:42,416
I've heard rumours in the market that India has sent..
1245
01:40:42,916 --> 01:40:45,166
..a top-level officer for this case.
1246
01:40:45,666 --> 01:40:47,416
- Am I talking to him? -Tell me.
1247
01:40:47,916 --> 01:40:50,000
Kabir..
1248
01:40:50,500 --> 01:40:52,875
You work too hard for very little salary.
1249
01:40:53,375 --> 01:40:55,375
I'm messaging you an account number.
1250
01:40:55,875 --> 01:40:57,291
Use your high-profile contacts and..
1251
01:40:57,791 --> 01:40:59,208
..get 500 crores transferred into my account.
1252
01:40:59,708 --> 01:41:01,666
There are two benefits to it.
1253
01:41:02,166 --> 01:41:03,375
Viraj will be saved..
1254
01:41:03,875 --> 01:41:07,208
..and your salary too will increase by a few hundreds.
1255
01:41:07,708 --> 01:41:10,625
Kabir, what's going on there? Why didn't you take that flight?
1256
01:41:11,125 --> 01:41:14,166
- Ma'am, it's about Viraj. - Please say that he's alive.
1257
01:41:14,666 --> 01:41:15,833
Only for the next eight minutes.
1258
01:41:16,333 --> 01:41:20,458
There's a bomb on him and only one way to disarm it.
1259
01:41:20,958 --> 01:41:21,833
What's the ransom?
1260
01:41:22,333 --> 01:41:25,166
He's asking for 500 crores as if it's a box of candies.
1261
01:41:25,666 --> 01:41:28,000
If you can't arrange it, I'll blow up Viraj.
1262
01:41:28,500 --> 01:41:30,666
Everything's been arranged. It will be transferred to your account.
1263
01:41:31,166 --> 01:41:33,000
Tell him to shut down the bomb or..
1264
01:41:33,500 --> 01:41:36,958
..we'll reach Gateway of India at this speed.
1265
01:41:37,458 --> 01:41:38,666
Hurry up, Kabir.
1266
01:41:39,166 --> 01:41:42,000
I have a lot of time, but sadly, Viraj doesn't.
1267
01:41:42,500 --> 01:41:46,000
Don't be the reason for India's favourite son becoming a martyr.
1268
01:41:55,833 --> 01:42:00,416
Stop the boat!
1269
01:42:00,916 --> 01:42:02,291
Only three minutes left.
1270
01:42:02,791 --> 01:42:08,333
Nothing can happen now. Jump off! Get away, guys!
1271
01:42:08,833 --> 01:42:11,708
For the first time, the Indian government has kept its word.
1272
01:42:12,208 --> 01:42:14,041
- You keep your word.. - And disarm the bomb!
1273
01:42:14,541 --> 01:42:16,708
The bomb will be disarmed when the money comes in.
1274
01:42:17,208 --> 01:42:20,291
Trust me, not that you have an option.
1275
01:42:20,791 --> 01:42:23,291
Kabir, we must do something. There has to be a way out.
1276
01:42:23,791 --> 01:42:25,625
Good news for the fans. It's a batting wicket..
1277
01:42:26,125 --> 01:42:27,791
..and we should expect a high-scoring contest.
1278
01:42:28,291 --> 01:42:31,458
Viraj Sharma hasn't been seen near the nets. So the big question is..
1279
01:42:31,958 --> 01:42:35,458
..will he play today's game or not?
1280
01:42:39,916 --> 01:42:43,916
Thank you, Kabir. I haven't found a better friend than you.
1281
01:42:44,416 --> 01:42:49,375
You paid off my 500 crore debt for our 5-minute old friendship.
1282
01:42:49,875 --> 01:42:52,666
There's only one thing that is respected in my business..
1283
01:42:53,166 --> 01:42:54,125
..one's word.
1284
01:42:54,625 --> 01:42:58,333
And I've given word that Viraj won't be playing today.
1285
01:42:58,833 --> 01:43:00,666
So the bomb..
1286
01:43:01,166 --> 01:43:02,375
..can't be disarmed.
1287
01:43:02,875 --> 01:43:04,958
Don't tell Viraj, he'll feel bad.
1288
01:43:05,458 --> 01:43:06,958
I regret that we couldn't meet.
1289
01:43:07,458 --> 01:43:10,958
Tell Junaid Ansari that now on, Bradman belongs to him.
1290
01:43:11,458 --> 01:43:13,208
I'll hang up.
1291
01:43:13,708 --> 01:43:15,000
What did he say?
1292
01:43:15,500 --> 01:43:19,000
Speak up, Kabir.
1293
01:43:41,541 --> 01:43:42,833
There's delay over something.
1294
01:43:43,333 --> 01:43:45,416
Even the captains haven't stepped out for the toss.
1295
01:43:45,916 --> 01:43:48,208
Even the Indian team's playing eleven hasn't been decided.
1296
01:43:48,708 --> 01:43:51,875
It seems there are some questions over Viraj Sharma's fitness.
1297
01:43:52,375 --> 01:43:55,416
We're all gonna lose our jobs because of Junaid Ansari.
1298
01:43:55,916 --> 01:43:57,708
It's my mistake.
1299
01:43:58,208 --> 01:44:01,375
I should have never recruited him.
1300
01:44:01,875 --> 01:44:05,791
Ma'am, Kabir Shergill's phone isn't reachable.
1301
01:44:06,291 --> 01:44:09,791
Call for a press conference. The world needs to know.
1302
01:44:23,833 --> 01:44:25,291
Did they toss, buddy?
1303
01:44:25,791 --> 01:44:27,041
India's batting. What do you think?
1304
01:44:27,541 --> 01:44:30,458
Who will win?
1305
01:44:30,958 --> 01:44:33,958
I'll win.
1306
01:44:34,458 --> 01:44:36,458
Cricket lovers of the world are waiting eagerly.
1307
01:44:36,958 --> 01:44:38,666
Atul, such games aren't a daily affair.
1308
01:44:39,166 --> 01:44:41,166
After all, it's India vs Pakistan.
1309
01:44:41,666 --> 01:44:45,541
Viraj! Viraj!
1310
01:44:46,041 --> 01:44:50,458
Calm down, boy. Viraj won't be playing today.
1311
01:44:50,958 --> 01:44:54,458
Sorry.
1312
01:44:55,708 --> 01:45:01,458
Hello. There's no betting happening here. You've got the wrong number.
1313
01:45:01,958 --> 01:45:04,708
- Uncle! Uncle! - What is it?
1314
01:45:05,208 --> 01:45:08,708
Viraj!
1315
01:45:48,375 --> 01:45:49,666
What did he say?
1316
01:45:50,166 --> 01:45:53,666
Speak up, Kabir.
1317
01:45:55,541 --> 01:45:57,750
Idea!
1318
01:45:58,250 --> 01:46:01,291
The magician Harry Houdini was famous for getting out of such jackets.
1319
01:46:01,791 --> 01:46:04,041
- How? - By dislocating his shoulder.
1320
01:46:04,541 --> 01:46:08,458
Which shoulder did you injure in the semi-final?
1321
01:46:08,958 --> 01:46:12,708
- Right shoulder. - Sorry, man.
1322
01:46:13,208 --> 01:46:16,708
For the first time, I'm beating up someone to save them.
1323
01:46:56,375 --> 01:46:58,458
Great news for the Indian fans all over the world.
1324
01:46:58,958 --> 01:47:01,708
Viraj Sharma is fit and will open for India.
1325
01:47:02,208 --> 01:47:05,375
A big relief for me as well as for India as Viraj is India's biggest asset..
1326
01:47:05,875 --> 01:47:09,375
..and it was important that he played this big match.
1327
01:47:14,833 --> 01:47:16,583
By scoring a boundary on the first ball..
1328
01:47:17,083 --> 01:47:18,833
..Viraj Sharma has made his intentions clear.
1329
01:47:19,333 --> 01:47:21,541
This guy is in lethal form.
1330
01:47:22,041 --> 01:47:26,166
My parents are commoners. They never asked me for anything.
1331
01:47:26,666 --> 01:47:28,458
Except that..
1332
01:47:28,958 --> 01:47:32,416
..I should never betray my nation.
1333
01:47:32,916 --> 01:47:35,750
Hey, sit down. Even I've paid for the tickets.
1334
01:47:36,250 --> 01:47:38,041
Don't you touch me!
1335
01:47:38,541 --> 01:47:39,791
Junaid, we've just received information..
1336
01:47:40,291 --> 01:47:43,791
..your suspect is heading towards exit no. 4 in a yellow sedan.
1337
01:47:54,583 --> 01:47:57,625
I think it's his timing that is so pure.
1338
01:47:58,125 --> 01:48:00,625
And the way he's meeting the ball in the middle of the bat..
1339
01:48:01,125 --> 01:48:04,166
..that is so good to watch.
1340
01:48:04,666 --> 01:48:06,791
The way he plays the ball on his on-side..
1341
01:48:07,291 --> 01:48:10,791
..it's difficult to evade him.
1342
01:48:24,666 --> 01:48:26,583
His body language is very good.
1343
01:48:27,083 --> 01:48:30,000
He's in aggressive form.
1344
01:48:30,500 --> 01:48:34,000
Lower! Lower!
1345
01:48:46,666 --> 01:48:50,166
After that shot, I think he's unstoppable.
1346
01:49:56,916 --> 01:49:58,375
Sam, don't get up as long as Viraj's on the crease..
1347
01:49:58,875 --> 01:50:00,583
..this is our lucky position.
1348
01:50:01,083 --> 01:50:06,000
Wonder if those cute cops found his phone and wallet!
1349
01:50:06,500 --> 01:50:10,000
Wagah!
1350
01:50:13,958 --> 01:50:17,625
Kabir, tell him to get lower.
1351
01:50:18,125 --> 01:50:21,625
Down.. down.. lower!
1352
01:50:27,500 --> 01:50:31,000
Lower.. lower, Kabir!
1353
01:50:52,916 --> 01:50:55,291
Shut up!
1354
01:50:55,791 --> 01:50:57,791
K, how long is he going to be sentenced for?
1355
01:50:58,291 --> 01:50:59,958
Junaid, he's done for!
1356
01:51:00,458 --> 01:51:03,166
I just wanna whack him for the fun of it.
1357
01:51:03,666 --> 01:51:05,083
But he'll fall if you do that.
1358
01:51:05,583 --> 01:51:08,250
Sorry, let's drop the idea. We'll kick him instead.
1359
01:51:08,750 --> 01:51:10,375
Yours is longer than mine, you kick him.
1360
01:51:10,875 --> 01:51:12,333
I'll dismantle all his joints once I get off.
1361
01:51:12,833 --> 01:51:14,041
Hey pilot, pull over!
1362
01:51:14,541 --> 01:51:18,041
We want to rip him apart!
1363
01:51:38,250 --> 01:51:40,041
K, you know, 20 years ago..
1364
01:51:40,541 --> 01:51:44,541
..my parents left for Lucknow on Bakri Eid day.
1365
01:51:45,041 --> 01:51:47,791
Their flight hasn't reached yet.
1366
01:51:48,291 --> 01:51:51,000
And today, god's given me a brother.
1367
01:51:51,500 --> 01:51:53,000
But only for 36 hours.
1368
01:51:53,500 --> 01:51:55,750
That means, you've decided that my flight will never reach.
1369
01:51:56,250 --> 01:51:57,958
No, pal..
1370
01:51:58,458 --> 01:52:03,166
But today, I want to say something which nobody has told you before.
1371
01:52:03,666 --> 01:52:04,416
I miss you, man.
1372
01:52:04,916 --> 01:52:08,458
I can't believe that I'm going to say this.
1373
01:52:08,958 --> 01:52:10,208
I'll miss you too.
1374
01:52:10,708 --> 01:52:14,208
Don't get too emotional now. It doesn't suit your body.
1375
01:52:25,416 --> 01:52:27,208
Well, K, if you miss me too much..
1376
01:52:27,708 --> 01:52:29,291
..then don't bury yourself in the pillow and cry.
1377
01:52:29,791 --> 01:52:30,833
Just give me a call, bro.
1378
01:52:31,333 --> 01:52:36,166
You too. But don't keep redialling if I reject the call.
1379
01:52:36,666 --> 01:52:40,041
Look, there comes the 'Smart Alec' of our department.
1380
01:52:40,541 --> 01:52:43,458
Kabir, one last job for you. We're deporting her to India.
1381
01:52:43,958 --> 01:52:45,458
Can't you ever bring good news, Mr. Saeed?
1382
01:52:45,958 --> 01:52:48,583
You.. come and collect your badge and gun tomorrow.
1383
01:52:49,083 --> 01:52:50,458
Difficult tomorrow, I'll come the day after.
1384
01:52:50,958 --> 01:52:54,000
These big cases exhaust me.
1385
01:52:54,500 --> 01:52:56,458
Thank you for everything, Saeed.
1386
01:52:56,958 --> 01:53:00,458
I hope never to meet you again.
1387
01:53:00,958 --> 01:53:03,250
Ishika..
1388
01:53:03,750 --> 01:53:06,375
Henceforth, stop changing names, change your vocation instead.
1389
01:53:06,875 --> 01:53:07,666
And listen..
1390
01:53:08,166 --> 01:53:10,833
Tyson may not be able to say it, but he's interested.
1391
01:53:11,333 --> 01:53:14,083
I'll think about it.
1392
01:53:14,583 --> 01:53:18,083
Take care.
1393
01:53:20,458 --> 01:53:23,958
Don't smoke please.
1394
01:53:26,333 --> 01:53:29,458
Do you want to fall sick again? Junaid told me about your problem.
1395
01:53:29,958 --> 01:53:31,583
Your testicles have just healed..
1396
01:53:32,083 --> 01:53:34,208
..now you want to destroy your lungs?!
1397
01:53:34,708 --> 01:53:36,875
What else did Junaid tell you about me?
1398
01:53:37,375 --> 01:53:38,791
I didn't ask much.
1399
01:53:39,291 --> 01:53:40,708
I want to hear it from you.
1400
01:53:41,208 --> 01:53:43,583
So, tell me..
1401
01:53:44,083 --> 01:53:45,541
"Four bottles of vodka.."
1402
01:53:46,041 --> 01:53:47,416
"..my daily affair."
1403
01:53:47,916 --> 01:53:48,958
"Nobody stops.."
1404
01:53:49,458 --> 01:53:50,458
Qureshi speaking.
1405
01:53:50,958 --> 01:53:53,166
My old servant saw your photo..
1406
01:53:53,666 --> 01:53:55,708
..he loved the suit.
1407
01:53:56,208 --> 01:53:58,708
But he didn't like the man at all.
1408
01:53:59,208 --> 01:54:00,125
Thank you, sir. Bye.
1409
01:54:00,625 --> 01:54:03,583
Just a minute.. do you have video calling on your phone?
1410
01:54:04,083 --> 01:54:07,583
I look equally bad on video too, uncle. See!
1411
01:54:11,625 --> 01:54:12,833
Hello.
1412
01:54:13,333 --> 01:54:14,208
Hello.
1413
01:54:14,708 --> 01:54:16,250
I'm Muskaan.
1414
01:54:16,750 --> 01:54:19,583
My entire family saw your photo.
1415
01:54:20,083 --> 01:54:23,583
And nobody liked me?
1416
01:54:25,125 --> 01:54:27,708
Except me.
1417
01:54:28,208 --> 01:54:30,791
- Can we meet? - Why?
1418
01:54:31,291 --> 01:54:34,166
Just like that. I wanted to know you better.
1419
01:54:34,666 --> 01:54:38,166
What if I don't like you?
1420
01:54:48,916 --> 01:54:52,416
I do! I do! I do!
1421
01:54:56,500 --> 01:55:00,000
Muskaan, I'm coming to India. Don't you hang up!
1422
01:55:42,583 --> 01:55:43,958
"Your mother.."
1423
01:55:44,458 --> 01:55:45,916
"My mummy.."
1424
01:55:46,416 --> 01:55:47,666
"Your father.."
1425
01:55:48,166 --> 01:55:49,583
"My daddy.."
1426
01:55:50,083 --> 01:55:51,375
"Your aunt.."
1427
01:55:51,875 --> 01:55:53,333
"My aunt.."
1428
01:55:53,833 --> 01:55:56,875
"Your brother, my brother-in-law."
1429
01:55:57,375 --> 01:56:00,333
"All the accusations hold true in love."
1430
01:56:00,833 --> 01:56:04,083
"I've thought of some good names."
1431
01:56:04,583 --> 01:56:09,208
"In two years, you'll bear children, my children."
1432
01:56:09,708 --> 01:56:12,875
"Come, O beloved!"
1433
01:56:13,375 --> 01:56:14,666
"Come into my arms!"
1434
01:56:15,166 --> 01:56:16,625
"Come, O beloved!"
1435
01:56:17,125 --> 01:56:18,375
"Come, O beloved!"
1436
01:56:18,875 --> 01:56:20,000
"Come, O beloved!"
1437
01:56:20,500 --> 01:56:22,166
"Come into my arms!"
1438
01:56:22,666 --> 01:56:26,166
"Come, O beloved!"
1439
01:56:41,625 --> 01:56:44,666
"I'll carry all your shopping bags."
1440
01:56:45,166 --> 01:56:48,458
"I'll drop the children to school daily."
1441
01:56:48,958 --> 01:56:52,083
"But I'll forget our anniversary."
1442
01:56:52,583 --> 01:56:55,875
"Say that you agree to it."
1443
01:56:56,375 --> 01:56:59,458
"Promise that I'll go on vacation every year."
1444
01:56:59,958 --> 01:57:03,166
"I'll get a great gift, no matter what."
1445
01:57:03,666 --> 01:57:06,916
"If you make me cry, you'll get burnt curry."
1446
01:57:07,416 --> 01:57:10,625
"Say that you agree to it."
1447
01:57:11,125 --> 01:57:13,791
"My promises hold true forever."
1448
01:57:14,291 --> 01:57:17,458
"Your darling is not a weak man."
1449
01:57:17,958 --> 01:57:22,625
"In two years, you'll bear children, my children."
1450
01:57:23,125 --> 01:57:26,250
"Come, O beloved!"
1451
01:57:26,750 --> 01:57:28,041
"Come into my arms."
1452
01:57:28,541 --> 01:57:30,000
"Come, O beloved!"
1453
01:57:30,500 --> 01:57:31,791
"Come, O beloved!"
1454
01:57:32,291 --> 01:57:33,625
"Come, O beloved!"
1455
01:57:34,125 --> 01:57:35,583
"Come into my arms!"
1456
01:57:36,083 --> 01:57:39,583
"Come, O beloved!"
1457
01:57:53,500 --> 01:57:56,708
"I'll wait for you every evening."
1458
01:57:57,208 --> 01:58:00,375
"I'll make sure we're late for the movie."
1459
01:58:00,875 --> 01:58:04,083
"I'll date you like this all my life."
1460
01:58:04,583 --> 01:58:07,833
"Darling, this is what I've decided."
1461
01:58:08,333 --> 01:58:11,583
"I'll skip my friends' parties."
1462
01:58:12,083 --> 01:58:15,291
"I'll break the heart of all my exes."
1463
01:58:15,791 --> 01:58:18,666
"I'll stitch the buttons on your shirt."
1464
01:58:19,166 --> 01:58:22,416
"Darling, I too have decided."
1465
01:58:22,916 --> 01:58:25,791
"There are a few good deeds left."
1466
01:58:26,291 --> 01:58:29,458
"You think of some good names too."
1467
01:58:29,958 --> 01:58:34,666
"In two years, you'll bear children, my children."
1468
01:58:35,166 --> 01:58:38,333
"Come, O beloved!"
1469
01:58:38,833 --> 01:58:40,166
"Come into my arms."
1470
01:58:40,666 --> 01:58:42,083
"Come, O beloved!"
1471
01:58:42,583 --> 01:58:43,750
"Come, O beloved!"
1472
01:58:44,250 --> 01:58:45,625
"Come, O beloved!"
1473
01:58:46,125 --> 01:58:47,291
"Come into my arms!"
1474
01:58:47,791 --> 01:58:50,041
"Come, O beloved!"
1474
01:58:51,305 --> 01:58:57,198
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
107669
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.