Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,360 --> 00:01:46,950
Couple of more minutes,
we'll be blowing the suds
2
00:01:46,960 --> 00:01:50,670
off some nice, long Colas.
3
00:01:52,400 --> 00:01:57,080
The desert. I'd personally
give it back to the Indians.
4
00:01:57,080 --> 00:01:59,440
When you get
to the bridge, stop.
5
00:01:59,440 --> 00:02:02,080
Halverson said he'd meet us
in town. Might miss him.
6
00:02:04,520 --> 00:02:06,910
We shouldn't have
come back here.
7
00:02:06,920 --> 00:02:08,800
Mind your own business.
8
00:02:27,600 --> 00:02:28,430
They didn't fix it.
9
00:02:28,440 --> 00:02:30,560
Why don't you take
a picture of it?
10
00:02:30,560 --> 00:02:31,390
Shut up.
11
00:02:31,400 --> 00:02:35,710
I've got a picture
of it... in my head.
12
00:02:50,440 --> 00:02:52,430
Please, I'm in a hurry.
13
00:02:52,440 --> 00:02:55,270
Back up and let her through.
14
00:03:17,480 --> 00:03:22,110
- Did you notice, Johnny?
- Yeah. I noticed.
15
00:03:42,120 --> 00:03:44,430
- Paula, you're supposed to--
- Where's Fritzi?
16
00:03:44,440 --> 00:03:47,000
At home. Didn't come down
this afternoon.
17
00:03:47,000 --> 00:03:48,150
- Does she know that--
- No.
18
00:03:48,160 --> 00:03:50,040
And don't you call her
and tell her.
19
00:03:50,040 --> 00:03:52,550
- No.
- Hi!
20
00:03:54,640 --> 00:03:55,310
Window shopping?
21
00:03:55,320 --> 00:03:58,790
Yes, but we don't like
what we see.
22
00:03:58,800 --> 00:04:00,710
It's too cheap.
23
00:04:17,840 --> 00:04:19,720
I ought to give you
a ticket for that.
24
00:04:19,720 --> 00:04:23,000
It'd be worth it.
The way they jumped.
25
00:04:23,000 --> 00:04:25,200
Like two hens.
26
00:04:25,240 --> 00:04:26,070
You might've killed 'em.
27
00:04:26,080 --> 00:04:28,590
It was self defense,
they're throwing knives at me.
28
00:04:28,600 --> 00:04:30,320
There's still one stickin'
in your back.
29
00:04:30,320 --> 00:04:32,360
Here,
I'll pull it out for you.
30
00:04:32,360 --> 00:04:34,640
- Glad to see me?
- Not particularly.
31
00:04:34,640 --> 00:04:36,710
I'm glad to see you, too.
32
00:04:36,720 --> 00:04:39,360
Let's have a drink.
33
00:04:39,360 --> 00:04:40,320
What's new in Chuckawalla?
34
00:04:40,320 --> 00:04:42,630
- Crime or gossip?
- Any difference?
35
00:04:42,640 --> 00:04:44,390
Depends on where you're sittin'.
36
00:04:44,400 --> 00:04:45,960
Always has.
37
00:04:45,960 --> 00:04:47,000
Why'd you come back?
38
00:04:47,000 --> 00:04:50,230
The big city scares me.
I'm a small-town girl.
39
00:04:50,280 --> 00:04:51,680
How long you gonna be
this time, Paula?
40
00:04:51,680 --> 00:04:55,960
- Long time, I think.
- What does your mother think?
41
00:04:56,400 --> 00:04:58,870
Give me a cigarette.
42
00:05:01,400 --> 00:05:04,920
I'm a big girl now, I'm allowed
to play with matches.
43
00:05:16,240 --> 00:05:18,470
Hello, Mr. Bendix.
44
00:05:19,360 --> 00:05:21,110
Hanson... Tom Hanson.
45
00:05:21,120 --> 00:05:24,670
- You remember good.
- Some things I remember good.
46
00:05:24,680 --> 00:05:26,240
I don't suppose I'll forget you.
47
00:05:26,240 --> 00:05:27,360
Stayin' around here?
48
00:05:27,360 --> 00:05:29,270
- Halverson Ranch.
- Business?
49
00:05:29,280 --> 00:05:31,270
Coppers!
All the same. Big mouths.
50
00:05:31,320 --> 00:05:33,910
- Always asking questions.
- I was talkin' to him.
51
00:05:33,920 --> 00:05:37,070
- I'm answerin' ya.
- Go find out about Halverson.
52
00:05:37,080 --> 00:05:40,280
Coppers. All the same.
53
00:05:41,080 --> 00:05:41,750
You were sayin'?
54
00:05:41,760 --> 00:05:43,960
I was askin' if you were
here on business.
55
00:05:43,960 --> 00:05:45,150
No, nothing like that.
56
00:05:45,160 --> 00:05:47,070
I just came out to be
on the desert.
57
00:05:47,080 --> 00:05:48,480
Oh.
58
00:05:48,480 --> 00:05:49,280
What's your name?
59
00:05:49,280 --> 00:05:52,160
My name is Paula...
Paula Haller.
60
00:05:52,160 --> 00:05:55,040
I'll make it formal.
Paula, meet Mr. Bendix.
61
00:05:55,040 --> 00:05:55,790
We've met.
62
00:05:55,800 --> 00:05:57,280
On the bridge,
coming into town.
63
00:05:57,280 --> 00:05:59,790
- Glad to know you.
- Halverson couldn't wait.
64
00:05:59,800 --> 00:06:01,120
He left the keys.
65
00:06:01,120 --> 00:06:03,240
Alright, let's go.
66
00:06:03,800 --> 00:06:05,280
Haller.
67
00:06:05,280 --> 00:06:07,480
Paula Haller.
68
00:06:11,160 --> 00:06:14,150
- Who is he?
- A very important man.
69
00:06:14,160 --> 00:06:15,590
A gambler.
70
00:06:15,600 --> 00:06:16,590
How come you know him?
71
00:06:16,600 --> 00:06:18,030
I met him on the same bridge
72
00:06:18,040 --> 00:06:20,470
a couple years ago.
73
00:06:20,480 --> 00:06:21,750
He's very handsome.
74
00:06:21,760 --> 00:06:23,960
Depends on where you're sittin'.
75
00:06:23,960 --> 00:06:25,030
Always has.
76
00:06:25,040 --> 00:06:26,680
I guess I better go see Fritzi.
77
00:06:26,680 --> 00:06:29,670
- So long, Tom.
- So long.
78
00:06:43,160 --> 00:06:46,680
- I'll knock your teeth in!
- Take it easy, Pat!
79
00:06:46,680 --> 00:06:48,030
Hello, Tom.
80
00:06:48,040 --> 00:06:50,000
- Desperate criminal?
- One of them railroad workers.
81
00:06:50,000 --> 00:06:52,040
Blew his dough
and threw a rock in a window.
82
00:06:52,040 --> 00:06:53,470
Mm, that's even more serious.
83
00:06:53,480 --> 00:06:54,630
Destruction of public property.
84
00:06:54,640 --> 00:06:57,200
Everything's public
in Chuckawalla, bud.
85
00:06:57,200 --> 00:06:58,520
Everybody owns everything.
86
00:06:58,520 --> 00:07:00,350
Oh, lay off, Tom,
this one's stubborn.
87
00:07:00,360 --> 00:07:02,430
- Won't tell me his name.
- Shh!
88
00:07:02,440 --> 00:07:03,270
Don't you tell him.
89
00:07:03,280 --> 00:07:05,950
We're in this together, we won't
talk till I get us a lawyer.
90
00:07:05,960 --> 00:07:08,160
Pat: I don't know why
I put up with you, Tom.
91
00:07:08,160 --> 00:07:08,990
I don't know either.
92
00:07:09,000 --> 00:07:10,350
The only way to handle
these tramps is to
93
00:07:10,440 --> 00:07:12,400
kick 'em around till
they find out who's boss.
94
00:07:12,440 --> 00:07:14,560
Sure, Pat,
I'll put him in the cooler.
95
00:07:14,560 --> 00:07:17,310
Alright. Hear you're gonna break
a pony tomorrow.
96
00:07:17,320 --> 00:07:18,880
- Gonna try.
- You're crazy.
97
00:07:18,880 --> 00:07:20,280
That's me.
Oh, yes.
98
00:07:20,280 --> 00:07:21,870
I knew I came in
to tell you something.
99
00:07:21,880 --> 00:07:23,520
- Eddie Bendix's in town.
- Yeah?
100
00:07:23,520 --> 00:07:25,400
He's stayin'
at the Halverson Ranch.
101
00:07:25,440 --> 00:07:27,590
- Why?
- Didn't say.
102
00:07:27,600 --> 00:07:29,480
Just thought I'd tell you.
103
00:07:29,480 --> 00:07:30,960
Don't you worry about it, Pat.
104
00:07:30,960 --> 00:07:33,000
You've got nothin' he wants.
105
00:07:33,000 --> 00:07:35,150
Or have you?
106
00:08:00,000 --> 00:08:02,830
- Oh, hello, Miss Paula.
- Hello, Rosa. How are you?
107
00:08:02,840 --> 00:08:04,070
Your mother wants to see you.
108
00:08:04,080 --> 00:08:06,230
- Tell her I'll be right down.
- She knows you're here.
109
00:08:06,240 --> 00:08:08,390
Mike called her
from the Purple Sage.
110
00:08:08,400 --> 00:08:10,680
Fritzi: Paula?
Paula, come in here.
111
00:08:10,680 --> 00:08:14,510
She told me to tell you
the minute you came in.
112
00:08:14,840 --> 00:08:16,910
Fritzi: Paula!
113
00:08:17,720 --> 00:08:19,680
Paula, darling,
you were going upstairs
114
00:08:19,680 --> 00:08:20,800
without even saying hello.
115
00:08:20,800 --> 00:08:22,390
Hello, Fritzi. Hello, judge.
116
00:08:22,400 --> 00:08:23,830
I had a long trip, I was tired.
117
00:08:23,840 --> 00:08:25,030
I thought I'd freshen up.
118
00:08:25,040 --> 00:08:26,230
You look good to me, baby.
119
00:08:26,240 --> 00:08:27,070
Even when you're tired.
120
00:08:27,080 --> 00:08:28,910
Doesn't she, judge?
Doesn't she look good?
121
00:08:28,920 --> 00:08:30,190
She looks beautiful.
122
00:08:30,200 --> 00:08:32,110
Sit down, baby.
123
00:08:33,520 --> 00:08:35,270
Give me a kiss, honey.
124
00:08:35,280 --> 00:08:37,710
With your permission, ladies,
I'll leave.
125
00:08:37,720 --> 00:08:39,310
No, judge, I want you to stay.
126
00:08:39,320 --> 00:08:41,470
What for?
To pass sentence?
127
00:08:41,520 --> 00:08:45,560
Quick isn't she, judge?
Quick temper, quick decisions.
128
00:08:45,560 --> 00:08:46,680
Family trait.
129
00:08:46,680 --> 00:08:49,150
Now, judge, you know me
better than that.
130
00:08:49,160 --> 00:08:50,560
I never make quick decisions.
131
00:08:50,560 --> 00:08:52,790
I think about things
a long time.
132
00:08:52,800 --> 00:08:55,360
- I just act quick.
- Alright, mother.
133
00:08:55,360 --> 00:08:56,680
Let's have it.
134
00:08:56,680 --> 00:08:58,320
It was Fritzi a minute ago.
135
00:08:58,320 --> 00:09:00,470
An easy, friendly, Fritzi.
136
00:09:00,520 --> 00:09:01,430
Now, it's mother.
137
00:09:01,440 --> 00:09:03,030
When she knows she can't get
anything out of me
138
00:09:03,040 --> 00:09:05,270
it's mother,
and it comes out hard as a rock.
139
00:09:05,280 --> 00:09:07,320
Well, it seems to me
there's nothin' to be gained
140
00:09:07,320 --> 00:09:09,200
in situations like these
by anybody
141
00:09:09,200 --> 00:09:10,870
Iosin' their temper.
Now, my advice--
142
00:09:10,880 --> 00:09:13,520
Will be exactly what Fritzi
tells you to say.
143
00:09:13,560 --> 00:09:14,710
Well, there's truth in that.
144
00:09:14,720 --> 00:09:16,200
You've just got a weak
character, judge.
145
00:09:16,200 --> 00:09:20,560
Yes, Fritzi, you found
that out a long time ago.
146
00:09:21,760 --> 00:09:23,110
Alright, this time, why?
147
00:09:23,120 --> 00:09:25,270
- Same reason.
- This is the fifth school.
148
00:09:25,280 --> 00:09:27,790
It wouldn't make any difference
if it were the fiftieth!
149
00:09:27,800 --> 00:09:29,630
- Then it'll be fifty.
- No, it won't.
150
00:09:29,640 --> 00:09:33,110
Why are you any different
than anybody else?
151
00:09:33,120 --> 00:09:34,270
You mean his daughter?
152
00:09:34,280 --> 00:09:37,080
She was born to go
to finishing school.
153
00:09:37,080 --> 00:09:38,120
The little snob.
154
00:09:38,120 --> 00:09:41,190
I just met her on the street
a while ago.
155
00:09:41,200 --> 00:09:42,520
She was with your wife.
156
00:09:42,560 --> 00:09:44,390
They both cut me dead.
157
00:09:44,400 --> 00:09:46,470
I'll talk to her.
158
00:09:46,480 --> 00:09:47,880
What'll you tell her, judge?
159
00:09:47,880 --> 00:09:50,270
That there's really
no difference between us?
160
00:09:50,280 --> 00:09:52,080
That you're one
of Fritzi's partners?
161
00:09:52,080 --> 00:09:54,360
That you make your money
the same way Fritzi does?
162
00:09:54,360 --> 00:09:56,190
Except you get paid off
in back alleys
163
00:09:56,200 --> 00:09:57,760
so that you can
stay respectable?
164
00:09:57,760 --> 00:09:59,400
Oh, don't talk like that.
165
00:09:59,400 --> 00:10:01,630
- The judge--
-Judge!
166
00:10:01,640 --> 00:10:02,630
Even the title's phony.
167
00:10:02,640 --> 00:10:05,360
He's tryin' to be nice,
he said he'd talk to her.
168
00:10:05,360 --> 00:10:08,560
He's been talking to her ever
since I was eight years old.
169
00:10:08,560 --> 00:10:10,990
Well, you're not
eight years old anymore.
170
00:10:11,000 --> 00:10:12,510
No.
171
00:10:12,720 --> 00:10:15,760
I used to cry
when I was eight.
172
00:10:16,200 --> 00:10:18,030
But you don't cry anymore.
173
00:10:18,040 --> 00:10:20,510
No, I'm like you now, Fritzi.
174
00:10:20,520 --> 00:10:23,030
I'm getting more
like you everyday.
175
00:10:23,040 --> 00:10:24,080
Like mother like daughter.
176
00:10:24,080 --> 00:10:26,200
- Two very charming--
- Oh, shut up!
177
00:10:26,200 --> 00:10:27,870
Is it alright for me
to go upstairs now, mother?
178
00:10:27,880 --> 00:10:30,160
Now, look, baby,
I don't wanna fight with you.
179
00:10:30,160 --> 00:10:32,040
You know I don't wanna
fight with you.
180
00:10:32,040 --> 00:10:33,190
Is it?
181
00:10:33,200 --> 00:10:35,000
Yes, it is!
182
00:10:36,360 --> 00:10:38,950
- Pour me a drink, Berle.
- Fritzi, my dear--
183
00:10:38,960 --> 00:10:41,160
Pour me a drink.
184
00:10:50,600 --> 00:10:52,240
Hello?
185
00:10:53,480 --> 00:10:54,830
It's the sheriff.
186
00:10:54,840 --> 00:10:56,560
Oh. You talk to him.
187
00:10:56,560 --> 00:10:58,440
Certainly. Hello, Pat.
188
00:10:58,440 --> 00:11:00,030
Fritzi doesn't feel too well.
189
00:11:00,040 --> 00:11:02,870
She asked me to talk to you.
190
00:11:03,680 --> 00:11:05,240
Yes.
191
00:11:06,160 --> 00:11:07,800
Alright, Pat.
192
00:11:07,800 --> 00:11:11,400
Pat told me to tell you
that Eddie Bendix's in town.
193
00:11:14,280 --> 00:11:15,630
- Eddie Bendix?
- Yes.
194
00:11:15,640 --> 00:11:19,080
Seems like he's taken a lease
on the Halverson ranch.
195
00:11:19,080 --> 00:11:22,550
Looks as though
he'll be around for a while.
196
00:11:22,560 --> 00:11:23,750
Eddie Bendix.
197
00:11:23,760 --> 00:11:26,830
He's an old friend of yours,
isn't he, Fritzi?
198
00:11:26,840 --> 00:11:28,990
You say that as though
you didn't know.
199
00:11:29,000 --> 00:11:30,960
Did Pat say
why he'd come here?
200
00:11:30,960 --> 00:11:33,790
He told me to ask you that.
201
00:11:34,120 --> 00:11:36,430
Tell him I don't know, either.
202
00:11:36,600 --> 00:11:39,800
- Goodbye, Berle.
- I'd like to explain to you--
203
00:11:39,800 --> 00:11:40,870
Goodbye, Berle.
204
00:11:40,880 --> 00:11:43,270
You haven't taken
your drink, Fritzi.
205
00:11:43,280 --> 00:11:44,950
It'll keep.
206
00:12:02,000 --> 00:12:03,510
Paula?
207
00:12:03,680 --> 00:12:05,080
Yes, mother.
208
00:12:05,080 --> 00:12:07,230
Come here, baby.
209
00:12:09,280 --> 00:12:12,590
I'm glad you're home.
Really, I am.
210
00:12:12,600 --> 00:12:16,150
Thanks, Fritzi,
thanks very much.
211
00:12:16,880 --> 00:12:18,230
Tell me, baby.
212
00:12:18,240 --> 00:12:20,520
Why did you leave this time?
213
00:12:20,520 --> 00:12:21,350
The usual reasons.
214
00:12:21,360 --> 00:12:23,590
"Where do you come from?
Who are your folks?
215
00:12:23,600 --> 00:12:25,030
What do you they do?"
216
00:12:25,040 --> 00:12:26,680
And you always tell 'em?
217
00:12:26,720 --> 00:12:28,600
You don't want me to lie,
do you?
218
00:12:28,600 --> 00:12:29,350
Why not?
219
00:12:29,360 --> 00:12:32,030
I'm not ashamed of you.
220
00:12:32,200 --> 00:12:34,790
- Do you want me to be?
- No.
221
00:12:34,800 --> 00:12:37,440
Fritzi, I-- I'm so much
older than they are.
222
00:12:37,440 --> 00:12:38,430
Oh, you just think you are.
223
00:12:38,440 --> 00:12:41,110
They're just babies,
they don't know what they want.
224
00:12:41,120 --> 00:12:42,520
- And you do?
- Yes.
225
00:12:42,520 --> 00:12:45,480
- Mind telling me?
- I'm going to stay here.
226
00:12:45,480 --> 00:12:46,120
And do what?
227
00:12:46,120 --> 00:12:48,270
Work with you
at the Purple Sage.
228
00:12:48,280 --> 00:12:49,320
Now, you listen to me.
229
00:12:49,320 --> 00:12:52,520
You even go near
that place and I'll...
230
00:12:53,680 --> 00:12:55,990
Here I go blowin' up again.
231
00:12:56,000 --> 00:12:58,150
We'll talk about it
later, huh, baby?
232
00:12:58,160 --> 00:13:00,070
We'll talk about it now.
233
00:13:00,080 --> 00:13:02,040
Alright, if that's the way
you want it,
234
00:13:02,040 --> 00:13:03,000
the answer is no.
235
00:13:03,000 --> 00:13:05,070
That's not what I have
in mind for you.
236
00:13:05,080 --> 00:13:07,230
What do you have in mind
for me, Fritzi?
237
00:13:07,240 --> 00:13:08,640
What put the idea
into your head?
238
00:13:08,640 --> 00:13:10,280
- You tell me, Fritzi.
- You tell me!
239
00:13:10,280 --> 00:13:13,430
Alright,
because that's what you do.
240
00:13:16,240 --> 00:13:19,440
I used to work in a silk mill,
in Patterson, New Jersey.
241
00:13:19,440 --> 00:13:22,720
I used to make eight bucks
a week, you wouldn't like that.
242
00:13:22,720 --> 00:13:24,710
I had one pair of shoes
and one dress.
243
00:13:24,720 --> 00:13:27,600
My father was a drunk
and my mother didn't care.
244
00:13:27,600 --> 00:13:29,910
For me, it was any way out,
but for you...
245
00:13:29,920 --> 00:13:33,880
Fritzi, people come to you,
they do as you say.
246
00:13:33,880 --> 00:13:35,280
And that's for you?
247
00:13:35,280 --> 00:13:36,680
Yes, that's for me.
248
00:13:36,680 --> 00:13:37,870
You are crazy, baby.
249
00:13:37,880 --> 00:13:40,520
You'd come running to me
at the first sign of trouble.
250
00:13:40,520 --> 00:13:43,110
- Try it and see.
- I don't have to.
251
00:13:43,120 --> 00:13:43,630
I know.
252
00:13:43,640 --> 00:13:45,280
Look, if something's
eating you, tell me,
253
00:13:45,280 --> 00:13:46,840
I'll handle it
like I always do.
254
00:13:46,840 --> 00:13:48,070
No, Fritzi, this is one time
255
00:13:48,080 --> 00:13:49,480
you're not handling anything.
256
00:14:06,760 --> 00:14:08,960
- Eddie?
- Yeah.
257
00:14:08,960 --> 00:14:11,110
You gotta cut it out.
258
00:14:11,120 --> 00:14:13,320
Gotta get it off your mind.
259
00:14:13,320 --> 00:14:15,710
You know how?
260
00:14:38,720 --> 00:14:40,390
She's probably in the back room.
You want me to find her?
261
00:14:40,400 --> 00:14:44,110
There's no hurry. Let's see what
kind of a layout she has.
262
00:14:44,120 --> 00:14:45,190
Place your bets.
263
00:14:45,200 --> 00:14:48,950
No more bets.
Thirteen black...
264
00:14:48,960 --> 00:14:50,230
Good evening, Mr. Bendix.
265
00:14:50,240 --> 00:14:51,640
Man 1: Here we go.
266
00:14:54,760 --> 00:14:58,150
- Get it down... comin' out.
- Come on, Kevin.
267
00:14:58,160 --> 00:14:59,390
Seven and he missed it.
268
00:14:59,400 --> 00:15:01,710
- Oh, hello, Mr. Bendix.
- Hi, Chuck.
269
00:15:01,720 --> 00:15:02,760
Hello, Johnny.
270
00:15:02,760 --> 00:15:04,110
- Change the dice.
- You're kidding.
271
00:15:04,120 --> 00:15:06,190
- Aren't you, Mr. Bendix?
- Come on, give me the dice.
272
00:15:06,200 --> 00:15:08,270
Man 1: Okay, everybody
down in time.
273
00:15:08,280 --> 00:15:11,160
Next shooting, comin' out,
hands up, please.
274
00:15:11,160 --> 00:15:13,310
Eight's the point,
the point is eight.
275
00:15:13,320 --> 00:15:16,600
- Alright, folks...
Paula: Excuse me.
276
00:15:16,600 --> 00:15:19,320
Uh, hold it, Mr. Bendix.
277
00:15:19,800 --> 00:15:21,030
I'm sorry, Miss Paula.
278
00:15:21,040 --> 00:15:21,760
It's good money.
279
00:15:21,760 --> 00:15:22,880
Not at this table, it isn't.
280
00:15:22,880 --> 00:15:24,310
You don't wanna get me fired,
do you?
281
00:15:24,320 --> 00:15:26,880
Fritzi won't fire you, Chuck,
you've got too much on her.
282
00:15:26,880 --> 00:15:28,680
I'm sorry,
those are her orders.
283
00:15:28,680 --> 00:15:31,480
Here you are, Miss Haller.
Shoot for me.
284
00:15:31,480 --> 00:15:33,550
- Why, thanks.
Man 1: Alright, comin' up.
285
00:15:33,560 --> 00:15:36,310
Man 1: Six, six and eight.
286
00:15:36,320 --> 00:15:38,150
A six and a two. She made it!
287
00:15:38,160 --> 00:15:40,390
Let it ride.
Keep shooting, Miss Haller.
288
00:15:40,400 --> 00:15:42,360
Man 1: Try your luck again.
Here we go.
289
00:15:42,360 --> 00:15:45,960
Everybody down in time.
Comin' out.
290
00:15:45,960 --> 00:15:48,470
Chuck: Eleven!
The dice are hot.
291
00:15:48,480 --> 00:15:50,760
It rides again.
You bring me luck.
292
00:15:50,760 --> 00:15:52,080
Man 1: Eleven,
that's in the field.
293
00:15:52,080 --> 00:15:55,360
Pay the line. Just a minute till
Eleven pays off. Coming out.
294
00:15:55,360 --> 00:15:57,400
- Everybody down in time.
- Coming out again.
295
00:15:57,400 --> 00:15:58,720
Put the dice please.
296
00:15:58,720 --> 00:16:01,600
Man 1: Comin' out, here we go.
297
00:16:03,160 --> 00:16:04,910
Man 1: Six!
Chuck: Six is the point.
298
00:16:04,960 --> 00:16:06,870
Chuck: The point is six.
Man 1: Hands up, please.
299
00:16:06,880 --> 00:16:09,240
Man 1: Coming out again,
everybody in time.
300
00:16:14,000 --> 00:16:15,590
And she made it,
the hard way.
301
00:16:16,680 --> 00:16:17,910
- A lucky woman.
- Coming out again.
302
00:16:17,960 --> 00:16:19,760
Coming out again,
everybody in time.
303
00:16:19,760 --> 00:16:21,910
I didn't know you had
all that talent, Paula.
304
00:16:21,960 --> 00:16:24,110
- I come by it naturally.
- Hello, Fritzi.
305
00:16:24,120 --> 00:16:24,920
Hello, Eddie.
306
00:16:24,960 --> 00:16:25,920
I told her how you felt, Fritzi.
307
00:16:25,960 --> 00:16:27,920
- I asked her to shoot for me.
- So I was told.
308
00:16:27,920 --> 00:16:30,880
- Any objections?
- Same old Johnny.
309
00:16:30,880 --> 00:16:32,710
It's a pretty big loss
for you to take.
310
00:16:32,720 --> 00:16:35,080
- I can stand it.
- Gimme the dice, Chuck.
311
00:16:35,080 --> 00:16:38,120
Man 1: Comin' out, okay,
everybody down in time.
312
00:16:38,120 --> 00:16:40,320
Chuck: An ace and a deuce,
the man missed it.
313
00:16:40,320 --> 00:16:41,750
You're pretty good,
aren't you, Mr. Bendix?
314
00:16:41,760 --> 00:16:44,590
- I'm perfect, Chuck.
- You did that deliberately.
315
00:16:44,600 --> 00:16:48,120
Don't be silly, only a sucker
would do a thing like that.
316
00:16:48,120 --> 00:16:50,080
I'd like a drink
and a little talk with you.
317
00:16:50,080 --> 00:16:52,590
You can have 'em both
in my office.
318
00:16:52,600 --> 00:16:54,110
And I'll see you at home.
319
00:17:05,760 --> 00:17:07,910
Nice looking place
you got here.
320
00:17:07,920 --> 00:17:09,430
Why not?
I practically live here.
321
00:17:09,440 --> 00:17:11,560
And, uh,
nice looking daughter.
322
00:17:11,560 --> 00:17:14,440
And a nice looking daughter.
323
00:17:15,280 --> 00:17:16,270
To what?
324
00:17:16,280 --> 00:17:17,350
The good old days.
325
00:17:17,360 --> 00:17:18,680
- What was good about 'em?
- Nothing.
326
00:17:18,680 --> 00:17:21,640
That ain't true. The people
were good, they had guts.
327
00:17:21,640 --> 00:17:24,760
- Like your old man.
- My old man.
328
00:17:24,760 --> 00:17:26,240
You never got married again,
Fritzi?
329
00:17:26,240 --> 00:17:28,360
- No, did you?
- No.
330
00:17:28,360 --> 00:17:30,830
You did pretty good
on your own.
331
00:17:30,840 --> 00:17:32,560
Not much. Small fry.
332
00:17:32,560 --> 00:17:36,440
Miners, railroad workers,
broken-down cowboys.
333
00:17:36,440 --> 00:17:39,750
- You're the one that did good.
- Yeah.
334
00:17:39,760 --> 00:17:41,910
I did good.
335
00:17:43,400 --> 00:17:45,830
A guy like you figured to.
336
00:17:45,840 --> 00:17:48,910
I just wiped that
out of my eye.
337
00:17:50,320 --> 00:17:51,990
That, uh, kid of yours...
338
00:17:52,000 --> 00:17:53,590
- Your daughter.
- What about her?
339
00:17:53,600 --> 00:17:55,510
She likes to gamble,
it's in her blood.
340
00:17:55,520 --> 00:17:56,790
Yeah, like her old man.
341
00:17:56,800 --> 00:17:57,950
Show her a pair of dice--
342
00:17:57,960 --> 00:17:59,520
She doesn't look like you.
343
00:17:59,520 --> 00:18:00,950
Thought you wanted to talk.
344
00:18:00,960 --> 00:18:02,920
Reminds me of someone
I used to know.
345
00:18:02,920 --> 00:18:04,430
I thought so too, at first,
346
00:18:04,440 --> 00:18:05,630
then I got a better look--
347
00:18:05,640 --> 00:18:07,790
Nobody's asking you.
348
00:18:08,400 --> 00:18:09,880
Alright, now we talk.
349
00:18:09,880 --> 00:18:11,870
I caught me a visit today
from the sheriff.
350
00:18:11,880 --> 00:18:13,110
- Yeah?
- I didn't like it.
351
00:18:13,120 --> 00:18:14,440
- Nobody likes sheriffs.
- Call him off.
352
00:18:14,440 --> 00:18:15,790
- Me?
- Don't play straight with me.
353
00:18:15,800 --> 00:18:17,550
- He's your boy. Call him off.
- Why?
354
00:18:17,560 --> 00:18:19,630
Because I say so!
355
00:18:19,840 --> 00:18:22,720
Or maybe for old time's sake.
356
00:18:23,160 --> 00:18:25,360
Do I owe you anything
from the old days?
357
00:18:25,360 --> 00:18:28,030
No, but I don't want
anybody bothering me.
358
00:18:28,040 --> 00:18:30,270
Take it easy, Eddie,
maybe she--
359
00:18:30,280 --> 00:18:30,760
Shut up!
360
00:18:30,760 --> 00:18:32,240
What's the matter with you,
Eddie?
361
00:18:32,240 --> 00:18:33,560
I don't like anybody conning me.
362
00:18:33,560 --> 00:18:36,280
Alright, I sent him.
363
00:18:36,760 --> 00:18:38,160
Oh, excuse me.
364
00:18:38,160 --> 00:18:39,480
I thought you'd gone.
365
00:18:39,480 --> 00:18:40,830
I said I'd see you at home.
366
00:18:40,840 --> 00:18:42,270
I, I was waiting for you.
367
00:18:42,280 --> 00:18:44,510
I, I want to go home with you.
368
00:18:44,520 --> 00:18:45,790
- I'll be outside.
- It's alright.
369
00:18:45,800 --> 00:18:48,470
I'm through.
Just one more thing.
370
00:18:48,480 --> 00:18:50,550
Did you tell him to ask me
all those questions?
371
00:18:50,560 --> 00:18:52,150
- What questions?
- About my wife.
372
00:18:52,160 --> 00:18:53,390
The accident,
the way she died.
373
00:18:53,400 --> 00:18:55,390
No, I didn't,
must've been his idea.
374
00:18:55,400 --> 00:18:57,360
Eddie: Well, this is my idea,
don't ever do it again.
375
00:18:57,360 --> 00:18:59,590
Eddie: Just don't.
- Eddie, you can't blame me.
376
00:18:59,600 --> 00:19:00,830
You blow into town
the way you do.
377
00:19:00,840 --> 00:19:02,070
I told that copper,
the young one,
378
00:19:02,120 --> 00:19:03,160
that I came here to be alone.
379
00:19:03,160 --> 00:19:04,830
The word's around that
you got squeezed out of Vegas.
380
00:19:04,840 --> 00:19:07,590
Any time Eddie wants to go
to the post, he's back.
381
00:19:07,600 --> 00:19:08,920
Fritzi: I don't know
how to figure.
382
00:19:08,920 --> 00:19:10,830
I got a pretty good
set up here.
383
00:19:10,840 --> 00:19:11,830
Maybe you ought to move in.
384
00:19:11,840 --> 00:19:15,200
Maybe I want to go back
to pitching pennies, too.
385
00:19:15,200 --> 00:19:16,550
And I want nothing
from you, Fritzi.
386
00:19:16,560 --> 00:19:17,830
I don't want nothing
from nobody.
387
00:19:17,840 --> 00:19:20,560
I just wanna be left alone.
388
00:19:20,560 --> 00:19:21,550
The way you left me alone?
389
00:19:21,560 --> 00:19:23,790
That's how he's been, Fritzi.
Ever since--
390
00:19:23,800 --> 00:19:25,470
That's how I've been!
391
00:19:25,480 --> 00:19:29,080
Do like I tell you, Fritzi.
Don't ask for trouble.
392
00:19:35,920 --> 00:19:37,800
Sure she does.
393
00:19:37,800 --> 00:19:39,950
Look at her now.
394
00:19:44,760 --> 00:19:47,480
Like you talk to me, mother.
395
00:19:47,480 --> 00:19:50,120
That's the way he talked to you.
396
00:19:50,160 --> 00:19:52,280
"Do like I tell ya, Fritzi."
397
00:19:58,320 --> 00:20:00,200
Go home!
398
00:20:01,200 --> 00:20:03,510
Yes, mother.
399
00:20:53,520 --> 00:20:55,350
- Hi, Hank.
- Hi, Paula.
400
00:20:55,360 --> 00:20:58,510
- Watch it, boy.
- Whoa, there, whoa!
401
00:20:58,880 --> 00:21:00,840
Be sure and cinch her
down there, Tom.
402
00:21:00,840 --> 00:21:01,880
Come on, Tom.
403
00:21:01,880 --> 00:21:03,150
I'm ready, fellas.
404
00:21:03,160 --> 00:21:04,040
Ride him, Tommy!
405
00:21:04,040 --> 00:21:05,710
Paula: Come on, Tom!
406
00:21:09,840 --> 00:21:13,040
Stay with him, Tom.
Attaboy, Tom. Come on!
407
00:21:38,680 --> 00:21:40,030
- You alright?
- I'm okay.
408
00:21:40,040 --> 00:21:42,320
Who's gettin' broke, Tom,
you or the horse?
409
00:21:42,320 --> 00:21:44,230
Three more tries
and the pony can ride me.
410
00:21:44,280 --> 00:21:46,000
- Oh, yeah?
- Leave him alone.
411
00:21:46,000 --> 00:21:46,880
Paula. Wait a minute.
412
00:21:46,880 --> 00:21:48,470
There ain't one of you
drugstore cowboys
413
00:21:48,480 --> 00:21:51,390
ever seen a day
you could ride with him.
414
00:21:51,400 --> 00:21:52,630
I'm going over
to the bunk house.
415
00:21:52,640 --> 00:21:54,710
No, leave him alone,
when something like this happens
416
00:21:54,720 --> 00:21:56,680
he don't want nobody
around him, not even me.
417
00:21:56,680 --> 00:22:00,150
- Is he really that good, Pat?
- Ain't he ever told you?
418
00:22:00,160 --> 00:22:01,480
Tom doesn't talk
much about himself.
419
00:22:01,480 --> 00:22:04,280
- Oh. He was the best.
- What happened to him?
420
00:22:04,280 --> 00:22:06,640
Well, he was wrestling
a steer and slipped.
421
00:22:06,640 --> 00:22:08,390
Now, he's all busted up inside.
422
00:22:08,400 --> 00:22:11,390
He's not really thinking of
going back to the rodeo, is he?
423
00:22:11,400 --> 00:22:12,200
All the time.
424
00:22:12,200 --> 00:22:13,430
And I keep saying to him,
"Okay,
425
00:22:13,440 --> 00:22:15,240
"so, you make a comeback,
you can never be
426
00:22:15,240 --> 00:22:16,470
as good as you used to be."
427
00:22:16,480 --> 00:22:18,390
And I say once a man's a champ,
428
00:22:18,400 --> 00:22:19,720
second-best is no good.
429
00:22:19,720 --> 00:22:24,030
He's probably over there with
the pain eatin' his insides out.
430
00:22:24,040 --> 00:22:26,080
Best thing for a guy like Tom
is to get himself
431
00:22:26,080 --> 00:22:29,600
a little ranch
like he's always talkin' about.
432
00:22:30,680 --> 00:22:32,640
I think maybe you could
talk to him now.
433
00:22:32,640 --> 00:22:34,950
Thanks, Pat.
434
00:22:44,320 --> 00:22:47,600
- Feeling better?
- Yeah.
435
00:22:50,360 --> 00:22:52,160
What are you thinking, Tom?
436
00:22:52,160 --> 00:22:54,960
I'm thinkin' I just ain't got
what it takes anymore.
437
00:22:54,960 --> 00:22:56,760
I think you have.
438
00:22:56,760 --> 00:22:58,880
You're just saying that.
You don't know.
439
00:22:58,880 --> 00:23:00,790
I know you.
440
00:23:01,840 --> 00:23:03,240
Thanks.
441
00:23:03,720 --> 00:23:04,630
Feel like ridin'?
442
00:23:04,640 --> 00:23:08,320
- Do you think you should?
- Sure. Fast.
443
00:23:08,360 --> 00:23:10,160
Me too.
444
00:23:42,560 --> 00:23:44,070
Paula: Nice view from here.
445
00:23:44,080 --> 00:23:46,550
Yeah, you can see Chuckawalla...
446
00:23:46,560 --> 00:23:48,120
if you want to.
447
00:23:48,120 --> 00:23:50,190
If you want to.
448
00:23:56,400 --> 00:23:58,040
Still mad?
449
00:23:58,040 --> 00:24:00,400
The ride worked it off
a little.
450
00:24:00,440 --> 00:24:01,510
Me too.
451
00:24:01,520 --> 00:24:02,480
Fritzi?
452
00:24:02,480 --> 00:24:06,000
We had another fight last night.
She slapped me.
453
00:24:06,200 --> 00:24:08,950
What'd you do? Slap her back?
454
00:24:08,960 --> 00:24:10,870
Oh, shut up.
455
00:24:11,320 --> 00:24:12,510
I'm shut up.
456
00:24:12,520 --> 00:24:14,000
She really loves me, Tom.
457
00:24:14,000 --> 00:24:17,470
She just doesn't understand me.
458
00:24:17,480 --> 00:24:19,070
Me too.
459
00:24:19,880 --> 00:24:21,630
You too, what?
460
00:24:21,640 --> 00:24:23,470
Love you.
461
00:24:23,480 --> 00:24:25,680
I know that.
462
00:24:25,680 --> 00:24:28,560
I don't know what I want.
463
00:24:28,560 --> 00:24:31,150
At least, not yet.
464
00:24:32,480 --> 00:24:33,440
I think I know.
465
00:24:33,480 --> 00:24:37,440
You're lookin' for what I used
to get when I rode in the rodeo.
466
00:24:37,440 --> 00:24:39,240
The kick of havin' people say...
467
00:24:39,240 --> 00:24:42,040
"That's a mighty special
person."
468
00:24:42,040 --> 00:24:44,950
I'd like to get
that kick again.
469
00:24:45,320 --> 00:24:49,110
Maybe I can get it with
just one person sayin' it.
470
00:24:49,280 --> 00:24:52,160
A nice view from here.
You can see Chuckawalla.
471
00:24:52,160 --> 00:24:54,040
Yeah. And the snow
on the mountains.
472
00:24:54,040 --> 00:24:55,630
And smoke coming out
of the chimney.
473
00:24:55,640 --> 00:24:56,790
That's the Bar Triangle Ranch.
474
00:24:56,800 --> 00:24:58,360
I'd like to buy
that place someday.
475
00:24:58,360 --> 00:25:01,350
- How far is it from here?
- Oh, about eight, ten miles.
476
00:25:01,360 --> 00:25:03,560
It's just past Halverson's.
477
00:25:03,560 --> 00:25:04,440
Halverson's.
478
00:25:04,440 --> 00:25:06,000
That's where Eddie Bendix
is staying.
479
00:25:06,000 --> 00:25:08,640
Tom: Yeah.
- I saw him again last night.
480
00:25:08,640 --> 00:25:11,070
He came to the Purple Sage.
481
00:25:11,080 --> 00:25:12,430
He's a strange man.
482
00:25:12,520 --> 00:25:14,990
You're building it up.
483
00:25:15,000 --> 00:25:16,150
Did you know his wife?
484
00:25:16,160 --> 00:25:17,480
I only saw her
after she was dead.
485
00:25:17,520 --> 00:25:19,350
I got there ten minutes
after it happened.
486
00:25:19,360 --> 00:25:22,320
She went right through the
guard-rail. It was a gory mess.
487
00:25:22,320 --> 00:25:24,880
- She...
- She what?
488
00:25:25,360 --> 00:25:27,240
She was a beautiful woman.
489
00:25:27,240 --> 00:25:29,880
I imagined she was.
490
00:25:30,080 --> 00:25:31,120
Such a horrible accident.
491
00:25:31,120 --> 00:25:34,800
Yeah, accident. That's what
it says in the record.
492
00:25:34,800 --> 00:25:36,470
I never could quite
figure out why
493
00:25:36,520 --> 00:25:39,240
Bendix was driving another car.
494
00:25:40,520 --> 00:25:43,910
I think he's no good... for you.
495
00:25:43,920 --> 00:25:47,390
- Now you're building it up.
Tom: Maybe.
496
00:25:48,080 --> 00:25:49,910
- Let's go back.
- Sure.
497
00:26:00,440 --> 00:26:01,190
Rosa.
498
00:26:06,000 --> 00:26:07,510
Rosa!
499
00:26:07,560 --> 00:26:10,360
- Is she home yet?
- No, ma'am.
500
00:26:10,360 --> 00:26:13,240
Take that thing out of here.
501
00:26:27,440 --> 00:26:30,990
I'll have one of the boys send
your car over from the ranch.
502
00:26:31,000 --> 00:26:32,800
So long, Paula.
503
00:26:32,800 --> 00:26:35,080
So long, Tom.
504
00:27:04,240 --> 00:27:05,430
Alright, Fritzi. You win.
505
00:27:05,440 --> 00:27:08,510
I was wrong. I shouldn't
have said what I did.
506
00:27:08,520 --> 00:27:09,510
I don't wanna win that way.
507
00:27:09,520 --> 00:27:12,800
I never slapped you even
when you were a little kid.
508
00:27:12,800 --> 00:27:15,600
- Maybe you should have.
- Maybe.
509
00:27:15,640 --> 00:27:19,600
I don't know, Paula. I can't
seem to get through to you.
510
00:27:19,640 --> 00:27:21,950
I think
it's the other way round.
511
00:27:21,960 --> 00:27:23,230
Maybe.
512
00:27:23,240 --> 00:27:25,440
I don't suppose there's any use
in talking to you
513
00:27:25,440 --> 00:27:27,480
about going back to school.
514
00:27:27,480 --> 00:27:29,280
- No use.
- Alright.
515
00:27:29,280 --> 00:27:30,550
We won't talk about it.
516
00:27:30,560 --> 00:27:33,070
Who'd you go riding
with today?
517
00:27:33,080 --> 00:27:34,430
Tom.
518
00:27:34,440 --> 00:27:37,240
- Tom's a nice guy.
- I think so.
519
00:27:37,240 --> 00:27:40,310
- Do you like him?
- I like him.
520
00:27:40,560 --> 00:27:43,230
I have to go to Los Angeles
on business.
521
00:27:43,240 --> 00:27:45,120
Might be a nice idea
if you went along.
522
00:27:45,120 --> 00:27:46,550
Bought yourself
some new clothes.
523
00:27:46,560 --> 00:27:48,120
- I don't need any.
- Oh.
524
00:27:48,120 --> 00:27:50,790
A girl always
needs new clothes.
525
00:27:50,800 --> 00:27:52,840
Go ahead. I can afford it.
526
00:27:52,840 --> 00:27:55,720
You can afford anything,
can't you, Fritzi?
527
00:27:55,720 --> 00:27:56,760
Fritzi: Almost anything.
528
00:27:56,760 --> 00:27:59,320
We'll leave in the morning.
What do you say, baby?
529
00:27:59,320 --> 00:28:00,040
We'll have fun.
530
00:28:00,040 --> 00:28:02,080
If you promise to tell
the boys I'm your sister.
531
00:28:02,080 --> 00:28:05,520
Too much
competition that way.
532
00:28:05,520 --> 00:28:08,910
- Your older sister.
- Alright, it's a deal.
533
00:28:08,920 --> 00:28:10,350
Run upstairs now
and get dressed.
534
00:28:10,360 --> 00:28:12,190
And we'll have dinner together.
535
00:28:12,200 --> 00:28:13,350
Get that horsey smell off you.
536
00:28:13,360 --> 00:28:14,840
Use my perfume,
and plenty of it.
537
00:28:14,840 --> 00:28:17,960
I can't keep you in a school
or out of the stables.
538
00:28:17,960 --> 00:28:19,950
I like stables.
539
00:28:30,920 --> 00:28:32,830
Hello, Pat. It's Fritzi.
540
00:28:32,840 --> 00:28:35,640
Tell Tom Hanson to come
over to the Purple Sage tonight.
541
00:28:35,640 --> 00:28:38,070
I wanna talk to him.
542
00:28:38,080 --> 00:28:39,880
Right.
543
00:28:53,560 --> 00:28:54,550
Yes?
544
00:28:56,760 --> 00:28:59,430
- Hello, Fritzi.
- Hello, Tom. Sit down.
545
00:28:59,440 --> 00:29:00,560
Pat said you wanted to see me.
546
00:29:00,560 --> 00:29:03,070
- Would you like a drink?
- No, thanks.
547
00:29:03,080 --> 00:29:05,670
Stop acting as though
you were gonna be ruined.
548
00:29:05,720 --> 00:29:07,630
Now, if I were
ten years younger...
549
00:29:07,640 --> 00:29:11,080
But since I'm not,
you can call me mother.
550
00:29:11,080 --> 00:29:12,670
Okay, ma.
551
00:29:12,760 --> 00:29:15,230
Tom Hanson...
you're twenty eight,
552
00:29:15,240 --> 00:29:17,310
you come from Waco, Texas.
553
00:29:17,320 --> 00:29:18,200
You were a ranch hand.
554
00:29:18,200 --> 00:29:21,800
Then four years of barnstorming
around the country in rodeos.
555
00:29:21,800 --> 00:29:24,190
The doctors say if you ride
again you'll be killed.
556
00:29:24,200 --> 00:29:26,790
If it wasn't for Pat giving
you this job as deputy,
557
00:29:26,800 --> 00:29:28,630
you'd be on your ear.
558
00:29:28,640 --> 00:29:30,120
If you had the money
you'd buy a ranch,
559
00:29:30,120 --> 00:29:32,080
but you're broke,
is that right?
560
00:29:32,080 --> 00:29:33,430
I was vaccinated
when I was nine.
561
00:29:33,440 --> 00:29:36,270
They left
that out of the report.
562
00:29:36,280 --> 00:29:39,240
I've had a detective agency
on you. Do you mind?
563
00:29:39,240 --> 00:29:40,880
Did they tell you
what happened the night
564
00:29:40,880 --> 00:29:41,840
I got drunk in Cheyenne?
565
00:29:41,840 --> 00:29:44,400
No, they didn't say
anything about that.
566
00:29:44,400 --> 00:29:47,040
I hope the report
cost you plenty.
567
00:29:47,040 --> 00:29:47,630
It did.
568
00:29:47,640 --> 00:29:49,120
Anything you really want,
does.
569
00:29:49,120 --> 00:29:51,110
- Meaning what?
- I found out you're honest.
570
00:29:51,120 --> 00:29:52,950
And you've got guts.
I like that.
571
00:29:52,960 --> 00:29:54,870
You're smart,
and you know the ropes.
572
00:29:54,880 --> 00:29:58,350
When you say you wanna settle
here on a ranch, I believe you.
573
00:29:58,360 --> 00:30:00,000
But I paid cash to be sure.
574
00:30:00,000 --> 00:30:02,750
So far, it sounds
like a bad investment.
575
00:30:02,800 --> 00:30:05,190
That's why I called you
up tonight.
576
00:30:05,200 --> 00:30:07,030
To find out.
577
00:30:07,040 --> 00:30:10,480
I suppose you wonder
why I keep sending Paula away.
578
00:30:10,480 --> 00:30:12,310
I never thought about it.
579
00:30:12,320 --> 00:30:13,960
She's 19. A woman.
580
00:30:13,960 --> 00:30:15,760
She hasn't any friends
in this town except
581
00:30:15,800 --> 00:30:17,440
my, uh, business associates.
582
00:30:17,440 --> 00:30:20,240
It's not her fault.
I guess it's mine.
583
00:30:20,240 --> 00:30:22,390
Anyway, I've got a problem
on my hands.
584
00:30:22,400 --> 00:30:24,230
I wondered if you'd noticed.
585
00:30:24,240 --> 00:30:26,830
How would you like
to marry Paula?
586
00:30:26,840 --> 00:30:28,350
Now we're getting somewhere.
587
00:30:28,360 --> 00:30:29,840
Is that why you put
the Pinkertons on me?
588
00:30:29,840 --> 00:30:33,120
And I'll protect an investment
with more capital.
589
00:30:33,120 --> 00:30:36,350
Tom, if you marry Paula,
you'll get your ranch.
590
00:30:36,360 --> 00:30:37,790
A bigger one, better stocked
591
00:30:37,800 --> 00:30:38,990
than any you could
buy yourself
592
00:30:39,000 --> 00:30:41,040
if you worked
until you were 90.
593
00:30:41,040 --> 00:30:43,000
And how about Paula?
594
00:30:43,000 --> 00:30:45,390
Oh, she likes cattle
and horses.
595
00:30:47,400 --> 00:30:49,280
That's one reason
I picked you.
596
00:30:49,280 --> 00:30:52,160
What about the other reasons?
597
00:30:53,040 --> 00:30:54,520
Alright.
598
00:30:54,520 --> 00:30:56,510
We've been here ten years.
599
00:30:56,520 --> 00:30:58,240
The town has never
accepted us.
600
00:30:58,240 --> 00:31:01,280
Not that I care. I wouldn't
mix with them, anyway.
601
00:31:01,280 --> 00:31:04,400
But they have accepted you.
You're one of them.
602
00:31:04,400 --> 00:31:07,230
And if she marries you,
eventually they'll accept Paula.
603
00:31:07,240 --> 00:31:10,280
Fritzi: She'll get her friends.
- I see.
604
00:31:10,280 --> 00:31:11,680
Any more?
605
00:31:11,680 --> 00:31:13,480
One thing more.
606
00:31:13,480 --> 00:31:14,630
I've seen you with her.
607
00:31:14,640 --> 00:31:17,280
You are in love
with her already.
608
00:31:17,280 --> 00:31:20,240
That about wraps it up...
doesn't it?
609
00:31:20,240 --> 00:31:23,200
- For me it does.
- Where is Paula now?
610
00:31:23,200 --> 00:31:26,590
- Home. Why?
- I'd like to talk to her.
611
00:31:27,200 --> 00:31:28,190
Okay...
612
00:31:28,200 --> 00:31:30,430
You can drop me off
while you're at it.
613
00:31:51,600 --> 00:31:53,750
Paula. Are you awake?
614
00:31:53,760 --> 00:31:54,510
Paula: Yes.
615
00:31:54,520 --> 00:31:55,870
Come on down. Tom's with me.
616
00:31:55,920 --> 00:31:57,240
He wants to talk to you.
617
00:31:57,240 --> 00:31:59,230
Be right down.
618
00:32:02,440 --> 00:32:04,750
I think I'll go on up to bed.
I'm tired.
619
00:32:04,760 --> 00:32:06,990
I want you to stay.
620
00:32:07,000 --> 00:32:08,990
Me? Why?
621
00:32:14,760 --> 00:32:15,430
What is it?
622
00:32:15,440 --> 00:32:17,000
Fritzi and I are cookin' up
a deal.
623
00:32:17,000 --> 00:32:19,200
- It concerns you.
- Tom!
624
00:32:19,200 --> 00:32:21,270
Paula, how would you
like to marry me?
625
00:32:21,280 --> 00:32:25,030
Fritzi just offered me a ranch.
A big one, if I'd marry you.
626
00:32:25,040 --> 00:32:27,190
I'd like to know
what my chances are.
627
00:32:27,200 --> 00:32:30,640
- Paula, I...
- What do you say?
628
00:32:31,840 --> 00:32:33,350
Thanks a lot, Tom, but...
629
00:32:33,360 --> 00:32:35,510
I don't think I'll be
around here long enough
630
00:32:35,520 --> 00:32:37,910
to take you up on that.
631
00:32:37,960 --> 00:32:39,550
Some other time, maybe.
632
00:32:39,560 --> 00:32:40,680
Paula!
633
00:32:45,880 --> 00:32:48,000
Now what made you do
a fool thing like that?
634
00:32:48,000 --> 00:32:49,320
If I want a ranch,
I'll get one.
635
00:32:49,320 --> 00:32:51,310
If I wanna marry your daughter,
that's my business.
636
00:32:51,320 --> 00:32:52,720
You deliberately
set her against me.
637
00:32:52,720 --> 00:32:54,200
You're always
pushing her around.
638
00:32:54,200 --> 00:32:55,760
One of these days,
you're gonna push her right out
639
00:32:55,760 --> 00:32:57,830
of your life, when it comes,
it won't be pretty.
640
00:32:57,840 --> 00:33:01,520
She needs me. I couldn't
push her off if I wanted to.
641
00:33:01,520 --> 00:33:05,120
That's why she came home.
She'll never leave me.
642
00:34:21,720 --> 00:34:23,630
Cut that light!
643
00:34:32,600 --> 00:34:34,960
What are you doin'
out here alone at night?
644
00:34:34,960 --> 00:34:37,950
- What are you doing?
- Go on, beat it.
645
00:34:37,960 --> 00:34:39,280
You heard me tell you
to beat it.
646
00:34:39,280 --> 00:34:41,870
- Yes.
- What do you want from me?
647
00:34:41,880 --> 00:34:42,840
Nothing.
648
00:34:42,840 --> 00:34:46,550
It's nice to meet somebody
that doesn't want anything.
649
00:34:49,840 --> 00:34:51,270
This is where it happened,
isn't it?
650
00:34:51,280 --> 00:34:53,790
- Where what happened?
- The accident.
651
00:34:53,800 --> 00:34:56,230
- I know all about it.
- Who told you?
652
00:34:56,240 --> 00:34:59,070
Tom. I asked him.
653
00:34:59,240 --> 00:35:00,510
Why?
654
00:35:00,520 --> 00:35:02,590
I just wanted to know.
655
00:35:04,000 --> 00:35:06,040
Why didn't you beat it
when I told you to?
656
00:35:06,040 --> 00:35:09,030
Because I wanted
to know you better.
657
00:35:09,080 --> 00:35:11,150
You don't pull your punches,
do you?
658
00:35:11,160 --> 00:35:14,200
I've heard
you don't pull yours.
659
00:35:14,640 --> 00:35:16,200
You're alright.
660
00:35:16,200 --> 00:35:17,840
Funny kid, but you're alright.
661
00:35:17,840 --> 00:35:20,990
Thanks.
Can I drop you off anywhere?
662
00:35:21,000 --> 00:35:22,150
Well, it'd be a big help.
663
00:35:22,160 --> 00:35:25,470
Take me as far as
the Halverson Ranch.
664
00:35:25,480 --> 00:35:26,910
Alright.
665
00:35:47,440 --> 00:35:48,630
That cop you were with today,
666
00:35:48,640 --> 00:35:51,630
what did he tell you
when you asked who I was?
667
00:35:51,640 --> 00:35:52,200
Nothing.
668
00:35:52,200 --> 00:35:54,590
Look, I know cops.
What did he say?
669
00:35:54,600 --> 00:35:56,430
He told me not
to get interested.
670
00:35:56,440 --> 00:35:59,510
You're not paying much attention
to him, are you?
671
00:35:59,520 --> 00:36:00,030
No.
672
00:36:00,040 --> 00:36:02,110
You know what
you're getting into?
673
00:36:02,160 --> 00:36:04,120
Because unless you get out
of here right now,
674
00:36:04,160 --> 00:36:06,990
you're going to find out.
675
00:36:11,880 --> 00:36:13,760
- That you, Eddie?
- Get out of that light!
676
00:36:13,760 --> 00:36:15,480
I could pick you off
like a clay pigeon.
677
00:36:15,480 --> 00:36:18,840
Where you been?
I didn't hear you go out.
678
00:36:21,280 --> 00:36:23,870
Oh, I didn't know.
I thought--
679
00:36:23,880 --> 00:36:25,600
Get in the house, Johnny.
680
00:36:25,600 --> 00:36:27,960
Get out of here.
Leave him alone!
681
00:36:27,960 --> 00:36:30,110
Get in the house!
682
00:36:38,240 --> 00:36:41,070
He's right.
Maybe you better go.
683
00:36:41,080 --> 00:36:43,470
Maybe you better not come back.
684
00:36:43,480 --> 00:36:44,150
Why not?
685
00:36:44,200 --> 00:36:47,320
Because I'm not the kind
of guy for you.
686
00:36:47,520 --> 00:36:49,000
You'll get your brains
knocked out, kid.
687
00:36:49,000 --> 00:36:52,150
You're gonna wish
you'd never seen me.
688
00:37:01,920 --> 00:37:04,150
You'll remember what I said.
689
00:37:04,200 --> 00:37:06,080
I'll remember.
690
00:37:10,720 --> 00:37:12,390
She carried the bags
down to the car
691
00:37:12,400 --> 00:37:14,280
and when I saw
she was really going
692
00:37:14,280 --> 00:37:17,030
I asked her if there was
anything I could tell you
693
00:37:17,040 --> 00:37:17,870
but she wouldn't answer.
694
00:37:17,880 --> 00:37:19,200
She just got into the car
and went.
695
00:37:19,240 --> 00:37:22,600
- Alright, Rosa. She'll be back.
- Yes, ma'am.
696
00:37:45,360 --> 00:37:48,080
- Back so soon?
- Yes, mother.
697
00:37:48,080 --> 00:37:50,120
Couldn't leave,
could you, darling?
698
00:37:50,120 --> 00:37:51,950
No, mother.
699
00:37:51,960 --> 00:37:55,000
"Yes, mother. No, mother."
700
00:38:37,440 --> 00:38:40,080
What is it, baby?
701
00:38:41,280 --> 00:38:43,510
What is it? Is it the way
I spoke to you before?
702
00:38:43,520 --> 00:38:45,830
- I'm sorry.
- No, it's...
703
00:38:45,840 --> 00:38:48,510
I-- I don't know, Fritzi...
704
00:38:48,520 --> 00:38:49,190
What?
705
00:38:49,200 --> 00:38:53,240
I can't explain it, I-- I just
started to cry, that's all.
706
00:38:55,000 --> 00:38:55,830
Must've been the storm.
707
00:38:55,840 --> 00:38:58,120
Even when you were a kid,
you were afraid of storms.
708
00:38:58,120 --> 00:39:01,240
I used to have
to sleep with you.
709
00:39:01,760 --> 00:39:03,030
You alright now?
710
00:39:03,040 --> 00:39:04,160
Yes, I'm alright.
711
00:39:04,160 --> 00:39:07,200
- If you want to, I'll--
- No. I'm alright.
712
00:39:07,200 --> 00:39:09,270
Sure, we'll go
to Los Angeles tomorrow
713
00:39:09,320 --> 00:39:11,990
and do some shopping,
see a show...
714
00:39:12,000 --> 00:39:14,670
I don't think I want to.
715
00:39:15,160 --> 00:39:16,280
Do you have to go?
716
00:39:16,280 --> 00:39:18,710
- Yes, don't you want me to?
- No.
717
00:39:18,720 --> 00:39:24,720
I mean... I don't know
what I need.
718
00:39:24,960 --> 00:39:28,920
The storm's almost over.
You'll be able to sleep now.
719
00:39:32,120 --> 00:39:33,680
Goodnight, baby.
720
00:39:33,680 --> 00:39:35,480
Goodnight, Fritzi.
721
00:39:47,400 --> 00:39:50,120
You want some more coffee,
Eddie?
722
00:39:50,120 --> 00:39:52,240
I'll get it for you.
723
00:39:52,240 --> 00:39:54,230
It's nice out here.
724
00:39:54,240 --> 00:39:56,910
I must be getting old,
sitting in the sun.
725
00:39:56,920 --> 00:39:59,230
That's what you're supposed
to do.
726
00:39:59,240 --> 00:39:59,990
Rest, sun...
727
00:40:00,000 --> 00:40:02,640
First thing you know,
you'll be ready for anything.
728
00:40:02,640 --> 00:40:05,550
Down to LA,
pick up the boys...
729
00:40:05,560 --> 00:40:09,110
You must get fed up
playing nursemaid to me.
730
00:40:09,120 --> 00:40:11,840
We've been together
a long time.
731
00:40:24,000 --> 00:40:25,510
Hi!
732
00:40:30,200 --> 00:40:31,870
- Hello, kid.
- Hello.
733
00:40:31,880 --> 00:40:32,760
How about some coffee?
734
00:40:32,760 --> 00:40:33,950
Bring three cups with you,
Johnny.
735
00:40:33,960 --> 00:40:36,110
- You remember Johnny?
- Yes, I remember him.
736
00:40:36,120 --> 00:40:39,270
I'm supposed to apologize
to you for talking to you
737
00:40:39,280 --> 00:40:40,920
the way I did last night.
738
00:40:40,920 --> 00:40:41,910
How do you want it?
739
00:40:41,920 --> 00:40:43,400
You've got a funny way
of apologizing.
740
00:40:43,400 --> 00:40:45,630
Johnny: I'm workin' up
to it gradually.
741
00:40:45,640 --> 00:40:47,390
Just go get the coffee.
742
00:40:47,400 --> 00:40:48,800
Excuse me.
743
00:40:48,800 --> 00:40:50,600
My manners stink!
744
00:40:55,560 --> 00:40:59,790
- Get home alright?
- Yes, I got home alright.
745
00:41:08,040 --> 00:41:11,190
- Sit down.
- Thank you.
746
00:41:12,320 --> 00:41:15,600
- What about you?
- What do you mean?
747
00:41:15,600 --> 00:41:16,670
How do you live?
What do you do?
748
00:41:16,680 --> 00:41:19,320
- Oh, nothing much.
- Do you like it out here?
749
00:41:19,320 --> 00:41:21,390
I'm used to it,
my mother brought me here
750
00:41:21,400 --> 00:41:23,630
when I was a kid,
we come from New Jersey.
751
00:41:23,640 --> 00:41:26,520
My father was a bootlegger.
He was killed.
752
00:41:26,520 --> 00:41:29,350
- I don't remember him.
- I do.
753
00:41:29,360 --> 00:41:31,270
- You knew him?
- Yeah.
754
00:41:31,280 --> 00:41:33,000
We were in the same racket.
755
00:41:33,000 --> 00:41:36,280
- Did you know Fritzi?
- A long time ago.
756
00:41:36,280 --> 00:41:38,510
She ran a speak after...
757
00:41:38,520 --> 00:41:41,240
After your old man got it.
758
00:41:41,240 --> 00:41:43,440
Tell me,
what was Fritzi like then?
759
00:41:43,440 --> 00:41:46,080
I didn't know her very well.
760
00:41:46,240 --> 00:41:49,470
You two don't get along
together, do you?
761
00:41:50,280 --> 00:41:53,830
Okay, skip it.
It's none of my business.
762
00:41:54,800 --> 00:41:56,870
But it is your business.
763
00:41:56,880 --> 00:41:58,630
Don't make that mistake, kid.
764
00:41:58,640 --> 00:42:01,840
I didn't mean it that way,
I wasn't trying to commit you.
765
00:42:01,840 --> 00:42:04,480
Don't.
It won't do you any good.
766
00:42:04,480 --> 00:42:06,470
I didn't come here
to do myself any good
767
00:42:06,480 --> 00:42:07,830
or to be told off either.
768
00:42:07,840 --> 00:42:09,030
Nobody's telling you off.
769
00:42:09,040 --> 00:42:10,160
And nobody's going to.
770
00:42:10,160 --> 00:42:11,230
I don't think I like your
771
00:42:11,240 --> 00:42:12,430
brand of hospitality, Mr. Bendix.
772
00:42:12,440 --> 00:42:13,270
Now, wait a minute--
773
00:42:13,280 --> 00:42:14,710
You can push Johnny
around if he likes it,
774
00:42:14,720 --> 00:42:17,230
but I don't like it,
not from you or anybody.
775
00:42:17,240 --> 00:42:18,280
Take it easy. Don't go.
776
00:42:18,280 --> 00:42:22,720
I came here without being asked,
I can leave the same way.
777
00:42:46,760 --> 00:42:49,960
- Hello, child bride.
- Hello, Tom.
778
00:42:51,000 --> 00:42:52,430
- Sore at me?
- Of course not.
779
00:42:52,440 --> 00:42:53,790
You did the only thing
you could.
780
00:42:53,800 --> 00:42:56,160
I'm not so sure.
I always wanted a ranch.
781
00:42:56,160 --> 00:42:58,150
Only I don't know
about your cooking.
782
00:42:58,160 --> 00:43:00,040
Soda?
783
00:43:00,040 --> 00:43:01,630
Yes, please.
784
00:43:01,800 --> 00:43:04,030
Maybe I should've
taken the offer anyway.
785
00:43:04,040 --> 00:43:04,520
Why?
786
00:43:04,520 --> 00:43:07,400
What were you doing out at the
Halverson Ranch the other night?
787
00:43:07,400 --> 00:43:08,990
I was minding my own business.
788
00:43:09,000 --> 00:43:09,590
I was too.
789
00:43:09,600 --> 00:43:11,830
Cruising the highway out
by the State Bridge.
790
00:43:11,840 --> 00:43:13,990
About the time you came out
of the private road
791
00:43:14,000 --> 00:43:15,830
and headed for town.
792
00:43:15,840 --> 00:43:18,480
Don't go out there again.
793
00:43:18,480 --> 00:43:19,750
Now, wait a minute, Tom.
794
00:43:19,760 --> 00:43:21,160
I mean what I say, Paula.
795
00:43:21,160 --> 00:43:22,960
When you tangle
with someone like Bendix,
796
00:43:22,960 --> 00:43:26,160
you just don't pick up your
jacks afterwards and go home.
797
00:43:26,160 --> 00:43:27,670
I'm telling you
to stay away from there.
798
00:43:27,680 --> 00:43:29,910
And what's it got to do
with you?
799
00:43:29,920 --> 00:43:32,720
Or have you changed your mind
about wanting the ranch?
800
00:43:32,720 --> 00:43:33,550
After a crack like that,
801
00:43:33,600 --> 00:43:35,480
I ought to let you jump in
over your head.
802
00:43:35,480 --> 00:43:38,440
But first, I'm gonna tell
you something you should know.
803
00:43:38,440 --> 00:43:39,270
I can't stop you.
804
00:43:41,720 --> 00:43:42,230
So what?
805
00:43:42,240 --> 00:43:44,390
They brought her body
down to us at the County Seat.
806
00:43:44,400 --> 00:43:46,150
I saw it
and I have a good memory.
807
00:43:46,160 --> 00:43:48,630
- Somebody you knew?
- No, she was nobody.
808
00:43:48,640 --> 00:43:50,550
But when I saw you
for the first time,
809
00:43:50,560 --> 00:43:52,040
I remembered all over again.
810
00:43:52,040 --> 00:43:55,320
And I tried to tell it to you
on the ridge...
811
00:43:55,600 --> 00:43:58,030
You look like her, Paula.
812
00:43:58,040 --> 00:44:01,320
- I look...
- Too much like her.
813
00:44:03,400 --> 00:44:05,440
I see.
814
00:44:09,320 --> 00:44:13,230
Uh, thanks, Tom.
Thanks for a very good turn.
815
00:44:13,640 --> 00:44:15,840
The drink's on me.
816
00:44:17,400 --> 00:44:19,230
- Hello, Paula.
- Hello, Eddie.
817
00:44:19,240 --> 00:44:22,280
I've been waiting for you
to come back.
818
00:44:22,280 --> 00:44:23,030
- Eddie?
- Yeah.
819
00:44:23,040 --> 00:44:26,160
I know something now
that I didn't know before.
820
00:44:26,160 --> 00:44:27,990
I know something, too.
I've missed you.
821
00:44:28,000 --> 00:44:30,510
I was surprised how much.
Get in.
822
00:44:30,520 --> 00:44:32,560
After the way you and Johnny
treated me,
823
00:44:32,560 --> 00:44:33,440
I don't think I should.
824
00:44:33,440 --> 00:44:36,000
Alright, I found out
I was wrong. I'm sorry.
825
00:44:36,000 --> 00:44:38,120
Now, get in the car.
826
00:44:38,120 --> 00:44:39,270
I don't think she wants to, bud.
827
00:44:39,280 --> 00:44:41,270
I don't think
it's any of your business.
828
00:44:41,280 --> 00:44:43,000
You know it's a funny thing.
829
00:44:43,000 --> 00:44:44,510
You keep wishing
for something to happen
830
00:44:44,520 --> 00:44:45,840
and then it falls
right in you lap.
831
00:44:45,840 --> 00:44:47,880
- Like what?
- Like bustin' you in the nose.
832
00:44:47,880 --> 00:44:49,000
- Blow!
- Get out of that car!
833
00:44:49,000 --> 00:44:52,550
- Listen, copper--
- Eddie... hold it.
834
00:44:52,560 --> 00:44:55,440
Why don't you ask the girl?
835
00:44:56,760 --> 00:44:59,590
- You wanna go with him, Paula?
- Yes.
836
00:45:26,280 --> 00:45:28,480
I'll go fix a fence.
837
00:45:32,160 --> 00:45:35,680
I know why you acted
the way you did the other day.
838
00:45:35,680 --> 00:45:36,640
Why you brushed me off.
839
00:45:36,640 --> 00:45:41,000
- Yeah?
- I look like her, don't I?
840
00:45:41,000 --> 00:45:42,070
A lot like her.
841
00:45:42,080 --> 00:45:43,040
I don't like smart dames.
842
00:45:43,040 --> 00:45:46,030
Maybe you better not stay
very long this time either.
843
00:45:46,040 --> 00:45:48,680
Alright, if you say so.
844
00:45:50,360 --> 00:45:53,160
You can't say so, can you?
845
00:45:53,960 --> 00:45:57,400
Come on in.
I'll show you the house.
846
00:46:07,880 --> 00:46:10,790
- Who does your house work?
-Johnny.
847
00:46:10,800 --> 00:46:13,550
Oh. Johnny.
848
00:46:13,560 --> 00:46:15,630
A little messy, isn't it?
849
00:46:15,640 --> 00:46:19,710
It's a nice day.
You ought to let it in.
850
00:46:20,800 --> 00:46:24,350
I like sunlight in its place,
outside.
851
00:46:25,640 --> 00:46:28,920
Guess you're right.
It is kinda messy.
852
00:46:31,920 --> 00:46:34,750
Johnny's a little behind
with the dishes.
853
00:46:34,800 --> 00:46:36,390
Yeah.
854
00:46:39,120 --> 00:46:41,590
Quiet sleeper, aren't you?
855
00:46:41,600 --> 00:46:43,080
You've got sharp eyes.
856
00:46:43,080 --> 00:46:45,960
Yeah, I sleep quiet,
I curl up like a kitten.
857
00:47:13,040 --> 00:47:14,950
You might help.
858
00:47:14,960 --> 00:47:16,550
Okay.
859
00:47:19,240 --> 00:47:20,960
- Those are loaders.
- I know it.
860
00:47:20,960 --> 00:47:24,590
I was afraid you were gonna
throw them in the fireplace.
861
00:47:24,600 --> 00:47:25,950
You carry a gun?
862
00:47:25,960 --> 00:47:28,520
The carpet sweeper's
in the kitchen closet
863
00:47:28,520 --> 00:47:29,270
if you want it.
864
00:47:29,280 --> 00:47:32,640
- I'm sorry.
- It's alright.
865
00:47:33,520 --> 00:47:35,160
You're a strange combination.
866
00:47:35,160 --> 00:47:36,670
You can recognize
an automatic clip
867
00:47:36,680 --> 00:47:39,830
and you play house
like you mean it.
868
00:47:40,920 --> 00:47:44,040
Kinda nice emptying
those ashtrays.
869
00:47:46,160 --> 00:47:47,200
Funny about women...
870
00:47:47,200 --> 00:47:48,550
they never really creep up
on you until you
871
00:47:48,560 --> 00:47:50,950
get 'em in your house
where you can watch 'em tick.
872
00:47:50,960 --> 00:47:53,270
You shouldn't do that, kid.
873
00:47:53,280 --> 00:47:56,110
First thing you know,
I'll be out of a job.
874
00:47:56,120 --> 00:47:57,160
Don't worry about it, Johnny,
875
00:47:57,160 --> 00:48:00,070
I'll see that you get
your pension.
876
00:48:00,240 --> 00:48:04,150
Come on, Paula. Let's go outside
where the air is fresh.
877
00:48:07,440 --> 00:48:09,510
This is what I like, Eddie...
878
00:48:09,520 --> 00:48:11,560
to be alone on the desert...
879
00:48:11,560 --> 00:48:14,790
with the sagebrush
and the sky.
880
00:48:15,240 --> 00:48:18,070
Nobody looks down on you here.
881
00:48:18,080 --> 00:48:19,640
Yeah.
882
00:48:19,640 --> 00:48:20,280
It's nice.
883
00:48:20,280 --> 00:48:21,760
You don't like it
the way I do.
884
00:48:21,760 --> 00:48:24,070
I can tell by the look
on your face, like...
885
00:48:24,080 --> 00:48:26,750
You're thinking
about something else.
886
00:48:26,760 --> 00:48:30,200
What have you been thinking
about, Eddie?
887
00:48:30,200 --> 00:48:33,160
Tenement houses
and back alleys.
888
00:48:34,560 --> 00:48:38,270
Eddie, what were you
before I met you?
889
00:48:38,520 --> 00:48:39,160
Tough guy.
890
00:48:39,160 --> 00:48:42,840
No, I mean a long time ago
before Johnny even met you.
891
00:48:42,840 --> 00:48:44,240
Oh, a kid, like you.
892
00:48:44,240 --> 00:48:45,830
Where'd you live
when you were a kid?
893
00:48:45,840 --> 00:48:48,830
- Brooklyn, Ninth Ward.
- What were you like?
894
00:48:48,840 --> 00:48:52,040
Oh, I don't know.
Like any other kid.
895
00:48:53,840 --> 00:48:55,400
No...
896
00:48:56,520 --> 00:48:57,640
When did you meet Johnny?
897
00:48:57,640 --> 00:49:00,440
Bendix: I was your age.
Maybe a year older.
898
00:49:00,440 --> 00:49:02,030
It was in the Automat,
off Times Square
899
00:49:02,040 --> 00:49:04,350
about 2 o'clock
in the morning, on a Saturday.
900
00:49:04,360 --> 00:49:06,720
I was broke,
he had a couple of dollars.
901
00:49:06,720 --> 00:49:08,200
We got to talking.
902
00:49:08,200 --> 00:49:11,430
He ended up paying
for my ham and eggs.
903
00:49:11,640 --> 00:49:12,280
And then?
904
00:49:12,280 --> 00:49:14,350
Eddie: I went home with him
that night.
905
00:49:14,360 --> 00:49:17,080
I was locked out,
didn't have a place to stay.
906
00:49:17,080 --> 00:49:18,910
His old lady ran
a boarding house in the Bronx,
907
00:49:18,960 --> 00:49:21,320
there were a couple
of vacant rooms.
908
00:49:21,320 --> 00:49:24,390
We were together from then on.
909
00:49:24,400 --> 00:49:26,040
How did you...
910
00:49:26,040 --> 00:49:28,950
How did I get into the racket?
911
00:49:29,400 --> 00:49:31,440
What difference does it make?
912
00:49:31,440 --> 00:49:33,000
Through Johnny.
913
00:49:33,000 --> 00:49:34,720
New York, Nevada...
914
00:49:34,720 --> 00:49:37,790
We've been together
a long time.
915
00:49:38,800 --> 00:49:40,710
Long, long time.
916
00:49:40,920 --> 00:49:42,350
Where did you meet her?
917
00:49:42,360 --> 00:49:43,840
- New York or Nevada?
- Angela?
918
00:49:43,840 --> 00:49:45,590
I met her in Las Vegas.
What's it to you?
919
00:49:45,600 --> 00:49:46,920
- Nothing.
- What do you wanna know?
920
00:49:46,920 --> 00:49:48,720
- Whether I was happy with her?
- Yes.
921
00:49:48,720 --> 00:49:50,150
The way you keep talking
about her,
922
00:49:50,160 --> 00:49:52,440
you'd think she was still alive.
923
00:49:52,440 --> 00:49:53,080
I'm sorry.
924
00:49:53,080 --> 00:49:54,960
There's too much pushing
in my life as it is.
925
00:49:55,000 --> 00:49:57,150
- I wasn't.
- It's alright.
926
00:49:57,160 --> 00:49:58,750
I didn't mean you this time.
927
00:49:58,760 --> 00:50:00,350
Johnny: Eddie!
928
00:50:00,360 --> 00:50:03,270
- Comin' in to eat?
- Yeah, set the table for three.
929
00:50:03,280 --> 00:50:06,880
Johnny: Three?
- Sure, you still live here.
930
00:50:06,880 --> 00:50:08,840
I wasn't sure.
931
00:50:09,280 --> 00:50:10,160
He doesn't like me.
932
00:50:10,160 --> 00:50:11,480
It's not his business
to like you
933
00:50:11,480 --> 00:50:14,630
and it's not his business
to pick my friends.
934
00:50:14,640 --> 00:50:17,310
Come on, let's go in.
935
00:50:22,680 --> 00:50:25,800
Paula? Paula?
936
00:50:32,560 --> 00:50:34,120
Remember me?
I'm your old lady.
937
00:50:34,120 --> 00:50:36,590
Hello, Fritzi.
When did you get back?
938
00:50:36,600 --> 00:50:39,350
Late last night.
I figured you'd be asleep.
939
00:50:39,360 --> 00:50:41,320
Yes, I was asleep.
940
00:50:41,320 --> 00:50:43,470
Well, you don't seem very glad
to see me.
941
00:50:43,480 --> 00:50:44,880
Oh, I-- I'm just surprised,
I...
942
00:50:44,880 --> 00:50:47,550
I didn't expect you back
until tomorrow.
943
00:50:47,560 --> 00:50:48,880
You look good, baby.
944
00:50:48,880 --> 00:50:49,840
Nice and fresh and alive.
945
00:50:49,840 --> 00:50:52,120
I like to see you dressed up.
Where are you going?
946
00:50:52,120 --> 00:50:55,320
Going? Oh, I don't know...
For a drive.
947
00:50:55,320 --> 00:50:56,750
I might go down to Vegas
for the day.
948
00:50:56,760 --> 00:50:58,560
- Don't you want some breakfast?
- I'm not hungry.
949
00:50:58,560 --> 00:51:01,760
Well, don't go. I haven't
seen you for days. Sit down.
950
00:51:01,760 --> 00:51:03,190
Tell me
where you been keepin' yourself?
951
00:51:03,200 --> 00:51:04,520
What you've been doing?
952
00:51:06,160 --> 00:51:07,830
- Hello?
- Goodbye, Fritzi.
953
00:51:07,840 --> 00:51:09,480
Uh-- uh, just a minute.
954
00:51:09,480 --> 00:51:11,600
Paula?
955
00:51:11,600 --> 00:51:14,110
Hello? Yes, Mike.
956
00:51:14,120 --> 00:51:16,510
Well, I'll be down
in a little while.
957
00:51:16,520 --> 00:51:19,270
It'll keep till then.
958
00:51:39,560 --> 00:51:43,350
- How does it come out?
- I don't know.
959
00:51:43,360 --> 00:51:46,190
I'll look on the last page.
960
00:51:51,640 --> 00:51:53,040
It has a happy ending.
961
00:51:53,040 --> 00:51:56,510
It always has. They fall
in love, they get married.
962
00:51:56,520 --> 00:51:58,400
This one ends
when they fall in love.
963
00:51:58,400 --> 00:52:01,520
- Yeah.
- That's what it says.
964
00:52:01,520 --> 00:52:04,640
- Read it.
- Alright.
965
00:52:07,680 --> 00:52:09,830
"There was no need for words.
966
00:52:09,840 --> 00:52:13,470
"Her eyes told him
what he wanted to know, that...
967
00:52:13,480 --> 00:52:16,470
"she was in love with him.
968
00:52:16,480 --> 00:52:19,230
He took her in his arms."
969
00:52:43,840 --> 00:52:46,880
Eddie: Alright, close the door.
970
00:52:51,400 --> 00:52:54,310
Pretty bad out there tonight.
971
00:52:55,200 --> 00:52:57,160
Going to bed?
972
00:52:58,200 --> 00:52:59,840
Yeah.
973
00:53:02,880 --> 00:53:05,310
Aren't you afraid
the road might wash out on you?
974
00:53:05,320 --> 00:53:08,230
The storm's easing off, I don't
think we'll have a flood.
975
00:53:08,240 --> 00:53:10,750
- It's still raining.
- Not in the mountains.
976
00:53:10,760 --> 00:53:12,240
That's where
the real water comes from.
977
00:53:12,240 --> 00:53:13,910
Couple of feet of water
in the river bed.
978
00:53:13,920 --> 00:53:15,750
What's the matter, Johnny?
Afraid you're gonna drown?
979
00:53:15,760 --> 00:53:18,480
If the road washes out,
she won't get home tonight.
980
00:53:18,480 --> 00:53:20,760
- She can stay here.
- Sure she can.
981
00:53:20,760 --> 00:53:23,070
Johnny: By sunrise,
every cop on the desert
982
00:53:23,080 --> 00:53:24,400
will be pounding the door down.
983
00:53:24,400 --> 00:53:27,150
- You talk too much.
- I don't talk enough!
984
00:53:27,160 --> 00:53:28,960
You think I'm gonna
let you lose your head over--
985
00:53:28,960 --> 00:53:32,430
The chances are better
of you losing yours!
986
00:53:38,480 --> 00:53:39,470
Where do you think you're going?
987
00:53:39,480 --> 00:53:40,830
- Home.
- Take off your coat.
988
00:53:40,840 --> 00:53:42,110
Johnny's right,
if there's a wash--
989
00:53:42,120 --> 00:53:43,520
Johnny's not giving orders
around here.
990
00:53:43,520 --> 00:53:46,720
Alright, Eddie. I wasn't
trying to give any orders.
991
00:53:46,720 --> 00:53:48,840
I only wanna keep you
out of trouble.
992
00:53:48,840 --> 00:53:50,320
Take off your coat.
993
00:53:50,320 --> 00:53:51,590
Johnny: You heard
what Eddie said.
994
00:53:51,600 --> 00:53:54,480
He wants you to stick around.
995
00:53:55,800 --> 00:54:00,430
- You're not like her at all.
- Does it matter?
996
00:54:00,720 --> 00:54:03,470
Something went wrong
somewhere, kid.
997
00:54:03,480 --> 00:54:04,120
Wrong?
998
00:54:04,120 --> 00:54:07,430
I'm not so sure
I can get along without you.
999
00:54:59,840 --> 00:55:00,720
Have I broken a law?
1000
00:55:00,720 --> 00:55:01,710
Nothing the Vehicle Code covers.
1001
00:55:01,720 --> 00:55:04,360
Why did you stop me?
This part of your job?
1002
00:55:04,360 --> 00:55:05,430
I get around.
1003
00:55:05,440 --> 00:55:06,590
I told you that day in front
1004
00:55:06,600 --> 00:55:08,000
of the drug store, Paula.
1005
00:55:08,000 --> 00:55:09,040
I wasn't listening.
1006
00:55:09,040 --> 00:55:12,240
- What're you gonna do about it?
- You tell me.
1007
00:55:12,280 --> 00:55:13,790
You can always tell Fritzi.
1008
00:55:13,800 --> 00:55:16,160
I always thought the best way
to gentle a colt
1009
00:55:16,160 --> 00:55:17,590
was to put a long rope on him.
1010
00:55:17,600 --> 00:55:19,720
But I'm beginning
to have my doubts.
1011
00:55:19,720 --> 00:55:23,000
I think I've given you
all the rope I'm going to.
1012
00:55:23,000 --> 00:55:25,040
- You're going to?
Tom: Me!
1013
00:55:25,040 --> 00:55:26,270
You're getting
to be just like Fritzi.
1014
00:55:26,320 --> 00:55:27,880
You ought to get together
with her.
1015
00:55:27,880 --> 00:55:28,710
Tom: Maybe I will.
1016
00:55:28,720 --> 00:55:30,040
Then you can both try
to run my life.
1017
00:55:30,040 --> 00:55:32,400
Can you run it, Paula?
Do you know what you're doing?
1018
00:55:32,400 --> 00:55:34,870
Yes! I know what I'm doing.
1019
00:55:34,880 --> 00:55:37,470
- But why?
- Because that's the way I feel.
1020
00:55:37,480 --> 00:55:40,920
But a guy like Bendix,
a cheap racketeer...
1021
00:55:40,920 --> 00:55:42,960
He's no different than Fritzi.
1022
00:55:42,960 --> 00:55:47,950
Except he's smarter at it
and bigger and stronger.
1023
00:55:48,120 --> 00:55:50,030
Tom: And that's important?
1024
00:55:50,040 --> 00:55:51,790
To me, it is.
1025
00:55:51,800 --> 00:55:53,920
Well, I guess that's it then.
1026
00:55:53,920 --> 00:55:55,190
Is Fritzi down at the Sage?
1027
00:55:55,200 --> 00:55:56,520
Yeah, she thinks
I went to Vegas.
1028
00:55:56,520 --> 00:55:58,750
You better get home, the road's
bad further down.
1029
00:55:58,760 --> 00:56:00,080
- If you follow me I'll--
- Thanks.
1030
00:56:00,080 --> 00:56:02,230
I can make it home alright.
I know my way.
1031
00:56:02,240 --> 00:56:05,470
- So long, Tom.
- So long.
1032
00:56:21,320 --> 00:56:22,990
Come in.
1033
00:56:24,080 --> 00:56:26,470
The wages of sin...
1034
00:56:26,480 --> 00:56:27,310
Are very high.
1035
00:56:27,360 --> 00:56:30,750
But you wouldn't know.
How are you tonight, sucker?
1036
00:56:30,760 --> 00:56:31,990
Wet and thirsty.
1037
00:56:32,000 --> 00:56:34,120
- Do you drink--
- And smoke.
1038
00:56:34,120 --> 00:56:36,550
But you don't go with girls.
1039
00:56:36,560 --> 00:56:38,440
I don't like getting paid
for it.
1040
00:56:38,440 --> 00:56:40,160
I like to keep
my amateur standing.
1041
00:56:40,160 --> 00:56:42,910
Remind me to give you
a hair-shirt for Christmas.
1042
00:56:42,920 --> 00:56:44,350
It's against regulations.
1043
00:56:46,480 --> 00:56:48,470
What did you come see me about?
1044
00:56:48,480 --> 00:56:50,760
I'm trying to figure
that out myself.
1045
00:56:50,760 --> 00:56:53,480
Should I tell you?
1046
00:56:53,800 --> 00:56:55,150
Shoot.
1047
00:56:55,160 --> 00:56:55,990
You've thought it over.
1048
00:56:56,000 --> 00:56:57,350
And you'd like me to make
the offer again
1049
00:56:57,360 --> 00:56:59,560
but you haven't the nerve
to say it.
1050
00:56:59,560 --> 00:57:01,920
You're no different than
any of the others in this town.
1051
00:57:01,920 --> 00:57:05,670
You want your share but you want
it tied in a pink ribbon.
1052
00:57:05,680 --> 00:57:08,880
- That's why I came here, huh?
- Yes.
1053
00:57:09,160 --> 00:57:13,070
- Could be.
- Alright, then why did you?
1054
00:57:13,080 --> 00:57:15,960
I just stopped in to get warm.
1055
00:57:16,320 --> 00:57:18,360
You're the sucker, Fritzi.
1056
00:57:18,360 --> 00:57:19,680
Fritzi: Tom.
1057
00:57:19,680 --> 00:57:20,670
What did you come here for?
1058
00:57:20,680 --> 00:57:24,280
Whatever it was,
I'll take care of it myself.
1059
00:57:35,600 --> 00:57:37,640
Hello, Johnny.
1060
00:57:39,080 --> 00:57:40,270
Eddie up yet?
1061
00:57:40,280 --> 00:57:43,030
No, he's still asleep.
1062
00:57:44,160 --> 00:57:46,550
Mind if I sit here and watch?
1063
00:57:46,560 --> 00:57:48,520
Alright with me.
1064
00:57:52,320 --> 00:57:54,680
-Johnny?
- Yeah.
1065
00:57:54,680 --> 00:57:57,110
What do you want out of life?
1066
00:57:57,120 --> 00:57:59,030
Well, everybody wants something.
1067
00:57:59,040 --> 00:58:03,110
Money, love, travel,
their own business...
1068
00:58:03,120 --> 00:58:04,440
What do you want?
1069
00:58:04,440 --> 00:58:05,670
Why do you wanna know?
1070
00:58:05,680 --> 00:58:08,590
Oh, I-- I'm just curious.
1071
00:58:08,600 --> 00:58:09,670
You're always with Eddie, you,
1072
00:58:09,680 --> 00:58:11,430
you always seem to have
been with him.
1073
00:58:11,440 --> 00:58:15,270
But there must be some of you
apart from him.
1074
00:58:15,280 --> 00:58:16,320
What do you want for yourself?
1075
00:58:16,320 --> 00:58:19,440
Why would there be some of me
apart from Eddie?
1076
00:58:19,480 --> 00:58:21,600
Two people can't fit
in one life.
1077
00:58:21,600 --> 00:58:24,270
You seem to think so.
1078
00:58:24,480 --> 00:58:26,910
What if he retires or,
or if he marries?
1079
00:58:26,920 --> 00:58:29,910
He won't retire
and he won't marry.
1080
00:58:29,920 --> 00:58:33,960
- He married once.
- It didn't turn out so good.
1081
00:58:35,880 --> 00:58:38,470
Did you know her? Angela?
1082
00:58:38,480 --> 00:58:40,200
Yeah.
1083
00:58:40,200 --> 00:58:41,760
I lived with them too.
1084
00:58:41,760 --> 00:58:44,560
I knew Eddie Bendix a long time
before he met Angela
1085
00:58:44,560 --> 00:58:47,470
and I'll know him
a long time afterward.
1086
00:58:47,520 --> 00:58:51,200
And I'll know him a long time
after he leaves here.
1087
00:58:51,200 --> 00:58:54,950
Eddie Bendix is wasting his time
in a cactus graveyard.
1088
00:58:54,960 --> 00:58:55,920
He wants to be here.
1089
00:58:55,920 --> 00:58:57,240
Some guys don't know
what they want.
1090
00:58:57,240 --> 00:59:00,440
They go a little nuts for
a while. But they get over it.
1091
00:59:00,440 --> 00:59:03,240
Sometimes they don't.
1092
00:59:03,240 --> 00:59:04,470
I wouldn't count on that.
1093
00:59:04,520 --> 00:59:07,190
Someday, he'll leave you.
You know it.
1094
00:59:07,200 --> 00:59:09,320
He won't leave me.
1095
00:59:09,320 --> 00:59:10,150
I come in too handy.
1096
00:59:10,160 --> 00:59:13,680
- What do you mean?
Why don't you ask him?
1097
00:59:14,680 --> 00:59:16,320
-Johnny.
Yeah?
1098
00:59:16,320 --> 00:59:20,470
- Johnny, let's be friends.
- Are you kidding?
1099
00:59:20,480 --> 00:59:22,040
Eddie: Hey, you two.
1100
00:59:22,040 --> 00:59:24,000
What's goin' on?
1101
00:59:24,240 --> 00:59:26,670
- Just talkin'.
- About what?
1102
00:59:26,680 --> 00:59:30,310
- You.
- Go and get breakfast.
1103
00:59:32,480 --> 00:59:34,630
Alright, Eddie.
1104
00:59:39,080 --> 00:59:41,150
What's the matter, kid?
1105
00:59:41,160 --> 00:59:43,910
Johnny said you'd be
leaving the desert soon.
1106
00:59:43,920 --> 00:59:46,390
- The two of you.
The squeeze play, huh?
1107
00:59:46,400 --> 00:59:49,790
- He's pretty good at that.
Are you?
1108
00:59:49,800 --> 00:59:51,680
I haven't thought about it.
1109
00:59:51,680 --> 00:59:54,990
He's trying to break it up
between us. He hates me.
1110
00:59:55,000 --> 00:59:57,200
Forget it.
1111
00:59:57,200 --> 00:59:59,000
Eddie...
1112
00:59:59,520 --> 01:00:01,640
If you love me,
get rid of him.
1113
01:00:01,640 --> 01:00:04,030
You can certainly throw it
on the line, can't you?
1114
01:00:04,040 --> 01:00:08,350
I didn't draw the line
in the first place. He did.
1115
01:00:08,880 --> 01:00:13,190
Eddie, I want you.
I'm in love with you.
1116
01:00:14,200 --> 01:00:17,270
Maybe Johnny
doesn't belong here.
1117
01:00:17,480 --> 01:00:19,120
And you?
1118
01:00:19,120 --> 01:00:22,080
I'm beginning
to like the desert.
1119
01:00:22,720 --> 01:00:25,760
I'm beginning
to like everything about it.
1120
01:00:35,800 --> 01:00:38,390
When are we quitting
the desert, Eddie?
1121
01:00:38,400 --> 01:00:39,800
What's on your mind?
1122
01:00:39,800 --> 01:00:41,120
Well, we don't go back
pretty soon,
1123
01:00:41,120 --> 01:00:44,240
we'll have trouble getting in to
the swing of things.
1124
01:00:44,240 --> 01:00:46,230
Your name still means something,
but...
1125
01:00:46,240 --> 01:00:49,280
if you drop out
after a bad break...
1126
01:00:49,280 --> 01:00:50,430
Go on.
1127
01:00:50,440 --> 01:00:51,510
You and me.
1128
01:00:51,520 --> 01:00:53,510
We know you weren't scared off.
1129
01:00:53,520 --> 01:00:57,070
A bad deal like you got
might happen to anybody.
1130
01:00:57,080 --> 01:01:02,110
Some of the boys might get
restless waiting around in LA.
1131
01:01:02,640 --> 01:01:04,600
They might start
thinking things like, uh...
1132
01:01:04,600 --> 01:01:07,240
Maybe you're nervous
about getting started again.
1133
01:01:07,240 --> 01:01:10,600
Like you say, you and me,
we know that isn't true.
1134
01:01:10,600 --> 01:01:11,510
Sure.
1135
01:01:11,520 --> 01:01:12,510
I only mention it to remind you
1136
01:01:12,520 --> 01:01:15,270
how careful we've gotta be
of your reputation.
1137
01:01:15,280 --> 01:01:18,240
We've been building it up
for 15 years.
1138
01:01:18,240 --> 01:01:20,230
We don't want to throw it
all away now.
1139
01:01:20,240 --> 01:01:23,470
Couple of years, we can have
the biggest gambling racket
1140
01:01:23,480 --> 01:01:24,150
in the country.
1141
01:01:24,160 --> 01:01:25,800
You've got everything
to do it with.
1142
01:01:25,800 --> 01:01:29,000
Looks, personality, contacts.
1143
01:01:29,000 --> 01:01:30,040
It's out, Johnny.
1144
01:01:30,040 --> 01:01:31,920
All of it's out.
I'm quitting.
1145
01:01:31,920 --> 01:01:34,510
- You mean you're kidding?
No. Quitting!
1146
01:01:34,520 --> 01:01:37,480
I wanna stay here
in the desert.
1147
01:01:39,280 --> 01:01:41,560
You're afraid to go back,
Eddie, aren't you?
1148
01:01:41,560 --> 01:01:44,520
You don't really think so,
do you, Johnny?
1149
01:01:44,520 --> 01:01:47,160
- And me?
You'll be taken care of.
1150
01:01:47,160 --> 01:01:50,310
What are you gonna do?
Give me a gold watch?
1151
01:01:50,320 --> 01:01:52,360
Watch is a nice touch.
I hadn't thought of it.
1152
01:01:52,360 --> 01:01:54,030
- Now, listen--
- I'll give you your cut.
1153
01:01:54,040 --> 01:01:56,510
You can leave whenever you like.
1154
01:02:00,560 --> 01:02:02,840
Alright, Eddie.
Any way you want it.
1155
01:02:02,840 --> 01:02:06,280
Only I won't leave either.
I'll stay out here with you.
1156
01:02:06,280 --> 01:02:09,350
No dice, Johnny.
I want you to go.
1157
01:02:27,120 --> 01:02:29,950
Chuckawalla, two, three.
1158
01:02:53,840 --> 01:02:56,120
I thought you'd gone.
1159
01:03:08,920 --> 01:03:11,230
Going down to the Sage?
1160
01:03:11,240 --> 01:03:12,720
Nope.
1161
01:03:17,040 --> 01:03:18,870
A-- aren't you feeling well?
1162
01:03:18,880 --> 01:03:20,870
I feel fine.
1163
01:03:20,880 --> 01:03:22,870
I think I'll take a run
down to the village.
1164
01:03:22,880 --> 01:03:25,440
I don't think you will.
1165
01:03:28,080 --> 01:03:30,910
You know how to pick 'em,
don't you?
1166
01:03:31,440 --> 01:03:32,480
Don't you? Answer me!
1167
01:03:32,480 --> 01:03:35,200
Yes, Fritzi.
I know how to pick them.
1168
01:03:35,760 --> 01:03:38,320
Well, is that all
you have to say?
1169
01:03:38,320 --> 01:03:40,280
What is there for me to say?
1170
01:03:40,280 --> 01:03:44,510
Yes, it's true. I don't know how
you found out, but it's true.
1171
01:03:44,520 --> 01:03:45,750
Why?
1172
01:03:45,800 --> 01:03:48,030
I don't know why
I'm in love with him.
1173
01:03:48,040 --> 01:03:49,080
You can't be in love with him.
1174
01:03:49,080 --> 01:03:51,120
You don't know anything
about love.
1175
01:03:51,120 --> 01:03:53,760
I don't know anything
about anything according to you.
1176
01:03:56,640 --> 01:03:59,760
- If you did...
- If I did?
1177
01:04:00,520 --> 01:04:02,160
He's no good!
1178
01:04:02,160 --> 01:04:03,960
Do you have any idea
what I went through
1179
01:04:03,960 --> 01:04:04,950
in order to bring you up?
1180
01:04:04,960 --> 01:04:07,080
- You've told me.
No, I didn't.
1181
01:04:07,080 --> 01:04:08,230
Do you think I like living here?
1182
01:04:08,240 --> 01:04:12,950
Do you think I like Pat and
the judge and drunken miners?
1183
01:04:12,960 --> 01:04:14,920
After your father died,
and I found out I had something
1184
01:04:14,920 --> 01:04:18,550
the matter with my lungs,
I didn't wanna live.
1185
01:04:18,720 --> 01:04:20,710
But I did.
1186
01:04:20,720 --> 01:04:22,680
Only because of you.
1187
01:04:22,680 --> 01:04:25,240
Because I wanted to give you
something I never had.
1188
01:04:25,240 --> 01:04:26,640
And it wasn't Eddie Bendix.
1189
01:04:26,640 --> 01:04:28,390
Fritzi, these things happen.
1190
01:04:28,400 --> 01:04:30,440
They also stop.
1191
01:04:30,440 --> 01:04:31,270
Listen to me, Paula.
1192
01:04:31,280 --> 01:04:33,920
You're never gonna see
Eddie Bendix again.
1193
01:04:33,920 --> 01:04:36,640
If you have any ideas about
going out of that door...
1194
01:04:36,640 --> 01:04:38,230
You better know
I'll pick up the phone
1195
01:04:38,240 --> 01:04:39,360
and call the sheriff's office.
1196
01:04:39,360 --> 01:04:42,030
And I'll swear out
a warrant for Bendix's arrest.
1197
01:04:42,040 --> 01:04:42,710
On what charge?
1198
01:04:42,720 --> 01:04:44,200
Don't you worry your head
about that.
1199
01:04:44,200 --> 01:04:47,270
Pat will do exactly as
I tell him and so will you.
1200
01:04:47,280 --> 01:04:49,950
Fritzi, he expects me.
He's waiting for me.
1201
01:04:49,960 --> 01:04:50,950
He'll wait a long time.
1202
01:04:50,960 --> 01:04:53,240
- He'll come here looking for--
- I hope he does.
1203
01:04:53,240 --> 01:04:54,280
Fritzi, let me telephone him.
1204
01:04:54,280 --> 01:04:56,190
You just can't let him wait,
not knowing.
1205
01:04:56,200 --> 01:04:56,840
He'll know.
1206
01:04:56,880 --> 01:04:59,350
And when he does,
he'll blow out of town so fast--
1207
01:04:59,360 --> 01:05:01,110
No, he won't.
1208
01:05:01,120 --> 01:05:02,270
I say he will.
1209
01:05:02,280 --> 01:05:03,840
And I say you're not to see him
or telephone him
1210
01:05:03,840 --> 01:05:06,310
or get in touch with him
in any way whatsoever.
1211
01:05:06,320 --> 01:05:08,910
I'd rather see you dead first.
1212
01:05:09,920 --> 01:05:12,230
I believe you would at that.
1213
01:05:12,240 --> 01:05:16,030
You needn't swear out a warrant.
I'm going up to my room.
1214
01:05:16,040 --> 01:05:19,920
And you'll stay in your room
till he blows out of town.
1215
01:07:28,000 --> 01:07:28,990
Fritzi: Couple of days now.
1216
01:07:29,040 --> 01:07:30,390
Pat: You can't keep her
locked up forever.
1217
01:07:30,400 --> 01:07:32,230
Fritzi: He'll scram when
he finds out we mean business.
1218
01:07:32,240 --> 01:07:34,070
Pat: I wouldn't be
too sure of that
1219
01:07:34,080 --> 01:07:35,400
because I tell you...
1220
01:07:55,240 --> 01:07:57,040
Hello.
1221
01:07:57,400 --> 01:07:59,550
Hello, this is Paula.
1222
01:08:00,560 --> 01:08:01,630
Eddie?
1223
01:08:01,640 --> 01:08:03,600
Is that you, Eddie?
1224
01:08:04,720 --> 01:08:06,840
Is it you, Johnny?
1225
01:08:07,040 --> 01:08:08,110
Let me speak to Eddie, please.
1226
01:08:08,120 --> 01:08:11,800
This is Paula.
I can't speak long.
1227
01:08:13,680 --> 01:08:14,950
Can you hear me?
1228
01:10:02,840 --> 01:10:04,480
- Get out of here.
- Johnny, let me come in.
1229
01:10:04,480 --> 01:10:07,520
- I've got to talk to Eddie.
- He doesn't wanna see you.
1230
01:10:07,520 --> 01:10:09,160
Now get away from here
or I'll kill you.
1231
01:10:09,200 --> 01:10:12,950
So help me, I'll kill you
where you stand.
1232
01:10:42,800 --> 01:10:44,280
Didn't I hear a car?
1233
01:10:44,280 --> 01:10:47,080
Yeah. Wrong house.
1234
01:10:47,080 --> 01:10:49,510
Was it?
1235
01:10:49,520 --> 01:10:51,560
I was asleep.
1236
01:10:51,560 --> 01:10:52,910
- Did she call?
- No.
1237
01:10:52,920 --> 01:10:56,120
I've been in the house
all the time.
1238
01:10:56,120 --> 01:10:58,190
Ugh, I've got an awful head.
1239
01:10:58,200 --> 01:11:00,630
- You've been drinking too much.
- Yeah.
1240
01:11:00,640 --> 01:11:02,310
- She must have called.
- Listen, Eddie.
1241
01:11:02,320 --> 01:11:04,150
Listen to me.
Quit thinkin' about her.
1242
01:11:04,160 --> 01:11:06,040
You're makin' a fool
out of yourself.
1243
01:11:06,040 --> 01:11:08,630
You got a job to do in Vegas.
A big job.
1244
01:11:08,640 --> 01:11:10,710
Smart thing to do
is to go back there now.
1245
01:11:10,720 --> 01:11:11,910
That's the important thing.
1246
01:11:11,920 --> 01:11:13,110
You sure
that's what I oughta do?
1247
01:11:13,120 --> 01:11:16,320
- Yes, I'm sure.
- Well, I'm not doin' it.
1248
01:11:16,480 --> 01:11:18,950
I'm goin' into town and find out
what that kid's pulling.
1249
01:11:18,960 --> 01:11:19,870
- Are you crazy?
- Maybe.
1250
01:11:19,880 --> 01:11:21,230
But nobody can make a sucker
out of me.
1251
01:11:21,280 --> 01:11:23,790
Eddie, forget it.
Let it go!
1252
01:11:23,800 --> 01:11:25,070
Eddie, you can't go in to town.
1253
01:11:25,080 --> 01:11:26,830
Fritzi runs
this part of the country.
1254
01:11:26,840 --> 01:11:29,640
She'll have the sheriff on you.
1255
01:11:29,640 --> 01:11:30,910
Go on.
1256
01:11:30,920 --> 01:11:32,910
You're not giving it
to me straight.
1257
01:11:32,920 --> 01:11:33,910
What are you talkin' about?
1258
01:11:33,920 --> 01:11:35,910
What did you do to make
Paula stay away?
1259
01:11:35,920 --> 01:11:37,990
Eddie, you're way off base.
1260
01:11:38,000 --> 01:11:40,510
I'll find out in town.
1261
01:11:40,520 --> 01:11:42,800
Johnny: Eddie, don't do it!
1262
01:11:52,640 --> 01:11:54,870
- How did this get here?
- I don't know.
1263
01:11:54,880 --> 01:11:57,030
The woman who was here
askin' for the wrong house.
1264
01:11:57,040 --> 01:11:59,030
- She must have dropped it.
- This is Paula's glove.
1265
01:11:59,040 --> 01:12:00,600
The world is full of
pigskin gloves.
1266
01:12:00,600 --> 01:12:02,080
Not with her initials.
Why did she leave here?
1267
01:12:02,080 --> 01:12:03,350
- Look, Eddie...
- Why did she leave?
1268
01:12:03,360 --> 01:12:04,630
- I tell you...
- Tell me?
1269
01:12:04,640 --> 01:12:06,680
I was only trying...
1270
01:12:48,080 --> 01:12:49,640
- Well?
- Hello, Mr. Bendix.
1271
01:12:49,640 --> 01:12:51,230
You got your mind set
on trouble, haven't you?
1272
01:12:51,240 --> 01:12:53,630
Look, I'm in hurry. Just give me
a ticket and I'll be on my way.
1273
01:12:53,640 --> 01:12:55,150
- Get out.
- I said I'd take the ticket.
1274
01:12:55,160 --> 01:12:59,200
What else do you want? My
autograph or just a little cash?
1275
01:12:59,200 --> 01:13:00,870
- Get out.
- Wait a minute.
1276
01:13:00,880 --> 01:13:01,870
You're getting out of line.
1277
01:13:01,880 --> 01:13:03,390
I know you're anxious
to be on your way,
1278
01:13:03,400 --> 01:13:06,680
and I'm sorry
to have to do this.
1279
01:13:08,080 --> 01:13:10,150
You ought to have a little more
respect for the law, bud.
1280
01:13:10,160 --> 01:13:13,280
You don't think nothin'
of hurtin' my feelings.
1281
01:13:13,280 --> 01:13:17,110
You'd better come along with me
and talk this over.
1282
01:13:26,480 --> 01:13:29,520
- Soberin' up?
- What's that?
1283
01:13:29,520 --> 01:13:31,910
When I tell a drunk
to get out of a car,
1284
01:13:31,920 --> 01:13:33,150
I expect him to get out.
1285
01:13:33,160 --> 01:13:36,470
Tom: No monkey business.
- Who's drunk?
1286
01:13:36,480 --> 01:13:39,230
You are. Go ahead. Walk.
1287
01:13:39,240 --> 01:13:42,470
Show me how sober you are.
1288
01:13:42,880 --> 01:13:45,190
Look, I gotta get outta here.
1289
01:13:45,200 --> 01:13:47,030
I don't know what you want,
but if it's money,
1290
01:13:47,040 --> 01:13:48,030
I'll give it to you.
1291
01:13:48,040 --> 01:13:49,790
That sounded like a bribe.
1292
01:13:49,800 --> 01:13:51,760
- What do you want?
Tom: Nothin'.
1293
01:13:51,760 --> 01:13:54,040
I just like to meet big shots.
1294
01:13:54,040 --> 01:13:55,030
You're burned about Paula.
1295
01:13:55,040 --> 01:13:56,550
- You're taking it out on me.
- Shut up!
1296
01:13:56,560 --> 01:13:58,120
- You're a chump.
- I said shut up!
1297
01:13:58,120 --> 01:13:59,520
Why don't you throw her
in the clink, too?
1298
01:13:59,520 --> 01:14:00,840
That's one way
of holding on to her.
1299
01:14:00,840 --> 01:14:02,400
I don't need too much
of an excuse.
1300
01:14:02,400 --> 01:14:03,390
Well, you better do it quick,
1301
01:14:03,440 --> 01:14:04,840
because I'm on my way over
to her house.
1302
01:14:04,840 --> 01:14:06,070
- I'm taking her outta here.
- Yeah?
1303
01:14:06,080 --> 01:14:07,400
- Tonight.
- And she'll go with you?
1304
01:14:07,440 --> 01:14:10,800
- You're sure of that?
- I'm sure.
1305
01:14:12,480 --> 01:14:15,150
Yes, I guess she will.
1306
01:14:15,520 --> 01:14:17,030
Bendix, listen to me
and listen good.
1307
01:14:17,040 --> 01:14:19,400
This one is not going to wind up
like the other one.
1308
01:14:19,440 --> 01:14:21,240
I don't know
what you're talkin' about.
1309
01:14:21,240 --> 01:14:22,720
I saw your face that night,
1310
01:14:22,720 --> 01:14:24,390
and I remember good, too.
1311
01:14:24,440 --> 01:14:25,510
You got away with that one,
1312
01:14:25,520 --> 01:14:26,920
because nobody could
prove anything.
1313
01:14:26,920 --> 01:14:29,510
And you could fix things,
but this time out,
1314
01:14:31,560 --> 01:14:32,790
because no matter where you are,
1315
01:14:32,800 --> 01:14:35,390
I'll know and I'll get you.
1316
01:14:35,480 --> 01:14:38,470
- Lecture over, copper?
- No.
1317
01:14:50,040 --> 01:14:52,840
So you'll remember.
1318
01:14:57,080 --> 01:14:59,640
I'll remember.
1319
01:15:22,440 --> 01:15:24,080
So you went out there anyway.
1320
01:15:24,080 --> 01:15:26,830
- In spite of what I told you.
- Yes.
1321
01:15:26,840 --> 01:15:29,590
Go inside.
1322
01:15:32,520 --> 01:15:35,960
You shouldn't have done that,
Paula. Taken my car.
1323
01:15:35,960 --> 01:15:38,160
Sit down.
1324
01:15:40,960 --> 01:15:43,320
Were you out there
all this time?
1325
01:15:43,320 --> 01:15:45,550
No, I left about an hour ago.
1326
01:15:45,560 --> 01:15:47,440
Where were you then?
1327
01:15:47,440 --> 01:15:49,560
Just driving around.
1328
01:15:49,560 --> 01:15:51,680
I suppose you know
what this means.
1329
01:15:51,680 --> 01:15:54,480
I won't see him again.
I'll promise if you like.
1330
01:15:54,480 --> 01:15:56,360
He won't get away
with it, either.
1331
01:15:56,360 --> 01:15:58,190
Pat's gonna pick him up
in the morning.
1332
01:15:58,200 --> 01:16:01,160
Leave him alone.
I'll do whatever you tell me.
1333
01:16:05,320 --> 01:16:07,070
Who's that?
1334
01:16:11,600 --> 01:16:13,560
It's Bendix.
1335
01:16:21,760 --> 01:16:23,960
What happened to you?
1336
01:16:24,200 --> 01:16:25,430
- You got a deputy named Hanson?
- Yeah.
1337
01:16:25,440 --> 01:16:27,110
If he were smart,
he wouldn't be a deputy no more.
1338
01:16:27,120 --> 01:16:28,870
- If you broke the law...
- You're slow on the take.
1339
01:16:28,880 --> 01:16:31,110
Get rid of him! I want him
without a badge when I'm ready.
1340
01:16:31,120 --> 01:16:33,190
And I want you to get out
of my house.
1341
01:16:33,200 --> 01:16:34,240
Sure. Quick.
1342
01:16:34,240 --> 01:16:35,910
Get your coat.
We're gonna get married.
1343
01:16:35,920 --> 01:16:38,430
- Eddie.
- Yes or no?
1344
01:16:38,440 --> 01:16:40,510
I'll get my coat.
1345
01:16:40,520 --> 01:16:42,080
Arrest him, Pat. Arrest him now.
1346
01:16:42,080 --> 01:16:45,710
I gotta have a warrant.
Uh, law is the law.
1347
01:16:45,720 --> 01:16:48,080
Well, book him on suspicion.
1348
01:16:48,080 --> 01:16:49,800
You told me
you could reopen the case
1349
01:16:49,800 --> 01:16:50,920
on the death of his wife.
1350
01:16:50,920 --> 01:16:52,720
- New evidence.
- I never said no such thing.
1351
01:16:52,720 --> 01:16:53,760
Don't you know when to give up?
1352
01:16:53,760 --> 01:16:54,910
- No.
- The man's no chump.
1353
01:16:54,920 --> 01:16:56,910
- He knows who Eddie Bendix is.
- I can't, Fritzi.
1354
01:16:56,920 --> 01:16:58,800
You've done a lot of things
you can't.
1355
01:16:58,800 --> 01:17:00,200
You'll do one more now.
1356
01:17:00,200 --> 01:17:01,350
- I'm ready.
- Paula.
1357
01:17:01,360 --> 01:17:02,710
- It's no use, Fritzi.
- Paula, baby.
1358
01:17:02,720 --> 01:17:04,760
I'm not a child anymore.
I know what I want.
1359
01:17:04,760 --> 01:17:06,400
Listen to me.
He's not for you.
1360
01:17:06,400 --> 01:17:08,470
- He's just a cheap crook.
- Come on, kid.
1361
01:17:08,480 --> 01:17:09,360
A cheap crook.
1362
01:17:09,360 --> 01:17:11,240
Look, I'm trying to be nice.
I'm in the family.
1363
01:17:11,240 --> 01:17:13,120
- Well, pick your own kind.
- Who, you?
1364
01:17:13,120 --> 01:17:14,550
- Eddie!
- She asked for it.
1365
01:17:14,560 --> 01:17:15,230
I asked for it.
1366
01:17:15,240 --> 01:17:16,960
But it's true, Fritzi.
You are his kind.
1367
01:17:16,960 --> 01:17:18,760
So am I,
because I'm your daughter.
1368
01:17:18,760 --> 01:17:20,560
I'm not a simple
little schoolgirl anymore.
1369
01:17:20,560 --> 01:17:22,710
Paula, baby, you don't know
what it will be like.
1370
01:17:22,720 --> 01:17:24,120
How could you know
what it's like
1371
01:17:24,120 --> 01:17:25,680
the way I feel
when I'm with him?
1372
01:17:25,680 --> 01:17:28,560
I know more about it
than you think.
1373
01:17:28,560 --> 01:17:30,790
Alright, now I'll ask nice.
1374
01:17:30,800 --> 01:17:32,600
- Leave her alone.
- I can't.
1375
01:17:32,640 --> 01:17:35,200
- Anything you want.
- She's what I want.
1376
01:17:35,200 --> 01:17:38,480
Look, Fritzi, I'll see
if I can make you understand.
1377
01:17:38,480 --> 01:17:40,910
A guy is alone.
All his life he's alone.
1378
01:17:40,920 --> 01:17:43,960
All his life he keeps looking
not to be alone.
1379
01:17:43,960 --> 01:17:46,520
- Let's go.
- Eddie!
1380
01:17:47,080 --> 01:17:48,670
Eddie, I-- I-- I wanna talk
to you alone.
1381
01:17:48,680 --> 01:17:50,270
Whatever you've got to say,
say in front of me.
1382
01:17:50,280 --> 01:17:53,160
Listen, Paula, I knew him
when he just started out.
1383
01:17:53,160 --> 01:17:55,440
He and I...
1384
01:17:55,440 --> 01:17:56,840
Yes, Fritzi...
1385
01:17:56,840 --> 01:17:57,990
He used to work for your father.
1386
01:17:58,000 --> 01:18:00,830
That was when he first started
out to double-cross the world.
1387
01:18:00,840 --> 01:18:02,070
How well did you know him,
Fritzi?
1388
01:18:02,080 --> 01:18:03,560
You think he's big-timer,
don't you?
1389
01:18:03,560 --> 01:18:05,360
Fritzi: Well, he's not.
- How well did you know him?
1390
01:18:05,360 --> 01:18:08,480
Well enough to know that
he's not good enough for you.
1391
01:18:08,480 --> 01:18:09,550
Go ahead, Fritzi, tell her.
1392
01:18:09,560 --> 01:18:10,960
You don't think
I have nerve enough to, do you?
1393
01:18:10,960 --> 01:18:13,240
I don't think it'll make
any difference. Come on, Paula.
1394
01:18:13,240 --> 01:18:15,390
No, wait a minute.
1395
01:18:15,760 --> 01:18:18,910
I want to hear
about you and Eddie.
1396
01:18:20,560 --> 01:18:21,280
Alright.
1397
01:18:21,280 --> 01:18:23,430
He wanted me
the way he wants you now.
1398
01:18:23,440 --> 01:18:26,240
Yes, he promised
to marry me, too.
1399
01:18:26,960 --> 01:18:29,190
Well, now you know.
That oughta be enough.
1400
01:18:29,200 --> 01:18:32,400
No, no, it's not enough.
Not for me, it isn't.
1401
01:18:32,400 --> 01:18:34,630
Tell her the rest. Tell her
how I walked out on you.
1402
01:18:34,720 --> 01:18:37,030
Sure, I'll tell her.
1403
01:18:37,360 --> 01:18:39,670
He found out
I had to come out here.
1404
01:18:39,680 --> 01:18:40,640
To the desert.
1405
01:18:40,640 --> 01:18:42,360
That meant money and doctors.
1406
01:18:42,360 --> 01:18:44,030
A lot of years maybe.
1407
01:18:44,040 --> 01:18:45,390
So he ran out on me.
1408
01:18:45,400 --> 01:18:46,670
Just the way
he'll run out on you
1409
01:18:46,680 --> 01:18:48,640
the minute he doesn't
need you anymore.
1410
01:18:48,640 --> 01:18:49,470
That's her story.
1411
01:18:49,480 --> 01:18:51,470
The way he's run out
on everything in his life.
1412
01:18:51,480 --> 01:18:53,550
For the same reason.
1413
01:18:58,560 --> 01:19:00,680
You don't believe me, do you?
1414
01:19:00,720 --> 01:19:03,190
You don't believe
a word I've said.
1415
01:19:03,200 --> 01:19:04,320
No, I don't.
1416
01:19:04,320 --> 01:19:05,880
I don't believe
you'd stop at anything
1417
01:19:05,880 --> 01:19:08,840
to keep me
from going away with him.
1418
01:19:08,840 --> 01:19:12,520
You want me
to tell you why, Fritzi?
1419
01:19:12,520 --> 01:19:13,400
No.
1420
01:19:13,400 --> 01:19:15,470
Now, get out of here.
Both of you.
1421
01:19:31,840 --> 01:19:34,200
Fritzi, I...
1422
01:19:34,800 --> 01:19:36,680
She's gone.
1423
01:19:36,840 --> 01:19:39,400
Nineteen years...
1424
01:19:40,200 --> 01:19:42,710
I would have done it
for you, Fritzi,
1425
01:19:42,760 --> 01:19:44,670
if I could.
1426
01:19:45,960 --> 01:19:47,840
Nineteen years...
1427
01:19:47,840 --> 01:19:50,350
like that.
1428
01:19:59,160 --> 01:20:01,720
- Where are we going?
Eddie: Vegas.
1429
01:20:01,720 --> 01:20:03,390
We're coming back here
afterwards.
1430
01:20:03,400 --> 01:20:06,200
I hope I never see
the place again.
1431
01:20:06,200 --> 01:20:08,320
What made you change your mind?
1432
01:20:08,320 --> 01:20:09,550
- Tom?
- Be quiet.
1433
01:20:09,560 --> 01:20:10,880
Oh, Eddie,
I didn't mean it that way.
1434
01:20:10,880 --> 01:20:12,950
I know what you meant.
Don't ever say that again.
1435
01:20:12,960 --> 01:20:15,240
Don't talk to me like that,
Eddie.
1436
01:20:15,240 --> 01:20:16,510
I'm going to be your wife.
1437
01:20:16,520 --> 01:20:19,430
Fight the rest of the world
if you have to, but not me.
1438
01:20:19,440 --> 01:20:22,240
I'm sorry, kid.
I'm a little jumpy.
1439
01:20:22,240 --> 01:20:25,070
Well, that's alright, Eddie.
1440
01:20:25,840 --> 01:20:28,480
What about you and him?
1441
01:20:28,480 --> 01:20:30,600
- Who?
- The copper, Tom.
1442
01:20:30,600 --> 01:20:33,960
- I'm here with you, Eddie.
- That don't mean nothin'.
1443
01:20:33,960 --> 01:20:37,430
Who have you got in your head?
What are you thinkin' about?
1444
01:20:37,440 --> 01:20:40,880
You're thinkin',
maybe you made a mistake?
1445
01:20:40,880 --> 01:20:42,790
No, I'm not thinking that.
1446
01:20:42,800 --> 01:20:46,680
Well, nobody walks out on me.
1447
01:20:49,040 --> 01:20:50,710
Eddie, look out!
1448
01:20:56,600 --> 01:20:57,430
Eddie, take me with you.
1449
01:20:57,440 --> 01:20:58,670
Get away
or I'll chop your hands off.
1450
01:20:58,680 --> 01:21:00,400
You can't leave me
stranded out here in the desert?
1451
01:21:00,400 --> 01:21:03,630
- Go on. Beat it.
- At least take me to Vegas.
1452
01:21:03,640 --> 01:21:04,960
I'll go nuts out here.
1453
01:21:04,960 --> 01:21:07,160
Eddie, take him
to where he can catch a train.
1454
01:21:07,160 --> 01:21:09,200
Let's not leave
any loose ends behind.
1455
01:21:09,200 --> 01:21:10,790
Yeah, he'd probably set fire
to the ranch
1456
01:21:10,800 --> 01:21:13,030
and stick me for the bill.
Hop in, loose end.
1457
01:21:13,040 --> 01:21:15,080
I got a bag
in the side of the road.
1458
01:21:15,080 --> 01:21:17,120
Well, get it!
1459
01:21:19,320 --> 01:21:21,750
I hope you never get
finished with me.
1460
01:21:21,760 --> 01:21:22,560
- No?
- No.
1461
01:21:22,560 --> 01:21:25,520
I'd hate to be left alone
on a desert road at night.
1462
01:21:25,520 --> 01:21:28,960
It won't hurt you
to keep it in mind.
1463
01:21:29,800 --> 01:21:33,510
You may as well earn your ride.
Drive.
1464
01:21:45,600 --> 01:21:47,960
Here. Give me one.
1465
01:21:50,680 --> 01:21:54,720
You're out. Stop
at the next place you come to.
1466
01:22:09,600 --> 01:22:12,160
I'll be right out.
1467
01:22:31,000 --> 01:22:34,200
So you won the grand prize, eh?
1468
01:22:34,200 --> 01:22:34,870
Have I, Johnny?
1469
01:22:34,880 --> 01:22:37,470
So you're really
going through with it.
1470
01:22:37,480 --> 01:22:39,630
You're gonna marry him.
1471
01:22:39,640 --> 01:22:41,120
He won't quit, you know that.
1472
01:22:41,120 --> 01:22:44,110
I know.
He told me he was going back.
1473
01:22:44,120 --> 01:22:44,840
Nobody listens.
1474
01:22:44,840 --> 01:22:48,880
He's angry because he was
beaten up by Tom Hanson.
1475
01:22:48,880 --> 01:22:49,630
Yeah?
1476
01:22:49,640 --> 01:22:52,030
See what happens
when I'm not around.
1477
01:22:52,040 --> 01:22:55,320
- He'll get over it.
- You wanna bet?
1478
01:23:04,800 --> 01:23:05,840
Ah, here they are.
1479
01:23:05,840 --> 01:23:07,430
Don't often get a call
for that brand,
1480
01:23:07,440 --> 01:23:10,640
but I knew I had one somewhere.
1481
01:23:11,440 --> 01:23:13,080
What's wrong?
1482
01:23:13,080 --> 01:23:15,310
Johnny say something?
1483
01:23:20,560 --> 01:23:21,470
A cup of coffee, please.
1484
01:23:21,480 --> 01:23:24,040
Yeah, I'm kinda hungry, too.
1485
01:23:24,040 --> 01:23:27,030
Look, we'll be here all night.
1486
01:23:28,200 --> 01:23:31,190
Alright, we'll take
a couple of hamburgers.
1487
01:23:31,200 --> 01:23:32,080
In the back. Come on.
1488
01:23:32,080 --> 01:23:35,360
What's the matter, bud?
Ain't we good enough for you?
1489
01:23:35,360 --> 01:23:37,160
Hey. Ain't we your type?
1490
01:23:37,160 --> 01:23:39,800
I said,
ain't we quite your type?
1491
01:23:39,800 --> 01:23:41,470
No, you ain't.
1492
01:23:41,480 --> 01:23:44,440
I don't like the way
you said...
1493
01:23:44,840 --> 01:23:48,590
- Sit down and shut up.
- Just kiddin'.
1494
01:23:51,200 --> 01:23:52,760
Oh.
1495
01:23:55,280 --> 01:23:57,560
Man 2: Alright, folks.
All aboard.
1496
01:23:57,560 --> 01:23:58,710
That was a cruel thing to do.
1497
01:23:58,720 --> 01:24:01,280
Nobody asked him
to shoot off his big mouth.
1498
01:24:01,280 --> 01:24:02,950
Supposing
Johnny didn't have a gun?
1499
01:24:02,960 --> 01:24:06,240
Oh, Eddie's always got an ace.
A gun. Me.
1500
01:24:06,240 --> 01:24:10,070
He's got quite a technique
for coolin' off wise guys.
1501
01:24:10,080 --> 01:24:13,200
Reminds me of the time
the 21 dealer tried to spring
1502
01:24:13,200 --> 01:24:16,160
a crooked deck on Angela.
Remember, Eddie?
1503
01:24:18,040 --> 01:24:19,390
About a week later,
his widow
1504
01:24:19,400 --> 01:24:22,710
got a couple of thousand bucks.
Special delivery.
1505
01:24:22,720 --> 01:24:25,000
Did he have any kids, Eddie?
I forget.
1506
01:24:25,000 --> 01:24:26,990
- What are you trying to pull?
- Nothin'.
1507
01:24:27,040 --> 01:24:29,240
- It's true, ain't it?
- Get out of here.
1508
01:24:29,240 --> 01:24:31,070
- Get out of here!
- No, I want him to stay.
1509
01:24:31,080 --> 01:24:32,230
- Why?
- I want him to tell me.
1510
01:24:32,240 --> 01:24:33,310
- Tell you what?
- About you.
1511
01:24:33,320 --> 01:24:34,720
The way I am, that's
the way you'll take me.
1512
01:24:34,720 --> 01:24:36,870
Eddie: This is the end
of the line for you, Johnny.
1513
01:24:36,880 --> 01:24:37,870
The rest of the way we go alone.
1514
01:24:37,880 --> 01:24:39,150
No, Eddie, you've done enough
1515
01:24:39,160 --> 01:24:41,390
walkin' out on me for one night.
It's gettin' monotonous.
1516
01:24:41,400 --> 01:24:43,470
I've been tied up with you
too long to go on alone.
1517
01:24:43,480 --> 01:24:45,630
- Then knock yourself off.
- I don't have to.
1518
01:24:45,640 --> 01:24:46,470
What do you mean?
1519
01:24:46,480 --> 01:24:47,710
You're safe as long as I care
1520
01:24:47,720 --> 01:24:48,840
what happens to me.
1521
01:24:48,840 --> 01:24:50,030
But I don't care anymore.
1522
01:24:50,040 --> 01:24:51,870
You either take me
with you, or...
1523
01:24:51,880 --> 01:24:54,310
- Or what?
- I'll sing.
1524
01:24:54,320 --> 01:24:56,150
- About what?
- About Angela.
1525
01:24:56,160 --> 01:24:57,750
I'll tell 'em
what really happened.
1526
01:24:57,760 --> 01:25:00,910
- You cheap double-crossin'--
- Sit down, Eddie.
1527
01:25:03,520 --> 01:25:06,190
Sit down, I said.
1528
01:25:08,240 --> 01:25:09,360
And you.
1529
01:25:09,360 --> 01:25:12,030
I'm gonna tell you a few things
about Eddie Bendix.
1530
01:25:12,080 --> 01:25:13,990
- Eddie Bendix and me.
- Listen, Paula.
1531
01:25:14,000 --> 01:25:15,430
Whatever he says,
he's saying because
1532
01:25:15,440 --> 01:25:16,630
he's sore
I'm walking out on him.
1533
01:25:16,640 --> 01:25:18,760
- Go on, Johnny.
- I won't tell you again.
1534
01:25:18,760 --> 01:25:21,070
You forget, Eddie.
1535
01:25:21,120 --> 01:25:24,030
Eddie, here is a real smart guy.
1536
01:25:24,040 --> 01:25:26,030
Good lookin'. Got class.
1537
01:25:26,040 --> 01:25:27,190
There's only one thing
1538
01:25:27,200 --> 01:25:29,790
he ain't ever been
able to pay the piper.
1539
01:25:29,800 --> 01:25:32,630
That's where I come in.
I paid for him.
1540
01:25:32,640 --> 01:25:33,680
Fritzi said something like that.
1541
01:25:33,680 --> 01:25:35,750
Johnny: We were gonna be
big-shots together.
1542
01:25:35,760 --> 01:25:37,720
I planned it that way
for 15 years.
1543
01:25:37,720 --> 01:25:40,520
- You got your end.
Johnny: More than my end.
1544
01:25:40,520 --> 01:25:41,320
I also took the rap.
1545
01:25:41,320 --> 01:25:43,200
Any time there was a rap
to take, I took it.
1546
01:25:43,200 --> 01:25:45,160
- One year on that Federal job.
- We agreed.
1547
01:25:45,160 --> 01:25:46,990
Sure, we agreed,
you'd have gone all to pieces
1548
01:25:47,000 --> 01:25:48,430
and told them everything
they wanted to know.
1549
01:25:48,440 --> 01:25:50,400
Wash yourself up for good
with the boys in Nevada.
1550
01:25:50,400 --> 01:25:52,440
- Paula, listen to me.
- I'm listening to him.
1551
01:25:52,440 --> 01:25:55,080
And then there were
the Rocco boys.
1552
01:25:55,160 --> 01:25:55,880
Remember, Eddie?
1553
01:25:55,880 --> 01:25:58,110
I got in the car
and drove off fast,
1554
01:25:58,160 --> 01:25:59,350
pretending I was you.
1555
01:25:59,360 --> 01:26:01,670
And you went out the back way.
1556
01:26:01,680 --> 01:26:03,670
Then there was the gamblin' ship
1557
01:26:03,680 --> 01:26:05,990
in the Mexican Gulf.
1558
01:26:06,640 --> 01:26:08,550
Well, I almost made it
1559
01:26:08,560 --> 01:26:10,200
until you came along.
1560
01:26:10,200 --> 01:26:12,760
Johnny: I'll bet you think
he's loaded, don't you?
1561
01:26:12,760 --> 01:26:13,400
I did think so.
1562
01:26:13,400 --> 01:26:14,960
Guys like Eddie don't
fall in love.
1563
01:26:14,960 --> 01:26:16,840
They're in love
with their own hide.
1564
01:26:16,840 --> 01:26:19,120
He only wanted you
because he wanted to get out
1565
01:26:19,120 --> 01:26:20,390
of doin' what I told him
he had to do.
1566
01:26:20,400 --> 01:26:24,230
He couldn't quit alone.
He couldn't do anything alone.
1567
01:26:24,240 --> 01:26:25,360
Angela found that out.
1568
01:26:25,360 --> 01:26:28,430
She was just a dumb hoofer
in the dime circuit.
1569
01:26:28,440 --> 01:26:29,950
Thought she was going
into the big time.
1570
01:26:29,960 --> 01:26:32,760
She wasn't married a couple
of months before she found out,
1571
01:26:32,760 --> 01:26:34,270
like you're finding out now.
1572
01:26:34,280 --> 01:26:36,030
She wasn't as lucky as you are.
1573
01:26:36,040 --> 01:26:37,030
- Lucky?
- Johnny: Sure.
1574
01:26:37,040 --> 01:26:39,470
She couldn't quit,
She found out too much.
1575
01:26:39,480 --> 01:26:41,790
Names, dates, places, people.
1576
01:26:41,800 --> 01:26:43,600
The kind of a guy
Eddie really is.
1577
01:26:43,600 --> 01:26:47,430
The work I was doin' for him.
The rough stuff.
1578
01:26:47,440 --> 01:26:48,760
Johnny the strong-arm boy.
1579
01:26:48,760 --> 01:26:51,150
With the loose mouth.
You were the one who told her.
1580
01:26:51,160 --> 01:26:52,830
You told me I could trust her.
1581
01:26:52,840 --> 01:26:54,480
She was your wife, wasn't she?
1582
01:26:54,480 --> 01:26:58,080
Just like I trust this kid here,
or shouldn't I?
1583
01:26:58,080 --> 01:26:59,640
I don't think
I wanna hear any more.
1584
01:26:59,640 --> 01:27:01,760
You'll listen
until I'm finished.
1585
01:27:01,760 --> 01:27:03,080
Angela was just a nice,
normal dame.
1586
01:27:03,080 --> 01:27:06,310
She couldn't take it any more
than you take it now.
1587
01:27:06,320 --> 01:27:07,150
Stuck in her throat.
1588
01:27:07,160 --> 01:27:10,150
So, she got in her car
and started for Los Angeles.
1589
01:27:11,840 --> 01:27:13,350
she knew too much for us
to let her.
1590
01:27:13,360 --> 01:27:15,270
We got in the big car
and started after her.
1591
01:27:15,280 --> 01:27:17,710
On the bridge outside of
Chuckawalla we caught up to her.
1592
01:27:17,720 --> 01:27:19,310
It was your fault.
You made me do it.
1593
01:27:19,320 --> 01:27:20,310
Sure, I made you do everything.
1594
01:27:20,320 --> 01:27:22,200
You couldn't even tie
your own shoelaces.
1595
01:27:24,080 --> 01:27:25,150
I'll draw you a picture.
1596
01:27:25,160 --> 01:27:27,200
When we caught up to her,
she wouldn't stop.
1597
01:27:27,240 --> 01:27:29,120
Eddie went all to pieces.
He wanted to let her go.
1598
01:27:29,120 --> 01:27:31,760
I told him to make her stop,
to force her off the road.
1599
01:27:31,760 --> 01:27:35,550
He lost his nerve.
So then I really told him.
1600
01:27:35,560 --> 01:27:38,070
I said, "Turn that wheel!"
1601
01:27:38,080 --> 01:27:40,440
And then?
1602
01:27:40,440 --> 01:27:41,670
He turned it.
1603
01:27:43,200 --> 01:27:45,920
I didn't kill her.
I was only trying to stop her.
1604
01:27:45,920 --> 01:27:47,590
It was his idea.
You heard him say it.
1605
01:27:47,600 --> 01:27:48,870
- I heard him.
- I didn't kill her.
1606
01:27:48,880 --> 01:27:50,870
- It wasn't me. No. He did it.
- Yes, it was.
1607
01:27:50,880 --> 01:27:51,920
But, you stayed with him anyway.
1608
01:27:51,920 --> 01:27:53,590
- I had to.
- Nobody has to do anything.
1609
01:27:53,600 --> 01:27:55,160
- You don't understand.
- It's you who doesn't.
1610
01:27:55,160 --> 01:27:57,550
You don't even see it,
that's why it's so horrible.
1611
01:27:57,560 --> 01:28:00,470
This is it for me, Eddie.
This is where I get off.
1612
01:28:00,480 --> 01:28:01,550
- No, it isn't.
- It's no good.
1613
01:28:01,560 --> 01:28:02,990
- It never happened.
- Yes, it did happen.
1614
01:28:03,000 --> 01:28:06,990
No, I never really saw you
before as you really are.
1615
01:28:07,000 --> 01:28:08,150
Yeah, it's funny, ain't it?
1616
01:28:08,160 --> 01:28:10,960
People think they're seeing
Eddie, and all these years
1617
01:28:10,960 --> 01:28:13,000
they've been really seein' me.
1618
01:28:13,000 --> 01:28:14,990
I'm Eddie Bendix.
1619
01:28:15,000 --> 01:28:18,310
Why is it women
never fall in love with me?
1620
01:28:18,320 --> 01:28:20,120
Stay here.
1621
01:28:20,120 --> 01:28:21,840
I should have figured this.
1622
01:28:21,840 --> 01:28:25,200
That's what's been eating you
all these years.
1623
01:29:16,080 --> 01:29:17,990
Johnny: By the time
she knew enough to get out,
1624
01:29:18,000 --> 01:29:19,510
she knew too much for us
to let her.
1625
01:29:19,520 --> 01:29:22,910
We got in the big car
and started after her.
1626
01:29:25,280 --> 01:29:28,160
Eddie had never been
able to pay the piper.
1627
01:29:28,160 --> 01:29:30,800
I've always paid for him.
1628
01:29:33,360 --> 01:29:35,590
Angela was just a nice,
normal dame.
1629
01:29:35,600 --> 01:29:39,070
She couldn't take it anymore
than you can take it now.
1630
01:29:43,440 --> 01:29:46,160
She couldn't quit.
She found out too much...
1631
01:29:46,160 --> 01:29:49,280
names, dates, places, people.
1632
01:29:52,760 --> 01:29:54,960
Guys like Eddie
don't fall in love.
1633
01:29:54,960 --> 01:29:58,640
They're in love
with their own hide.
1634
01:30:00,680 --> 01:30:02,350
You told me
I could trust her.
1635
01:30:02,360 --> 01:30:03,680
She was your wife, wasn't she?
1636
01:30:03,680 --> 01:30:06,430
Just like I trust
this kid here...
1637
01:30:06,440 --> 01:30:08,430
or shouldn't I?
1638
01:31:33,120 --> 01:31:36,160
Johnny:
Eddie went all to pieces.
1639
01:31:36,160 --> 01:31:38,390
Lost his nerve.
1640
01:31:51,560 --> 01:31:53,440
Then I really told him...
1641
01:32:00,440 --> 01:32:02,110
Turn that wheel!
1642
01:32:08,360 --> 01:32:09,550
This is Hanson,
rush an ambulance
1643
01:32:09,560 --> 01:32:12,310
to the Chuckawalla bridge,
and tell Fritzi Haller
1644
01:32:12,320 --> 01:32:14,390
to get down here.
1645
01:32:17,760 --> 01:32:21,150
- You alright, Paula?
- Yes, yes, I'm alright.
1646
01:32:30,960 --> 01:32:33,630
Better stay here, Paula.
1647
01:33:27,120 --> 01:33:29,870
- Hello, Fritzi.
- Are you alright?
1648
01:33:29,880 --> 01:33:31,870
Yes, I'm alright.
1649
01:33:31,880 --> 01:33:34,350
Proud of yourself?
1650
01:33:34,360 --> 01:33:35,350
No.
1651
01:33:35,360 --> 01:33:38,720
What happened before the wreck?
Did he leave you?
1652
01:33:38,720 --> 01:33:40,440
We left each other.
1653
01:33:40,440 --> 01:33:42,720
Don't you wanna tell me
about it?
1654
01:33:42,720 --> 01:33:44,680
I'd rather not.
1655
01:33:46,080 --> 01:33:47,200
Alright, baby.
1656
01:33:47,200 --> 01:33:50,030
You can come and work with me
at the Purple Sage.
1657
01:33:50,040 --> 01:33:52,870
The least I can do is teach you
how to earn money.
1658
01:33:52,880 --> 01:33:54,840
How to keep it once
you've got it.
1659
01:33:54,840 --> 01:33:55,670
And how to pick a phony.
1660
01:33:55,680 --> 01:33:59,280
No, thanks, Fritzi.
I don't think I want it.
1661
01:34:00,920 --> 01:34:02,990
You still in love with him?
1662
01:34:03,000 --> 01:34:05,360
There's no Eddie Bendix.
1663
01:34:05,360 --> 01:34:06,110
There never was.
1664
01:34:06,120 --> 01:34:09,560
Everything I thought was his
was really Johnny's.
1665
01:34:09,560 --> 01:34:12,760
I had it backwards all the time.
1666
01:34:14,520 --> 01:34:15,560
He's dead.
1667
01:34:15,560 --> 01:34:18,360
Might have been me
if you hadn't come along.
1668
01:34:18,360 --> 01:34:19,840
"A long rope," I said.
1669
01:34:19,840 --> 01:34:21,400
It's almost too long.
1670
01:34:21,400 --> 01:34:23,280
You'd better come home now,
baby.
1671
01:34:23,280 --> 01:34:25,240
Not now, Fritzi. Please.
1672
01:34:25,240 --> 01:34:26,360
You won't run away?
1673
01:34:26,360 --> 01:34:28,720
I won't run away anymore
from anything.
1674
01:34:28,720 --> 01:34:30,520
Tom: I'll bring her home.
1675
01:34:30,520 --> 01:34:32,560
Goodnight, Tom.
Goodnight, baby.
1676
01:34:32,560 --> 01:34:34,520
Goodnight, mother.
1677
01:34:34,520 --> 01:34:37,030
Always calls me mother
when she wants something.
1678
01:34:37,040 --> 01:34:40,400
I do. I want you to kiss me.
1679
01:34:52,360 --> 01:34:56,480
- They never fixed it.
- They will, someday.
1680
01:35:00,600 --> 01:35:03,910
Sometimes
things can't be fixed.
1681
01:35:03,920 --> 01:35:06,640
I don't believe that.
Neither do you.
1682
01:35:06,640 --> 01:35:09,030
- Do you, Paula?
- I don't know, Tom.
1683
01:35:09,040 --> 01:35:11,000
I really don't know.
1684
01:35:11,000 --> 01:35:13,430
That's all I wanted
to hear you say.
1685
01:35:13,440 --> 01:35:17,510
Nice view from here.
You can see Chuckawalla.
1686
01:35:17,720 --> 01:35:20,790
And the Bar Triangle beyond it.
1687
01:35:20,800 --> 01:35:21,920
If you want to.
1688
01:35:21,920 --> 01:35:25,150
I want to.
It looks good to me.
1689
01:35:25,160 --> 01:35:26,910
Depends on where you're sittin'.
1690
01:35:26,920 --> 01:35:29,120
And who's sittin' with you.
123627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.