All language subtitles for Come.and.Hug.Me.E11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,044 --> 00:00:28,512 (I like you.) 2 00:00:28,745 --> 00:00:31,982 Well, I don't know sign language. 3 00:00:34,384 --> 00:00:36,520 Is there something you want to say? 4 00:00:37,421 --> 00:00:39,956 Can you tell me again slowly? 5 00:00:40,557 --> 00:00:43,994 I'll watch and listen carefully. 6 00:00:44,895 --> 00:00:49,366 (I have always liked you.) 7 00:00:49,366 --> 00:00:51,968 (So much that my heart could burst.) 8 00:00:54,838 --> 00:01:01,645 (Please listen to me.) 9 00:01:02,079 --> 00:01:06,316 (Come a little closer.) 10 00:01:28,705 --> 00:01:31,875 She's a popular iconic figure in 2018 by starring in "Blue". 11 00:01:31,875 --> 00:01:33,643 We're with Han Jae Yi. 12 00:01:33,643 --> 00:01:35,979 The movie gained an audience of five million. 13 00:01:35,979 --> 00:01:37,347 She starred in the movie, "Blue". 14 00:01:37,347 --> 00:01:40,317 She's the hottest actress in 2018. 15 00:01:40,317 --> 00:01:42,052 It's Han Jae Yi. 16 00:01:42,052 --> 00:01:43,954 She's at a commercial shoot. 17 00:01:43,954 --> 00:01:46,389 She looks very attractive. 18 00:01:46,389 --> 00:01:49,726 She's the hottest iconic figure of 2018 in Korea. 19 00:01:49,726 --> 00:01:51,561 This is Han Jae Yi. Hello. 20 00:01:51,561 --> 00:01:53,263 Hello. 21 00:01:53,263 --> 00:01:54,831 It's hard to open my eyes. 22 00:01:54,931 --> 00:01:57,701 Your outfit is bright on top of your amazing looks. 23 00:01:57,701 --> 00:01:59,870 I can't look at you because you're so bright. 24 00:02:00,170 --> 00:02:02,472 It's because the light is shining directly on me. 25 00:02:02,472 --> 00:02:04,374 It's also because of my expensive outfit. 26 00:02:04,374 --> 00:02:05,809 In your movie, 27 00:02:05,809 --> 00:02:08,678 you meet your childhood crush after you become a college student. 28 00:02:08,678 --> 00:02:10,614 Then you two part ways again. 29 00:02:10,614 --> 00:02:12,082 It was so sad. 30 00:02:12,082 --> 00:02:16,653 Jae Yi, do you have such experience yourself? 31 00:02:21,858 --> 00:02:22,893 Yes. 32 00:02:29,900 --> 00:02:31,968 I never went to high school, 33 00:02:31,968 --> 00:02:34,337 so I didn't attend school for very long. 34 00:02:35,839 --> 00:02:40,477 But we all have a crush or two at that age. 35 00:02:40,477 --> 00:02:41,845 While we're at it, 36 00:02:41,845 --> 00:02:44,681 can you tell us your ideal type? 37 00:02:54,024 --> 00:02:55,058 Just... 38 00:02:59,129 --> 00:03:01,965 Someone that makes me tear up when I see him. 39 00:03:06,102 --> 00:03:07,537 Hey, 40 00:03:08,038 --> 00:03:10,607 being hungry is no excuse. 41 00:03:10,607 --> 00:03:11,808 You can't keep swallowing your snot... 42 00:03:11,808 --> 00:03:14,711 while interviewing for a romance film. 43 00:03:14,711 --> 00:03:16,746 Is it tasty or something? 44 00:03:16,746 --> 00:03:18,915 I have to eat something, you know. 45 00:03:18,915 --> 00:03:20,584 I had two egg whites... 46 00:03:20,584 --> 00:03:22,886 and half an apple all day. 47 00:03:24,054 --> 00:03:26,856 That's true, but... 48 00:03:28,058 --> 00:03:30,660 Jae Yi, hang in there. 49 00:03:30,660 --> 00:03:32,529 I'll let you eat... 50 00:03:32,529 --> 00:03:35,832 every kind of meat there is after the awards today. 51 00:03:36,132 --> 00:03:37,867 - Do you promise? - Of course. 52 00:03:38,802 --> 00:03:41,304 So stop eating your snot or you will get too full. 53 00:03:41,304 --> 00:03:42,305 Okay. 54 00:03:42,305 --> 00:03:44,975 (Gangnam Police Station) 55 00:03:55,518 --> 00:03:58,688 (Gangnam Police Station) 56 00:03:58,688 --> 00:04:00,257 (Ko E Seok) 57 00:04:00,257 --> 00:04:02,359 (Our proud police) 58 00:04:02,626 --> 00:04:05,295 Although the second victim was found, 59 00:04:05,295 --> 00:04:08,865 the police showed many flaws with their first investigation. 60 00:04:08,865 --> 00:04:11,368 It has been over 10 days since the incident, 61 00:04:11,368 --> 00:04:13,703 but they have yet to find any concrete evidence. 62 00:04:13,703 --> 00:04:15,972 They are only causing anxiety to the public. 63 00:04:15,972 --> 00:04:18,041 Will the victims and their families... 64 00:04:18,041 --> 00:04:20,377 be able to accept... 65 00:04:20,377 --> 00:04:22,746 such an empty cry? The case... 66 00:04:22,746 --> 00:04:23,847 My goodness! 67 00:04:23,847 --> 00:04:27,217 She ended up chasing us around and bothering us for five hours. 68 00:04:27,384 --> 00:04:28,585 She just left after saying what she wanted to say. 69 00:04:28,585 --> 00:04:30,120 Sir, please calm down. 70 00:04:30,120 --> 00:04:32,122 It's not like we didn't expect this from her. 71 00:04:32,722 --> 00:04:35,125 Give me one of those too. I feel sick. 72 00:04:35,125 --> 00:04:36,192 Okay. 73 00:04:37,827 --> 00:04:38,895 Here you go. 74 00:04:39,896 --> 00:04:43,400 I told you to order them too. Why are you stealing mine? 75 00:04:43,633 --> 00:04:44,701 Senior Inspector Ko. 76 00:04:44,968 --> 00:04:47,837 I finished requesting Prosecution to investigate Suspect Kim Chul Min. 77 00:04:47,837 --> 00:04:49,572 Okay. Good work. 78 00:04:50,040 --> 00:04:51,174 - Jong Hyun. - Yes? 79 00:04:51,174 --> 00:04:52,409 Give her one too. 80 00:04:52,809 --> 00:04:53,843 What is it? 81 00:04:53,843 --> 00:04:55,145 Sure. Why not? 82 00:04:55,578 --> 00:04:57,213 I can give you one. 83 00:04:58,148 --> 00:04:59,616 - Give me one. - What? 84 00:05:00,116 --> 00:05:01,151 Give me one. 85 00:05:02,619 --> 00:05:03,987 - Here. - Straw. 86 00:05:06,389 --> 00:05:07,824 Straw too? 87 00:05:09,292 --> 00:05:11,494 Am I surrounded by a group of hyenas or what? 88 00:05:11,494 --> 00:05:12,562 What? 89 00:05:13,129 --> 00:05:14,130 Nothing. 90 00:05:14,831 --> 00:05:16,933 By the way, where did Do Jin go? 91 00:05:19,402 --> 00:05:20,737 (Lieutenant Chae Do Jin) 92 00:05:40,590 --> 00:05:42,759 Gosh, I'm sorry. 93 00:05:44,694 --> 00:05:46,096 Are you all right? 94 00:05:51,868 --> 00:05:53,036 It's been four days, hasn't it? 95 00:05:55,405 --> 00:05:57,907 You should just get some sleep in the night duty room. 96 00:06:03,179 --> 00:06:04,347 And have this. 97 00:06:10,420 --> 00:06:13,790 Gosh, my cabbage juice... 98 00:06:13,790 --> 00:06:15,625 is going around the world, isn't it? 99 00:06:17,527 --> 00:06:20,263 - I asked her for it. - Did you? 100 00:06:21,131 --> 00:06:24,300 Move aside so I can greet Ms. Han. 101 00:06:24,768 --> 00:06:26,736 Your smile is so pure. 102 00:06:27,537 --> 00:06:30,774 I see a lot of ridiculous things while working here. 103 00:06:31,241 --> 00:06:34,878 It feels like all the nasty stuff are washed away from me. 104 00:06:36,212 --> 00:06:38,214 I'm thankful every day. 105 00:06:38,681 --> 00:06:39,749 What? A hug? 106 00:06:39,749 --> 00:06:41,418 I would be honored. 107 00:06:41,418 --> 00:06:45,822 Gosh, thank you. 108 00:06:48,291 --> 00:06:49,359 What? 109 00:06:49,459 --> 00:06:50,660 Don't you have a meeting? 110 00:06:50,660 --> 00:06:53,563 What meeting? Let me go. 111 00:06:53,563 --> 00:06:55,031 Our junior is watching us. 112 00:06:56,833 --> 00:06:58,168 Are you being jealous? 113 00:06:58,535 --> 00:07:01,204 Are you being jealous of this signage and I? 114 00:07:01,204 --> 00:07:04,174 Leave her be. I don't care if this is just a picture. 115 00:07:06,509 --> 00:07:07,544 Gosh. 116 00:07:10,180 --> 00:07:12,148 You're getting really corny these days. 117 00:07:12,148 --> 00:07:13,750 You changed a lot. 118 00:07:13,750 --> 00:07:16,719 - Why don't you join her fan club? - Be quiet. 119 00:07:16,719 --> 00:07:18,788 - I'll teach you the way. - What are you talking about? 120 00:07:18,788 --> 00:07:20,056 Come on, let me help you. 121 00:07:20,056 --> 00:07:22,091 How long will you stay single with that face of yours? 122 00:07:22,559 --> 00:07:24,394 A graduate student, Lee Yoon Hee, was attacked 10 days ago, 123 00:07:24,394 --> 00:07:26,396 and an office worker, Park Soo Chan, was attacked two days ago. 124 00:07:26,396 --> 00:07:28,131 As they were struck on the back of their heads, 125 00:07:28,131 --> 00:07:30,700 it is likely that the weapon was something blunt... 126 00:07:30,700 --> 00:07:32,035 like a hammer. 127 00:07:32,035 --> 00:07:35,605 However, the scars' sizes are different by 0.5cm. 128 00:07:35,605 --> 00:07:39,442 The criminal might have used a different hammer, 129 00:07:39,442 --> 00:07:41,845 or it could mean it was done by another person. 130 00:07:41,845 --> 00:07:44,914 In any case, both victims didn't see the criminal's face, right? 131 00:07:44,914 --> 00:07:46,716 Lee Yoon Hee was too scared, 132 00:07:46,716 --> 00:07:49,519 so she held onto her head and crouched. 133 00:07:50,253 --> 00:07:52,755 Park Soo Chan was hit many times, 134 00:07:52,755 --> 00:07:54,624 so he fainted before he could resist. 135 00:07:54,624 --> 00:07:57,760 It rained on the day of the second incident. 136 00:07:57,760 --> 00:08:00,296 This man in a raincoat... 137 00:08:00,296 --> 00:08:02,065 is a strong suspect, 138 00:08:02,065 --> 00:08:04,734 but this all we have at the moment. 139 00:08:07,237 --> 00:08:09,472 It looks like the work of the same criminal. 140 00:08:10,039 --> 00:08:12,342 They only go to areas where there are no CCTV cameras. 141 00:08:13,142 --> 00:08:15,278 Now, they're covering themselves with a raincoat. 142 00:08:15,278 --> 00:08:17,514 It's going to be very hard to find this person. 143 00:08:17,514 --> 00:08:19,182 (Additional possible suspect) 144 00:08:19,682 --> 00:08:21,751 We selected individuals that look or act suspicious... 145 00:08:21,751 --> 00:08:24,487 in the 99 CCTV cameras around the area... 146 00:08:24,487 --> 00:08:27,957 just before and after the two incidents. 147 00:08:28,391 --> 00:08:30,560 After that, we took the assumed physical characteristics... 148 00:08:30,560 --> 00:08:33,162 of the suspect, given by the NFS, 149 00:08:33,162 --> 00:08:36,099 to reduce the number of these individuals. 150 00:08:39,202 --> 00:08:42,772 First, Nam Kil, Do Jin, get ready for a stakeout. 151 00:08:43,172 --> 00:08:45,341 Jong Hyun and Yeon Ji can analyze the CCTV footages further. 152 00:08:45,675 --> 00:08:47,877 Check for people with similar criminal records. 153 00:09:22,512 --> 00:09:24,714 Gosh, Jae Yi. 154 00:09:24,714 --> 00:09:27,750 - You're wearing a red dress, right? - Yes. 155 00:09:27,750 --> 00:09:30,253 It's over. 156 00:09:30,253 --> 00:09:31,955 Game over. 157 00:09:31,955 --> 00:09:34,624 Everyone will be busy looking at you. 158 00:09:38,127 --> 00:09:40,663 Come on, Se Kyung. 159 00:09:40,663 --> 00:09:44,734 You're always gorgeous and fantastic. 160 00:09:44,734 --> 00:09:48,171 What's the point of repeating it? I would be wasting my time. 161 00:09:48,504 --> 00:09:49,973 Don't you agree? 162 00:09:50,073 --> 00:09:51,207 - Yes. - Yes. 163 00:09:52,809 --> 00:09:53,876 Forget it. 164 00:09:54,344 --> 00:09:56,145 Why are you still at this shop? 165 00:09:56,145 --> 00:09:57,513 I told you to switch. 166 00:09:57,513 --> 00:09:59,916 It's the only way to keep seeing you. 167 00:09:59,916 --> 00:10:01,618 We're not working on a drama together these days. 168 00:10:01,618 --> 00:10:04,220 I told you to stop clinging on me. 169 00:10:06,089 --> 00:10:09,359 I plan to cling on you forever. 170 00:10:11,160 --> 00:10:14,364 Are you guys hungry? I'll bring over a little snack. 171 00:10:20,370 --> 00:10:23,473 I noticed that you were nominated for the new actress award. 172 00:10:24,941 --> 00:10:26,709 Yes. I'm lucky. 173 00:10:26,709 --> 00:10:28,011 Don't get your hopes up. 174 00:10:28,711 --> 00:10:31,514 Oh Soo Yeon will get it anyway. 175 00:10:31,514 --> 00:10:34,183 Just be prepared to clap... 176 00:10:34,183 --> 00:10:36,352 when the other nominees are seen on screen. 177 00:10:37,186 --> 00:10:39,155 You're still a rookie. 178 00:10:39,155 --> 00:10:41,958 You can't hide your emotions. 179 00:10:42,825 --> 00:10:44,560 I'm not like that anymore. 180 00:10:44,560 --> 00:10:46,462 I have a poker face. 181 00:10:47,430 --> 00:10:49,065 What a joke. 182 00:10:50,133 --> 00:10:51,300 I mean it. 183 00:10:58,708 --> 00:11:01,044 Gosh, it's Chun Se Kyung. 184 00:11:01,044 --> 00:11:02,512 Where is this? 185 00:11:02,512 --> 00:11:05,014 "Chugae Island, Bok Ja's Hair Salon"? 186 00:11:05,014 --> 00:11:07,517 That was when I lived on an island. 187 00:11:11,187 --> 00:11:13,423 That was when I lived on an island. 188 00:11:13,423 --> 00:11:15,992 It was a hair salon that focused on perms. 189 00:11:15,992 --> 00:11:18,127 I worked part-time there. 190 00:11:18,695 --> 00:11:21,297 Was the owner's name Bok Ja? 191 00:11:21,297 --> 00:11:24,767 Yes... But I shampooed... 192 00:11:24,767 --> 00:11:27,303 all the old ladies in town. 193 00:11:27,303 --> 00:11:29,138 I gave head massages... 194 00:11:29,138 --> 00:11:31,274 and dyed grey hair. 195 00:11:31,274 --> 00:11:34,844 Whenever the old ladies went to a show or a party, 196 00:11:34,844 --> 00:11:37,246 I would roll their hair up... 197 00:11:37,246 --> 00:11:38,981 and dry them nicely. 198 00:11:40,383 --> 00:11:41,517 I had... 199 00:11:41,617 --> 00:11:44,620 a lot of detailed experience... 200 00:11:45,121 --> 00:11:46,322 and practice. 201 00:11:47,690 --> 00:11:49,425 This place... 202 00:11:50,293 --> 00:11:52,829 is where celebrities come. 203 00:11:53,529 --> 00:11:55,498 You're not here to volunteer at a senior home. 204 00:11:57,133 --> 00:12:00,670 My mom ran a restaurant for a long time there. 205 00:12:01,804 --> 00:12:03,773 I'm experienced with customer service. 206 00:12:03,773 --> 00:12:05,141 If you would hire me, 207 00:12:05,141 --> 00:12:07,577 I'll do my best. Wish me luck. 208 00:12:08,144 --> 00:12:09,746 - Sir. - Are you done? 209 00:12:10,046 --> 00:12:11,781 You're leaving? Goodbye. 210 00:12:11,781 --> 00:12:13,282 - Bye. - See you again. 211 00:12:13,282 --> 00:12:14,517 Goodbye. 212 00:12:16,753 --> 00:12:17,854 My goodness. 213 00:12:21,591 --> 00:12:22,592 What? 214 00:12:24,594 --> 00:12:26,095 Wasn't that Han Jae Yi? 215 00:12:26,529 --> 00:12:28,631 I can't believe I saw her. 216 00:12:33,803 --> 00:12:37,106 Everyone's talking about how good your food is. 217 00:12:37,406 --> 00:12:39,542 We'll promote your store for you. 218 00:12:39,542 --> 00:12:41,410 With a storefront sign. 219 00:12:41,410 --> 00:12:43,846 I said I'm not interested. 220 00:12:44,147 --> 00:12:46,983 I don't want to become famous. 221 00:12:46,983 --> 00:12:49,085 Don't be like that. Come on. 222 00:12:49,085 --> 00:12:50,219 Hello. 223 00:12:50,620 --> 00:12:53,656 - Your letter was returned. - Thanks. 224 00:12:58,928 --> 00:13:01,798 What's this? I haven't seen a handwritten letter in ages. 225 00:13:01,798 --> 00:13:02,932 Get lost! 226 00:13:09,539 --> 00:13:12,275 (To Yoon Hyun Moo, Letter to be returned) 227 00:13:15,711 --> 00:13:18,147 Yes, that's right. 228 00:13:18,247 --> 00:13:20,583 I never got a reply, 229 00:13:21,017 --> 00:13:23,719 but this is the first time my letter was returned. 230 00:13:23,953 --> 00:13:27,456 I was worried something happened to him. 231 00:13:29,258 --> 00:13:30,293 What? 232 00:13:31,427 --> 00:13:34,730 Yoon Hyun Moo was paroled on the last day of last month. 233 00:13:34,730 --> 00:13:37,934 Then you don't know where he went? 234 00:13:38,034 --> 00:13:39,101 You're right. 235 00:13:53,115 --> 00:13:56,352 Random attacks against unsuspecting civilians... 236 00:13:56,352 --> 00:13:58,855 for no clear reason are on the rise. 237 00:13:58,855 --> 00:14:01,457 Here you go. Enjoy your meal. 238 00:14:01,457 --> 00:14:02,758 The recent attacks... 239 00:14:02,758 --> 00:14:05,528 It's been a while since I smelled the stench of pork. 240 00:14:05,695 --> 00:14:08,097 The victims were hit on the head with a blunt object... 241 00:14:08,097 --> 00:14:10,600 I can't believe such lunatics exist. 242 00:14:10,600 --> 00:14:13,669 How could someone do that to another human being? 243 00:14:13,669 --> 00:14:17,573 That's so vicious. They're targeting just anyone. 244 00:14:17,573 --> 00:14:19,108 Darn it. 245 00:14:19,542 --> 00:14:21,477 I can't eat with all this noise. 246 00:14:21,477 --> 00:14:24,947 Anyone could become a target anywhere... 247 00:14:24,947 --> 00:14:26,849 Shut your mouth, mister. 248 00:14:27,183 --> 00:14:29,118 You're ruining my appetite. 249 00:14:29,118 --> 00:14:31,721 They were smashed beyond recognition. 250 00:14:32,154 --> 00:14:33,356 At 12:30am... 251 00:14:33,356 --> 00:14:36,626 in Yangju Tunnel on the Yeongdong Highway to Gangneung, 252 00:14:36,626 --> 00:14:38,995 the car of 27-year-old... 253 00:14:38,995 --> 00:14:41,530 Jeez, the food tastes disgusting. 254 00:14:42,431 --> 00:14:44,333 Do you think you can compete? 255 00:14:45,134 --> 00:14:47,837 That lady over there makes great pork soup. 256 00:14:48,170 --> 00:14:50,373 Can't you try a bit harder? 257 00:14:50,640 --> 00:14:53,409 Don't slack off just because you're old. 258 00:14:53,643 --> 00:14:56,345 His blood alcohol level was 0.176 percent, 259 00:14:56,345 --> 00:14:59,115 and he was driving in the wrong direction. 260 00:14:59,181 --> 00:15:00,950 (Pork Soup) 261 00:15:16,632 --> 00:15:19,735 (Pork Soup) 262 00:15:19,735 --> 00:15:22,305 Come on, we should get another drink. 263 00:15:22,305 --> 00:15:23,472 - Another round? - Yes. 264 00:15:23,472 --> 00:15:24,941 I'd like that. 265 00:15:36,886 --> 00:15:39,255 It looks like we won't be sleeping tonight either. 266 00:15:39,622 --> 00:15:41,257 It's so stuffy in here. 267 00:15:42,458 --> 00:15:44,727 Jeez. Hang on. 268 00:15:52,768 --> 00:15:54,704 - I'll take a look. - What? 269 00:15:57,073 --> 00:15:58,074 Hey. 270 00:16:06,549 --> 00:16:08,918 We love you. We love you! 271 00:16:08,918 --> 00:16:11,354 - We love you! - You're amazing! 272 00:16:11,354 --> 00:16:12,355 Over here! 273 00:16:13,322 --> 00:16:14,323 Over here! 274 00:16:16,025 --> 00:16:17,593 (We love you forever.) 275 00:16:19,395 --> 00:16:20,563 Chun Se Kyung! 276 00:16:20,763 --> 00:16:24,433 Chun Se Kyung is one of our best actresses indeed. 277 00:16:24,433 --> 00:16:26,469 Yes. She's very elegant. 278 00:16:26,469 --> 00:16:30,072 Jae Yi, there are much more people than I thought. 279 00:16:30,272 --> 00:16:31,440 Will you be okay? 280 00:16:31,674 --> 00:16:34,310 Yes, of course. I even stopped taking my medication. 281 00:16:34,310 --> 00:16:35,611 I'm definitely okay. 282 00:16:35,611 --> 00:16:38,114 Don't be too nervous. 283 00:16:38,481 --> 00:16:40,816 I don't think you'll win anyway. 284 00:16:41,217 --> 00:16:43,419 Who said she won't win? 285 00:16:43,419 --> 00:16:46,856 Everyone I know say that Oh Soo Yeon will win. 286 00:16:46,856 --> 00:16:49,959 Even if everyone you know say that Oh Soo Yeon will win, 287 00:16:49,959 --> 00:16:51,160 at least you shouldn't. 288 00:16:51,160 --> 00:16:52,795 At least you should insist... 289 00:16:52,795 --> 00:16:54,096 that Jae Yi will win. 290 00:16:54,096 --> 00:16:55,431 You're one of us. 291 00:16:55,531 --> 00:16:57,433 Leave it, it's fine. 292 00:16:57,433 --> 00:16:59,502 Whoever is meant to win will win. 293 00:16:59,735 --> 00:17:01,570 But your dress is quite long. 294 00:17:01,704 --> 00:17:04,106 Watch your step so you don't trip up. 295 00:17:04,707 --> 00:17:06,575 Why should I try not to trip up? 296 00:17:07,877 --> 00:17:09,545 I should try to trip up. 297 00:17:09,545 --> 00:17:10,546 What? 298 00:17:10,980 --> 00:17:12,081 Watch me. 299 00:17:24,427 --> 00:17:25,761 Han Jae Yi! 300 00:17:33,302 --> 00:17:35,271 Han Jae Yi! Han Jae Yi! 301 00:17:35,704 --> 00:17:38,007 Win Best Newcomer, Jae Yi! 302 00:17:38,007 --> 00:17:40,709 You're pretty! You're so pretty! 303 00:17:41,610 --> 00:17:45,414 Jae Yi is a definite candidate for best dresser award. 304 00:17:45,414 --> 00:17:46,816 She looks beautiful. 305 00:17:46,816 --> 00:17:48,584 Yes, she's dazzling. 306 00:17:48,584 --> 00:17:50,853 She is. The word, dazzling... 307 00:17:50,853 --> 00:17:53,756 Oh dear, she just fell on the steps. 308 00:17:53,756 --> 00:17:56,125 - Didn't she look cute? - She did. 309 00:17:56,125 --> 00:17:58,794 People will call her "Trip Up Girl" from now on. 310 00:17:58,794 --> 00:18:00,029 I guess so. 311 00:18:00,029 --> 00:18:02,231 I can hear people type her name online. 312 00:18:02,231 --> 00:18:04,834 Me too. It's good to see her getting up on her own. 313 00:18:04,834 --> 00:18:06,936 - She's a true rising star. - That's right. 314 00:18:10,673 --> 00:18:11,740 Is it online? 315 00:18:11,874 --> 00:18:13,809 She's really something. 316 00:18:13,809 --> 00:18:16,178 She really does what she says she'll do. 317 00:18:16,178 --> 00:18:19,215 You should learn from her. She never misses an opportunity. 318 00:18:19,448 --> 00:18:21,283 That's a true professional. 319 00:18:22,318 --> 00:18:24,120 (She has such a pretty smile.) 320 00:18:42,571 --> 00:18:44,440 - Hello. - What do you think? 321 00:18:44,540 --> 00:18:45,808 His walk is different. 322 00:18:45,808 --> 00:18:47,510 - His walk? - Yes. 323 00:18:47,643 --> 00:18:49,044 The man on the camera... 324 00:18:49,445 --> 00:18:51,747 just had an average gait. 325 00:18:52,281 --> 00:18:53,883 His is asymmetrical. 326 00:18:55,851 --> 00:18:57,319 I'll return to the car. 327 00:18:59,755 --> 00:19:03,526 Hi, honey. I'm almost home. 328 00:19:03,526 --> 00:19:05,728 Okay, I'll be right there. 329 00:19:05,728 --> 00:19:07,429 Wait just a little bit. 330 00:19:11,200 --> 00:19:13,202 What was that? What was that? 331 00:19:13,435 --> 00:19:15,804 My car... Darn it. 332 00:19:17,339 --> 00:19:18,741 Hey. 333 00:19:19,708 --> 00:19:20,876 Are you okay? 334 00:19:21,143 --> 00:19:24,079 - I'm... - You had too much to drink. 335 00:19:24,213 --> 00:19:26,115 You ruined my car. 336 00:19:28,584 --> 00:19:30,052 I didn't drink. 337 00:19:30,786 --> 00:19:31,887 What? 338 00:19:35,191 --> 00:19:37,993 Did you think I was drunk? 339 00:19:46,335 --> 00:19:49,505 You can't get away after stabbing a police officer. 340 00:19:49,505 --> 00:19:50,839 Darn it. 341 00:19:51,207 --> 00:19:52,775 Darn it. Seriously. 342 00:19:57,179 --> 00:19:58,180 Sir. 343 00:19:58,547 --> 00:20:00,082 - Sir. - Get him. 344 00:20:00,516 --> 00:20:01,650 Go after him. 345 00:20:10,793 --> 00:20:13,062 - Oh, no. - Is he okay? 346 00:20:16,332 --> 00:20:18,267 You lunatic. 347 00:20:18,634 --> 00:20:20,636 You're crazier than I heard. 348 00:20:36,018 --> 00:20:39,154 The 16th Korean Arts Awards. 349 00:20:39,455 --> 00:20:43,225 The award for Best Female Newcomer goes to... 350 00:20:44,059 --> 00:20:46,862 Han Jae Yi from "Blue". 351 00:20:49,098 --> 00:20:51,533 (Han Jae Yi, "Blue") 352 00:20:57,273 --> 00:20:58,974 Thank you so much. 353 00:20:58,974 --> 00:21:01,243 I always dreamed of being on this stage. 354 00:21:01,377 --> 00:21:04,246 It still feels like a dream. 355 00:21:05,114 --> 00:21:07,683 I'd like to return this honor... 356 00:21:07,683 --> 00:21:10,185 to my director, the crew, 357 00:21:10,185 --> 00:21:14,156 and my colleagues and costars who worked with me. 358 00:21:14,156 --> 00:21:15,624 Thank you so much. 359 00:21:15,891 --> 00:21:17,293 And finally, 360 00:21:18,060 --> 00:21:19,328 Mom, Dad, 361 00:21:20,262 --> 00:21:21,530 I love you. 362 00:21:22,564 --> 00:21:23,732 And Moo Won, 363 00:21:24,333 --> 00:21:25,467 thank you. 364 00:21:41,650 --> 00:21:43,385 Thank you so much. 365 00:21:43,686 --> 00:21:45,054 Are you all right? 366 00:21:45,054 --> 00:21:46,822 If you get stressed, 367 00:21:47,656 --> 00:21:49,258 make sure you get counseling. 368 00:22:12,748 --> 00:22:13,916 Are you okay, sir? 369 00:22:14,249 --> 00:22:16,251 There was a fire in Daechi-dong. 370 00:22:16,251 --> 00:22:17,753 The ambulance is running late. 371 00:22:17,753 --> 00:22:19,321 About the detective who was hurt. 372 00:22:19,822 --> 00:22:21,056 To which hospital did he go? 373 00:22:21,056 --> 00:22:23,792 Seoul Hospital wasn't available due to the fire. 374 00:22:23,792 --> 00:22:25,461 He went to Hankook University Hospital. 375 00:22:29,932 --> 00:22:31,433 Please take good care of him. 376 00:22:33,001 --> 00:22:34,770 I wasn't much hurt. 377 00:22:35,404 --> 00:22:36,939 I'll take the taxi home. 378 00:22:36,939 --> 00:22:38,240 But sir... 379 00:22:38,240 --> 00:22:40,509 But still, aren't you hurt? 380 00:23:11,573 --> 00:23:13,175 Are you a detective? 381 00:23:14,443 --> 00:23:15,978 The traffic is heavy. 382 00:23:16,412 --> 00:23:17,880 Will you be okay? 383 00:23:30,159 --> 00:23:34,696 Why did you decide to become an actress? 384 00:23:39,868 --> 00:23:41,270 It's because... 385 00:23:43,572 --> 00:23:45,607 I wanted to be happy. 386 00:23:48,143 --> 00:23:50,279 And I wanted to become famous. 387 00:23:52,781 --> 00:23:53,849 I really... 388 00:23:55,784 --> 00:23:57,719 wanted to be on TV. 389 00:24:04,059 --> 00:24:06,328 (In order to understand the human mind...) 390 00:24:06,328 --> 00:24:08,263 (Jeon Yoo Ra) 391 00:24:22,878 --> 00:24:25,314 (From Park Hye Min, To Yoon Hui Jae) 392 00:24:28,717 --> 00:24:30,652 (Lee Seung Woo) 393 00:24:33,755 --> 00:24:36,391 - Congratulations, Jae Yi. - Congratulations. 394 00:24:36,391 --> 00:24:37,426 - Great job. - Thank you. 395 00:24:37,426 --> 00:24:39,695 - Congratulations. - Congratulations. 396 00:24:39,695 --> 00:24:43,098 Congratulations. 397 00:24:43,098 --> 00:24:45,267 - That was amazing. - Thank you. 398 00:24:45,267 --> 00:24:47,402 - Hello. - Congratulations. 399 00:24:47,402 --> 00:24:49,705 - How do you feel? - Thank you. 400 00:24:49,705 --> 00:24:50,772 Hello. 401 00:24:51,673 --> 00:24:54,409 Mom, I got an award. 402 00:24:55,177 --> 00:24:58,080 I'm so happy. It's all thanks to you. 403 00:24:58,080 --> 00:24:59,848 I love you, Mom. 404 00:24:59,848 --> 00:25:01,950 You did a great job. 405 00:25:03,519 --> 00:25:05,454 - 1, 2, 3. - Congratulations. 406 00:25:07,689 --> 00:25:08,824 Thank you. 407 00:25:10,392 --> 00:25:12,227 Can you say a few words? 408 00:25:12,394 --> 00:25:13,629 Good job. 409 00:25:14,930 --> 00:25:16,298 If she were here, 410 00:25:18,500 --> 00:25:20,168 Hye Won would've been so proud. 411 00:25:30,078 --> 00:25:32,080 (Brother) 412 00:25:33,649 --> 00:25:34,783 Hello, Moo Won. 413 00:25:34,783 --> 00:25:35,918 Congratulations, Nak Won. 414 00:25:36,218 --> 00:25:38,420 And I'm sorry that I couldn't come. 415 00:25:38,420 --> 00:25:41,256 It's okay. I'll see you at home anyway. 416 00:25:41,256 --> 00:25:43,125 Eat something delicious with Pyo Taek. 417 00:25:43,325 --> 00:25:44,927 I'll join you after I finish. 418 00:25:45,227 --> 00:25:47,029 Okay, come soon. 419 00:25:49,298 --> 00:25:50,532 I miss you. 420 00:25:51,967 --> 00:25:53,001 Nak Won. 421 00:25:53,535 --> 00:25:54,536 Yes? 422 00:25:55,470 --> 00:25:57,806 It's nothing. Get home safely. 423 00:25:58,574 --> 00:25:59,641 I'm not a child. 424 00:26:01,209 --> 00:26:02,277 I will. 425 00:26:03,211 --> 00:26:04,212 Bye. 426 00:26:11,787 --> 00:26:14,523 - Congratulations. - Thank you. 427 00:26:14,523 --> 00:26:16,458 - Congratulations. - Thanks for coming. 428 00:26:16,458 --> 00:26:17,893 (Waiting Room, Han Jae Yi) 429 00:26:20,329 --> 00:26:22,097 (Waiting Room, Han Jae Yi) 430 00:26:31,740 --> 00:26:33,609 (Yoon Hyun Moo) 431 00:26:33,609 --> 00:26:34,610 (Specific Violent Crime) 432 00:26:34,610 --> 00:26:35,711 (Graduated from Gowon High School) 433 00:26:41,049 --> 00:26:43,518 - Just leave it. - Yes, ma'am. 434 00:26:44,920 --> 00:26:46,722 This is Reporter Choi. 435 00:26:48,423 --> 00:26:49,424 Excuse me. 436 00:26:49,891 --> 00:26:51,860 An ambulance arrived a moment ago. 437 00:26:54,896 --> 00:26:56,665 How's Patient Kang Nam Kil? 438 00:26:57,032 --> 00:26:58,133 (Police Officer Chae Do Jin) 439 00:26:59,935 --> 00:27:01,370 His abdomen was injured. 440 00:27:02,170 --> 00:27:03,338 He was born in 1978. 441 00:27:03,438 --> 00:27:06,575 Was Kang Nam Kil born in 1978? 442 00:27:07,209 --> 00:27:09,277 He's under an operation. 443 00:27:09,277 --> 00:27:10,312 Also, 444 00:27:11,346 --> 00:27:12,914 there's another patient. 445 00:27:13,315 --> 00:27:14,616 His name is Chae Do Jin. 446 00:27:15,817 --> 00:27:17,185 910621. 447 00:27:18,520 --> 00:27:20,222 His abdomen and his hand got cut. 448 00:27:20,222 --> 00:27:21,423 A cut? 449 00:27:33,435 --> 00:27:34,803 Do I have to wait long? 450 00:27:34,803 --> 00:27:37,406 No, could you wait a little? 451 00:27:37,406 --> 00:27:38,874 It isn't serious. 452 00:27:39,608 --> 00:27:41,476 Take care of the ones who need urgent care first. 453 00:27:41,843 --> 00:27:44,680 - Pardon? - If I don't hear you when you call, 454 00:27:45,280 --> 00:27:46,715 could you wake me up? 455 00:27:48,083 --> 00:27:49,918 I haven't slept much. 456 00:27:50,318 --> 00:27:51,319 Okay. 31020

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.