Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,114 --> 00:01:46,908
REDROVER CO., LTD. Presents.
2
00:01:58,127 --> 00:02:00,047
EAST SKY FILM and AMUSE
ENTERTAINMENT Production.
3
00:02:15,144 --> 00:02:23,068
As you can see, Cloud 9 contains
all 9 special ingredients.
4
00:02:23,069 --> 00:02:32,953
Its silky touch is just so unbelievable.
Put a tiny bit of it like this,
5
00:02:32,954 --> 00:02:35,748
- Very smooth!
- It looks smooth!
6
00:02:36,666 --> 00:02:40,670
I cannot stop touching myself.
7
00:02:42,171 --> 00:02:43,797
Would you like to touch it?
8
00:02:43,798 --> 00:02:45,590
Yeah I want to feel that.
9
00:02:45,591 --> 00:02:52,097
Dial 080-369-3693.
10
00:02:52,098 --> 00:02:57,936
- 080369...
- OEOD's latest statistics...
11
00:02:57,937 --> 00:02:58,813
Hey!
12
00:02:58,814 --> 00:03:03,984
Welcome, your highness!
The world has gone wild.
13
00:03:03,985 --> 00:03:06,361
The currency rate fluctuates,
prices are getting high,
14
00:03:06,362 --> 00:03:08,572
And the unemployed...
15
00:03:08,573 --> 00:03:10,700
And you're one of them?
16
00:03:16,080 --> 00:03:18,499
You did not fold the laundry again?
17
00:03:21,377 --> 00:03:26,048
You useless creature. Did I ask
you for something difficult?
18
00:03:26,049 --> 00:03:29,468
Just one thing. "Fold the laundry!"
19
00:03:29,469 --> 00:03:35,183
All you do is lazing
around and watching TV.
20
00:03:37,310 --> 00:03:41,981
What the? Is it a room or a shithole?
21
00:03:44,609 --> 00:03:47,319
It is no trash. But recycling.
22
00:03:47,320 --> 00:03:49,362
Re-Cycle-Ing!
23
00:03:49,363 --> 00:03:51,824
To reuse unused items.
24
00:03:54,660 --> 00:03:55,703
Oh my!
25
00:03:58,206 --> 00:04:00,749
There's even a price tag on this one.
26
00:04:00,750 --> 00:04:03,919
You call this recycling?
These shoes are new!
27
00:04:03,920 --> 00:04:06,755
So not in use, correct?
28
00:04:06,756 --> 00:04:10,717
No! It could be used,
but not just used yet.
29
00:04:10,718 --> 00:04:13,429
Why aren't you using them when you can?
30
00:04:14,097 --> 00:04:16,473
You little...!
From where did you get that attitude?
31
00:04:16,474 --> 00:04:18,226
You drive me nuts.
32
00:04:20,186 --> 00:04:22,230
You should come to school tomorrow.
33
00:04:22,563 --> 00:04:23,939
Go ask your mom.
34
00:04:23,940 --> 00:04:26,776
Nope. It should be you!
35
00:04:27,401 --> 00:04:29,695
Why? I don't wanna!
36
00:04:31,114 --> 00:04:35,242
Who wants to trade something
with JT's game console?
37
00:04:35,243 --> 00:04:37,828
Me! Me! Me!
38
00:04:37,829 --> 00:04:39,371
How about my bicycle?
39
00:04:39,372 --> 00:04:41,081
I got three.
40
00:04:41,082 --> 00:04:43,291
I've got baseball gloves and a bat!
41
00:04:43,292 --> 00:04:46,586
I have THE baseball autographed
by LA Dodgers' Ryu.
42
00:04:46,587 --> 00:04:52,300
Don't you have anything
you want to trade with?
43
00:04:52,301 --> 00:04:55,304
No, I don't like second handed stuff.
44
00:04:57,515 --> 00:05:01,434
Why me? Is it a one-day
teacher thing again?
45
00:05:01,435 --> 00:05:03,603
Don't do anything stupid.
46
00:05:03,604 --> 00:05:05,313
This is your husband, you...
47
00:05:05,314 --> 00:05:06,314
Just go already!
48
00:05:11,112 --> 00:05:13,698
Why is it being so hard today?
49
00:05:18,452 --> 00:05:21,205
Yes, I got it!
50
00:05:22,456 --> 00:05:26,377
Sorry, my dear. Daddy will
make it up to you soon.
51
00:05:27,378 --> 00:05:30,505
This is my best friend Nemo.
52
00:05:30,506 --> 00:05:32,716
A very warm looking blanket.
53
00:05:32,717 --> 00:05:36,262
This is not a blanket, it's Nemo!
54
00:05:37,054 --> 00:05:40,224
Who wants this Nemo? Raise your hand.
55
00:05:41,475 --> 00:05:42,727
Yes, you A-young!
56
00:05:43,936 --> 00:05:47,647
Our last participant, what have you got?
57
00:05:47,648 --> 00:05:50,233
Should be here soon.
58
00:05:50,234 --> 00:05:51,277
I'm sorry?
59
00:05:52,445 --> 00:05:53,445
There!
60
00:06:00,536 --> 00:06:03,830
This is my father CHAE Tae-Man.
61
00:06:03,831 --> 00:06:08,252
39 years old, a Seoul
National University graduate.
62
00:06:11,214 --> 00:06:12,673
I present...
63
00:06:13,883 --> 00:06:15,593
my father for rent.
64
00:06:23,593 --> 00:06:28,593
DAD FOR RENT
65
00:06:32,068 --> 00:06:35,278
You can't offer your father.
66
00:06:35,279 --> 00:06:41,618
I asked you to bring something
you don't use at home.
67
00:06:41,619 --> 00:06:43,495
My father fits that criteria.
68
00:06:43,496 --> 00:06:49,292
"You useless creature."
This is how my mom calls him.
69
00:06:49,293 --> 00:06:52,922
Ah, I see...
70
00:06:53,722 --> 00:06:54,922
I will have him.
71
00:06:56,634 --> 00:07:00,303
All the other kids except me
have switched things.
72
00:07:00,304 --> 00:07:02,514
So you are mine now, mine!
73
00:07:02,515 --> 00:07:04,641
What?
74
00:07:04,642 --> 00:07:06,768
I'm so busy for this.
75
00:07:06,769 --> 00:07:08,854
Excuse me.
76
00:07:10,606 --> 00:07:12,899
- JT!
- It's not fair.
77
00:07:12,900 --> 00:07:14,651
You're mine.
78
00:07:14,652 --> 00:07:16,945
Mine!
79
00:07:16,946 --> 00:07:19,698
Jesus! Let it go!
80
00:07:19,699 --> 00:07:21,533
You shouldn't be doing this.
Get up, right now!
81
00:07:21,534 --> 00:07:26,162
- I can't believe this.
- Sorry, he has no father.
82
00:07:26,163 --> 00:07:31,334
So he looks up to father figures.
83
00:07:31,335 --> 00:07:34,964
JT, it's time to get up.
84
00:07:43,347 --> 00:07:45,182
Hurry up, Mr.!
85
00:07:56,902 --> 00:07:59,947
What a comfy couch!
86
00:08:05,036 --> 00:08:06,369
Where's yours?
87
00:08:06,370 --> 00:08:07,955
I feel already full to have you here.
88
00:08:10,791 --> 00:08:15,755
You shouldn't be picky with
what you eat at your age.
89
00:08:19,508 --> 00:08:20,508
Where's your mom?
90
00:08:20,509 --> 00:08:22,594
She went to the hospital with grandma.
91
00:08:22,595 --> 00:08:24,429
Really?
92
00:08:24,430 --> 00:08:30,269
Just enjoy yourself, like I'm not here.
93
00:08:36,400 --> 00:08:40,904
Hey! Just go and do something.
94
00:08:40,905 --> 00:08:43,073
Play the computer games or something.
95
00:08:43,074 --> 00:08:45,909
Mom got rid of them!
96
00:08:45,910 --> 00:08:47,994
But no play makes Jack a dull boy...
97
00:08:47,995 --> 00:08:50,081
You are absolutely right!
98
00:08:51,999 --> 00:08:53,000
Bring it on!
99
00:08:55,169 --> 00:08:56,836
We really have to do this?
100
00:08:56,837 --> 00:08:59,757
Up until now, I had no one to play with...
101
00:09:03,260 --> 00:09:05,638
Okay, come on...
102
00:09:24,323 --> 00:09:25,366
You're finished.
103
00:09:30,246 --> 00:09:32,164
You!! You are gonna pay for that!
104
00:09:32,873 --> 00:09:34,041
Ta-da!
105
00:10:03,737 --> 00:10:04,905
Who the hell are you!
106
00:10:05,865 --> 00:10:07,450
Silky touch...
107
00:10:14,123 --> 00:10:18,084
You shouldn't let strangers in.
108
00:10:18,085 --> 00:10:21,046
He's no stranger. He's A-young's dad.
109
00:10:24,258 --> 00:10:28,428
You are more beautiful than on screen.
110
00:10:28,429 --> 00:10:30,513
I am a big fan of yours, Mi-yeon!
111
00:10:30,514 --> 00:10:32,933
Hey, you're bleeding!
112
00:10:35,853 --> 00:10:37,061
Are you okay?
113
00:10:37,062 --> 00:10:41,691
Blood is there to bleed, isn't it?
114
00:10:41,692 --> 00:10:44,611
Anyways, many thanks for today.
115
00:10:44,612 --> 00:10:48,199
And I hope this won't happen again.
116
00:10:50,034 --> 00:10:51,952
Oh, I see.
117
00:10:56,999 --> 00:10:59,834
Oh gosh. You are so skilled.
118
00:10:59,835 --> 00:11:01,419
You do it like you are born for it.
119
00:11:01,420 --> 00:11:04,006
Those works are usually
for men, aren't they?
120
00:11:05,090 --> 00:11:07,760
Husbands should be working in the office.
121
00:11:09,637 --> 00:11:13,139
Working in the office? Since when?
122
00:11:13,140 --> 00:11:15,351
- Hey!
- She's bluffing.
123
00:11:16,227 --> 00:11:18,102
Well there's lots of offers...
124
00:11:18,103 --> 00:11:21,148
But he's being choosy.
125
00:11:21,732 --> 00:11:23,650
You need to crouch before you jump.
126
00:11:23,651 --> 00:11:25,171
He's been crouching for too long then.
127
00:11:26,362 --> 00:11:28,030
He's a frog or what?
128
00:11:31,450 --> 00:11:34,452
A-young, you go home
and be with your father.
129
00:11:34,453 --> 00:11:36,162
Dad's not home.
130
00:11:36,163 --> 00:11:39,415
Where the hell is he then?
131
00:11:39,416 --> 00:11:40,876
I rented him to JT.
132
00:11:41,961 --> 00:11:44,713
Wow, awesome!
133
00:11:46,048 --> 00:11:48,299
Just for a sec.
134
00:11:48,300 --> 00:11:50,093
He graduated from
Seoul National University.
135
00:11:50,094 --> 00:11:51,303
Desperate Wife
136
00:11:55,307 --> 00:11:58,726
If you need any help at home,
please let me know.
137
00:11:58,727 --> 00:12:02,272
Cause I'm such a family man.
138
00:12:02,273 --> 00:12:06,193
What? Who are you talking to?
Hey! Where are you?
139
00:12:08,988 --> 00:12:11,323
This way again!
140
00:12:14,034 --> 00:12:15,369
Oops!
141
00:12:30,009 --> 00:12:32,344
- What a big one!
- Dad, you are the best.
142
00:12:36,348 --> 00:12:37,766
What the heck?
143
00:12:43,439 --> 00:12:45,941
Be careful. Honey!
144
00:13:01,206 --> 00:13:03,375
What brought you to the hair salon?
145
00:13:05,085 --> 00:13:06,711
Have you been cheating on me?
146
00:13:06,712 --> 00:13:09,130
What are you talking about?
147
00:13:09,131 --> 00:13:12,508
Haha, "I am a family man."
148
00:13:12,509 --> 00:13:15,137
You don't even lift your finger at home.
149
00:13:17,014 --> 00:13:20,266
She is a single mom raising a kid.
150
00:13:20,267 --> 00:13:23,520
A kid? I raise two kids.
151
00:13:46,710 --> 00:13:52,465
Honey, you used to be smoking hot, right?
152
00:13:52,466 --> 00:13:56,095
Bring me some money.
I am still good you know?
153
00:14:00,182 --> 00:14:03,686
How about a steamy night for a change?
154
00:14:06,105 --> 00:14:07,398
Really?
155
00:14:12,111 --> 00:14:14,071
Please don't!
156
00:14:15,864 --> 00:14:17,365
Ooooohp!
157
00:14:17,366 --> 00:14:20,702
Sorry. I admit, that one was a big one.
158
00:14:20,703 --> 00:14:23,287
This one might kill someone!
159
00:14:23,288 --> 00:14:25,582
Well it ain't that bad!
160
00:14:30,754 --> 00:14:32,255
Hey, A-young!
161
00:14:32,256 --> 00:14:34,090
Your father is awesome.
162
00:14:34,091 --> 00:14:38,928
Well, he is awesomely huge pain in my ass!
163
00:14:38,929 --> 00:14:41,389
He plays with you all the time?
164
00:14:41,390 --> 00:14:43,474
He doesn't even wash before sleeps.
165
00:14:43,475 --> 00:14:45,894
Wow, he's the man of the men.
166
00:14:47,146 --> 00:14:50,524
Can I rent your father everyday?
167
00:14:51,942 --> 00:14:53,819
And this for your dad.
168
00:14:56,780 --> 00:14:59,074
My mom told me to give it to him.
169
00:15:34,818 --> 00:15:39,573
You have to wear suits
to work in internet café?
170
00:15:42,993 --> 00:15:48,414
One should keep his private
and public life separate.
171
00:15:48,415 --> 00:15:51,418
Yeah, by all means.
172
00:15:59,092 --> 00:16:02,970
Why are you staring at that has-been?
173
00:16:02,971 --> 00:16:05,681
Isn't she gorgeous?
174
00:16:05,682 --> 00:16:09,227
I am crazy over her.
175
00:16:09,228 --> 00:16:12,105
One thing's for sure, you're crazy.
176
00:16:16,485 --> 00:16:19,237
Hey! Can you give me 50 bucks?
177
00:16:19,238 --> 00:16:22,782
You heard of Leader's Reading?
178
00:16:22,783 --> 00:16:28,205
A friend of mine is the CEO there,
and he wants to see me.
179
00:16:28,997 --> 00:16:30,331
Am I your wife?
180
00:16:30,332 --> 00:16:32,333
You owe me a load of cash already.
181
00:16:32,334 --> 00:16:37,171
That has summed up to 280 dollars now.
182
00:16:37,172 --> 00:16:38,673
Internet service is not included.
183
00:16:38,674 --> 00:16:40,968
Why everyone's nagging me?
184
00:16:48,016 --> 00:16:51,144
Will you get a job already?
185
00:16:52,563 --> 00:16:53,814
Drive safely!
186
00:16:55,482 --> 00:16:59,694
Why bother meeting when we don't drink?
187
00:16:59,695 --> 00:17:02,573
- Hey!
- Oh, hi!
188
00:17:03,156 --> 00:17:06,576
- It's been a while, right?
- Yeah. It has been.
189
00:17:06,577 --> 00:17:09,829
I know a place. My treat.
190
00:17:09,830 --> 00:17:15,543
For real? You know how to party!
191
00:17:15,544 --> 00:17:18,337
What a beauty!
192
00:17:18,338 --> 00:17:20,214
It's not that big a deal.
193
00:17:20,215 --> 00:17:25,428
It's just around the corner.
Should we get a cab?
194
00:17:25,429 --> 00:17:28,639
Give me the key, I only had a sip.
195
00:17:28,640 --> 00:17:31,392
Why would you waste money for a cab?
196
00:17:31,393 --> 00:17:33,477
I'll drive. Hop on!
197
00:17:33,478 --> 00:17:34,521
Great.
198
00:17:35,188 --> 00:17:40,568
It's just an easy peasy.
Helping out a friend in need.
199
00:17:40,569 --> 00:17:43,404
No interviews. Not a chance.
200
00:17:43,405 --> 00:17:47,366
Just tell them how your business
failed and how you are holding up.
201
00:17:47,367 --> 00:17:49,118
Simple like that.
202
00:17:49,119 --> 00:17:52,330
You heard me, it's a
no when I say no.
203
00:17:52,331 --> 00:17:56,668
I do know you. That's why I
am begging you like this.
204
00:17:58,003 --> 00:17:59,629
Turn left here?
205
00:17:59,630 --> 00:18:00,630
Okay.
206
00:18:03,050 --> 00:18:04,258
Oh no!
207
00:18:04,259 --> 00:18:04,968
Huh?
208
00:18:04,969 --> 00:18:07,220
Hey what just happened?
209
00:18:10,390 --> 00:18:11,807
Oh my...!
210
00:18:11,808 --> 00:18:13,018
Move away!
211
00:18:17,064 --> 00:18:21,901
Oh shit. It's been only a month
212
00:18:21,902 --> 00:18:23,361
I am so sorry.
213
00:18:23,362 --> 00:18:24,362
Sorry?
214
00:18:24,363 --> 00:18:27,490
Look at this f*cking mess!
215
00:18:27,491 --> 00:18:32,536
F*ck? How much will it cost then?
216
00:18:32,537 --> 00:18:38,751
The rear view mirror alone
would cost you a grand.
217
00:18:38,752 --> 00:18:46,593
I never should have let
you drive my car. Oh God!
218
00:18:48,387 --> 00:18:51,515
Huh? Tae-man, hey!
219
00:18:53,183 --> 00:18:58,396
When's the interview? Just let me know.
220
00:18:58,397 --> 00:19:01,191
Hey, you!
221
00:19:05,570 --> 00:19:08,406
What an awful day.
222
00:19:08,407 --> 00:19:10,701
I thought you'd be late?
223
00:19:21,378 --> 00:19:23,130
Mine's not over yet!
224
00:19:24,006 --> 00:19:25,798
What would it be?
225
00:19:25,799 --> 00:19:26,966
Number 3!
226
00:19:26,967 --> 00:19:29,845
How was it with your friends?
227
00:19:30,512 --> 00:19:33,973
A-Young, daddy is gonna get
the correct answer.
228
00:19:33,974 --> 00:19:36,350
Were there any job offers?
229
00:19:36,351 --> 00:19:38,811
That prize is mine once I get there.
230
00:19:38,812 --> 00:19:42,106
Did they even take you seriously?
231
00:19:42,107 --> 00:19:43,066
Correct!
232
00:19:43,067 --> 00:19:44,233
Oh yes!
233
00:19:44,234 --> 00:19:45,901
Did you eat something?
234
00:19:45,902 --> 00:19:48,362
- Give it back!
- Would you please?
235
00:19:48,363 --> 00:19:53,160
I want Nemo Give me the remote. Now!
236
00:19:55,704 --> 00:19:58,164
- Give it back!
- I can't hear what he's saying!
237
00:19:58,165 --> 00:20:01,001
The last question will
bring you a fifty grand!
238
00:20:08,467 --> 00:20:10,134
Yes, hello?
239
00:20:10,135 --> 00:20:11,303
Yes.
240
00:20:12,137 --> 00:20:14,264
What? Rent what now?
241
00:20:15,015 --> 00:20:16,932
Are you out of your mind?
242
00:20:16,933 --> 00:20:18,727
Get a life, will you?
243
00:20:21,438 --> 00:20:23,773
Wrong answer! The correct answer is...
244
00:20:23,774 --> 00:20:25,524
It's over already.
245
00:20:25,525 --> 00:20:29,154
What was the question?
I could have answered it.
246
00:20:31,907 --> 00:20:32,324
What is it?
247
00:20:32,325 --> 00:20:34,743
From JT's Mom.
248
00:20:36,369 --> 00:20:39,289
Mi-yeon? What is it? A letter?
249
00:20:41,666 --> 00:20:46,170
You shouldn't be accepting this.
250
00:20:46,171 --> 00:20:47,421
Bring it back to JT!
251
00:20:47,422 --> 00:20:51,218
I don't care. You do it by yourself.
252
00:20:59,559 --> 00:21:01,936
- Please!
- No! I won't!
253
00:21:01,937 --> 00:21:03,772
Let me do that for you.
254
00:21:05,857 --> 00:21:07,358
- No! I don't want manicure!
- Please!
255
00:21:07,359 --> 00:21:09,193
Not with you!
256
00:21:09,194 --> 00:21:10,487
Be careful!
257
00:21:11,947 --> 00:21:12,531
No!
258
00:21:12,532 --> 00:21:14,199
Let me do that for you.
259
00:21:15,534 --> 00:21:19,537
My son! My sweetie! Where have you been?
260
00:21:19,538 --> 00:21:24,960
I missed you so much! My son!
261
00:21:29,548 --> 00:21:32,259
Let me put this rouge on.
262
00:21:36,930 --> 00:21:39,015
Here is your medicine.
263
00:21:43,770 --> 00:21:47,232
Your mom likes putting on some makeups.
264
00:21:48,775 --> 00:21:51,068
I'm sorry?
265
00:21:51,069 --> 00:21:56,240
I didn't even had a chance
to do it for my grandmother.
266
00:21:56,241 --> 00:22:01,078
My grandmother had Alzheimer's.
267
00:22:01,079 --> 00:22:11,380
This makes them feel young,
so it helps them to recover.
268
00:22:11,381 --> 00:22:14,383
Wow! Look at you!
269
00:22:14,384 --> 00:22:19,264
I can see where Mi-yeon's
beauty came from.
270
00:22:20,348 --> 00:22:24,978
- She's my mother in law.
- Oh, I see.
271
00:22:26,271 --> 00:22:30,900
You are looking gorgeous.
272
00:22:30,901 --> 00:22:32,735
I'll let myself out now.
273
00:22:32,736 --> 00:22:35,029
You don't have to...
274
00:22:35,030 --> 00:22:38,282
I am not that kind of snob.
My daughter should have known better.
275
00:22:38,283 --> 00:22:40,785
Thank you anyways.
276
00:22:41,912 --> 00:22:47,249
By the way, JT's father must
have looked a lot like me.
277
00:22:47,250 --> 00:22:49,919
So that she mistakes me for her son.
278
00:22:49,920 --> 00:22:53,130
She mistakes every men for her son.
279
00:22:53,131 --> 00:22:54,256
Is that so?
280
00:22:54,257 --> 00:22:56,051
JT!
281
00:22:56,760 --> 00:22:58,261
Ah, wait a sec.
282
00:22:59,095 --> 00:23:00,138
Yes.
283
00:23:01,223 --> 00:23:03,099
What?
284
00:23:03,892 --> 00:23:10,315
How on earth can you rent a dad?
Hang up now!
285
00:23:12,067 --> 00:23:15,819
Second-hand shop?
286
00:23:15,820 --> 00:23:18,447
All-day-pass if I find it?
287
00:23:18,448 --> 00:23:21,451
Sure. Just hurry up!
288
00:23:23,495 --> 00:23:25,287
Bingo, I found it.
289
00:23:25,288 --> 00:23:26,914
What?
290
00:23:26,915 --> 00:23:28,208
Already?
291
00:23:29,084 --> 00:23:34,005
Tae-man CHAE, 39, unemployed.
My daddy for rent.
292
00:23:36,466 --> 00:23:39,843
You sure you didn't do it? Who else then?
293
00:23:39,844 --> 00:23:42,054
I said I'm not the one!
294
00:23:42,055 --> 00:23:43,889
ID says A-young.
295
00:23:43,890 --> 00:23:47,686
What? My daughter A-young?
296
00:23:56,152 --> 00:23:57,821
Refill!
297
00:24:05,829 --> 00:24:07,664
Ketchup!
298
00:24:13,712 --> 00:24:22,470
Selling your daddy is a felony.
You could be arrested.
299
00:24:26,975 --> 00:24:28,935
Where's a toy to this burger?
300
00:24:32,689 --> 00:24:36,066
I am not asking too much from you.
301
00:24:36,067 --> 00:24:41,822
You can make yourself useful.
302
00:24:41,823 --> 00:24:44,033
And I'm not selling you. I'm renting you.
303
00:24:44,034 --> 00:24:47,536
A-young! I'm A-young's father!
304
00:24:47,537 --> 00:24:51,249
I wish my dad had a job like others.
305
00:24:58,423 --> 00:25:02,719
8 PM, Hongik Grill House.
306
00:25:24,866 --> 00:25:31,956
Excuse me, but is your ID Hard Boiled Egg?
307
00:25:32,707 --> 00:25:33,707
Yes.
308
00:25:33,708 --> 00:25:36,794
The truth is... I'm not really for rent.
309
00:25:36,795 --> 00:25:39,588
My daughter she has... um...
310
00:25:39,589 --> 00:25:42,675
- I'm here to tell you that I can't do this...
- Please.
311
00:25:44,511 --> 00:25:48,765
All you have to do is just
to listen what I'm saying.
312
00:25:51,726 --> 00:25:54,229
Just to listen?
313
00:26:07,117 --> 00:26:14,040
Dad, it's been a while.
314
00:26:16,418 --> 00:26:20,463
You know how badly I missed you?
315
00:26:24,134 --> 00:26:27,095
You are old now.
316
00:26:28,888 --> 00:26:32,851
Well, a little bit... perhaps?
317
00:26:43,653 --> 00:26:46,530
What, what... what's happening here?
318
00:26:46,531 --> 00:26:47,656
You murderer!
319
00:26:47,657 --> 00:26:51,994
- Sorry?
- I told you to just listen!
320
00:26:51,995 --> 00:26:53,996
Okay, okay!
321
00:26:53,997 --> 00:26:59,251
You know how hard it was for mom?
Taking care of your shit?
322
00:26:59,252 --> 00:27:03,673
Do you even have any clue
what she went through!
323
00:27:05,550 --> 00:27:08,887
You get drunk and abuse her like that?
324
00:27:09,471 --> 00:27:13,683
Listen up. It's not what it looks like.
325
00:27:14,726 --> 00:27:18,228
You shut your mouth! You just listen!
326
00:27:18,229 --> 00:27:20,064
Okay, okay!
327
00:27:26,905 --> 00:27:32,368
You killed my mom, you bastard.
328
00:27:49,886 --> 00:27:54,933
Please calm yourself.
329
00:27:58,645 --> 00:28:06,027
You know what? I want both
of us to end our lives here.
330
00:28:13,952 --> 00:28:20,166
Someone please call 911! 911!
331
00:28:29,133 --> 00:28:30,592
How was it?
332
00:28:30,593 --> 00:28:32,720
Yesterday?
333
00:28:33,388 --> 00:28:36,139
She was a nut case. She ruined my shirt.
334
00:28:36,140 --> 00:28:38,559
Your mom yelled at me for that.
All because of you.
335
00:28:38,560 --> 00:28:41,020
I'm happy to see you work again.
336
00:28:45,108 --> 00:28:46,483
Hey!
337
00:28:46,484 --> 00:28:48,653
A-Young, you're going
to be late for school.
338
00:28:53,241 --> 00:28:54,908
Wow, what is this?
339
00:28:54,909 --> 00:28:55,702
Oh?
340
00:28:55,703 --> 00:28:58,329
Aren't you getting ready for school?
You're late already.
341
00:28:59,872 --> 00:29:01,873
You are gonna get mocked with those shoes.
342
00:29:01,874 --> 00:29:03,792
What do you mean by mocked?
343
00:29:03,793 --> 00:29:05,877
I'm leaving.
344
00:29:05,878 --> 00:29:08,381
Dad! 10 o'clock! Okay?
345
00:29:13,051 --> 00:29:17,051
10 o'clock? You're meeting someone?
346
00:29:17,052 --> 00:29:20,100
Yeah, a friend wants to see me.
347
00:29:20,101 --> 00:29:21,435
A friend who?
348
00:29:21,436 --> 00:29:23,979
Do you know if I give you the name?
349
00:29:23,980 --> 00:29:25,690
Why being so uptight for nothing?
350
00:29:28,528 --> 00:29:30,194
Anyway, be sharp!
351
00:29:30,195 --> 00:29:32,655
You can't find a better wife.
352
00:29:34,699 --> 00:29:36,409
I must be out of my mind.
353
00:29:49,339 --> 00:29:51,049
You're a student?
354
00:29:52,292 --> 00:29:54,044
Not anymore.
355
00:29:56,058 --> 00:30:01,021
What would people say to
a school girl who got pregnant?
356
00:30:01,022 --> 00:30:05,692
I see...
357
00:30:05,693 --> 00:30:08,154
What about your family?
358
00:30:08,904 --> 00:30:17,329
My mom died when I was young. My dad...
359
00:30:17,330 --> 00:30:19,831
Do I really have to tell you
all of my life stories?
360
00:30:19,832 --> 00:30:23,252
No, you don't have to.
361
00:30:25,254 --> 00:30:32,219
Just take me to the hospital
when my water breaks.
362
00:30:38,851 --> 00:30:41,686
Thank you for coming.
363
00:30:41,687 --> 00:30:45,191
Oh my goodness! Good to see you!
364
00:30:45,858 --> 00:30:53,698
You've done some nice work here,
but too fancy for this neighborhood.
365
00:30:53,699 --> 00:30:56,076
Are you sure you're not joining my staff?
366
00:30:56,077 --> 00:30:57,702
I gave you my answer months ago.
367
00:30:57,703 --> 00:31:00,538
I'm saying it, cause you're the best.
368
00:31:00,539 --> 00:31:03,709
This reminds me of the good old days.
369
00:31:04,585 --> 00:31:07,420
Tae-man visited my shop day after day.
370
00:31:07,421 --> 00:31:11,383
We all thought he would support you
with his fancy school name...
371
00:31:11,384 --> 00:31:15,011
Who would have thought you would
support him with your fancy salon.
372
00:31:15,012 --> 00:31:20,475
He's meeting people these days
I think he's into something.
373
00:31:20,476 --> 00:31:22,394
Did he ever do something with plans?
374
00:31:22,395 --> 00:31:26,273
He just messes up and you cleans it up.
375
00:31:26,899 --> 00:31:31,986
What kind of idiotic moron
parked this car here?
376
00:31:31,987 --> 00:31:34,030
I should be flattening the tire
377
00:31:34,031 --> 00:31:36,117
I'll call someone to tow it!
378
00:31:37,618 --> 00:31:38,910
What's the number?
379
00:31:38,911 --> 00:31:43,249
4885? 4885!
380
00:31:45,084 --> 00:31:48,294
- How are things going on here?
- I have regulars.
381
00:31:48,295 --> 00:31:52,424
That car in front of my
building, is it yours? 4885?
382
00:31:52,425 --> 00:31:53,968
Yes it's mine.
383
00:31:56,345 --> 00:31:57,762
Busy?
384
00:31:57,763 --> 00:31:59,889
- Wait a sec.
- OK.
385
00:31:59,890 --> 00:32:03,184
Would you like to have your hair dyed?
386
00:32:03,185 --> 00:32:06,813
Your daughter is coming
from the States right?
387
00:32:06,814 --> 00:32:08,565
That's why you came here, I see.
388
00:32:08,566 --> 00:32:11,860
This complex seems to be expanding.
389
00:32:11,861 --> 00:32:14,320
Neighbors are raising their rents.
390
00:32:14,321 --> 00:32:16,239
You should raise at least 10 grands.
391
00:32:16,240 --> 00:32:18,575
We'll renew the contract this month.
392
00:32:18,576 --> 00:32:20,368
10... 10 grands?
393
00:32:20,369 --> 00:32:23,330
I have informed you.
394
00:32:32,330 --> 00:32:36,330
10 grands. It's easy just to say so.
395
00:32:38,804 --> 00:32:41,473
It could have been a huge hit!
396
00:32:41,474 --> 00:32:45,018
It's a fish cake with soy sauce flavor.
397
00:32:45,019 --> 00:32:52,525
So you have been laid back
for more than over 10 years.
398
00:32:52,526 --> 00:32:53,568
I'm done here.
399
00:32:53,569 --> 00:32:54,653
Tae-man!
400
00:32:56,614 --> 00:32:59,617
She's gone too far, don't you think?
401
00:33:01,076 --> 00:33:05,371
Usually people like to go back
to work after some vacation.
402
00:33:05,372 --> 00:33:08,292
But 10-year vacation. Amazing.
403
00:33:09,543 --> 00:33:13,755
I told you 10 years passed by like a day.
404
00:33:13,756 --> 00:33:16,216
You think I wanted to do
nothing over those years?
405
00:33:16,217 --> 00:33:18,676
Days turned into years.
406
00:33:18,677 --> 00:33:21,889
How are you gonna pay for this?
407
00:33:25,100 --> 00:33:27,769
Let me rephrase that.
408
00:33:27,770 --> 00:33:34,025
When you dig something for 10 years,
you become an expert.
409
00:33:34,026 --> 00:33:38,488
So any special skills for
doing nothing for 10 years?
410
00:33:38,489 --> 00:33:39,823
I'm done!
411
00:33:39,824 --> 00:33:40,824
Please.
412
00:33:43,410 --> 00:33:48,289
You again... You gotta be kidding me...
413
00:33:48,290 --> 00:33:50,959
This one is a brand new...
414
00:33:50,960 --> 00:33:52,461
You again!
415
00:33:53,420 --> 00:33:57,674
Tae-man! You shitting me?
416
00:33:57,675 --> 00:33:59,260
Just give me a call.
417
00:34:09,854 --> 00:34:15,192
What's the occasion?
Mom's not feeling well?
418
00:34:20,364 --> 00:34:23,826
I know you've got nothing to do,
what were you doing so late?
419
00:34:24,785 --> 00:34:26,911
Hey give me a break...
420
00:34:26,912 --> 00:34:28,454
Did I say something wrong?
421
00:34:28,455 --> 00:34:31,450
♪ Ding-a-ling, tring-a-ling, ♪
♪ better get away ♪
422
00:34:31,475 --> 00:34:34,402
♪ Here I come riding ♪
♪ on my little bike ♪
423
00:34:44,722 --> 00:34:47,266
We should watch it in front of our kid.
424
00:34:48,267 --> 00:34:50,351
The rent has gone up.
425
00:34:50,352 --> 00:34:54,731
What now? Do we have to move out?
426
00:34:54,732 --> 00:34:59,110
What about internet café?
And my favorite bar?
427
00:34:59,111 --> 00:35:02,488
We're not going anywhere. We are staying!
428
00:35:02,489 --> 00:35:04,532
Dad started working now.
429
00:35:04,533 --> 00:35:09,287
You got a job? Can you get me 10 grands?
430
00:35:09,288 --> 00:35:11,998
Huh? Well...
431
00:35:11,999 --> 00:35:14,542
Mom, Dad works as a...
432
00:35:14,543 --> 00:35:16,757
♪ Ding-a-ling, tring-a-ling, ♪
♪ better get away ♪
433
00:35:16,782 --> 00:35:18,922
♪ Here I come riding ♪
♪ on my little bike ♪
434
00:35:18,923 --> 00:35:23,218
Shut up! Don't you dare
do anything moronic out there.
435
00:35:25,554 --> 00:35:26,931
Dude!
436
00:35:30,100 --> 00:35:31,393
Cheers!
437
00:35:34,396 --> 00:35:37,982
This was my last business item.
438
00:35:37,983 --> 00:35:42,779
Soy sauce flavored fish cake!
This could have worked!
439
00:35:42,780 --> 00:35:46,574
You don't have to dip it into soy sauce.
440
00:35:46,575 --> 00:35:49,744
How hygienic and easy!
441
00:35:49,745 --> 00:35:51,746
So what happened?
442
00:35:51,747 --> 00:35:55,751
It tasted only like soy sauce,
but not the fish cake.
443
00:35:56,752 --> 00:36:00,546
I shouldn't have invested.
444
00:36:00,547 --> 00:36:04,718
There was another item as well.
Ketchup flavored hot dogs.
445
00:36:07,137 --> 00:36:11,766
But you are still a Seoul
National University graduate.
446
00:36:11,767 --> 00:36:17,647
That useless University!
You think I've done nothing?
447
00:36:17,648 --> 00:36:18,982
I tried...
448
00:36:18,983 --> 00:36:22,610
I even applied for a laboring
job at a construction site.
449
00:36:22,611 --> 00:36:26,615
But everybody shakes their head when I
say I am from that noble University.
450
00:36:31,328 --> 00:36:32,870
7,000 dollars for the repair.
451
00:36:32,871 --> 00:36:34,539
You make the payment,
or do the interview!
452
00:36:34,540 --> 00:36:36,249
You piece of...
453
00:36:36,250 --> 00:36:39,585
Why? Got another Dad-renting job?
454
00:36:39,586 --> 00:36:48,137
OK, I will take the job! For
that nasty bastard! Cheers!
455
00:36:49,179 --> 00:36:51,932
You are really gonna do it?
456
00:36:52,307 --> 00:36:53,683
Let's do this!
457
00:36:53,684 --> 00:36:54,851
Way to go!
458
00:36:54,852 --> 00:36:57,770
I've never been to her school
due to my tight schedule.
459
00:36:57,771 --> 00:37:00,023
No one can recognize me.
460
00:37:00,024 --> 00:37:02,525
All you have to do
is to do volunteer food service
461
00:37:02,526 --> 00:37:05,111
I already told my daughter all about it.
462
00:37:05,112 --> 00:37:06,905
Could you?
463
00:37:19,835 --> 00:37:21,628
This is no good. No good for sure.
464
00:37:27,468 --> 00:37:28,468
Excuse me.
465
00:37:31,430 --> 00:37:32,513
Nice to finally meet you.
466
00:37:32,514 --> 00:37:34,807
Ye.. yes. Excuse me.
467
00:37:34,808 --> 00:37:41,481
Wait! You don't know who I am?
I know exactly who you are.
468
00:37:41,482 --> 00:37:43,024
Huh?
469
00:37:43,025 --> 00:37:44,443
This is me.
470
00:37:46,070 --> 00:37:49,073
Won-taek JANG from S&P.
471
00:37:49,948 --> 00:37:53,035
Oh, I forgot to bring my business card.
472
00:37:54,578 --> 00:37:58,998
No need for a business card when
you are a Goldman's Chief dealer.
473
00:37:58,999 --> 00:38:02,544
Yes, indeed. Goldman, yes.
474
00:38:04,630 --> 00:38:07,131
Let me tell you my case.
475
00:38:07,132 --> 00:38:12,095
Last week EUR/USD
had been traded at 1.3855.
476
00:38:12,096 --> 00:38:16,390
But the broker charged 3 pips as a spread.
477
00:38:16,391 --> 00:38:22,772
What would you do when broker's offer price
goes down under 1.3856?
478
00:38:22,773 --> 00:38:28,152
You do know it, when stop-loss selling order
becomes higher than the broker's bid price,
479
00:38:28,153 --> 00:38:31,072
it can be tricky like hell.
480
00:38:31,073 --> 00:38:34,242
Hell it is.
481
00:38:34,243 --> 00:38:42,875
What would you do? I won't tell anyone...
482
00:38:42,876 --> 00:38:46,463
Sell or buy?
483
00:38:49,716 --> 00:38:52,678
SSSSeee...
484
00:38:54,179 --> 00:38:54,721
Sell?
485
00:38:54,722 --> 00:38:56,348
Bbbbbuuuu...
486
00:38:58,267 --> 00:38:58,851
Buy?
487
00:38:58,852 --> 00:39:00,310
Oh, not bbbbuuuu...
488
00:39:01,395 --> 00:39:02,646
Then?
489
00:39:03,480 --> 00:39:05,732
Sell?
490
00:39:06,358 --> 00:39:09,735
My god! You sell,
pretending you are buying!
491
00:39:09,736 --> 00:39:12,947
You expect the dollar
would continue to drop.
492
00:39:12,948 --> 00:39:17,034
There's a reason why people seek for you.
493
00:39:17,035 --> 00:39:19,788
You are speaking different
language than ours.
494
00:39:23,208 --> 00:39:26,503
Here you go. Enjoy your lunch.
495
00:39:29,464 --> 00:39:30,798
Oh Daddy.
496
00:39:30,799 --> 00:39:35,012
My sweetie! My sweetie pie!
Enjoy your lunch!
497
00:39:39,349 --> 00:39:41,935
Areum! You must be happy
to have your dad here.
498
00:39:43,729 --> 00:39:44,897
Areum PARK
499
00:39:49,526 --> 00:39:51,361
Enjoy your lunch.
500
00:39:55,782 --> 00:39:58,743
Hey, get yourself together.
501
00:39:58,744 --> 00:40:00,370
Uh, OK.
502
00:40:02,456 --> 00:40:03,456
Next~
503
00:40:04,208 --> 00:40:07,084
Can I get an extra?
504
00:40:07,085 --> 00:40:08,545
Come back when you are done.
505
00:40:09,671 --> 00:40:11,923
Don't be so stingy.
506
00:40:11,924 --> 00:40:13,926
God, next!
507
00:40:20,432 --> 00:40:21,934
Enjoy~
508
00:40:36,573 --> 00:40:39,493
Oops, my bad, sorry.
509
00:40:43,288 --> 00:40:45,666
Hey, isn't she your daughter there?
510
00:40:58,971 --> 00:41:00,263
You okay?
511
00:41:00,264 --> 00:41:01,765
I'm fine. Just walk away.
512
00:41:04,935 --> 00:41:06,853
I'm fine, just go.
513
00:41:07,813 --> 00:41:09,855
You need a towel.
514
00:41:09,856 --> 00:41:12,109
I said I'm fine, just go already!
515
00:41:12,943 --> 00:41:13,902
You may need to change.
516
00:41:13,903 --> 00:41:16,529
Can't you hear me?
517
00:41:16,530 --> 00:41:20,367
All you need is your money.
It does not concerns you
518
00:41:31,044 --> 00:41:34,547
I'm sorry for causing a trouble.
Have a pleasant day.
519
00:41:34,548 --> 00:41:38,260
I know you must be busy with your work.
520
00:41:44,599 --> 00:41:49,104
Let's go.
521
00:41:51,273 --> 00:41:53,024
Can't you handle this simple task?
522
00:41:53,025 --> 00:41:54,400
Well that was...
523
00:41:54,401 --> 00:41:56,611
So humiliating!
524
00:42:05,871 --> 00:42:11,083
Humiliating? This is
something about your kid.
525
00:42:11,084 --> 00:42:12,209
What?
526
00:42:12,210 --> 00:42:14,712
You make her life hard enough.
527
00:42:14,713 --> 00:42:19,842
You know what she has to go
through every day at school?
528
00:42:19,843 --> 00:42:21,719
Are you lecturing me?
529
00:42:21,720 --> 00:42:23,903
It's not that.
530
00:42:24,053 --> 00:42:27,363
Have you ever thought about your kid?
531
00:42:27,563 --> 00:42:32,363
She has to come to school after all this.
532
00:42:32,564 --> 00:42:35,149
And you call yourself a father?
533
00:42:35,150 --> 00:42:39,780
It does not concern you.
534
00:42:42,616 --> 00:42:43,991
Take this money and get lost.
535
00:42:43,992 --> 00:42:45,952
Who do you think you are?
536
00:42:52,167 --> 00:42:55,878
At least that phony father stood for me.
537
00:42:55,879 --> 00:43:02,094
Then how about you?
538
00:43:16,894 --> 00:43:18,094
What's this?
539
00:43:19,528 --> 00:43:20,737
Nemo.
540
00:43:21,071 --> 00:43:23,198
I thought you wanted a Nemo?
541
00:43:23,698 --> 00:43:27,619
This isn't Nemo, it's just a goldfish.
542
00:43:30,664 --> 00:43:38,379
Well, it starts with a goldfish, but
with your love, it turns into Nemo.
543
00:43:38,380 --> 00:43:43,050
It'll change its color
when it feels loved.
544
00:43:43,051 --> 00:43:45,636
You think you can fool me like that?
545
00:43:45,637 --> 00:43:48,348
You take care of it, you give love to it.
546
00:43:53,019 --> 00:43:55,021
Huh? No gratitude whatsoever...
547
00:43:56,898 --> 00:44:01,360
...12, 13, 14, 15, 16, 17, huh?
548
00:44:01,361 --> 00:44:06,450
One is missing? What should I do?
549
00:44:07,909 --> 00:44:09,369
Nemo...?
550
00:44:10,036 --> 00:44:13,748
How much do you like me?
551
00:44:16,543 --> 00:44:21,882
Say, I love you the most in the world.
552
00:44:25,969 --> 00:44:28,304
Sometimes when I look at you...
553
00:44:28,305 --> 00:44:31,807
Too handsome?
554
00:44:31,808 --> 00:44:34,853
It makes me sad.
555
00:44:37,731 --> 00:44:42,735
Well, um... could you sing me a lullaby?
556
00:44:42,736 --> 00:44:45,488
OK, just for this once.
557
00:44:45,489 --> 00:44:48,074
Wow, yeah! Great!
558
00:44:50,702 --> 00:44:58,918
♪ Twinkle twinkle little star ♪
♪ How I wonder what you are ♪
559
00:44:58,919 --> 00:45:07,802
♪ Up above the world so high ♪
♪ Like a diamond in the sky ♪
560
00:45:14,392 --> 00:45:20,774
Yuck! Get out! Go fart in your room!
561
00:45:23,276 --> 00:45:25,737
Daddy.
562
00:45:29,908 --> 00:45:33,327
Oh this one smells...
563
00:45:33,328 --> 00:45:35,746
A trick I learned from your mom.
564
00:45:35,747 --> 00:45:37,666
Get out!
565
00:45:44,631 --> 00:45:45,673
Hurray!
566
00:45:45,674 --> 00:45:46,799
Yeah!
567
00:45:46,800 --> 00:45:48,009
Flower delivery!
568
00:45:50,262 --> 00:45:52,596
What is this flower?
569
00:45:52,597 --> 00:45:55,599
- This is the best one we have, where to?
- Why are you giving it to him?
570
00:45:55,600 --> 00:45:56,892
He told me to!
571
00:45:56,893 --> 00:45:59,270
This is an expensive one Put it back, now!
572
00:45:59,271 --> 00:46:02,690
Is there any shares that falls for me?
573
00:46:02,691 --> 00:46:06,026
Or else, you should pay me the rent.
574
00:46:06,027 --> 00:46:08,737
You could be Vice President,
as I'm the President.
575
00:46:08,738 --> 00:46:09,656
Where to?
576
00:46:09,657 --> 00:46:11,241
I told you not there.
577
00:46:12,409 --> 00:46:13,410
Are you sure?
578
00:46:20,041 --> 00:46:22,294
Next time they're gonna
run you a blood test.
579
00:46:25,255 --> 00:46:26,756
So... What are you looking at?
580
00:46:28,550 --> 00:46:30,677
Is it really necessary
to come here this often?
581
00:46:32,679 --> 00:46:35,974
Ta-da, you guys look alike, isn't it?
582
00:46:39,978 --> 00:46:41,562
There's no need.
583
00:46:41,563 --> 00:46:43,814
I won't be the one to raise it anyways.
584
00:46:43,815 --> 00:46:46,775
What? You're not gonna raise it?
585
00:46:46,776 --> 00:46:50,029
Then, is the father going to...
586
00:46:50,030 --> 00:46:54,992
You can't call that bastard a father.
587
00:46:54,993 --> 00:46:58,038
Never mind, you just
mind your own business.
588
00:47:02,709 --> 00:47:05,919
What is this? It's so ugly.
589
00:47:05,920 --> 00:47:07,838
Is the mother also ugly like this?
590
00:47:07,839 --> 00:47:10,799
No.
591
00:47:10,800 --> 00:47:13,510
It is such a shame...
592
00:47:13,511 --> 00:47:16,305
These young generation
knows no responsibility.
593
00:47:16,306 --> 00:47:19,433
Well, then the father must be ugly, right?
594
00:47:19,434 --> 00:47:20,851
You were like this once too.
595
00:47:20,852 --> 00:47:24,564
No way, Mom told me
I was the prettiest baby of all.
596
00:47:25,607 --> 00:47:27,567
You believe that?
597
00:47:27,817 --> 00:47:31,612
Where is the father? We should find him.
598
00:47:31,613 --> 00:47:33,155
You should do so as her dad!
599
00:47:33,156 --> 00:47:35,074
I don't care, it's not my problem.
600
00:47:35,075 --> 00:47:38,160
Why are you this upset for someone else's?
601
00:47:38,161 --> 00:47:40,579
I have other better things to do.
602
00:47:40,580 --> 00:47:45,751
Okay. Let me handle this
as Vice President.
603
00:47:45,752 --> 00:47:50,089
Please don't. It is
harder than it looks like.
604
00:47:50,090 --> 00:47:51,883
You are an wise ass.
605
00:47:54,469 --> 00:47:58,306
I won't be nasty like the last time...
Please help me out, would you?
606
00:48:02,102 --> 00:48:03,394
Poor thing.
607
00:48:03,395 --> 00:48:08,608
Hey, you think you can do
a good job as a substitute dad?
608
00:48:15,615 --> 00:48:16,615
Yes.
609
00:48:17,701 --> 00:48:20,453
Does it hurt? Is it painful?
610
00:48:24,290 --> 00:48:25,624
Were you better off alone?
611
00:48:25,625 --> 00:48:27,960
It's nothing people, he's fine.
612
00:48:27,961 --> 00:48:29,962
No need to file a report.
613
00:48:29,963 --> 00:48:32,340
How did you like it?
614
00:48:36,428 --> 00:48:37,554
Tae-man.
615
00:48:40,432 --> 00:48:44,769
In the name of the Father, and of the Son.
616
00:48:48,356 --> 00:48:51,025
- I'll give you this instead of cash.
- What now?
617
00:48:54,070 --> 00:48:57,824
Where do you think you're going?
618
00:48:59,033 --> 00:49:01,786
What a jackass, seriously.
619
00:49:04,122 --> 00:49:07,583
So you were all by yourself up until now?
620
00:49:07,584 --> 00:49:17,801
Yes. And I really appreciate it
for standing by my side.
621
00:49:17,802 --> 00:49:22,639
Is that so? Thanks for
appreciating my service.
622
00:49:22,640 --> 00:49:26,602
By the way, do you have a place to stay?
623
00:49:26,603 --> 00:49:34,651
No? Okay, as I am your dad,
I'm gonna take care of you.
624
00:49:34,652 --> 00:49:39,364
You work for him in his internet
café, starting tomorrow!
625
00:49:39,365 --> 00:49:42,326
What!? On whose authority?
626
00:49:42,327 --> 00:49:46,039
Do as I say, do so!
627
00:49:46,623 --> 00:49:50,168
Jesus, it's broken!
628
00:49:51,711 --> 00:49:54,046
Hey, wake up.
629
00:49:54,047 --> 00:49:57,216
What am I supposed to do here?
630
00:49:57,217 --> 00:49:59,719
Hey Tae-man.
631
00:50:14,609 --> 00:50:16,486
You sing much?
632
00:50:17,654 --> 00:50:18,779
Not anymore.
633
00:50:18,780 --> 00:50:22,659
Ah, why not?
634
00:50:25,119 --> 00:50:30,082
My dad visited me before he died.
635
00:50:30,083 --> 00:50:37,548
All he said was he wanted to hear me sing.
636
00:50:37,549 --> 00:50:39,216
So you sang a song for him?
637
00:50:39,217 --> 00:50:46,266
Nope. I couldn't do it for my mom.
638
00:50:51,145 --> 00:50:55,942
Then 3 days later, he passed away.
639
00:50:58,945 --> 00:51:05,242
I resented him when he was alive,
640
00:51:05,243 --> 00:51:12,625
And now he became a painful
thorn scratching my mind.
641
00:51:15,461 --> 00:51:19,798
Well, bottoms up, it's my treat.
642
00:51:19,799 --> 00:51:22,301
Have it your way as much as you want.
643
00:51:22,302 --> 00:51:25,137
Then we are gonna forget the whole thing!
644
00:51:25,138 --> 00:51:29,683
Really? Is it really okay
to drink as much as I want?
645
00:51:29,684 --> 00:51:32,061
Of course it is!
646
00:51:35,189 --> 00:51:37,358
Cheers!
647
00:51:44,115 --> 00:51:45,408
Ouch.
648
00:51:48,703 --> 00:51:50,162
You scared the shit out of me.
649
00:51:50,163 --> 00:51:52,039
You got beaten up?
650
00:51:52,040 --> 00:51:53,625
Yeah, thanks to you!
651
00:51:54,584 --> 00:51:55,501
Hi guys!
652
00:51:55,502 --> 00:51:57,170
Holy...
653
00:51:58,087 --> 00:51:59,631
What the heck is going on?
654
00:52:00,506 --> 00:52:02,424
Don't you remember?
655
00:52:02,425 --> 00:52:04,927
It's my first day to work here!
656
00:52:04,928 --> 00:52:11,350
...Ah ha! Okay, grab a seat
657
00:52:11,351 --> 00:52:16,356
I'll do my best. I never
drink when I work.
658
00:52:17,982 --> 00:52:19,901
She never drinks.
659
00:52:20,901 --> 00:52:21,901
No, I don't.
660
00:52:25,156 --> 00:52:26,491
Well, okay.
661
00:52:29,410 --> 00:52:31,078
I'll see what you do here...
662
00:52:31,079 --> 00:52:32,287
I'll give my best, I swear.
663
00:52:32,288 --> 00:52:34,374
Welcome, welcome!
664
00:52:38,086 --> 00:52:42,131
What's the meaning of this.
What can I do for you?
665
00:52:45,468 --> 00:52:48,137
Do you have a daughter?
666
00:52:49,389 --> 00:52:52,892
Yeah, I have a nine-year-old daughter.
667
00:52:54,477 --> 00:52:56,520
What is her favorite
of all the other things?
668
00:52:56,521 --> 00:53:02,193
Well, that might be Nemo, why do you ask?
669
00:53:03,277 --> 00:53:05,905
I don't know what my daughter likes.
670
00:53:06,531 --> 00:53:10,284
Good for you/ Well, cut to the chase.
671
00:53:12,370 --> 00:53:17,332
I thought we got along after the divorce.
672
00:53:17,333 --> 00:53:22,713
But I think I was wrong after all.
673
00:53:22,714 --> 00:53:25,383
I don't have time for this, just shoot.
674
00:53:35,143 --> 00:53:38,980
Please buy me some time
to get closer to her.
675
00:53:41,649 --> 00:53:47,530
I ask for your help from
the bottom of my heart.
676
00:54:05,423 --> 00:54:10,094
Just as I thought, you are by yourself.
677
00:54:13,765 --> 00:54:15,599
I like being by myself.
678
00:54:15,600 --> 00:54:20,645
You think sleeping pills
can give you some answers?
679
00:54:20,646 --> 00:54:27,236
It's not even tasty, it
only makes you sleep. Here!
680
00:54:33,826 --> 00:54:37,330
Have you ever heard about it?
681
00:54:41,542 --> 00:54:44,921
It's a must-read for girls.
How come you never heard about it?
682
00:54:45,963 --> 00:54:48,299
Scream hard as you can live.
683
00:54:48,800 --> 00:54:49,800
Never heard about it.
684
00:54:49,801 --> 00:54:55,640
Seriously? It's a guaranteed
funny freaky story.
685
00:54:56,808 --> 00:55:00,018
I don't start a non-completed one.
686
00:55:00,019 --> 00:55:04,606
Just take my word for it.
687
00:55:04,607 --> 00:55:08,569
Anyways, call me when you're done.
I'm leaving now.
688
00:55:10,180 --> 00:55:11,132
Hey.
689
00:55:11,132 --> 00:55:12,132
Yes.
690
00:55:14,109 --> 00:55:15,284
Thank you.
691
00:55:28,172 --> 00:55:30,633
Hang out with us today!
692
00:55:37,515 --> 00:55:39,976
I want to go to the movie with Areum.
693
00:55:44,480 --> 00:55:46,815
Please be a father to the lonely ones.
694
00:55:46,816 --> 00:55:49,693
Do whatever you wanted to do
with your father.
695
00:55:49,694 --> 00:55:52,029
Oh yeah!
696
00:56:56,093 --> 00:56:58,346
I want to go to spa with my father.
697
00:56:59,013 --> 00:57:02,350
I wish to throw my dad's a birthday party.
698
00:57:08,731 --> 00:57:10,190
Aren't you gonna go to sleep?
699
00:57:10,191 --> 00:57:11,400
I am.
700
00:57:14,320 --> 00:57:17,781
Dad!
701
00:57:17,782 --> 00:57:19,116
What?
702
00:57:33,506 --> 00:57:37,051
I have won, oh gosh!
703
00:57:44,976 --> 00:57:47,310
Help yourself, my love.
704
00:57:47,311 --> 00:57:48,478
Okay.
705
00:57:48,479 --> 00:57:52,148
You've been busy all day long.
What are you up to?
706
00:57:52,149 --> 00:57:54,943
Don't worry. It's my treat.
707
00:57:54,944 --> 00:57:56,612
Why don't you spit it out?
708
00:57:57,571 --> 00:57:59,824
How did you know we were here?
709
00:58:01,575 --> 00:58:03,952
Perfect timing.
710
00:58:03,953 --> 00:58:05,996
Hey, do you know something?
711
00:58:05,997 --> 00:58:07,080
Of course I know.
712
00:58:07,081 --> 00:58:08,248
Hey.
713
00:58:08,249 --> 00:58:10,000
I have no idea at all.
714
00:58:10,001 --> 00:58:11,543
You stay put.
715
00:58:11,544 --> 00:58:14,129
And you already know my temper.
716
00:58:14,130 --> 00:58:15,840
What is he doing these days?
717
00:58:18,592 --> 00:58:21,803
OK, OK, I'll tell you by myself
718
00:58:21,804 --> 00:58:25,599
I was going to tell when
the time is right. Here!
719
00:58:31,647 --> 00:58:33,148
Who the heck is Kyu-tae PARK?
720
00:58:33,149 --> 00:58:37,110
It's a good old friend from school.
721
00:58:37,111 --> 00:58:39,154
I'm supposed to take a job there,
722
00:58:39,155 --> 00:58:41,281
but he wants me
to start as an Intern status.
723
00:58:41,282 --> 00:58:45,493
You know, it might look weird otherwise.
724
00:58:45,494 --> 00:58:47,620
What do you know about Foreign Exchange?
725
00:58:47,621 --> 00:58:53,877
Show your husband some respect.
You know what?
726
00:58:53,878 --> 00:58:58,214
EUR/USD had been traded
at 1.3855 last week.
727
00:58:58,215 --> 00:59:01,051
But the broker charged 3 pips as a spread.
728
00:59:01,052 --> 00:59:05,513
What would you do when
broker's offer price go down?
729
00:59:05,514 --> 00:59:10,602
When stop-loss selling order higher than
broker's bid price, this creates hell.
730
00:59:10,603 --> 00:59:12,479
Would you sell or buy at this moment?
731
00:59:12,480 --> 00:59:17,276
The answer is to sell,
cause we're good at this.
732
00:59:22,782 --> 00:59:26,826
Let the feast begin.
Fill me up! My sweetie!
733
00:59:26,827 --> 00:59:28,412
Goldman!
734
00:59:32,124 --> 00:59:36,420
- What did you say?
- Let's stop this.
735
00:59:37,129 --> 00:59:37,922
Bitch!
736
00:59:37,923 --> 00:59:38,963
Ouch!
737
00:59:38,964 --> 00:59:41,049
Why can't we love each other?
738
00:59:41,050 --> 00:59:46,304
Honey, what are you doing?
739
00:59:46,305 --> 00:59:48,515
Let me explain.
740
00:59:48,516 --> 00:59:50,683
There is nothing to explain.
741
00:59:50,684 --> 00:59:55,481
This is a revenge. I'm his sister!
742
00:59:56,399 --> 00:59:58,483
What? She's his sister?
743
00:59:58,484 --> 00:59:59,484
Why!
744
00:59:59,485 --> 01:00:03,822
Stop watching that cheap drama
You're not gonna undo your hair?
745
01:00:03,823 --> 01:00:05,824
You should watch out, too.
746
01:00:05,825 --> 01:00:09,953
Your husband seems different these days.
747
01:00:09,954 --> 01:00:13,415
He's nothing like other guys.
748
01:00:13,416 --> 01:00:17,210
You know silent fart smells worse.
749
01:00:17,211 --> 01:00:22,132
Check if he's going out
to meet his new friends.
750
01:00:22,133 --> 01:00:25,343
Or, if he has a lock on his cell phone.
751
01:00:25,344 --> 01:00:27,095
Does he giggle without any reasons?
752
01:00:27,096 --> 01:00:29,681
In the case, he's cheating on you.
My husband got caught...
753
01:00:29,682 --> 01:00:31,599
Oh my!
754
01:00:31,600 --> 01:00:32,725
Oops, sorry.
755
01:00:32,726 --> 01:00:34,687
- It hurts.
- I'm so sorry.
756
01:00:35,563 --> 01:00:38,440
Oh, I forgot to tell you this.
757
01:00:38,441 --> 01:00:43,778
My husband is working at Goldman,
a foreign currency dealer.
758
01:00:43,779 --> 01:00:44,863
He deals what?
759
01:00:44,864 --> 01:00:48,116
Dollars, not drugs.
760
01:00:48,117 --> 01:00:50,076
What is she talking about?
761
01:00:50,077 --> 01:00:52,204
You haven't heard about Goldman?
762
01:00:55,666 --> 01:00:57,000
You like it?
763
01:00:57,001 --> 01:00:58,418
Yes, I do like it.
764
01:00:58,419 --> 01:01:00,503
The lunch is ready. Come over.
765
01:01:00,504 --> 01:01:05,759
Mom, try this one, and
use chopsticks here.
766
01:01:09,180 --> 01:01:10,638
Do you remember?
767
01:01:10,639 --> 01:01:14,684
I was in my 12th grade
when you made your debut.
768
01:01:14,685 --> 01:01:20,523
That year the SAT scores for guys
drastically dropped because of you.
769
01:01:20,524 --> 01:01:22,859
No way.
770
01:01:22,860 --> 01:01:25,570
You don't believe me?
771
01:01:25,571 --> 01:01:29,073
Well, I was 17 back then. Young and pretty.
772
01:01:29,074 --> 01:01:31,242
If you have succeeded
in your acting career,
773
01:01:31,243 --> 01:01:33,579
I might have retook another SAT.
774
01:01:36,123 --> 01:01:38,209
Ah, thanks.
775
01:01:42,630 --> 01:01:43,964
Thank you very much.
776
01:01:47,593 --> 01:01:52,972
JT's father must have been a great son
to put manicure on her nails himself.
777
01:01:52,973 --> 01:01:59,437
Yes, that's why she refuses
me whenever I try.
778
01:01:59,438 --> 01:02:03,400
She says I brought bad
luck to this family.
779
01:02:07,154 --> 01:02:15,245
This whole thing reminds
me of my grandmother.
780
01:02:15,246 --> 01:02:18,790
She took care of me so dearly.
781
01:02:18,791 --> 01:02:25,130
My grandmother raised me after
my parents passed away.
782
01:02:27,049 --> 01:02:36,266
She means a lot to me. I owe her my degree.
783
01:02:36,267 --> 01:02:38,434
What do you mean by that?
784
01:02:38,435 --> 01:02:43,731
She was so happy whenever
I got good score at school.
785
01:02:43,732 --> 01:02:48,112
I tried hard to make her smile.
786
01:02:49,530 --> 01:02:50,530
Mom!
787
01:02:52,283 --> 01:02:53,825
I've just finished my homework.
788
01:02:53,826 --> 01:02:55,828
Can I play with Tae-man?
789
01:02:56,870 --> 01:02:59,581
JT, you should give him a break.
790
01:02:59,582 --> 01:03:02,543
Can I go watch baseball game
with him on my birthday?
791
01:03:04,336 --> 01:03:07,881
Would you go with us? Please?
792
01:03:10,718 --> 01:03:14,971
Would you? Yes? Yeah! Baseball!
793
01:03:14,972 --> 01:03:17,725
Hurray, baseball!
794
01:03:18,267 --> 01:03:20,853
I don't know what makes him so up today.
795
01:03:28,485 --> 01:03:30,945
It's tickling.
796
01:03:30,946 --> 01:03:33,824
I'm sorry. This isn't easy.
797
01:03:38,203 --> 01:03:39,871
Don't you have to go out? No duties?
798
01:03:39,872 --> 01:03:41,332
Get your nose off.
799
01:03:43,751 --> 01:03:46,169
Go to take out the garbage!
800
01:03:46,170 --> 01:03:47,670
All right, I'm on my way!
801
01:03:47,671 --> 01:03:51,592
Huh? You can't just leave like that.
802
01:03:54,762 --> 01:03:56,305
Oh, yeah right. The ball game.
803
01:03:56,722 --> 01:04:01,644
Aren't you being too harsh on my daughter?
804
01:04:03,479 --> 01:04:05,563
You shouldn't be carrying
that by yourself!
805
01:04:05,564 --> 01:04:09,026
Huh? What's wrong with him?
806
01:04:14,026 --> 01:04:16,026
Dad, are you free today?
807
01:04:16,034 --> 01:04:17,409
Nope.
808
01:04:18,327 --> 01:04:20,453
Are we going to the ball game?
809
01:04:20,454 --> 01:04:22,413
No, I'm just browsing.
810
01:04:22,414 --> 01:04:26,167
Then what about doing
some color book with me?
811
01:04:26,168 --> 01:04:31,506
But you should learn to do
your homework for yourself.
812
01:04:31,507 --> 01:04:35,385
Daddy, please play with me today.
813
01:04:35,386 --> 01:04:38,388
I can't, but I'll give you
some allowance instead.
814
01:04:38,389 --> 01:04:39,931
Whatever.
815
01:04:39,932 --> 01:04:41,808
What's been on your mind lately?
816
01:04:41,809 --> 01:04:43,226
Don't you see I'm working?
817
01:04:43,227 --> 01:04:45,604
Okay, I got it.
818
01:04:51,193 --> 01:04:53,319
- Everything's all right?
- Yeah.
819
01:04:53,320 --> 01:04:56,198
Hey A-young, how are you?
820
01:04:58,367 --> 01:05:00,410
What's wrong with her?
821
01:05:00,411 --> 01:05:07,667
You promised me a re-contract.
Why suddenly change your mind?
822
01:05:07,668 --> 01:05:09,669
The building is out on the market now.
823
01:05:09,670 --> 01:05:14,799
I'm the owner, it's my
right to make a decision.
824
01:05:14,800 --> 01:05:17,760
My daughter is taking me to the States.
825
01:05:17,761 --> 01:05:19,554
What else can I do?
826
01:05:19,555 --> 01:05:24,225
You know my situation. I haven't
collected my investment yet.
827
01:05:24,226 --> 01:05:27,770
All the interior design and
my regular customers...
828
01:05:27,771 --> 01:05:32,817
Don't you understand? Your term is over.
829
01:05:32,818 --> 01:05:37,865
It's my building and I'm selling it.
Deal with it!
830
01:05:44,246 --> 01:05:47,957
The States with his daughter?
831
01:05:47,958 --> 01:05:51,836
Isn't it a scheme to get a raise from you?
832
01:05:51,837 --> 01:05:55,798
You know, other buildings
have raised their rents.
833
01:05:55,799 --> 01:05:58,551
- Really?
- Poor A-young's mom.
834
01:05:58,552 --> 01:06:01,847
A-young, I brought fried chicken for you.
835
01:06:02,431 --> 01:06:04,223
Let's have some chicken, shall we?
836
01:06:04,224 --> 01:06:05,768
No, thank you!
837
01:06:10,939 --> 01:06:12,440
Why is it so dark in here?
838
01:06:12,441 --> 01:06:13,901
Leave it like that.
839
01:06:22,451 --> 01:06:26,078
What did you do to upset her?
840
01:06:26,079 --> 01:06:28,164
I've done nothing.
841
01:06:28,165 --> 01:06:31,418
What's up with you?
842
01:06:34,755 --> 01:06:37,048
Do you think I should close my salon?
843
01:06:37,049 --> 01:06:38,591
What for?
844
01:06:38,592 --> 01:06:43,930
Well, I feel bad for A-young
being alone all day long.
845
01:06:43,931 --> 01:06:46,933
And you started working, so...
846
01:06:46,934 --> 01:06:53,940
You are the best in town.
It's too soon to quit now.
847
01:06:53,941 --> 01:06:57,068
Well, I guess you're right.
848
01:06:57,069 --> 01:06:59,153
That's my wife.
849
01:06:59,154 --> 01:07:02,448
Work harder when things
gets harder, right?
850
01:07:02,449 --> 01:07:08,871
You know you are different nowadays?
With your fancy outfit...
851
01:07:08,872 --> 01:07:12,458
Well that's because I... am working again?
852
01:07:12,459 --> 01:07:20,634
I have no doubt on one thing.
Choosing you.
853
01:07:22,427 --> 01:07:25,012
You can't disappoint me.
You know that right?
854
01:07:25,013 --> 01:07:28,599
I know.
855
01:07:28,600 --> 01:07:35,106
From that context, let's
hear you calling me babe.
856
01:07:35,107 --> 01:07:39,735
Grow up, would you?
857
01:07:39,736 --> 01:07:41,905
Go to bed now.
858
01:07:45,117 --> 01:07:47,202
This girl knows no romance.
859
01:08:17,941 --> 01:08:19,442
Mom, let's go!
860
01:08:19,443 --> 01:08:21,944
Okay, go go!
861
01:08:21,945 --> 01:08:25,281
I'm so excited to go to the ball
game with Tae-man, right Mom?
862
01:08:25,282 --> 01:08:28,660
I'm thrilled too.
863
01:08:46,741 --> 01:08:49,828
What's your husband's opinion on this?
864
01:08:55,083 --> 01:08:59,587
You know you are always
welcomed to come to my shop.
865
01:09:03,049 --> 01:09:05,051
Unless you have better plans...
866
01:09:09,431 --> 01:09:14,560
You know what I like the most here?
867
01:09:14,561 --> 01:09:20,942
I love to see the flowers
and vegetables grow.
868
01:09:24,195 --> 01:09:30,660
If I leave here, I have to
leave all these behind.
869
01:09:31,995 --> 01:09:38,418
I don't want to have a new start.
870
01:09:47,135 --> 01:09:56,102
These plants will die if I move them.
871
01:10:01,232 --> 01:10:05,487
They are just like me,
so I feel upset for them.
872
01:10:11,701 --> 01:10:16,080
Okay Ji-su. I'll manage to
get 10 grands for you.
873
01:10:19,584 --> 01:10:23,963
Thank you so much.
874
01:10:39,395 --> 01:10:42,815
I can see Mi-yeon among the
spectators. She's still gorgeous.
875
01:10:42,816 --> 01:10:44,567
Daddy?
876
01:11:12,387 --> 01:11:23,313
Give it to a kid! Give it to a kid!
877
01:11:23,314 --> 01:11:43,333
Give it to a kid!
878
01:11:43,334 --> 01:11:46,254
Give it to a kid! Yeah!
879
01:11:51,301 --> 01:11:53,218
Mom, look at this ball I got.
880
01:11:53,219 --> 01:11:54,637
Yes, okay.
881
01:12:05,899 --> 01:12:07,357
What happened?
882
01:12:07,358 --> 01:12:10,527
I'm sorry, but I have to excuse myself.
My mother-in-law...
883
01:12:10,528 --> 01:12:11,779
Huh?
884
01:12:16,409 --> 01:12:18,202
Bring my son back.
885
01:12:31,716 --> 01:12:33,134
Mother.
886
01:12:37,305 --> 01:12:38,765
Let's go.
887
01:12:40,391 --> 01:12:41,392
Let go of me.
888
01:12:44,604 --> 01:12:45,855
Are you okay?
889
01:12:55,740 --> 01:12:58,784
When will you end this?
890
01:12:58,785 --> 01:13:01,119
Your son won't come back.
Can't you remember?
891
01:13:01,120 --> 01:13:02,747
Mi-yeon...
892
01:13:03,456 --> 01:13:11,923
Please get yourself together.
I'm exhausted.
893
01:13:15,843 --> 01:13:19,722
How could a dead man come back?
894
01:13:20,390 --> 01:13:25,687
Dead? Who's dead?
895
01:13:27,605 --> 01:13:37,240
Your son, my husband,
JT's father. He's dead.
896
01:13:42,370 --> 01:13:47,250
My son?
897
01:13:54,132 --> 01:13:55,383
Madam.
898
01:13:56,342 --> 01:13:57,509
Grandma!
899
01:13:57,510 --> 01:13:59,094
Are you okay?
900
01:13:59,095 --> 01:14:00,179
Madam.
901
01:14:18,573 --> 01:14:21,200
Why doesn't he answer the phone?
902
01:14:30,585 --> 01:14:35,464
Oh, sir, did you meet
your daughter already?
903
01:14:35,465 --> 01:14:40,053
Oh right, here you are.
904
01:14:44,932 --> 01:14:48,143
Is it because I took some candies?
905
01:14:48,144 --> 01:14:51,563
All right, I won't eat them
anymore, are we clear now?
906
01:14:51,564 --> 01:14:59,029
No, I didn't mean it that way.
It's just a present for you.
907
01:14:59,030 --> 01:15:04,243
For your daughter's wedding.
It's a small gift.
908
01:15:23,805 --> 01:15:28,683
About the deposit
we've discussed last time...
909
01:15:28,684 --> 01:15:30,895
Oh is it all because of that?
910
01:15:31,687 --> 01:15:32,979
Take them away.
911
01:15:32,980 --> 01:15:37,609
I can set 10 grands, if I can
get the re-contract for sure...
912
01:15:37,610 --> 01:15:40,779
Are you deaf? I told you to move out!
913
01:15:40,780 --> 01:15:42,989
Then what's the number?
914
01:15:42,990 --> 01:15:46,619
I told you, it's a done deal!
Get out of my building, now!
915
01:15:55,586 --> 01:15:59,256
I told you I wouldn't take them.
916
01:15:59,257 --> 01:16:03,469
It's your stubbornness which
kills your husband's manhood.
917
01:16:04,470 --> 01:16:06,430
- Hey!
- What now?
918
01:16:07,682 --> 01:16:11,601
- You owe me an apology.
- For that cheap flowerpots?
919
01:16:11,602 --> 01:16:14,104
You bear grudges?
920
01:16:14,105 --> 01:16:17,482
Willing to help you move out,
but forget all about it now.
921
01:16:17,483 --> 01:16:19,901
- As if you were about to.
- What the?
922
01:16:19,902 --> 01:16:24,239
I don't need the last rent.
Move out right now.
923
01:16:24,240 --> 01:16:27,952
You know what? I'll move out.
924
01:16:40,756 --> 01:16:43,175
Hey JT, where are you?
925
01:16:43,176 --> 01:16:44,135
Why do you ask?
926
01:16:44,136 --> 01:16:47,470
I saw you were with my dad. Where is he?
927
01:16:47,471 --> 01:16:49,181
We are at the hospital.
928
01:16:49,182 --> 01:16:52,143
At the hospital? To whom am I speaking?
929
01:16:53,311 --> 01:16:54,478
Is it JT?
930
01:17:04,113 --> 01:17:06,240
Mom.
931
01:17:10,703 --> 01:17:13,496
Sorry, was I driving too fast?
932
01:17:13,497 --> 01:17:21,505
Dad, Mom is on her way to the hospital.
Why aren't you getting my calls?
933
01:17:39,982 --> 01:17:45,196
The doctor says it's okay.
So don't you worry.
934
01:17:46,322 --> 01:17:53,829
I blame her day by day.
We yell and scream at each other...
935
01:17:56,457 --> 01:18:02,546
But I know that I couldn't
get over without her.
936
01:18:04,799 --> 01:18:11,055
The three of us is all I got.
937
01:18:11,806 --> 01:18:18,396
She means that much to me...
But it's hard.
938
01:18:21,691 --> 01:18:29,864
Why does it have to be this hard
to love and to be loved?
939
01:18:29,865 --> 01:18:34,328
Am I asking for too much?
940
01:18:53,014 --> 01:18:55,683
Honey.
941
01:19:16,620 --> 01:19:20,540
Honey, you got it all wrong. You know me.
942
01:19:20,541 --> 01:19:22,208
Get away. I don't need your excuse.
943
01:19:22,209 --> 01:19:23,501
You don't trust me?
944
01:19:23,502 --> 01:19:25,670
I have trusted you for more than 10 years.
945
01:19:25,671 --> 01:19:28,506
No matter what others said.
And this is what I get in the end?
946
01:19:28,507 --> 01:19:34,095
You should be on my side, no matter what.
947
01:19:34,096 --> 01:19:36,306
Trust you again?
948
01:19:36,307 --> 01:19:39,351
No, I can't do that anymore.
949
01:19:39,352 --> 01:19:41,771
Step aside if you don't
want me to run you over.
950
01:19:59,955 --> 01:20:05,835
After all, you only stayed with
me out of pity not for love.
951
01:20:05,836 --> 01:20:11,092
To take care of an unemployed loser.
Am I wrong?
952
01:20:13,803 --> 01:20:19,140
You cheap shot. I don't need your excuses.
953
01:20:19,141 --> 01:20:21,435
Let's call it off!
954
01:20:42,415 --> 01:21:09,400
♪ Busy days mingled with joy ♪
♪ and sorrow, we call it life ♪
955
01:21:13,529 --> 01:21:27,167
♪ A day in this beautiful life ♪
♪ The days we are gonna miss ♪
956
01:21:27,168 --> 01:21:40,306
♪ Today never comes back ♪
♪ Make no regret for the day ♪
957
01:21:43,809 --> 01:21:58,156
♪ It would be boring ♪
♪ if every day is the same ♪
958
01:21:58,157 --> 01:22:11,545
♪ Life isn't easy, but smile ♪
♪ and your life will be shining ♪
959
01:22:29,688 --> 01:22:31,064
What the...
960
01:22:31,065 --> 01:22:34,108
You! Don't rent my father anymore.
961
01:22:34,109 --> 01:22:36,861
I lent my father for a
bit, to do you a favor.
962
01:22:36,862 --> 01:22:39,113
But no more dad-renting.
963
01:22:39,114 --> 01:22:40,782
- No way.
- Say again?
964
01:22:40,783 --> 01:22:43,785
I like your father and he likes me
965
01:22:43,786 --> 01:22:47,914
I wish he were my real father.
966
01:22:47,915 --> 01:22:50,125
You little...
967
01:22:58,300 --> 01:23:03,764
I gotta send her with every
possible things I can give.
968
01:23:06,308 --> 01:23:09,770
You still have couple of days to decide.
969
01:23:11,897 --> 01:23:17,986
I'm broke, and there's no one
to pay for the diapers.
970
01:23:17,987 --> 01:23:21,573
How can I raise a kid here?
971
01:23:21,574 --> 01:23:25,076
I will put this baby up for adoption.
972
01:23:25,077 --> 01:23:29,206
What? Adoption? Does the
father know all about this?
973
01:23:31,083 --> 01:23:34,085
What difference is it gonna make?
974
01:23:34,086 --> 01:23:36,297
But at least you should tell him.
975
01:23:45,889 --> 01:23:51,811
Then you find and tell him
that I'm sending his child away.
976
01:23:51,812 --> 01:23:54,481
Such a bastard.
977
01:24:04,742 --> 01:24:10,038
I'm sorry, but you should deal with it.
978
01:24:10,039 --> 01:24:12,625
I've done my job.
979
01:24:15,419 --> 01:24:21,133
You are also getting away
from your responsibility?
980
01:24:24,595 --> 01:24:29,850
Don't flatter yourself, you're
not even my real father.
981
01:24:57,753 --> 01:25:03,299
A-young, JT! What's the issue here?
982
01:25:03,300 --> 01:25:05,135
A-young!
983
01:25:05,678 --> 01:25:08,262
Oh. Hi, Mrs. Chae.
984
01:25:08,263 --> 01:25:10,098
What is the matter with you!
985
01:25:10,099 --> 01:25:14,520
Kids do fight from time to time.
986
01:25:20,567 --> 01:25:22,194
Apologize!
987
01:25:23,779 --> 01:25:25,697
Hell, no!
988
01:25:25,698 --> 01:25:28,742
You can't?
989
01:25:31,161 --> 01:25:34,039
No, I can't. I won't.
990
01:25:35,416 --> 01:25:39,961
You can't? You seriously said you can't?
991
01:25:39,962 --> 01:25:43,715
I'm terribly sorry for this trouble.
992
01:25:43,716 --> 01:25:46,510
No problem at all. Good day, Mrs. Chae.
993
01:25:53,267 --> 01:25:56,477
I have nothing to say to you,
so please don't bother us
994
01:25:56,478 --> 01:25:58,272
I'm so sorry.
995
01:25:59,565 --> 01:26:02,275
You have nothing to apologize for.
Just go away.
996
01:26:02,276 --> 01:26:07,238
My mother-in-law suffers from Alzheimer's.
997
01:26:07,239 --> 01:26:11,743
Tae-man has been cheering her up
by pretending to be her son.
998
01:26:11,744 --> 01:26:13,912
What are you talking about?
999
01:26:17,166 --> 01:26:18,751
It stinks, all of them.
1000
01:26:20,669 --> 01:26:22,379
What the heck are you doing now?
1001
01:26:24,006 --> 01:26:27,550
Throw these old rags away. It stinks!
1002
01:26:27,551 --> 01:26:30,887
By the way, all you have is
these ragged suits?
1003
01:26:30,888 --> 01:26:32,890
Are you from a tailor's family?
1004
01:26:38,729 --> 01:26:41,440
Yes, I am from a tailor's family.
1005
01:26:45,444 --> 01:26:51,324
My poor old man ran his tailor shop,
1006
01:26:51,325 --> 01:26:57,164
but he only made suits for others,
not a single one for himself.
1007
01:26:59,917 --> 01:27:04,004
I wasn't aware of...
I didn't mean it that way.
1008
01:27:06,882 --> 01:27:08,257
I made a promise to him.
1009
01:27:08,258 --> 01:27:16,057
Father, I will get an office job
where all the people wear suits.
1010
01:27:16,058 --> 01:27:19,018
No, Bomi...
1011
01:27:19,019 --> 01:27:22,188
I truly didn't mean it that way.
I'm so sorry.
1012
01:27:22,189 --> 01:27:29,153
Don't you cry. It's my father, not yours.
1013
01:27:29,154 --> 01:27:32,031
I am the one who's sorry, I'm sorry.
1014
01:27:32,032 --> 01:27:34,158
No, I am sorry.
1015
01:27:34,159 --> 01:27:38,329
Don't cry, please don't.
1016
01:27:38,330 --> 01:27:40,498
Sorry.
1017
01:27:40,499 --> 01:27:42,167
Where the hell is he?
1018
01:27:47,422 --> 01:27:48,715
Where is he?
1019
01:27:49,466 --> 01:27:51,134
He's not here.
1020
01:27:59,393 --> 01:28:01,937
You dumbasses!
1021
01:28:02,688 --> 01:28:08,360
Oh god, Tae-man is so screwed.
1022
01:28:18,036 --> 01:28:19,872
What the hell are you doing here?
1023
01:28:22,040 --> 01:28:24,917
How come this goldfish
flopping in the toilet?
1024
01:28:24,918 --> 01:28:27,545
I'll help him find his father.
1025
01:28:27,546 --> 01:28:31,924
You know, Nemo finds his way to sea
by being flushed out like this.
1026
01:28:31,925 --> 01:28:36,429
Nemo is a sea fish, he isn't!
He is a freshwater fish.
1027
01:28:36,430 --> 01:28:40,851
You are gonna kill him!
He will die in the poopy water!
1028
01:28:43,478 --> 01:28:50,152
It is not dad's fault. It's my fault.
I forced him to do that.
1029
01:28:51,403 --> 01:28:53,071
You forced him what?
1030
01:28:57,117 --> 01:28:58,368
You tell him.
1031
01:28:59,995 --> 01:29:02,456
Are you really going to wrap it up?
1032
01:29:07,836 --> 01:29:10,379
Do you like her?
1033
01:29:10,380 --> 01:29:11,590
Huh?
1034
01:29:12,174 --> 01:29:17,930
Do not rush into it if you
are only gonna hurt her.
1035
01:29:19,473 --> 01:29:24,561
Marriage is not for everybody.
Especially for me...
1036
01:29:26,063 --> 01:29:31,068
What an idiotic idea to lease a father.
1037
01:29:32,319 --> 01:29:38,574
Why is it idiotic? I have
rented you to be my father.
1038
01:29:38,575 --> 01:29:40,327
Now you made me an idiot.
1039
01:29:42,496 --> 01:29:46,958
I'm not even a father of my own daughter.
1040
01:29:46,959 --> 01:29:49,210
What's wrong with you?
1041
01:29:49,211 --> 01:29:52,004
Your wife's salon...
1042
01:29:52,005 --> 01:29:54,216
Never mind, forget about it.
1043
01:29:56,885 --> 01:30:01,056
Her salon? What about it?
1044
01:30:12,526 --> 01:30:14,277
CLOSED TEMPORARY
1045
01:30:28,417 --> 01:30:32,212
What's going on? Who's that?
1046
01:30:33,088 --> 01:30:35,506
You greedy cheap sick old man!
1047
01:30:35,507 --> 01:30:39,176
What did you say?
Who do you think you are?
1048
01:30:39,177 --> 01:30:40,177
Take a hike, jackass.
1049
01:30:40,178 --> 01:30:44,390
No way, I can't.
There's nowhere to take a hike!
1050
01:30:44,391 --> 01:30:46,976
What?!
1051
01:30:46,977 --> 01:30:50,730
Yeah, hell, I'm the nut case,
I can't deal with my reality.
1052
01:30:50,731 --> 01:30:53,482
All because of you old grump!
1053
01:30:53,483 --> 01:30:55,026
I'll call the cop.
1054
01:30:55,027 --> 01:30:57,112
Yeah, go ahead.
1055
01:30:59,531 --> 01:31:05,369
You... get the hell out
of my property! Get out!
1056
01:31:05,370 --> 01:31:07,246
Please help me.
1057
01:31:07,247 --> 01:31:11,417
Help me to be a husband, to be a
legit father, no, to be a grown up!
1058
01:31:11,418 --> 01:31:13,252
Why are you asking me for that?
1059
01:31:13,253 --> 01:31:17,006
She's sucked up being with
me for more than 10 years
1060
01:31:17,007 --> 01:31:19,383
I should do something
for her lost time.
1061
01:31:19,384 --> 01:31:24,722
Don't you think I know that?
You should've known better. Now scram!
1062
01:31:24,723 --> 01:31:28,893
Please, it's only till I save
up the money for a new start.
1063
01:31:28,894 --> 01:31:31,979
This is way too harsh on her!
1064
01:31:31,980 --> 01:31:34,565
It's not my problem, you deal with it.
1065
01:31:34,566 --> 01:31:37,943
You do have feelings, right?
1066
01:31:37,944 --> 01:31:40,946
You'll be hurting to hurt others.
1067
01:31:40,947 --> 01:31:42,783
Get it off! Let me go!
1068
01:31:45,035 --> 01:31:49,247
Hey, you okay? Are you okay?
1069
01:31:51,333 --> 01:31:55,670
Gyeongju? Not the States?
1070
01:31:56,671 --> 01:32:00,509
What? What are you talking about!
1071
01:32:00,550 --> 01:32:02,677
You're not going to the States?
1072
01:32:08,475 --> 01:32:10,101
Give me a break.
1073
01:32:10,102 --> 01:32:17,733
You bragged about going to the
States while planning to get away?
1074
01:32:17,734 --> 01:32:22,780
Why should I cut you a break?
I'll tell all about it to everyone know.
1075
01:32:22,781 --> 01:32:29,703
Am I supposed to make her take
all the blames for leaving me here?
1076
01:32:29,704 --> 01:32:35,334
Who's blaming her? You have
lived here for 50 years now.
1077
01:32:35,335 --> 01:32:39,255
And you know no one there.
1078
01:32:39,256 --> 01:32:42,216
You become a burden once you get old.
1079
01:32:42,217 --> 01:32:45,554
You stubborn old man...
1080
01:32:49,349 --> 01:32:53,436
You're not really going to
the airport to see your daughter?
1081
01:32:55,897 --> 01:33:00,651
No way, how can I say goodbye to her?
1082
01:33:00,652 --> 01:33:06,491
You gotta go. You'll never know
when you'll see her again.
1083
01:33:07,159 --> 01:33:11,788
You deal with your issue, dumbass!
1084
01:34:35,997 --> 01:34:42,753
Thanks to Tae-man, we could
celebrate my late father's birthday.
1085
01:34:42,754 --> 01:34:47,383
The kids at our orphanage
had a wonderful time with you.
1086
01:34:47,384 --> 01:34:51,638
You'll be back, like you told us, right?
We'll count on it.
1087
01:35:33,972 --> 01:35:38,268
Mom, are you sleeping?
1088
01:35:41,104 --> 01:35:45,232
I just wandered around to end up here.
1089
01:35:45,233 --> 01:35:53,033
I have no place to go...
Tonight, I may have to rent you.
1090
01:35:54,868 --> 01:35:57,287
I'll just crash here for a minute.
1091
01:36:15,013 --> 01:36:20,852
- Son?
- Yes, mom.
1092
01:36:27,609 --> 01:36:38,870
I missed this. My grandma used
to be my mom and my dad...
1093
01:37:00,225 --> 01:37:09,943
Why is it so difficult?
I used to be a fast learner.
1094
01:37:15,281 --> 01:37:27,335
I'm good at learning. But nobody
teaches how to live properly.
1095
01:37:30,880 --> 01:37:34,550
I just want to run away
from the whole thing...
1096
01:37:34,551 --> 01:37:36,553
No, you can't.
1097
01:37:38,304 --> 01:37:39,430
Huh?
1098
01:37:39,431 --> 01:37:48,439
You are going to abandon me, aren't you?
Please don't.
1099
01:37:48,440 --> 01:37:55,738
Even your wife who hates me left me yet.
1100
01:37:57,365 --> 01:38:06,833
So please don't give up on me, will you?
1101
01:38:13,173 --> 01:38:17,802
Okay, mom, I won't.
1102
01:38:30,565 --> 01:38:34,527
I'll wait for you at school.
1103
01:39:59,571 --> 01:40:02,073
A-young, A-young Chae!
1104
01:40:03,783 --> 01:40:06,493
Have you seen my daughter?
1105
01:40:06,494 --> 01:40:09,163
A-young? No, I haven't
seen her since yesterday.
1106
01:40:42,572 --> 01:40:47,285
A-young Chae, what are you doing here?
1107
01:40:49,203 --> 01:40:51,039
Take it.
1108
01:40:52,874 --> 01:40:55,334
What is it for?
1109
01:40:55,335 --> 01:41:01,131
I don't know how much it costs to
rent you, so... This is all I got.
1110
01:41:01,132 --> 01:41:02,257
Hey.
1111
01:41:02,258 --> 01:41:10,182
It's bigger than it looks.
I haven't put any petty coins.
1112
01:41:10,183 --> 01:41:11,142
A-young...
1113
01:41:11,143 --> 01:41:14,520
I'm serious, I'll show you.
1114
01:41:45,343 --> 01:41:50,722
I never gave you away.
You were supposed to be a rental!
1115
01:41:50,723 --> 01:41:55,812
It means you should be brought
back to its original owner!
1116
01:42:02,485 --> 01:42:13,912
Dad, I'm so sorry.
Be my dad, not someone else's.
1117
01:42:13,913 --> 01:42:16,624
A-young.
1118
01:42:19,794 --> 01:42:26,843
And stop working. I like my old daddy.
1119
01:42:37,019 --> 01:42:51,117
A-young... I am your dad.
I am your one and only dad.
1120
01:42:56,706 --> 01:43:02,336
I'm sorry. It's my fault.
1121
01:43:20,021 --> 01:43:22,356
A-young!
1122
01:43:30,740 --> 01:43:35,703
I've been looking for you everywhere!
What are you doing here?
1123
01:43:36,871 --> 01:43:40,958
I've been everywhere to get my dad back.
1124
01:43:41,834 --> 01:43:44,127
You little monster!
1125
01:43:44,128 --> 01:43:47,589
Don't. I'm the one to blame.
1126
01:43:47,590 --> 01:43:53,053
You're pathetic too.
You only think of yourself!
1127
01:43:53,054 --> 01:43:56,974
You should have told me
from the beginning!
1128
01:44:03,815 --> 01:44:12,240
I was about to... as soon as
I can be proud of myself.
1129
01:44:14,325 --> 01:44:21,791
I am a coward, and the worst father.
1130
01:44:23,876 --> 01:44:28,256
Do you feel better to blame yourself?
1131
01:44:30,883 --> 01:44:33,635
Your burden is mine and ours.
1132
01:44:33,636 --> 01:44:37,347
We are supposed to support each other.
1133
01:44:37,348 --> 01:44:39,475
You're useless.
1134
01:44:42,144 --> 01:44:49,276
He may be useless to you,
but he is precious to me,
1135
01:44:49,277 --> 01:44:52,822
My favorite over all other things.
1136
01:44:58,244 --> 01:45:01,747
You are my favorite too.
1137
01:45:06,794 --> 01:45:10,172
So I'm the only bad person here.
1138
01:45:13,593 --> 01:45:17,471
Sorry, honey.
1139
01:45:25,771 --> 01:45:30,567
I'm sorry, I won't let this happen again.
1140
01:45:30,568 --> 01:45:35,739
I won't break your heart anymore,
you can take my word for it.
1141
01:45:35,740 --> 01:45:37,700
I mean it, A-young.
1142
01:46:15,571 --> 01:46:17,865
Dad? Are you asleep?
1143
01:46:36,384 --> 01:46:38,551
Is he still in bed?
1144
01:46:38,552 --> 01:46:39,929
Yes.
1145
01:46:46,227 --> 01:46:49,729
Dad! I'm so glad you came back.
1146
01:46:49,730 --> 01:46:53,775
I've learned my lesson
with your absence, I guess.
1147
01:46:53,776 --> 01:46:59,906
But it makes me sad
to think about Yeon-hee's baby.
1148
01:46:59,907 --> 01:47:05,663
I hope you can find the baby's dad.
1149
01:47:12,044 --> 01:47:14,504
I'm on my way to the airport.
1150
01:47:14,505 --> 01:47:18,258
Let's talk about the contract
renewal when I get back.
1151
01:47:18,259 --> 01:47:19,843
The renewal?
1152
01:47:19,844 --> 01:47:23,680
Why? Have you found a better
place for your business?
1153
01:47:23,681 --> 01:47:25,725
No, no!
1154
01:47:28,561 --> 01:47:30,771
Oh, wait a sec!
1155
01:47:32,023 --> 01:47:38,112
Be good to your father.
He's a great guy.
1156
01:47:39,280 --> 01:47:41,489
I didn't have a chance to give...
1157
01:47:41,490 --> 01:47:45,578
- I don't need...
- Please think of it as my appreciation.
1158
01:47:49,874 --> 01:47:51,666
Where to? Breakfast is ready.
1159
01:47:51,667 --> 01:47:53,085
Duty calls!
1160
01:48:20,613 --> 01:48:21,946
Good luck.
1161
01:48:21,947 --> 01:48:23,074
Thanks.
1162
01:48:24,116 --> 01:48:26,576
Are you nervous?
1163
01:48:26,577 --> 01:48:29,162
Yes, a little bit.
1164
01:48:29,163 --> 01:48:34,876
You have quite a unique career.
Dad-renting business.
1165
01:48:34,877 --> 01:48:36,544
Correct.
1166
01:48:36,545 --> 01:48:41,716
You must have a lot of amazing stories
from your work experience.
1167
01:48:41,717 --> 01:48:47,931
Can you tell me what it
means to be a father?
1168
01:48:47,932 --> 01:48:54,395
You can't be a father without your family.
1169
01:48:54,396 --> 01:48:59,692
A family cannot be a
family without a father.
1170
01:48:59,693 --> 01:49:04,030
For me being a father means
being a part of a family.
1171
01:49:04,031 --> 01:49:07,784
What a wise answer to a silly question.
1172
01:49:07,785 --> 01:49:13,873
Please move to the center of this stage.
1173
01:49:13,874 --> 01:49:15,376
Way to go! Huh?
1174
01:49:21,799 --> 01:49:24,927
Final question.
1175
01:49:26,720 --> 01:49:32,684
It's about the dealing regulations
for Foreign exchange.
1176
01:49:32,685 --> 01:49:42,443
When EUR/USD had been traded at 1.3855,
the broker charged 3 pips as a spread.
1177
01:49:42,444 --> 01:49:46,948
When broker's offer price
goes down under 1.3856.
1178
01:49:46,949 --> 01:49:53,538
This is to say when stop-loss selling order
is higher than the broker's bid price,
1179
01:49:53,539 --> 01:49:58,794
and the dollar market go down.
Do you sell or buy?
1180
01:49:59,879 --> 01:50:01,547
The answer is...
1181
01:50:08,806 --> 01:50:09,931
Who is Ki-yeol?
1182
01:50:09,932 --> 01:50:10,516
Ki-yeol?
1183
01:50:10,517 --> 01:50:11,933
Are you?
1184
01:50:11,934 --> 01:50:12,602
Yes.
1185
01:50:12,603 --> 01:50:13,727
She's looking for you.
1186
01:50:13,728 --> 01:50:14,728
Me?
1187
01:50:17,190 --> 01:50:18,190
Baby?
1188
01:50:18,191 --> 01:50:19,774
We gotta go now immediately!
1189
01:50:19,775 --> 01:50:22,068
I'm having a sibling?
1190
01:50:22,069 --> 01:50:23,153
Sibling?
1191
01:50:23,154 --> 01:50:24,989
Yeah, Yeon-hee is my mother's virgin name.
1192
01:50:26,407 --> 01:50:28,366
Ki-yeol Lee.
1193
01:50:28,367 --> 01:50:29,951
He just left for another call.
1194
01:50:29,952 --> 01:50:32,537
You should have kept him here.
1195
01:50:32,538 --> 01:50:34,831
Why? It's his job to hit
the road when he gets a call.
1196
01:50:34,832 --> 01:50:36,417
Where's he headed?
1197
01:50:36,918 --> 01:50:37,835
Lotte Home Shopping.
1198
01:50:37,836 --> 01:50:39,586
- Mi-yeon.
- Hi Tae-man.
1199
01:50:39,587 --> 01:50:43,299
A delivery guy will make a stop there.
1200
01:50:51,265 --> 01:50:53,142
Hold on, listen!
1201
01:51:01,150 --> 01:51:02,734
He's the one you are looking for. Ki-yeol.
1202
01:51:02,735 --> 01:51:04,070
Is that so?
1203
01:51:07,281 --> 01:51:09,492
Hey!
1204
01:51:21,045 --> 01:51:26,175
For god's sake, you can call me a bastard.
1205
01:51:27,969 --> 01:51:29,470
I don't know what to do here.
1206
01:51:31,555 --> 01:51:36,142
Oh! Let's take it slow. Inhale, and exhale!
1207
01:51:36,143 --> 01:51:38,062
She's ready now.
1208
01:51:40,940 --> 01:51:43,233
Wait, wait, wait for a sec!
1209
01:51:43,234 --> 01:51:45,110
Who are you!
1210
01:51:45,111 --> 01:51:48,321
Sorry, I'm late.
1211
01:51:48,322 --> 01:51:50,156
You bastard.
1212
01:51:50,157 --> 01:51:52,367
We are in a hurry. Are you the father?
1213
01:51:52,368 --> 01:51:53,827
Yes, I am.
1214
01:51:53,828 --> 01:51:54,996
Please, follow me.
1215
01:52:06,632 --> 01:52:08,009
Love you.
1216
01:52:09,635 --> 01:52:10,803
Love you too.
1217
01:52:23,899 --> 01:52:25,318
Babe.
1218
01:52:39,540 --> 01:52:41,125
You shouldn't be doing this here.
1219
01:52:45,838 --> 01:52:47,882
Am I invisible to them?
87432
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.