Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,360 --> 00:01:36,950
Couple of more minutes,
we'll be blowing the suds
2
00:01:36,960 --> 00:01:40,670
off some nice, long Colas.
3
00:01:42,400 --> 00:01:47,080
The desert. I'd personally
give it back to the Indians.
4
00:01:47,080 --> 00:01:49,440
When you get
to the bridge, stop.
5
00:01:49,440 --> 00:01:52,080
Halverson said he'd meet us
in town. Might miss him.
6
00:01:54,520 --> 00:01:56,910
We shouldn't have
come back here.
7
00:01:56,920 --> 00:01:58,800
Mind your own business.
8
00:02:17,600 --> 00:02:18,430
They didn't fix it.
9
00:02:18,440 --> 00:02:20,560
Why don't you take
a picture of it?
10
00:02:20,560 --> 00:02:21,390
Shut up.
11
00:02:21,400 --> 00:02:25,710
I've got a picture
of it... in my head.
12
00:02:40,440 --> 00:02:42,430
Please, I'm in a hurry.
13
00:02:42,440 --> 00:02:45,270
Back up and let her through.
14
00:03:07,480 --> 00:03:12,110
- Did you notice, Johnny?
- Yeah. I noticed.
15
00:03:32,120 --> 00:03:34,430
- Paula, you're supposed to--
- Where's Fritzi?
16
00:03:34,440 --> 00:03:37,000
At home. Didn't come down
this afternoon.
17
00:03:37,000 --> 00:03:38,150
- Does she know that--
- No.
18
00:03:38,160 --> 00:03:40,040
And don't you call her
and tell her.
19
00:03:40,040 --> 00:03:42,550
- No.
- Hi!
20
00:03:44,640 --> 00:03:45,310
Window shopping?
21
00:03:45,320 --> 00:03:48,790
Yes, but we don't like
what we see.
22
00:03:48,800 --> 00:03:50,710
It's too cheap.
23
00:04:07,840 --> 00:04:09,720
I ought to give you
a ticket for that.
24
00:04:09,720 --> 00:04:13,000
It'd be worth it.
The way they jumped.
25
00:04:13,000 --> 00:04:15,200
Like two hens.
26
00:04:15,240 --> 00:04:16,070
You might've killed 'em.
27
00:04:16,080 --> 00:04:18,590
It was self defense,
they're throwing knives at me.
28
00:04:18,600 --> 00:04:20,320
There's still one stickin'
in your back.
29
00:04:20,320 --> 00:04:22,360
Here,
I'll pull it out for you.
30
00:04:22,360 --> 00:04:24,640
- Glad to see me?
- Not particularly.
31
00:04:24,640 --> 00:04:26,710
I'm glad to see you, too.
32
00:04:26,720 --> 00:04:29,360
Let's have a drink.
33
00:04:29,360 --> 00:04:30,320
What's new in Chuckawalla?
34
00:04:30,320 --> 00:04:32,630
- Crime or gossip?
- Any difference?
35
00:04:32,640 --> 00:04:34,390
Depends on where you're sittin'.
36
00:04:34,400 --> 00:04:35,960
Always has.
37
00:04:35,960 --> 00:04:37,000
Why'd you come back?
38
00:04:37,000 --> 00:04:40,230
The big city scares me.
I'm a small-town girl.
39
00:04:40,280 --> 00:04:41,680
How long you gonna be
this time, Paula?
40
00:04:41,680 --> 00:04:45,960
- Long time, I think.
- What does your mother think?
41
00:04:46,400 --> 00:04:48,870
Give me a cigarette.
42
00:04:51,400 --> 00:04:54,920
I'm a big girl now, I'm allowed
to play with matches.
43
00:05:06,240 --> 00:05:08,470
Hello, Mr. Bendix.
44
00:05:09,360 --> 00:05:11,110
Hanson... Tom Hanson.
45
00:05:11,120 --> 00:05:14,670
- You remember good.
- Some things I remember good.
46
00:05:14,680 --> 00:05:16,240
I don't suppose I'll forget you.
47
00:05:16,240 --> 00:05:17,360
Stayin' around here?
48
00:05:17,360 --> 00:05:19,270
- Halverson Ranch.
- Business?
49
00:05:19,280 --> 00:05:21,270
Coppers!
All the same. Big mouths.
50
00:05:21,320 --> 00:05:23,910
- Always asking questions.
- I was talkin' to him.
51
00:05:23,920 --> 00:05:27,070
- I'm answerin' ya.
- Go find out about Halverson.
52
00:05:27,080 --> 00:05:30,280
Coppers. All the same.
53
00:05:31,080 --> 00:05:31,750
You were sayin'?
54
00:05:31,760 --> 00:05:33,960
I was askin' if you were
here on business.
55
00:05:33,960 --> 00:05:35,150
No, nothing like that.
56
00:05:35,160 --> 00:05:37,070
I just came out to be
on the desert.
57
00:05:37,080 --> 00:05:38,480
Oh.
58
00:05:38,480 --> 00:05:39,280
What's your name?
59
00:05:39,280 --> 00:05:42,160
My name is Paula...
Paula Haller.
60
00:05:42,160 --> 00:05:45,040
I'll make it formal.
Paula, meet Mr. Bendix.
61
00:05:45,040 --> 00:05:45,790
We've met.
62
00:05:45,800 --> 00:05:47,280
On the bridge,
coming into town.
63
00:05:47,280 --> 00:05:49,790
- Glad to know you.
- Halverson couldn't wait.
64
00:05:49,800 --> 00:05:51,120
He left the keys.
65
00:05:51,120 --> 00:05:53,240
Alright, let's go.
66
00:05:53,800 --> 00:05:55,280
Haller.
67
00:05:55,280 --> 00:05:57,480
Paula Haller.
68
00:06:01,160 --> 00:06:04,150
- Who is he?
- A very important man.
69
00:06:04,160 --> 00:06:05,590
A gambler.
70
00:06:05,600 --> 00:06:06,590
How come you know him?
71
00:06:06,600 --> 00:06:08,030
I met him on the same bridge
72
00:06:08,040 --> 00:06:10,470
a couple years ago.
73
00:06:10,480 --> 00:06:11,750
He's very handsome.
74
00:06:11,760 --> 00:06:13,960
Depends on where you're sittin'.
75
00:06:13,960 --> 00:06:15,030
Always has.
76
00:06:15,040 --> 00:06:16,680
I guess I better go see Fritzi.
77
00:06:16,680 --> 00:06:19,670
- So long, Tom.
- So long.
78
00:06:33,160 --> 00:06:36,680
- I'll knock your teeth in!
- Take it easy, Pat!
79
00:06:36,680 --> 00:06:38,030
Hello, Tom.
80
00:06:38,040 --> 00:06:40,000
- Desperate criminal?
- One of them railroad workers.
81
00:06:40,000 --> 00:06:42,040
Blew his dough
and threw a rock in a window.
82
00:06:42,040 --> 00:06:43,470
Mm, that's even more serious.
83
00:06:43,480 --> 00:06:44,630
Destruction of public property.
84
00:06:44,640 --> 00:06:47,200
Everything's public
in Chuckawalla, bud.
85
00:06:47,200 --> 00:06:48,520
Everybody owns everything.
86
00:06:48,520 --> 00:06:50,350
Oh, lay off, Tom,
this one's stubborn.
87
00:06:50,360 --> 00:06:52,430
- Won't tell me his name.
- Shh!
88
00:06:52,440 --> 00:06:53,270
Don't you tell him.
89
00:06:53,280 --> 00:06:55,950
We're in this together, we won't
talk till I get us a lawyer.
90
00:06:55,960 --> 00:06:58,160
Pat: I don't know why
I put up with you, Tom.
91
00:06:58,160 --> 00:06:58,990
I don't know either.
92
00:06:59,000 --> 00:07:00,350
The only way to handle
these tramps is to
93
00:07:00,440 --> 00:07:02,400
kick 'em around till
they find out who's boss.
94
00:07:02,440 --> 00:07:04,560
Sure, Pat,
I'll put him in the cooler.
95
00:07:04,560 --> 00:07:07,310
Alright. Hear you're gonna break
a pony tomorrow.
96
00:07:07,320 --> 00:07:08,880
- Gonna try.
- You're crazy.
97
00:07:08,880 --> 00:07:10,280
That's me.
Oh, yes.
98
00:07:10,280 --> 00:07:11,870
I knew I came in
to tell you something.
99
00:07:11,880 --> 00:07:13,520
- Eddie Bendix's in town.
- Yeah?
100
00:07:13,520 --> 00:07:15,400
He's stayin'
at the Halverson Ranch.
101
00:07:15,440 --> 00:07:17,590
- Why?
- Didn't say.
102
00:07:17,600 --> 00:07:19,480
Just thought I'd tell you.
103
00:07:19,480 --> 00:07:20,960
Don't you worry about it, Pat.
104
00:07:20,960 --> 00:07:23,000
You've got nothin' he wants.
105
00:07:23,000 --> 00:07:25,150
Or have you?
106
00:07:50,000 --> 00:07:52,830
- Oh, hello, Miss Paula.
- Hello, Rosa. How are you?
107
00:07:52,840 --> 00:07:54,070
Your mother wants to see you.
108
00:07:54,080 --> 00:07:56,230
- Tell her I'll be right down.
- She knows you're here.
109
00:07:56,240 --> 00:07:58,390
Mike called her
from the Purple Sage.
110
00:07:58,400 --> 00:08:00,680
Fritzi: Paula?
Paula, come in here.
111
00:08:00,680 --> 00:08:04,510
She told me to tell you
the minute you came in.
112
00:08:04,840 --> 00:08:06,910
Fritzi: Paula!
113
00:08:07,720 --> 00:08:09,680
Paula, darling,
you were going upstairs
114
00:08:09,680 --> 00:08:10,800
without even saying hello.
115
00:08:10,800 --> 00:08:12,390
Hello, Fritzi. Hello, judge.
116
00:08:12,400 --> 00:08:13,830
I had a long trip, I was tired.
117
00:08:13,840 --> 00:08:15,030
I thought I'd freshen up.
118
00:08:15,040 --> 00:08:16,230
You look good to me, baby.
119
00:08:16,240 --> 00:08:17,070
Even when you're tired.
120
00:08:17,080 --> 00:08:18,910
Doesn't she, judge?
Doesn't she look good?
121
00:08:18,920 --> 00:08:20,190
She looks beautiful.
122
00:08:20,200 --> 00:08:22,110
Sit down, baby.
123
00:08:23,520 --> 00:08:25,270
Give me a kiss, honey.
124
00:08:25,280 --> 00:08:27,710
With your permission, ladies,
I'll leave.
125
00:08:27,720 --> 00:08:29,310
No, judge, I want you to stay.
126
00:08:29,320 --> 00:08:31,470
What for?
To pass sentence?
127
00:08:31,520 --> 00:08:35,560
Quick isn't she, judge?
Quick temper, quick decisions.
128
00:08:35,560 --> 00:08:36,680
Family trait.
129
00:08:36,680 --> 00:08:39,150
Now, judge, you know me
better than that.
130
00:08:39,160 --> 00:08:40,560
I never make quick decisions.
131
00:08:40,560 --> 00:08:42,790
I think about things
a long time.
132
00:08:42,800 --> 00:08:45,360
- I just act quick.
- Alright, mother.
133
00:08:45,360 --> 00:08:46,680
Let's have it.
134
00:08:46,680 --> 00:08:48,320
It was Fritzi a minute ago.
135
00:08:48,320 --> 00:08:50,470
An easy, friendly, Fritzi.
136
00:08:50,520 --> 00:08:51,430
Now, it's mother.
137
00:08:51,440 --> 00:08:53,030
When she knows she can't get
anything out of me
138
00:08:53,040 --> 00:08:55,270
it's mother,
and it comes out hard as a rock.
139
00:08:55,280 --> 00:08:57,320
Well, it seems to me
there's nothin' to be gained
140
00:08:57,320 --> 00:08:59,200
in situations like these
by anybody
141
00:08:59,200 --> 00:09:00,870
Iosin' their temper.
Now, my advice--
142
00:09:00,880 --> 00:09:03,520
Will be exactly what Fritzi
tells you to say.
143
00:09:03,560 --> 00:09:04,710
Well, there's truth in that.
144
00:09:04,720 --> 00:09:06,200
You've just got a weak
character, judge.
145
00:09:06,200 --> 00:09:10,560
Yes, Fritzi, you found
that out a long time ago.
146
00:09:11,760 --> 00:09:13,110
Alright, this time, why?
147
00:09:13,120 --> 00:09:15,270
- Same reason.
- This is the fifth school.
148
00:09:15,280 --> 00:09:17,790
It wouldn't make any difference
if it were the fiftieth!
149
00:09:17,800 --> 00:09:19,630
- Then it'll be fifty.
- No, it won't.
150
00:09:19,640 --> 00:09:23,110
Why are you any different
than anybody else?
151
00:09:23,120 --> 00:09:24,270
You mean his daughter?
152
00:09:24,280 --> 00:09:27,080
She was born to go
to finishing school.
153
00:09:27,080 --> 00:09:28,120
The little snob.
154
00:09:28,120 --> 00:09:31,190
I just met her on the street
a while ago.
155
00:09:31,200 --> 00:09:32,520
She was with your wife.
156
00:09:32,560 --> 00:09:34,390
They both cut me dead.
157
00:09:34,400 --> 00:09:36,470
I'll talk to her.
158
00:09:36,480 --> 00:09:37,880
What'll you tell her, judge?
159
00:09:37,880 --> 00:09:40,270
That there's really
no difference between us?
160
00:09:40,280 --> 00:09:42,080
That you're one
of Fritzi's partners?
161
00:09:42,080 --> 00:09:44,360
That you make your money
the same way Fritzi does?
162
00:09:44,360 --> 00:09:46,190
Except you get paid off
in back alleys
163
00:09:46,200 --> 00:09:47,760
so that you can
stay respectable?
164
00:09:47,760 --> 00:09:49,400
Oh, don't talk like that.
165
00:09:49,400 --> 00:09:51,630
- The judge--
-Judge!
166
00:09:51,640 --> 00:09:52,630
Even the title's phony.
167
00:09:52,640 --> 00:09:55,360
He's tryin' to be nice,
he said he'd talk to her.
168
00:09:55,360 --> 00:09:58,560
He's been talking to her ever
since I was eight years old.
169
00:09:58,560 --> 00:10:00,990
Well, you're not
eight years old anymore.
170
00:10:01,000 --> 00:10:02,510
No.
171
00:10:02,720 --> 00:10:05,760
I used to cry
when I was eight.
172
00:10:06,200 --> 00:10:08,030
But you don't cry anymore.
173
00:10:08,040 --> 00:10:10,510
No, I'm like you now, Fritzi.
174
00:10:10,520 --> 00:10:13,030
I'm getting more
like you everyday.
175
00:10:13,040 --> 00:10:14,080
Like mother like daughter.
176
00:10:14,080 --> 00:10:16,200
- Two very charming--
- Oh, shut up!
177
00:10:16,200 --> 00:10:17,870
Is it alright for me
to go upstairs now, mother?
178
00:10:17,880 --> 00:10:20,160
Now, look, baby,
I don't wanna fight with you.
179
00:10:20,160 --> 00:10:22,040
You know I don't wanna
fight with you.
180
00:10:22,040 --> 00:10:23,190
Is it?
181
00:10:23,200 --> 00:10:25,000
Yes, it is!
182
00:10:26,360 --> 00:10:28,950
- Pour me a drink, Berle.
- Fritzi, my dear--
183
00:10:28,960 --> 00:10:31,160
Pour me a drink.
184
00:10:40,600 --> 00:10:42,240
Hello?
185
00:10:43,480 --> 00:10:44,830
It's the sheriff.
186
00:10:44,840 --> 00:10:46,560
Oh. You talk to him.
187
00:10:46,560 --> 00:10:48,440
Certainly. Hello, Pat.
188
00:10:48,440 --> 00:10:50,030
Fritzi doesn't feel too well.
189
00:10:50,040 --> 00:10:52,870
She asked me to talk to you.
190
00:10:53,680 --> 00:10:55,240
Yes.
191
00:10:56,160 --> 00:10:57,800
Alright, Pat.
192
00:10:57,800 --> 00:11:01,400
Pat told me to tell you
that Eddie Bendix's in town.
193
00:11:04,280 --> 00:11:05,630
- Eddie Bendix?
- Yes.
194
00:11:05,640 --> 00:11:09,080
Seems like he's taken a lease
on the Halverson ranch.
195
00:11:09,080 --> 00:11:12,550
Looks as though
he'll be around for a while.
196
00:11:12,560 --> 00:11:13,750
Eddie Bendix.
197
00:11:13,760 --> 00:11:16,830
He's an old friend of yours,
isn't he, Fritzi?
198
00:11:16,840 --> 00:11:18,990
You say that as though
you didn't know.
199
00:11:19,000 --> 00:11:20,960
Did Pat say
why he'd come here?
200
00:11:20,960 --> 00:11:23,790
He told me to ask you that.
201
00:11:24,120 --> 00:11:26,430
Tell him I don't know, either.
202
00:11:26,600 --> 00:11:29,800
- Goodbye, Berle.
- I'd like to explain to you--
203
00:11:29,800 --> 00:11:30,870
Goodbye, Berle.
204
00:11:30,880 --> 00:11:33,270
You haven't taken
your drink, Fritzi.
205
00:11:33,280 --> 00:11:34,950
It'll keep.
206
00:11:52,000 --> 00:11:53,510
Paula?
207
00:11:53,680 --> 00:11:55,080
Yes, mother.
208
00:11:55,080 --> 00:11:57,230
Come here, baby.
209
00:11:59,280 --> 00:12:02,590
I'm glad you're home.
Really, I am.
210
00:12:02,600 --> 00:12:06,150
Thanks, Fritzi,
thanks very much.
211
00:12:06,880 --> 00:12:08,230
Tell me, baby.
212
00:12:08,240 --> 00:12:10,520
Why did you leave this time?
213
00:12:10,520 --> 00:12:11,350
The usual reasons.
214
00:12:11,360 --> 00:12:13,590
"Where do you come from?
Who are your folks?
215
00:12:13,600 --> 00:12:15,030
What do you they do?"
216
00:12:15,040 --> 00:12:16,680
And you always tell 'em?
217
00:12:16,720 --> 00:12:18,600
You don't want me to lie,
do you?
218
00:12:18,600 --> 00:12:19,350
Why not?
219
00:12:19,360 --> 00:12:22,030
I'm not ashamed of you.
220
00:12:22,200 --> 00:12:24,790
- Do you want me to be?
- No.
221
00:12:24,800 --> 00:12:27,440
Fritzi, I-- I'm so much
older than they are.
222
00:12:27,440 --> 00:12:28,430
Oh, you just think you are.
223
00:12:28,440 --> 00:12:31,110
They're just babies,
they don't know what they want.
224
00:12:31,120 --> 00:12:32,520
- And you do?
- Yes.
225
00:12:32,520 --> 00:12:35,480
- Mind telling me?
- I'm going to stay here.
226
00:12:35,480 --> 00:12:36,120
And do what?
227
00:12:36,120 --> 00:12:38,270
Work with you
at the Purple Sage.
228
00:12:38,280 --> 00:12:39,320
Now, you listen to me.
229
00:12:39,320 --> 00:12:42,520
You even go near
that place and I'll...
230
00:12:43,680 --> 00:12:45,990
Here I go blowin' up again.
231
00:12:46,000 --> 00:12:48,150
We'll talk about it
later, huh, baby?
232
00:12:48,160 --> 00:12:50,070
We'll talk about it now.
233
00:12:50,080 --> 00:12:52,040
Alright, if that's the way
you want it,
234
00:12:52,040 --> 00:12:53,000
the answer is no.
235
00:12:53,000 --> 00:12:55,070
That's not what I have
in mind for you.
236
00:12:55,080 --> 00:12:57,230
What do you have in mind
for me, Fritzi?
237
00:12:57,240 --> 00:12:58,640
What put the idea
into your head?
238
00:12:58,640 --> 00:13:00,280
- You tell me, Fritzi.
- You tell me!
239
00:13:00,280 --> 00:13:03,430
Alright,
because that's what you do.
240
00:13:06,240 --> 00:13:09,440
I used to work in a silk mill,
in Patterson, New Jersey.
241
00:13:09,440 --> 00:13:12,720
I used to make eight bucks
a week, you wouldn't like that.
242
00:13:12,720 --> 00:13:14,710
I had one pair of shoes
and one dress.
243
00:13:14,720 --> 00:13:17,600
My father was a drunk
and my mother didn't care.
244
00:13:17,600 --> 00:13:19,910
For me, it was any way out,
but for you...
245
00:13:19,920 --> 00:13:23,880
Fritzi, people come to you,
they do as you say.
246
00:13:23,880 --> 00:13:25,280
And that's for you?
247
00:13:25,280 --> 00:13:26,680
Yes, that's for me.
248
00:13:26,680 --> 00:13:27,870
You are crazy, baby.
249
00:13:27,880 --> 00:13:30,520
You'd come running to me
at the first sign of trouble.
250
00:13:30,520 --> 00:13:33,110
- Try it and see.
- I don't have to.
251
00:13:33,120 --> 00:13:33,630
I know.
252
00:13:33,640 --> 00:13:35,280
Look, if something's
eating you, tell me,
253
00:13:35,280 --> 00:13:36,840
I'll handle it
like I always do.
254
00:13:36,840 --> 00:13:38,070
No, Fritzi, this is one time
255
00:13:38,080 --> 00:13:39,480
you're not handling anything.
256
00:13:56,760 --> 00:13:58,960
- Eddie?
- Yeah.
257
00:13:58,960 --> 00:14:01,110
You gotta cut it out.
258
00:14:01,120 --> 00:14:03,320
Gotta get it off your mind.
259
00:14:03,320 --> 00:14:05,710
You know how?
260
00:14:28,720 --> 00:14:30,390
She's probably in the back room.
You want me to find her?
261
00:14:30,400 --> 00:14:34,110
There's no hurry. Let's see what
kind of a layout she has.
262
00:14:34,120 --> 00:14:35,190
Place your bets.
263
00:14:35,200 --> 00:14:38,950
No more bets.
Thirteen black...
264
00:14:38,960 --> 00:14:40,230
Good evening, Mr. Bendix.
265
00:14:40,240 --> 00:14:41,640
Man 1: Here we go.
266
00:14:44,760 --> 00:14:48,150
- Get it down... comin' out.
- Come on, Kevin.
267
00:14:48,160 --> 00:14:49,390
Seven and he missed it.
268
00:14:49,400 --> 00:14:51,710
- Oh, hello, Mr. Bendix.
- Hi, Chuck.
269
00:14:51,720 --> 00:14:52,760
Hello, Johnny.
270
00:14:52,760 --> 00:14:54,110
- Change the dice.
- You're kidding.
271
00:14:54,120 --> 00:14:56,190
- Aren't you, Mr. Bendix?
- Come on, give me the dice.
272
00:14:56,200 --> 00:14:58,270
Man 1: Okay, everybody
down in time.
273
00:14:58,280 --> 00:15:01,160
Next shooting, comin' out,
hands up, please.
274
00:15:01,160 --> 00:15:03,310
Eight's the point,
the point is eight.
275
00:15:03,320 --> 00:15:06,600
- Alright, folks...
Paula: Excuse me.
276
00:15:06,600 --> 00:15:09,320
Uh, hold it, Mr. Bendix.
277
00:15:09,800 --> 00:15:11,030
I'm sorry, Miss Paula.
278
00:15:11,040 --> 00:15:11,760
It's good money.
279
00:15:11,760 --> 00:15:12,880
Not at this table, it isn't.
280
00:15:12,880 --> 00:15:14,310
You don't wanna get me fired,
do you?
281
00:15:14,320 --> 00:15:16,880
Fritzi won't fire you, Chuck,
you've got too much on her.
282
00:15:16,880 --> 00:15:18,680
I'm sorry,
those are her orders.
283
00:15:18,680 --> 00:15:21,480
Here you are, Miss Haller.
Shoot for me.
284
00:15:21,480 --> 00:15:23,550
- Why, thanks.
Man 1: Alright, comin' up.
285
00:15:23,560 --> 00:15:26,310
Man 1: Six, six and eight.
286
00:15:26,320 --> 00:15:28,150
A six and a two. She made it!
287
00:15:28,160 --> 00:15:30,390
Let it ride.
Keep shooting, Miss Haller.
288
00:15:30,400 --> 00:15:32,360
Man 1: Try your luck again.
Here we go.
289
00:15:32,360 --> 00:15:35,960
Everybody down in time.
Comin' out.
290
00:15:35,960 --> 00:15:38,470
Chuck: Eleven!
The dice are hot.
291
00:15:38,480 --> 00:15:40,760
It rides again.
You bring me luck.
292
00:15:40,760 --> 00:15:42,080
Man 1: Eleven,
that's in the field.
293
00:15:42,080 --> 00:15:45,360
Pay the line. Just a minute till
Eleven pays off. Coming out.
294
00:15:45,360 --> 00:15:47,400
- Everybody down in time.
- Coming out again.
295
00:15:47,400 --> 00:15:48,720
Put the dice please.
296
00:15:48,720 --> 00:15:51,600
Man 1: Comin' out, here we go.
297
00:15:53,160 --> 00:15:54,910
Man 1: Six!
Chuck: Six is the point.
298
00:15:54,960 --> 00:15:56,870
Chuck: The point is six.
Man 1: Hands up, please.
299
00:15:56,880 --> 00:15:59,240
Man 1: Coming out again,
everybody in time.
300
00:16:04,000 --> 00:16:05,590
And she made it,
the hard way.
301
00:16:06,680 --> 00:16:07,910
- A lucky woman.
- Coming out again.
302
00:16:07,960 --> 00:16:09,760
Coming out again,
everybody in time.
303
00:16:09,760 --> 00:16:11,910
I didn't know you had
all that talent, Paula.
304
00:16:11,960 --> 00:16:14,110
- I come by it naturally.
- Hello, Fritzi.
305
00:16:14,120 --> 00:16:14,920
Hello, Eddie.
306
00:16:14,960 --> 00:16:15,920
I told her how you felt, Fritzi.
307
00:16:15,960 --> 00:16:17,920
- I asked her to shoot for me.
- So I was told.
308
00:16:17,920 --> 00:16:20,880
- Any objections?
- Same old Johnny.
309
00:16:20,880 --> 00:16:22,710
It's a pretty big loss
for you to take.
310
00:16:22,720 --> 00:16:25,080
- I can stand it.
- Gimme the dice, Chuck.
311
00:16:25,080 --> 00:16:28,120
Man 1: Comin' out, okay,
everybody down in time.
312
00:16:28,120 --> 00:16:30,320
Chuck: An ace and a deuce,
the man missed it.
313
00:16:30,320 --> 00:16:31,750
You're pretty good,
aren't you, Mr. Bendix?
314
00:16:31,760 --> 00:16:34,590
- I'm perfect, Chuck.
- You did that deliberately.
315
00:16:34,600 --> 00:16:38,120
Don't be silly, only a sucker
would do a thing like that.
316
00:16:38,120 --> 00:16:40,080
I'd like a drink
and a little talk with you.
317
00:16:40,080 --> 00:16:42,590
You can have 'em both
in my office.
318
00:16:42,600 --> 00:16:44,110
And I'll see you at home.
319
00:16:55,760 --> 00:16:57,910
Nice looking place
you got here.
320
00:16:57,920 --> 00:16:59,430
Why not?
I practically live here.
321
00:16:59,440 --> 00:17:01,560
And, uh,
nice looking daughter.
322
00:17:01,560 --> 00:17:04,440
And a nice looking daughter.
323
00:17:05,280 --> 00:17:06,270
To what?
324
00:17:06,280 --> 00:17:07,350
The good old days.
325
00:17:07,360 --> 00:17:08,680
- What was good about 'em?
- Nothing.
326
00:17:08,680 --> 00:17:11,640
That ain't true. The people
were good, they had guts.
327
00:17:11,640 --> 00:17:14,760
- Like your old man.
- My old man.
328
00:17:14,760 --> 00:17:16,240
You never got married again,
Fritzi?
329
00:17:16,240 --> 00:17:18,360
- No, did you?
- No.
330
00:17:18,360 --> 00:17:20,830
You did pretty good
on your own.
331
00:17:20,840 --> 00:17:22,560
Not much. Small fry.
332
00:17:22,560 --> 00:17:26,440
Miners, railroad workers,
broken-down cowboys.
333
00:17:26,440 --> 00:17:29,750
- You're the one that did good.
- Yeah.
334
00:17:29,760 --> 00:17:31,910
I did good.
335
00:17:33,400 --> 00:17:35,830
A guy like you figured to.
336
00:17:35,840 --> 00:17:38,910
I just wiped that
out of my eye.
337
00:17:40,320 --> 00:17:41,990
That, uh, kid of yours...
338
00:17:42,000 --> 00:17:43,590
- Your daughter.
- What about her?
339
00:17:43,600 --> 00:17:45,510
She likes to gamble,
it's in her blood.
340
00:17:45,520 --> 00:17:46,790
Yeah, like her old man.
341
00:17:46,800 --> 00:17:47,950
Show her a pair of dice--
342
00:17:47,960 --> 00:17:49,520
She doesn't look like you.
343
00:17:49,520 --> 00:17:50,950
Thought you wanted to talk.
344
00:17:50,960 --> 00:17:52,920
Reminds me of someone
I used to know.
345
00:17:52,920 --> 00:17:54,430
I thought so too, at first,
346
00:17:54,440 --> 00:17:55,630
then I got a better look--
347
00:17:55,640 --> 00:17:57,790
Nobody's asking you.
348
00:17:58,400 --> 00:17:59,880
Alright, now we talk.
349
00:17:59,880 --> 00:18:01,870
I caught me a visit today
from the sheriff.
350
00:18:01,880 --> 00:18:03,110
- Yeah?
- I didn't like it.
351
00:18:03,120 --> 00:18:04,440
- Nobody likes sheriffs.
- Call him off.
352
00:18:04,440 --> 00:18:05,790
- Me?
- Don't play straight with me.
353
00:18:05,800 --> 00:18:07,550
- He's your boy. Call him off.
- Why?
354
00:18:07,560 --> 00:18:09,630
Because I say so!
355
00:18:09,840 --> 00:18:12,720
Or maybe for old time's sake.
356
00:18:13,160 --> 00:18:15,360
Do I owe you anything
from the old days?
357
00:18:15,360 --> 00:18:18,030
No, but I don't want
anybody bothering me.
358
00:18:18,040 --> 00:18:20,270
Take it easy, Eddie,
maybe she--
359
00:18:20,280 --> 00:18:20,760
Shut up!
360
00:18:20,760 --> 00:18:22,240
What's the matter with you,
Eddie?
361
00:18:22,240 --> 00:18:23,560
I don't like anybody conning me.
362
00:18:23,560 --> 00:18:26,280
Alright, I sent him.
363
00:18:26,760 --> 00:18:28,160
Oh, excuse me.
364
00:18:28,160 --> 00:18:29,480
I thought you'd gone.
365
00:18:29,480 --> 00:18:30,830
I said I'd see you at home.
366
00:18:30,840 --> 00:18:32,270
I, I was waiting for you.
367
00:18:32,280 --> 00:18:34,510
I, I want to go home with you.
368
00:18:34,520 --> 00:18:35,790
- I'll be outside.
- It's alright.
369
00:18:35,800 --> 00:18:38,470
I'm through.
Just one more thing.
370
00:18:38,480 --> 00:18:40,550
Did you tell him to ask me
all those questions?
371
00:18:40,560 --> 00:18:42,150
- What questions?
- About my wife.
372
00:18:42,160 --> 00:18:43,390
The accident,
the way she died.
373
00:18:43,400 --> 00:18:45,390
No, I didn't,
must've been his idea.
374
00:18:45,400 --> 00:18:47,360
Eddie: Well, this is my idea,
don't ever do it again.
375
00:18:47,360 --> 00:18:49,590
Eddie: Just don't.
- Eddie, you can't blame me.
376
00:18:49,600 --> 00:18:50,830
You blow into town
the way you do.
377
00:18:50,840 --> 00:18:52,070
I told that copper,
the young one,
378
00:18:52,120 --> 00:18:53,160
that I came here to be alone.
379
00:18:53,160 --> 00:18:54,830
The word's around that
you got squeezed out of Vegas.
380
00:18:54,840 --> 00:18:57,590
Any time Eddie wants to go
to the post, he's back.
381
00:18:57,600 --> 00:18:58,920
Fritzi: I don't know
how to figure.
382
00:18:58,920 --> 00:19:00,830
I got a pretty good
set up here.
383
00:19:00,840 --> 00:19:01,830
Maybe you ought to move in.
384
00:19:01,840 --> 00:19:05,200
Maybe I want to go back
to pitching pennies, too.
385
00:19:05,200 --> 00:19:06,550
And I want nothing
from you, Fritzi.
386
00:19:06,560 --> 00:19:07,830
I don't want nothing
from nobody.
387
00:19:07,840 --> 00:19:10,560
I just wanna be left alone.
388
00:19:10,560 --> 00:19:11,550
The way you left me alone?
389
00:19:11,560 --> 00:19:13,790
That's how he's been, Fritzi.
Ever since--
390
00:19:13,800 --> 00:19:15,470
That's how I've been!
391
00:19:15,480 --> 00:19:19,080
Do like I tell you, Fritzi.
Don't ask for trouble.
392
00:19:25,920 --> 00:19:27,800
Sure she does.
393
00:19:27,800 --> 00:19:29,950
Look at her now.
394
00:19:34,760 --> 00:19:37,480
Like you talk to me, mother.
395
00:19:37,480 --> 00:19:40,120
That's the way he talked to you.
396
00:19:40,160 --> 00:19:42,280
"Do like I tell ya, Fritzi."
397
00:19:48,320 --> 00:19:50,200
Go home!
398
00:19:51,200 --> 00:19:53,510
Yes, mother.
399
00:20:43,520 --> 00:20:45,350
- Hi, Hank.
- Hi, Paula.
400
00:20:45,360 --> 00:20:48,510
- Watch it, boy.
- Whoa, there, whoa!
401
00:20:48,880 --> 00:20:50,840
Be sure and cinch her
down there, Tom.
402
00:20:50,840 --> 00:20:51,880
Come on, Tom.
403
00:20:51,880 --> 00:20:53,150
I'm ready, fellas.
404
00:20:53,160 --> 00:20:54,040
Ride him, Tommy!
405
00:20:54,040 --> 00:20:55,710
Paula: Come on, Tom!
406
00:20:59,840 --> 00:21:03,040
Stay with him, Tom.
Attaboy, Tom. Come on!
407
00:21:28,680 --> 00:21:30,030
- You alright?
- I'm okay.
408
00:21:30,040 --> 00:21:32,320
Who's gettin' broke, Tom,
you or the horse?
409
00:21:32,320 --> 00:21:34,230
Three more tries
and the pony can ride me.
410
00:21:34,280 --> 00:21:36,000
- Oh, yeah?
- Leave him alone.
411
00:21:36,000 --> 00:21:36,880
Paula. Wait a minute.
412
00:21:36,880 --> 00:21:38,470
There ain't one of you
drugstore cowboys
413
00:21:38,480 --> 00:21:41,390
ever seen a day
you could ride with him.
414
00:21:41,400 --> 00:21:42,630
I'm going over
to the bunk house.
415
00:21:42,640 --> 00:21:44,710
No, leave him alone,
when something like this happens
416
00:21:44,720 --> 00:21:46,680
he don't want nobody
around him, not even me.
417
00:21:46,680 --> 00:21:50,150
- Is he really that good, Pat?
- Ain't he ever told you?
418
00:21:50,160 --> 00:21:51,480
Tom doesn't talk
much about himself.
419
00:21:51,480 --> 00:21:54,280
- Oh. He was the best.
- What happened to him?
420
00:21:54,280 --> 00:21:56,640
Well, he was wrestling
a steer and slipped.
421
00:21:56,640 --> 00:21:58,390
Now, he's all busted up inside.
422
00:21:58,400 --> 00:22:01,390
He's not really thinking of
going back to the rodeo, is he?
423
00:22:01,400 --> 00:22:02,200
All the time.
424
00:22:02,200 --> 00:22:03,430
And I keep saying to him,
"Okay,
425
00:22:03,440 --> 00:22:05,240
"so, you make a comeback,
you can never be
426
00:22:05,240 --> 00:22:06,470
as good as you used to be."
427
00:22:06,480 --> 00:22:08,390
And I say once a man's a champ,
428
00:22:08,400 --> 00:22:09,720
second-best is no good.
429
00:22:09,720 --> 00:22:14,030
He's probably over there with
the pain eatin' his insides out.
430
00:22:14,040 --> 00:22:16,080
Best thing for a guy like Tom
is to get himself
431
00:22:16,080 --> 00:22:19,600
a little ranch
like he's always talkin' about.
432
00:22:20,680 --> 00:22:22,640
I think maybe you could
talk to him now.
433
00:22:22,640 --> 00:22:24,950
Thanks, Pat.
434
00:22:34,320 --> 00:22:37,600
- Feeling better?
- Yeah.
435
00:22:40,360 --> 00:22:42,160
What are you thinking, Tom?
436
00:22:42,160 --> 00:22:44,960
I'm thinkin' I just ain't got
what it takes anymore.
437
00:22:44,960 --> 00:22:46,760
I think you have.
438
00:22:46,760 --> 00:22:48,880
You're just saying that.
You don't know.
439
00:22:48,880 --> 00:22:50,790
I know you.
440
00:22:51,840 --> 00:22:53,240
Thanks.
441
00:22:53,720 --> 00:22:54,630
Feel like ridin'?
442
00:22:54,640 --> 00:22:58,320
- Do you think you should?
- Sure. Fast.
443
00:22:58,360 --> 00:23:00,160
Me too.
444
00:23:32,560 --> 00:23:34,070
Paula: Nice view from here.
445
00:23:34,080 --> 00:23:36,550
Yeah, you can see Chuckawalla...
446
00:23:36,560 --> 00:23:38,120
if you want to.
447
00:23:38,120 --> 00:23:40,190
If you want to.
448
00:23:46,400 --> 00:23:48,040
Still mad?
449
00:23:48,040 --> 00:23:50,400
The ride worked it off
a little.
450
00:23:50,440 --> 00:23:51,510
Me too.
451
00:23:51,520 --> 00:23:52,480
Fritzi?
452
00:23:52,480 --> 00:23:56,000
We had another fight last night.
She slapped me.
453
00:23:56,200 --> 00:23:58,950
What'd you do? Slap her back?
454
00:23:58,960 --> 00:24:00,870
Oh, shut up.
455
00:24:01,320 --> 00:24:02,510
I'm shut up.
456
00:24:02,520 --> 00:24:04,000
She really loves me, Tom.
457
00:24:04,000 --> 00:24:07,470
She just doesn't understand me.
458
00:24:07,480 --> 00:24:09,070
Me too.
459
00:24:09,880 --> 00:24:11,630
You too, what?
460
00:24:11,640 --> 00:24:13,470
Love you.
461
00:24:13,480 --> 00:24:15,680
I know that.
462
00:24:15,680 --> 00:24:18,560
I don't know what I want.
463
00:24:18,560 --> 00:24:21,150
At least, not yet.
464
00:24:22,480 --> 00:24:23,440
I think I know.
465
00:24:23,480 --> 00:24:27,440
You're lookin' for what I used
to get when I rode in the rodeo.
466
00:24:27,440 --> 00:24:29,240
The kick of havin' people say...
467
00:24:29,240 --> 00:24:32,040
"That's a mighty special
person."
468
00:24:32,040 --> 00:24:34,950
I'd like to get
that kick again.
469
00:24:35,320 --> 00:24:39,110
Maybe I can get it with
just one person sayin' it.
470
00:24:39,280 --> 00:24:42,160
A nice view from here.
You can see Chuckawalla.
471
00:24:42,160 --> 00:24:44,040
Yeah. And the snow
on the mountains.
472
00:24:44,040 --> 00:24:45,630
And smoke coming out
of the chimney.
473
00:24:45,640 --> 00:24:46,790
That's the Bar Triangle Ranch.
474
00:24:46,800 --> 00:24:48,360
I'd like to buy
that place someday.
475
00:24:48,360 --> 00:24:51,350
- How far is it from here?
- Oh, about eight, ten miles.
476
00:24:51,360 --> 00:24:53,560
It's just past Halverson's.
477
00:24:53,560 --> 00:24:54,440
Halverson's.
478
00:24:54,440 --> 00:24:56,000
That's where Eddie Bendix
is staying.
479
00:24:56,000 --> 00:24:58,640
Tom: Yeah.
- I saw him again last night.
480
00:24:58,640 --> 00:25:01,070
He came to the Purple Sage.
481
00:25:01,080 --> 00:25:02,430
He's a strange man.
482
00:25:02,520 --> 00:25:04,990
You're building it up.
483
00:25:05,000 --> 00:25:06,150
Did you know his wife?
484
00:25:06,160 --> 00:25:07,480
I only saw her
after she was dead.
485
00:25:07,520 --> 00:25:09,350
I got there ten minutes
after it happened.
486
00:25:09,360 --> 00:25:12,320
She went right through the
guard-rail. It was a gory mess.
487
00:25:12,320 --> 00:25:14,880
- She...
- She what?
488
00:25:15,360 --> 00:25:17,240
She was a beautiful woman.
489
00:25:17,240 --> 00:25:19,880
I imagined she was.
490
00:25:20,080 --> 00:25:21,120
Such a horrible accident.
491
00:25:21,120 --> 00:25:24,800
Yeah, accident. That's what
it says in the record.
492
00:25:24,800 --> 00:25:26,470
I never could quite
figure out why
493
00:25:26,520 --> 00:25:29,240
Bendix was driving another car.
494
00:25:30,520 --> 00:25:33,910
I think he's no good... for you.
495
00:25:33,920 --> 00:25:37,390
- Now you're building it up.
Tom: Maybe.
496
00:25:38,080 --> 00:25:39,910
- Let's go back.
- Sure.
497
00:25:50,440 --> 00:25:51,190
Rosa.
498
00:25:56,000 --> 00:25:57,510
Rosa!
499
00:25:57,560 --> 00:26:00,360
- Is she home yet?
- No, ma'am.
500
00:26:00,360 --> 00:26:03,240
Take that thing out of here.
501
00:26:17,440 --> 00:26:20,990
I'll have one of the boys send
your car over from the ranch.
502
00:26:21,000 --> 00:26:22,800
So long, Paula.
503
00:26:22,800 --> 00:26:25,080
So long, Tom.
504
00:26:54,240 --> 00:26:55,430
Alright, Fritzi. You win.
505
00:26:55,440 --> 00:26:58,510
I was wrong. I shouldn't
have said what I did.
506
00:26:58,520 --> 00:26:59,510
I don't wanna win that way.
507
00:26:59,520 --> 00:27:02,800
I never slapped you even
when you were a little kid.
508
00:27:02,800 --> 00:27:05,600
- Maybe you should have.
- Maybe.
509
00:27:05,640 --> 00:27:09,600
I don't know, Paula. I can't
seem to get through to you.
510
00:27:09,640 --> 00:27:11,950
I think
it's the other way round.
511
00:27:11,960 --> 00:27:13,230
Maybe.
512
00:27:13,240 --> 00:27:15,440
I don't suppose there's any use
in talking to you
513
00:27:15,440 --> 00:27:17,480
about going back to school.
514
00:27:17,480 --> 00:27:19,280
- No use.
- Alright.
515
00:27:19,280 --> 00:27:20,550
We won't talk about it.
516
00:27:20,560 --> 00:27:23,070
Who'd you go riding
with today?
517
00:27:23,080 --> 00:27:24,430
Tom.
518
00:27:24,440 --> 00:27:27,240
- Tom's a nice guy.
- I think so.
519
00:27:27,240 --> 00:27:30,310
- Do you like him?
- I like him.
520
00:27:30,560 --> 00:27:33,230
I have to go to Los Angeles
on business.
521
00:27:33,240 --> 00:27:35,120
Might be a nice idea
if you went along.
522
00:27:35,120 --> 00:27:36,550
Bought yourself
some new clothes.
523
00:27:36,560 --> 00:27:38,120
- I don't need any.
- Oh.
524
00:27:38,120 --> 00:27:40,790
A girl always
needs new clothes.
525
00:27:40,800 --> 00:27:42,840
Go ahead. I can afford it.
526
00:27:42,840 --> 00:27:45,720
You can afford anything,
can't you, Fritzi?
527
00:27:45,720 --> 00:27:46,760
Fritzi: Almost anything.
528
00:27:46,760 --> 00:27:49,320
We'll leave in the morning.
What do you say, baby?
529
00:27:49,320 --> 00:27:50,040
We'll have fun.
530
00:27:50,040 --> 00:27:52,080
If you promise to tell
the boys I'm your sister.
531
00:27:52,080 --> 00:27:55,520
Too much
competition that way.
532
00:27:55,520 --> 00:27:58,910
- Your older sister.
- Alright, it's a deal.
533
00:27:58,920 --> 00:28:00,350
Run upstairs now
and get dressed.
534
00:28:00,360 --> 00:28:02,190
And we'll have dinner together.
535
00:28:02,200 --> 00:28:03,350
Get that horsey smell off you.
536
00:28:03,360 --> 00:28:04,840
Use my perfume,
and plenty of it.
537
00:28:04,840 --> 00:28:07,960
I can't keep you in a school
or out of the stables.
538
00:28:07,960 --> 00:28:09,950
I like stables.
539
00:28:20,920 --> 00:28:22,830
Hello, Pat. It's Fritzi.
540
00:28:22,840 --> 00:28:25,640
Tell Tom Hanson to come
over to the Purple Sage tonight.
541
00:28:25,640 --> 00:28:28,070
I wanna talk to him.
542
00:28:28,080 --> 00:28:29,880
Right.
543
00:28:43,560 --> 00:28:44,550
Yes?
544
00:28:46,760 --> 00:28:49,430
- Hello, Fritzi.
- Hello, Tom. Sit down.
545
00:28:49,440 --> 00:28:50,560
Pat said you wanted to see me.
546
00:28:50,560 --> 00:28:53,070
- Would you like a drink?
- No, thanks.
547
00:28:53,080 --> 00:28:55,670
Stop acting as though
you were gonna be ruined.
548
00:28:55,720 --> 00:28:57,630
Now, if I were
ten years younger...
549
00:28:57,640 --> 00:29:01,080
But since I'm not,
you can call me mother.
550
00:29:01,080 --> 00:29:02,670
Okay, ma.
551
00:29:02,760 --> 00:29:05,230
Tom Hanson...
you're twenty eight,
552
00:29:05,240 --> 00:29:07,310
you come from Waco, Texas.
553
00:29:07,320 --> 00:29:08,200
You were a ranch hand.
554
00:29:08,200 --> 00:29:11,800
Then four years of barnstorming
around the country in rodeos.
555
00:29:11,800 --> 00:29:14,190
The doctors say if you ride
again you'll be killed.
556
00:29:14,200 --> 00:29:16,790
If it wasn't for Pat giving
you this job as deputy,
557
00:29:16,800 --> 00:29:18,630
you'd be on your ear.
558
00:29:18,640 --> 00:29:20,120
If you had the money
you'd buy a ranch,
559
00:29:20,120 --> 00:29:22,080
but you're broke,
is that right?
560
00:29:22,080 --> 00:29:23,430
I was vaccinated
when I was nine.
561
00:29:23,440 --> 00:29:26,270
They left
that out of the report.
562
00:29:26,280 --> 00:29:29,240
I've had a detective agency
on you. Do you mind?
563
00:29:29,240 --> 00:29:30,880
Did they tell you
what happened the night
564
00:29:30,880 --> 00:29:31,840
I got drunk in Cheyenne?
565
00:29:31,840 --> 00:29:34,400
No, they didn't say
anything about that.
566
00:29:34,400 --> 00:29:37,040
I hope the report
cost you plenty.
567
00:29:37,040 --> 00:29:37,630
It did.
568
00:29:37,640 --> 00:29:39,120
Anything you really want,
does.
569
00:29:39,120 --> 00:29:41,110
- Meaning what?
- I found out you're honest.
570
00:29:41,120 --> 00:29:42,950
And you've got guts.
I like that.
571
00:29:42,960 --> 00:29:44,870
You're smart,
and you know the ropes.
572
00:29:44,880 --> 00:29:48,350
When you say you wanna settle
here on a ranch, I believe you.
573
00:29:48,360 --> 00:29:50,000
But I paid cash to be sure.
574
00:29:50,000 --> 00:29:52,750
So far, it sounds
like a bad investment.
575
00:29:52,800 --> 00:29:55,190
That's why I called you
up tonight.
576
00:29:55,200 --> 00:29:57,030
To find out.
577
00:29:57,040 --> 00:30:00,480
I suppose you wonder
why I keep sending Paula away.
578
00:30:00,480 --> 00:30:02,310
I never thought about it.
579
00:30:02,320 --> 00:30:03,960
She's 19. A woman.
580
00:30:03,960 --> 00:30:05,760
She hasn't any friends
in this town except
581
00:30:05,800 --> 00:30:07,440
my, uh, business associates.
582
00:30:07,440 --> 00:30:10,240
It's not her fault.
I guess it's mine.
583
00:30:10,240 --> 00:30:12,390
Anyway, I've got a problem
on my hands.
584
00:30:12,400 --> 00:30:14,230
I wondered if you'd noticed.
585
00:30:14,240 --> 00:30:16,830
How would you like
to marry Paula?
586
00:30:16,840 --> 00:30:18,350
Now we're getting somewhere.
587
00:30:18,360 --> 00:30:19,840
Is that why you put
the Pinkertons on me?
588
00:30:19,840 --> 00:30:23,120
And I'll protect an investment
with more capital.
589
00:30:23,120 --> 00:30:26,350
Tom, if you marry Paula,
you'll get your ranch.
590
00:30:26,360 --> 00:30:27,790
A bigger one, better stocked
591
00:30:27,800 --> 00:30:28,990
than any you could
buy yourself
592
00:30:29,000 --> 00:30:31,040
if you worked
until you were 90.
593
00:30:31,040 --> 00:30:33,000
And how about Paula?
594
00:30:33,000 --> 00:30:35,390
Oh, she likes cattle
and horses.
595
00:30:37,400 --> 00:30:39,280
That's one reason
I picked you.
596
00:30:39,280 --> 00:30:42,160
What about the other reasons?
597
00:30:43,040 --> 00:30:44,520
Alright.
598
00:30:44,520 --> 00:30:46,510
We've been here ten years.
599
00:30:46,520 --> 00:30:48,240
The town has never
accepted us.
600
00:30:48,240 --> 00:30:51,280
Not that I care. I wouldn't
mix with them, anyway.
601
00:30:51,280 --> 00:30:54,400
But they have accepted you.
You're one of them.
602
00:30:54,400 --> 00:30:57,230
And if she marries you,
eventually they'll accept Paula.
603
00:30:57,240 --> 00:31:00,280
Fritzi: She'll get her friends.
- I see.
604
00:31:00,280 --> 00:31:01,680
Any more?
605
00:31:01,680 --> 00:31:03,480
One thing more.
606
00:31:03,480 --> 00:31:04,630
I've seen you with her.
607
00:31:04,640 --> 00:31:07,280
You are in love
with her already.
608
00:31:07,280 --> 00:31:10,240
That about wraps it up...
doesn't it?
609
00:31:10,240 --> 00:31:13,200
- For me it does.
- Where is Paula now?
610
00:31:13,200 --> 00:31:16,590
- Home. Why?
- I'd like to talk to her.
611
00:31:17,200 --> 00:31:18,190
Okay...
612
00:31:18,200 --> 00:31:20,430
You can drop me off
while you're at it.
613
00:31:41,600 --> 00:31:43,750
Paula. Are you awake?
614
00:31:43,760 --> 00:31:44,510
Paula: Yes.
615
00:31:44,520 --> 00:31:45,870
Come on down. Tom's with me.
616
00:31:45,920 --> 00:31:47,240
He wants to talk to you.
617
00:31:47,240 --> 00:31:49,230
Be right down.
618
00:31:52,440 --> 00:31:54,750
I think I'll go on up to bed.
I'm tired.
619
00:31:54,760 --> 00:31:56,990
I want you to stay.
620
00:31:57,000 --> 00:31:58,990
Me? Why?
621
00:32:04,760 --> 00:32:05,430
What is it?
622
00:32:05,440 --> 00:32:07,000
Fritzi and I are cookin' up
a deal.
623
00:32:07,000 --> 00:32:09,200
- It concerns you.
- Tom!
624
00:32:09,200 --> 00:32:11,270
Paula, how would you
like to marry me?
625
00:32:11,280 --> 00:32:15,030
Fritzi just offered me a ranch.
A big one, if I'd marry you.
626
00:32:15,040 --> 00:32:17,190
I'd like to know
what my chances are.
627
00:32:17,200 --> 00:32:20,640
- Paula, I...
- What do you say?
628
00:32:21,840 --> 00:32:23,350
Thanks a lot, Tom, but...
629
00:32:23,360 --> 00:32:25,510
I don't think I'll be
around here long enough
630
00:32:25,520 --> 00:32:27,910
to take you up on that.
631
00:32:27,960 --> 00:32:29,550
Some other time, maybe.
632
00:32:29,560 --> 00:32:30,680
Paula!
633
00:32:35,880 --> 00:32:38,000
Now what made you do
a fool thing like that?
634
00:32:38,000 --> 00:32:39,320
If I want a ranch,
I'll get one.
635
00:32:39,320 --> 00:32:41,310
If I wanna marry your daughter,
that's my business.
636
00:32:41,320 --> 00:32:42,720
You deliberately
set her against me.
637
00:32:42,720 --> 00:32:44,200
You're always
pushing her around.
638
00:32:44,200 --> 00:32:45,760
One of these days,
you're gonna push her right out
639
00:32:45,760 --> 00:32:47,830
of your life, when it comes,
it won't be pretty.
640
00:32:47,840 --> 00:32:51,520
She needs me. I couldn't
push her off if I wanted to.
641
00:32:51,520 --> 00:32:55,120
That's why she came home.
She'll never leave me.
642
00:34:11,720 --> 00:34:13,630
Cut that light!
643
00:34:22,600 --> 00:34:24,960
What are you doin'
out here alone at night?
644
00:34:24,960 --> 00:34:27,950
- What are you doing?
- Go on, beat it.
645
00:34:27,960 --> 00:34:29,280
You heard me tell you
to beat it.
646
00:34:29,280 --> 00:34:31,870
- Yes.
- What do you want from me?
647
00:34:31,880 --> 00:34:32,840
Nothing.
648
00:34:32,840 --> 00:34:36,550
It's nice to meet somebody
that doesn't want anything.
649
00:34:39,840 --> 00:34:41,270
This is where it happened,
isn't it?
650
00:34:41,280 --> 00:34:43,790
- Where what happened?
- The accident.
651
00:34:43,800 --> 00:34:46,230
- I know all about it.
- Who told you?
652
00:34:46,240 --> 00:34:49,070
Tom. I asked him.
653
00:34:49,240 --> 00:34:50,510
Why?
654
00:34:50,520 --> 00:34:52,590
I just wanted to know.
655
00:34:54,000 --> 00:34:56,040
Why didn't you beat it
when I told you to?
656
00:34:56,040 --> 00:34:59,030
Because I wanted
to know you better.
657
00:34:59,080 --> 00:35:01,150
You don't pull your punches,
do you?
658
00:35:01,160 --> 00:35:04,200
I've heard
you don't pull yours.
659
00:35:04,640 --> 00:35:06,200
You're alright.
660
00:35:06,200 --> 00:35:07,840
Funny kid, but you're alright.
661
00:35:07,840 --> 00:35:10,990
Thanks.
Can I drop you off anywhere?
662
00:35:11,000 --> 00:35:12,150
Well, it'd be a big help.
663
00:35:12,160 --> 00:35:15,470
Take me as far as
the Halverson Ranch.
664
00:35:15,480 --> 00:35:16,910
Alright.
665
00:35:37,440 --> 00:35:38,630
That cop you were with today,
666
00:35:38,640 --> 00:35:41,630
what did he tell you
when you asked who I was?
667
00:35:41,640 --> 00:35:42,200
Nothing.
668
00:35:42,200 --> 00:35:44,590
Look, I know cops.
What did he say?
669
00:35:44,600 --> 00:35:46,430
He told me not
to get interested.
670
00:35:46,440 --> 00:35:49,510
You're not paying much attention
to him, are you?
671
00:35:49,520 --> 00:35:50,030
No.
672
00:35:50,040 --> 00:35:52,110
You know what
you're getting into?
673
00:35:52,160 --> 00:35:54,120
Because unless you get out
of here right now,
674
00:35:54,160 --> 00:35:56,990
you're going to find out.
675
00:36:01,880 --> 00:36:03,760
- That you, Eddie?
- Get out of that light!
676
00:36:03,760 --> 00:36:05,480
I could pick you off
like a clay pigeon.
677
00:36:05,480 --> 00:36:08,840
Where you been?
I didn't hear you go out.
678
00:36:11,280 --> 00:36:13,870
Oh, I didn't know.
I thought--
679
00:36:13,880 --> 00:36:15,600
Get in the house, Johnny.
680
00:36:15,600 --> 00:36:17,960
Get out of here.
Leave him alone!
681
00:36:17,960 --> 00:36:20,110
Get in the house!
682
00:36:28,240 --> 00:36:31,070
He's right.
Maybe you better go.
683
00:36:31,080 --> 00:36:33,470
Maybe you better not come back.
684
00:36:33,480 --> 00:36:34,150
Why not?
685
00:36:34,200 --> 00:36:37,320
Because I'm not the kind
of guy for you.
686
00:36:37,520 --> 00:36:39,000
You'll get your brains
knocked out, kid.
687
00:36:39,000 --> 00:36:42,150
You're gonna wish
you'd never seen me.
688
00:36:51,920 --> 00:36:54,150
You'll remember what I said.
689
00:36:54,200 --> 00:36:56,080
I'll remember.
690
00:37:00,720 --> 00:37:02,390
She carried the bags
down to the car
691
00:37:02,400 --> 00:37:04,280
and when I saw
she was really going
692
00:37:04,280 --> 00:37:07,030
I asked her if there was
anything I could tell you
693
00:37:07,040 --> 00:37:07,870
but she wouldn't answer.
694
00:37:07,880 --> 00:37:09,200
She just got into the car
and went.
695
00:37:09,240 --> 00:37:12,600
- Alright, Rosa. She'll be back.
- Yes, ma'am.
696
00:37:35,360 --> 00:37:38,080
- Back so soon?
- Yes, mother.
697
00:37:38,080 --> 00:37:40,120
Couldn't leave,
could you, darling?
698
00:37:40,120 --> 00:37:41,950
No, mother.
699
00:37:41,960 --> 00:37:45,000
"Yes, mother. No, mother."
700
00:38:27,440 --> 00:38:30,080
What is it, baby?
701
00:38:31,280 --> 00:38:33,510
What is it? Is it the way
I spoke to you before?
702
00:38:33,520 --> 00:38:35,830
- I'm sorry.
- No, it's...
703
00:38:35,840 --> 00:38:38,510
I-- I don't know, Fritzi...
704
00:38:38,520 --> 00:38:39,190
What?
705
00:38:39,200 --> 00:38:43,240
I can't explain it, I-- I just
started to cry, that's all.
706
00:38:45,000 --> 00:38:45,830
Must've been the storm.
707
00:38:45,840 --> 00:38:48,120
Even when you were a kid,
you were afraid of storms.
708
00:38:48,120 --> 00:38:51,240
I used to have
to sleep with you.
709
00:38:51,760 --> 00:38:53,030
You alright now?
710
00:38:53,040 --> 00:38:54,160
Yes, I'm alright.
711
00:38:54,160 --> 00:38:57,200
- If you want to, I'll--
- No. I'm alright.
712
00:38:57,200 --> 00:38:59,270
Sure, we'll go
to Los Angeles tomorrow
713
00:38:59,320 --> 00:39:01,990
and do some shopping,
see a show...
714
00:39:02,000 --> 00:39:04,670
I don't think I want to.
715
00:39:05,160 --> 00:39:06,280
Do you have to go?
716
00:39:06,280 --> 00:39:08,710
- Yes, don't you want me to?
- No.
717
00:39:08,720 --> 00:39:14,720
I mean... I don't know
what I need.
718
00:39:14,960 --> 00:39:18,920
The storm's almost over.
You'll be able to sleep now.
719
00:39:22,120 --> 00:39:23,680
Goodnight, baby.
720
00:39:23,680 --> 00:39:25,480
Goodnight, Fritzi.
721
00:39:37,400 --> 00:39:40,120
You want some more coffee,
Eddie?
722
00:39:40,120 --> 00:39:42,240
I'll get it for you.
723
00:39:42,240 --> 00:39:44,230
It's nice out here.
724
00:39:44,240 --> 00:39:46,910
I must be getting old,
sitting in the sun.
725
00:39:46,920 --> 00:39:49,230
That's what you're supposed
to do.
726
00:39:49,240 --> 00:39:49,990
Rest, sun...
727
00:39:50,000 --> 00:39:52,640
First thing you know,
you'll be ready for anything.
728
00:39:52,640 --> 00:39:55,550
Down to LA,
pick up the boys...
729
00:39:55,560 --> 00:39:59,110
You must get fed up
playing nursemaid to me.
730
00:39:59,120 --> 00:40:01,840
We've been together
a long time.
731
00:40:14,000 --> 00:40:15,510
Hi!
732
00:40:20,200 --> 00:40:21,870
- Hello, kid.
- Hello.
733
00:40:21,880 --> 00:40:22,760
How about some coffee?
734
00:40:22,760 --> 00:40:23,950
Bring three cups with you,
Johnny.
735
00:40:23,960 --> 00:40:26,110
- You remember Johnny?
- Yes, I remember him.
736
00:40:26,120 --> 00:40:29,270
I'm supposed to apologize
to you for talking to you
737
00:40:29,280 --> 00:40:30,920
the way I did last night.
738
00:40:30,920 --> 00:40:31,910
How do you want it?
739
00:40:31,920 --> 00:40:33,400
You've got a funny way
of apologizing.
740
00:40:33,400 --> 00:40:35,630
Johnny: I'm workin' up
to it gradually.
741
00:40:35,640 --> 00:40:37,390
Just go get the coffee.
742
00:40:37,400 --> 00:40:38,800
Excuse me.
743
00:40:38,800 --> 00:40:40,600
My manners stink!
744
00:40:45,560 --> 00:40:49,790
- Get home alright?
- Yes, I got home alright.
745
00:40:58,040 --> 00:41:01,190
- Sit down.
- Thank you.
746
00:41:02,320 --> 00:41:05,600
- What about you?
- What do you mean?
747
00:41:05,600 --> 00:41:06,670
How do you live?
What do you do?
748
00:41:06,680 --> 00:41:09,320
- Oh, nothing much.
- Do you like it out here?
749
00:41:09,320 --> 00:41:11,390
I'm used to it,
my mother brought me here
750
00:41:11,400 --> 00:41:13,630
when I was a kid,
we come from New Jersey.
751
00:41:13,640 --> 00:41:16,520
My father was a bootlegger.
He was killed.
752
00:41:16,520 --> 00:41:19,350
- I don't remember him.
- I do.
753
00:41:19,360 --> 00:41:21,270
- You knew him?
- Yeah.
754
00:41:21,280 --> 00:41:23,000
We were in the same racket.
755
00:41:23,000 --> 00:41:26,280
- Did you know Fritzi?
- A long time ago.
756
00:41:26,280 --> 00:41:28,510
She ran a speak after...
757
00:41:28,520 --> 00:41:31,240
After your old man got it.
758
00:41:31,240 --> 00:41:33,440
Tell me,
what was Fritzi like then?
759
00:41:33,440 --> 00:41:36,080
I didn't know her very well.
760
00:41:36,240 --> 00:41:39,470
You two don't get along
together, do you?
761
00:41:40,280 --> 00:41:43,830
Okay, skip it.
It's none of my business.
762
00:41:44,800 --> 00:41:46,870
But it is your business.
763
00:41:46,880 --> 00:41:48,630
Don't make that mistake, kid.
764
00:41:48,640 --> 00:41:51,840
I didn't mean it that way,
I wasn't trying to commit you.
765
00:41:51,840 --> 00:41:54,480
Don't.
It won't do you any good.
766
00:41:54,480 --> 00:41:56,470
I didn't come here
to do myself any good
767
00:41:56,480 --> 00:41:57,830
or to be told off either.
768
00:41:57,840 --> 00:41:59,030
Nobody's telling you off.
769
00:41:59,040 --> 00:42:00,160
And nobody's going to.
770
00:42:00,160 --> 00:42:01,230
I don't think I like your
771
00:42:01,240 --> 00:42:02,430
brand of hospitality, Mr. Bendix.
772
00:42:02,440 --> 00:42:03,270
Now, wait a minute--
773
00:42:03,280 --> 00:42:04,710
You can push Johnny
around if he likes it,
774
00:42:04,720 --> 00:42:07,230
but I don't like it,
not from you or anybody.
775
00:42:07,240 --> 00:42:08,280
Take it easy. Don't go.
776
00:42:08,280 --> 00:42:12,720
I came here without being asked,
I can leave the same way.
777
00:42:36,760 --> 00:42:39,960
- Hello, child bride.
- Hello, Tom.
778
00:42:41,000 --> 00:42:42,430
- Sore at me?
- Of course not.
779
00:42:42,440 --> 00:42:43,790
You did the only thing
you could.
780
00:42:43,800 --> 00:42:46,160
I'm not so sure.
I always wanted a ranch.
781
00:42:46,160 --> 00:42:48,150
Only I don't know
about your cooking.
782
00:42:48,160 --> 00:42:50,040
Soda?
783
00:42:50,040 --> 00:42:51,630
Yes, please.
784
00:42:51,800 --> 00:42:54,030
Maybe I should've
taken the offer anyway.
785
00:42:54,040 --> 00:42:54,520
Why?
786
00:42:54,520 --> 00:42:57,400
What were you doing out at the
Halverson Ranch the other night?
787
00:42:57,400 --> 00:42:58,990
I was minding my own business.
788
00:42:59,000 --> 00:42:59,590
I was too.
789
00:42:59,600 --> 00:43:01,830
Cruising the highway out
by the State Bridge.
790
00:43:01,840 --> 00:43:03,990
About the time you came out
of the private road
791
00:43:04,000 --> 00:43:05,830
and headed for town.
792
00:43:05,840 --> 00:43:08,480
Don't go out there again.
793
00:43:08,480 --> 00:43:09,750
Now, wait a minute, Tom.
794
00:43:09,760 --> 00:43:11,160
I mean what I say, Paula.
795
00:43:11,160 --> 00:43:12,960
When you tangle
with someone like Bendix,
796
00:43:12,960 --> 00:43:16,160
you just don't pick up your
jacks afterwards and go home.
797
00:43:16,160 --> 00:43:17,670
I'm telling you
to stay away from there.
798
00:43:17,680 --> 00:43:19,910
And what's it got to do
with you?
799
00:43:19,920 --> 00:43:22,720
Or have you changed your mind
about wanting the ranch?
800
00:43:22,720 --> 00:43:23,550
After a crack like that,
801
00:43:23,600 --> 00:43:25,480
I ought to let you jump in
over your head.
802
00:43:25,480 --> 00:43:28,440
But first, I'm gonna tell
you something you should know.
803
00:43:28,440 --> 00:43:29,270
I can't stop you.
804
00:43:31,720 --> 00:43:32,230
So what?
805
00:43:32,240 --> 00:43:34,390
They brought her body
down to us at the County Seat.
806
00:43:34,400 --> 00:43:36,150
I saw it
and I have a good memory.
807
00:43:36,160 --> 00:43:38,630
- Somebody you knew?
- No, she was nobody.
808
00:43:38,640 --> 00:43:40,550
But when I saw you
for the first time,
809
00:43:40,560 --> 00:43:42,040
I remembered all over again.
810
00:43:42,040 --> 00:43:45,320
And I tried to tell it to you
on the ridge...
811
00:43:45,600 --> 00:43:48,030
You look like her, Paula.
812
00:43:48,040 --> 00:43:51,320
- I look...
- Too much like her.
813
00:43:53,400 --> 00:43:55,440
I see.
814
00:43:59,320 --> 00:44:03,230
Uh, thanks, Tom.
Thanks for a very good turn.
815
00:44:03,640 --> 00:44:05,840
The drink's on me.
816
00:44:07,400 --> 00:44:09,230
- Hello, Paula.
- Hello, Eddie.
817
00:44:09,240 --> 00:44:12,280
I've been waiting for you
to come back.
818
00:44:12,280 --> 00:44:13,030
- Eddie?
- Yeah.
819
00:44:13,040 --> 00:44:16,160
I know something now
that I didn't know before.
820
00:44:16,160 --> 00:44:17,990
I know something, too.
I've missed you.
821
00:44:18,000 --> 00:44:20,510
I was surprised how much.
Get in.
822
00:44:20,520 --> 00:44:22,560
After the way you and Johnny
treated me,
823
00:44:22,560 --> 00:44:23,440
I don't think I should.
824
00:44:23,440 --> 00:44:26,000
Alright, I found out
I was wrong. I'm sorry.
825
00:44:26,000 --> 00:44:28,120
Now, get in the car.
826
00:44:28,120 --> 00:44:29,270
I don't think she wants to, bud.
827
00:44:29,280 --> 00:44:31,270
I don't think
it's any of your business.
828
00:44:31,280 --> 00:44:33,000
You know it's a funny thing.
829
00:44:33,000 --> 00:44:34,510
You keep wishing
for something to happen
830
00:44:34,520 --> 00:44:35,840
and then it falls
right in you lap.
831
00:44:35,840 --> 00:44:37,880
- Like what?
- Like bustin' you in the nose.
832
00:44:37,880 --> 00:44:39,000
- Blow!
- Get out of that car!
833
00:44:39,000 --> 00:44:42,550
- Listen, copper--
- Eddie... hold it.
834
00:44:42,560 --> 00:44:45,440
Why don't you ask the girl?
835
00:44:46,760 --> 00:44:49,590
- You wanna go with him, Paula?
- Yes.
836
00:45:16,280 --> 00:45:18,480
I'll go fix a fence.
837
00:45:22,160 --> 00:45:25,680
I know why you acted
the way you did the other day.
838
00:45:25,680 --> 00:45:26,640
Why you brushed me off.
839
00:45:26,640 --> 00:45:31,000
- Yeah?
- I look like her, don't I?
840
00:45:31,000 --> 00:45:32,070
A lot like her.
841
00:45:32,080 --> 00:45:33,040
I don't like smart dames.
842
00:45:33,040 --> 00:45:36,030
Maybe you better not stay
very long this time either.
843
00:45:36,040 --> 00:45:38,680
Alright, if you say so.
844
00:45:40,360 --> 00:45:43,160
You can't say so, can you?
845
00:45:43,960 --> 00:45:47,400
Come on in.
I'll show you the house.
846
00:45:57,880 --> 00:46:00,790
- Who does your house work?
-Johnny.
847
00:46:00,800 --> 00:46:03,550
Oh. Johnny.
848
00:46:03,560 --> 00:46:05,630
A little messy, isn't it?
849
00:46:05,640 --> 00:46:09,710
It's a nice day.
You ought to let it in.
850
00:46:10,800 --> 00:46:14,350
I like sunlight in its place,
outside.
851
00:46:15,640 --> 00:46:18,920
Guess you're right.
It is kinda messy.
852
00:46:21,920 --> 00:46:24,750
Johnny's a little behind
with the dishes.
853
00:46:24,800 --> 00:46:26,390
Yeah.
854
00:46:29,120 --> 00:46:31,590
Quiet sleeper, aren't you?
855
00:46:31,600 --> 00:46:33,080
You've got sharp eyes.
856
00:46:33,080 --> 00:46:35,960
Yeah, I sleep quiet,
I curl up like a kitten.
857
00:47:03,040 --> 00:47:04,950
You might help.
858
00:47:04,960 --> 00:47:06,550
Okay.
859
00:47:09,240 --> 00:47:10,960
- Those are loaders.
- I know it.
860
00:47:10,960 --> 00:47:14,590
I was afraid you were gonna
throw them in the fireplace.
861
00:47:14,600 --> 00:47:15,950
You carry a gun?
862
00:47:15,960 --> 00:47:18,520
The carpet sweeper's
in the kitchen closet
863
00:47:18,520 --> 00:47:19,270
if you want it.
864
00:47:19,280 --> 00:47:22,640
- I'm sorry.
- It's alright.
865
00:47:23,520 --> 00:47:25,160
You're a strange combination.
866
00:47:25,160 --> 00:47:26,670
You can recognize
an automatic clip
867
00:47:26,680 --> 00:47:29,830
and you play house
like you mean it.
868
00:47:30,920 --> 00:47:34,040
Kinda nice emptying
those ashtrays.
869
00:47:36,160 --> 00:47:37,200
Funny about women...
870
00:47:37,200 --> 00:47:38,550
they never really creep up
on you until you
871
00:47:38,560 --> 00:47:40,950
get 'em in your house
where you can watch 'em tick.
872
00:47:40,960 --> 00:47:43,270
You shouldn't do that, kid.
873
00:47:43,280 --> 00:47:46,110
First thing you know,
I'll be out of a job.
874
00:47:46,120 --> 00:47:47,160
Don't worry about it, Johnny,
875
00:47:47,160 --> 00:47:50,070
I'll see that you get
your pension.
876
00:47:50,240 --> 00:47:54,150
Come on, Paula. Let's go outside
where the air is fresh.
877
00:47:57,440 --> 00:47:59,510
This is what I like, Eddie...
878
00:47:59,520 --> 00:48:01,560
to be alone on the desert...
879
00:48:01,560 --> 00:48:04,790
with the sagebrush
and the sky.
880
00:48:05,240 --> 00:48:08,070
Nobody looks down on you here.
881
00:48:08,080 --> 00:48:09,640
Yeah.
882
00:48:09,640 --> 00:48:10,280
It's nice.
883
00:48:10,280 --> 00:48:11,760
You don't like it
the way I do.
884
00:48:11,760 --> 00:48:14,070
I can tell by the look
on your face, like...
885
00:48:14,080 --> 00:48:16,750
You're thinking
about something else.
886
00:48:16,760 --> 00:48:20,200
What have you been thinking
about, Eddie?
887
00:48:20,200 --> 00:48:23,160
Tenement houses
and back alleys.
888
00:48:24,560 --> 00:48:28,270
Eddie, what were you
before I met you?
889
00:48:28,520 --> 00:48:29,160
Tough guy.
890
00:48:29,160 --> 00:48:32,840
No, I mean a long time ago
before Johnny even met you.
891
00:48:32,840 --> 00:48:34,240
Oh, a kid, like you.
892
00:48:34,240 --> 00:48:35,830
Where'd you live
when you were a kid?
893
00:48:35,840 --> 00:48:38,830
- Brooklyn, Ninth Ward.
- What were you like?
894
00:48:38,840 --> 00:48:42,040
Oh, I don't know.
Like any other kid.
895
00:48:43,840 --> 00:48:45,400
No...
896
00:48:46,520 --> 00:48:47,640
When did you meet Johnny?
897
00:48:47,640 --> 00:48:50,440
Bendix: I was your age.
Maybe a year older.
898
00:48:50,440 --> 00:48:52,030
It was in the Automat,
off Times Square
899
00:48:52,040 --> 00:48:54,350
about 2 o'clock
in the morning, on a Saturday.
900
00:48:54,360 --> 00:48:56,720
I was broke,
he had a couple of dollars.
901
00:48:56,720 --> 00:48:58,200
We got to talking.
902
00:48:58,200 --> 00:49:01,430
He ended up paying
for my ham and eggs.
903
00:49:01,640 --> 00:49:02,280
And then?
904
00:49:02,280 --> 00:49:04,350
Eddie: I went home with him
that night.
905
00:49:04,360 --> 00:49:07,080
I was locked out,
didn't have a place to stay.
906
00:49:07,080 --> 00:49:08,910
His old lady ran
a boarding house in the Bronx,
907
00:49:08,960 --> 00:49:11,320
there were a couple
of vacant rooms.
908
00:49:11,320 --> 00:49:14,390
We were together from then on.
909
00:49:14,400 --> 00:49:16,040
How did you...
910
00:49:16,040 --> 00:49:18,950
How did I get into the racket?
911
00:49:19,400 --> 00:49:21,440
What difference does it make?
912
00:49:21,440 --> 00:49:23,000
Through Johnny.
913
00:49:23,000 --> 00:49:24,720
New York, Nevada...
914
00:49:24,720 --> 00:49:27,790
We've been together
a long time.
915
00:49:28,800 --> 00:49:30,710
Long, long time.
916
00:49:30,920 --> 00:49:32,350
Where did you meet her?
917
00:49:32,360 --> 00:49:33,840
- New York or Nevada?
- Angela?
918
00:49:33,840 --> 00:49:35,590
I met her in Las Vegas.
What's it to you?
919
00:49:35,600 --> 00:49:36,920
- Nothing.
- What do you wanna know?
920
00:49:36,920 --> 00:49:38,720
- Whether I was happy with her?
- Yes.
921
00:49:38,720 --> 00:49:40,150
The way you keep talking
about her,
922
00:49:40,160 --> 00:49:42,440
you'd think she was still alive.
923
00:49:42,440 --> 00:49:43,080
I'm sorry.
924
00:49:43,080 --> 00:49:44,960
There's too much pushing
in my life as it is.
925
00:49:45,000 --> 00:49:47,150
- I wasn't.
- It's alright.
926
00:49:47,160 --> 00:49:48,750
I didn't mean you this time.
927
00:49:48,760 --> 00:49:50,350
Johnny: Eddie!
928
00:49:50,360 --> 00:49:53,270
- Comin' in to eat?
- Yeah, set the table for three.
929
00:49:53,280 --> 00:49:56,880
Johnny: Three?
- Sure, you still live here.
930
00:49:56,880 --> 00:49:58,840
I wasn't sure.
931
00:49:59,280 --> 00:50:00,160
He doesn't like me.
932
00:50:00,160 --> 00:50:01,480
It's not his business
to like you
933
00:50:01,480 --> 00:50:04,630
and it's not his business
to pick my friends.
934
00:50:04,640 --> 00:50:07,310
Come on, let's go in.
935
00:50:12,680 --> 00:50:15,800
Paula? Paula?
936
00:50:22,560 --> 00:50:24,120
Remember me?
I'm your old lady.
937
00:50:24,120 --> 00:50:26,590
Hello, Fritzi.
When did you get back?
938
00:50:26,600 --> 00:50:29,350
Late last night.
I figured you'd be asleep.
939
00:50:29,360 --> 00:50:31,320
Yes, I was asleep.
940
00:50:31,320 --> 00:50:33,470
Well, you don't seem very glad
to see me.
941
00:50:33,480 --> 00:50:34,880
Oh, I-- I'm just surprised,
I...
942
00:50:34,880 --> 00:50:37,550
I didn't expect you back
until tomorrow.
943
00:50:37,560 --> 00:50:38,880
You look good, baby.
944
00:50:38,880 --> 00:50:39,840
Nice and fresh and alive.
945
00:50:39,840 --> 00:50:42,120
I like to see you dressed up.
Where are you going?
946
00:50:42,120 --> 00:50:45,320
Going? Oh, I don't know...
For a drive.
947
00:50:45,320 --> 00:50:46,750
I might go down to Vegas
for the day.
948
00:50:46,760 --> 00:50:48,560
- Don't you want some breakfast?
- I'm not hungry.
949
00:50:48,560 --> 00:50:51,760
Well, don't go. I haven't
seen you for days. Sit down.
950
00:50:51,760 --> 00:50:53,190
Tell me
where you been keepin' yourself?
951
00:50:53,200 --> 00:50:54,520
What you've been doing?
952
00:50:56,160 --> 00:50:57,830
- Hello?
- Goodbye, Fritzi.
953
00:50:57,840 --> 00:50:59,480
Uh-- uh, just a minute.
954
00:50:59,480 --> 00:51:01,600
Paula?
955
00:51:01,600 --> 00:51:04,110
Hello? Yes, Mike.
956
00:51:04,120 --> 00:51:06,510
Well, I'll be down
in a little while.
957
00:51:06,520 --> 00:51:09,270
It'll keep till then.
958
00:51:29,560 --> 00:51:33,350
- How does it come out?
- I don't know.
959
00:51:33,360 --> 00:51:36,190
I'll look on the last page.
960
00:51:41,640 --> 00:51:43,040
It has a happy ending.
961
00:51:43,040 --> 00:51:46,510
It always has. They fall
in love, they get married.
962
00:51:46,520 --> 00:51:48,400
This one ends
when they fall in love.
963
00:51:48,400 --> 00:51:51,520
- Yeah.
- That's what it says.
964
00:51:51,520 --> 00:51:54,640
- Read it.
- Alright.
965
00:51:57,680 --> 00:51:59,830
"There was no need for words.
966
00:51:59,840 --> 00:52:03,470
"Her eyes told him
what he wanted to know, that...
967
00:52:03,480 --> 00:52:06,470
"she was in love with him.
968
00:52:06,480 --> 00:52:09,230
He took her in his arms."
969
00:52:33,840 --> 00:52:36,880
Eddie: Alright, close the door.
970
00:52:41,400 --> 00:52:44,310
Pretty bad out there tonight.
971
00:52:45,200 --> 00:52:47,160
Going to bed?
972
00:52:48,200 --> 00:52:49,840
Yeah.
973
00:52:52,880 --> 00:52:55,310
Aren't you afraid
the road might wash out on you?
974
00:52:55,320 --> 00:52:58,230
The storm's easing off, I don't
think we'll have a flood.
975
00:52:58,240 --> 00:53:00,750
- It's still raining.
- Not in the mountains.
976
00:53:00,760 --> 00:53:02,240
That's where
the real water comes from.
977
00:53:02,240 --> 00:53:03,910
Couple of feet of water
in the river bed.
978
00:53:03,920 --> 00:53:05,750
What's the matter, Johnny?
Afraid you're gonna drown?
979
00:53:05,760 --> 00:53:08,480
If the road washes out,
she won't get home tonight.
980
00:53:08,480 --> 00:53:10,760
- She can stay here.
- Sure she can.
981
00:53:10,760 --> 00:53:13,070
Johnny: By sunrise,
every cop on the desert
982
00:53:13,080 --> 00:53:14,400
will be pounding the door down.
983
00:53:14,400 --> 00:53:17,150
- You talk too much.
- I don't talk enough!
984
00:53:17,160 --> 00:53:18,960
You think I'm gonna
let you lose your head over--
985
00:53:18,960 --> 00:53:22,430
The chances are better
of you losing yours!
986
00:53:28,480 --> 00:53:29,470
Where do you think you're going?
987
00:53:29,480 --> 00:53:30,830
- Home.
- Take off your coat.
988
00:53:30,840 --> 00:53:32,110
Johnny's right,
if there's a wash--
989
00:53:32,120 --> 00:53:33,520
Johnny's not giving orders
around here.
990
00:53:33,520 --> 00:53:36,720
Alright, Eddie. I wasn't
trying to give any orders.
991
00:53:36,720 --> 00:53:38,840
I only wanna keep you
out of trouble.
992
00:53:38,840 --> 00:53:40,320
Take off your coat.
993
00:53:40,320 --> 00:53:41,590
Johnny: You heard
what Eddie said.
994
00:53:41,600 --> 00:53:44,480
He wants you to stick around.
995
00:53:45,800 --> 00:53:50,430
- You're not like her at all.
- Does it matter?
996
00:53:50,720 --> 00:53:53,470
Something went wrong
somewhere, kid.
997
00:53:53,480 --> 00:53:54,120
Wrong?
998
00:53:54,120 --> 00:53:57,430
I'm not so sure
I can get along without you.
999
00:54:49,840 --> 00:54:50,720
Have I broken a law?
1000
00:54:50,720 --> 00:54:51,710
Nothing the Vehicle Code covers.
1001
00:54:51,720 --> 00:54:54,360
Why did you stop me?
This part of your job?
1002
00:54:54,360 --> 00:54:55,430
I get around.
1003
00:54:55,440 --> 00:54:56,590
I told you that day in front
1004
00:54:56,600 --> 00:54:58,000
of the drug store, Paula.
1005
00:54:58,000 --> 00:54:59,040
I wasn't listening.
1006
00:54:59,040 --> 00:55:02,240
- What're you gonna do about it?
- You tell me.
1007
00:55:02,280 --> 00:55:03,790
You can always tell Fritzi.
1008
00:55:03,800 --> 00:55:06,160
I always thought the best way
to gentle a colt
1009
00:55:06,160 --> 00:55:07,590
was to put a long rope on him.
1010
00:55:07,600 --> 00:55:09,720
But I'm beginning
to have my doubts.
1011
00:55:09,720 --> 00:55:13,000
I think I've given you
all the rope I'm going to.
1012
00:55:13,000 --> 00:55:15,040
- You're going to?
Tom: Me!
1013
00:55:15,040 --> 00:55:16,270
You're getting
to be just like Fritzi.
1014
00:55:16,320 --> 00:55:17,880
You ought to get together
with her.
1015
00:55:17,880 --> 00:55:18,710
Tom: Maybe I will.
1016
00:55:18,720 --> 00:55:20,040
Then you can both try
to run my life.
1017
00:55:20,040 --> 00:55:22,400
Can you run it, Paula?
Do you know what you're doing?
1018
00:55:22,400 --> 00:55:24,870
Yes! I know what I'm doing.
1019
00:55:24,880 --> 00:55:27,470
- But why?
- Because that's the way I feel.
1020
00:55:27,480 --> 00:55:30,920
But a guy like Bendix,
a cheap racketeer...
1021
00:55:30,920 --> 00:55:32,960
He's no different than Fritzi.
1022
00:55:32,960 --> 00:55:37,950
Except he's smarter at it
and bigger and stronger.
1023
00:55:38,120 --> 00:55:40,030
Tom: And that's important?
1024
00:55:40,040 --> 00:55:41,790
To me, it is.
1025
00:55:41,800 --> 00:55:43,920
Well, I guess that's it then.
1026
00:55:43,920 --> 00:55:45,190
Is Fritzi down at the Sage?
1027
00:55:45,200 --> 00:55:46,520
Yeah, she thinks
I went to Vegas.
1028
00:55:46,520 --> 00:55:48,750
You better get home, the road's
bad further down.
1029
00:55:48,760 --> 00:55:50,080
- If you follow me I'll--
- Thanks.
1030
00:55:50,080 --> 00:55:52,230
I can make it home alright.
I know my way.
1031
00:55:52,240 --> 00:55:55,470
- So long, Tom.
- So long.
1032
00:56:11,320 --> 00:56:12,990
Come in.
1033
00:56:14,080 --> 00:56:16,470
The wages of sin...
1034
00:56:16,480 --> 00:56:17,310
Are very high.
1035
00:56:17,360 --> 00:56:20,750
But you wouldn't know.
How are you tonight, sucker?
1036
00:56:20,760 --> 00:56:21,990
Wet and thirsty.
1037
00:56:22,000 --> 00:56:24,120
- Do you drink--
- And smoke.
1038
00:56:24,120 --> 00:56:26,550
But you don't go with girls.
1039
00:56:26,560 --> 00:56:28,440
I don't like getting paid
for it.
1040
00:56:28,440 --> 00:56:30,160
I like to keep
my amateur standing.
1041
00:56:30,160 --> 00:56:32,910
Remind me to give you
a hair-shirt for Christmas.
1042
00:56:32,920 --> 00:56:34,350
It's against regulations.
1043
00:56:36,480 --> 00:56:38,470
What did you come see me about?
1044
00:56:38,480 --> 00:56:40,760
I'm trying to figure
that out myself.
1045
00:56:40,760 --> 00:56:43,480
Should I tell you?
1046
00:56:43,800 --> 00:56:45,150
Shoot.
1047
00:56:45,160 --> 00:56:45,990
You've thought it over.
1048
00:56:46,000 --> 00:56:47,350
And you'd like me to make
the offer again
1049
00:56:47,360 --> 00:56:49,560
but you haven't the nerve
to say it.
1050
00:56:49,560 --> 00:56:51,920
You're no different than
any of the others in this town.
1051
00:56:51,920 --> 00:56:55,670
You want your share but you want
it tied in a pink ribbon.
1052
00:56:55,680 --> 00:56:58,880
- That's why I came here, huh?
- Yes.
1053
00:56:59,160 --> 00:57:03,070
- Could be.
- Alright, then why did you?
1054
00:57:03,080 --> 00:57:05,960
I just stopped in to get warm.
1055
00:57:06,320 --> 00:57:08,360
You're the sucker, Fritzi.
1056
00:57:08,360 --> 00:57:09,680
Fritzi: Tom.
1057
00:57:09,680 --> 00:57:10,670
What did you come here for?
1058
00:57:10,680 --> 00:57:14,280
Whatever it was,
I'll take care of it myself.
1059
00:57:25,600 --> 00:57:27,640
Hello, Johnny.
1060
00:57:29,080 --> 00:57:30,270
Eddie up yet?
1061
00:57:30,280 --> 00:57:33,030
No, he's still asleep.
1062
00:57:34,160 --> 00:57:36,550
Mind if I sit here and watch?
1063
00:57:36,560 --> 00:57:38,520
Alright with me.
1064
00:57:42,320 --> 00:57:44,680
-Johnny?
- Yeah.
1065
00:57:44,680 --> 00:57:47,110
What do you want out of life?
1066
00:57:47,120 --> 00:57:49,030
Well, everybody wants something.
1067
00:57:49,040 --> 00:57:53,110
Money, love, travel,
their own business...
1068
00:57:53,120 --> 00:57:54,440
What do you want?
1069
00:57:54,440 --> 00:57:55,670
Why do you wanna know?
1070
00:57:55,680 --> 00:57:58,590
Oh, I-- I'm just curious.
1071
00:57:58,600 --> 00:57:59,670
You're always with Eddie, you,
1072
00:57:59,680 --> 00:58:01,430
you always seem to have
been with him.
1073
00:58:01,440 --> 00:58:05,270
But there must be some of you
apart from him.
1074
00:58:05,280 --> 00:58:06,320
What do you want for yourself?
1075
00:58:06,320 --> 00:58:09,440
Why would there be some of me
apart from Eddie?
1076
00:58:09,480 --> 00:58:11,600
Two people can't fit
in one life.
1077
00:58:11,600 --> 00:58:14,270
You seem to think so.
1078
00:58:14,480 --> 00:58:16,910
What if he retires or,
or if he marries?
1079
00:58:16,920 --> 00:58:19,910
He won't retire
and he won't marry.
1080
00:58:19,920 --> 00:58:23,960
- He married once.
- It didn't turn out so good.
1081
00:58:25,880 --> 00:58:28,470
Did you know her? Angela?
1082
00:58:28,480 --> 00:58:30,200
Yeah.
1083
00:58:30,200 --> 00:58:31,760
I lived with them too.
1084
00:58:31,760 --> 00:58:34,560
I knew Eddie Bendix a long time
before he met Angela
1085
00:58:34,560 --> 00:58:37,470
and I'll know him
a long time afterward.
1086
00:58:37,520 --> 00:58:41,200
And I'll know him a long time
after he leaves here.
1087
00:58:41,200 --> 00:58:44,950
Eddie Bendix is wasting his time
in a cactus graveyard.
1088
00:58:44,960 --> 00:58:45,920
He wants to be here.
1089
00:58:45,920 --> 00:58:47,240
Some guys don't know
what they want.
1090
00:58:47,240 --> 00:58:50,440
They go a little nuts for
a while. But they get over it.
1091
00:58:50,440 --> 00:58:53,240
Sometimes they don't.
1092
00:58:53,240 --> 00:58:54,470
I wouldn't count on that.
1093
00:58:54,520 --> 00:58:57,190
Someday, he'll leave you.
You know it.
1094
00:58:57,200 --> 00:58:59,320
He won't leave me.
1095
00:58:59,320 --> 00:59:00,150
I come in too handy.
1096
00:59:00,160 --> 00:59:03,680
- What do you mean?
Why don't you ask him?
1097
00:59:04,680 --> 00:59:06,320
-Johnny.
Yeah?
1098
00:59:06,320 --> 00:59:10,470
- Johnny, let's be friends.
- Are you kidding?
1099
00:59:10,480 --> 00:59:12,040
Eddie: Hey, you two.
1100
00:59:12,040 --> 00:59:14,000
What's goin' on?
1101
00:59:14,240 --> 00:59:16,670
- Just talkin'.
- About what?
1102
00:59:16,680 --> 00:59:20,310
- You.
- Go and get breakfast.
1103
00:59:22,480 --> 00:59:24,630
Alright, Eddie.
1104
00:59:29,080 --> 00:59:31,150
What's the matter, kid?
1105
00:59:31,160 --> 00:59:33,910
Johnny said you'd be
leaving the desert soon.
1106
00:59:33,920 --> 00:59:36,390
- The two of you.
The squeeze play, huh?
1107
00:59:36,400 --> 00:59:39,790
- He's pretty good at that.
Are you?
1108
00:59:39,800 --> 00:59:41,680
I haven't thought about it.
1109
00:59:41,680 --> 00:59:44,990
He's trying to break it up
between us. He hates me.
1110
00:59:45,000 --> 00:59:47,200
Forget it.
1111
00:59:47,200 --> 00:59:49,000
Eddie...
1112
00:59:49,520 --> 00:59:51,640
If you love me,
get rid of him.
1113
00:59:51,640 --> 00:59:54,030
You can certainly throw it
on the line, can't you?
1114
00:59:54,040 --> 00:59:58,350
I didn't draw the line
in the first place. He did.
1115
00:59:58,880 --> 01:00:03,190
Eddie, I want you.
I'm in love with you.
1116
01:00:04,200 --> 01:00:07,270
Maybe Johnny
doesn't belong here.
1117
01:00:07,480 --> 01:00:09,120
And you?
1118
01:00:09,120 --> 01:00:12,080
I'm beginning
to like the desert.
1119
01:00:12,720 --> 01:00:15,760
I'm beginning
to like everything about it.
1120
01:00:25,800 --> 01:00:28,390
When are we quitting
the desert, Eddie?
1121
01:00:28,400 --> 01:00:29,800
What's on your mind?
1122
01:00:29,800 --> 01:00:31,120
Well, we don't go back
pretty soon,
1123
01:00:31,120 --> 01:00:34,240
we'll have trouble getting in to
the swing of things.
1124
01:00:34,240 --> 01:00:36,230
Your name still means something,
but...
1125
01:00:36,240 --> 01:00:39,280
if you drop out
after a bad break...
1126
01:00:39,280 --> 01:00:40,430
Go on.
1127
01:00:40,440 --> 01:00:41,510
You and me.
1128
01:00:41,520 --> 01:00:43,510
We know you weren't scared off.
1129
01:00:43,520 --> 01:00:47,070
A bad deal like you got
might happen to anybody.
1130
01:00:47,080 --> 01:00:52,110
Some of the boys might get
restless waiting around in LA.
1131
01:00:52,640 --> 01:00:54,600
They might start
thinking things like, uh...
1132
01:00:54,600 --> 01:00:57,240
Maybe you're nervous
about getting started again.
1133
01:00:57,240 --> 01:01:00,600
Like you say, you and me,
we know that isn't true.
1134
01:01:00,600 --> 01:01:01,510
Sure.
1135
01:01:01,520 --> 01:01:02,510
I only mention it to remind you
1136
01:01:02,520 --> 01:01:05,270
how careful we've gotta be
of your reputation.
1137
01:01:05,280 --> 01:01:08,240
We've been building it up
for 15 years.
1138
01:01:08,240 --> 01:01:10,230
We don't want to throw it
all away now.
1139
01:01:10,240 --> 01:01:13,470
Couple of years, we can have
the biggest gambling racket
1140
01:01:13,480 --> 01:01:14,150
in the country.
1141
01:01:14,160 --> 01:01:15,800
You've got everything
to do it with.
1142
01:01:15,800 --> 01:01:19,000
Looks, personality, contacts.
1143
01:01:19,000 --> 01:01:20,040
It's out, Johnny.
1144
01:01:20,040 --> 01:01:21,920
All of it's out.
I'm quitting.
1145
01:01:21,920 --> 01:01:24,510
- You mean you're kidding?
No. Quitting!
1146
01:01:24,520 --> 01:01:27,480
I wanna stay here
in the desert.
1147
01:01:29,280 --> 01:01:31,560
You're afraid to go back,
Eddie, aren't you?
1148
01:01:31,560 --> 01:01:34,520
You don't really think so,
do you, Johnny?
1149
01:01:34,520 --> 01:01:37,160
- And me?
You'll be taken care of.
1150
01:01:37,160 --> 01:01:40,310
What are you gonna do?
Give me a gold watch?
1151
01:01:40,320 --> 01:01:42,360
Watch is a nice touch.
I hadn't thought of it.
1152
01:01:42,360 --> 01:01:44,030
- Now, listen--
- I'll give you your cut.
1153
01:01:44,040 --> 01:01:46,510
You can leave whenever you like.
1154
01:01:50,560 --> 01:01:52,840
Alright, Eddie.
Any way you want it.
1155
01:01:52,840 --> 01:01:56,280
Only I won't leave either.
I'll stay out here with you.
1156
01:01:56,280 --> 01:01:59,350
No dice, Johnny.
I want you to go.
1157
01:02:17,120 --> 01:02:19,950
Chuckawalla, two, three.
1158
01:02:43,840 --> 01:02:46,120
I thought you'd gone.
1159
01:02:58,920 --> 01:03:01,230
Going down to the Sage?
1160
01:03:01,240 --> 01:03:02,720
Nope.
1161
01:03:07,040 --> 01:03:08,870
A-- aren't you feeling well?
1162
01:03:08,880 --> 01:03:10,870
I feel fine.
1163
01:03:10,880 --> 01:03:12,870
I think I'll take a run
down to the village.
1164
01:03:12,880 --> 01:03:15,440
I don't think you will.
1165
01:03:18,080 --> 01:03:20,910
You know how to pick 'em,
don't you?
1166
01:03:21,440 --> 01:03:22,480
Don't you? Answer me!
1167
01:03:22,480 --> 01:03:25,200
Yes, Fritzi.
I know how to pick them.
1168
01:03:25,760 --> 01:03:28,320
Well, is that all
you have to say?
1169
01:03:28,320 --> 01:03:30,280
What is there for me to say?
1170
01:03:30,280 --> 01:03:34,510
Yes, it's true. I don't know how
you found out, but it's true.
1171
01:03:34,520 --> 01:03:35,750
Why?
1172
01:03:35,800 --> 01:03:38,030
I don't know why
I'm in love with him.
1173
01:03:38,040 --> 01:03:39,080
You can't be in love with him.
1174
01:03:39,080 --> 01:03:41,120
You don't know anything
about love.
1175
01:03:41,120 --> 01:03:43,760
I don't know anything
about anything according to you.
1176
01:03:46,640 --> 01:03:49,760
- If you did...
- If I did?
1177
01:03:50,520 --> 01:03:52,160
He's no good!
1178
01:03:52,160 --> 01:03:53,960
Do you have any idea
what I went through
1179
01:03:53,960 --> 01:03:54,950
in order to bring you up?
1180
01:03:54,960 --> 01:03:57,080
- You've told me.
No, I didn't.
1181
01:03:57,080 --> 01:03:58,230
Do you think I like living here?
1182
01:03:58,240 --> 01:04:02,950
Do you think I like Pat and
the judge and drunken miners?
1183
01:04:02,960 --> 01:04:04,920
After your father died,
and I found out I had something
1184
01:04:04,920 --> 01:04:08,550
the matter with my lungs,
I didn't wanna live.
1185
01:04:08,720 --> 01:04:10,710
But I did.
1186
01:04:10,720 --> 01:04:12,680
Only because of you.
1187
01:04:12,680 --> 01:04:15,240
Because I wanted to give you
something I never had.
1188
01:04:15,240 --> 01:04:16,640
And it wasn't Eddie Bendix.
1189
01:04:16,640 --> 01:04:18,390
Fritzi, these things happen.
1190
01:04:18,400 --> 01:04:20,440
They also stop.
1191
01:04:20,440 --> 01:04:21,270
Listen to me, Paula.
1192
01:04:21,280 --> 01:04:23,920
You're never gonna see
Eddie Bendix again.
1193
01:04:23,920 --> 01:04:26,640
If you have any ideas about
going out of that door...
1194
01:04:26,640 --> 01:04:28,230
You better know
I'll pick up the phone
1195
01:04:28,240 --> 01:04:29,360
and call the sheriff's office.
1196
01:04:29,360 --> 01:04:32,030
And I'll swear out
a warrant for Bendix's arrest.
1197
01:04:32,040 --> 01:04:32,710
On what charge?
1198
01:04:32,720 --> 01:04:34,200
Don't you worry your head
about that.
1199
01:04:34,200 --> 01:04:37,270
Pat will do exactly as
I tell him and so will you.
1200
01:04:37,280 --> 01:04:39,950
Fritzi, he expects me.
He's waiting for me.
1201
01:04:39,960 --> 01:04:40,950
He'll wait a long time.
1202
01:04:40,960 --> 01:04:43,240
- He'll come here looking for--
- I hope he does.
1203
01:04:43,240 --> 01:04:44,280
Fritzi, let me telephone him.
1204
01:04:44,280 --> 01:04:46,190
You just can't let him wait,
not knowing.
1205
01:04:46,200 --> 01:04:46,840
He'll know.
1206
01:04:46,880 --> 01:04:49,350
And when he does,
he'll blow out of town so fast--
1207
01:04:49,360 --> 01:04:51,110
No, he won't.
1208
01:04:51,120 --> 01:04:52,270
I say he will.
1209
01:04:52,280 --> 01:04:53,840
And I say you're not to see him
or telephone him
1210
01:04:53,840 --> 01:04:56,310
or get in touch with him
in any way whatsoever.
1211
01:04:56,320 --> 01:04:58,910
I'd rather see you dead first.
1212
01:04:59,920 --> 01:05:02,230
I believe you would at that.
1213
01:05:02,240 --> 01:05:06,030
You needn't swear out a warrant.
I'm going up to my room.
1214
01:05:06,040 --> 01:05:09,920
And you'll stay in your room
till he blows out of town.
1215
01:07:18,000 --> 01:07:18,990
Fritzi: Couple of days now.
1216
01:07:19,040 --> 01:07:20,390
Pat: You can't keep her
locked up forever.
1217
01:07:20,400 --> 01:07:22,230
Fritzi: He'll scram when
he finds out we mean business.
1218
01:07:22,240 --> 01:07:24,070
Pat: I wouldn't be
too sure of that
1219
01:07:24,080 --> 01:07:25,400
because I tell you...
1220
01:07:45,240 --> 01:07:47,040
Hello.
1221
01:07:47,400 --> 01:07:49,550
Hello, this is Paula.
1222
01:07:50,560 --> 01:07:51,630
Eddie?
1223
01:07:51,640 --> 01:07:53,600
Is that you, Eddie?
1224
01:07:54,720 --> 01:07:56,840
Is it you, Johnny?
1225
01:07:57,040 --> 01:07:58,110
Let me speak to Eddie, please.
1226
01:07:58,120 --> 01:08:01,800
This is Paula.
I can't speak long.
1227
01:08:03,680 --> 01:08:04,950
Can you hear me?
1228
01:09:52,840 --> 01:09:54,480
- Get out of here.
- Johnny, let me come in.
1229
01:09:54,480 --> 01:09:57,520
- I've got to talk to Eddie.
- He doesn't wanna see you.
1230
01:09:57,520 --> 01:09:59,160
Now get away from here
or I'll kill you.
1231
01:09:59,200 --> 01:10:02,950
So help me, I'll kill you
where you stand.
1232
01:10:32,800 --> 01:10:34,280
Didn't I hear a car?
1233
01:10:34,280 --> 01:10:37,080
Yeah. Wrong house.
1234
01:10:37,080 --> 01:10:39,510
Was it?
1235
01:10:39,520 --> 01:10:41,560
I was asleep.
1236
01:10:41,560 --> 01:10:42,910
- Did she call?
- No.
1237
01:10:42,920 --> 01:10:46,120
I've been in the house
all the time.
1238
01:10:46,120 --> 01:10:48,190
Ugh, I've got an awful head.
1239
01:10:48,200 --> 01:10:50,630
- You've been drinking too much.
- Yeah.
1240
01:10:50,640 --> 01:10:52,310
- She must have called.
- Listen, Eddie.
1241
01:10:52,320 --> 01:10:54,150
Listen to me.
Quit thinkin' about her.
1242
01:10:54,160 --> 01:10:56,040
You're makin' a fool
out of yourself.
1243
01:10:56,040 --> 01:10:58,630
You got a job to do in Vegas.
A big job.
1244
01:10:58,640 --> 01:11:00,710
Smart thing to do
is to go back there now.
1245
01:11:00,720 --> 01:11:01,910
That's the important thing.
1246
01:11:01,920 --> 01:11:03,110
You sure
that's what I oughta do?
1247
01:11:03,120 --> 01:11:06,320
- Yes, I'm sure.
- Well, I'm not doin' it.
1248
01:11:06,480 --> 01:11:08,950
I'm goin' into town and find out
what that kid's pulling.
1249
01:11:08,960 --> 01:11:09,870
- Are you crazy?
- Maybe.
1250
01:11:09,880 --> 01:11:11,230
But nobody can make a sucker
out of me.
1251
01:11:11,280 --> 01:11:13,790
Eddie, forget it.
Let it go!
1252
01:11:13,800 --> 01:11:15,070
Eddie, you can't go in to town.
1253
01:11:15,080 --> 01:11:16,830
Fritzi runs
this part of the country.
1254
01:11:16,840 --> 01:11:19,640
She'll have the sheriff on you.
1255
01:11:19,640 --> 01:11:20,910
Go on.
1256
01:11:20,920 --> 01:11:22,910
You're not giving it
to me straight.
1257
01:11:22,920 --> 01:11:23,910
What are you talkin' about?
1258
01:11:23,920 --> 01:11:25,910
What did you do to make
Paula stay away?
1259
01:11:25,920 --> 01:11:27,990
Eddie, you're way off base.
1260
01:11:28,000 --> 01:11:30,510
I'll find out in town.
1261
01:11:30,520 --> 01:11:32,800
Johnny: Eddie, don't do it!
1262
01:11:42,640 --> 01:11:44,870
- How did this get here?
- I don't know.
1263
01:11:44,880 --> 01:11:47,030
The woman who was here
askin' for the wrong house.
1264
01:11:47,040 --> 01:11:49,030
- She must have dropped it.
- This is Paula's glove.
1265
01:11:49,040 --> 01:11:50,600
The world is full of
pigskin gloves.
1266
01:11:50,600 --> 01:11:52,080
Not with her initials.
Why did she leave here?
1267
01:11:52,080 --> 01:11:53,350
- Look, Eddie...
- Why did she leave?
1268
01:11:53,360 --> 01:11:54,630
- I tell you...
- Tell me?
1269
01:11:54,640 --> 01:11:56,680
I was only trying...
1270
01:12:38,080 --> 01:12:39,640
- Well?
- Hello, Mr. Bendix.
1271
01:12:39,640 --> 01:12:41,230
You got your mind set
on trouble, haven't you?
1272
01:12:41,240 --> 01:12:43,630
Look, I'm in hurry. Just give me
a ticket and I'll be on my way.
1273
01:12:43,640 --> 01:12:45,150
- Get out.
- I said I'd take the ticket.
1274
01:12:45,160 --> 01:12:49,200
What else do you want? My
autograph or just a little cash?
1275
01:12:49,200 --> 01:12:50,870
- Get out.
- Wait a minute.
1276
01:12:50,880 --> 01:12:51,870
You're getting out of line.
1277
01:12:51,880 --> 01:12:53,390
I know you're anxious
to be on your way,
1278
01:12:53,400 --> 01:12:56,680
and I'm sorry
to have to do this.
1279
01:12:58,080 --> 01:13:00,150
You ought to have a little more
respect for the law, bud.
1280
01:13:00,160 --> 01:13:03,280
You don't think nothin'
of hurtin' my feelings.
1281
01:13:03,280 --> 01:13:07,110
You'd better come along with me
and talk this over.
1282
01:13:16,480 --> 01:13:19,520
- Soberin' up?
- What's that?
1283
01:13:19,520 --> 01:13:21,910
When I tell a drunk
to get out of a car,
1284
01:13:21,920 --> 01:13:23,150
I expect him to get out.
1285
01:13:23,160 --> 01:13:26,470
Tom: No monkey business.
- Who's drunk?
1286
01:13:26,480 --> 01:13:29,230
You are. Go ahead. Walk.
1287
01:13:29,240 --> 01:13:32,470
Show me how sober you are.
1288
01:13:32,880 --> 01:13:35,190
Look, I gotta get outta here.
1289
01:13:35,200 --> 01:13:37,030
I don't know what you want,
but if it's money,
1290
01:13:37,040 --> 01:13:38,030
I'll give it to you.
1291
01:13:38,040 --> 01:13:39,790
That sounded like a bribe.
1292
01:13:39,800 --> 01:13:41,760
- What do you want?
Tom: Nothin'.
1293
01:13:41,760 --> 01:13:44,040
I just like to meet big shots.
1294
01:13:44,040 --> 01:13:45,030
You're burned about Paula.
1295
01:13:45,040 --> 01:13:46,550
- You're taking it out on me.
- Shut up!
1296
01:13:46,560 --> 01:13:48,120
- You're a chump.
- I said shut up!
1297
01:13:48,120 --> 01:13:49,520
Why don't you throw her
in the clink, too?
1298
01:13:49,520 --> 01:13:50,840
That's one way
of holding on to her.
1299
01:13:50,840 --> 01:13:52,400
I don't need too much
of an excuse.
1300
01:13:52,400 --> 01:13:53,390
Well, you better do it quick,
1301
01:13:53,440 --> 01:13:54,840
because I'm on my way over
to her house.
1302
01:13:54,840 --> 01:13:56,070
- I'm taking her outta here.
- Yeah?
1303
01:13:56,080 --> 01:13:57,400
- Tonight.
- And she'll go with you?
1304
01:13:57,440 --> 01:14:00,800
- You're sure of that?
- I'm sure.
1305
01:14:02,480 --> 01:14:05,150
Yes, I guess she will.
1306
01:14:05,520 --> 01:14:07,030
Bendix, listen to me
and listen good.
1307
01:14:07,040 --> 01:14:09,400
This one is not going to wind up
like the other one.
1308
01:14:09,440 --> 01:14:11,240
I don't know
what you're talkin' about.
1309
01:14:11,240 --> 01:14:12,720
I saw your face that night,
1310
01:14:12,720 --> 01:14:14,390
and I remember good, too.
1311
01:14:14,440 --> 01:14:15,510
You got away with that one,
1312
01:14:15,520 --> 01:14:16,920
because nobody could
prove anything.
1313
01:14:16,920 --> 01:14:19,510
And you could fix things,
but this time out,
1314
01:14:21,560 --> 01:14:22,790
because no matter where you are,
1315
01:14:22,800 --> 01:14:25,390
I'll know and I'll get you.
1316
01:14:25,480 --> 01:14:28,470
- Lecture over, copper?
- No.
1317
01:14:40,040 --> 01:14:42,840
So you'll remember.
1318
01:14:47,080 --> 01:14:49,640
I'll remember.
1319
01:15:12,440 --> 01:15:14,080
So you went out there anyway.
1320
01:15:14,080 --> 01:15:16,830
- In spite of what I told you.
- Yes.
1321
01:15:16,840 --> 01:15:19,590
Go inside.
1322
01:15:22,520 --> 01:15:25,960
You shouldn't have done that,
Paula. Taken my car.
1323
01:15:25,960 --> 01:15:28,160
Sit down.
1324
01:15:30,960 --> 01:15:33,320
Were you out there
all this time?
1325
01:15:33,320 --> 01:15:35,550
No, I left about an hour ago.
1326
01:15:35,560 --> 01:15:37,440
Where were you then?
1327
01:15:37,440 --> 01:15:39,560
Just driving around.
1328
01:15:39,560 --> 01:15:41,680
I suppose you know
what this means.
1329
01:15:41,680 --> 01:15:44,480
I won't see him again.
I'll promise if you like.
1330
01:15:44,480 --> 01:15:46,360
He won't get away
with it, either.
1331
01:15:46,360 --> 01:15:48,190
Pat's gonna pick him up
in the morning.
1332
01:15:48,200 --> 01:15:51,160
Leave him alone.
I'll do whatever you tell me.
1333
01:15:55,320 --> 01:15:57,070
Who's that?
1334
01:16:01,600 --> 01:16:03,560
It's Bendix.
1335
01:16:11,760 --> 01:16:13,960
What happened to you?
1336
01:16:14,200 --> 01:16:15,430
- You got a deputy named Hanson?
- Yeah.
1337
01:16:15,440 --> 01:16:17,110
If he were smart,
he wouldn't be a deputy no more.
1338
01:16:17,120 --> 01:16:18,870
- If you broke the law...
- You're slow on the take.
1339
01:16:18,880 --> 01:16:21,110
Get rid of him! I want him
without a badge when I'm ready.
1340
01:16:21,120 --> 01:16:23,190
And I want you to get out
of my house.
1341
01:16:23,200 --> 01:16:24,240
Sure. Quick.
1342
01:16:24,240 --> 01:16:25,910
Get your coat.
We're gonna get married.
1343
01:16:25,920 --> 01:16:28,430
- Eddie.
- Yes or no?
1344
01:16:28,440 --> 01:16:30,510
I'll get my coat.
1345
01:16:30,520 --> 01:16:32,080
Arrest him, Pat. Arrest him now.
1346
01:16:32,080 --> 01:16:35,710
I gotta have a warrant.
Uh, law is the law.
1347
01:16:35,720 --> 01:16:38,080
Well, book him on suspicion.
1348
01:16:38,080 --> 01:16:39,800
You told me
you could reopen the case
1349
01:16:39,800 --> 01:16:40,920
on the death of his wife.
1350
01:16:40,920 --> 01:16:42,720
- New evidence.
- I never said no such thing.
1351
01:16:42,720 --> 01:16:43,760
Don't you know when to give up?
1352
01:16:43,760 --> 01:16:44,910
- No.
- The man's no chump.
1353
01:16:44,920 --> 01:16:46,910
- He knows who Eddie Bendix is.
- I can't, Fritzi.
1354
01:16:46,920 --> 01:16:48,800
You've done a lot of things
you can't.
1355
01:16:48,800 --> 01:16:50,200
You'll do one more now.
1356
01:16:50,200 --> 01:16:51,350
- I'm ready.
- Paula.
1357
01:16:51,360 --> 01:16:52,710
- It's no use, Fritzi.
- Paula, baby.
1358
01:16:52,720 --> 01:16:54,760
I'm not a child anymore.
I know what I want.
1359
01:16:54,760 --> 01:16:56,400
Listen to me.
He's not for you.
1360
01:16:56,400 --> 01:16:58,470
- He's just a cheap crook.
- Come on, kid.
1361
01:16:58,480 --> 01:16:59,360
A cheap crook.
1362
01:16:59,360 --> 01:17:01,240
Look, I'm trying to be nice.
I'm in the family.
1363
01:17:01,240 --> 01:17:03,120
- Well, pick your own kind.
- Who, you?
1364
01:17:03,120 --> 01:17:04,550
- Eddie!
- She asked for it.
1365
01:17:04,560 --> 01:17:05,230
I asked for it.
1366
01:17:05,240 --> 01:17:06,960
But it's true, Fritzi.
You are his kind.
1367
01:17:06,960 --> 01:17:08,760
So am I,
because I'm your daughter.
1368
01:17:08,760 --> 01:17:10,560
I'm not a simple
little schoolgirl anymore.
1369
01:17:10,560 --> 01:17:12,710
Paula, baby, you don't know
what it will be like.
1370
01:17:12,720 --> 01:17:14,120
How could you know
what it's like
1371
01:17:14,120 --> 01:17:15,680
the way I feel
when I'm with him?
1372
01:17:15,680 --> 01:17:18,560
I know more about it
than you think.
1373
01:17:18,560 --> 01:17:20,790
Alright, now I'll ask nice.
1374
01:17:20,800 --> 01:17:22,600
- Leave her alone.
- I can't.
1375
01:17:22,640 --> 01:17:25,200
- Anything you want.
- She's what I want.
1376
01:17:25,200 --> 01:17:28,480
Look, Fritzi, I'll see
if I can make you understand.
1377
01:17:28,480 --> 01:17:30,910
A guy is alone.
All his life he's alone.
1378
01:17:30,920 --> 01:17:33,960
All his life he keeps looking
not to be alone.
1379
01:17:33,960 --> 01:17:36,520
- Let's go.
- Eddie!
1380
01:17:37,080 --> 01:17:38,670
Eddie, I-- I-- I wanna talk
to you alone.
1381
01:17:38,680 --> 01:17:40,270
Whatever you've got to say,
say in front of me.
1382
01:17:40,280 --> 01:17:43,160
Listen, Paula, I knew him
when he just started out.
1383
01:17:43,160 --> 01:17:45,440
He and I...
1384
01:17:45,440 --> 01:17:46,840
Yes, Fritzi...
1385
01:17:46,840 --> 01:17:47,990
He used to work for your father.
1386
01:17:48,000 --> 01:17:50,830
That was when he first started
out to double-cross the world.
1387
01:17:50,840 --> 01:17:52,070
How well did you know him,
Fritzi?
1388
01:17:52,080 --> 01:17:53,560
You think he's big-timer,
don't you?
1389
01:17:53,560 --> 01:17:55,360
Fritzi: Well, he's not.
- How well did you know him?
1390
01:17:55,360 --> 01:17:58,480
Well enough to know that
he's not good enough for you.
1391
01:17:58,480 --> 01:17:59,550
Go ahead, Fritzi, tell her.
1392
01:17:59,560 --> 01:18:00,960
You don't think
I have nerve enough to, do you?
1393
01:18:00,960 --> 01:18:03,240
I don't think it'll make
any difference. Come on, Paula.
1394
01:18:03,240 --> 01:18:05,390
No, wait a minute.
1395
01:18:05,760 --> 01:18:08,910
I want to hear
about you and Eddie.
1396
01:18:10,560 --> 01:18:11,280
Alright.
1397
01:18:11,280 --> 01:18:13,430
He wanted me
the way he wants you now.
1398
01:18:13,440 --> 01:18:16,240
Yes, he promised
to marry me, too.
1399
01:18:16,960 --> 01:18:19,190
Well, now you know.
That oughta be enough.
1400
01:18:19,200 --> 01:18:22,400
No, no, it's not enough.
Not for me, it isn't.
1401
01:18:22,400 --> 01:18:24,630
Tell her the rest. Tell her
how I walked out on you.
1402
01:18:24,720 --> 01:18:27,030
Sure, I'll tell her.
1403
01:18:27,360 --> 01:18:29,670
He found out
I had to come out here.
1404
01:18:29,680 --> 01:18:30,640
To the desert.
1405
01:18:30,640 --> 01:18:32,360
That meant money and doctors.
1406
01:18:32,360 --> 01:18:34,030
A lot of years maybe.
1407
01:18:34,040 --> 01:18:35,390
So he ran out on me.
1408
01:18:35,400 --> 01:18:36,670
Just the way
he'll run out on you
1409
01:18:36,680 --> 01:18:38,640
the minute he doesn't
need you anymore.
1410
01:18:38,640 --> 01:18:39,470
That's her story.
1411
01:18:39,480 --> 01:18:41,470
The way he's run out
on everything in his life.
1412
01:18:41,480 --> 01:18:43,550
For the same reason.
1413
01:18:48,560 --> 01:18:50,680
You don't believe me, do you?
1414
01:18:50,720 --> 01:18:53,190
You don't believe
a word I've said.
1415
01:18:53,200 --> 01:18:54,320
No, I don't.
1416
01:18:54,320 --> 01:18:55,880
I don't believe
you'd stop at anything
1417
01:18:55,880 --> 01:18:58,840
to keep me
from going away with him.
1418
01:18:58,840 --> 01:19:02,520
You want me
to tell you why, Fritzi?
1419
01:19:02,520 --> 01:19:03,400
No.
1420
01:19:03,400 --> 01:19:05,470
Now, get out of here.
Both of you.
1421
01:19:21,840 --> 01:19:24,200
Fritzi, I...
1422
01:19:24,800 --> 01:19:26,680
She's gone.
1423
01:19:26,840 --> 01:19:29,400
Nineteen years...
1424
01:19:30,200 --> 01:19:32,710
I would have done it
for you, Fritzi,
1425
01:19:32,760 --> 01:19:34,670
if I could.
1426
01:19:35,960 --> 01:19:37,840
Nineteen years...
1427
01:19:37,840 --> 01:19:40,350
like that.
1428
01:19:49,160 --> 01:19:51,720
- Where are we going?
Eddie: Vegas.
1429
01:19:51,720 --> 01:19:53,390
We're coming back here
afterwards.
1430
01:19:53,400 --> 01:19:56,200
I hope I never see
the place again.
1431
01:19:56,200 --> 01:19:58,320
What made you change your mind?
1432
01:19:58,320 --> 01:19:59,550
- Tom?
- Be quiet.
1433
01:19:59,560 --> 01:20:00,880
Oh, Eddie,
I didn't mean it that way.
1434
01:20:00,880 --> 01:20:02,950
I know what you meant.
Don't ever say that again.
1435
01:20:02,960 --> 01:20:05,240
Don't talk to me like that,
Eddie.
1436
01:20:05,240 --> 01:20:06,510
I'm going to be your wife.
1437
01:20:06,520 --> 01:20:09,430
Fight the rest of the world
if you have to, but not me.
1438
01:20:09,440 --> 01:20:12,240
I'm sorry, kid.
I'm a little jumpy.
1439
01:20:12,240 --> 01:20:15,070
Well, that's alright, Eddie.
1440
01:20:15,840 --> 01:20:18,480
What about you and him?
1441
01:20:18,480 --> 01:20:20,600
- Who?
- The copper, Tom.
1442
01:20:20,600 --> 01:20:23,960
- I'm here with you, Eddie.
- That don't mean nothin'.
1443
01:20:23,960 --> 01:20:27,430
Who have you got in your head?
What are you thinkin' about?
1444
01:20:27,440 --> 01:20:30,880
You're thinkin',
maybe you made a mistake?
1445
01:20:30,880 --> 01:20:32,790
No, I'm not thinking that.
1446
01:20:32,800 --> 01:20:36,680
Well, nobody walks out on me.
1447
01:20:39,040 --> 01:20:40,710
Eddie, look out!
1448
01:20:46,600 --> 01:20:47,430
Eddie, take me with you.
1449
01:20:47,440 --> 01:20:48,670
Get away
or I'll chop your hands off.
1450
01:20:48,680 --> 01:20:50,400
You can't leave me
stranded out here in the desert?
1451
01:20:50,400 --> 01:20:53,630
- Go on. Beat it.
- At least take me to Vegas.
1452
01:20:53,640 --> 01:20:54,960
I'll go nuts out here.
1453
01:20:54,960 --> 01:20:57,160
Eddie, take him
to where he can catch a train.
1454
01:20:57,160 --> 01:20:59,200
Let's not leave
any loose ends behind.
1455
01:20:59,200 --> 01:21:00,790
Yeah, he'd probably set fire
to the ranch
1456
01:21:00,800 --> 01:21:03,030
and stick me for the bill.
Hop in, loose end.
1457
01:21:03,040 --> 01:21:05,080
I got a bag
in the side of the road.
1458
01:21:05,080 --> 01:21:07,120
Well, get it!
1459
01:21:09,320 --> 01:21:11,750
I hope you never get
finished with me.
1460
01:21:11,760 --> 01:21:12,560
- No?
- No.
1461
01:21:12,560 --> 01:21:15,520
I'd hate to be left alone
on a desert road at night.
1462
01:21:15,520 --> 01:21:18,960
It won't hurt you
to keep it in mind.
1463
01:21:19,800 --> 01:21:23,510
You may as well earn your ride.
Drive.
1464
01:21:35,600 --> 01:21:37,960
Here. Give me one.
1465
01:21:40,680 --> 01:21:44,720
You're out. Stop
at the next place you come to.
1466
01:21:59,600 --> 01:22:02,160
I'll be right out.
1467
01:22:21,000 --> 01:22:24,200
So you won the grand prize, eh?
1468
01:22:24,200 --> 01:22:24,870
Have I, Johnny?
1469
01:22:24,880 --> 01:22:27,470
So you're really
going through with it.
1470
01:22:27,480 --> 01:22:29,630
You're gonna marry him.
1471
01:22:29,640 --> 01:22:31,120
He won't quit, you know that.
1472
01:22:31,120 --> 01:22:34,110
I know.
He told me he was going back.
1473
01:22:34,120 --> 01:22:34,840
Nobody listens.
1474
01:22:34,840 --> 01:22:38,880
He's angry because he was
beaten up by Tom Hanson.
1475
01:22:38,880 --> 01:22:39,630
Yeah?
1476
01:22:39,640 --> 01:22:42,030
See what happens
when I'm not around.
1477
01:22:42,040 --> 01:22:45,320
- He'll get over it.
- You wanna bet?
1478
01:22:54,800 --> 01:22:55,840
Ah, here they are.
1479
01:22:55,840 --> 01:22:57,430
Don't often get a call
for that brand,
1480
01:22:57,440 --> 01:23:00,640
but I knew I had one somewhere.
1481
01:23:01,440 --> 01:23:03,080
What's wrong?
1482
01:23:03,080 --> 01:23:05,310
Johnny say something?
1483
01:23:10,560 --> 01:23:11,470
A cup of coffee, please.
1484
01:23:11,480 --> 01:23:14,040
Yeah, I'm kinda hungry, too.
1485
01:23:14,040 --> 01:23:17,030
Look, we'll be here all night.
1486
01:23:18,200 --> 01:23:21,190
Alright, we'll take
a couple of hamburgers.
1487
01:23:21,200 --> 01:23:22,080
In the back. Come on.
1488
01:23:22,080 --> 01:23:25,360
What's the matter, bud?
Ain't we good enough for you?
1489
01:23:25,360 --> 01:23:27,160
Hey. Ain't we your type?
1490
01:23:27,160 --> 01:23:29,800
I said,
ain't we quite your type?
1491
01:23:29,800 --> 01:23:31,470
No, you ain't.
1492
01:23:31,480 --> 01:23:34,440
I don't like the way
you said...
1493
01:23:34,840 --> 01:23:38,590
- Sit down and shut up.
- Just kiddin'.
1494
01:23:41,200 --> 01:23:42,760
Oh.
1495
01:23:45,280 --> 01:23:47,560
Man 2: Alright, folks.
All aboard.
1496
01:23:47,560 --> 01:23:48,710
That was a cruel thing to do.
1497
01:23:48,720 --> 01:23:51,280
Nobody asked him
to shoot off his big mouth.
1498
01:23:51,280 --> 01:23:52,950
Supposing
Johnny didn't have a gun?
1499
01:23:52,960 --> 01:23:56,240
Oh, Eddie's always got an ace.
A gun. Me.
1500
01:23:56,240 --> 01:24:00,070
He's got quite a technique
for coolin' off wise guys.
1501
01:24:00,080 --> 01:24:03,200
Reminds me of the time
the 21 dealer tried to spring
1502
01:24:03,200 --> 01:24:06,160
a crooked deck on Angela.
Remember, Eddie?
1503
01:24:08,040 --> 01:24:09,390
About a week later,
his widow
1504
01:24:09,400 --> 01:24:12,710
got a couple of thousand bucks.
Special delivery.
1505
01:24:12,720 --> 01:24:15,000
Did he have any kids, Eddie?
I forget.
1506
01:24:15,000 --> 01:24:16,990
- What are you trying to pull?
- Nothin'.
1507
01:24:17,040 --> 01:24:19,240
- It's true, ain't it?
- Get out of here.
1508
01:24:19,240 --> 01:24:21,070
- Get out of here!
- No, I want him to stay.
1509
01:24:21,080 --> 01:24:22,230
- Why?
- I want him to tell me.
1510
01:24:22,240 --> 01:24:23,310
- Tell you what?
- About you.
1511
01:24:23,320 --> 01:24:24,720
The way I am, that's
the way you'll take me.
1512
01:24:24,720 --> 01:24:26,870
Eddie: This is the end
of the line for you, Johnny.
1513
01:24:26,880 --> 01:24:27,870
The rest of the way we go alone.
1514
01:24:27,880 --> 01:24:29,150
No, Eddie, you've done enough
1515
01:24:29,160 --> 01:24:31,390
walkin' out on me for one night.
It's gettin' monotonous.
1516
01:24:31,400 --> 01:24:33,470
I've been tied up with you
too long to go on alone.
1517
01:24:33,480 --> 01:24:35,630
- Then knock yourself off.
- I don't have to.
1518
01:24:35,640 --> 01:24:36,470
What do you mean?
1519
01:24:36,480 --> 01:24:37,710
You're safe as long as I care
1520
01:24:37,720 --> 01:24:38,840
what happens to me.
1521
01:24:38,840 --> 01:24:40,030
But I don't care anymore.
1522
01:24:40,040 --> 01:24:41,870
You either take me
with you, or...
1523
01:24:41,880 --> 01:24:44,310
- Or what?
- I'll sing.
1524
01:24:44,320 --> 01:24:46,150
- About what?
- About Angela.
1525
01:24:46,160 --> 01:24:47,750
I'll tell 'em
what really happened.
1526
01:24:47,760 --> 01:24:50,910
- You cheap double-crossin'--
- Sit down, Eddie.
1527
01:24:53,520 --> 01:24:56,190
Sit down, I said.
1528
01:24:58,240 --> 01:24:59,360
And you.
1529
01:24:59,360 --> 01:25:02,030
I'm gonna tell you a few things
about Eddie Bendix.
1530
01:25:02,080 --> 01:25:03,990
- Eddie Bendix and me.
- Listen, Paula.
1531
01:25:04,000 --> 01:25:05,430
Whatever he says,
he's saying because
1532
01:25:05,440 --> 01:25:06,630
he's sore
I'm walking out on him.
1533
01:25:06,640 --> 01:25:08,760
- Go on, Johnny.
- I won't tell you again.
1534
01:25:08,760 --> 01:25:11,070
You forget, Eddie.
1535
01:25:11,120 --> 01:25:14,030
Eddie, here is a real smart guy.
1536
01:25:14,040 --> 01:25:16,030
Good lookin'. Got class.
1537
01:25:16,040 --> 01:25:17,190
There's only one thing
1538
01:25:17,200 --> 01:25:19,790
he ain't ever been
able to pay the piper.
1539
01:25:19,800 --> 01:25:22,630
That's where I come in.
I paid for him.
1540
01:25:22,640 --> 01:25:23,680
Fritzi said something like that.
1541
01:25:23,680 --> 01:25:25,750
Johnny: We were gonna be
big-shots together.
1542
01:25:25,760 --> 01:25:27,720
I planned it that way
for 15 years.
1543
01:25:27,720 --> 01:25:30,520
- You got your end.
Johnny: More than my end.
1544
01:25:30,520 --> 01:25:31,320
I also took the rap.
1545
01:25:31,320 --> 01:25:33,200
Any time there was a rap
to take, I took it.
1546
01:25:33,200 --> 01:25:35,160
- One year on that Federal job.
- We agreed.
1547
01:25:35,160 --> 01:25:36,990
Sure, we agreed,
you'd have gone all to pieces
1548
01:25:37,000 --> 01:25:38,430
and told them everything
they wanted to know.
1549
01:25:38,440 --> 01:25:40,400
Wash yourself up for good
with the boys in Nevada.
1550
01:25:40,400 --> 01:25:42,440
- Paula, listen to me.
- I'm listening to him.
1551
01:25:42,440 --> 01:25:45,080
And then there were
the Rocco boys.
1552
01:25:45,160 --> 01:25:45,880
Remember, Eddie?
1553
01:25:45,880 --> 01:25:48,110
I got in the car
and drove off fast,
1554
01:25:48,160 --> 01:25:49,350
pretending I was you.
1555
01:25:49,360 --> 01:25:51,670
And you went out the back way.
1556
01:25:51,680 --> 01:25:53,670
Then there was the gamblin' ship
1557
01:25:53,680 --> 01:25:55,990
in the Mexican Gulf.
1558
01:25:56,640 --> 01:25:58,550
Well, I almost made it
1559
01:25:58,560 --> 01:26:00,200
until you came along.
1560
01:26:00,200 --> 01:26:02,760
Johnny: I'll bet you think
he's loaded, don't you?
1561
01:26:02,760 --> 01:26:03,400
I did think so.
1562
01:26:03,400 --> 01:26:04,960
Guys like Eddie don't
fall in love.
1563
01:26:04,960 --> 01:26:06,840
They're in love
with their own hide.
1564
01:26:06,840 --> 01:26:09,120
He only wanted you
because he wanted to get out
1565
01:26:09,120 --> 01:26:10,390
of doin' what I told him
he had to do.
1566
01:26:10,400 --> 01:26:14,230
He couldn't quit alone.
He couldn't do anything alone.
1567
01:26:14,240 --> 01:26:15,360
Angela found that out.
1568
01:26:15,360 --> 01:26:18,430
She was just a dumb hoofer
in the dime circuit.
1569
01:26:18,440 --> 01:26:19,950
Thought she was going
into the big time.
1570
01:26:19,960 --> 01:26:22,760
She wasn't married a couple
of months before she found out,
1571
01:26:22,760 --> 01:26:24,270
like you're finding out now.
1572
01:26:24,280 --> 01:26:26,030
She wasn't as lucky as you are.
1573
01:26:26,040 --> 01:26:27,030
- Lucky?
- Johnny: Sure.
1574
01:26:27,040 --> 01:26:29,470
She couldn't quit,
She found out too much.
1575
01:26:29,480 --> 01:26:31,790
Names, dates, places, people.
1576
01:26:31,800 --> 01:26:33,600
The kind of a guy
Eddie really is.
1577
01:26:33,600 --> 01:26:37,430
The work I was doin' for him.
The rough stuff.
1578
01:26:37,440 --> 01:26:38,760
Johnny the strong-arm boy.
1579
01:26:38,760 --> 01:26:41,150
With the loose mouth.
You were the one who told her.
1580
01:26:41,160 --> 01:26:42,830
You told me I could trust her.
1581
01:26:42,840 --> 01:26:44,480
She was your wife, wasn't she?
1582
01:26:44,480 --> 01:26:48,080
Just like I trust this kid here,
or shouldn't I?
1583
01:26:48,080 --> 01:26:49,640
I don't think
I wanna hear any more.
1584
01:26:49,640 --> 01:26:51,760
You'll listen
until I'm finished.
1585
01:26:51,760 --> 01:26:53,080
Angela was just a nice,
normal dame.
1586
01:26:53,080 --> 01:26:56,310
She couldn't take it any more
than you take it now.
1587
01:26:56,320 --> 01:26:57,150
Stuck in her throat.
1588
01:26:57,160 --> 01:27:00,150
So, she got in her car
and started for Los Angeles.
1589
01:27:01,840 --> 01:27:03,350
she knew too much for us
to let her.
1590
01:27:03,360 --> 01:27:05,270
We got in the big car
and started after her.
1591
01:27:05,280 --> 01:27:07,710
On the bridge outside of
Chuckawalla we caught up to her.
1592
01:27:07,720 --> 01:27:09,310
It was your fault.
You made me do it.
1593
01:27:09,320 --> 01:27:10,310
Sure, I made you do everything.
1594
01:27:10,320 --> 01:27:12,200
You couldn't even tie
your own shoelaces.
1595
01:27:14,080 --> 01:27:15,150
I'll draw you a picture.
1596
01:27:15,160 --> 01:27:17,200
When we caught up to her,
she wouldn't stop.
1597
01:27:17,240 --> 01:27:19,120
Eddie went all to pieces.
He wanted to let her go.
1598
01:27:19,120 --> 01:27:21,760
I told him to make her stop,
to force her off the road.
1599
01:27:21,760 --> 01:27:25,550
He lost his nerve.
So then I really told him.
1600
01:27:25,560 --> 01:27:28,070
I said, "Turn that wheel!"
1601
01:27:28,080 --> 01:27:30,440
And then?
1602
01:27:30,440 --> 01:27:31,670
He turned it.
1603
01:27:33,200 --> 01:27:35,920
I didn't kill her.
I was only trying to stop her.
1604
01:27:35,920 --> 01:27:37,590
It was his idea.
You heard him say it.
1605
01:27:37,600 --> 01:27:38,870
- I heard him.
- I didn't kill her.
1606
01:27:38,880 --> 01:27:40,870
- It wasn't me. No. He did it.
- Yes, it was.
1607
01:27:40,880 --> 01:27:41,920
But, you stayed with him anyway.
1608
01:27:41,920 --> 01:27:43,590
- I had to.
- Nobody has to do anything.
1609
01:27:43,600 --> 01:27:45,160
- You don't understand.
- It's you who doesn't.
1610
01:27:45,160 --> 01:27:47,550
You don't even see it,
that's why it's so horrible.
1611
01:27:47,560 --> 01:27:50,470
This is it for me, Eddie.
This is where I get off.
1612
01:27:50,480 --> 01:27:51,550
- No, it isn't.
- It's no good.
1613
01:27:51,560 --> 01:27:52,990
- It never happened.
- Yes, it did happen.
1614
01:27:53,000 --> 01:27:56,990
No, I never really saw you
before as you really are.
1615
01:27:57,000 --> 01:27:58,150
Yeah, it's funny, ain't it?
1616
01:27:58,160 --> 01:28:00,960
People think they're seeing
Eddie, and all these years
1617
01:28:00,960 --> 01:28:03,000
they've been really seein' me.
1618
01:28:03,000 --> 01:28:04,990
I'm Eddie Bendix.
1619
01:28:05,000 --> 01:28:08,310
Why is it women
never fall in love with me?
1620
01:28:08,320 --> 01:28:10,120
Stay here.
1621
01:28:10,120 --> 01:28:11,840
I should have figured this.
1622
01:28:11,840 --> 01:28:15,200
That's what's been eating you
all these years.
1623
01:29:06,080 --> 01:29:07,990
Johnny: By the time
she knew enough to get out,
1624
01:29:08,000 --> 01:29:09,510
she knew too much for us
to let her.
1625
01:29:09,520 --> 01:29:12,910
We got in the big car
and started after her.
1626
01:29:15,280 --> 01:29:18,160
Eddie had never been
able to pay the piper.
1627
01:29:18,160 --> 01:29:20,800
I've always paid for him.
1628
01:29:23,360 --> 01:29:25,590
Angela was just a nice,
normal dame.
1629
01:29:25,600 --> 01:29:29,070
She couldn't take it anymore
than you can take it now.
1630
01:29:33,440 --> 01:29:36,160
She couldn't quit.
She found out too much...
1631
01:29:36,160 --> 01:29:39,280
names, dates, places, people.
1632
01:29:42,760 --> 01:29:44,960
Guys like Eddie
don't fall in love.
1633
01:29:44,960 --> 01:29:48,640
They're in love
with their own hide.
1634
01:29:50,680 --> 01:29:52,350
You told me
I could trust her.
1635
01:29:52,360 --> 01:29:53,680
She was your wife, wasn't she?
1636
01:29:53,680 --> 01:29:56,430
Just like I trust
this kid here...
1637
01:29:56,440 --> 01:29:58,430
or shouldn't I?
1638
01:31:23,120 --> 01:31:26,160
Johnny:
Eddie went all to pieces.
1639
01:31:26,160 --> 01:31:28,390
Lost his nerve.
1640
01:31:41,560 --> 01:31:43,440
Then I really told him...
1641
01:31:50,440 --> 01:31:52,110
Turn that wheel!
1642
01:31:58,360 --> 01:31:59,550
This is Hanson,
rush an ambulance
1643
01:31:59,560 --> 01:32:02,310
to the Chuckawalla bridge,
and tell Fritzi Haller
1644
01:32:02,320 --> 01:32:04,390
to get down here.
1645
01:32:07,760 --> 01:32:11,150
- You alright, Paula?
- Yes, yes, I'm alright.
1646
01:32:20,960 --> 01:32:23,630
Better stay here, Paula.
1647
01:33:17,120 --> 01:33:19,870
- Hello, Fritzi.
- Are you alright?
1648
01:33:19,880 --> 01:33:21,870
Yes, I'm alright.
1649
01:33:21,880 --> 01:33:24,350
Proud of yourself?
1650
01:33:24,360 --> 01:33:25,350
No.
1651
01:33:25,360 --> 01:33:28,720
What happened before the wreck?
Did he leave you?
1652
01:33:28,720 --> 01:33:30,440
We left each other.
1653
01:33:30,440 --> 01:33:32,720
Don't you wanna tell me
about it?
1654
01:33:32,720 --> 01:33:34,680
I'd rather not.
1655
01:33:36,080 --> 01:33:37,200
Alright, baby.
1656
01:33:37,200 --> 01:33:40,030
You can come and work with me
at the Purple Sage.
1657
01:33:40,040 --> 01:33:42,870
The least I can do is teach you
how to earn money.
1658
01:33:42,880 --> 01:33:44,840
How to keep it once
you've got it.
1659
01:33:44,840 --> 01:33:45,670
And how to pick a phony.
1660
01:33:45,680 --> 01:33:49,280
No, thanks, Fritzi.
I don't think I want it.
1661
01:33:50,920 --> 01:33:52,990
You still in love with him?
1662
01:33:53,000 --> 01:33:55,360
There's no Eddie Bendix.
1663
01:33:55,360 --> 01:33:56,110
There never was.
1664
01:33:56,120 --> 01:33:59,560
Everything I thought was his
was really Johnny's.
1665
01:33:59,560 --> 01:34:02,760
I had it backwards all the time.
1666
01:34:04,520 --> 01:34:05,560
He's dead.
1667
01:34:05,560 --> 01:34:08,360
Might have been me
if you hadn't come along.
1668
01:34:08,360 --> 01:34:09,840
"A long rope," I said.
1669
01:34:09,840 --> 01:34:11,400
It's almost too long.
1670
01:34:11,400 --> 01:34:13,280
You'd better come home now,
baby.
1671
01:34:13,280 --> 01:34:15,240
Not now, Fritzi. Please.
1672
01:34:15,240 --> 01:34:16,360
You won't run away?
1673
01:34:16,360 --> 01:34:18,720
I won't run away anymore
from anything.
1674
01:34:18,720 --> 01:34:20,520
Tom: I'll bring her home.
1675
01:34:20,520 --> 01:34:22,560
Goodnight, Tom.
Goodnight, baby.
1676
01:34:22,560 --> 01:34:24,520
Goodnight, mother.
1677
01:34:24,520 --> 01:34:27,030
Always calls me mother
when she wants something.
1678
01:34:27,040 --> 01:34:30,400
I do. I want you to kiss me.
1679
01:34:42,360 --> 01:34:46,480
- They never fixed it.
- They will, someday.
1680
01:34:50,600 --> 01:34:53,910
Sometimes
things can't be fixed.
1681
01:34:53,920 --> 01:34:56,640
I don't believe that.
Neither do you.
1682
01:34:56,640 --> 01:34:59,030
- Do you, Paula?
- I don't know, Tom.
1683
01:34:59,040 --> 01:35:01,000
I really don't know.
1684
01:35:01,000 --> 01:35:03,430
That's all I wanted
to hear you say.
1685
01:35:03,440 --> 01:35:07,510
Nice view from here.
You can see Chuckawalla.
1686
01:35:07,720 --> 01:35:10,790
And the Bar Triangle beyond it.
1687
01:35:10,800 --> 01:35:11,920
If you want to.
1688
01:35:11,920 --> 01:35:15,150
I want to.
It looks good to me.
1689
01:35:15,160 --> 01:35:16,910
Depends on where you're sittin'.
1690
01:35:16,920 --> 01:35:19,120
And who's sittin' with you.
123629
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.