Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,433 --> 00:00:43,833
Zatla�!, Po�me. Stacey
E�te raz silno zatla�.
2
00:00:47,703 --> 00:00:48,978
Nem��em!
3
00:00:49,735 --> 00:00:51,544
U� viac nem��em!
4
00:01:01,176 --> 00:01:02,312
Tla��m!
5
00:01:05,262 --> 00:01:08,117
To je ono. Super.
6
00:01:10,360 --> 00:01:13,224
�al�ie zatla�enie, chcem, aby si
zatla�ila tak silno, ako len dok�e�, Stacey.
7
00:01:39,589 --> 00:01:42,745
Blaho�el�me.
n�m v�etk�m, zdrav� diev�atko.
8
00:01:43,967 --> 00:01:45,267
Gratulujeme.
9
00:01:48,258 --> 00:01:49,964
- Tak�e?
- M�me diev�atko.
10
00:01:51,196 --> 00:01:52,429
Gratulujeme.
11
00:01:57,464 --> 00:02:02,464
12
00:02:02,881 --> 00:02:07,881
13
00:02:08,348 --> 00:02:13,348
14
00:02:14,138 --> 00:02:18,438
15
00:04:13,663 --> 00:04:15,628
Pokra�uj. Pokra�uj �alej.
16
00:04:17,826 --> 00:04:19,139
Pokra�uj. Pokra�uj.
17
00:04:24,048 --> 00:04:24,967
Kde je moja Barbie?
18
00:04:25,726 --> 00:04:28,165
- Barbie? Oh, tam je!
- Jedna je tu.
19
00:04:28,376 --> 00:04:29,864
Nie, jedna in� je e�te tu niekde.
20
00:04:30,407 --> 00:04:31,828
Po�me urobi� ... Barbie vlasy.
21
00:04:32,688 --> 00:04:33,865
- Nie.
- Nie
22
00:04:33,877 --> 00:04:34,623
Ponymu hrivu.
23
00:04:38,366 --> 00:04:39,989
Na ak� �t�l urob� Ponymu hrivu?
24
00:04:40,985 --> 00:04:42,127
Na ak� �t�l mu to bude� robi�?
25
00:04:42,743 --> 00:04:44,003
Um ...
26
00:04:45,194 --> 00:04:46,338
Ako ...
27
00:04:48,251 --> 00:04:50,833
- Pokra�uj. Potrebujem viac bubl�n.
- Bublinky...
28
00:04:54,628 --> 00:04:57,224
Potrebujem gumi�ku do vlasov.
Mus�m robi� bubliny ...
29
00:04:58,089 --> 00:04:59,060
Ako urob� bubliny?
30
00:05:01,795 --> 00:05:03,572
Oh! Tak tesne!
31
00:05:05,108 --> 00:05:06,271
Oh! Nazdravie.
32
00:05:08,740 --> 00:05:09,870
Hej, hlavu sp�.
33
00:05:11,981 --> 00:05:14,701
- Zima je!
- No tak. Nie, nie je.
34
00:05:15,423 --> 00:05:18,680
- U� si skon�il?
- Takmer. Maj o�i zatvoren�.
35
00:05:19,749 --> 00:05:21,151
Posledn� kr�t. Ideme na to.
36
00:05:22,703 --> 00:05:23,547
Ideme na to.
37
00:05:25,025 --> 00:05:27,952
- Dobre, zlatko. Ide� von!
- Nie
38
00:05:28,244 --> 00:05:29,684
- Po�me.
- Nie.
39
00:05:29,861 --> 00:05:31,259
- �no.
- Nie.
40
00:05:31,900 --> 00:05:33,047
- �no.
- Nie.
41
00:05:36,285 --> 00:05:38,804
Tak�e, zajtra bude �o �peci�lne?
42
00:05:39,020 --> 00:05:41,434
- �no.
- Mno... a �o je to?
43
00:05:41,726 --> 00:05:46,168
- Moje narodeniny.
- Nie, to nie. Ty ma klame�!
44
00:05:46,521 --> 00:05:49,798
�no, m�m. Zajtra budem ma� �es� rokov.
45
00:05:50,086 --> 00:05:53,515
�es�?! Nie, nebude�!
Zajtra bude� ma� tri roky.
46
00:05:53,823 --> 00:05:56,006
Nie. Zajtra budem ma� �es� rokov!
47
00:05:56,258 --> 00:05:59,491
- Naozaj? Naozaj bude� ma� zajtra �es� rokov?
- �no.
48
00:05:59,569 --> 00:06:01,432
Vie�, �e �a ocko ve�mi miluje.
49
00:06:01,759 --> 00:06:04,669
- Ako ve�mi miluje� svojho ocka?
- Najviac na celom svete.
50
00:06:05,417 --> 00:06:08,403
- Iba na celom svete?
- Od mesiaca a� nazad.
51
00:06:08,565 --> 00:06:10,389
Tie� �a milujem od mesiaca a� nazad.
52
00:06:12,776 --> 00:06:13,802
Uvid�me sa r�no.
53
00:06:25,517 --> 00:06:27,154
Ocko. Oci, zobu� sa!
54
00:06:27,823 --> 00:06:29,914
�o je?
Vr� sa sp� do postele.
55
00:06:30,112 --> 00:06:32,610
Oci, zobu� sa. M�m narodeniny!
56
00:06:32,948 --> 00:06:34,185
- �o, dnes?
- �no.
57
00:06:35,361 --> 00:06:39,648
- Dnes m� narodeniny?
- Hej. V�ade s� rozpr�vkov� veci.
58
00:06:39,923 --> 00:06:42,103
- Naozaj? Nie, ni� tu nie je.
- �no, je.
59
00:06:42,681 --> 00:06:45,160
- M��e� mi to uk�za�?
- Po�me, r�chlo!
60
00:06:45,459 --> 00:06:46,398
Idem. Idem!
61
00:06:55,761 --> 00:06:56,903
- Ahoj.
- Ahoj zlato.
62
00:06:57,463 --> 00:06:58,019
Ahoj.
63
00:06:58,525 --> 00:07:00,186
�o to je? Nov� kari�ra, priate�u?
64
00:07:00,491 --> 00:07:01,491
Do pekla nie. Len jedna z toho druhu.
65
00:07:02,139 --> 00:07:04,206
Oh, neviem. Mysl�m, �e sa ti to trochu hod�.
66
00:07:04,583 --> 00:07:07,643
Hej, v�etci vieme, �e nepotrebuje
kost�m, aby bol klaun.
67
00:07:08,081 --> 00:07:08,749
Oh, to je jedno.
68
00:07:10,631 --> 00:07:11,618
- Ahoj.
- Ahoj.
69
00:07:12,478 --> 00:07:13,431
Ahoj zlat��ko. Bav� sa?
70
00:07:13,908 --> 00:07:15,363
M��e� ma potla�i� na hojda�ke?
71
00:07:15,902 --> 00:07:17,642
Chce�, aby som �a potla�il na hojda�ke?
72
00:07:17,782 --> 00:07:19,756
- �no, pros�m.
- Dobre. Po�me.
73
00:07:34,527 --> 00:07:36,572
Vypad� z�bavne ako klaun!
74
00:07:36,950 --> 00:07:38,877
Ale ja som najlep�� klaun na svete, pravda?
75
00:07:39,058 --> 00:07:40,074
Hej.
76
00:07:43,499 --> 00:07:44,255
Georgia!
77
00:07:44,613 --> 00:07:45,434
�no?
78
00:07:45,600 --> 00:07:47,416
Po� sem. Mami�ka je na telef�ne.
79
00:07:48,117 --> 00:07:50,068
Tommy, presta�. Mami�ka je na telef�ne.
80
00:07:50,173 --> 00:07:51,173
Dobre. Hop� hop!
81
00:08:00,246 --> 00:08:01,817
Ahoj zlat��ko! Bav� sa?
82
00:08:02,314 --> 00:08:03,186
Z�vid�, �o?
83
00:08:03,657 --> 00:08:05,979
Mohla zavola� prv�.
Je to kus hovna.
84
00:08:06,710 --> 00:08:08,190
Ja by som si s t�m starosti nerobil, kamar�t.
Rozhliadni sa okolo seba.
85
00:08:08,550 --> 00:08:09,641
Georgia m� kopec z�bavy.
86
00:08:12,208 --> 00:08:13,887
...a m�m princeznovsk� b�biku.
87
00:08:14,052 --> 00:08:16,080
princeznovsk� b�biku? Super!
88
00:08:16,604 --> 00:08:18,605
Dobre, zlatko. M��e� mi da� nazad k telef�nu
svojho ocka?
89
00:08:18,690 --> 00:08:20,365
Hej. Ocko, mami�ka �a chce.
90
00:08:22,404 --> 00:08:23,309
Dobr� pr�ca, kamar�t.
91
00:08:25,528 --> 00:08:28,770
Som rada, �e sa bav�te
s mojou dc�rou!
92
00:08:30,830 --> 00:08:33,887
Oh, pros�m! Hej, budem ju ma�
nazad najnesk�r do 18:00.
93
00:08:35,130 --> 00:08:37,518
Dobre. M��em si �s� teraz
vychutna� narodeniny mojej dc�ry?
94
00:08:37,731 --> 00:08:38,916
- Oh, vyser si, Derek !
- Hej, �akujem!
95
00:08:39,224 --> 00:08:40,159
Ve�mi ti �akujem!
96
00:08:51,576 --> 00:08:53,700
Super de� v�era.
Georgia si to u��vala, �o?
97
00:08:53,964 --> 00:08:54,794
Hej, u��vala si to.
98
00:08:55,400 --> 00:08:56,794
Hej, e�te raz v�aka za v�etko.
99
00:08:56,975 --> 00:08:59,213
Zamilovala si t� b�biku. Aj
si ju vzala so sebou domov.
100
00:08:59,368 --> 00:09:01,701
Kedyko�vek. Rovnako tak, je ako moja dc�ra.
101
00:09:02,194 --> 00:09:03,804
Je ti tak podobn�, vie� to?
102
00:09:04,020 --> 00:09:05,621
Mysl�m, �e to je to, �o serie
jej matku najviac.
103
00:09:07,715 --> 00:09:09,359
- Nepo�ul si e�te, �o je s Tommym?
- Nie.
104
00:09:09,914 --> 00:09:12,332
Mal tu by�, aby dokon�il z�kazku Rosolins.
105
00:09:12,606 --> 00:09:14,575
Ale ako obvykle, jeden z n�s
to bude musie� dokon�i�.
106
00:09:14,679 --> 00:09:15,902
Po�k� to na neho.
107
00:09:19,853 --> 00:09:20,525
Cel� je to na tebe, kamar�t.
108
00:09:27,361 --> 00:09:28,430
Ahoj, chlapci.
109
00:09:28,748 --> 00:09:31,075
Tommy, rozpr�vali sme sa o tomto.
110
00:09:31,362 --> 00:09:32,860
S��bil si, �e u� nebude� me�ka�.
111
00:09:33,106 --> 00:09:34,843
Prep��, bra�ek. Dlho som bol hore!
112
00:09:34,914 --> 00:09:36,752
Hej, nech sa to neopakuje.
113
00:09:36,856 --> 00:09:38,967
Za��na� Colina sra� a jemu to tu tie� patr�.
114
00:09:39,276 --> 00:09:41,283
Je dos� na to nap�len� a tento
pr�stup nie je v poriadku.
115
00:09:41,417 --> 00:09:43,004
Dobre! Ch�pem to, ��fe.
116
00:09:43,661 --> 00:09:45,224
Bo�e, urob�m to pre teba.
117
00:09:48,754 --> 00:09:50,459
Mno, vlastne, �al�� v�kend m�m rande.
118
00:09:51,557 --> 00:09:53,613
Po�ul som dobre? M� rande?!
119
00:09:54,323 --> 00:09:55,759
Tak�e, hmm, ko�ko jej plat�?
120
00:09:56,055 --> 00:09:58,537
Hej, hej. Ale v�ne, hoci.
M�m Georgiu.
121
00:09:58,622 --> 00:10:00,170
M��e� da� v t� noc na �u pozor, pros�m?
122
00:10:00,432 --> 00:10:02,624
Pozri, m��em ti pom�c�, ak to Tommy nevie ur�chli�.
123
00:10:02,868 --> 00:10:04,550
No tak. Je to jedna noc.
Predt�m to nebol pre teba probl�m.
124
00:10:04,704 --> 00:10:06,706
No tak, kamar�t. Ona je
najroztomilej�ia neter, �o m�!
125
00:10:06,729 --> 00:10:08,527
Dobre. Sprav�m to.
126
00:10:09,052 --> 00:10:11,241
Bo�e, a nie, �e ani nezaboduje�.
127
00:10:11,987 --> 00:10:14,324
- Najprv ju vezmem.
- Hej. �iadne starosti, kamar�t.
128
00:10:14,707 --> 00:10:18,392
- Teraz, to vezmi za m�a.
- Ty chujko
129
00:11:04,531 --> 00:11:05,642
M��e� ku mne na chv��ku?
130
00:11:14,309 --> 00:11:15,774
Chlap�e, rob �osi!
131
00:11:18,995 --> 00:11:19,899
Zavri dvere.
132
00:11:25,362 --> 00:11:28,072
Zisti�, �o sa chyst�?
Je to zdanen�?
133
00:11:28,396 --> 00:11:30,697
Hej. A toto s� ��ty, ktor� sme nezaplatili.
134
00:11:31,074 --> 00:11:33,937
Pozri, sme hovorili o tom, kamar�t,
a dnes sa mus�me rozhodn��.
135
00:11:35,826 --> 00:11:36,827
Jasn�.
136
00:11:37,469 --> 00:11:38,592
Dr��me si tu tvojho brata.
137
00:11:38,791 --> 00:11:41,025
St�le me�k�, u� si ho nem��eme
dovoli� plati�.
138
00:11:41,675 --> 00:11:43,408
Nastal �as ho vyhodi�,
priate� m�j.
139
00:11:43,593 --> 00:11:46,463
V�etci skon��me, a ty m�
dc�ru, tak mysli.
140
00:11:47,457 --> 00:11:48,528
Hej. Viem, s�hlas�m.
141
00:11:50,247 --> 00:11:52,342
Mysl�m, �e je lep�ie, ke� mu to povie� ty.
Na mne sa m��e zviez�.
142
00:11:53,224 --> 00:11:54,829
Dobre, ja sa o to postar�m.
143
00:11:55,025 --> 00:11:58,199
Daj mi zop�r dn�, nech
m��eme dokon�i� t�to pr�cu.
144
00:11:59,776 --> 00:12:00,831
A ja sa s n�m porozpr�vam.
145
00:12:02,691 --> 00:12:03,863
Potom to sprav�?
146
00:12:06,861 --> 00:12:10,536
�no, sprav�m. S�ubujem.
147
00:12:17,979 --> 00:12:21,689
Oci, uk�e� mi chal�pku str��ka Tomma?
148
00:12:22,458 --> 00:12:24,831
Nie som si moc ist�. Tipujem, �e ju uvid�me,
a� tam doraz�me.
149
00:12:25,313 --> 00:12:28,053
Sian povedala, �e mi nama�uje nechty.
150
00:12:28,446 --> 00:12:30,535
Stav�m sa, �e to nedok�e tak dobre ako ocko, hmm?
151
00:12:31,051 --> 00:12:31,799
Nie!
152
00:12:36,197 --> 00:12:37,937
- Hej, pozri. Sian je tu.
- Je tu
153
00:12:38,384 --> 00:12:39,472
Hej. Je to jej auto.
154
00:12:58,870 --> 00:13:00,169
- Hej, kamo�!
- Hej kamo�.
155
00:13:01,054 --> 00:13:04,547
Mus� �s� do vane. A po ve�eri,
si umy� zuby.
156
00:13:12,246 --> 00:13:16,281
- Bavila si sa minul� noc, zlato?
- Hej. Sian mi robila nechty.
157
00:13:16,672 --> 00:13:17,672
Nie s� pekn�?
158
00:13:17,838 --> 00:13:18,974
S� ve�mi pekn�.
159
00:13:20,914 --> 00:13:24,850
- Vyhral si nie�o v�era v noci, oci?
- �o t�m mysl�?
160
00:13:25,359 --> 00:13:27,733
Str�ko Tommy povedal, �e
by si mal ma� ��astie.
161
00:13:28,829 --> 00:13:32,186
Mno, otecko neprehral.
Uk�e� mi svoje nechty?
162
00:13:42,732 --> 00:13:44,547
- Ahoj.
- Ahoj.
163
00:13:45,963 --> 00:13:47,778
Ahoj sle�na, bavila si sa?
164
00:13:50,013 --> 00:13:51,133
Nie s� pekn�?
165
00:13:51,423 --> 00:13:54,520
S� kr�sne! Po�me a m��e� mi o tom
v�etkom porozpr�va�.
166
00:13:58,427 --> 00:14:01,935
Tak�e ... ak� to m� zmysel bra� si dc�ru
ak ju bude� nech�va� so svoj�m bratom?
167
00:14:02,107 --> 00:14:04,612
Stacey, pros�m. Neza��naj to na m�a.
Neurobil som ni� zl�.
168
00:14:05,537 --> 00:14:07,645
Mo�no chce� navrhn�� presun��
ten st�l. Takmer som cez neho preletel.
169
00:14:08,078 --> 00:14:10,637
Mno... ak by si sa pozeral kam ide�,
neutekal by si cez neho znovu.
170
00:14:11,062 --> 00:14:12,134
Miluje tu hra� sa s n�m.
171
00:14:12,988 --> 00:14:14,730
U� si opravila to rozbit� okno
na jej izbe?
172
00:14:14,884 --> 00:14:18,098
Nie. Ke� dostanem nejak� peniaze, zavol�m, niekoho
�o p�jde okolo, aby to opravil.
173
00:14:18,247 --> 00:14:21,171
Pozri, presta� by� tak tvrdohlav�. Ak ma pust�
do domu, oprav�m v�m to.
174
00:14:21,464 --> 00:14:24,308
Oprav�m to, ke� bude m�c�?
Je zavret�. To je v poriadku.
175
00:14:24,471 --> 00:14:27,448
Dobre, super. Ja som sa len pon�kol. Je to pekne
temn� miesto, ale tvoje rozhodnutie.
176
00:14:28,004 --> 00:14:30,933
Ahoj zlatko, bu� dobr� diev�a! Otecko
ti cez t��de� zavol�.
177
00:14:31,227 --> 00:14:32,073
Milujem �a!
178
00:15:03,824 --> 00:15:07,641
- Je to hore.
- �no, viem. �okuj�ce.
179
00:15:10,538 --> 00:15:13,103
Pozri, kamo�. Mus�m s tebou
hovori� o pr�ci.
180
00:15:15,155 --> 00:15:17,311
Pre�o? �o m� teraz �k�t za probl�m?
181
00:15:18,096 --> 00:15:19,553
Nie, on nie. To ja.
182
00:15:21,355 --> 00:15:23,257
Vie�, k�efty sa u� mesiace neh�bu.
183
00:15:23,822 --> 00:15:25,965
Nie si na mieste, a prich�dza� neskoro.
184
00:15:26,772 --> 00:15:29,123
Hej, odtia� pad�m �o najr�chlej�ie!
185
00:15:29,820 --> 00:15:31,776
No tak. Ni� nerob� mesiace
mesiacov a vie� to.
186
00:15:34,603 --> 00:15:37,123
Tak�e, sna�� sa poveda�,
aby som vypadol alebo tak nejako?
187
00:15:42,805 --> 00:15:46,146
Derek! Tak�e ty by si ma r�d vykopol?
188
00:15:46,441 --> 00:15:48,214
Teraz je to naozaj na �pi�ku no�a, �ampi�n.
189
00:15:48,430 --> 00:15:51,398
Nem��eme ani plati� ��ty!
Me�k�me s da�ami!
190
00:15:51,678 --> 00:15:52,854
M�m zviazan� ruky.
191
00:15:54,102 --> 00:15:55,307
Kamo�, to je hovadina!
192
00:15:55,632 --> 00:15:59,004
Ty a ja sme to rozbehli a Colin pri�iel potom,
�o sme to rozbehli.
193
00:15:59,317 --> 00:16:00,539
A ty vyhadzuje�?!
194
00:16:01,294 --> 00:16:03,282
Pr�dem o dom, ke� nem�m pr�cu!
195
00:16:03,582 --> 00:16:04,763
N�jde� si in� pr�cu.
196
00:16:05,213 --> 00:16:09,013
Nepotrebujem pocit viny. V�etci v�etko strat�me,
ak to nesprav�m a ty to vie�.
197
00:16:10,784 --> 00:16:12,221
Sra� na v�s oboch!
198
00:16:36,944 --> 00:16:38,113
- Umyla si si zuby?
- �no.
199
00:16:38,684 --> 00:16:40,615
Nechaj ma ovo�a�.
Dobr� diev�a!
200
00:16:41,380 --> 00:16:42,241
Chce� svojho ply��ka?
201
00:16:42,825 --> 00:16:46,175
Tohto nie. M��em spa�
so svojou princeznovskou b�bikou?
202
00:16:46,499 --> 00:16:48,118
Princeznovskou b�bikou?
Kde je tvoja princeznovsk� b�bika?
203
00:16:48,335 --> 00:16:49,326
Priamo tam.
204
00:16:52,574 --> 00:16:55,581
Tu ide�. Teraz sa m��e podeli�
s tebou o tvoj vank��.
205
00:16:56,252 --> 00:17:00,070
- Bavila si sa s ockom cez v�kend?
- Hej. Ocko mal v noci ��astie!
206
00:17:01,058 --> 00:17:03,846
- Kto ti to povedal?
- Str�ko Tommy.
207
00:17:04,626 --> 00:17:06,593
Tak�e to je d�vod, pre�o �a �upol tam.
208
00:17:12,529 --> 00:17:16,781
-. Ocko ti povedal, �e by to spravil.
- �no, to povedal.
209
00:17:17,613 --> 00:17:20,811
Teraz nebu� drz�, dobre?
Mami�ka �a pr�de pozrie� r�no.
210
00:17:24,010 --> 00:17:25,210
Milujem �a, mami.
211
00:17:44,076 --> 00:17:45,825
�o�e? Kto je pre�?
212
00:17:53,387 --> 00:17:54,992
Posral si to, kamo�!
213
00:17:55,465 --> 00:17:57,444
Pr�ve mi volala Stacey, �e
Georgia sa stratila!
214
00:17:57,781 --> 00:17:59,100
�o�e? �o t�m mysl�, �e sa stratila?
215
00:17:59,276 --> 00:18:02,024
Neviem presne. Stacey povedala, �e i�la do
Georgiinej izby a ona tam nebola.
216
00:18:02,884 --> 00:18:04,566
Bude v poriadku, kamo�. Nech�m odkaz.
217
00:18:04,879 --> 00:18:05,788
�o ak sa jej nie�o stalo, kamo�?
218
00:18:06,015 --> 00:18:08,917
Na to ani nemysli, jasn�?
Uvid�me sa u Stacey.
219
00:18:08,956 --> 00:18:09,956
Uvid�me sa tam.
220
00:18:26,995 --> 00:18:28,495
Kto to spravil?
221
00:18:29,330 --> 00:18:31,785
Ja neviem! Zobudila som sa
a bola pre�!
222
00:18:32,901 --> 00:18:36,541
- Pros�m, pane. M�me v dome policajtov!
- Som jej otec! �o sa deje?
223
00:18:36,718 --> 00:18:40,981
Je to miesto �inu! Pozrite, len po�kajte vonku.
Detekt�vi bud� u v�s o chv��ku.
224
00:18:45,581 --> 00:18:46,939
Nevideli ste moju dc�ru?
225
00:18:47,193 --> 00:18:48,345
Nie, je mi ��to. Nevidel.
226
00:18:49,429 --> 00:18:50,164
A �o vy?
227
00:18:50,659 --> 00:18:53,439
Nevideli ste moju dc�ru, Georgiu?
Blond vlasy, je mal�. M� �es� rokov.
228
00:18:53,601 --> 00:18:55,009
Nie, je mi ��to. Ni� som nevidela.
229
00:18:55,190 --> 00:18:57,242
Oh, no tak! Videl niekto nie�o?
230
00:18:57,504 --> 00:18:59,904
- Ste jej otec?
- Nie, nie.
231
00:19:00,047 --> 00:19:01,948
Derek! Derek, po� sem.
232
00:19:05,726 --> 00:19:08,689
Derek, v�ak? Detekt�v Michael Harris,
z Sunshine Coast CIB.
233
00:19:08,997 --> 00:19:10,174
�o sa deje? Kde je moja dc�ra?
234
00:19:10,454 --> 00:19:12,855
Z toho, �o m��eme poveda�, �e ju vzali z jej izby
cez neuzamknut� okno.
235
00:19:13,029 --> 00:19:15,333
Oh, to skurven� okno!
Varoval som �a s t�m oknom!
236
00:19:15,399 --> 00:19:16,314
Derek, teraz na to nie je �as.
237
00:19:16,468 --> 00:19:19,071
V� priate� m� pravdu. Pol�cia kontroluje
v�etky ulice v susedstve
238
00:19:19,241 --> 00:19:21,608
a m�me viac policajtov, ktor� s� tu od �svitu,
aby pomohli h�ada� va�u dc�ru.
239
00:19:21,935 --> 00:19:22,782
- Georgiu.
- Pros�m?
240
00:19:22,820 --> 00:19:24,345
To je jej meno. Moja dc�ra sa vol� Georgia.
241
00:19:24,784 --> 00:19:27,129
Urob�me v�etko, �o sa d�, aby sme na�li
Georgiu tak r�chlo, ako je to mo�n�.
242
00:19:27,402 --> 00:19:28,776
M�te jej aktu�lnu fotku?
243
00:19:29,373 --> 00:19:32,190
Stacey, ako? P�jdeme dnu a poh�ad�me
aktu�lnu fotku Georgie?
244
00:19:33,341 --> 00:19:35,155
Dobre, tak �o teraz? �o m�m robi�?
M� �es� rokov, kamar�t.
245
00:19:35,613 --> 00:19:37,142
M�m p�r ot�zok, ak je to v poriadku.
246
00:19:37,930 --> 00:19:39,085
M�te vy alebo va�a �ena nejak�ch nepriate�ov?
247
00:19:39,363 --> 00:19:41,385
Stacey nie je moja �ena, a nie,
ja nem�m. Za �u hovori� nem��em.
248
00:19:41,580 --> 00:19:44,247
- Dlhujete niekomu ve�k� mno�stvo pe�az�?
- Hej, da�ovej spr�ve.
249
00:19:44,401 --> 00:19:47,434
�o to s t�m m� �o robi�?
Moja dc�ra je pre�. Stratila sa. Zmizla.
250
00:19:47,597 --> 00:19:48,990
A vy si tu som mnou hr�te na 20
�ialen�ch Ot�zok!
251
00:19:49,044 --> 00:19:52,029
Prep��te, ale potrebujeme sa p�ta�. T� najmen�ia
vec n�s m��e dovies� k n�jdeniu Georgie.
252
00:19:52,524 --> 00:19:55,629
Pozrite. S�ubujem, �e urob�me v�etko �o
m��eme, ale potrebujeme tie� va�u pomoc.
253
00:19:55,785 --> 00:19:58,577
- Derek, �o sa deje?
- Pozrite, nech�m v�s tak. Porozpr�vame sa nesk�r.
254
00:19:58,859 --> 00:20:00,321
Povedal som Stacey o tom skurvenom okne!
255
00:20:00,753 --> 00:20:03,360
Okno... to pokazen�
okno v Georginej izbe?
256
00:20:03,368 --> 00:20:05,694
- �no!
- Myslel som, �e si ho u� d�vno opravil.
257
00:20:06,117 --> 00:20:07,488
Je to to, kde hovoria, �e vyliezla von?
258
00:20:07,542 --> 00:20:10,228
Nie "vyliezla von." Niekto ju vzal.
Georgia by sa nevy�plhala von cez to okno!
259
00:20:10,598 --> 00:20:13,550
Dobre, v�etci. Po��vajte.
H�ad�me �es�ro�n� diev�a.
260
00:20:13,858 --> 00:20:15,191
Vol� sa Georgia.
261
00:20:15,620 --> 00:20:17,953
Toto je najaktu�lnej�ia fotka
na ktorej je Georgia.
262
00:20:18,488 --> 00:20:23,602
Sme presved�en�, �e bola vzat� zo svojej izby
niekedy medzi 22:00 a 4. hodinou r�no.
263
00:20:24,148 --> 00:20:27,230
R�d by som po�iadal v�etk�ch susedov
z tejto ulice a zo susedn�ch ul�c
264
00:20:27,804 --> 00:20:33,191
aby skontrolovali svoje z�hrady, pod svojimi domami,
stromy, pr�stre�ky a tie� svoje domy.
265
00:20:33,670 --> 00:20:37,198
Ak zabl�dila,
bude jej zima a bude vystra�en�.
266
00:20:37,836 --> 00:20:41,490
Ak ju n�jdete, prihovorte sa jej
opatrne, aby ju to nevy�akalo.
267
00:20:41,986 --> 00:20:44,889
A e�te raz, ozn�mte to vysiela�kou na z�klad�u.
268
00:20:45,697 --> 00:20:48,524
- Prep��te.
- Dobre.
269
00:20:49,046 --> 00:20:52,106
Dobre, pr�ve som po�ul, �e sa bl�i
siln� b�rka.
270
00:20:52,604 --> 00:20:58,476
Tak po�me na to, �udia, a n�jdime toto diev�atko
a prive�me ho bezpe�ne domov k jej mame a ocovi.
271
00:21:00,402 --> 00:21:01,367
Georgia!
272
00:21:03,577 --> 00:21:04,577
Georgia!
273
00:21:06,897 --> 00:21:07,897
Georgia!
274
00:21:11,241 --> 00:21:11,924
Georgia!
275
00:21:35,285 --> 00:21:36,402
To je Derek!
276
00:21:37,970 --> 00:21:39,235
�no?
277
00:21:45,030 --> 00:21:47,372
Naozaj?! Oh, v�aka bohu!
278
00:21:48,175 --> 00:21:50,687
Hej, stretneme sa tam.
279
00:21:51,382 --> 00:21:53,315
- Na�li ju ?
- Hej!
280
00:21:54,577 --> 00:21:57,478
Derek za�ul pol�ciu, ako hovor�,
�e ju na�li v Fishes' Point!
281
00:21:58,036 --> 00:22:02,607
Oh, som tak ��astn� za teba!
Oh, hovorila som ti, �e bude v poriadku!
282
00:22:04,976 --> 00:22:07,117
- M��e mi niekto uk�za� to miesto?
- Hej, po�me.
283
00:22:07,811 --> 00:22:08,811
P�jdem na bicykli.
284
00:22:10,344 --> 00:22:13,276
- V�aka bohu, kamo�. Mal som tak� strach.
- Mal� potvora.
285
00:22:13,379 --> 00:22:14,873
M� �o vysvet�ova�, �i?
286
00:22:15,675 --> 00:22:17,934
Je to len dobre, �e sme ju chytili pred
t�m ako sa nakopne t�to b�rka, kamo�.
287
00:22:18,959 --> 00:22:20,305
Po�k�m tu na Stacey.
288
00:24:45,799 --> 00:24:49,547
Pros�m pripojte sa ku mne,
sklo�me sa v modlitbe.
289
00:24:51,259 --> 00:24:55,160
"Ot�e n�, ktor� si na nebesiach,
posv� sa meno tvoje
290
00:24:56,001 --> 00:25:00,069
"pr�� kr�ovstvo tvoje, bu� v��a tvoja,
ako na Zemi, tak i v nebi.
291
00:25:00,659 --> 00:25:04,968
"chlieb n� ka�dodenn� chlieb daj n�m dnes,
odpus� n�m na�e viny,
292
00:25:05,929 --> 00:25:08,241
"ako aj my odp���ame na�im vinn�kom.
293
00:25:09,095 --> 00:25:13,028
"a neuve� n�s do poku�enia,
ale zbav n�s zl�ho.
294
00:25:13,395 --> 00:25:19,829
"Tvoje je kr�ovstvo i moc,
a sl�va. Nav�dy a v�dy, Amen. "
295
00:26:01,002 --> 00:26:04,998
Die�a. Bola len die�a.
296
00:26:50,735 --> 00:26:52,800
Bola to kr�sna rozl��ka, Derek.
297
00:26:56,991 --> 00:26:59,462
Ak je nie�o, �o potrebuje�,
daj mi vedie�, dobre?
298
00:27:00,341 --> 00:27:01,341
Nie�o, �o m��em urobi�?
299
00:27:01,884 --> 00:27:05,064
Ja len nech�pem
ako sa to mohlo sta�.
300
00:27:05,342 --> 00:27:06,471
Pardon?
301
00:27:07,185 --> 00:27:08,206
�o si to povedala?
302
00:27:09,073 --> 00:27:10,546
�o si to povedala?
303
00:27:10,913 --> 00:27:12,909
- Nem��e� pochopi�, ako sa to stalo.
- Derek...
304
00:27:13,531 --> 00:27:16,134
To mysl� v�ne? Povedz mi, �e si rob� srandu.
305
00:27:16,293 --> 00:27:19,214
- Derek, nie.
. - Derek, sta��
306
00:27:19,287 --> 00:27:20,866
Neopova�uj sa mi poveda�, �e sta��!
307
00:27:21,272 --> 00:27:24,595
Hovoril som tejto sprostej suke opakovane
o tom skurvenom okne!
308
00:27:25,406 --> 00:27:27,327
- No tak! Povedz im to!
- P� do riti!
309
00:27:28,501 --> 00:27:29,591
Nie je to moja chyba.
310
00:27:29,650 --> 00:27:32,981
- No tak kamar�t. Upokoj sa.
- Vedzte, v�etci si vyserte!
311
00:27:33,079 --> 00:27:35,041
Je mi zle, v�dy by� ten zl� chlap�k!
312
00:27:35,526 --> 00:27:39,471
Pon�kol som sa to�ko kr�t opravi� to okno,
ale ty...�no, ty! Si mi to nedovolila!
313
00:27:39,767 --> 00:27:43,229
Kv�li tvojej hl�posti a tvojej
tvrdohlavosti je moja dc�ra m�tva!
314
00:27:43,971 --> 00:27:46,482
A ty si tr�fa� tu st� a hovori�: �Ako sa to stalo?"
315
00:27:46,786 --> 00:27:48,430
M��em ti poveda� ako presne sa to stalo.
316
00:27:48,827 --> 00:27:51,577
- No tak, kamo�. Povedal si si svoje.
- E�te som ani neza�al hovori� to svoje!
317
00:27:51,741 --> 00:27:52,884
Po�me. Prejdime sa.
318
00:27:56,609 --> 00:27:57,609
Hej ... �o sme si v�etci mysleli.
319
00:28:01,218 --> 00:28:02,649
Nie je to moja chyba ...
320
00:28:03,646 --> 00:28:04,979
Nie je to moja chyba ...
321
00:28:16,217 --> 00:28:18,952
-Tak ve�mi mi ch�ba�.
- Tie� mi ch�ba�, ocko .
322
00:28:20,524 --> 00:28:23,466
Je mi to tak ��to.
O �ES� MESIACOV NESK�R
323
00:28:24,004 --> 00:28:27,921
- Je mi to tak ��to ...
- To je v poriadku, ocko. Nie je to tvoja chyba.
324
00:28:27,922 --> 00:28:30,165
O �ES� MESIACOV NESK�R
325
00:28:30,251 --> 00:28:34,086
- Vie�, ve�mi �a ��bim.
- Od mesiaca a nazad
326
00:28:35,607 --> 00:28:36,815
Je to pravda.
327
00:28:44,996 --> 00:28:47,013
Oj. Oj, Derek, zobu� sa.
328
00:28:48,822 --> 00:28:50,079
No tak, �ampi�n. Toto mus� presta�.
329
00:28:51,044 --> 00:28:52,473
Do riti, �love�e. Ani ty.
330
00:28:53,269 --> 00:28:54,792
Pre�o mi v�etci ned�te �as?
331
00:28:56,068 --> 00:28:58,318
Pr�ve som pri�iel o svoju dc�ru.
M�m celkom dobr� v�hovorku.
332
00:28:58,625 --> 00:29:01,528
Viem, �e m�, ale v�etko, �o rob�, je
uv�znenie sa v tomto dome.
333
00:29:01,704 --> 00:29:04,258
Zaka�d�m, ke� idem okolo,
po�ujem telku z�rivo reva�.
334
00:29:04,413 --> 00:29:06,119
Je to prekvapiv�, �e susedia
si e�te nes�a�ovali.
335
00:29:08,951 --> 00:29:10,306
Nie je to tak jednoduch�, ako si mysl�.
336
00:29:14,790 --> 00:29:16,569
Prich�dza a nav�tevuje ma ka�d� noc.
337
00:29:18,725 --> 00:29:20,577
�o t�m mysl�, �e prich�dza a nav�tevuje �a ka�d� noc?
338
00:29:23,693 --> 00:29:25,526
Nie som si ist�, �i s� to sny, alebo skuto�nos�.
339
00:29:27,863 --> 00:29:29,858
Zd� sa to tak skuto�n�, ke� je tu.
340
00:29:31,538 --> 00:29:33,404
Pr�ve sme tu le�ali a rozpr�vali sa.
341
00:29:35,638 --> 00:29:37,083
S� to len sny, priate� m�j.
342
00:29:38,491 --> 00:29:40,497
Pozri, pozrel si sa na t� skupinu,
o ktorej som ti hovoril?
343
00:29:43,016 --> 00:29:44,030
Ak� skupinu?
344
00:29:45,506 --> 00:29:49,140
Oh, t� vec pre Greving Parents?
345
00:29:50,353 --> 00:29:52,890
- Nie, nepozrel.
- P�jde�?
346
00:29:54,449 --> 00:29:55,666
Poprem���am o tom.
347
00:29:56,624 --> 00:29:58,837
Mal by si, kamo�. Bud� schopn�
pom�c� ti dosta� sa cez to.
348
00:29:59,595 --> 00:30:00,918
Bude to ��asn�. Uvid�.
349
00:30:01,053 --> 00:30:04,119
A teraz, po�me hore. Ideme si zasurfova�.
350
00:30:08,926 --> 00:30:11,690
Hej, hej. Zasurfujeme si.
351
00:30:12,986 --> 00:30:15,317
Chce�, aby som zavolal Tommyho
a zistil, �i by mal tie� z�ujem?
352
00:30:16,696 --> 00:30:20,176
Nevidel som ho od pohrebu, tak je mi naozaj u riti,
�i pr�de alebo nie.
353
00:30:30,282 --> 00:30:33,831
- V�aka, Col. Potreboval to.
- Kedyko�vek, kamo�. V�ak to vie�.
354
00:30:34,749 --> 00:30:36,538
Georgia to tu milovala a pl�vala tu.
355
00:30:38,016 --> 00:30:41,002
Pam�t� si na to ako utekala do vody
a spadla rovno na tv�r?
356
00:30:43,108 --> 00:30:45,174
Mno, je tu e�te zop�r vec�, ktor�
si u� nikdy nezopakuje.
357
00:30:47,255 --> 00:30:48,803
Po��vaj, p�jde� dnes ve�er na t� sch�dzku?
358
00:30:49,413 --> 00:30:51,771
- Ak� sch�dzku?
- Vie� presne, �o je to za sch�dzku.
359
00:30:52,403 --> 00:30:55,279
Pozri, r�d p�jdem s tebou ak chcete.
Bude to pre teba dobr�.
360
00:30:56,028 --> 00:30:58,793
Mysl�m, �e by si mohol ma� pravdu.
Mohlo by mi to by� na nie�o u�ito�n�.
361
00:30:59,219 --> 00:31:00,069
Tak�e teda ide�?
362
00:31:00,450 --> 00:31:03,346
Ak to znamen�, �e ma nech�, do pekla, �s�
sam�ho, potom �no, p�jdem.
363
00:31:03,659 --> 00:31:07,435
- Ur�ite nechce�, aby som i�iel s tebou?
- V�aka, ale mysl�m, �e p�jdem na vlastn� p�s�.
364
00:31:08,400 --> 00:31:10,881
- Len po��va�.
- Super.
365
00:31:18,925 --> 00:31:20,285
Nehovor na m�a. C�tim sa vinovato.
366
00:31:23,079 --> 00:31:24,946
- Ja sa, do pekla, nechcem pozera�!
- Ach, presta� klama�
367
00:31:26,061 --> 00:31:30,285
Hovor� ako mal� decko. Nem��em to vyst�.
Niet divu, �e mus�m h�ada� in�ch chlapov.
368
00:31:32,175 --> 00:31:34,575
Potrebujem chlapa. Nechcem decko...
369
00:31:34,732 --> 00:31:35,961
Georgia, si to ty?
370
00:31:37,557 --> 00:31:41,470
Je mi jedno, �o si mysl�! Mus�m spravi� to, �o
sprav�m, a ja si tie prachy zarob�m.
371
00:31:41,524 --> 00:31:44,618
- ... a ja sa o seba postar�m.
- Potom vypadni z m�jho domu �ensk�!
372
00:31:45,092 --> 00:31:46,092
- nepotrebujem, aby si sa vr�tila ...
- ... Ach, pros�m!
373
00:32:22,558 --> 00:32:23,558
Georgia?
374
00:32:33,517 --> 00:32:34,740
Georgia, si to ty, mil��ik?
375
00:32:57,735 --> 00:32:59,042
Ahoj, oci!
376
00:33:17,039 --> 00:33:18,134
Hal�?
377
00:33:18,349 --> 00:33:20,179
Ahoj kamo�. Ako sa ti dar�?
378
00:33:23,690 --> 00:33:24,690
Ahoj, Tom.
379
00:33:26,089 --> 00:33:30,117
Som v pohode, kamo�. Nepo�ul som
�a od pohrebu.
380
00:33:31,151 --> 00:33:35,130
Hej, prep��. Ja len... musel som sa s t�m vysporiada�
svoj�m vlastn�m sp�sobom, vie�?
381
00:33:35,873 --> 00:33:37,139
Hej, to ch�pem.
382
00:33:37,872 --> 00:33:39,173
Videl si mamu a otca v poslednom �ase?
383
00:33:39,284 --> 00:33:41,279
Hej, bol som tam minul� noc.
384
00:33:41,611 --> 00:33:45,213
Mysl�m �e, chodia okolo, aby �a videli
a skontrolovali, ako na tom si.
385
00:33:46,732 --> 00:33:48,866
Mama hovorila, �e si naozaj na�tvan� na Tanyu.
386
00:33:51,377 --> 00:33:55,473
Hej, r�d by som zavolal Tanyi. Bol som trochu
na �u ako chuj, ke� pri�la.
387
00:33:55,791 --> 00:33:56,850
Myslel som na to.
388
00:33:58,535 --> 00:34:01,991
- Sian je v poriadku?
- Sian bola v pohode, kamo�. Pochopila to.
389
00:34:03,837 --> 00:34:08,115
- To je dobre. Povedz jej, �e sa jej ospravedl�ujem.
- Poviem jej to.
390
00:34:08,279 --> 00:34:13,356
Hej, t�to sobotu rob�m doma ve�ierok.
Chcem aby si pri�iel a bol tu so mnou.
391
00:34:13,921 --> 00:34:17,100
Neviem, kamo�. Nemysl�m, �e by som naozaj chcel
ma� okolo seba �ud�, pr�ve teraz, vie�?
392
00:34:17,438 --> 00:34:21,378
Oh, to s� kecy. Nem��e� nav�dy �i�
ako pustovn�k, bra�ek.
393
00:34:22,513 --> 00:34:27,300
Len... pr�� len na p�r hod�n.
Bude tu len nejak� inteligenti. S�ubujem.
394
00:34:30,053 --> 00:34:31,565
Dobre. Poprem���am.
395
00:34:32,384 --> 00:34:34,402
O ko�kej ten ve�ierok vlastne za��na?
396
00:34:35,108 --> 00:34:40,277
Um ... za��na o 16:00 grilova�kou. Bude
lep�ie ke� pr�de�. Budem nasran�, ak nepr�de�.
397
00:34:41,600 --> 00:34:42,942
Uvid�me, ako na tom budem.
398
00:34:44,386 --> 00:34:49,694
Hej, rad�ej sa priprav�m na pr�cu.
Cen�m si, �e si zavolal, Tommy.
399
00:34:50,306 --> 00:34:51,427
Ve�a to pre m�a znamen�.
400
00:34:53,306 --> 00:34:57,644
- Vie�, �e �a milujem, bra�ek.
- Ja teba tie�, bracho.
401
00:34:58,322 --> 00:34:59,276
Uvid�me sa v sobotu.
402
00:35:01,360 --> 00:35:03,220
Dobre ... uvid�me v sobotu, dobre?
403
00:35:04,110 --> 00:35:06,386
Dobre, f�r. D�m ti vedie�.
404
00:35:06,794 --> 00:35:09,583
Hej, hej. O p�r dn� �a zase budem ob�a�ova�.
405
00:35:10,190 --> 00:35:11,106
Tak nesk�r, kamo�.
406
00:35:17,071 --> 00:35:18,783
Hej bra�ek.
407
00:35:40,444 --> 00:35:41,914
�aliem.
408
00:36:02,804 --> 00:36:04,046
Hej, kamo�! Ako sa dar�?
409
00:36:07,965 --> 00:36:08,965
Dobr� r�nko.
410
00:36:10,209 --> 00:36:11,698
Dokon�ujem pr�cu pre McKenzie.
411
00:36:11,965 --> 00:36:14,937
Dokon�il som z�kazku pre Patta na tamto jednom,
ale nem��em n�js� od neho kartu.
412
00:36:16,000 --> 00:36:19,091
Dokumenty tam nie s�, s� v kancel�rii.
413
00:36:19,846 --> 00:36:22,075
- Si v poriadku?
- �o t�m mysl�, �i som v poriadku?
414
00:36:22,363 --> 00:36:23,908
Preto�e rob�m, tak
mus� by� �osi v neporiadku.
415
00:36:24,357 --> 00:36:27,446
Nechcel som �a urazi�, kamo�.
Len sa mi zd� trochu in�, to je v�etko.
416
00:36:28,123 --> 00:36:31,475
- Bol si na tej sch�dzke v�era v noci?
- Tie sch�dzky s� tak intenz�vne.
417
00:36:31,907 --> 00:36:33,201
Nie som si ist�, �e chcem sp�.
418
00:36:33,634 --> 00:36:36,277
Po��val som toho chlap�ka
hovori� o svojej dc�re...
419
00:36:38,295 --> 00:36:40,105
St�le m� sny o Georgii?
420
00:36:44,845 --> 00:36:46,622
Dnes r�no mi volal Tommy.
421
00:36:47,101 --> 00:36:49,501
No, a? �o�e sa tak dlho odml�al?
422
00:36:49,837 --> 00:36:52,311
Tento v�kend organizuje ve�ierok.
Chce, aby som pri�iel.
423
00:36:53,029 --> 00:36:54,700
Asi potrebuje niekoho, kto bude vari�.
424
00:36:56,015 --> 00:36:58,775
Oh, pozri. Mysl�m, �e je to dobr� n�pad!
Mal by si �s�.
425
00:36:59,097 --> 00:37:01,180
Po prv�, str�vi� nejak�
�as so svoj�m bra�ekom.
426
00:37:01,509 --> 00:37:03,700
A po druh�, m��e� pr�s�
na in� my�lienky.
427
00:37:04,153 --> 00:37:06,082
Nikdy nevie�. Pravdepodobne bude sranda!
428
00:37:06,336 --> 00:37:08,246
Oh, neviem. Tommyho ve�ierky
s� v�dy tak cez hlavu.
429
00:37:08,775 --> 00:37:12,127
Mysl�m, �e to bude skvel�. Ak to prekro�� ur�it�
hranicu, jednoducho od�de�.
430
00:37:16,571 --> 00:37:18,164
Hej, tak to sprav�m. P�jdem.
431
00:37:18,869 --> 00:37:21,433
Bolo by dobr� da� znovu sa dokopy s Tomom a
Sian a maj� vychladen� pivo.
432
00:37:22,089 --> 00:37:23,204
Tak tam cho�!
433
00:37:24,348 --> 00:37:28,823
Teraz, m��e� splati� dlhy, tak �e si m��eme zarobi�
nejak� peniaze a vyrovna� si dane?
434
00:37:29,514 --> 00:37:31,423
�iadne starosti. Ak ma potrebuje�,
budem tu.
435
00:37:42,655 --> 00:37:43,472
Hal�?
436
00:37:43,969 --> 00:37:47,281
Colin, tu je detekt�v Harris.
M��em hovori� s Derekom, pros�m?
437
00:37:47,530 --> 00:37:48,721
Hej. D�m v�m ho.
438
00:37:49,004 --> 00:37:51,764
Derek! Na telef�ne je detekt�v Harris.
439
00:37:58,649 --> 00:37:59,506
Hal�?
440
00:37:59,793 --> 00:38:01,987
Hal� Derek, tu je detekt�v Harris.
Ako sa m�te?
441
00:38:02,730 --> 00:38:04,011
Dobre. M�te pre m�a e�te nejak� novinky?
442
00:38:04,495 --> 00:38:07,731
Tak, nem�me �iadnych nov�ch podozriv�ch, ale
mali sme ve�a hovorov od verejnosti.
443
00:38:07,972 --> 00:38:09,810
�udia za��naj� prich�dza�, aby podali
nov� inform�cie.
444
00:38:10,303 --> 00:38:13,930
Tak�e niektor� z t�chto hovorov v�m dal
inform�cie, ktor� skuto�ne pom��u pr�padu?
445
00:38:14,366 --> 00:38:16,213
Viete, takto ide u� viac ako �es� mesiacov
446
00:38:16,398 --> 00:38:17,637
a st�le je to to ist�.
447
00:38:18,090 --> 00:38:20,023
Hej, ch�pem, �e ste frustrovan�,
448
00:38:20,456 --> 00:38:22,740
ale je to �a�k�, preosia� v�etky tie inform�cie,
ktor� sme z�skali.
449
00:38:22,959 --> 00:38:24,954
Ale naozaj ver�m, �e sa
za��name niekam dost�va�.
450
00:38:25,272 --> 00:38:28,741
Ned�vno sme jeden hovor, �e tam
videli �loveka, okolo tridsiatky,
451
00:38:29,092 --> 00:38:30,678
ako odch�dzal od Fishes' Point okolo 3 hodiny r�no.
452
00:38:31,140 --> 00:38:32,816
Rob�me si skicu toho mu�a, od �loveka, �o ho videl,
453
00:38:33,114 --> 00:38:35,728
ale to bola tma, tak�e si nie som ist�,
�i dostaneme presn� popis.
454
00:38:37,007 --> 00:38:39,768
No, oce�ujem va�u snahu, Michael.
Ale ako obvykle, nezadr��m dych.
455
00:38:40,537 --> 00:38:42,677
Pozrite, zavol�m v�m, ke� bude
t� skica pripraven�.
456
00:38:42,850 --> 00:38:45,427
M��ete pr�s� a pozrie� sa. Nikdy neviete.
Mohlo by to by� siln� vod�tko.
457
00:38:45,585 --> 00:38:47,549
Hej. V�aka za volania. Majte sa.
458
00:38:48,806 --> 00:38:51,137
- Nejak� novinky?
- Rovnak� sra�ky ako po in� dni.
459
00:38:51,933 --> 00:38:53,934
S� to zbyto�n� chuji,
to je v�etko, �o k tomu m��em poveda�.
460
00:38:54,654 --> 00:38:56,763
Prep��, kamo�.
Toto je zlom. C�tim to.
461
00:38:57,457 --> 00:38:59,461
Niekto toho hajzla ozna��. Uvid�.
462
00:39:00,397 --> 00:39:01,520
Mno, pre dne�ok m�m toho dos�.
463
00:39:01,921 --> 00:39:05,035
Idem si domov odpo�in��.
Zajtra to dokon��m.
464
00:39:05,830 --> 00:39:07,613
To je v poriadku. Na dnes sa postar�m o z�kazky.
465
00:39:07,925 --> 00:39:11,449
Pozri, zajtra ti zavol�m. Mo�no, by sme
si mohli �s� zasurfova� alebo tak� �osi?
466
00:39:12,505 --> 00:39:14,566
Znie ako pl�n. Zavolaj mi r�no.
467
00:39:16,730 --> 00:39:18,809
- Uvid�me sa nesk�r.
- Maj sa, kamo�.
468
00:39:45,545 --> 00:39:46,497
Mrz� ma to.
469
00:39:54,550 --> 00:39:56,517
Hej! Pr�ve som sa ti chystala vola�
a ty si tu.
470
00:39:56,820 --> 00:39:58,494
Len som sa chcel odplazi�, ne� si to niekto v�imne.
471
00:39:58,746 --> 00:40:00,594
�o? Nem��e� e�te od�s�. V�ak si pr�ve dorazil.
472
00:40:01,359 --> 00:40:03,539
Pozri okolo, Sian. Nepatr�m sem, medzi t�
v�etku omladinu.
473
00:40:04,251 --> 00:40:07,779
Nebu� bl�zon. A okrem nep�jde� nikam
bez svojej om��ky. Milujem tvoju franc�zsku cibu�u.
474
00:40:08,023 --> 00:40:09,827
Po�me. Po�me na to dnu.
475
00:40:21,478 --> 00:40:22,449
Hej, kamo�.
476
00:40:23,557 --> 00:40:25,688
Je dobr� vidie� Tommyho �alej od seba. U� je nasran�.
477
00:40:26,024 --> 00:40:28,515
Lep�� nebude. Predpokladal,
�e jedlo sa bude robi� nesk�r.
478
00:40:28,807 --> 00:40:31,086
Ka�dop�dne, podaj mi svoje pitie
a ja ho d�m do chladni�ky.
479
00:40:31,189 --> 00:40:31,993
- V�aka.
- V�aka.
480
00:40:34,701 --> 00:40:35,701
Ahoj!
481
00:40:36,605 --> 00:40:38,614
Oh, milujem �a, bracho.
482
00:40:39,048 --> 00:40:40,515
Oh, som r�d, �e si pri�iel!
483
00:40:40,703 --> 00:40:42,111
Hej, chce� pivo?
484
00:40:44,925 --> 00:40:47,770
-! Oh m�j bo�e, Derek
- Melissa! Ako sa m�? Po� sem!
485
00:40:49,231 --> 00:40:52,769
Oh, sesternica sa vr�tila z Talianska, kamo�.
Teraz je z�visl� na svojom skvelom bratrancovi.
486
00:40:52,817 --> 00:40:55,899
Oh, niekto mus� pom�c� Sian
postara� o jej �ialen�ho truhl�ka!
487
00:40:56,535 --> 00:40:57,456
Ako sa vlastne m�?
488
00:40:57,596 --> 00:40:59,569
- Zo d�a na de�.
- Bol skvel�!
489
00:40:59,733 --> 00:41:01,329
A je tu, aby sme si dali spolu.
490
00:41:01,948 --> 00:41:04,291
Vr� sa von a trochu sa zabav!
491
00:41:07,559 --> 00:41:11,026
Hej, bracho. M�me najrozp�lenej�iu
sesternicu alebo �o?
492
00:41:11,279 --> 00:41:12,311
Tommy!
493
00:41:12,678 --> 00:41:15,374
- �o? Nie je to v poriadku?
- Dobre. H�b sa.
494
00:41:15,782 --> 00:41:18,167
- �o je na ve�eru? M�m hlad.
- Po� von a porozpr�vame sa.
495
00:41:18,509 --> 00:41:20,223
- Daj mi p� min�t a pr�dem von.
- Dobre!
496
00:41:21,239 --> 00:41:23,695
- �o?
- Niekedy si hrub�.
497
00:41:23,832 --> 00:41:24,669
Prep��.
498
00:41:25,937 --> 00:41:29,207
Na ve�eru m�me stejk a klob�sy!
499
00:41:30,380 --> 00:41:32,385
A �oskoro za�nem vari�.
500
00:43:18,748 --> 00:43:20,524
Kinky hajzl�k!
501
00:44:09,121 --> 00:44:11,262
Do pekla �o je to tu?
502
00:44:33,298 --> 00:44:34,553
Hej �love�e. �o to rob�?
503
00:44:35,135 --> 00:44:39,544
Oh, som bol, ktor�m sa stanovuje, a spomenul Stacey bol
chcel posla� mi nejak� fotky z Gruz�nska na m�j e-mail.
504
00:44:39,799 --> 00:44:41,882
D�fal, �e pozrie� sa na to
ak je to v poriadku s tebou.
505
00:44:42,271 --> 00:44:43,715
Hej. To je v pohode, kamo�.
506
00:44:44,283 --> 00:44:46,215
507
00:44:53,667 --> 00:44:57,372
Dobre. Potom, �o ste urobil, �e si va�e
zadok odtia�to a maj� pivo so mnou!
508
00:44:57,565 --> 00:45:00,025
Tommy? Tommy, kde si? ??
509
00:45:00,456 --> 00:45:03,066
Hej, idem! Ve�mi ticho.
510
00:45:04,089 --> 00:45:05,355
Skurven� �eny, �o?
511
00:45:09,137 --> 00:45:12,208
Pozri, u� ke� tam nie je za p� min�t,
Budem musie� v�etky pi� na vlastn� p�s�.
512
00:45:12,263 --> 00:45:14,314
Hej, budem tam.
Pozriem sa na m�j e-mail.
513
00:45:14,344 --> 00:45:15,177
Tak hej.
514
00:46:08,811 --> 00:46:10,145
Derek, si tu e�te?
515
00:46:11,609 --> 00:46:15,207
Hej! Tommy hovoril, �e m� e-mail od Stacey
s nejak�mi fotkami Georgie?
516
00:46:15,424 --> 00:46:18,281
- Zauj�malo by ma, �i by som sa mohla pozrie�.
- Oh, e�te ich neposlala.
517
00:46:18,344 --> 00:46:21,047
To na�tve.
C�ti� sa lep�ie?
518
00:46:21,609 --> 00:46:23,671
Nie tak celkom. Mysl�m, �e by mohol
�s� domov a spa�.
519
00:46:24,127 --> 00:46:25,675
Dobre. Ch�pem.
520
00:46:26,901 --> 00:46:29,913
Po�me. Vezmem �a sp�, nech
�a Tommy nedostane do �zkych s in�m pit�m.
521
00:46:29,949 --> 00:46:32,458
To bude dobr�. Mysl�m, �e
tie� sa potrebuje vyspa�.
522
00:46:35,058 --> 00:46:37,255
- Daj mi chv��ku.
- �no, dobre.
523
00:47:27,573 --> 00:47:30,306
"Prv�kr�t som stretol Bena na pl�i
ke� nacvi�oval surfovanie.
524
00:47:31,767 --> 00:47:34,924
"Ben je dobre vyzeraj�ci chalan
ale na druhej strane drz�.
525
00:47:35,172 --> 00:47:39,036
"Ke� som bol mlad��, m�j otec ma bil
ke� som neurobil, �o mi bolo povedan�.
526
00:47:40,400 --> 00:47:44,204
"Jedn�ho d�a som varoval Bena, �e by
sa mohol dosta� do probl�mov, ak neprestane.
527
00:47:44,538 --> 00:47:46,824
"Samozrejme, �e Ben ma nepo��val.
528
00:47:48,593 --> 00:47:51,772
"Neboj, oci. Ja som mu uk�zal."
Toto som mu povedal, ke� kri�al.
529
00:48:03,602 --> 00:48:10,402
Nepanik�r Benny, tvoje nie si prv� die�a,
�o sa m� dobre so str�kom Tommym.
530
00:48:44,245 --> 00:48:51,445
Dnes bola pr�ca nahovno, Colin ma ozaj nasral.
S jeho ve�nou neodbytnos�ou. A Derek je ved�a.
531
00:48:53,580 --> 00:48:56,780
Musel som sa vyventilova�.
532
00:50:54,537 --> 00:50:56,540
Derek? Ste v poriadku, kamo�?
533
00:50:57,398 --> 00:50:58,988
Ospravedl�ujem sa, bol som na trajekte.
534
00:50:59,168 --> 00:51:01,634
Hej, zd� sa to.
Ste tu, aby ste ma nav�t�vili?
535
00:51:02,401 --> 00:51:04,965
Nie. I�iel som okolo ...
536
00:51:05,298 --> 00:51:06,187
�o to tam m�te, kamar�t?
537
00:51:07,579 --> 00:51:10,985
Oh, toto? Len moju knihu
z obchodu so surfingom.
538
00:51:12,893 --> 00:51:15,646
Ke� u� hovor�me o kni�n�ch pr�cach, m�m tu ten n��rtok
ak chcete si ho pr�s� pozrie�.
539
00:51:16,469 --> 00:51:19,143
Bude to v poriadku, ak pr�dem do
t��d�a? Na dnes je toho ve�a.
540
00:51:19,468 --> 00:51:20,902
Iste, �iadny probl�m.
541
00:51:21,572 --> 00:51:23,160
M��em to da� dole do obchodu
ak budete chcie�.
542
00:51:23,684 --> 00:51:24,832
No, tak� je pravda, �e let�m pre� na t��de�.
543
00:51:25,191 --> 00:51:26,353
M��eme to urobi�, ke� sa vr�tim.
544
00:51:26,647 --> 00:51:29,299
Ste si ist�? M��em �s� a donies� to.
Bude mi to trva� len nieko�ko min�t.
545
00:51:29,512 --> 00:51:33,172
Nie, nemus�te dnes. Mus�m be�a�.
Zavol�m v�m, a� sa vr�tim.
546
00:51:33,478 --> 00:51:36,387
Dobre, ja ... Uvid�me sa o
t��de� alebo p�jdem. Ja...mysl�m.
547
00:51:49,137 --> 00:51:50,342
Tu je jeden pre teba:
548
00:51:50,652 --> 00:51:55,719
Po�ul si pr�beh o partnerovi
na farme, ktor�mu odkr�jal ruku,
549
00:51:56,318 --> 00:52:01,394
a aby zastavil krv�canie, pou�il
hor�cu �ehli�ku. Je to naozaj mo�n�?
550
00:52:02,742 --> 00:52:08,797
Ak je �ehli�ka super hor�ca, hej. On m��e sk�si�
vypa�ova� ranu, aby zastavil krv�canie.
551
00:52:09,796 --> 00:52:11,644
Hoci, asi zni�� tkanivo.
552
00:52:12,572 --> 00:52:14,105
Bol� to ako peklo!
553
00:52:15,273 --> 00:52:17,860
-. Musel to by� stato�n� mu�
- Asi.
554
00:52:18,087 --> 00:52:19,830
Prekonal potom by ten niekto tak� boles�?
555
00:52:20,689 --> 00:52:24,081
�udsk� telo dok�e
vydr�a� to�ko bolesti.
556
00:52:24,378 --> 00:52:28,455
V��ina z n�s nikdy nebude musie� prejs�
to, �oho sme naozaj schopn�
557
00:52:28,781 --> 00:52:29,724
A v�aka Bohu!
558
00:52:30,997 --> 00:52:33,968
Hej doktor pozeral som sa v jeden de� na
YouTube
559
00:52:34,299 --> 00:52:37,037
a videl som tento z�znam o zub�rovi
v Nemecku alebo tam kdesi.
560
00:52:37,230 --> 00:52:41,015
Faj�il a vyzeral by� opit�.
Vy�ahoval von tomuto chlap�kovi zuby.
561
00:52:41,233 --> 00:52:44,372
- Bo�e, vyzeralo to brut�lne.
- Ach �no, ja som videl jedno tak�.
562
00:52:44,993 --> 00:52:47,559
Je to nepochybne najdrsnej�ia
zubn� pr�ca, �o som kedy videl.
563
00:52:47,963 --> 00:52:49,962
Chlap v kresle stratil to�ko krvi.
564
00:52:50,494 --> 00:52:53,468
Iste by sa nestalo takto? Alebo
mohol aspo� zastavil krv�canie.
565
00:52:54,135 --> 00:52:57,500
Mno ... existuj� spr�vne sp�soby a
zl� sp�soby ako vytrhn�� zub.
566
00:52:57,924 --> 00:52:59,598
Samozrejmos�ou je, �e pou��vame na to
spr�vne n�stroje.
567
00:53:00,435 --> 00:53:06,212
Napr�klad, pozrime sa... na tento tu. Navrhnut�
je tak, aby dostal dole dovn�tra �asien.
568
00:53:06,902 --> 00:53:12,633
A... tento mali�k�, �o je zhodou okolnost�
m�j ob��ben�, je navrhnut� tak, aby vytiahol zub von.
569
00:53:13,149 --> 00:53:14,941
Ako v tie dni, kedy
sa �udia mu�ili?
570
00:53:15,589 --> 00:53:18,389
Nemali v�etky tie efektn� zariadenia, �o
m�me dnes, aby �ud� udr�ali bdel�ch.
571
00:53:19,584 --> 00:53:21,007
alebo �iv�ch, ke� na to pr�de.
572
00:53:25,066 --> 00:53:26,818
V�etko to bolo o kond�cii, kamo�.
573
00:53:28,525 --> 00:53:29,561
Klimatiz�cii?
574
00:53:30,380 --> 00:53:32,427
O �om to do pekla hovor�, ty nula?
575
00:53:34,901 --> 00:53:40,426
Mno ... vie�, ako si ide� zabeha�
v prv� de�, ke� be�� kilometer?
576
00:53:41,910 --> 00:53:45,918
Hej, a ak beh�va� ka�d� druh� de�,
Mal by si by� schopn� be�a� �alej, pravda?
577
00:53:46,177 --> 00:53:49,691
- Si si ist�?
- Hej, tak mu�enie niekoho je rovnak�.
578
00:53:50,083 --> 00:53:53,765
Je to v�etko o stupni
prahu bolesti �loveka.
579
00:53:55,124 --> 00:53:59,310
�o robili, bolo zatla�i� �a na hranicu,
za ktorou by si sa asi dostal mimo
580
00:53:59,383 --> 00:54:03,429
a potom prestane. A potom to ist� na
�al�� de� a zatla�� �a e�te �alej.
581
00:54:04,124 --> 00:54:09,664
Je to naozaj du�evn� pre�ahovanie lanom
medzi mozgom a boles�ou.
582
00:54:10,209 --> 00:54:12,112
Nakoniec, skon�ia mimo, hoci.
583
00:54:13,700 --> 00:54:15,889
Ako by si ich prebudil, ke� u� s�
mimo?
584
00:54:16,219 --> 00:54:19,398
To naozaj nie je �a�k�. Tak� prepar�ty
si m��e� k�pi� pod pultom.
585
00:54:20,655 --> 00:54:24,804
Vonn� soli, tu s� od asi ... prinajmen�om
od 17. storo�ia, aby ti pomohli...
586
00:54:25,344 --> 00:54:27,341
o�ivi� osobu, ktor� omdlela.
587
00:54:28,592 --> 00:54:31,735
Fungovalo by to, preto�e
amoniakov� plyn dr�di p��ca
588
00:54:31,999 --> 00:54:35,270
a spust� inhala�n� reflex.
To �a potom prebud�.
589
00:54:35,847 --> 00:54:38,147
- Ak� jednoduch�.
- Znie to tak.
590
00:55:39,603 --> 00:55:41,482
- Vitaj!
- Hej!
591
00:55:42,068 --> 00:55:43,138
U� je to nejak� �as.
592
00:55:45,328 --> 00:55:49,177
- E�te jedno pivo, kamo�?
- Vysral �osi medve� v lese?
593
00:55:51,345 --> 00:55:52,864
U� si nejak� zostrelil?
594
00:55:53,577 --> 00:55:54,711
M�m �tvrt�.
595
00:55:55,935 --> 00:55:58,994
- Tak�e kedy sa ti pani vr�ti?
- Neviem.
596
00:55:59,401 --> 00:56:02,584
O p�, �es� dn�. Mo�no o t��de�.
597
00:56:03,850 --> 00:56:08,405
- Tak potom si daj pozor.
- Do pekla hej. Sa nezastav�, kamo�.
598
00:56:12,604 --> 00:56:14,950
- Hahn pivo je najlep�ie.
- Na zdravie.
599
00:56:19,122 --> 00:56:24,062
Tak�e... ako to ide, kamo�?
U� si sa s t�m v�etk�m vyrovnal?
600
00:56:24,422 --> 00:56:26,696
C�til by som sa ove�a lep�ie,
ak by u� chytili toho hajzla!
601
00:56:28,446 --> 00:56:32,710
Hej. A policajti robia e�te nie�o?
602
00:56:33,153 --> 00:56:35,544
Tak sa zd�, akoby
nemali v�bec �iadne stopy.
603
00:56:35,648 --> 00:56:38,529
Hej, to je ten probl�m.
Nemaj� �iadne vod�tko.
604
00:56:38,959 --> 00:56:40,869
Nemysl�m si, �e
niekedy chytia toho, kto to urobil.
605
00:56:42,113 --> 00:56:44,084
Povedali, �e nemaj� �iadne forenzn� d�kazy.
606
00:56:44,558 --> 00:56:48,187
V�etko, �o maj�, je nejak� star� bastard,
ktor� videl niekoho, okolo 3 hodiny r�no.
607
00:56:48,513 --> 00:56:50,560
Ale Detekt�v Harris po��ta, �e
z toho ni� nebude,
608
00:56:50,781 --> 00:56:52,994
preto�e bola pr�li� tma, aby
ho dobre videl.
609
00:56:53,594 --> 00:56:55,617
- Do riti. To na�tve, kamo�.
- Mmm.
610
00:56:59,043 --> 00:57:01,863
Tak�e ten star� chlap povedal
nie�o o tom, �o videl?
611
00:57:03,163 --> 00:57:08,369
Len to, �e ten chlap, ktor�ho videl bol
tesne pred tridsiatkou. Ni� z toho nebude.
612
00:57:08,675 --> 00:57:10,321
Tento bastard sa z toho dostane.
613
00:57:11,858 --> 00:57:14,212
Uber. Nechce� si ubl�i�!
614
00:57:15,420 --> 00:57:19,049
Kamo�, vypijem v�etko �o je na stole
ka�d� de� v t��dni.
615
00:57:20,568 --> 00:57:23,626
Hej, kamo�, uk� mi kde m� biliard
a ja ti nakopem prdel.
616
00:57:23,760 --> 00:57:24,903
�iadny probl�m.
617
00:57:28,662 --> 00:57:32,360
Bo�e ...siln� pivo, kamo�!
618
00:57:32,822 --> 00:57:37,075
-? Si v poriadku
- Hej, som v pohode, len trochu z�vraty, to je cel�.
619
00:57:37,821 --> 00:57:40,154
Bude� sa t�m ospravedl�ova�,
ke� �a rozbijem?
620
00:57:43,065 --> 00:57:44,163
To si praje�, kamo�.
621
00:58:22,871 --> 00:58:24,833
Si v poriadku. Len si daj �as.
622
00:58:29,702 --> 00:58:33,197
Tommy. Nem��e� sa h�ba�. Si
priskrutkovan� k stolu.
623
00:58:38,310 --> 00:58:42,513
Oh. Urobil som ti tracheot�miu,
tak�e nem��e� hovori�.
624
00:58:43,466 --> 00:58:45,621
Je to ��asn�, �o sa m��e�
v s��asnosti nau�i� na internete.
625
00:58:46,121 --> 00:58:48,999
Jedin� sp�sob, aby si mohol
hovori�, je zakry� t� dieru.
626
00:59:13,061 --> 00:59:15,146
Ja by som tvojou hlavou
dookola neh�dzal.
627
00:59:15,621 --> 00:59:17,649
Dos� ostr� hroty smeruj�
k tvojej lebke.
628
00:59:18,379 --> 00:59:19,914
Mysl�m, �e by to ve�mi bolelo, ak by
si sa do nich trafil.
629
00:59:40,512 --> 00:59:43,309
Teraz... �o sa to pok��a� poveda�?
630
00:59:46,793 --> 00:59:49,254
- �o to rob�?
- Oh, to sn�� nie, Tom!
631
00:59:49,630 --> 00:59:51,433
Nehraj to, �e nevie�!
632
00:59:52,107 --> 00:59:55,259
Ke� mi povie� teraz pravdu,
nech�m �a �s�.
633
00:59:58,310 --> 00:59:59,508
Pravdu o �om?
634
01:00:11,266 --> 01:00:13,309
D�m ti e�te jednu �ancu,
aby si mi povedal pravdu.
635
01:00:14,758 --> 01:00:15,749
Tu je.
636
01:00:17,012 --> 01:00:21,828
Ak to �o povie�, nebude to, �o chcem
po�u�, m�m �a v riti.
637
01:00:27,241 --> 01:00:28,544
Tak�e chce� sa vyzna�?
638
01:00:30,124 --> 01:00:31,424
�o som urobil?
639
01:00:37,188 --> 01:00:39,668
Vie�, �o ma najviac serie
na tom biliarde?
640
01:00:39,936 --> 01:00:43,254
�udia st�le �osi vysyp� zo seba
a zni�ia filc.
641
01:00:57,110 --> 01:01:01,518
Pozri, �o si urobil, Tommy!
Krv�ca� mi na stole. Do riti.
642
01:01:01,664 --> 01:01:03,223
Tak�e teraz mus�m zastavi� krv�canie.
643
01:01:59,331 --> 01:02:01,031
Spravil som to.
644
01:02:01,034 --> 01:02:06,282
- �o si urobil?
- Zabil som ju.
645
01:02:06,803 --> 01:02:11,011
M�m tvoj denn�k! Viem presne, �o
si spravil mojej dc�re, ty chor� kokot!
646
01:02:13,156 --> 01:02:15,011
Mala �es� rokov.
647
01:02:15,952 --> 01:02:18,276
Zabil si Georgiu lebo
si bol na�tvan� na Colina a na m�a.
648
01:02:19,825 --> 01:02:21,428
�o je to kurva s tebou?
649
01:02:25,717 --> 01:02:26,940
A ona nebola jedin�!
650
01:02:28,900 --> 01:02:31,989
Si vrah det�. N�siln�k. Pedofil.
651
01:02:32,875 --> 01:02:34,207
Si spodina!
652
01:02:41,589 --> 01:02:44,843
Neob�a�uj sa, Tommy. Vyrezal som ti hrdlo
tak�e som nemusel po��va� tvoje t�raniny.
653
01:02:50,081 --> 01:02:55,026
Ko�ko mala rokov Georgia? Mala �es� rokov.
654
01:02:56,340 --> 01:03:00,119
Za ka�d� jej rok �ivota,
bude� mu�en� cel� de�.
655
01:03:00,581 --> 01:03:03,198
�es� rokov sa rovn� �es� dn�.
656
01:03:03,937 --> 01:03:06,727
A ke� hovor�m mu�enie, tak t�m mysl�m,
�e som ti pripravil to�ko kurva bolesti,
657
01:03:07,222 --> 01:03:08,639
�e si bude� pria�, aby si sa nikdy nenarodil!
658
01:03:09,006 --> 01:03:10,561
Nie si m�j brat!
659
01:03:10,989 --> 01:03:12,989
Jedin�, �o chcem
vypo�u� si z tvojich �st
660
01:03:13,250 --> 01:03:15,399
Je tvoj krik od boles�
ktor� ti sp�sobujem!
661
01:03:24,159 --> 01:03:26,207
Mal som pravdu. Naozaj to bol�.
662
01:04:13,825 --> 01:04:15,299
Malo by �a to udr�a� dole na chv��ku.
663
01:04:15,796 --> 01:04:19,722
Idem pozrie� Colina. Jednoducho
zostane� takto a ja �oskoro vr�tim.
664
01:04:30,907 --> 01:04:33,616
- Zd� sa dnes v dobrej n�lade. .
- Vyzer�m tak?
665
01:04:35,892 --> 01:04:37,557
Ten t��de� vo�na, zd� sa,
napravil tvoj svet na dobr�.
666
01:04:37,995 --> 01:04:41,047
- Ako sa ti to podarilo?
- Prestaval som biliardov� miestnos�.
667
01:04:42,054 --> 01:04:43,207
Teraz vyzer� dobre.
668
01:04:44,790 --> 01:04:47,851
- Tak si d�me parti�ku biliardu?
- Do pekla hej.
669
01:04:49,188 --> 01:04:50,932
Bud�ci t��de� tam d�m nov� filc.
670
01:04:51,109 --> 01:04:52,660
Akon�hle ho tam budem ma�,
ideme na to.
671
01:04:55,397 --> 01:04:57,051
Tak�e ... kedy sa vr�ti� do obchodu?
672
01:05:00,856 --> 01:05:03,877
Dajte mi e�te p�r dn�.
E�te p�r vec� m�m dokon�i�.
673
01:05:04,958 --> 01:05:06,049
A som cel� tvoj.
674
01:05:07,657 --> 01:05:10,640
Je to super ma� �a sp�, kamo�.
Vezmi si v�etko, ak potrebuje� �as.
675
01:05:17,012 --> 01:05:18,809
Teraz mi je �a ��to Tommy.
676
01:05:20,659 --> 01:05:23,473
Naozaj si nemysl�m, �e to bude� chcie�
po�u�, ale poviem ti to aj tak.
677
01:05:26,105 --> 01:05:28,206
Pozn� toho chlap�eka z Anglicka?
678
01:05:30,438 --> 01:05:32,838
Ako p�ro�n�ho, ho vzali z obchodu v meste.
679
01:05:34,648 --> 01:05:36,084
Po�ul si niekedy o tom chlap�ekovi?
680
01:05:38,607 --> 01:05:40,305
Ach, je to ozaj smutn� pr�beh.
681
01:05:42,536 --> 01:05:45,057
Tento chlap�ek...bol
nakupova� so svojou matkou.
682
01:05:47,069 --> 01:05:49,819
Potom �al�iu vec
a vie�, bol pre�.
683
01:05:50,602 --> 01:05:53,280
Odvle�en� dvoma desa�ro�n�mi chlapcami.
684
01:05:55,625 --> 01:05:58,483
Vzali ho dole na ko�aje
a robili mu tie najstra�nej�ie veci.
685
01:05:59,608 --> 01:06:01,226
Dokonca mu odrezali prsty.
686
01:06:02,672 --> 01:06:07,367
Ke� som to ��tal, Tommy, po strate
Georgie, s�c�til som s touto rodinou.
687
01:06:08,604 --> 01:06:14,167
Kv�li z�ujmu o spravodlivos�,
odre�em ti prsty. Jeden po druhom.
688
01:06:18,041 --> 01:06:20,587
Dr� sa tej my�lienky.
Vezmem nejak� vosk.
689
01:06:23,445 --> 01:06:26,262
Potrebujem zabezpe�i�, aby sa tento vosk roztavil,
tak�e nebude� krv�ca� v�ade.
690
01:06:37,371 --> 01:06:39,343
To by bolo ove�a �ah�ie,
ak sa nebude� h�ba�.
691
01:07:00,833 --> 01:07:04,956
Hej, prsty s� pre�.
Neviem, pre�o si na�tvan�.
692
01:07:05,172 --> 01:07:06,930
Odrezal som len dva prsty.
693
01:07:17,590 --> 01:07:19,813
Teraz vosk zastav� krv�canie.
694
01:07:24,440 --> 01:07:28,349
Ale nebude to dr�a� so v�etkou touto krvou.
Po�me �a o�isti�.
695
01:07:48,500 --> 01:07:50,454
Ha! Dobr� na�asovanie. Vol� mama.
696
01:07:57,108 --> 01:07:58,113
Matka!
697
01:07:59,476 --> 01:08:00,908
Pr�ve voskujem nejak� veci.
698
01:08:03,951 --> 01:08:05,683
Hej, jasne, o ko�kej hodine m� na mysli?
699
01:08:08,022 --> 01:08:11,357
Dobre, super. Uvid�me sa.
Hej, rad�ej dokon��m toto voskovanie.
700
01:08:12,756 --> 01:08:14,902
Tie� �a ��bim.
701
01:08:19,936 --> 01:08:21,656
Mama a otec pr�du na n�v�tevu.
702
01:08:23,405 --> 01:08:24,797
Rad�ej sa priprav�m.
703
01:09:14,472 --> 01:09:16,506
A neboj sa. Prinesiem ti sem dole
nejak� jedlo.
704
01:09:16,700 --> 01:09:18,319
Nem��em �a tu u seba vyhladova�
na smr�.
705
01:09:34,245 --> 01:09:36,163
Ten detekt�v ma zavolal
druh� de�.
706
01:09:37,185 --> 01:09:40,663
A �o ti mohol poveda�?
Je to u� skoro �es� mesiacov.
707
01:09:41,139 --> 01:09:42,430
Nie moc, ako obvykle.
708
01:09:43,174 --> 01:09:47,279
Zd� sa, �e nejak� star� chlap videl niekoho
okolo 3 r�no vych�dza� z Fishes's Point.
709
01:09:47,988 --> 01:09:51,878
Aj ke� bola tma, policajti maj� kresli�a,
ktor� nakresl� n��rt toho, koho ten star� prd videl.
710
01:09:52,210 --> 01:09:54,652
- Nehovor tak!
- Hej oci,
711
01:09:56,215 --> 01:09:58,572
pam�t� si nato diev�a,
�o bolo zabit�...
712
01:09:59,042 --> 01:10:02,919
do riti... tak pred dvan�stimi rokmi
na pobre��? To mlad� diev�a?
713
01:10:02,955 --> 01:10:05,873
- Alison Carnes, je t�, ktor� m� na mysli?
- Hej. To je ona.
714
01:10:05,953 --> 01:10:08,069
�o spravili opakovane jej vrahovi
v base?
715
01:10:10,256 --> 01:10:12,784
Bo�e, synu, ja si to moc nepam�t�m.
716
01:10:13,941 --> 01:10:18,158
Vydr�. Len si d�m veci do su�i�ky. Hne� som nazad.
717
01:10:45,738 --> 01:10:47,168
Milujem su�i�ku na �aty.
718
01:10:47,753 --> 01:10:51,517
Pr�ve som povedala, �e by sme mali �s�.
A tvoj otec chce pozera� futbal.
719
01:10:54,739 --> 01:10:57,348
Pr�ve som si spomenul, �o spravili tomu
chlap�kovi vo v�zen�.
720
01:10:58,109 --> 01:10:59,109
Naozaj?
721
01:11:01,950 --> 01:11:03,055
Hej Tommy, si hore?
722
01:11:05,426 --> 01:11:07,316
Pr�ve som sa rozpr�val hore s otcom
723
01:11:07,544 --> 01:11:09,882
a on mi povedal, �o chce, aby som ti urobil
za zabitie Georgie.
724
01:11:09,996 --> 01:11:13,299
Tak�e zajtra, to urob�me pod�a otcovej predstavy.
Len ho spravi� ��astn�m.
725
01:11:13,389 --> 01:11:15,709
Vie�, kam v�dy strkal to svoje,
ke� bol v n�dzi.
726
01:11:16,545 --> 01:11:21,173
Dobre, kamo�. Mno, idem do postele.
Zajtra m�me ve�k� de�.
727
01:11:24,618 --> 01:11:29,898
- �o ty na to?
- Rovno ma zabi!
728
01:11:30,921 --> 01:11:33,673
Oh, zabijem �a, kamar�t.
O to sa neboj.
729
01:11:33,983 --> 01:11:37,272
V�etko, �o si spravil Georgii
sa ti zajtra vr�ti desa�n�sobne.
730
01:11:37,595 --> 01:11:38,595
Dobre sa vyspi.
731
01:11:41,296 --> 01:11:42,982
Chce�, aby som ti to nechal tak
alebo dal to pre�?
732
01:11:44,462 --> 01:11:46,228
- Nechaj...
- Nepo�ujem �a dobre.
733
01:11:46,618 --> 01:11:50,415
Chce�, aby som to trochu vykr�til?
Je to trochu divn�, ale v poriadku!
734
01:12:00,768 --> 01:12:01,768
Hej!
735
01:12:07,756 --> 01:12:08,756
Dobr� noc, bra�ek!
736
01:12:25,142 --> 01:12:27,565
Hej, Tommy! Pozri na to.
737
01:12:28,117 --> 01:12:32,495
H�daj, kde je to, kam s t�m p�jdem?
�o�e? �iadny n�pad? Do riti, kamo�!
738
01:12:33,146 --> 01:12:37,598
Hej, neprepadaj panike. M�m lubrikant!
Nemysli si, �e ti to vraz�m len tak, v�ak?
739
01:12:38,804 --> 01:12:41,657
Teraz si asi zvedav�, pre�o chcem
zapl�ta� touto trubicou tvoju ri�, v�ak?
740
01:12:42,431 --> 01:12:44,312
Mno ... to je na to, aby to dobre i�lo.
741
01:12:44,711 --> 01:12:47,957
Vopch�m tento ostnat� dr�t
do trubice a do tvojich vn�tornost�.
742
01:12:48,436 --> 01:12:50,634
Potom odstr�nim trubicu a nech�m
ti to tam.
743
01:12:50,999 --> 01:12:54,782
Si vzru�en�? Ja som! Hovoril som ti,
�e m�me pred sebou ve�k� de�!
744
01:13:00,400 --> 01:13:01,739
�o si to povedal o Georgii?
745
01:13:10,482 --> 01:13:12,354
D�fam, �e to kurva
bol�, ty mal� kokot!
746
01:13:30,234 --> 01:13:31,765
Toto je tmav� hovno!
747
01:13:45,076 --> 01:13:47,089
Stav�m sa, �e si si prial,
aby som teraz pou�il lubrikant.
748
01:14:20,774 --> 01:14:25,378
Zd� sa, �e sa zasekol.
Mysl�m, �e s� to tvoje �rev�.
749
01:15:02,804 --> 01:15:05,719
Ahoj Colin. Ako id� obchody?
750
01:15:05,917 --> 01:15:07,951
Hej, zob�dza sa to!
�o m��em pre v�s urobi�?
751
01:15:08,443 --> 01:15:10,506
Sme tu len, aby sme nav�t�vili Dereka. M�me
tu skicu, aby si ju pozrel.
752
01:15:11,212 --> 01:15:13,365
Oh �no, zmienil sa, �e m�te
svedka alebo tak� �osi?
753
01:15:13,834 --> 01:15:15,969
Dnes tu vlastne nie je.
M� p�r dn� vo�no.
754
01:15:16,333 --> 01:15:18,731
Oh. Tak�e hmm... n�jdeme
ho potom doma?
755
01:15:19,096 --> 01:15:21,175
Rozhodne. Rob� na miestnosti s gule�n�kom.
756
01:15:21,357 --> 01:15:23,169
Naozaj dobr� pre neho. Da� ho
nie�o robi�, ch�pete?
757
01:15:23,354 --> 01:15:24,198
To je skvel�.
758
01:15:26,265 --> 01:15:30,771
Teda, ke� sme tu,
nepozriete sa na tento n��rt?
759
01:15:30,894 --> 01:15:32,489
Iste. Hoci�o �o pom��e.
760
01:15:43,890 --> 01:15:45,731
Viete, kto to je, v�ak?
761
01:15:48,158 --> 01:15:49,280
�akujeme za va�u pomoc.
762
01:15:56,317 --> 01:15:57,640
No tak. Zobu� sa Tommy.
763
01:15:59,181 --> 01:16:00,340
Tommy, po�uje� ma?
764
01:16:06,085 --> 01:16:09,184
V�aka bohu. Na chv��u som myslel,
�e som �a stratil
765
01:16:09,562 --> 01:16:12,945
Mo�no som v�era tla�il trochu nasilu.
�o �a nezabije, v�ak?
766
01:16:14,809 --> 01:16:17,118
Nem��e� zaspa� a pr�s� o v�etko!
767
01:16:41,152 --> 01:16:44,829
Oh. Mo�no to mus�me urobi�
na �asti, kamo�!
768
01:16:46,254 --> 01:16:49,265
K�m budeme �aka�, mus�m si trochu ��ta�.
769
01:16:56,304 --> 01:16:57,307
Spozn�va� to?
770
01:16:59,359 --> 01:17:04,289
S� tu tri pr�behy, mysl�m,
potrebujeme si v�ne podiskutova�, pravda?
771
01:17:05,141 --> 01:17:07,591
a u�etri� n�m �as. Zv�raznil
som d�le�it� �asti.
772
01:17:09,411 --> 01:17:11,255
Po�me sa bavi� o malom Benovi.
773
01:17:11,918 --> 01:17:17,432
Mal desa� rokov, Tommy. Pre�o by niekto
chcel ubl�i� desa�ro�n�mu chlapcovi?
774
01:17:20,668 --> 01:17:25,336
Benova star�ia sestra? Oh, dovo� mi
aby som ti povedal, �e je na�tvan�.
775
01:17:26,568 --> 01:17:29,268
Sp�sobila by ti tie� to�ko bolesti,
ale, mno, nem��e tu by�.
776
01:17:29,621 --> 01:17:31,122
Tak�e mysl�m, �e to budem musie� urobi� za �u.
777
01:17:32,389 --> 01:17:36,287
Teraz... hovor�, �e si mu zlomil
kolen�, aby nemohol utiec�.
778
01:17:38,444 --> 01:17:40,392
Mno, spravil som si nejak� prieskum oh�adom
l�mania kolien.
779
01:17:54,387 --> 01:17:56,286
A myslel som si, by si si toto v�il.
780
01:17:58,359 --> 01:18:01,436
Na�iel som pl�ny na Google. Kolen� sa rozi�li.
781
01:18:03,847 --> 01:18:07,849
Tak�e za mal�ho Bena a jeho star�iu
sestru, som vyrobil jeden pr�ve pre teba.
782
01:18:08,333 --> 01:18:09,887
Povedzme, �e sk�sime vybra� tento mali�k�.
783
01:18:34,188 --> 01:18:36,173
Neopova�uj sa unikn��, zbabelec!
784
01:18:36,617 --> 01:18:40,819
Zvl�dne� to. Ben mal desa� rokov
a ty si mu rozbil jab��ka.
785
01:18:41,139 --> 01:18:43,648
V�etko je to len vecou kond�cie, pam�t�?
M��e� to vydr�a�.
786
01:18:44,052 --> 01:18:46,580
Mysl� si, �e je to zl�? Po�kaj
a� uvid�, �o pr�de!
787
01:18:46,756 --> 01:18:48,180
Toto nie je ni�, Tom!
788
01:18:49,287 --> 01:18:53,974
Miloval som �a! Bol si m�j brat! A po cel� t� dobu
si bol tou najhor�ou spodinou na zemi!
789
01:18:54,407 --> 01:18:58,989
Si mi kurva odporn�! St�le ti zost�vaj� dva dni
aby platil za to, �o si urobil, ty hajzel!
790
01:18:59,505 --> 01:19:00,418
Vyfaj�i si!
791
01:19:20,186 --> 01:19:23,113
Rob� zl� veci so str�kom Tommym?
792
01:19:23,456 --> 01:19:28,417
�no, zlato. Dost�va lekciu.
Str�ko Tommy je zl� �lovek.
793
01:19:28,932 --> 01:19:32,710
Bude� sa c�ti� ��astn�,
ke� ubl�i� str�kovi Tommymu?
794
01:19:33,188 --> 01:19:35,744
Nie, zlato. Ubli�ova� �u�om je zl�,
795
01:19:36,412 --> 01:19:39,017
ale niekedy si naozaj zl�
�udia zasl��ia by� potrestan�.
796
01:19:39,413 --> 01:19:43,346
Oci, povedal si, �e ke� s� �udia zl�
treba zavola� policajta a policajt
797
01:19:43,618 --> 01:19:44,820
ich d� do v�zenia.
798
01:19:47,091 --> 01:19:50,380
Chcem len str�ko Tommy nikdy
nezabudol, �o n�m spravil.
799
01:19:51,044 --> 01:19:52,819
Potom ocko zavol� pol�ciu.
800
01:19:53,046 --> 01:19:55,621
- S�ubuje�?
- �no, zlato. S�ubujem.
801
01:19:56,000 --> 01:19:59,246
- Dobre, ocko. Milujem �a.
- Tie� �a milujem, diev�atko.
802
01:20:15,826 --> 01:20:19,431
Pri�iel som sem, aby ti doniesol nie�o na pitie,
a pozri, �o si si urobil, Tommy.
803
01:20:26,096 --> 01:20:28,221
V�ne, Houdini. �o je to tu pl�n �toku?
804
01:20:29,020 --> 01:20:31,212
Rozdriapa� si svoju posledn� dobr�
ruku, aby si ju uvo�nil.
805
01:20:31,358 --> 01:20:33,031
Potom si bude� musie� oslobodi�
hlava z t�chto hrotov
806
01:20:33,248 --> 01:20:35,803
�o je dos� krvavo �a�k� aj
pre m�a a ja som to urobil, hajzel!
807
01:20:36,421 --> 01:20:40,302
Po tom v�etkom, si mus�
oslobodi� �lenky, potom �o?
808
01:20:40,477 --> 01:20:42,060
Utiec� odtia�to s rozbit�m kolenom
809
01:20:42,551 --> 01:20:44,266
s polmetrov�m ostnat�m dr�tom, �o ti
tr�� z riti?
810
01:20:44,852 --> 01:20:46,898
Ako sa kurva,
dostane� pre�, �o s vra�dou?
811
01:20:51,287 --> 01:20:52,966
Pravda. Tebe sa to nepodarilo.
812
01:21:01,414 --> 01:21:03,418
Mno, mysl�m si, �e t�to ruka mus� �s�.
813
01:21:12,458 --> 01:21:15,069
- Pros�m, Derek ...
- Neob�a�uj sa.
814
01:21:32,480 --> 01:21:33,756
Kto to do pekla je?
815
01:21:37,766 --> 01:21:39,577
Niektor� �udia to maj� zle na�asovan�.
816
01:21:49,767 --> 01:21:52,267
M��e by� vzadu.
817
01:21:52,613 --> 01:21:54,595
Dobre, dobre, sta��. Idem.
818
01:21:58,878 --> 01:22:01,352
Oh, Michael. Ako veci id�?
819
01:22:01,462 --> 01:22:04,582
Dobr� r�no, Derek. Ospravedl�ujem sa,
�e v�s ob�a�ujem. M�te p�r min�t?
820
01:22:04,669 --> 01:22:06,066
Hej, isto. Po�te �alej.
821
01:22:07,219 --> 01:22:08,463
Ospravedl�ujem sa za ten neporiadok.
822
01:22:17,760 --> 01:22:19,750
- Chcete k�vu alebo nie�o in�?
- Uh, nie, v�aka.
823
01:22:20,044 --> 01:22:21,256
Nechceme v�s zdr�a�.
824
01:22:21,537 --> 01:22:25,412
Volal som v�m do obchodu, aby sme sa stretli, ale
Colin hovoril, �e m�te p�r dn� vo�no.
825
01:22:25,917 --> 01:22:29,019
Hej, to je pravda. Zobral som si nieko�ko dn�
nast�pim bud�ci t��de�.
826
01:22:30,257 --> 01:22:32,278
Tak�e �o to asi je?
M�te pre m�a nejak� novinky?
827
01:22:32,501 --> 01:22:36,329
Vlastne, mysl�m, �e by sme mohli ma�. Volali sme v�era
do obchod so surfom, aby sme v�m uk�zali toto.
828
01:22:36,816 --> 01:22:39,680
Ke� to Colin uvidel, myslel si, �e vyzer�
presne ako v� brat Thomas.
829
01:22:46,542 --> 01:22:48,299
Mysl�m, �e vyzer� trochu ako Tommy.
830
01:22:50,372 --> 01:22:52,258
Po�kajte, nemysl�te si, �e Tommy
je ten chlap�k, ktor� to urobil ...?
831
01:22:52,491 --> 01:22:55,745
Mno, nie. Ale ur�ite by som s n�m r�d hovoril.
832
01:22:56,360 --> 01:22:58,767
Vpadol som v druh� de� do jeho domu,
ale nebol tam.
833
01:22:59,009 --> 01:23:00,435
Po�uli ste o �om v poslednej dobe?
834
01:23:03,106 --> 01:23:04,849
Derek? Po�uli ste o �om?
835
01:23:05,104 --> 01:23:08,665
Um ... nie. Nie, um ...
Tommy rob� svoje vlastn� veci.
836
01:23:09,566 --> 01:23:13,431
Aj ke� mama a otec sa ma p�tali v jeden
ve�er, ke� boli vonku, �i som ho videl.
837
01:23:14,332 --> 01:23:18,239
Mysl�m, �e i�iel so svojou priate�kou.
Ona je fotografka... dostala pr�cu na z�pade.
838
01:23:18,940 --> 01:23:20,986
Sk��al som vola�, ale nebol tam pr�jem.
839
01:23:21,944 --> 01:23:23,755
Tak dobre. Viete kedy sa vr�tia?
840
01:23:24,549 --> 01:23:25,898
V sobotu alebo nede�u, ver�m.
841
01:23:27,041 --> 01:23:29,897
Dobre ... mysl�m, �e je to v�etko,
�o nateraz potrebujeme.
842
01:23:32,116 --> 01:23:36,687
Oh. Ak sa stretnete s va��m
bratom, povedzte mu, aby mi zavolal.
843
01:23:37,905 --> 01:23:39,015
Pom��te mi!
844
01:23:47,760 --> 01:23:51,600
A teraz ... sa po�me porozpr�va� o Kelsie.
845
01:23:52,226 --> 01:23:53,517
�o ti v�bec urobila?
846
01:23:54,511 --> 01:23:59,056
�o bolo na nej, �e si vzal von do bu�e
zn�silnil a zabil?
847
01:24:00,257 --> 01:24:03,568
T�to pas� ma naozaj dostane...
mal si kr�snu priate�ku,
848
01:24:03,600 --> 01:24:06,137
a rozhodol si sa zn�silni�
p�tn�s�ro�n� diev�a!
849
01:24:07,215 --> 01:24:08,215
A ke� si pomysl�m,
850
01:24:08,252 --> 01:24:10,352
�e Sian povedala, �e tak� �udia
patria do basy.
851
01:24:10,358 --> 01:24:13,661
Pedofilovia dostan� �o, p�r rokov
a potom to m��u robi� znova?
852
01:24:13,862 --> 01:24:15,317
Nie tak to tak celkom efekt�vne, v�ak?
853
01:24:16,983 --> 01:24:19,924
Mo�no by si chcel vidie�, ak�
je to by� zn�silnen�.
854
01:24:27,247 --> 01:24:31,464
Pros�m, nie ... Nie!
855
01:24:38,508 --> 01:24:40,520
Bolelo to? Bolelo to?
856
01:24:41,708 --> 01:24:44,497
Ak neodpovie�,
urob�m ti to znova! Bolelo to?
857
01:24:44,899 --> 01:24:46,070
�no.
858
01:24:47,318 --> 01:24:48,821
Teraz u� vie�, ako sa Kelsie c�tila!
859
01:24:55,434 --> 01:24:57,517
Vid�m, �e na�a klimatiz�cia ide
celkom dobre.
860
01:24:58,574 --> 01:25:00,700
Mo�no je �as, prida� z�rez!
861
01:25:01,595 --> 01:25:06,877
V z�padnej Austr�lii bol jeden chlap�ek
bit� svoj�m nevlastn�m otcom.
862
01:25:06,903 --> 01:25:10,989
Vie�, ako to urobil?
Polo�il na neho telef�nny zoznam.
863
01:25:12,177 --> 01:25:13,292
Ako tento.
864
01:25:18,607 --> 01:25:20,301
Potom ho t�kol kladivom!
865
01:25:24,039 --> 01:25:27,063
Teraz mi nem��e� poveda�, �e to bolelo!
Mysl�m, �e vydr�� viac!
866
01:25:31,246 --> 01:25:32,805
Teraz to bol�!
867
01:25:33,058 --> 01:25:34,830
Stav�m sa, �e sa ti �a�ko d�cha�.
868
01:25:55,378 --> 01:25:57,781
Potrebujem prest�vku, Tommy.
Je to �a�k� pr�ca!
869
01:25:58,161 --> 01:26:01,614
Odpo�i� si. M�me toho ve�a
na najbli���ch 24 hod�n.
870
01:26:01,901 --> 01:26:03,581
Zajtra budeme hovori� o Georgii.
871
01:26:04,137 --> 01:26:06,255
Ale dnes ...mno, dnes je to o Kelsie.
872
01:26:09,225 --> 01:26:10,656
M�m na teba ot�zku, Tommy.
873
01:26:10,961 --> 01:26:16,350
- A povie� mi pravdu?
- Vodu...
874
01:26:16,474 --> 01:26:19,156
Iste. Ale ke� mi povie�,
�o chcem vedie�.
875
01:26:19,425 --> 01:26:21,764
- Na v�menu?
- �no.
876
01:26:31,464 --> 01:26:32,383
Sta��.
877
01:26:40,015 --> 01:26:42,156
Ako m��e� vidie�, m�m kladivo.
878
01:26:42,702 --> 01:26:45,194
A tentoraz, tu nie je �iadny telef�nny zoznam.
879
01:26:45,608 --> 01:26:48,274
Ak mi to tu zaserie�, rozml�tim
�a t�mto kladivom.
880
01:26:49,256 --> 01:26:51,670
Kde je Kelsieno telo?
881
01:26:53,045 --> 01:26:53,746
Hovor.
882
01:26:58,610 --> 01:27:06,523
V starej k�lni. Len k�sok od dia�nice.
Zvykli sme sa tam hra� ako deti.
883
01:27:07,665 --> 01:27:09,335
Tak�e ak by som teraz hne� zavolal pol�ciu a
884
01:27:09,488 --> 01:27:11,318
povedal im, aby tam vyrazili,
n�jdu telo, spr�vne?
885
01:27:12,492 --> 01:27:16,962
�no. Je pochovan� pod paletou
oce�ov�ch r�rok.
886
01:27:18,688 --> 01:27:21,156
To nebolo tak �a�k�!
Nemusel som �a udrie�.
887
01:27:24,875 --> 01:27:26,999
To je za jej zn�silnenie a zabitie!
888
01:27:40,959 --> 01:27:43,664
M�m nejak� inform�cie o stratenom
p�tn�s�ro�nom diev�ati.
889
01:27:43,877 --> 01:27:48,965
Vol� sa Kelsie Taylor. Jej telo je mo�n� n�js�
pod hromadou ocele za starou trstinovou b�dou.
890
01:27:49,472 --> 01:27:52,166
Len k�sok od Bruce Highway,
severne od Sunshine Coast.
891
01:27:52,397 --> 01:27:54,625
Nem��ete min�� t� trstinov� farmu. Ve�a ��astia.
892
01:28:25,198 --> 01:28:28,437
- �o to stavia�, Georgia?
- Hrady z piesku.
893
01:28:31,149 --> 01:28:32,503
- Mo�no tam m��eme jedn�ho d�a �i�.
- Ty si hl�py, to sa ned�.
894
01:28:35,361 --> 01:28:38,761
Pre�o tam nem��eme �i� tam?
- Lebo je z piesku! i>
895
01:28:39,288 --> 01:28:42,288
Ty si tak �ikovn�, zlato. Vie� ako
�a ocko ve�mi miluje? i>
896
01:28:42,497 --> 01:28:45,597
Oci, ve� ty to vie�.
897
01:28:49,717 --> 01:28:53,417
- A teraz od toho pre�.
- �s� pre�? Od teba, prof��ky?
898
01:30:26,104 --> 01:30:29,105
"Otvoril som jej okno a vliezol dnu.
899
01:30:29,874 --> 01:30:33,929
"Vedel som o tom okne od Dereka, hovoril mi,
ako ho Stacey nenechala opravi�.
900
01:30:35,279 --> 01:30:41,892
"Vzal som Georgiu z postele. Kr��ala trochu
a povedal som jej, �e je to v poriadku.
901
01:30:42,909 --> 01:30:45,620
"Tu je str�ko Tommy. M��e� zase usn��.
902
01:30:47,283 --> 01:30:49,586
"Vyliezol som s �ou z okna.
903
01:30:50,818 --> 01:30:53,770
"Znovu sa prebudila a ja som jej povedal,
�e ideme pozrie� jej ocka.
904
01:30:55,319 --> 01:30:57,325
"A nech znovu zasp�.
905
01:30:59,871 --> 01:31:03,799
"Vzal som ju na cestu do m�jho auta,
a polo�il ju na zadn� sedadlo.
906
01:31:07,514 --> 01:31:10,897
"Ja neviem pre�o Georgia. V skuto�nosti
som ju nechcel vzia�,
907
01:31:11,129 --> 01:31:15,366
"Ale ... bol som tak na�tvan� na Dereka,
�e ma vykopol a dal prednos� jej a Colinovi pred mnou.
908
01:31:21,046 --> 01:31:22,426
"Chcel som ho sp�.
909
01:31:30,720 --> 01:31:31,999
"Vzal som ju dolu na pl�.
910
01:31:34,222 --> 01:31:36,155
"Vedel som, �e milovala t� pl�.
911
01:31:41,322 --> 01:31:46,416
"Moj�m z�merom bolo utopi� ju,
ale prebudila sa a za�ala plaka�.
912
01:31:47,846 --> 01:31:49,513
"Nemohol som ju ut�i�.
913
01:32:00,139 --> 01:32:03,739
"St�le sa p�tala na svojho otca, znova a znova.
914
01:32:05,765 --> 01:32:11,553
"Bez oh�adu, �o som jej povedal, aby som
ju upokojil, v�dy to bolo "Chcem ocka".
915
01:32:15,495 --> 01:32:16,795
"" Str�ko Tommy, chcem ocka. "
916
01:32:20,963 --> 01:32:25,666
"Priv�dzala ma do �ialenstva.
Tak som ju udrel."
917
01:32:31,688 --> 01:32:37,113
Sedel si tam ka�d� de�, hovoril si ako
ve�mi miluje� Georgiu a na�u rodinu.
918
01:32:37,570 --> 01:32:39,967
Nem��em uveri�, �e tak�to klamstv�
vych�dzali z tvojich �st!
919
01:32:40,119 --> 01:32:41,950
Tak to je to, s ��m za�neme ako prv�m.
920
01:32:46,266 --> 01:32:47,868
�o bude� robi�?
921
01:32:48,777 --> 01:32:52,833
Predt�m, som nepo�ul tvoj krik.
Teraz po�ujem ka�d� tvoj �um.
922
01:34:35,510 --> 01:34:41,401
To je za v�etky tie kecy �o si naklamal o mne,
mojej dc�re a mojej rodine.
923
01:34:53,006 --> 01:34:54,881
Mysl�m, �e je ten �as, �o mus� pr�s�.
924
01:34:56,035 --> 01:34:59,635
Pravou rukou si udrel moju dc�ru.
Z o�� do o��.
925
01:34:59,637 --> 01:35:02,037
Nie, nie.
926
01:35:02,053 --> 01:35:06,722
Pros�m. Pros�m, Derek! Mrz� ma to!
927
01:36:48,719 --> 01:36:49,586
Hej, kamo�.
928
01:36:54,872 --> 01:36:57,122
- Chytil som ho, kamo�.
- Chytil koho?
929
01:37:11,004 --> 01:37:12,866
Do riti, Derek! �o
si to kurva urobil?
930
01:37:13,311 --> 01:37:15,759
Tommy! Tommy, po�uje� ma?
931
01:37:16,188 --> 01:37:17,670
�o sa to tu kurva stalo?
932
01:37:17,992 --> 01:37:19,230
Zavolaj z�chranku!
933
01:37:20,074 --> 01:37:22,883
Zabudni na neho, Col. U� umiera.
934
01:37:23,487 --> 01:37:25,071
Tento hajzel dostal, �o si zasl��il.
935
01:37:25,238 --> 01:37:29,349
Zbl�znil si sa? Mus�
mu hne� pom�c�! Ak nie ty, tak ja!
936
01:37:29,956 --> 01:37:31,156
Do riti!
937
01:37:31,232 --> 01:37:34,123
Zabil Georgiu. Zasl��il si v�etko, �o dostal.
938
01:37:35,031 --> 01:37:37,833
Ak bude� pokra�ova�, odre�em ti t�
skurven� hlavu! Rozumie� mi?
939
01:37:38,016 --> 01:37:41,542
Rozumiem, kamo�. Zasl��i si to.
Neuvedomil som si ...
940
01:37:41,789 --> 01:37:43,509
Pros�m. Len ma, pros�m, nechaj �s�.
941
01:37:48,549 --> 01:37:50,231
Dobre. Vypadni.
942
01:37:51,526 --> 01:37:55,578
Col, zavolaj mi mamu a otca.
943
01:38:02,382 --> 01:38:03,382
Kurva!
944
01:38:10,503 --> 01:38:13,833
Harris, tu je Colin.
945
01:38:14,167 --> 01:38:16,607
- Derek dostal Tommyho a zabil ho!
- Spoma�te, spoma�te.
946
01:38:16,843 --> 01:38:18,592
Nerozumiem, �o t�m mysl�te, �e ho zabil?
947
01:38:19,159 --> 01:38:22,760
M� Tommy zamknut�ho v miestnosti s biliardom.
M�j bo�e, tam dole je riadne kurevsk� svin��k.
948
01:38:22,779 --> 01:38:25,873
- Dobre. Ako toto viete?
- Lebo sa mi pok�sil odreza� moju skurven� hlavu!
949
01:38:26,217 --> 01:38:29,242
- St�le ste v dome?
- Nie, nechal ma �s�. Povedal mi, aby som odi�iel.
950
01:38:29,564 --> 01:38:32,323
Zosta�te pred domom na ulici.
Necho�te sp� do domu.
951
01:38:32,498 --> 01:38:33,444
Budeme tam za min�tu.
952
01:38:44,654 --> 01:38:45,870
Je �as �s�, bracho.
953
01:38:48,171 --> 01:38:51,571
Derek, pros�m. Pros�m �a.
954
01:39:08,787 --> 01:39:12,387
Mus�m �s�, pri�iel detekt�v Harris.
Mus�m sa s n�m porozpr�va�.
955
01:39:12,944 --> 01:39:14,744
Ja neviem �o sa stalo, Tanya.
956
01:39:15,072 --> 01:39:19,472
Zavolaj jeho mame a uvid�me sa tu.
Dobre, uvid�me sa. Ahoj.
957
01:39:19,801 --> 01:39:22,154
Colin, ste v poriadku?
M�te nejak� �al�ie zranenia?
958
01:39:22,871 --> 01:39:25,120
Hej, ja som v pohode. Rad�ej
cho�te dole. Tommy je na tom zle.
959
01:39:25,345 --> 01:39:27,566
- Derek si mysl�, �e zabil Georgiu!
- Dobre, upokojte sa.
960
01:39:27,756 --> 01:39:30,289
- Po��vajte ma. Je ozbrojen�?
- Ozbrojen�?
961
01:39:30,294 --> 01:39:33,029
- M� zbra�?
- Uh ...m� n��!
962
01:39:33,236 --> 01:39:34,223
Dobre. Je Tommy e�te na�ive?
963
01:39:34,471 --> 01:39:36,937
Hej, ak sa nedostanete ihne� dole,
on ho zabije!
964
01:39:36,946 --> 01:39:38,725
Dobre. Zosta�te s detekt�vom Johnson.
965
01:39:40,037 --> 01:39:41,894
- Upokojte sa.
- Nast�pte do auta. Potrebujem, aby ste sedeli v aute.
966
01:39:44,815 --> 01:39:46,531
Zavolaj posily. Uisti sa,
�e s� na ceste.
967
01:39:46,814 --> 01:39:48,063
Idem si pohovori� s Derekom.
968
01:39:49,999 --> 01:39:54,597
Derek, nenech�vaj ma takto.
Prosto ma zabi!
969
01:39:55,594 --> 01:39:59,855
Derek! Nerobte ni� hl�pe, kamar�t.
Idem dole.
970
01:40:00,627 --> 01:40:04,567
Zosta�te tam. Mysl�m to v�ne. Zosta�te tam,
kde ste.
971
01:40:18,313 --> 01:40:19,913
Vzdajte sa!
972
01:40:25,313 --> 01:40:26,113
�ist�!
973
01:40:27,940 --> 01:40:29,440
- Derek!
974
01:40:31,111 --> 01:40:32,411
Derek!
975
01:40:58,965 --> 01:41:02,812
Nie, Tommy. P�jdem do basy,
�e som �a mu�il.
976
01:41:03,714 --> 01:41:05,667
Ale ty zostane� nav�dy vrahom
tejto rodiny.
977
01:41:19,482 --> 01:41:22,278
Oj, Tommy. Nezomieraj kamo�.
Pomoc je na ceste.
978
01:41:23,145 --> 01:41:25,506
V�zenie je �al�� krok.
Bud� �a tam milova�.
979
01:41:31,744 --> 01:41:34,620
- Nepokra�uj!
- Je po v�etkom.
980
01:41:37,705 --> 01:41:39,105
�ist�!
981
01:41:41,564 --> 01:41:44,264
- Ja viem, kamar�t.
- �ist�!
982
01:41:48,368 --> 01:41:52,368
Pokryt�!
Pokryt�!
983
01:41:56,399 --> 01:41:58,117
Obe� je dole.
984
01:42:05,806 --> 01:42:07,306
�ist�!
985
01:43:11,182 --> 01:43:13,253
Milujem �a, ocko.
986
01:43:14,725 --> 01:43:16,198
Od mesiaca a� nazad, zlato.
987
01:43:16,379 --> 01:43:17,682
Od mesiaca a� nazad.
988
01:43:25,645 --> 01:43:31,545
Rozhor�enie spolo�nosti proti uv�zneniu Dereka Rileyho
za t�ranie svojej dc�ry vraha
989
01:43:31,555 --> 01:43:35,555
Tommy Riley ods�den� na 25 ro�n� pobyt vo v�zen�.
990
01:43:37,574 --> 01:43:39,553
Otec vyz�va na trest smrti pre vraha jeho syna.
991
01:43:39,557 --> 01:43:41,157
Mu� rozkr�ja pedofila a pochov� ho v N�rodnom parku.
992
01:43:41,215 --> 01:43:45,715
Otec osloboden� za vra�du dc�rinho n�siln�ka.
993
01:43:45,871 --> 01:43:47,471
Desa�ro�n� chlapec napadnut� kv�li sexu�lnym
hr�m matky s priate�mi.
994
01:43:47,495 --> 01:43:48,495
Unesen� diev�a n�jden� m�tve v miestnej priehrade.
995
01:43:48,499 --> 01:43:49,699
- Unesen� diev�a n�jden� m�tve v miestnej priehrade.
- Bola som zn�silnen� vlastn�m otcom - skryt� t�ranie
996
01:43:49,686 --> 01:43:51,686
Vid�m ju. Sam� a kri�iac.
997
01:43:52,472 --> 01:43:53,472
Ich tel� n�jden� na pl�i..
998
01:44:16,342 --> 01:44:19,572
Mu�, ktor� sa priznal 22 trestn�m �inom, zahrnuj�c...
999
01:44:19,573 --> 01:44:23,695
zn�silnenie, pokus o zn�silnenie,
zanedbanie starostlivosti o die�a
1000
01:44:23,696 --> 01:44:29,339
udr�iavanie sexu�lnych vz�ahov, bol ods�den�
na 14 rokov v�zenia
1001
01:44:29,340 --> 01:44:34,240
a m��e po piatich rokoch po�iada�
o podmiene�n� prepustenie.
1002
01:44:35,574 --> 01:44:40,574
1003
01:44:41,096 --> 01:44:46,096
1004
01:44:47,020 --> 01:44:52,020
90147
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.