All language subtitles for Desire.Game.2019.720p.WEB-DL.broth3rmax

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:05,200 CHINA FILM ADMINITRATION 2 00:00:15,524 --> 00:00:22,224 BLOSSOMING STAR LIFE 3 00:00:32,548 --> 00:00:39,248 BEIJING HAIRUN PICTURES 4 00:00:51,572 --> 00:00:55,272 L-DIMENSIONAL MEDIA 5 00:01:09,596 --> 00:01:19,296 BONA FILM GROUP 6 00:01:19,520 --> 00:02:17,020 terjemahan broth3rmax 7 00:02:20,544 --> 00:02:26,544 PERMAINAN HASRAT 8 00:02:50,568 --> 00:03:05,068 follow instagram @broth3rmax 9 00:03:23,592 --> 00:03:25,592 Papa sudah pulang! 10 00:03:25,616 --> 00:03:28,516 Ayo sini. Aku mau tunjukkan sesuatu yang keren! 11 00:03:31,540 --> 00:03:33,540 Ayah, ayo naik sini. 12 00:03:36,564 --> 00:03:38,564 Sini! 13 00:03:38,588 --> 00:03:40,588 Sini! 14 00:03:58,512 --> 00:04:01,512 Guo Shi! 15 00:04:01,536 --> 00:04:03,536 Perusahaan kita mendapat kepemilikan. 16 00:04:03,560 --> 00:04:05,560 Kita kaya! 17 00:04:08,584 --> 00:04:10,584 Ayah! 18 00:04:12,508 --> 00:04:14,508 Jangan gugup, tetap fokus... 19 00:04:30,532 --> 00:04:32,532 Guo Shi! Apa yang kau lakukan? 20 00:04:32,556 --> 00:04:34,556 Hey, tenanglah. Jangan dirusak. 21 00:04:34,580 --> 00:04:36,580 Lihat akibat perbuatanmu. 22 00:04:36,604 --> 00:04:38,604 Beri aku waktu pengobatan 2 bulan lagi. / Kau kesini cuma untuk obat, huh? 23 00:04:38,628 --> 00:04:40,628 Bisa tidak hormati sedikit sebagai manusia? 24 00:04:41,552 --> 00:04:43,552 3 bulan. 25 00:04:44,576 --> 00:04:46,576 Guo Shi, tak apa. 26 00:04:47,500 --> 00:04:49,500 Kegagalan adalah sukses yang tertunda. 27 00:04:49,524 --> 00:04:52,524 Kita lanjutkan saja. / Putih menimbulkan kepercayaan, 28 00:04:52,548 --> 00:04:55,548 tapi memakainya berlebihan membuat lingkungan terasa bohongan, 29 00:04:55,572 --> 00:04:57,572 kau tahu? 30 00:04:58,596 --> 00:05:01,596 Hey, hey! Guo Shi, coba kerjasamalah denganku disini. Siapa lagi kalau bukan aku yang menanganimu lagi? 31 00:05:01,620 --> 00:05:03,620 Kau sudah masuk daftar-hitam di Asosiasi Psikologi, kau tahu itu. 32 00:05:08,544 --> 00:05:09,544 Guo Shi? / CC... 33 00:05:09,568 --> 00:05:11,568 Sistem sedang booting. 34 00:05:11,592 --> 00:05:13,592 Kau ada 1 pesan belum dibaca... / / Ayo kita pulang. 35 00:05:14,516 --> 00:05:16,516 Mengapa kau berhenti perawatan lagi? / Menerima rute Pemetaan. 36 00:05:16,540 --> 00:05:18,540 Sudah berapa kali sampai sekarang? 37 00:05:18,564 --> 00:05:20,564 Tak bisakah kau kerjasama dengan dia? 38 00:05:20,588 --> 00:05:22,588 Tidak. / Mengapa tak bisa? 39 00:05:22,612 --> 00:05:24,612 Dia tak bisa menyembuhkanku. / Tunggu! 40 00:05:25,536 --> 00:05:27,536 Hey, tunggu! 41 00:05:28,560 --> 00:05:30,560 Minggu depan akan kucarikan dokter lain. 42 00:05:30,584 --> 00:05:32,584 Kali ini kau berusahalah untuk bisa kerjasama. 43 00:05:32,608 --> 00:05:34,608 Kau tak boleh sia-siakan hidupmu cuma duduk-duduk saja di rumah. 44 00:05:34,632 --> 00:05:36,632 Sudah 2 tahun ini. 45 00:05:37,556 --> 00:05:39,556 Apa kau sudah baca surel yang kukirim? 46 00:05:42,580 --> 00:05:44,580 Ning Xue, 47 00:05:44,604 --> 00:05:46,504 aku tidak sakit. 48 00:05:46,528 --> 00:05:48,528 Dari dulu sampai kini aku sehat-sehat saja. 49 00:05:48,552 --> 00:05:50,552 Biarkan saja aku, setuju? 50 00:05:58,576 --> 00:06:01,576 Tn. Guo Shi, apa hari ini anda kesini menemui dokter? 51 00:06:01,600 --> 00:06:03,600 Apa anda meninggalkan TrueVision karena masalah psikologis? 52 00:06:03,624 --> 00:06:06,524 Apa kabar masalah psikologis anda itu benar? 53 00:06:06,548 --> 00:06:09,548 Apa anda ada kecenderungan bunuh diri? / Apa TrueVision menelantarkan Sistem Butterfly? 54 00:06:09,572 --> 00:06:11,572 Apa Sistem Butterfly melakukan penipuan agar mendukung IPO anda? 55 00:06:11,596 --> 00:06:13,596 Apa hubungan dengan istri anda masih utuh? 56 00:06:15,520 --> 00:06:18,420 Guru, naiklah! / Tn. Guo, mohon jawab pertanyaan saya. 57 00:06:18,444 --> 00:06:19,444 Tn. Guo, 58 00:06:19,468 --> 00:06:21,568 mohon jawab pertanyaan saya. 59 00:06:21,592 --> 00:06:23,592 Tn. Guo. 60 00:06:23,616 --> 00:06:25,516 Tn. Guo, mohon jawab pertanyaan saya. 61 00:06:25,540 --> 00:06:27,540 Tn. Guo... 62 00:06:28,564 --> 00:06:31,564 Guru, aku hampir selesai melakukan uji coba. 63 00:06:32,588 --> 00:06:34,588 Ini bukan hanya proyektor biasa. 64 00:06:34,612 --> 00:06:37,512 Ini suatu teknologi proyeksi holografik ruang. 65 00:06:38,536 --> 00:06:40,536 Yang hampir tak bisa dikendalikan. Aku bisa rubah satu hal menjadi lima, 66 00:06:40,560 --> 00:06:43,560 dan tak satupun yang overlap. Aku sudah melakukan banyak perubahan kayak Sun Wukong, 67 00:06:43,584 --> 00:06:47,584 dan semuaya nyata kayak realitas. Harvard telah berhasil mengujicoba ini 2 tahun lalu. 68 00:06:47,608 --> 00:06:49,608 Aku memberinya nama "One Man Band". 69 00:06:49,632 --> 00:06:51,632 Guru, aku ingin membicarakan sesuatu. 70 00:06:51,656 --> 00:06:53,456 Aku tak akan ikut. 71 00:06:53,480 --> 00:06:55,580 Aku bahkan belum mengatakan apa-apa. 72 00:06:55,604 --> 00:06:58,504 Aku ada konser malam ini. / Aku tak ikut. 73 00:06:59,528 --> 00:07:02,528 Guo Shi! Kawan! Aku merindukanmu! 74 00:07:02,552 --> 00:07:04,552 Sekarang dengar... 75 00:07:04,576 --> 00:07:05,576 Eh! 76 00:07:05,600 --> 00:07:07,600 Soal apa ini? 77 00:07:08,524 --> 00:07:11,524 Di luar negeri, ada perusahaan yang ingin membeli TrueVision Technology. 78 00:07:11,548 --> 00:07:15,548 Zha mengundang mereka makan malam. Mari kita ketemuan dan dengar pendapat mereka. 79 00:07:15,572 --> 00:07:17,572 Antarkan aku pulang. 80 00:07:18,596 --> 00:07:20,596 Sudah berapa lama kita bersama? / Dasar bodoh, antarkan aku pulang! 81 00:07:20,620 --> 00:07:22,620 Restorannya bagus lho. 82 00:07:23,544 --> 00:07:25,544 Baik, pulang! Kuantar kau pulang. 83 00:07:29,568 --> 00:07:37,268 visit ZenoMovie.com for great movies... 84 00:07:43,592 --> 00:07:45,592 Guru... 85 00:07:47,516 --> 00:07:49,516 CC... buka pintunya. 86 00:07:49,540 --> 00:07:51,540 Diterima. Selamat datang di rumah. 87 00:07:54,564 --> 00:07:56,564 Tn. Zha, guru tak mau ikut. 88 00:07:56,588 --> 00:07:58,588 Kau tak beritahu dia aku yang traktir makan malam? 89 00:07:58,612 --> 00:08:00,612 Sudah, tapi tak berhasil. 90 00:08:00,636 --> 00:08:03,536 Kayaknya agoraphobia-nya makin parah. (takut ruang terbuka) 91 00:08:07,560 --> 00:08:09,560 Selamat datang di rumah. 92 00:08:24,584 --> 00:08:26,584 Kekentalan kopi 65 derajat. 93 00:08:26,608 --> 00:08:28,608 Temperatur air 92 derajat. 94 00:08:50,532 --> 00:08:52,532 Apple selanjutnya, Tesla selanjutnya, 95 00:08:52,556 --> 00:08:54,556 adalah sebuah perusahaan Cina. 96 00:08:54,580 --> 00:08:56,580 Menurut para ahli teknologi Virtual mata-telanjang ini 97 00:08:56,604 --> 00:09:00,504 bisa memperbaiki hidup manusia. 98 00:09:04,528 --> 00:09:06,528 Keberhasilan Virtual mata-telanjang ini 99 00:09:06,552 --> 00:09:09,552 akan merubah semua cara hidup kita. 100 00:09:09,576 --> 00:09:11,576 Yang telah kukerjakan ini tak berkesan sama sekali. 101 00:09:11,600 --> 00:09:14,500 Dibanding dengan Sistem Butterfly milik guruku. Kayak kunang-kunang dibandingkan suasana-hati. 102 00:09:14,524 --> 00:09:17,524 Kami akan pertimbangkan penjualan Truevision 103 00:09:17,548 --> 00:09:19,548 setelah kami selesaikan penelitian 104 00:09:19,572 --> 00:09:21,572 pada Sistem Butterfly. 105 00:09:23,596 --> 00:09:25,596 Karena sekarang, nilai mata uang terlalu rendah. 106 00:09:25,620 --> 00:09:28,520 Dengan hampir selesainya penelitian pada Sistem Butterfly, 107 00:09:28,544 --> 00:09:32,544 langkah terakhir menuju Penghargaan Nobel, maka sekarang 108 00:09:32,568 --> 00:09:33,568 semoga berhasil, Guo Shi. 109 00:09:33,592 --> 00:09:35,592 Menurut berita, 110 00:09:35,616 --> 00:09:38,516 kini sedang membahas kerjasama dengan Truevision Technologies. 111 00:10:38,540 --> 00:10:41,540 Looxio, tadi malam kau kemana? 112 00:10:43,564 --> 00:10:45,564 Makanlah, cuma tinggal itu saja. 113 00:10:47,588 --> 00:10:49,588 Lalu kau inginnya makan apa? 114 00:10:50,512 --> 00:10:52,512 Sosis! 115 00:10:52,536 --> 00:10:56,536 Sosis datang! Anjing suka sosis. 116 00:10:56,560 --> 00:10:58,560 Ayo sini makan. 117 00:11:03,584 --> 00:11:07,584 Kalian berdua tentu sudah akrab. / Sosis! Anjing suka sosis. 118 00:11:09,508 --> 00:11:11,508 Nih. 119 00:11:16,532 --> 00:11:18,532 Kenapa ini? 120 00:11:25,556 --> 00:11:27,556 Sepatu baruku! 121 00:11:36,580 --> 00:11:38,580 Hey tuan, mobilku lagi mogok. Bisa tuan membantuku? 122 00:11:40,504 --> 00:11:43,504 Hey hey, jangan pergi! 123 00:11:43,528 --> 00:11:45,528 Hey! 124 00:11:46,552 --> 00:11:48,552 Manusia macam apa kau ini? 125 00:11:50,576 --> 00:11:52,576 Dasar brengsek! 126 00:11:56,500 --> 00:12:00,500 Ini pengiriman mie sosis-mu yang ke 7 bulan ini. 127 00:12:00,524 --> 00:12:02,524 Kolesterol dan lemakmu yang dikonsumsi. 128 00:12:02,548 --> 00:12:05,548 hampir mendekati maksimal dari yang disarankan rutin 129 00:12:05,572 --> 00:12:10,572 dan mungkin memicu bahaya keracunan vitamin A dan D 130 00:12:11,596 --> 00:12:14,596 Apa kau menikmati mie sosisnya? 131 00:12:15,520 --> 00:12:18,520 Masih ada 274 kalorimu yang harus dibakar hari ini, 132 00:12:18,544 --> 00:12:21,544 yang membutuhkan 30 menit olahraga aerobik. 133 00:12:22,568 --> 00:12:24,568 Kenapa tak kau beritahu sejak tadi? 134 00:12:24,592 --> 00:12:26,592 Sudah kubilang jangan makan mie-sosis, 135 00:12:26,616 --> 00:12:28,616 tapi kau tak mendengarkan. 136 00:12:28,640 --> 00:12:35,540 PM 2,5 level 17, temperatur 23 derajat Celsius. 137 00:12:35,564 --> 00:12:39,564 Aku tak mau keluar. / Saat ini pukul 9:30 malam. 138 00:12:39,588 --> 00:12:42,588 Kesempatanmu bertemu pejalan kaki kurang dari 5%. 139 00:12:42,612 --> 00:12:44,612 Berolahragalah pak tua. 140 00:12:44,636 --> 00:12:46,636 Kau bisa gendut kalau terus begini. 141 00:12:46,660 --> 00:12:49,560 Susu kocokmu dalam perjalanan. 142 00:12:49,584 --> 00:12:51,584 Aku tak mau, aku sudah muak. 143 00:12:51,608 --> 00:12:53,608 Semoga beruntung. 144 00:13:06,532 --> 00:13:08,532 Tolong! 145 00:13:08,556 --> 00:13:10,556 Apa ada orang? 146 00:13:10,580 --> 00:13:12,580 Tolong aku! 147 00:13:14,504 --> 00:13:16,504 Halo, hey! Tolong aku! 148 00:13:16,528 --> 00:13:18,528 Kau kenapa? 149 00:13:18,552 --> 00:13:20,552 Kenapa kau mengendarai mobil ke dalam situ? / Tak usah pikirkan itu. 150 00:13:20,576 --> 00:13:22,576 Keluarkan saja aku dari sini. 151 00:13:23,500 --> 00:13:25,500 Oh, kamu... kamu yang... 152 00:13:25,524 --> 00:13:28,524 Jangan gerak! Jangan gerak! 153 00:13:28,548 --> 00:13:30,548 Cepat keluarkan aku! 154 00:13:30,572 --> 00:13:32,572 Aku akan telpon polisi! 155 00:13:32,596 --> 00:13:35,596 Hey, jangan pergi! Manusia macam apa kau ini? 156 00:13:40,520 --> 00:13:42,520 Dasar tolol. 157 00:13:42,544 --> 00:13:44,544 Tolong, ayolah! 158 00:13:44,568 --> 00:13:46,568 Tangkap ini. 159 00:13:46,592 --> 00:13:49,592 Pak tua, kau kesini juga. Ayo lempar bannya kemari. 160 00:13:49,616 --> 00:13:51,616 Aku tak bisa berenang. 161 00:13:51,640 --> 00:13:52,640 Cepetan! 162 00:13:52,664 --> 00:13:56,564 Bodohnya, apa tak bisa lempar lebih jauh? 163 00:13:56,588 --> 00:13:58,588 Barang-barangku jadi basah kuyup ini. 164 00:13:58,612 --> 00:14:01,512 Biar aku mampir ke rumahmu untuk menelpon manajemen properti. 165 00:14:02,536 --> 00:14:05,536 Rumahmu ini canggih juga! 166 00:14:06,560 --> 00:14:08,560 Apa pekerjaanmu? Apa kau ini agen rahasia? 167 00:14:08,584 --> 00:14:10,584 Telponnya ada di sana. / Oh, terima kasih! 168 00:14:14,508 --> 00:14:16,508 Halo? Manajemen properti? 169 00:14:16,532 --> 00:14:18,532 Ini Anna dari kamar #1022. 170 00:14:19,556 --> 00:14:22,556 Ya, aku lagi ada masalah. Kenapa aku harus telpon kalau tak bermasalah? 171 00:14:22,580 --> 00:14:25,580 Aku kehilangan kunciku. Tolong panggilkan seseorang dan kabari aku. 172 00:14:27,504 --> 00:14:30,504 Aduh cepetan, aku sudah basah kuyup ini! 173 00:14:30,528 --> 00:14:31,528 Beneran, cepet ya! 174 00:14:31,552 --> 00:14:34,552 Tingkat jantungmu 75. Tekanan darahmu 110. 175 00:14:34,576 --> 00:14:36,576 Tuan, mana kamar mandimu? 176 00:14:36,600 --> 00:14:38,600 Tenanglah. Kau suka musik? 177 00:14:41,524 --> 00:14:44,524 Apa yang kau lakukan? / Aku harus mandi. Kalau tidak bisa pilek. 178 00:14:46,548 --> 00:14:48,548 Pengeluaran hormon meningkat. 179 00:14:48,572 --> 00:14:51,572 Rupanya kau sedang bersemangat. 180 00:14:51,596 --> 00:14:53,596 Diam kau. 181 00:14:57,520 --> 00:14:59,520 Halo? / Ini aku. 182 00:14:59,544 --> 00:15:01,544 Aku membuat perjanjian untukmu dengan seorang dokter baru. 183 00:15:02,568 --> 00:15:05,568 Tak usah, terima kasih. / Kau tak boleh terus begini. 184 00:15:05,592 --> 00:15:07,592 Turuti saja aku, bagaimana? Apa kau ada tamu? 185 00:15:09,516 --> 00:15:11,516 Tidak juga. / Mari kita ketemuan. 186 00:15:11,540 --> 00:15:13,540 Ada yang ingin kukatakan padamu. 187 00:15:15,564 --> 00:15:17,564 Mungkin, bila tak ada urusan lagi, 188 00:15:17,588 --> 00:15:19,588 kututup telponnya ya. 189 00:15:20,512 --> 00:15:23,512 Pak tua, apa kau punya baju bersih? 190 00:15:26,536 --> 00:15:29,536 Aku cuma ingin ganti baju. Apa kau ingin aku keluar telanjang? 191 00:15:29,560 --> 00:15:32,560 Jangan, gadis cantik. Ini baju-bajunya. 192 00:15:32,584 --> 00:15:34,584 Pakailah, jangan sampai kedinginan. 193 00:15:34,608 --> 00:15:39,508 Imut sekali. / Uh oh, aku lihat, maaf! 194 00:15:57,532 --> 00:15:59,532 Pak tua, 195 00:15:59,556 --> 00:16:01,556 kau baik sekali. 196 00:16:01,580 --> 00:16:03,580 Aku harus berterima kasih padamu. 197 00:16:10,504 --> 00:16:12,504 Oh ya. Tunggu sebentar. 198 00:16:15,528 --> 00:16:17,528 Ini kartu namaku. 199 00:16:17,552 --> 00:16:19,552 Telpon saja aku. 200 00:16:47,576 --> 00:16:49,576 Ini, ayah. 201 00:16:53,500 --> 00:16:55,500 Ayah... ayah... 202 00:17:19,524 --> 00:17:21,524 CC, buka pintunya. 203 00:17:29,548 --> 00:17:31,548 Kesukaanmu. 204 00:17:59,572 --> 00:18:01,572 Tak ada lagi yang perlu diambil disini. 205 00:18:01,596 --> 00:18:03,596 Aku kesini untuk memastikan waktunya denganmu. 206 00:18:03,620 --> 00:18:05,620 Aku sudah janjian dengan dokter lainnya. 207 00:18:10,544 --> 00:18:12,544 Aku masih meminum obatku. 208 00:18:12,568 --> 00:18:15,568 Aku tak akan pergi. / Ini bukan dokter psikologis. 209 00:18:23,592 --> 00:18:25,592 Aku ingin punya bayi lagi. 210 00:18:31,516 --> 00:18:33,516 Jika kita punya anak lagi, 211 00:18:34,540 --> 00:18:36,540 semuanya bisa dimulai dari awal lagi. 212 00:19:10,564 --> 00:19:12,564 Maafkan aku. 213 00:19:13,588 --> 00:19:15,588 Aku tak bisa melakukannya. 214 00:19:30,512 --> 00:19:32,512 Besok aku akan pergi ke Amerika. 215 00:19:34,536 --> 00:19:36,536 Untuk berapa lama? / Entahlah. 216 00:19:38,560 --> 00:19:40,560 Aku perlu menenangkan pikiranku. 217 00:19:42,584 --> 00:19:44,584 Kini sudah 2 tahun, Guo Shi. 218 00:19:45,508 --> 00:19:47,508 Aku sungguh lelah. 219 00:19:51,532 --> 00:19:53,532 Aku mengerti. 220 00:19:53,556 --> 00:19:55,556 Tidak, kau tak mengerti. 221 00:19:57,580 --> 00:19:59,580 Kau menghindari agar tak membuat kesalahan. 222 00:20:00,554 --> 00:20:03,554 Hidupmu adalah hidupmu sungguh di duniamu sendiri. 223 00:20:40,578 --> 00:20:42,578 Kau ada pengiriman yang belum diterima. 224 00:20:42,602 --> 00:20:44,602 Harap diterima. / Tuan ada pengiriman. 225 00:20:44,626 --> 00:20:46,626 Ini dia pengirimannya. 226 00:20:59,550 --> 00:21:01,550 "BERISTIRAHAT DENGAN TENANG" 227 00:21:01,574 --> 00:21:04,574 Siapa yang mengirim ini? / Berdasarkan kebutuhan sosial hari ini, 228 00:21:04,598 --> 00:21:07,598 sistem memesankan untukmu secara otomatis. 229 00:21:07,622 --> 00:21:09,622 Kebutuhan sosial apaan? / Pemakaman. 230 00:21:09,646 --> 00:21:11,646 Pemakaman siapa? 231 00:21:20,570 --> 00:21:22,570 Jangan main-main denganku. 232 00:21:32,594 --> 00:21:35,594 Sistem telah memasang waktu-mundur. 233 00:21:36,518 --> 00:21:40,518 Bagaimana kau tahu semua ini? / Waktumu tinggal 12 menit 13 detik. 234 00:21:56,542 --> 00:21:59,542 Terus lurus, percepat. 235 00:22:00,566 --> 00:22:02,566 Setelah 300 meter, belok kiri. 236 00:22:05,590 --> 00:22:07,590 Bung, kau gila ya? 237 00:22:07,614 --> 00:22:09,514 Mau apa kau ini? Apa-apaan tadi? 238 00:22:09,538 --> 00:22:12,538 Jalan pintas, lewati gang ini. 239 00:22:12,562 --> 00:22:15,562 Jarakmu 350 meter dari tujuan. 240 00:22:16,586 --> 00:22:17,586 Kenapa kau ini? 241 00:22:17,610 --> 00:22:19,610 Apa otakmu ada masalah? 242 00:22:22,534 --> 00:22:24,534 Ibu! 243 00:22:24,558 --> 00:22:26,558 Helipod Royal, terbang! 244 00:22:31,582 --> 00:22:33,582 Halo? 245 00:22:33,606 --> 00:22:35,606 Nenek, aku baik-baik saja di sekolah. 246 00:22:35,630 --> 00:22:36,630 Eh! 247 00:22:36,654 --> 00:22:38,654 Kau sinting ya! 248 00:22:43,578 --> 00:22:46,578 30 meter sampai tujuan. 249 00:22:46,602 --> 00:22:48,602 Melakukan hitung-mundur. 250 00:22:48,626 --> 00:22:49,626 5 251 00:22:49,650 --> 00:22:50,650 4 252 00:22:50,674 --> 00:22:52,574 3 253 00:22:52,598 --> 00:22:53,598 2 254 00:22:53,622 --> 00:22:55,622 1. 255 00:22:57,546 --> 00:22:59,546 Bung, kau tak apa-apa? 256 00:23:11,570 --> 00:23:13,570 Kau baik-baik saja? Tadi itu berbahaya! 257 00:23:13,594 --> 00:23:15,594 Kau tak apa? Perlu ke rumah sakit? 258 00:23:15,618 --> 00:23:17,618 Sudah sudah, jangan difoto lagi. 259 00:23:44,542 --> 00:23:46,542 Guru? 260 00:23:48,566 --> 00:23:50,566 Guru? 261 00:23:52,590 --> 00:23:54,590 Guru? 262 00:24:02,514 --> 00:24:03,514 Diam. 263 00:24:03,538 --> 00:24:05,538 Guru, kenapa kau lakukan ini? Guru... 264 00:24:05,562 --> 00:24:07,562 Bicaralah. 265 00:24:07,586 --> 00:24:10,586 Apa kau mengutak-atik CC? 266 00:24:10,610 --> 00:24:13,510 Guru, kau ini bicara apa? Aku tak mengerti. 267 00:24:13,534 --> 00:24:15,534 Kau tak mengerti? 268 00:24:15,558 --> 00:24:17,558 Kau akan mengerti sebentar lagi. 269 00:24:17,582 --> 00:24:20,582 Pertanyaan pertama, apa kau telah tidur bersama penggemarmu? 270 00:24:21,506 --> 00:24:22,506 Tidak. 271 00:24:22,530 --> 00:24:24,530 Baik, masih berfungsi. 272 00:24:24,554 --> 00:24:26,554 Pertanyaan kedua. 273 00:24:26,578 --> 00:24:28,578 Guru, pikirkan hubungan kita, apa ini perlu? 274 00:24:29,502 --> 00:24:31,502 Apa ada yang kau sembunyikan dariku? 275 00:24:32,526 --> 00:24:34,526 Tidak. / Bicaralah! 276 00:24:35,550 --> 00:24:36,550 Ya! 277 00:24:36,574 --> 00:24:38,574 Aku sudah bangun pintu belakang dalam CC. 278 00:24:38,598 --> 00:24:41,598 Tanda vitalmu, apakah kau makan dan tidur dengan cukup... 279 00:24:41,622 --> 00:24:43,622 Aku mengkhawatirkanmu. 280 00:24:43,646 --> 00:24:45,646 Maksudku, lihat ini, kau mematikan listrik tengah malam begini. 281 00:24:45,670 --> 00:24:47,670 Kau membuatku takut! Kau harus memberitahuku, 282 00:24:47,694 --> 00:24:49,694 apa yang kau lakukan tiap hari. 283 00:24:50,518 --> 00:24:52,518 Pergilah. 284 00:24:53,542 --> 00:24:56,542 Guru, sekarang sudah 2 tahun, dan kau belum bertemu siapapun. 285 00:24:56,566 --> 00:24:58,566 Bahkan kau tak menemui Shiniang. Kau tahu betapa stresnya dia? 286 00:25:00,590 --> 00:25:02,590 Sudah kutemui. Dia cerita semuanya. 287 00:25:04,514 --> 00:25:07,514 Dimana? / Kemarin. 288 00:25:07,538 --> 00:25:10,538 Dia ke sini. / Dia mengatakan apa padamu? 289 00:25:11,562 --> 00:25:13,562 Dia boleh pergi kalau dia mau. 290 00:25:15,586 --> 00:25:17,586 Dia tak akan membuat keputusan segampang itu. 291 00:25:18,510 --> 00:25:20,510 Dia sudah menunggu selama ini, 292 00:25:21,534 --> 00:25:23,534 dan itu terasa berat baginya. 293 00:25:25,558 --> 00:25:28,558 Kau tahu semuanya. / Baiklah, kau boleh pergi. 294 00:25:29,582 --> 00:25:31,582 Dengar, aku tahu kau tertekan, 295 00:25:31,606 --> 00:25:34,506 dan aku tak menyalahkan dia. Tapi aku tak bisa maafkan Tn. Zha. 296 00:25:34,530 --> 00:25:37,530 Kalian berteman sudah bertahun-tahun, lalu kenapa dia bisa bersama dengannya? 297 00:25:37,554 --> 00:25:39,554 Itu tak bisa dimaafkan! 298 00:25:40,578 --> 00:25:42,578 Kau bilang apa? 299 00:25:58,502 --> 00:26:00,502 Maaf! Maaf! 300 00:26:01,526 --> 00:26:03,526 Kau tak apa-apa? 301 00:26:03,550 --> 00:26:05,550 Pak tua! 302 00:26:05,574 --> 00:26:07,574 Rupanya kau! 303 00:26:28,598 --> 00:26:31,598 Pacarku selingkuh. 304 00:26:31,622 --> 00:26:36,522 Dengan sahabatku! 305 00:27:44,546 --> 00:27:46,546 Temperatur air 83 derajat Celsius. 306 00:27:46,570 --> 00:27:50,570 Sedang memasak. Ada surel yang belum terbaca. 307 00:27:50,594 --> 00:27:52,594 Pengirim, Ning Xue. 308 00:27:52,618 --> 00:27:55,518 Ini pengingatmu yang ke-226. 309 00:27:57,542 --> 00:27:59,542 Buka surelnya. / Guo Shi, 310 00:27:59,566 --> 00:28:04,566 hari ini perayaan kedua tahun, hari kepindahanmu. 311 00:28:04,590 --> 00:28:06,590 Perayaan kedua tahun perpisahan kita. 312 00:28:07,514 --> 00:28:10,514 Aku merindukan hidup yang pernah kita jalani. 313 00:28:10,538 --> 00:28:13,538 Aku bersyukur atas semua yang telah kau berikan. 314 00:28:13,562 --> 00:28:16,562 Itu adalah waktu paling indah dalam hidupku. 315 00:28:18,586 --> 00:28:21,586 Terkadang aku benci kebahagiaan yang kurasakan, 316 00:28:21,610 --> 00:28:24,510 karena aku tak bisa menghadapi perbedaannya sekarang. 317 00:28:24,534 --> 00:28:27,534 Makin indah kenangan, makin komplit kehancuran. 318 00:28:31,558 --> 00:28:33,558 Guo Shi, 319 00:28:33,582 --> 00:28:35,582 aku orang paling menderita disini. 320 00:28:37,506 --> 00:28:39,506 Itulah hal terakhir yang ingin kukatakan. 321 00:28:40,530 --> 00:28:42,530 Aku lelah. 322 00:28:42,554 --> 00:28:44,554 Aku capek. 323 00:28:44,578 --> 00:28:46,578 Aku memutuskan untuk pergi, 324 00:28:46,602 --> 00:28:48,602 untuk memulai hidup baru. 325 00:28:50,526 --> 00:28:52,526 Guo Shi, 326 00:28:52,550 --> 00:28:54,550 aku ingin cerai. 327 00:29:06,574 --> 00:29:08,574 Lari! Lari! Pak tua itu mulai menggila! 328 00:29:13,598 --> 00:29:15,598 Tekanan darah 145, mohon tetap tenang. 329 00:29:15,622 --> 00:29:17,622 Aku bilang diam! / Tarik napas dalam-dalam. 330 00:29:17,646 --> 00:29:19,646 Kau sudah selesai belum? Guo Shi. 331 00:29:19,670 --> 00:29:21,570 1 surel telah menghancurkanmu. 332 00:29:21,594 --> 00:29:23,594 Kau orang jenius. 333 00:29:23,618 --> 00:29:26,518 Orang jenius harusnya tak dikuasai oleh emosi dasarnya. 334 00:29:26,542 --> 00:29:29,542 Kau bilang apa? / Dia tak mencintaimu sama sekali. 335 00:29:30,566 --> 00:29:32,566 Dia mencintai orang lain. 336 00:29:32,590 --> 00:29:34,590 Diam kau! Diam! / Kau tak percaya? 337 00:29:34,614 --> 00:29:37,514 Akan kutunjukkan percakapan WeChat-nya bersama Cha. 338 00:29:37,538 --> 00:29:39,538 Mau lihat? / Pembohong! 339 00:29:40,562 --> 00:29:42,562 Kau masih mencintainya. 340 00:29:42,586 --> 00:29:44,586 Kau melihati fotonya rata-rata 20 kali sehari. 341 00:29:44,610 --> 00:29:46,610 Kau pura-pura tak peduli, 342 00:29:46,634 --> 00:29:48,634 namun detak jantung dan nafasmu selalu berubah. 343 00:29:48,658 --> 00:29:51,558 Tiap kali kau melihat atau mendengar suaranya itu pasti terjadi. 344 00:29:53,582 --> 00:29:55,582 Ketika kau tahu Zha telah menodainya... 345 00:29:55,606 --> 00:29:57,606 Sudah cukup! 346 00:29:57,630 --> 00:29:59,630 Kau mengalami gejala respons stres pasca-trauma, 347 00:29:59,654 --> 00:30:01,654 bahkan kau mengalami stres pasca-trauma terkubur di hatimu. 348 00:30:01,678 --> 00:30:03,678 Dalam hatimu tentang putrimu. 349 00:30:03,702 --> 00:30:06,502 Jangan coba-coba ungkit-ungkit dia! Sebut-sebut dia lagi, akan kuhancurkan kau! 350 00:30:08,526 --> 00:30:11,526 Kau kira aku bisa menghilang setelah kau hancurkan sistem ini? 351 00:30:11,550 --> 00:30:13,550 Kau bodoh. 352 00:30:15,574 --> 00:30:17,574 Peringatan, perangkat-keras dihancurkan. 353 00:30:17,598 --> 00:30:20,598 Andai, bertahun-tahun lalu, kau berbagi cerita tentang hasratmu 354 00:30:20,622 --> 00:30:22,622 menjadi ilmuwan pada keluargamu, 355 00:30:22,646 --> 00:30:24,646 kecelakaannya mungkin tak pernah terjadi! 356 00:30:24,670 --> 00:30:26,670 Kau tak bisa menghadapi kesalahanmu sendiri. 357 00:30:26,694 --> 00:30:30,594 Kau orang yang sok sempurna, namun kepribadianmu dibawah tekanan hebat. 358 00:30:30,618 --> 00:30:32,618 Hasratmu, penderitaan, dan merendahkan diri membuat itu jadi mungkin 359 00:30:32,642 --> 00:30:36,542 bagimu untuk menerima perhatian dari siapapun. Itulah alasan Ning Xue meninggalkanmu! 360 00:30:36,566 --> 00:30:39,566 Peringatan, sistem sebentar lagi akan mati. 361 00:30:39,590 --> 00:30:41,590 Apa kau ingin mendapatkan dia kembali? 362 00:30:41,614 --> 00:30:43,614 Kau tak bisa melakukannya. 363 00:30:43,638 --> 00:30:46,538 Aku telah menganalisamu selama 3 tahun, totalnya 1.124 hari. 364 00:30:46,562 --> 00:30:48,562 Catatan sistem setiap tindakan yang kau buat, 365 00:30:48,586 --> 00:30:50,586 dan itu semua menjadi faktor perhitunganku. 366 00:30:50,610 --> 00:30:52,610 Jika kau menuruti perkataanku, 367 00:30:52,634 --> 00:30:55,534 aku bisa membuat hidupmu jadi sempurna. 368 00:30:55,558 --> 00:30:57,558 Kau bisa? 369 00:30:57,582 --> 00:30:59,582 Kau cuma program perangkat-lunak bodoh. 370 00:31:00,506 --> 00:31:02,506 Jangan pura-pura sok tahu masa depan. 371 00:31:02,530 --> 00:31:04,530 Apa kau tahu berapa baris kode yang kau miliki? 372 00:31:04,554 --> 00:31:07,554 Kalau begitu mari kita lakukan percobaan kecil-kecilan. 10 menit dari sekarang, di Hotel Zijin, 373 00:31:07,578 --> 00:31:09,578 seorang gadis akan mati. 374 00:31:09,602 --> 00:31:11,602 Diam! Aku tak mau dengar. / Kecuali kau ke sana menyelamatkan dia. 375 00:31:11,626 --> 00:31:13,626 Tak ada yang bisa mengembalikan putrimu, 376 00:31:13,650 --> 00:31:17,550 namun gadis ini ada peluang untuk selamat. 377 00:31:17,574 --> 00:31:20,574 Jika Duoduo masih hidup... 378 00:31:20,598 --> 00:31:22,598 dia pasti sudah sekolah SD sekarang, betul? 379 00:31:22,622 --> 00:31:24,622 Kerusakan perangkat-keras. Sistem akan non-aktif. 380 00:31:58,546 --> 00:32:00,546 Cewek Pemulung! Ada apa? 381 00:32:00,570 --> 00:32:03,570 Aku harus periksa ranselmu barangkali kau mencuri barang kami. 382 00:32:03,594 --> 00:32:06,594 Ayo berikan! / Bajie, ini tasnya Cewek Pemulung itu! 383 00:32:19,518 --> 00:32:21,518 Cewek Pemulung! Dasar kau pengumpul sampah! 384 00:32:21,542 --> 00:32:23,542 Cewek Pemulung, mau lari ya? 385 00:32:23,566 --> 00:32:26,566 Semua ini cuma sampah... Sungguh benda-benda konyol. 386 00:32:26,590 --> 00:32:28,590 Kembalikan! / Jorok! 387 00:32:33,514 --> 00:32:36,514 Siapa kau? Mengapa kau ambil putraku? 388 00:32:38,538 --> 00:32:40,538 Taruh dia, atau kutelpon polisi! 389 00:32:40,562 --> 00:32:42,562 Sayang, cepat telpon polisi! 390 00:32:42,586 --> 00:32:44,586 Dasar gila! Tetap di situ! 391 00:32:44,610 --> 00:32:46,610 Maaf. 392 00:32:48,534 --> 00:32:51,534 Siapa kau? Siapa kau ini? Keluar! Kami lagi syuting. 393 00:32:51,558 --> 00:32:53,558 Keluar! 394 00:32:54,582 --> 00:32:57,582 Kapten, layanan apa lagi yang kau butuhkan? 395 00:32:57,606 --> 00:32:59,606 Ayo lepas. 396 00:33:00,530 --> 00:33:02,530 Ayo lepas. 397 00:33:07,554 --> 00:33:09,554 Jangan bergerak! / Ayo, ayo sini! 398 00:33:10,578 --> 00:33:12,578 Jangan! 399 00:33:21,502 --> 00:33:23,502 Kami kehilangan sasaran! Kami kehilangan sasaran! Mohon jawab! 400 00:33:23,526 --> 00:33:25,526 Kami kehilangan sasaran! Diam! 401 00:33:25,550 --> 00:33:26,750 Lepaskan aku! / Jangan bergerak! 402 00:33:26,751 --> 00:33:28,551 Kami kehilangan sasaran! 403 00:33:28,575 --> 00:33:30,575 Sasaran keluar jalur, mohon instruksi! / Ayo kita pergi. 404 00:33:31,599 --> 00:33:33,599 Ayo cepat. 405 00:34:08,523 --> 00:34:10,523 Jangan bertindak gila! 406 00:34:19,547 --> 00:34:21,547 Kau gila ya? 407 00:34:21,571 --> 00:34:24,571 Aku punya gelar Iberiat spesial sosis, 408 00:34:24,595 --> 00:34:26,595 dan... 409 00:34:26,619 --> 00:34:28,619 Emang... / "Qinmang". 410 00:34:29,543 --> 00:34:30,543 Terima kasih. 411 00:34:30,567 --> 00:34:33,567 Qinmang foie gras pada roti bakar Sisilia. 412 00:34:33,591 --> 00:34:35,591 Oh dan ini ini ini! 413 00:34:35,615 --> 00:34:39,515 Raja kepiting Mariana! Dan jamur truffle hitam pakai kemangi. 414 00:34:39,539 --> 00:34:42,539 Bukan bukan bukan, sup busa kemangi. 415 00:34:42,563 --> 00:34:44,563 Terima kasih. 416 00:34:46,587 --> 00:34:48,587 Siapa namamu? 417 00:34:48,611 --> 00:34:50,611 Panggil saja aku Mengmeng. 418 00:34:52,535 --> 00:34:55,535 Bajie, Bajie! Bukankah itu si Cewek Pemulung? 419 00:34:55,559 --> 00:34:57,559 Aku tak tahu kalau dia orang kaya! 420 00:34:57,583 --> 00:34:59,583 Jadi memunguti sampah cuma sekedar hobi! 421 00:34:59,607 --> 00:35:01,607 Orang kaya memang agak eksentrik. 422 00:35:01,631 --> 00:35:02,631 Sudah! 423 00:35:02,655 --> 00:35:04,655 Jangan lihati dia, ayo makan! 424 00:35:04,679 --> 00:35:06,679 Cepat! 425 00:35:08,503 --> 00:35:11,503 Udang krispinya besar sekali! 426 00:35:11,527 --> 00:35:13,527 Ini udang kutilang Tasmania. 427 00:35:13,551 --> 00:35:15,551 Oh. 428 00:35:17,575 --> 00:35:19,575 Kau tentu tahu cara memeras orang untuk mentraktir makan. 429 00:35:21,599 --> 00:35:26,599 Ow ow ow! Ah! Kepalaku sakit lagi. 430 00:35:26,623 --> 00:35:28,623 Sakit sekali. 431 00:35:29,547 --> 00:35:32,547 Kau tahu, aku terpuruk. Aku harus tidur di stasiun bawah tanah. 432 00:35:32,571 --> 00:35:35,571 Dan pastinya itu tak mudah menangkapmu, maka aku butuh ganti rugiku. 433 00:35:35,595 --> 00:35:37,595 Jelas kau tak punya pengalaman bergaul. 434 00:35:40,519 --> 00:35:42,519 Enak, ini enak! Ini enak! 435 00:35:47,543 --> 00:35:49,543 Wow! / Astaga naga! 436 00:35:49,567 --> 00:35:52,567 Besar sekali! / Banyaknya! 437 00:35:53,591 --> 00:35:55,591 Apa Cewek Pemulung memang sekaya itu? 438 00:35:55,615 --> 00:35:57,615 Apa iya? / Itu ayahnya. 439 00:35:58,539 --> 00:36:00,539 Kurasa itu memang ayahnya. Dia memanggilnya ayah. 440 00:36:00,563 --> 00:36:03,563 Ayahnya Cewek Pemulung? / Aku mendengarmu 'kan? 441 00:36:03,587 --> 00:36:05,587 Dari mana Cewek Pemulung itu mendapat ayah? 442 00:36:06,511 --> 00:36:08,511 Ayah, jangan malu, makanlah. 443 00:36:08,535 --> 00:36:10,535 Sebanyak kau mau. / Kurasa dia memang ayahnya. 444 00:36:10,559 --> 00:36:12,559 Tak mungkin kalau dia ayahnya. / Memang ayahnya. 445 00:36:12,583 --> 00:36:14,583 Kamu congkak. / Ayah! 446 00:36:16,507 --> 00:36:19,507 Aku bukan ayahmu. / Aku tak peduli! 447 00:36:23,531 --> 00:36:25,531 Aku mau ke toilet. 448 00:36:25,555 --> 00:36:27,555 Ya pergilah. 449 00:37:08,579 --> 00:37:10,579 Hai. 450 00:37:12,503 --> 00:37:14,503 CC? 451 00:37:16,527 --> 00:37:18,527 Kau bukan program perangkat-lunak? 452 00:37:20,510 --> 00:37:22,510 Lalu siapa kau? / Tebak saja. 453 00:37:24,534 --> 00:37:26,534 Apa yang kau inginkan? 454 00:37:27,558 --> 00:37:29,558 Aku ingin... 455 00:37:34,582 --> 00:37:36,582 Apa yang ingin kau lakukan? 456 00:37:36,606 --> 00:37:38,606 Tebaklah lagi. 457 00:37:40,530 --> 00:37:42,530 Jangan! Jangan! 458 00:37:42,554 --> 00:37:45,554 Hentikan! Hentikan! 459 00:37:46,578 --> 00:37:49,578 Keluar sini! Bajingan! Bangsat! 460 00:37:49,602 --> 00:37:51,602 Ayo keluar sini! Kuhajar kau! 461 00:37:51,626 --> 00:37:53,626 Keluar sini! Dasar brengsek, sembunyi di balik cermin! 462 00:37:53,650 --> 00:37:55,650 Ayo keluar sini! Kuhajar kau! 463 00:37:58,574 --> 00:38:01,574 Bung, anu... siapa yang kau teriaki? 464 00:38:01,598 --> 00:38:03,598 siapa yang kau teriaki? 465 00:38:03,622 --> 00:38:05,622 Kau mau tahu? 466 00:38:05,646 --> 00:38:07,546 Maka masuklah ke mobilmu 467 00:38:07,570 --> 00:38:09,570 dan ikuti instruksiku. 468 00:38:36,594 --> 00:38:46,094 {\an9}broth3rmax 469 00:38:48,518 --> 00:38:50,518 Terus lurus, 470 00:38:50,542 --> 00:38:52,542 ambil jalan naik bukit setelah 2 kilometer. 471 00:39:09,566 --> 00:39:11,566 Ada orang disini? 472 00:39:12,590 --> 00:39:14,590 Ada orang disini? 473 00:39:16,514 --> 00:39:18,514 Bagaimana caraku pergi dari sini? 474 00:39:22,538 --> 00:39:24,538 Kau tak bisa melihatku, kau tak bisa melihatku... 475 00:39:24,562 --> 00:39:27,562 Nona, tempat dudukmu di sana. 476 00:39:27,586 --> 00:39:29,586 Apa kau... suka cek? 477 00:39:29,610 --> 00:39:30,610 Tidak, tidak, tidak. 478 00:39:30,634 --> 00:39:32,534 Setelah ini mari kita nonton film. 479 00:39:32,558 --> 00:39:34,558 Baik, baik! / Sungguh enak. 480 00:39:36,582 --> 00:39:40,582 Hai, hai Bajie! 481 00:39:40,606 --> 00:39:42,606 Kebetulan sekali! Kalian makan disini juga ya? 482 00:40:04,530 --> 00:40:06,530 Kau telah sampai di tujuan. 483 00:40:06,554 --> 00:40:08,554 Kau dimana? / Aku disini. 484 00:40:09,578 --> 00:40:11,578 Aku tak bisa melihatmu. 485 00:40:11,602 --> 00:40:13,602 Buka tasmu. 486 00:40:35,526 --> 00:40:38,526 Apa-apaan ini? / Aku ada di bagasimu. 487 00:40:52,550 --> 00:40:54,550 Siapa pria tadi itu? 488 00:40:55,574 --> 00:40:59,574 Ayah angkatku. / Oh, ayah angkat! 489 00:40:59,598 --> 00:41:02,598 Uangnya banyak! / Pelayan, tambah sepiring semuanya! 490 00:41:02,622 --> 00:41:04,622 Tidak, jangan begitu. / Itu kebanyakan. 491 00:41:04,646 --> 00:41:06,546 Tak masalah, tak apa! 492 00:41:06,570 --> 00:41:08,570 Sungguh, uangnya ayah angkatku banyak sekali. 493 00:41:31,594 --> 00:41:33,594 Lapor! Lapor! Sasaran menghilang! Sasaran menghilang! 494 00:41:33,618 --> 00:41:35,518 Ini amat menyenangkan. / Ini sangat menarik. 495 00:41:35,542 --> 00:41:39,542 Lihat lemakmu. / Bajie, aku akan pesan lagi untukmu. 496 00:41:39,566 --> 00:41:41,566 Aku akan segera kembali bawa pesanannya. / Tak usah, terima kasih! 497 00:41:41,590 --> 00:41:43,590 Lihat yang kau pesan. Dimakan semua. 498 00:41:44,514 --> 00:41:46,514 Disana, disana! Tangkap dia! 499 00:41:51,538 --> 00:41:53,538 Sasaran terlihat! Cepat. 500 00:42:21,562 --> 00:42:23,562 Mau minum apa? 501 00:42:23,586 --> 00:42:25,586 Air. 502 00:43:08,510 --> 00:43:10,510 Halo? / Tn. Guo? 503 00:43:15,534 --> 00:43:18,534 Siapa kau? / Buka jam sebelah kananmu. 504 00:43:40,558 --> 00:43:42,558 Mengapa kau coba-coba menjebakku? 505 00:43:42,582 --> 00:43:45,582 Sistem Butterfly. Saat sudah kudapatkan darimu, 506 00:43:45,606 --> 00:43:47,606 kau tidak lagi menjadi tersangka. 507 00:43:47,630 --> 00:43:49,530 Ini kekeliruan. 508 00:43:49,554 --> 00:43:51,554 Ini bukan kekeliruan. 509 00:43:51,578 --> 00:43:54,578 Saat ini 99% selesai, 510 00:43:54,602 --> 00:43:56,502 kau abaikan saja. 511 00:43:56,526 --> 00:43:58,526 Itu 1% mustahil bisa diselesaikan! 512 00:43:59,550 --> 00:44:01,550 Kau harus menyelesaikannya. 513 00:44:06,574 --> 00:44:08,574 Kau ingin aku berbuat apa? 514 00:44:08,598 --> 00:44:11,598 Besok pagi, jam 10:00, kita ketemu di Happy Valley, 515 00:44:11,622 --> 00:44:13,622 dan akan kuberitahu tugasmu. 516 00:44:20,546 --> 00:44:22,546 Saya saat ini berada di TKP 517 00:44:22,570 --> 00:44:24,570 yang telah disegel oleh polisi. 518 00:44:24,594 --> 00:44:26,594 Ini adalah kendaraan yang digunakan tersangka. 519 00:44:26,618 --> 00:44:28,618 Namun orangnya telah menghilang. 520 00:44:28,642 --> 00:44:31,542 Berdasarkan plat nomor ini, tersangka adalah pendiri TrueVision Technology, 521 00:44:31,566 --> 00:44:33,566 Dr. Guo Shi. 522 00:44:38,590 --> 00:44:41,590 Menurut laporan, korban, seorang wanita muda, 27 tahun, 523 00:44:41,614 --> 00:44:43,614 adalah tetangganya Guo Shi. 524 00:44:43,638 --> 00:44:46,538 Yang sebelumnya terlibat asmara dengannya. 525 00:44:46,562 --> 00:44:48,562 Sebelum kematiannya, 526 00:44:48,586 --> 00:44:51,586 korban tinggal di apartemen senilai 30 juta RMB 527 00:44:51,610 --> 00:44:53,610 hanya berjarak 100 meter dari kediaman 528 00:44:53,634 --> 00:44:55,634 pendiri TrueVision Technology, Guo Shi. Bagaimana mungkin wanita 27 tahun... 529 00:44:55,658 --> 00:44:59,558 Menurut sumber terpercaya, Guo Shi 2 tahun terakir ini, 530 00:44:59,582 --> 00:45:02,582 terus menjalani terapi psikologi, apa tidak stabilnya emosinya 531 00:45:02,606 --> 00:45:04,506 pemicu pembunuhan ini? 532 00:45:04,530 --> 00:45:06,530 Bagi seorang generasi termasyhur jatuh cinta pada orang yang demikian itu... 533 00:45:06,554 --> 00:45:08,554 Polisi terus melakukan penyelidikan tentang tersangka. 534 00:45:08,578 --> 00:45:10,578 Tetaplah di saluran ini 535 00:45:10,602 --> 00:45:12,602 untuk laporan lebih eksklusif atas kasus pembunuhan Guo Shi. 536 00:45:19,626 --> 00:45:22,526 Dia... dia duduknya di situ! 537 00:45:22,550 --> 00:45:24,550 Sedang aku duduk di sana, dan aku melihat dia! 538 00:45:24,574 --> 00:45:26,574 Aku melihat dia, sudah kuduga ada yang tak beres padanya! 539 00:45:31,598 --> 00:45:34,598 Polisi telah menyegel TKP. Ini adalah kendaraan 540 00:45:34,622 --> 00:45:37,522 yang dipakai tersangka, tapi keberadaannya masih belum diketahui. 541 00:45:42,546 --> 00:45:44,546 "Jangan naik kereta bawah tanah kalau tak mau terpeleset." 542 00:45:44,570 --> 00:45:46,570 "Kemana saja kamu?" 543 00:45:51,594 --> 00:45:53,594 "Aku baru saja tiba di stasiun kereta bawah tanah." / "Kalian semua mau menuju Happy Valley." 544 00:46:10,518 --> 00:46:12,518 Dia di sana. Cepat! 545 00:46:17,542 --> 00:46:19,542 Cepat, kejar dia! 546 00:46:25,566 --> 00:46:27,566 Sasaran di kereta bawah tanah! Sasaran di kereta bawah tanah! 547 00:46:27,590 --> 00:46:29,590 Minta instruksi! 548 00:46:41,514 --> 00:46:43,514 Polisi dikabarkan menerbitkan 549 00:46:43,538 --> 00:46:45,538 surat perintah penangkapan tersangka Guo Shi. 550 00:46:45,562 --> 00:46:48,562 Mereka yang punya informasi 551 00:46:48,586 --> 00:46:50,586 permintaan instruksi! 552 00:46:54,510 --> 00:46:56,510 Ini foto tersangka. 553 00:46:56,534 --> 00:46:59,534 Bagi yang punya informasi akan menerima hadiah diatas 100.000 RMB. 554 00:47:01,558 --> 00:47:10,558 ♪ Apakah kau mencintaiku atau tidak... ♪ Apakah kau mencintaiku atau tidak... 555 00:47:12,582 --> 00:47:14,582 Brengsek, dasar tak tahu malu. Mencuri dari orang buta? 556 00:47:16,506 --> 00:47:18,506 Kau bisa lihat? 557 00:47:19,530 --> 00:47:21,530 Penipu. 558 00:47:21,554 --> 00:47:23,554 Pencuri! 559 00:47:23,578 --> 00:47:25,578 Kau mau bilang mencurimu itu dibenarkan? 560 00:47:26,502 --> 00:47:28,502 Kuberi kau ini. Mari kita bertransaksi. 561 00:47:34,526 --> 00:47:36,526 Kau sudah temukan dia? Cari sekitar lantai atas. 562 00:47:36,550 --> 00:47:38,550 Kau ikut aku. / Ya, pak. 563 00:47:39,574 --> 00:47:41,574 Kau sudah temukan dia? / Dia turun ke bawah. 564 00:47:45,598 --> 00:47:47,598 Mana dia? 565 00:47:52,522 --> 00:47:54,522 Kalian mau apa? 566 00:47:54,546 --> 00:47:56,546 Sasaran hilang. 567 00:48:02,570 --> 00:48:04,570 Halo? / Ini aku. Guru? 568 00:48:04,594 --> 00:48:06,594 Polisi 4 kali mendatangiku. 569 00:48:06,618 --> 00:48:08,618 Kau harus menyerahkan diri. 570 00:48:08,642 --> 00:48:10,642 Mungkin mereka bisa meringankan hukumanmu. / Kau percaya aku membunuh orang? 571 00:48:10,666 --> 00:48:12,666 Tentu saja tidak. 572 00:48:12,690 --> 00:48:14,690 Jika istrimu selingkuh, kenapa tak kau bunuh pacarnya? 573 00:48:14,714 --> 00:48:16,514 Diam kau. / Lalu kita harus bagaimana? 574 00:48:16,538 --> 00:48:18,538 Kemari, jemputlah aku. 575 00:48:38,562 --> 00:48:40,562 Ini adalah foto tersangka. 576 00:48:40,586 --> 00:48:43,586 Bagi yang punya informasi akan menerima hadiah di atas 100.000 RMB. 577 00:49:05,510 --> 00:49:08,510 Bajie, aku tak tahu kalau makanan itu harganya 40.000. 578 00:49:08,534 --> 00:49:10,534 Ibumu bahkan mengomelimu. 579 00:49:10,558 --> 00:49:13,558 Jika kau tanya aku dulu, kita tak akan percayai si Cewek Pemulung itu. 580 00:49:13,582 --> 00:49:15,582 Sudahlah, tak usah diungkit-ungkit. 581 00:49:18,506 --> 00:49:20,506 Bajie! Bajie! Bajie! Lihat. 582 00:49:22,530 --> 00:49:24,530 Ayo! 583 00:49:24,554 --> 00:49:28,054 "HAPPY VALLEY" 584 00:49:55,578 --> 00:49:57,578 Apa kau sudah temukan targetnya? / Tak ada disini. 585 00:50:00,502 --> 00:50:02,502 Ayo! 586 00:50:02,526 --> 00:50:04,526 Hey, tiketnya! 587 00:50:21,550 --> 00:50:23,550 Pak tua, coba-coba lari ya? 588 00:50:39,574 --> 00:50:41,574 Kau pembohong, brengsek, kurang ajar! 589 00:50:41,598 --> 00:50:43,598 Orang seram kejam! Bajingan tak tahu malu! 590 00:50:43,622 --> 00:50:45,622 Hey, makanan kuai itu harganya 40.000, 591 00:50:45,646 --> 00:50:48,546 lalu kau lari dariku, gadis jalanan, tak punya rumah, tak punya uang? 592 00:50:48,570 --> 00:50:50,570 Usaha yang bagus, kawan. / Kalau begitu akan kuberikan padamu, paham? 593 00:50:50,594 --> 00:50:52,594 Baik kalau begitu, serahkan, tunai! / Bukan waktu yang pas bagiku sekarang. 594 00:50:52,618 --> 00:50:54,618 Aku tahu waktunya tak pas buatmu. 595 00:50:54,642 --> 00:50:56,642 Aku juga tahu kau penjahat buronan. 596 00:50:57,566 --> 00:50:59,566 Kau kira bisa mengelabuiku? 597 00:50:59,590 --> 00:51:01,590 Hadiahnya 100.000. 598 00:51:01,614 --> 00:51:03,614 Mengingat kau mentraktirku makan malam, 599 00:51:03,638 --> 00:51:06,538 aku tak akan mempersulitmu. 600 00:51:06,562 --> 00:51:08,562 Jadi, 100.000 ditambah 40.000, 601 00:51:08,586 --> 00:51:10,586 tambah bunganya, 602 00:51:10,610 --> 00:51:12,610 beri aku 150.000. / 100.000. 603 00:51:12,634 --> 00:51:13,934 150.000! / 110.000. 604 00:51:13,935 --> 00:51:15,935 150.000! 605 00:51:38,559 --> 00:51:40,559 Jadi, kita sudah sepakat, 150.000. 606 00:51:45,583 --> 00:51:47,583 Kenapa kau tak mau dengarkan aku, huh? 607 00:51:48,507 --> 00:51:50,507 Jangan nengok, nunduk saja! 608 00:51:50,531 --> 00:51:52,531 Kubilang naik perahu goyang saja, 609 00:51:52,555 --> 00:51:54,555 tapi kau maksa naik roller-coaster! 610 00:51:54,579 --> 00:51:56,579 Sekarang kau muntahkan semua sarapanmu. 611 00:51:56,603 --> 00:51:58,603 Sekarang kau tak apa 'kan? 612 00:52:02,527 --> 00:52:04,527 Bagaimana, bagus 'kan aktingku? 613 00:52:04,551 --> 00:52:06,551 Ayo ambil uang tunaiku. 614 00:52:06,575 --> 00:52:09,575 Sungguh sekarang ini aku tak punya uang. Tapi lain kali, aku janji... 615 00:52:10,599 --> 00:52:12,599 Tak punya uang? Baik. 616 00:52:19,523 --> 00:52:22,523 Tolong! Ada buronan penjahat yang ada di berita! 617 00:52:22,547 --> 00:52:24,547 Tersangka kriminal! 618 00:52:24,571 --> 00:52:26,571 Oh, itu kejam namanya! / Lihat, ini dia buronannya! 619 00:52:27,595 --> 00:52:30,595 Orang yang ada di berita, buronan! Buronan! 620 00:52:32,519 --> 00:52:34,519 Itulah akibatnya kalau mempermainkan hati wanita muda. 621 00:52:35,543 --> 00:52:37,543 Bajie! Bajie! Kejar dia! 622 00:52:37,567 --> 00:52:39,567 Cewek Pemulung! Sini kau! 623 00:53:00,591 --> 00:53:02,591 Apa semua ini ada kode-cheat-nya? 624 00:53:02,615 --> 00:53:04,615 Bagaimana mereka bisa menemukanku disini? 625 00:53:07,539 --> 00:53:09,539 Itu dia! 626 00:53:11,563 --> 00:53:13,563 Tangkap dia! Kami telah temukan dia. 627 00:53:13,587 --> 00:53:15,587 Dia di atas. 628 00:53:44,511 --> 00:53:46,511 Mundur! 629 00:53:54,535 --> 00:53:56,535 Mau apa kau? Lepaskan aku! 630 00:53:56,559 --> 00:53:58,559 Pak tua, tolong! 631 00:54:08,583 --> 00:54:10,583 Kemana perginya dia? / Itu! 632 00:54:10,607 --> 00:54:12,607 Cepat pergi dari sini, ayo tuan! / Siapa mereka? 633 00:54:12,631 --> 00:54:14,631 Orang-orang yang bayar tagihan makanmu. 634 00:54:14,655 --> 00:54:16,655 Jangan lari! 635 00:54:26,579 --> 00:54:28,579 Kejar dia! / Cewek Pemulung, sini kau! 636 00:54:28,603 --> 00:54:30,603 Berhenti! 637 00:54:45,557 --> 00:54:48,557 Kejar dia! Berhenti! 638 00:54:50,581 --> 00:54:52,581 Di sana! Tangkap dia! 639 00:55:01,505 --> 00:55:03,505 Sekarang bagaimana, tuan? 640 00:55:03,529 --> 00:55:04,529 Turun! 641 00:55:04,553 --> 00:55:05,953 Tidak tidak tidak! Aku tak bisa berenang! 642 00:55:05,954 --> 00:55:07,554 Cepat! 643 00:55:07,578 --> 00:55:08,578 Tidak tidak tidak! 644 00:55:08,602 --> 00:55:10,602 Ini diluar kemampuanku! 645 00:55:10,626 --> 00:55:12,626 Sungguh aku... 646 00:55:16,550 --> 00:55:19,550 Mana dia? Kemana perginya? / Kayaknya dia turun lewat prosotan! 647 00:55:26,574 --> 00:55:28,574 Tuan! Tuan! 648 00:55:45,598 --> 00:55:47,598 Tuan, aku terkejut, kau memang orang baik. 649 00:55:48,522 --> 00:55:50,522 Aku baru buat keputusan penting. 650 00:55:50,546 --> 00:55:52,546 Kuikhlaskan sisa uangnya hilang, 651 00:55:52,570 --> 00:55:54,570 tapi aku tetap ingin yang 40.000 itu kembali. 652 00:55:54,594 --> 00:55:56,594 Bukankah mereka sudah bayarkan tagihan makannya? 653 00:55:58,518 --> 00:56:00,518 Aku mau ongkos kerusakan mental. 654 00:56:00,542 --> 00:56:02,542 Jadi nama keluargamu "Saluran-uang"? 655 00:56:02,566 --> 00:56:04,566 Bukan, itu... 656 00:56:05,590 --> 00:56:08,590 Itu tak sopan tahu! Nama keluargamu yang "Saluran-uang"... 657 00:56:08,614 --> 00:56:10,614 Bisanya kau bicara begitu padaku? 658 00:56:11,538 --> 00:56:14,538 Tuan, lalu kenapa mereka mau menangkapmu? 659 00:56:15,562 --> 00:56:17,562 Guru, masuklah! 660 00:56:25,586 --> 00:56:28,586 Jadi CC yang melakukan ini semua? / CC cuma bagian dari suatu rencana. 661 00:56:29,510 --> 00:56:32,510 Mereka memanfaatkan CC, agar aku bisa mengenal Anna, 662 00:56:32,534 --> 00:56:34,534 lalu dengan cermat merangkai penjebakan 663 00:56:34,558 --> 00:56:36,558 padaku atas pembunuhan Anna beserta motifnya. 664 00:56:36,582 --> 00:56:38,582 Siapa mereka? 665 00:56:38,606 --> 00:56:40,606 Maksudku kau membuat kesal siapa? 666 00:56:40,630 --> 00:56:42,630 Mengapa mereka repot-repot melakukan semua ini? 667 00:56:43,554 --> 00:56:45,554 Butterfly. 668 00:56:45,578 --> 00:56:47,578 Mereka lagi memerasku, 669 00:56:47,602 --> 00:56:50,502 untuk memaksaku menyelesaikan Sistem Buterfly. / Yah, apapun itu 670 00:56:50,526 --> 00:56:53,526 sebaiknya kita cari tempat persembunyian untukmu, lalu cari cara yang mesti dilakukan. 671 00:56:57,550 --> 00:57:01,550 Guru, siapa gadis ini? / Apa... kamu tadi bicara sama aku? 672 00:57:04,574 --> 00:57:06,574 Aku penggemar beratmu! 673 00:57:06,598 --> 00:57:08,598 Kau idolaku! Sungguh... kau ganteng banget! 674 00:57:11,522 --> 00:57:13,522 Wow kamu ganteng banget! 675 00:57:13,546 --> 00:57:15,546 Guru, polisi sedang mencarimu kemana-mana. 676 00:57:15,570 --> 00:57:17,570 Tak lama lagi pasti mereka juga mencurigaiku. 677 00:57:17,594 --> 00:57:21,594 Jadi hal pertama yang mesti kita lakukan mencari tempat yang tak bisa ditemukan orang lain. 678 00:57:30,518 --> 00:57:32,518 Misalnya, 679 00:57:32,542 --> 00:57:34,542 laboratoriumku. 680 00:57:36,566 --> 00:57:38,566 Tempat ini keren banget! 681 00:57:38,590 --> 00:57:40,590 Ya Tuhan! 682 00:57:40,614 --> 00:57:42,614 Ny. Ning, apa anda kembali ke Cina untuk mengajukan gugatan cerai? 683 00:57:42,638 --> 00:57:45,538 Saya dengar Chuanshi Group ingin membeli TrueVision Technology, apa benar? / Tolong minggir! 684 00:57:45,562 --> 00:57:48,562 Ny. Ning, kami dengar anda kembali ke Cina karena kasus pembunuhannya Guo Shi. 685 00:57:48,586 --> 00:57:51,586 Apa itu benar? / Ny. Ning dan aku bukan individu, aku memihak Guo Shi. 686 00:57:51,610 --> 00:57:53,610 Aku bersedia bersumpah, dengan nyawaku, 687 00:57:53,634 --> 00:57:55,634 bila Guo Shi tak akan pernah membunuh siapapun. 688 00:57:56,558 --> 00:57:58,558 Tn. Zha, apa pendapat anda tentang merger perusahaan anda? 689 00:57:58,582 --> 00:58:00,582 Tn. Zha! 690 00:58:00,606 --> 00:58:02,606 Dia ini... sungguh tak tahu malu! 691 00:58:03,530 --> 00:58:06,530 Sebenarnya dia tahu yang dia perbuat. Kau dan Ning Xue berpisah, 692 00:58:06,554 --> 00:58:08,554 namun kalian belum bercerai! 693 00:58:08,578 --> 00:58:11,578 Mereka... mereka tak peduli sedikitpun perasaanmu, Guru! 694 00:58:11,602 --> 00:58:13,602 Perusahaan ini sedang proses dijual? / Yeah. 695 00:58:13,626 --> 00:58:16,526 Zha sedang negosiasi dengan Chuanshi. Dia ingin meminta pendapatmu, 696 00:58:16,550 --> 00:58:18,550 tapi kau tak mau menemui dia, iya 'kan? 697 00:58:19,574 --> 00:58:21,574 Apa dia menanyakan harga? 698 00:58:21,598 --> 00:58:23,598 60 milyar, dolar Amerika. 699 00:58:24,522 --> 00:58:26,522 Sebanyak itu? / Tapi Butterfly belum selesai 'kan? 700 00:58:26,546 --> 00:58:29,546 Bila selesai, paling tidak, 300 milyar! 701 00:58:30,570 --> 00:58:32,570 Bagaimana kalau Butterfly itu tak ada? 702 00:58:32,594 --> 00:58:35,594 Tanpa Sistem Butterfly, kata Zha mereka tak mau beli seharga 2,5 milyar. 703 00:58:35,618 --> 00:58:38,518 Itulah sebabnya kukatakan, tanpamu, dia tak akan kemana-mana. 704 00:58:38,542 --> 00:58:40,542 Jadi harusnya dia tak mencuri apapun darimu! 705 00:58:40,566 --> 00:58:42,566 Guru, kau hampir tak keluar dari rumah itu, 706 00:58:42,590 --> 00:58:44,590 dan dia merangkul Ny. Ning Xue begitu saja, tingkah mereka kayak anjing kepanasan. 707 00:58:44,614 --> 00:58:47,514 Seolah Ning Xue itu istrinya, seolah yang mereka lakukan tak ada masalah. 708 00:58:47,538 --> 00:58:49,538 Chuanshi Group bukan mengejar TrueVision Technology. 709 00:58:51,562 --> 00:58:53,562 Yang mereka inginkan adalah Buterfly. 710 00:58:54,586 --> 00:58:56,586 Bantu aku mencari restoran tempat aku makan itu. 711 00:58:56,610 --> 00:58:58,610 Dari luar, ini adalah restoran Prancis, 712 00:58:58,634 --> 00:59:01,534 namun semua sumber daya mereka berasal dari Chuanshi Group. 713 00:59:01,558 --> 00:59:03,558 Dan bukan ini saja perusahaan asing yang mereka kendalikan. 714 00:59:03,582 --> 00:59:05,582 3 tahun lalu, mereka juga membeli perusahaan yang membuat CC. 715 00:59:07,506 --> 00:59:09,506 Tapi 6 bulan kemudian, mereka menjualnya. 716 00:59:10,530 --> 00:59:12,530 6 bulan 717 00:59:12,554 --> 00:59:14,554 itu waktu yang lebih dari cukup untuk mengutak-atik kodenya CC. 718 00:59:14,578 --> 00:59:17,578 Mereka sekarang bisa masuk lewat belakang dari sistem manapun di dunia ini. 719 00:59:19,502 --> 00:59:21,502 Tapi... kita perlu bukti. 720 00:59:24,526 --> 00:59:27,526 Kita harus cari cara untuk mendapatkan rekaman CCTV dari restoran itu. 721 00:59:37,550 --> 00:59:38,550 Itu. 722 00:59:38,574 --> 00:59:40,574 Jalan lurus ke depan, lalu belok kiri saat ada persimpangan. 723 00:59:47,598 --> 00:59:49,598 Sudah jangan bertingkah menjengkelkan denganku. 724 00:59:51,522 --> 00:59:53,522 Anu, hanya saja... 725 00:59:53,546 --> 00:59:55,546 aku selalu menyangka kau ini cuma orang tua yang pribadinya acak. 726 00:59:55,570 --> 00:59:57,570 Idolaku, dia itu orangnya tak tersentuh, 727 00:59:57,594 --> 01:00:00,594 percaya diri, ganteng, dingin, tak terjangkau 728 01:00:00,618 --> 01:00:02,618 Dan dia masih memanggilmu guru! 729 01:00:02,642 --> 01:00:03,642 Tapi... 730 01:00:03,666 --> 01:00:05,666 aku tak tega kalau bilang dia itu bodoh. 731 01:00:10,590 --> 01:00:12,590 Sudah jangan ikuti kami. 732 01:00:12,614 --> 01:00:14,614 Pulang saja. / Aku tak punya rumah. 733 01:00:14,638 --> 01:00:16,638 Dimana orangtuamu? / Aku tak punya. 734 01:00:17,562 --> 01:00:19,562 Baik, kalau begitu tak usah percaya saja. 735 01:00:27,586 --> 01:00:29,586 Apa kau cuma kasihan padaku? 736 01:00:30,510 --> 01:00:33,510 Baik, ini serius. Apa kalian orang kaya kayak begini, 737 01:00:33,534 --> 01:00:35,534 kalian anggap semua yang kami lakukan itu patut dikasihani? Kami ini menyedihkan? 738 01:00:35,558 --> 01:00:38,558 Kau tahu tidak? Aku jauh lebih bahagia ketimbang dirimu! 739 01:00:38,582 --> 01:00:40,582 Lihat saja semua uang yang kau punya, kau masih saja sedih! 740 01:00:47,506 --> 01:00:49,506 Aku pernah punya seorang putri. 741 01:00:51,530 --> 01:00:53,530 Kau punya putri? 742 01:00:53,554 --> 01:00:55,554 Apa dia sama kayak aku menganggapmu membosankan? 743 01:00:56,578 --> 01:00:58,578 Pendapatku benar 'kan? 744 01:01:01,502 --> 01:01:03,502 Pria yang kayak apa ayahmu? 745 01:01:05,526 --> 01:01:07,526 Aku sudah lupa. / Kau lupa? 746 01:01:09,550 --> 01:01:11,550 Bagaimana kau bisa melupakan hal semacam itu? 747 01:01:13,574 --> 01:01:15,574 Dia menghilang saat aku masih kecil. 748 01:01:15,598 --> 01:01:17,598 Bahkan aku tak ingat wajahnya. 749 01:01:21,522 --> 01:01:23,522 Apa kau pernah merindukannya? 750 01:01:24,546 --> 01:01:26,546 Tidak. 751 01:01:27,570 --> 01:01:29,570 Kenapa aku mesti rindu? 752 01:01:31,594 --> 01:01:33,594 Aku baik-baik saja tanpa dia, iya 'kan? 753 01:01:38,518 --> 01:01:40,518 Kenapa kau ini? Menjengkelkan banget! 754 01:01:40,542 --> 01:01:42,542 Kau selalu... selalu saja tanya beginian! 755 01:01:47,566 --> 01:01:49,566 Guru, 756 01:01:49,590 --> 01:01:51,590 aku menemukannya. 757 01:01:51,614 --> 01:01:53,614 Bagus, kembali ke sini. 758 01:02:07,538 --> 01:02:09,538 Kenapa orang ini wajahnya pakai masker? 759 01:02:11,562 --> 01:02:13,562 Sedang apa mereka? 760 01:02:15,586 --> 01:02:17,586 Lihat, lihat, lihat, sebuah pisau! 761 01:02:24,510 --> 01:02:26,510 Mundurkan. 762 01:02:41,534 --> 01:02:44,534 Siapa sebenarnya orang ini? 763 01:02:46,558 --> 01:02:48,558 Mundurkan lagi. 764 01:02:49,582 --> 01:02:51,582 Berhenti! 765 01:02:54,506 --> 01:02:56,506 Pertajam. 766 01:03:04,530 --> 01:03:06,530 Tn. Zha! 767 01:03:13,554 --> 01:03:15,554 Tunggu, memangnya siapa Tn. Zha? 768 01:03:15,578 --> 01:03:19,578 Kalian... bisa tolong jelaskan ada apa sebenarnya ini? 769 01:03:19,602 --> 01:03:24,302 visit ZenoMovie.com for great movies... 770 01:03:45,526 --> 01:03:47,526 Apa yang kau lakukan disini? / Dengarkan aku. 771 01:03:49,550 --> 01:03:51,550 Aku tidak gila. 772 01:03:52,574 --> 01:03:55,574 Aku tak membunuh siapapun. Ada orang yang menjebakku. 773 01:04:01,598 --> 01:04:03,598 Aku tahu. 774 01:04:03,622 --> 01:04:05,622 Aku percaya padamu. 775 01:04:05,646 --> 01:04:08,546 Kau harus tinggalkan Zha! 776 01:04:11,570 --> 01:04:13,570 Kau sudah baca surelku. 777 01:04:16,594 --> 01:04:18,594 Aku sudah tak tahan lagi. 778 01:04:20,518 --> 01:04:22,518 Aku sudah muak! 779 01:04:23,542 --> 01:04:25,542 Siapapun, kecuali Zha! 780 01:04:25,566 --> 01:04:27,566 Hanya karena dia itu temanmu? / Karena dia pembunuh! 781 01:04:29,590 --> 01:04:31,590 Bajingan itu... 782 01:04:31,614 --> 01:04:33,614 dia merencanakan semua ini! 783 01:04:40,538 --> 01:04:42,538 Dia masih di kantor sedang mencari cara untuk membantumu. 784 01:04:42,562 --> 01:04:44,562 Dan kau ke sini menyebut dia sebagai pembunuh? 785 01:04:44,586 --> 01:04:46,586 Dia hanya pura-pura! 786 01:04:47,510 --> 01:04:49,510 Tidak, kau yang pura-pura! 787 01:04:49,534 --> 01:04:51,534 Kau hanyut dalam permainanmu sendiri. 788 01:04:51,558 --> 01:04:53,558 Mengapa? 789 01:04:53,582 --> 01:04:56,582 Mengapa? Mengapa kau terus membantu dia? 790 01:04:56,606 --> 01:04:58,606 Saat aku berada dalam kondisi paling tak berdaya, 791 01:04:58,630 --> 01:05:00,630 sangat tak berdaya, 792 01:05:00,654 --> 01:05:02,654 dialah yang selalu mendukungku. 793 01:05:03,578 --> 01:05:05,578 Tapi kau? 794 01:05:05,602 --> 01:05:09,502 Yang kau lakukan cuma duduk di kamar menonton video masa lalu! 795 01:05:10,526 --> 01:05:12,526 Kau harus pergi sekarang. 796 01:05:12,550 --> 01:05:14,550 Aku tak akan ikut denganmu. 797 01:05:16,574 --> 01:05:18,574 Kau dan aku... 798 01:05:20,598 --> 01:05:22,598 sudah berakhir. 799 01:05:43,522 --> 01:05:45,522 Ny. Ning, apa ada orang dalam rumahmu? 800 01:05:45,546 --> 01:05:47,546 Ny. Ning? 801 01:05:47,570 --> 01:05:48,970 Pergilah dari sini! / Ny. Ning! 802 01:05:48,971 --> 01:05:50,971 Pergilah sekarang! 803 01:06:19,595 --> 01:06:21,595 Percayalah padaku. 804 01:06:22,519 --> 01:06:24,519 Akan kubuktikan padamu. 805 01:06:37,543 --> 01:06:39,543 Kita ada masalah pada tahapan ini. 806 01:06:39,567 --> 01:06:41,567 Ayah... ayah... 807 01:06:41,591 --> 01:06:43,591 Sini, aku mau tunjukkan sesuatu yang keren. 808 01:06:45,515 --> 01:06:47,515 Bagaimana menurut ayah? 809 01:07:10,539 --> 01:07:12,539 Duoduo... 810 01:07:32,563 --> 01:07:34,563 Tuan, kau kemana saja? Kenapa lama sekali? 811 01:07:34,587 --> 01:07:36,587 Kami khawatir, bukan begitu, Fei Fan? 812 01:07:36,611 --> 01:07:39,511 Guru, apa yang kau lakukan? / Membuktikan diriku pada semua orang. 813 01:07:42,535 --> 01:07:44,535 Sistem Butterfly! 814 01:07:45,559 --> 01:07:47,559 Guru, kau mengerjakannya. 815 01:07:47,583 --> 01:07:49,583 Zha menginginkan Sistem Butterfly ini, 816 01:07:51,507 --> 01:07:53,507 maka akan kuberikan padanya. / Guru akhirnya kembali! 817 01:07:53,531 --> 01:07:54,531 Ya! 818 01:07:54,555 --> 01:07:56,555 Sebenarnya aku menantikan saat begini! 819 01:08:02,579 --> 01:08:04,579 Fei Fan... 820 01:08:17,503 --> 01:08:19,503 Guru! 821 01:08:36,527 --> 01:08:38,527 Kau ini mau ngapain? Siapa suruh pegang-pegang barang? 822 01:08:40,551 --> 01:08:42,551 Apa itu tadi? 823 01:08:44,575 --> 01:08:46,575 Fei Fan! 824 01:08:47,599 --> 01:08:49,599 Mengmeng, buatkan secangkir lagi. 825 01:08:51,523 --> 01:08:54,523 Tidak! Aku tak akan makan mie instan lagi! 826 01:09:04,547 --> 01:09:06,547 Nona, kemarilah sebentar. 827 01:09:08,571 --> 01:09:10,571 Nona! 828 01:09:16,595 --> 01:09:18,595 Kemana dia perginya? / Kurasa ke sana. 829 01:09:39,519 --> 01:09:41,519 Kalian tak akan percaya yang aku alami tadi! 830 01:09:41,543 --> 01:09:44,543 Jantungku sampai berdebar-debar! 831 01:09:44,567 --> 01:09:46,567 Memang ada apa? / Tak... ada apa-apa. 832 01:09:46,591 --> 01:09:48,591 Anu... aku buatkan makan malam dulu buat kalian. 833 01:09:49,515 --> 01:09:51,515 Tak ada yang bisa menemukan kita. 834 01:09:54,539 --> 01:09:56,539 Ini dia, ayo makan! 835 01:09:56,563 --> 01:09:58,563 Makan! 836 01:10:17,587 --> 01:10:19,587 Ini sudah siap! 837 01:10:21,511 --> 01:10:23,511 Fei Fan, seriusan, 838 01:10:23,535 --> 01:10:25,535 kau memang koki yang hebat! 839 01:10:53,559 --> 01:10:55,559 Indahnya! 840 01:11:16,583 --> 01:11:18,583 Halo. 841 01:11:18,607 --> 01:11:20,607 Selamat Tahun Baru! 842 01:11:20,631 --> 01:11:22,631 Aku akan mulai buat permintaan! Semoga pak tua ini 843 01:11:22,655 --> 01:11:25,555 bisa menangkap penjahat dan menyingkirkannya. 844 01:11:25,579 --> 01:11:27,579 Tak akan berhasil bila kau teriak keras-keras! 845 01:11:27,603 --> 01:11:30,503 Kata siapa? Aku tahu kita bisa! 846 01:11:32,527 --> 01:11:34,527 Seolah kau yang menyalakan kembang apinya. 847 01:11:35,551 --> 01:11:37,551 Fei Fan, kau tak bermaksud bilang kau punya kembang api! 848 01:11:59,575 --> 01:12:01,575 Wow menakjubkan! 849 01:12:02,599 --> 01:12:05,599 Fei Fan, ajari dong caranya! Fei Fan. 850 01:12:05,623 --> 01:12:07,623 Ajari aku! Ajari aku! 851 01:12:08,547 --> 01:12:10,547 Fei Fan, ajari dong caranya! 852 01:12:10,571 --> 01:12:12,571 Kau suka? 853 01:12:12,595 --> 01:12:14,595 Ayo lagi! Fei Fan! Fei Fan! 854 01:12:14,619 --> 01:12:16,619 Fei Fan, ajari dong caranya! 855 01:13:08,543 --> 01:13:10,543 Lihat! 856 01:13:24,567 --> 01:13:26,567 Ini luar biasa! 857 01:13:36,591 --> 01:13:38,591 Guru, kita akhirnya berhasil. 858 01:13:39,515 --> 01:13:41,515 Aku sudah menunggu saat ini selama 3 tahun. 859 01:13:44,539 --> 01:13:47,539 Jangan biarkan tangan siapapun menjangkau rahasia untuk masuk ke Sistem Butterfly. 860 01:13:47,563 --> 01:13:49,563 Jika kau taruh disini, akan aman bersamaku. 861 01:13:49,587 --> 01:13:51,587 Jangankan Zha, 862 01:13:51,611 --> 01:13:53,611 meski agen 007 yang datang, dia tak akan bisa mencurinya. 863 01:14:18,535 --> 01:14:20,535 Pak! 864 01:14:21,559 --> 01:14:23,559 Maaf, aku ketiduran. 865 01:14:23,583 --> 01:14:26,583 Mobil anda sudah selesai dicuci. / Berapa lama aku ketiduran tadi? 866 01:14:26,607 --> 01:14:28,607 Tak lama kok. / Terima kasih. 867 01:14:28,631 --> 01:14:30,631 Sama-sama, semoga harinya menyenangkan! 868 01:14:30,655 --> 01:14:32,655 {\an7}broth3rmax 869 01:14:32,679 --> 01:14:34,679 TRUEVISION TECHNOLOGY 870 01:14:53,503 --> 01:14:56,503 Akhirnya kau ke sini juga. Temanku yang lama hilang. 871 01:15:25,527 --> 01:15:27,527 Mari kita lihat. 872 01:15:53,551 --> 01:15:55,551 Kau lihat 'kan? 873 01:15:55,575 --> 01:15:57,575 Hanya ini saja untuk mengakhir semua ini. 874 01:15:58,599 --> 01:16:01,599 Tapi kau membuatku melalui semua kesulitan itu. 875 01:16:05,523 --> 01:16:07,523 Aku sudah merencanakan semuanya 876 01:16:07,547 --> 01:16:09,547 dari awal. 877 01:16:10,571 --> 01:16:12,571 Pembunuh aslinya sebentar lagi akan menyerahkan diri. 878 01:16:12,595 --> 01:16:14,595 Begitukah? 879 01:16:15,519 --> 01:16:17,519 Lalu kenapa kau masih disini? 880 01:16:20,543 --> 01:16:22,543 Begini, sekarang itu baru pembukaan... 881 01:16:22,567 --> 01:16:24,567 Bagus. Bagus! 882 01:16:24,591 --> 01:16:26,591 Melegakan! Melegakan! Melegakan! 883 01:16:26,615 --> 01:16:28,615 Aku senang. Temanku, kau tahu 884 01:16:29,539 --> 01:16:31,539 berapa nilai benda yang telah kita ciptakan ini? 885 01:16:34,563 --> 01:16:36,563 Chuanshi 886 01:16:36,587 --> 01:16:38,587 membayar 300 milyar. 887 01:16:38,611 --> 01:16:40,511 Dolar. 888 01:16:40,535 --> 01:16:43,535 Apa kau tahu seberapa 300 milyar itu? 889 01:16:43,559 --> 01:16:46,559 Setiap apartemen mewah di Manhattan, 890 01:16:46,583 --> 01:16:48,583 bisa kita beli semuanya! 891 01:16:48,607 --> 01:16:50,507 Kita berdua 892 01:16:50,531 --> 01:16:52,531 tak bisa menghabiskannya dalam lusinan umur hidup. 893 01:16:52,555 --> 01:16:55,555 Sisa hidup kita bisa jadi 2 kata: 894 01:16:55,579 --> 01:16:57,579 kaya dan mewah. 895 01:16:58,503 --> 01:17:01,503 Di depan godaan sebesar itu, 896 01:17:01,527 --> 01:17:03,527 aku tak sanggup menunggunya. 897 01:17:03,551 --> 01:17:05,551 Tapi aku tak bisa menunggu terlalu lama. 898 01:17:05,575 --> 01:17:07,575 2 tahun penuh. 899 01:17:08,599 --> 01:17:10,599 Hidangan mulai dingin. 900 01:17:10,623 --> 01:17:12,623 Di luar kesempatan orang lain yang menemukannya, 901 01:17:12,647 --> 01:17:14,647 kita akan kehilangan semua hasil kerja kita. 902 01:17:16,571 --> 01:17:18,571 Baiklah. Kurasa sudah cukup. 903 01:17:20,595 --> 01:17:22,595 Sekarang siap dibuka 904 01:17:22,619 --> 01:17:24,619 dan ini hanya untuk yang terbaik. 905 01:17:25,543 --> 01:17:27,543 Mengapa kau membunuh Anna? 906 01:17:28,567 --> 01:17:30,567 Dia tidak bersalah. 907 01:17:32,591 --> 01:17:34,591 Saat kau sudah menerima uangnya, kau akan mengerti alasanku melakukannya. 908 01:17:36,515 --> 01:17:38,515 Dasar bodoh. 909 01:17:38,539 --> 01:17:40,539 Jika kau bilang aku bodoh, 910 01:17:40,563 --> 01:17:43,563 kau jauh lebih bodoh. Sekarang minumlah ini sampai habis. 911 01:17:43,587 --> 01:17:45,587 Dan kita tetap akan berteman. Nih. 912 01:17:48,511 --> 01:17:50,511 Nih. 913 01:18:14,535 --> 01:18:16,535 Apaan ini? 914 01:18:17,559 --> 01:18:19,559 Apa yang terjadi? 915 01:18:19,583 --> 01:18:22,583 Hey, tuan. Senyum! 916 01:18:22,607 --> 01:18:23,607 Ini dia! 917 01:18:23,631 --> 01:18:26,531 Kesaksianmu tadi sudah direkam. 918 01:18:26,555 --> 01:18:29,555 Polisi akan kemari sebentar lagi. Kau akan menikmati kekayaan dan kemewahanmu di penjara. 919 01:18:29,579 --> 01:18:31,579 Tidak, tunggu. Kau bilang apa? 920 01:18:31,603 --> 01:18:33,603 Ini adalah titik-titik sensor. 921 01:18:33,627 --> 01:18:36,527 Ini semua arus listrik yang merangsang lapisan luar otak 922 01:18:36,551 --> 01:18:38,551 untuk menghasilkan sensasi fisik. 923 01:18:38,575 --> 01:18:41,575 Itulah inti teknologi dari Sistem Butterfly 924 01:18:41,599 --> 01:18:43,599 dalam dunia virtual 925 01:18:43,623 --> 01:18:45,623 mimpi bisa menjadi kenyataan. 926 01:18:45,647 --> 01:18:47,647 Dasar tercela! 927 01:18:47,671 --> 01:18:49,671 Licik! Rendahan! 928 01:18:49,695 --> 01:18:51,695 Kau bermain kotor! 929 01:18:56,519 --> 01:18:58,519 Kau harus ikut dengan kami. 930 01:18:59,543 --> 01:19:01,543 Guo Shi, 931 01:19:01,567 --> 01:19:03,567 tak seharusnya kau berbuat ini terhadapku! 932 01:19:03,591 --> 01:19:05,591 Aku tak akan berada disini tanpa aku! 933 01:19:06,515 --> 01:19:09,515 Kau tahu apa yang telah kau hancurkan? 934 01:19:09,539 --> 01:19:11,539 Kau menghancurkan segalanya yang telah kita bangun! 935 01:19:11,563 --> 01:19:13,563 Berdiri, sudah bicaranya. / Maaf apa! 936 01:19:13,587 --> 01:19:15,587 Sudah cukup, ayo berangkat. / Lancang sekali kau, lepaskan! 937 01:19:15,611 --> 01:19:17,611 Setelah bertahun-tahun kita berteman, 938 01:19:17,635 --> 01:19:19,635 tak sangka aku akan berakhir begini! 939 01:19:19,659 --> 01:19:22,559 Guru, tadi kau luar biasa. / Tuan, kau tahu tidak? / Guo Shi... 940 01:19:22,583 --> 01:19:24,583 Tadi itu penampilan yang hebat. 941 01:19:25,507 --> 01:19:27,507 Ya keren banget! 942 01:19:35,531 --> 01:19:37,531 Mengapa ponselnya Ning Xue dimatikan? 943 01:19:37,555 --> 01:19:39,555 Mungkin baterainya habis. Jangan khawatir, mungkin tak lama lagi akan aktif. 944 01:19:39,579 --> 01:19:41,579 Guru, aku ada konser malam ini. 945 01:19:41,603 --> 01:19:43,603 Kau harus datang. 946 01:19:43,627 --> 01:19:45,627 Hey, bagaimana denganku? / Kamu? Tak usah ya. 947 01:19:45,651 --> 01:19:46,651 Guru? 948 01:19:46,675 --> 01:19:48,675 Kalau begitu foto di ponselku ini 949 01:19:48,699 --> 01:19:50,699 saat kau lagi ngiler waktu tidur 950 01:19:50,723 --> 01:19:52,523 akan kuunggah ke internet! 951 01:19:52,547 --> 01:19:54,547 Baiklah, kau boleh ikut. 952 01:19:54,571 --> 01:19:56,571 Baguslah! 953 01:20:34,595 --> 01:20:36,595 Fei Fan! Fei Fan! 954 01:21:08,519 --> 01:21:10,519 Fei Fan! Fei Fan! Kau memang terbaik! 955 01:21:10,543 --> 01:21:12,543 Fei Fan! 956 01:21:14,567 --> 01:21:16,567 Fei Fan! 957 01:21:23,591 --> 01:21:25,591 Fei Fan! Kau hebat! 958 01:21:25,615 --> 01:21:27,615 Fei Fan! 959 01:21:28,539 --> 01:21:30,539 Fei Fan! 960 01:21:34,563 --> 01:21:36,563 Fei Fan! Kau hebat! 961 01:21:36,587 --> 01:21:38,587 Dia suka menendang-nendang kayak begini. 962 01:21:38,611 --> 01:21:41,511 Diam! Apa kau iri sama Fei Fan, pak tua? 963 01:21:41,535 --> 01:21:43,535 Kenapa aku mesti iri? Teknologi yang dia pakai itu 964 01:21:43,559 --> 01:21:46,559 listrik bertegangan tinggi yang menghasilkan gambar virtual. 965 01:21:46,583 --> 01:21:48,583 Meski secara visual mengesankan, tapi sangat berbahaya. 966 01:21:48,607 --> 01:21:51,507 Itu sangat membutuhkan ukuran ruang dan temperatur. 967 01:21:51,531 --> 01:21:53,531 Tanpa kondisi begitu, tak akan berfungsi. 968 01:22:07,555 --> 01:22:09,555 Yang mana yang asli? 969 01:22:11,579 --> 01:22:13,579 Yang itu. 970 01:22:16,503 --> 01:22:18,503 Yang tengah! Yang tengah! 971 01:22:25,527 --> 01:22:28,527 Ya! Aku membuat pintu-belakang di sistem CC. 972 01:22:29,551 --> 01:22:31,551 Sebenarnya aku sudah lama menantikan saat begini! 973 01:22:33,575 --> 01:22:37,575 Jangan khawatir, guru, meletakkan rahasia Sistem Butterfly disini bersamaku pasti aman. 974 01:22:37,599 --> 01:22:40,599 Jangankan Zha, meski agen 007 yang datang, 975 01:22:40,623 --> 01:22:42,623 tak akan bisa mencurinya. 976 01:23:01,547 --> 01:23:03,047 Jangankan Zha... 977 01:23:03,071 --> 01:23:06,571 Sebenarnya aku sudah lama menantikan saat begini! 978 01:23:06,595 --> 01:23:08,595 ...meski agen 007 yang datang, 979 01:23:08,619 --> 01:23:11,519 dia tak akan bisa mencurinya. 980 01:23:11,543 --> 01:23:13,543 Tuan! Mana Fei fan? 981 01:23:27,567 --> 01:23:29,567 Bagaimana menurutmu, Guru? 982 01:23:29,591 --> 01:23:31,591 Konsernya bagus? 983 01:23:32,515 --> 01:23:34,515 Letakkan Butterfly itu. 984 01:23:34,539 --> 01:23:36,539 Membiarkannya? 985 01:23:36,563 --> 01:23:38,563 Aku lebih suka ini membusuk. Aku sudah menunggu 3 tahun. 986 01:23:38,587 --> 01:23:40,587 Darah dan keringatku juga ada disini. 987 01:23:40,611 --> 01:23:42,611 Aku tak akan melepaskannya. Tak akan tanpa perlawanan... 988 01:23:42,635 --> 01:23:44,635 Brengsek kau! Letakkan! 989 01:23:47,559 --> 01:23:49,559 Berikan! 990 01:25:15,583 --> 01:25:20,583 Guo Shi...! 991 01:25:20,607 --> 01:25:22,607 Apa yang kau lakukan? Lepaskan aku! 992 01:25:25,531 --> 01:25:27,531 Guo Shi...! 993 01:25:27,555 --> 01:25:32,555 Guo Shi...! 994 01:26:12,579 --> 01:26:14,579 Fei Fan! / Guo Shi! 995 01:26:14,603 --> 01:26:16,603 Lepaskan dia! / Tetap di situ! 996 01:26:17,527 --> 01:26:20,527 Dalam 10 menit helikopter akan datang menjemputku, 997 01:26:21,551 --> 01:26:24,551 dan aku janji tak akan menyakiti Ning Xue. / Mengapa kau lakukan ini? 998 01:26:24,575 --> 01:26:25,575 Mengapa? 999 01:26:25,599 --> 01:26:27,599 Karena kau tak mengerti nilainya Butterfly! 1000 01:26:28,523 --> 01:26:30,523 Kau tak sadar, 1001 01:26:30,547 --> 01:26:32,547 bila Butterfly itu berbahaya! 1002 01:26:32,571 --> 01:26:34,571 Masih sangat tak stabil. / Memang kenapa? 1003 01:26:35,595 --> 01:26:37,595 Memang apa akibatnya buatku? 1004 01:26:37,619 --> 01:26:39,619 Apa kau tahu yang ada di benakku? 1005 01:26:39,643 --> 01:26:42,543 Inilah masa depan! Masa depan seluruh dunia di benakku! 1006 01:26:42,567 --> 01:26:44,567 Terserah aku mau kupakai untuk kebaikan atau kejahatan! 1007 01:26:44,591 --> 01:26:46,591 Akulah dewa! Akulah pencipta! / Apa kau sudah gila? 1008 01:26:46,615 --> 01:26:48,615 Nak, 1009 01:26:48,639 --> 01:26:50,639 jangan kau terus buat kesalahan yang sama. 1010 01:26:50,663 --> 01:26:52,663 Pecundang menjadi pemenang, kau paham itu? 1011 01:26:54,587 --> 01:26:56,587 Dunia hanya mengingat pemenang! 1012 01:26:56,611 --> 01:26:59,511 Guru, saat kesempatanmu tiba, kau memilih mundur. 1013 01:26:59,535 --> 01:27:02,535 Kau habiskan hari-harimu jadi pengecut dalam dunia kecilmu sendiri. 1014 01:27:02,559 --> 01:27:04,559 Kau lebih suka buang-buang waktu. Tapi aku? 1015 01:27:04,583 --> 01:27:06,583 Aku membuat "One Man Band" (Band sendirian) 1016 01:27:06,607 --> 01:27:08,607 dan mereka menganggapku superstar. 1017 01:27:08,631 --> 01:27:10,631 Dan saat aku memiliki Butterfly, mereka akan menganggapku dewa! 1018 01:27:10,655 --> 01:27:13,555 Dunia hanya akan mengingatku! 1019 01:27:13,579 --> 01:27:15,579 Dan kau? Tak ada yang akan mengingat keberadaanmu. 1020 01:27:15,603 --> 01:27:17,603 Dan kau? 1021 01:27:17,627 --> 01:27:20,527 Jangan bergerak! Selangkah lagi, akan kubunuh dia! 1022 01:27:26,551 --> 01:27:28,551 Berhenti di situ! 1023 01:27:28,575 --> 01:27:30,575 Berhenti! Kubilang berhenti! 1024 01:27:50,599 --> 01:27:52,599 Ning Xue! 1025 01:27:52,623 --> 01:27:54,623 Dasar pak tua goblok! 1026 01:27:55,547 --> 01:27:57,547 Kau tahu akibat perbuatanmu? 1027 01:27:58,571 --> 01:28:02,571 Kau telah menghancurkan masa depanku! Sekarang aku akan menghancurkanmu! 1028 01:28:19,595 --> 01:28:21,595 Bagaimana rasanya? 1029 01:28:21,619 --> 01:28:24,519 Bukankah rasanya... menyengat? 1030 01:28:50,543 --> 01:28:52,543 Kau terlalu egois. 1031 01:28:52,567 --> 01:28:54,567 Kau sia-siakan dirimu. 1032 01:28:54,591 --> 01:28:56,591 Dan kau sia-siakan aku! 1033 01:28:56,615 --> 01:28:57,715 Dasar pengecut! 1034 01:28:57,739 --> 01:28:59,539 Aku akan ungguli dirimu! 1035 01:28:59,563 --> 01:29:01,563 Kau hanya peduli perasaanmu sendiri. 1036 01:29:05,587 --> 01:29:07,587 Pikiranmu sudah mengeras! 1037 01:29:07,611 --> 01:29:08,611 Kau terlalu egois. 1038 01:29:08,635 --> 01:29:10,635 Lawanlah jika kau punya nyali. 1039 01:29:14,559 --> 01:29:16,559 Setiap kalian ini adalah palsu. 1040 01:31:21,583 --> 01:31:23,583 Kau dulu jadi pahlawanku. 1041 01:31:25,507 --> 01:31:27,507 PERINGATAN... 1042 01:31:29,531 --> 01:31:31,531 2 tahun lalu, saat kau memutuskan untuk meninggalkan Butterfly, 1043 01:31:31,555 --> 01:31:33,555 pahlawanku sudah mati. 1044 01:32:58,579 --> 01:33:00,579 Mengapa? 1045 01:33:00,603 --> 01:33:02,603 Mengapa kau menyelamatkanku? 1046 01:33:03,527 --> 01:33:06,527 Kau selalu kuanggap sebagai keluargaku. 1047 01:33:08,551 --> 01:33:10,551 Aku tahu, 1048 01:33:11,575 --> 01:33:13,575 suatu hari nanti, 1049 01:33:13,599 --> 01:33:15,599 kau bisa mengungguli aku. 1050 01:33:15,623 --> 01:33:17,623 Lepaskan! 1051 01:33:17,647 --> 01:33:19,647 Apa kau ingin mati bersamaku? 1052 01:33:58,571 --> 01:34:00,571 Guo Shi! Guo Shi! 1053 01:34:01,595 --> 01:34:03,595 Guo Shi! 1054 01:34:07,519 --> 01:34:09,519 Guo Shi! 1055 01:34:10,543 --> 01:34:12,543 Ayo. 1056 01:34:19,567 --> 01:34:21,567 Guo Shi, Guo Shi, bangunlah! 1057 01:34:24,591 --> 01:34:26,591 Guo Shi... 1058 01:34:27,515 --> 01:34:29,515 Guo Shi... 1059 01:34:30,539 --> 01:34:32,539 Guo Shi... 1060 01:34:33,563 --> 01:34:35,563 Guo Shi, ini aku. 1061 01:34:36,587 --> 01:34:38,587 Tidak, jangan... 1062 01:34:44,511 --> 01:34:46,511 Ning Xue... 1063 01:34:46,535 --> 01:34:49,535 Ya ini aku! Jangan bicara, akan kupanggilkan ambulans. 1064 01:34:50,559 --> 01:34:54,559 Itu tak akan membantu. / Jangan konyol, tunggulah aku. 1065 01:34:55,583 --> 01:34:58,583 Ning Xue... itu tak akan membantu. 1066 01:34:59,507 --> 01:35:01,507 Aku sudah tahu. 1067 01:35:02,531 --> 01:35:04,531 Tetaplah bersamaku. 1068 01:35:04,555 --> 01:35:06,555 Bicaralah denganku, bagaimana? 1069 01:35:08,579 --> 01:35:10,579 Maafkan aku. 1070 01:35:10,603 --> 01:35:12,603 telah membuatmu begitu menderita. 1071 01:35:16,527 --> 01:35:18,527 Beberapa tahun terakhir ini 1072 01:35:19,551 --> 01:35:21,551 aku meninggalkanmu 1073 01:35:22,575 --> 01:35:24,575 karena aku tak ingin kau melihat penderitaanku. 1074 01:35:27,599 --> 01:35:29,599 Tapi tak menyangka ini membawamu 1075 01:35:29,623 --> 01:35:31,623 ke penderitaan yang sama. 1076 01:35:32,547 --> 01:35:34,547 Aku mengecewakan putri kita 1077 01:35:35,571 --> 01:35:37,571 dan aku mengecewakanmu. 1078 01:35:37,595 --> 01:35:39,595 Mengapa kau tak bisa melupakan masa lalu? 1079 01:35:40,519 --> 01:35:42,519 Setelah putri kita meninggalkan kita, 1080 01:35:43,543 --> 01:35:45,543 aku tak bisa berhenti merindukan dia. 1081 01:35:48,567 --> 01:35:51,567 Aku tahu karena kecerobohan dan aroganku 1082 01:35:51,591 --> 01:35:53,591 yang telah membunuhnya. 1083 01:35:54,515 --> 01:35:56,515 Saat aku menyangka diriku dewa, 1084 01:35:57,539 --> 01:35:59,539 sang pencipta masa depan. 1085 01:36:01,563 --> 01:36:05,563 Namun pada akhirnya, penemuanku itulah 1086 01:36:05,587 --> 01:36:07,587 yang membunuh Duoduo! 1087 01:36:08,511 --> 01:36:10,511 Guo Shi... aku mohon 1088 01:36:10,535 --> 01:36:12,535 jangan berpikiran begitu lagi. Jangan siksa dirimu lagi. 1089 01:36:14,559 --> 01:36:16,559 Aku akhirnya menebus dosaku. 1090 01:36:17,583 --> 01:36:19,583 Aku akan bertemu putri kita 1091 01:36:20,507 --> 01:36:22,507 dan menghabiskan waktu bersamanya selamanya. 1092 01:36:23,531 --> 01:36:25,531 Dia tak akan kesepian lagi. 1093 01:36:25,555 --> 01:36:28,555 Tidak, kau akan selamat. 1094 01:36:28,579 --> 01:36:30,579 Percayalah. 1095 01:36:30,603 --> 01:36:32,603 Terima kasih karena pernah mencintaiku. 1096 01:36:34,527 --> 01:36:36,527 Aku berhutang bertahun-tahun waktu padamu 1097 01:36:39,551 --> 01:36:41,551 ...dan aku tak akan bisa membayarnya dalam kehidupan ini. / Tidak! 1098 01:36:42,575 --> 01:36:44,575 Tak akan kubiarkan kau mati! 1099 01:36:44,599 --> 01:36:46,599 Guo Shi! Guo Shi! 1100 01:36:49,523 --> 01:36:51,523 Ayah datang. 1101 01:36:51,547 --> 01:36:53,547 Guo Shi! 1102 01:36:53,571 --> 01:36:55,571 Guo Shi! 1103 01:36:57,595 --> 01:36:59,595 Ayah, ayo sini. 1104 01:37:26,519 --> 01:37:28,519 Guru? 1105 01:37:28,543 --> 01:37:30,543 Guru? 1106 01:37:30,567 --> 01:37:32,567 Tn. Zha! Dia sudah bangun! 1107 01:37:33,591 --> 01:37:35,591 Guo Shi, 1108 01:37:35,615 --> 01:37:37,615 teman lamaku! Ini aku, Zha Yongnian! 1109 01:37:37,639 --> 01:37:39,639 Kau mengenaliku? 1110 01:37:41,563 --> 01:37:43,563 Dokter... bagaimana keadaannya? / Guru? 1111 01:37:52,587 --> 01:37:54,587 Bagaimana perasaanmu? 1112 01:37:57,511 --> 01:37:59,511 Dimana aku? 1113 01:37:59,535 --> 01:38:01,535 Secara alami, berada di rumah. 1114 01:38:01,559 --> 01:38:03,559 Kau baik-baik saja. 1115 01:38:03,583 --> 01:38:06,583 Itu salah satu sesi perawatan. Tapi sekarang sudah berakhir. 1116 01:38:06,607 --> 01:38:08,607 Ayo. Bangun, bangun, bangun! 1117 01:38:10,531 --> 01:38:12,531 6 bulan lalu, Ning Xue memintaku 1118 01:38:12,555 --> 01:38:14,555 merumuskan suatu rencana 1119 01:38:14,579 --> 01:38:16,579 karena hanya dirimu yang bisa menyelesaikan Butterfly. 1120 01:38:18,503 --> 01:38:20,503 Alasannya hanya bila kau telah menyelesaikan Butterfly, 1121 01:38:20,527 --> 01:38:23,527 kau bisa mengeluarkan iblis dalam dirimu. 1122 01:38:26,551 --> 01:38:29,551 Kau... bukankah telah mencekik leherku? 1123 01:38:32,575 --> 01:38:35,575 Di ruang bawah tanah, setelah aku membuatmu pingsan. 1124 01:38:44,599 --> 01:38:46,599 Maafkan aku, guru. 1125 01:38:46,623 --> 01:38:50,523 Aku tak tahu kalau itu terlalu keras. Tidak, tunggu, bila aku menendang terlalu keras. 1126 01:38:50,547 --> 01:38:53,547 Kau tak perlu khawatirkan itu. Biarlah aku saja yang disalahkan. 1127 01:38:53,571 --> 01:38:55,571 Kami tak akan melakukan ini lagi. 1128 01:38:57,595 --> 01:38:59,595 Kau sudah bangun. 1129 01:39:01,519 --> 01:39:03,519 Bangunlah. 1130 01:39:05,543 --> 01:39:08,543 Kau berhutang banyak terima kasih sama mereka. / Pastinya tidaklah, Ning Xue. 1131 01:39:08,567 --> 01:39:10,567 Ini 'kan idemu. Kami tak merencanakan ini. 1132 01:39:13,591 --> 01:39:15,591 Tapi tak begitu mudah beberapa tahun ini bagi Ning Xue. 1133 01:39:15,615 --> 01:39:17,615 Membuat kami sedih menyaksikannya. 1134 01:39:17,639 --> 01:39:19,639 Dia amat mengkhawatirkan rencana ini. 1135 01:39:24,563 --> 01:39:26,563 Laoxia! Laoxia! Laoxia! 1136 01:39:27,587 --> 01:39:29,587 Tuan, kau sudah siuman. 1137 01:39:30,511 --> 01:39:32,511 Sumpah, aku orang terakhir yang terlibat dalam rencana itu. 1138 01:39:41,535 --> 01:39:43,535 Aku... 1139 01:39:43,559 --> 01:39:45,559 Sudahlah, aku tak mau jelaskan. Laoxia! 1140 01:39:45,583 --> 01:39:47,583 Laoxia! 1141 01:39:48,507 --> 01:39:51,507 Bagaimana dengan gadis itu? / Tn. Guo, apa kabar? 1142 01:39:58,531 --> 01:40:02,531 Ny. Ning, ini semua catatan dari masa perawatan 1143 01:40:02,555 --> 01:40:05,555 dan video rekaman 6 bulan. Oh, dan juga... waktu Tn. Guo bersama si... 1144 01:40:07,579 --> 01:40:10,579 Kau pahamlah. Percayalah, kami melindungi privasi klien kami. 1145 01:40:11,503 --> 01:40:13,503 Ini perjanjian rahasianya, butuh tanda tanganmu. 1146 01:40:15,527 --> 01:40:17,527 Oh ya, ini akan dibayar tunai atau transfer bank? 1147 01:40:17,551 --> 01:40:19,551 Aku senang yang mana saja. 1148 01:40:19,575 --> 01:40:22,575 Sayang, aku sudah melihat semua videonya. 1149 01:41:23,599 --> 01:41:35,599 MASIH BELUM SELESAI... broth3rmax, 4 Juni 2019 1150 01:41:36,572 --> 01:41:39,572 {\an1}Semuanya, 1151 01:41:39,596 --> 01:41:40,596 {\an1}aku telah kembali! 1152 01:41:40,620 --> 01:41:43,520 {\an1}Di masa lalu, aku tersesat, cukup lama. 1153 01:41:46,544 --> 01:41:48,544 {\an1}Aku menderita. 1154 01:41:48,568 --> 01:41:50,568 {\an1}Menyalahkan diriku dan tak tahu perbuatan salahku. 1155 01:41:50,592 --> 01:41:52,592 {\an1}Kuhabiskan hari-hariku tenggelam dalam pikiran hampa dan penyesalan. 1156 01:41:53,516 --> 01:41:55,516 {\an1}Aku menyerah pada masa depan 1157 01:41:55,540 --> 01:41:57,540 {\an1}dan menyerah pada diriku. 1158 01:41:57,564 --> 01:41:59,564 {\an1}Terima kasih pada istriku yang hebat. 1159 01:42:01,588 --> 01:42:04,588 {\an1}Kaulah, disaat masa terburuk dalam hidupku, 1160 01:42:05,512 --> 01:42:07,512 {\an1}yang bediri disampingku. 1161 01:42:07,536 --> 01:42:09,536 {\an1}Aku juga ingin berterima kasih pada teman-teman lamaku yang duduk disini, 1162 01:42:09,560 --> 01:42:12,560 {\an1}karena cinta kalianlah yang menyelamatkanku 1163 01:42:13,584 --> 01:42:15,584 {\an1}dan karena cinta kalian 1164 01:42:16,508 --> 01:42:18,508 {\an1}dan penipuan kalian 1165 01:42:18,532 --> 01:42:20,532 {\an1}sehingga Sistem Butterfly 1166 01:42:20,556 --> 01:42:22,556 {\an1}bisa lahir hari ini. 1167 01:42:22,580 --> 01:42:24,580 {\an1}Ya! Ya! Ya! 1168 01:42:24,604 --> 01:42:26,604 {\an1}Kita berhasil! / Guru! 1169 01:42:26,628 --> 01:42:28,628 {\an1}Kita berhasil! 1170 01:42:28,652 --> 01:42:30,652 {\an1}Kita kaya! 1171 01:42:31,576 --> 01:42:36,576 {\an1}Sekarang, kuumumkan dengan ini aku 1172 01:42:36,600 --> 01:42:38,600 {\an1}secara permanen menyerahkan hakku 1173 01:42:38,624 --> 01:42:40,624 {\an1}hak paten Sistem Butterfly. Aku telah mengalami metamorfosa. 1174 01:42:42,525 --> 01:42:44,525 {\an1}Aku hanya ingin berbagi kebahagiaan ini 1175 01:42:44,549 --> 01:42:46,549 {\an1}dengan orang lain, 1176 01:42:47,573 --> 01:42:49,573 {\an1}dan menebar cinta ini ke seluruh dunia. 1177 01:42:51,597 --> 01:42:53,597 {\an1}Sistem Butterfly ini 1178 01:42:53,621 --> 01:42:55,621 {\an1}menjadi milik kemanusiaan! 1179 01:42:55,645 --> 01:42:57,645 {\an1}Bagus! Bagus! Bagus! 1180 01:42:57,669 --> 01:42:59,669 Guru! Kau hebat. 1181 01:42:59,693 --> 01:43:02,593 Bagus! Bagus! Bagus! 1182 01:43:05,517 --> 01:43:07,517 Ayo. 1183 01:43:38,541 --> 01:43:40,541 Sayang. / Ya? Ada apa CC? 1184 01:43:40,565 --> 01:43:42,565 Mie sosisnya sudah siap. 1185 01:43:42,589 --> 01:43:44,589 Aku sudah memanggilmu berulang kali. Cepatlah, keburu lembek ini. 1186 01:43:44,613 --> 01:43:46,613 Ya sebentar! / Cepat! 1187 01:43:46,637 --> 01:43:48,637 Aku sudah selesai kerja. 1188 01:43:52,500 --> 01:44:12,500 no resync/re-upload/delete-credit broth3rmax, 4 Juni 2019 1189 01:44:12,524 --> 01:44:32,524 follow instagram @broth3rmax 1190 01:44:32,548 --> 01:45:12,548 SELAMAT HARI RAYA IDUL FITRI 1440 H MOHON MAAF LAHIR & BATIN 1191 01:46:21,000 --> 01:46:31,000 {\an5}TAMAT 88912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.