Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,030 --> 00:00:15,845
(Episode 6)
2
00:00:24,141 --> 00:00:25,755
Hello, sir.
3
00:00:25,776 --> 00:00:27,655
Did your shoot go well?
4
00:00:28,011 --> 00:00:29,880
Yes, of course.
5
00:00:29,880 --> 00:00:32,880
I can leave the hospital next week.
6
00:00:32,883 --> 00:00:34,765
The bones reattached.
7
00:00:34,951 --> 00:00:37,295
I recover so quickly.
8
00:00:37,421 --> 00:00:39,865
You're like a wild animal.
9
00:00:40,257 --> 00:00:41,965
That startled me.
10
00:00:42,225 --> 00:00:45,075
- Who's talking? - Who's being so loud?
11
00:00:45,362 --> 00:00:49,375
Those who party a lot know how to party.
12
00:00:49,666 --> 00:00:51,600
Bones recover fast when they've been broken.
13
00:00:51,601 --> 00:00:55,115
I'll escort you again starting next week.
14
00:00:56,273 --> 00:00:59,070
Aren't you going to the countryside this weekend?
15
00:00:59,076 --> 00:01:01,825
No, I'll be fine.
16
00:01:01,912 --> 00:01:05,140
The viewer rating will be over 20 percent this week.
17
00:01:05,148 --> 00:01:06,425
Right?
18
00:01:06,950 --> 00:01:10,035
- I didn't prick you. - I see.
19
00:01:10,620 --> 00:01:11,995
What I'm saying is...
20
00:01:12,289 --> 00:01:14,020
Hang in there until next week.
21
00:01:14,024 --> 00:01:15,520
- You aren't well yet. - You can do it!
22
00:01:15,525 --> 00:01:17,475
- I'm completely fine. - Goodnight.
23
00:01:19,930 --> 00:01:22,945
Your bones aren't attached. Why did you lie?
24
00:01:23,100 --> 00:01:24,875
I feel bad...
25
00:01:25,001 --> 00:01:26,885
about being bedridden.
26
00:01:32,175 --> 00:01:35,425
I guess he's a big shot after all.
27
00:01:39,015 --> 00:01:42,225
(I like Han Jae Yi in the Yoon Deok role.)
28
00:01:57,434 --> 00:01:59,245
I thought you might be sleeping.
29
00:01:59,703 --> 00:02:03,315
Nak Won, did you have an okay day?
30
00:02:24,761 --> 00:02:26,375
Yes, I did.
31
00:02:26,663 --> 00:02:29,145
I had another okay day.
32
00:02:34,104 --> 00:02:35,815
(You have a new message.)
33
00:02:41,211 --> 00:02:42,485
Of course.
34
00:02:42,779 --> 00:02:46,525
It's past 1am, so I hope you have another good day.
35
00:02:52,122 --> 00:02:54,205
(Homicide, Article 266, Article 267)
36
00:02:56,193 --> 00:02:58,205
(Homicide, Article 266, Article 267)
37
00:03:31,828 --> 00:03:35,045
Hurry up and move it over.
38
00:03:42,005 --> 00:03:43,940
(Chun Se Kyung, "Next Generation")
39
00:03:43,940 --> 00:03:45,985
(Kang Yoon Sung)
40
00:03:46,543 --> 00:03:49,625
How do you have such good skin?
41
00:03:50,247 --> 00:03:53,125
You have to be born with it.
42
00:03:53,917 --> 00:03:56,725
After that, you have to look after it.
43
00:03:57,254 --> 00:03:58,565
That's true.
44
00:04:09,899 --> 00:04:12,445
What a ruckus.
45
00:04:12,702 --> 00:04:14,915
How can I read in here?
46
00:04:17,507 --> 00:04:20,085
They want to start the interview now.
47
00:04:21,878 --> 00:04:24,255
Where is Jae Yi?
48
00:04:25,849 --> 00:04:27,750
We'll be right out.
49
00:04:27,751 --> 00:04:30,250
Could you close the door?
50
00:04:30,253 --> 00:04:32,135
Sure. I'm sorry.
51
00:04:39,262 --> 00:04:40,605
Yeon Sil,
52
00:04:40,764 --> 00:04:43,090
did that person pay you?
53
00:04:43,099 --> 00:04:46,275
No, of course not.
54
00:04:46,503 --> 00:04:47,785
Yeon Sil.
55
00:04:48,405 --> 00:04:50,455
You should be focusing on...
56
00:04:50,540 --> 00:04:52,755
my t-zone...
57
00:04:53,143 --> 00:04:55,910
and the dead skin on my lips.
58
00:04:55,912 --> 00:04:58,125
You have more than 10 things to look after.
59
00:04:58,415 --> 00:04:59,810
So,
60
00:04:59,816 --> 00:05:02,665
just do your job.
61
00:05:03,520 --> 00:05:05,765
Do you understand?
62
00:05:06,690 --> 00:05:07,935
Yes.
63
00:05:14,898 --> 00:05:18,945
She's only a supporting actress. She won't be missed.
64
00:05:27,210 --> 00:05:30,425
("Secret Love in Seoul")
65
00:05:36,920 --> 00:05:38,350
(Incoming call)
66
00:05:38,355 --> 00:05:41,190
- 1, 2, 3, 4, - 1, 2, 3, 4,
67
00:05:41,191 --> 00:05:43,135
- 5, 6! - 5, 6!
68
00:05:55,105 --> 00:05:58,000
Bring guns forward.
69
00:05:58,007 --> 00:05:59,985
- 1, 2! - 1, 2!
70
00:06:09,919 --> 00:06:11,235
(Trustworthy police who are always with you)
71
00:06:14,090 --> 00:06:15,465
Lean it forward.
72
00:06:32,509 --> 00:06:34,285
Where did she go?
73
00:06:37,714 --> 00:06:39,025
Han Jae Yi!
74
00:06:40,717 --> 00:06:41,925
Han Jae Yi!
75
00:06:43,820 --> 00:06:46,335
- Yes. - You have an interview.
76
00:06:46,823 --> 00:06:48,265
Right.
77
00:06:50,293 --> 00:06:52,860
Where did Se Kyung go? She said she would wake me up.
78
00:06:52,862 --> 00:06:55,705
She left a long time ago. Hurry up and come out.
79
00:06:57,767 --> 00:07:00,485
I see. Thank you.
80
00:07:11,614 --> 00:07:13,950
One episode after another,
81
00:07:13,950 --> 00:07:16,050
your popularity is only rising.
82
00:07:16,052 --> 00:07:18,820
Did you expect this for "Secret Love in Seoul"?
83
00:07:18,822 --> 00:07:22,290
I really loved the director's previous work.
84
00:07:22,292 --> 00:07:25,860
I had no doubt that the series would do great.
85
00:07:25,862 --> 00:07:27,175
What about you, Se Kyung?
86
00:07:27,330 --> 00:07:31,215
What should I say? I could just feel it.
87
00:07:31,501 --> 00:07:33,645
However, I hope we perform even better.
88
00:07:34,170 --> 00:07:36,900
You promised your audience to give out free hugs...
89
00:07:36,906 --> 00:07:38,540
in Myeong-dong,
90
00:07:38,541 --> 00:07:40,970
and to do a surprise event at your colleague's shoot...
91
00:07:40,977 --> 00:07:43,310
with this outfit if you get over 20 percent viewership.
92
00:07:43,313 --> 00:07:44,840
Yes.
93
00:07:44,848 --> 00:07:46,310
As for that event,
94
00:07:46,316 --> 00:07:51,220
I think Han Jae Yi who plays Yoon Deok will do it.
95
00:07:51,221 --> 00:07:54,150
I'll be shooting a movie soon.
96
00:07:54,157 --> 00:07:57,360
She wants to visit me...
97
00:07:57,360 --> 00:07:59,775
on my movie set.
98
00:08:00,263 --> 00:08:03,760
I see. That's great.
99
00:08:03,766 --> 00:08:08,500
We'll look forward to Jae Yi's special event.
100
00:08:08,505 --> 00:08:10,240
Thank you. Great job.
101
00:08:10,240 --> 00:08:11,370
- Thank you. - Thank you.
102
00:08:11,374 --> 00:08:12,900
- Thank you. - Yes, thank you.
103
00:08:12,909 --> 00:08:15,125
- It was fun, wasn't it? - Yes.
104
00:08:15,245 --> 00:08:18,210
- You're still so good. - I had so much fun.
105
00:08:18,214 --> 00:08:20,125
Where were you all this time?
106
00:08:20,550 --> 00:08:22,650
A new actor should work hard to promote the series.
107
00:08:22,652 --> 00:08:23,965
Well...
108
00:08:26,890 --> 00:08:28,290
Did you sleep well?
109
00:08:28,291 --> 00:08:30,790
I tried to wake you up, but you wouldn't budge.
110
00:08:30,793 --> 00:08:32,720
You must have been really tired.
111
00:08:32,729 --> 00:08:34,660
Please go and have lunch!
112
00:08:34,664 --> 00:08:36,160
We'll start shooting in one hour.
113
00:08:36,165 --> 00:08:38,215
- Director. - Lunch is served.
114
00:08:41,037 --> 00:08:42,315
Look at that.
115
00:08:43,172 --> 00:08:45,985
Are you still half asleep?
116
00:08:47,343 --> 00:08:48,625
Give me my card.
117
00:08:53,216 --> 00:08:56,565
Go and get yourself a coffee.
118
00:08:58,121 --> 00:09:00,080
That's okay. Thank you.
119
00:09:00,089 --> 00:09:02,190
I heard your manager was hospitalized,
120
00:09:02,191 --> 00:09:04,660
so you drove here yourself.
121
00:09:04,661 --> 00:09:08,605
There is a big cafe within a 20-minute drive.
122
00:09:08,665 --> 00:09:11,875
The coffee there is delicious.
123
00:09:15,772 --> 00:09:17,000
Right now?
124
00:09:17,006 --> 00:09:21,070
They gave us one hour to eat.
125
00:09:21,077 --> 00:09:24,195
Do you have time to keep asking me?
126
00:09:26,149 --> 00:09:28,565
- Let's go eat. - Okay.
127
00:09:42,932 --> 00:09:46,130
What the... What kind of punk is this?
128
00:09:46,135 --> 00:09:47,745
How dare you?
129
00:09:51,975 --> 00:09:54,385
Hey! Roll down your window!
130
00:09:54,544 --> 00:09:56,540
I said, roll it down!
131
00:09:56,546 --> 00:09:57,540
What is this?
132
00:09:57,547 --> 00:10:00,210
Hey! You have huge eyes.
133
00:10:00,216 --> 00:10:01,850
Can't you see the car in front of you?
134
00:10:01,851 --> 00:10:04,020
Then go get yourself some contact lenses.
135
00:10:04,020 --> 00:10:06,995
- You almost killed me! - Why you...
136
00:10:07,390 --> 00:10:09,390
Hey, just go. She's too loud.
137
00:10:09,392 --> 00:10:12,375
Hey, where are you going? Hey!
138
00:10:17,467 --> 00:10:18,830
Give me 1 espresso with 3 shots,
139
00:10:18,835 --> 00:10:19,860
and 1 cappuccino with low-fat milk,
140
00:10:19,869 --> 00:10:21,330
double shot, and cinnamon powder.
141
00:10:21,337 --> 00:10:22,970
Also, 1 box of organic cranberry cookies,
142
00:10:22,972 --> 00:10:24,170
and 1 cold iced americano.
143
00:10:24,173 --> 00:10:26,085
It's all to-go.
144
00:10:27,543 --> 00:10:28,825
Okay.
145
00:10:29,245 --> 00:10:30,855
I'm sorry.
146
00:10:30,913 --> 00:10:32,080
Is she a star without a name?
147
00:10:32,081 --> 00:10:34,025
I think they're shooting something.
148
00:10:35,652 --> 00:10:36,825
Hello.
149
00:10:42,458 --> 00:10:43,705
Hello.
150
00:10:46,095 --> 00:10:49,130
Hello. Do you know me by any chance?
151
00:10:49,132 --> 00:10:51,675
I just thought it was cool.
152
00:10:51,801 --> 00:10:56,070
Then... Should I shoot a selfie for you?
153
00:10:56,072 --> 00:10:58,540
I'm a cast of "Secret Love in Seoul".
154
00:10:58,541 --> 00:11:00,510
My name is Han Jae Yi, and I play Yoon Deok.
155
00:11:00,510 --> 00:11:01,970
I'm not a crazy person.
156
00:11:01,978 --> 00:11:04,510
Hey, I watch that drama.
157
00:11:04,514 --> 00:11:06,340
Why didn't I notice?
158
00:11:06,349 --> 00:11:07,650
See?
159
00:11:07,650 --> 00:11:10,210
I hope you'll recognize me from now on.
160
00:11:10,219 --> 00:11:11,935
How about a picture?
161
00:11:12,321 --> 00:11:14,350
Okay. Sure.
162
00:11:14,357 --> 00:11:17,105
- I'll stand in front of you. - Okay.
163
00:11:21,964 --> 00:11:23,590
- Thank you. - Thank you.
164
00:11:23,599 --> 00:11:24,630
Could I get a picture with you too?
165
00:11:24,634 --> 00:11:27,915
- Yes. Thank you. - Thank you.
166
00:11:29,372 --> 00:11:31,355
1, 2, 3.
167
00:11:31,974 --> 00:11:34,040
It's not Han Jae Hee.
168
00:11:34,043 --> 00:11:36,155
It's Yi, Han Jae Yi.
169
00:11:38,815 --> 00:11:40,355
1, 2, 3.
170
00:11:41,350 --> 00:11:42,550
Thank you.
171
00:11:42,552 --> 00:11:43,550
Good luck.
172
00:11:43,553 --> 00:11:44,920
- Thanks. - Espresso, cappuccino,
173
00:11:44,921 --> 00:11:47,135
iced Americano, ready for pick-up.
174
00:11:49,392 --> 00:11:51,590
Yoon Hui Jae released an autobiography...
175
00:11:51,594 --> 00:11:53,290
which could become a scandal.
176
00:11:53,296 --> 00:11:55,475
Han Jin Seok has the story.
177
00:11:55,798 --> 00:11:57,260
Serial killer Yoon Hui Jae...
178
00:11:57,266 --> 00:11:59,530
is currently on death row.
179
00:11:59,535 --> 00:12:01,970
He released an autobiography that describes...
180
00:12:01,971 --> 00:12:03,870
the crimes he committed...
181
00:12:03,873 --> 00:12:06,500
from 2004 to 2006 and how he felt at the time.
182
00:12:06,509 --> 00:12:08,455
It's causing a huge controversy.
183
00:12:08,711 --> 00:12:09,940
The book...
184
00:12:09,946 --> 00:12:12,110
is titled "I Am Not Unlike You",
185
00:12:12,115 --> 00:12:14,810
and it describes details of all 12 of his victims...
186
00:12:14,817 --> 00:12:18,220
including the last two, famed actress Jee Hye Won...
187
00:12:18,221 --> 00:12:20,020
and her husband.
188
00:12:20,022 --> 00:12:22,605
Yoon also wrote about how much he regrets his actions.
189
00:12:22,759 --> 00:12:25,920
There is concern that some will idolize him and his crimes,
190
00:12:25,928 --> 00:12:28,590
and families of his victims are voicing strong distaste.
191
00:12:28,598 --> 00:12:32,075
The book is at the center of attention so soon after its release.
192
00:12:32,468 --> 00:12:34,170
Sales of the book...
193
00:12:34,170 --> 00:12:36,130
- are increasing... - Sorry. Are you okay?
194
00:12:36,139 --> 00:12:38,900
Yes. It's okay, it was my mistake.
195
00:12:38,908 --> 00:12:41,210
- Sorry. - I'll clean it up.
196
00:12:41,210 --> 00:12:42,610
Sorry.
197
00:12:42,612 --> 00:12:45,825
It looks like things could change in the future.
198
00:12:45,948 --> 00:12:48,565
This is Han Jin Seok reporting for MBS.
199
00:13:05,635 --> 00:13:07,015
You've improved.
200
00:13:07,503 --> 00:13:11,115
Your skill and strength is definitely much better.
201
00:13:17,313 --> 00:13:18,655
Well done.
202
00:13:22,451 --> 00:13:25,635
Now that you know what to do,
203
00:13:25,822 --> 00:13:27,135
let's try it again.
204
00:13:32,929 --> 00:13:34,175
Let me.
205
00:13:36,799 --> 00:13:38,415
I'll tie it for you.
206
00:13:50,046 --> 00:13:51,355
Just a moment.
207
00:14:00,256 --> 00:14:02,805
So Jin, why are you calling so late?
208
00:14:03,893 --> 00:14:05,335
Is something wrong?
209
00:14:05,428 --> 00:14:06,890
No.
210
00:14:06,896 --> 00:14:10,075
I miss you and that's my only problem.
211
00:14:10,600 --> 00:14:13,515
I think of you all day long.
212
00:14:15,938 --> 00:14:17,700
Sleep well?
213
00:14:17,707 --> 00:14:21,255
Then where should we meet?
214
00:14:23,746 --> 00:14:27,350
Other than that I miss you and Mom,
215
00:14:27,350 --> 00:14:28,725
everything's fine.
216
00:14:29,652 --> 00:14:32,035
It's not a lie. It's the truth.
217
00:14:34,523 --> 00:14:36,235
You want me to say goodnight?
218
00:14:37,960 --> 00:14:41,805
You've turned into a baby since we last met.
219
00:14:42,398 --> 00:14:43,945
Okay, I'll say it.
220
00:14:44,800 --> 00:14:46,445
Goodnight, So Jin.
221
00:14:47,470 --> 00:14:48,745
Okay.
222
00:14:49,071 --> 00:14:51,855
I want to go there with you and...
223
00:15:06,422 --> 00:15:08,305
(I Am Not Unlike You)
224
00:15:09,692 --> 00:15:12,275
(I Am Not Unlike You)
225
00:15:30,179 --> 00:15:33,025
(I Am Not Unlike You)
226
00:15:38,521 --> 00:15:40,495
(If you want forgiveness, forgive first.)
227
00:15:45,328 --> 00:15:48,705
Before I tell you the story of my useless life,
228
00:15:49,265 --> 00:15:51,160
I offer my sincerest apologies...
229
00:15:51,167 --> 00:15:53,345
to the victims and their families...
230
00:15:53,669 --> 00:15:57,015
who suffered unbearably because of me.
231
00:15:57,573 --> 00:15:58,785
I wrote this...
232
00:15:59,642 --> 00:16:00,810
wishing that...
233
00:16:00,810 --> 00:16:03,710
nothing as terrible as this...
234
00:16:03,713 --> 00:16:06,055
ever happens again on Korean soil.
235
00:16:06,749 --> 00:16:08,625
These pages contain...
236
00:16:08,851 --> 00:16:10,465
the atonement and repentance...
237
00:16:10,519 --> 00:16:13,065
of a man called Yoon Hui Jae.
238
00:16:34,010 --> 00:16:36,085
(List of Contents)
239
00:16:37,713 --> 00:16:38,910
(1. The Birth of the Devil)
240
00:16:38,914 --> 00:16:40,440
(2. A Deprived Childhood)
241
00:16:40,449 --> 00:16:42,050
(9. First Murder)
242
00:16:42,051 --> 00:16:43,725
(10. The Devil Lives Within Me)
243
00:16:45,254 --> 00:16:46,635
(12. That Night)
244
00:16:57,833 --> 00:16:59,775
This is what you should've done.
245
00:17:00,436 --> 00:17:02,485
You should've done this sooner.
246
00:17:02,905 --> 00:17:04,185
This makes you...
247
00:17:08,144 --> 00:17:10,325
Yoon Hui Jae's blood.
248
00:17:10,780 --> 00:17:12,125
Right?
249
00:17:19,755 --> 00:17:21,065
Na Moo.
250
00:17:22,558 --> 00:17:24,135
Out of you two brothers,
251
00:17:25,928 --> 00:17:29,105
the one more like me isn't Hyun Moo.
252
00:17:31,934 --> 00:17:33,275
It's you.
253
00:17:48,217 --> 00:17:49,925
(I Am Not Unlike You)
254
00:18:00,729 --> 00:18:03,175
(I Am Not Unlike You)
255
00:18:15,211 --> 00:18:17,795
In those times, come to me.
256
00:18:19,448 --> 00:18:22,565
When the pain is too much for you to handle,
257
00:18:22,718 --> 00:18:24,025
come to me.
258
00:18:55,050 --> 00:18:56,965
(Police)
259
00:20:09,258 --> 00:20:11,120
Whatever the case,
260
00:20:11,126 --> 00:20:13,105
whatever happens,
261
00:20:13,729 --> 00:20:16,875
I will like you forever.
262
00:20:21,537 --> 00:20:24,145
(I Am Not Unlike You)
263
00:20:32,414 --> 00:20:33,825
It's Han Jae Yi.
264
00:20:34,149 --> 00:20:36,025
Han Jae Yi.
265
00:20:36,452 --> 00:20:38,335
Pretty like a flower, right?
266
00:20:41,223 --> 00:20:44,620
Darn it. What a terrible driver.
267
00:20:44,627 --> 00:20:47,390
Her drama's doing pretty well.
268
00:20:47,396 --> 00:20:49,490
We get an extra article online...
269
00:20:49,498 --> 00:20:52,000
and you get more clicks and likes.
270
00:20:52,001 --> 00:20:54,615
We can help each other out.
271
00:20:57,773 --> 00:20:59,055
Hello?
272
00:20:59,808 --> 00:21:01,255
Hello?
273
00:21:02,211 --> 00:21:05,255
Why do people hang up without a word?
274
00:21:06,482 --> 00:21:09,350
I said I could drive myself to the set.
275
00:21:09,351 --> 00:21:11,820
I'm the head of your agency.
276
00:21:11,820 --> 00:21:15,035
I can't let you head to work on your own.
277
00:21:15,190 --> 00:21:16,705
It's okay.
278
00:21:16,959 --> 00:21:19,205
My bones are all set...
279
00:21:19,295 --> 00:21:21,760
and my thighs are like that of a horse's.
280
00:21:21,764 --> 00:21:23,660
I could even run to Yongin.
281
00:21:23,666 --> 00:21:25,230
If someone benefits,
282
00:21:25,234 --> 00:21:28,245
it will be someone else, not me.
283
00:21:29,405 --> 00:21:32,470
And even if you can run to Yongin,
284
00:21:32,474 --> 00:21:34,455
I doubt you'd make it.
285
00:21:34,810 --> 00:21:37,610
You'd get arrested for running on the highway.
286
00:21:37,613 --> 00:21:39,840
Oh, you have a point.
287
00:21:39,848 --> 00:21:41,095
Anyway,
288
00:21:42,051 --> 00:21:44,765
how many reporters are there right now?
289
00:21:45,888 --> 00:21:49,135
About... 10 of them?
290
00:21:51,460 --> 00:21:53,635
I think that's how many there'll be.
291
00:21:58,167 --> 00:22:00,730
This is just so frustrating.
292
00:22:00,736 --> 00:22:05,040
We just want a short interview and then we'll be back out.
293
00:22:05,040 --> 00:22:07,340
This student isn't available for an interview. Goodbye.
294
00:22:07,343 --> 00:22:10,270
I saw a whole filming crew go in earlier.
295
00:22:10,279 --> 00:22:12,310
They're here to report on a movie shoot that was...
296
00:22:12,314 --> 00:22:13,510
scheduled two months ago.
297
00:22:13,515 --> 00:22:14,650
- Just 10 minutes. - Please leave.
298
00:22:14,650 --> 00:22:16,050
- Just a while. - Five minutes.
299
00:22:16,051 --> 00:22:18,420
- Come on. - Why can't we go in?
300
00:22:18,420 --> 00:22:20,250
- Please. - Let us in.
301
00:22:20,255 --> 00:22:23,020
- Let us inside. - Why won't they let us film?
302
00:22:23,025 --> 00:22:25,860
I knew it. The gate is blocked.
303
00:22:25,861 --> 00:22:28,190
Do you think I didn't expect this?
304
00:22:28,197 --> 00:22:29,445
Get out.
305
00:22:30,599 --> 00:22:33,545
Does your nephew really go here?
306
00:22:33,602 --> 00:22:35,500
How many nephews do you have?
307
00:22:35,504 --> 00:22:39,900
I don't know. I have nephews that I don't know how they look.
308
00:22:39,908 --> 00:22:42,670
Koreans love connections and money.
309
00:22:42,678 --> 00:22:43,985
They do.
310
00:22:44,246 --> 00:22:45,625
Hello.
311
00:22:47,750 --> 00:22:51,920
They look so cool. The young men, full of energy.
312
00:22:51,920 --> 00:22:55,065
Find him already. Did you memorize his face?
313
00:22:55,090 --> 00:22:57,150
He does look handsome.
314
00:22:57,159 --> 00:22:59,820
He's not the only handsome guy here.
315
00:22:59,828 --> 00:23:01,960
What are you talking about?
316
00:23:01,964 --> 00:23:04,245
(Yoon Deok's coffee is here)
317
00:23:06,802 --> 00:23:08,870
As a student of the Police Academy,
318
00:23:08,871 --> 00:23:10,700
I vow to serve, do my duty,
319
00:23:10,706 --> 00:23:13,840
be responsible, and focus on my studies.
320
00:23:13,842 --> 00:23:15,170
That's our scene.
321
00:23:15,177 --> 00:23:17,170
We'll start with the flag bearers' entrance.
322
00:23:17,179 --> 00:23:18,480
Everyone on standby.
323
00:23:18,480 --> 00:23:23,225
1, 2, 3, 4. 1, 2.
324
00:23:24,920 --> 00:23:27,235
Lower your firearms.
325
00:23:27,556 --> 00:23:30,090
1, 2, 3, 4.
326
00:23:30,092 --> 00:23:32,575
- Cut. - 1, 2.
327
00:23:32,728 --> 00:23:34,360
Must we be here all day?
328
00:23:34,363 --> 00:23:36,690
Why do their arms and legs move together?
329
00:23:36,698 --> 00:23:38,615
Are they robots?
330
00:23:38,901 --> 00:23:40,245
Here, Yeon Sil.
331
00:23:44,807 --> 00:23:49,155
She's pretty cute. She tries too hard.
332
00:23:49,778 --> 00:23:50,770
Doesn't she?
333
00:23:50,779 --> 00:23:52,640
We sent the coffee van.
334
00:23:52,648 --> 00:23:55,150
We received no prior notice of it.
335
00:23:55,150 --> 00:23:58,020
She's a real actress.
336
00:23:58,020 --> 00:24:01,350
Don't you watch TV? She works with Chun Se Kyung...
337
00:24:01,356 --> 00:24:04,435
She's in "Secret Love in Seoul" too.
338
00:24:04,793 --> 00:24:07,335
Look her up on the internet and...
339
00:24:07,529 --> 00:24:09,575
I'll just show you.
340
00:24:10,065 --> 00:24:13,315
Darn it. My phone's in the car.
341
00:24:16,004 --> 00:24:18,215
No, let me.
342
00:24:19,007 --> 00:24:22,470
Hello, I'm Han Jae Yi, a rookie actress.
343
00:24:22,478 --> 00:24:24,110
You don't know me, do you?
344
00:24:24,112 --> 00:24:26,140
You might remember my commercial,
345
00:24:26,148 --> 00:24:29,425
so I'd like to reenact it for you if you don't mind.
346
00:24:31,553 --> 00:24:32,765
Which one?
347
00:24:37,993 --> 00:24:40,760
Do you really not know your crime?
348
00:24:40,762 --> 00:24:42,760
How dare you put precious pearls...
349
00:24:42,764 --> 00:24:44,545
all over your skin?
350
00:24:50,873 --> 00:24:53,370
A natural Chinese medicinal cream that contains...
351
00:24:53,375 --> 00:24:55,555
pearl powder and black amber paste.
352
00:24:56,044 --> 00:24:57,755
Yunajour.
353
00:25:03,852 --> 00:25:06,520
That was amazing.
354
00:25:06,522 --> 00:25:09,135
Don't you know that famous commercial?
355
00:25:09,391 --> 00:25:11,050
Come on.
356
00:25:11,059 --> 00:25:14,605
How can you not know the famous fluttering hand action?
357
00:25:16,632 --> 00:25:17,760
Yoon Deok.
358
00:25:17,766 --> 00:25:20,175
Up and coming actress Han Jae Yi.
359
00:25:20,369 --> 00:25:21,770
Thank you.
360
00:25:21,770 --> 00:25:25,055
Left, right, 1, 2.
361
00:25:30,078 --> 00:25:31,285
One.
362
00:25:33,081 --> 00:25:36,465
Left, right, 1, 2.
363
00:25:41,356 --> 00:25:43,720
Jae Yi, get ready.
364
00:25:43,725 --> 00:25:45,435
Okay.
365
00:25:56,104 --> 00:25:59,140
You two, you can't take photos.
366
00:25:59,141 --> 00:26:00,770
Hi, are you Han Jae Yi?
367
00:26:00,776 --> 00:26:02,340
Yes, I am.
368
00:26:02,344 --> 00:26:05,640
I love you in your drama. I'm Han Ji Ho from Lady Focus.
369
00:26:05,647 --> 00:26:08,510
Oh, you're a reporter.
370
00:26:08,517 --> 00:26:10,365
You're dressed like...
371
00:26:11,920 --> 00:26:13,850
Mr. Producer, just a moment.
372
00:26:13,855 --> 00:26:16,690
I'll let you all talk.
373
00:26:16,692 --> 00:26:18,505
Please write something nice.
374
00:26:18,560 --> 00:26:21,530
When she hands out the coffees later,
375
00:26:21,530 --> 00:26:24,005
snap a photo of her with Chun Se Kyung.
376
00:26:25,767 --> 00:26:27,830
Yes, we're on the set.
377
00:26:27,836 --> 00:26:30,330
Can you give us an interview?
378
00:26:30,339 --> 00:26:32,285
Sure, of course.
379
00:26:34,576 --> 00:26:38,010
Are you here today because of the coffee van?
380
00:26:38,013 --> 00:26:41,450
Yes. Our drama's ratings went over 20 percent,
381
00:26:41,450 --> 00:26:43,550
so I'm carrying out what I pledged to do...
382
00:26:43,552 --> 00:26:45,620
and support Se Kyung in the process.
383
00:26:45,621 --> 00:26:48,020
There's no other reason?
384
00:26:48,023 --> 00:26:50,050
Is this your first time here?
385
00:26:50,058 --> 00:26:51,390
Yes, it is.
386
00:26:51,393 --> 00:26:54,220
Are you not here because...
387
00:26:54,229 --> 00:26:56,330
your old friend's here too?
388
00:26:56,331 --> 00:26:58,130
An old friend?
389
00:26:58,133 --> 00:27:00,245
I don't have friends here.
390
00:27:01,036 --> 00:27:02,845
You really don't know.
391
00:27:03,939 --> 00:27:06,255
Jae Yi, do you...
392
00:27:06,341 --> 00:27:09,285
by any chance remember Yoon Hui Jae?
393
00:27:09,978 --> 00:27:13,195
Your real name is Gil Nak Won, right?
394
00:27:13,281 --> 00:27:15,125
Jee Hye Won was your mother.
395
00:27:16,251 --> 00:27:18,820
You must've asked people to keep quiet...
396
00:27:18,820 --> 00:27:21,450
if anyone came asking about you.
397
00:27:21,456 --> 00:27:22,850
However hard you try,
398
00:27:22,858 --> 00:27:25,320
someone in this industry always talks.
399
00:27:25,327 --> 00:27:26,935
It never works out.
400
00:27:28,163 --> 00:27:31,930
My goodness, here you are, Jae Yi.
401
00:27:31,933 --> 00:27:37,070
Thank you so much for making the long trip over.
402
00:27:37,072 --> 00:27:40,340
I said you didn't have to bother.
403
00:27:40,342 --> 00:27:44,370
This is why I just adore Jae Yi.
404
00:27:44,379 --> 00:27:46,680
Thank you so much.
405
00:27:46,682 --> 00:27:49,565
Thanks a lot.
406
00:27:55,624 --> 00:27:57,665
What's wrong?
407
00:27:58,160 --> 00:27:59,675
Are you sick?
408
00:28:00,228 --> 00:28:02,660
- No, I need to... - What?
409
00:28:02,664 --> 00:28:06,145
I need to go. Sorry.
410
00:28:10,072 --> 00:28:11,130
Jae Yi.
411
00:28:11,139 --> 00:28:12,840
You're here to honor your pledge.
412
00:28:12,841 --> 00:28:14,740
Say something to your fans.
413
00:28:14,743 --> 00:28:17,070
Are you very close to Chun Se Kyung?
414
00:28:17,079 --> 00:28:19,295
Can you look over here?
415
00:28:23,351 --> 00:28:26,220
What do you think about Yoon Hui Jae's autobiography?
416
00:28:26,221 --> 00:28:27,780
As family of a victim,
417
00:28:27,789 --> 00:28:30,590
you must be in shock that it was published.
418
00:28:30,592 --> 00:28:32,020
- How do you feel? - A victim?
419
00:28:32,027 --> 00:28:34,875
- What's this about? - Is that her?
420
00:28:36,198 --> 00:28:37,405
Shut up.
421
00:28:43,472 --> 00:28:44,470
Jae Yi.
422
00:28:44,473 --> 00:28:46,900
I'm not bullying you. Just say how you feel.
423
00:28:46,908 --> 00:28:49,340
You must have a huge grudge against Yoon Hui Jae.
424
00:28:49,344 --> 00:28:50,410
I'll print it all.
425
00:28:50,412 --> 00:28:52,680
If you're going to follow in your mom's footsteps,
426
00:28:52,681 --> 00:28:55,225
wouldn't it help to get noticed this way?
427
00:28:57,119 --> 00:28:58,335
(Han Ji Ho)
428
00:29:29,451 --> 00:29:30,825
Recorders off.
429
00:29:33,655 --> 00:29:35,035
No cameras.
430
00:30:23,805 --> 00:30:26,340
(Come and Hug Me)
431
00:30:26,341 --> 00:30:28,170
Was that you? And her?
432
00:30:28,176 --> 00:30:29,710
How do they know each other?
433
00:30:29,711 --> 00:30:32,810
Chae Do Jin. Where can I go to see him?
434
00:30:32,814 --> 00:30:34,440
How do you know Han Jae Yi?
435
00:30:34,449 --> 00:30:35,850
Wasn't it you two?
436
00:30:35,851 --> 00:30:37,450
That night nine years ago.
437
00:30:37,452 --> 00:30:39,720
The two kids who were there.
438
00:30:39,721 --> 00:30:41,520
Can't I stay a little longer?
439
00:30:41,523 --> 00:30:43,720
10 minutes, no, just 5.
440
00:30:43,725 --> 00:30:45,960
We'll never see each other again.
441
00:30:45,961 --> 00:30:47,160
Stay away today.
442
00:30:47,162 --> 00:30:49,760
Yoon Hui Jae that lunatic...
443
00:30:49,764 --> 00:30:52,060
Nak Won, can you still...
444
00:30:52,067 --> 00:30:54,975
smile towards me?
29763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.