All language subtitles for Burning.Palms.2010.BluRayeng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:01:13,490 --> 00:01:16,835 Welcome to Los Angeles International Airport. 3 00:01:16,910 --> 00:01:18,628 This is a nonsmoking facility. 4 00:01:18,704 --> 00:01:21,127 We appreciate your cooperation. 5 00:01:21,206 --> 00:01:23,208 Are you sure the flight wasn't delayed? 6 00:01:23,292 --> 00:01:26,262 I just checked the screen. Her plane landed 10 minutes ago. 7 00:01:36,597 --> 00:01:39,567 May I have your attention, please? 8 00:01:39,641 --> 00:01:41,518 Baby girl! Oh! 9 00:01:42,978 --> 00:01:44,696 Welcome home. 10 00:01:44,771 --> 00:01:46,364 It's so great to see you. 11 00:01:46,440 --> 00:01:47,783 Ah, I missed you so much. 12 00:01:47,858 --> 00:01:49,110 I missed you too. 13 00:01:51,111 --> 00:01:53,489 Oh, baby, this is Dedra. 14 00:01:53,572 --> 00:01:56,451 Hi. 15 00:01:56,533 --> 00:01:59,457 I've heard so much about you. 16 00:02:05,667 --> 00:02:07,010 How was your flight? 17 00:02:07,002 --> 00:02:08,504 Great. You know, bad food. 18 00:02:08,587 --> 00:02:10,180 Some creepy slob sitting next to me 19 00:02:10,255 --> 00:02:12,257 staring at my tits the whole way. 20 00:02:12,341 --> 00:02:14,059 Tits that have grown. 21 00:02:14,134 --> 00:02:16,683 I know, right? Can you believe it? 22 00:02:16,762 --> 00:02:19,686 I thought I was gonna have to get implants. 23 00:02:19,765 --> 00:02:21,358 Come on, let's get out of here. 24 00:02:21,433 --> 00:02:23,310 We Te gonna have so much fun. 25 00:02:23,393 --> 00:02:25,270 I have so many things planned for you. 26 00:02:25,354 --> 00:02:27,197 You got any bags? 27 00:02:27,272 --> 00:02:28,319 Oh, yeah, they're in the baggage. 28 00:02:31,443 --> 00:02:34,447 So the bitch tries to give me a B+. 29 00:02:34,529 --> 00:02:36,247 Can you believe that? Me? 30 00:02:36,323 --> 00:02:38,792 I'm, like, "No fucking way, you frigid twat. 31 00:02:38,867 --> 00:02:40,289 I worked my ass off on that paper." 32 00:02:40,369 --> 00:02:42,542 That twat. 33 00:02:42,621 --> 00:02:44,669 So, I go to two other department teachers, and I have them review it 34 00:02:44,748 --> 00:02:46,591 and they agree it is an A paper 35 00:02:46,667 --> 00:02:49,090 so I have the principal step in, and she forces her 36 00:02:49,169 --> 00:02:50,421 to change the grade. 37 00:02:50,504 --> 00:02:52,051 Nice arbitration. 38 00:02:54,758 --> 00:02:56,180 You still back there, babe? 39 00:02:56,259 --> 00:02:57,727 Yeah, yeah! 40 00:02:57,803 --> 00:03:02,104 Yeah, I'm just listening. 41 00:03:02,182 --> 00:03:04,731 Tell me something about yourself, Dedra. 42 00:03:04,810 --> 00:03:07,734 Tell you something about myself? Um-- 43 00:03:07,813 --> 00:03:11,033 Too vague? Okay, where are you from? 44 00:03:11,108 --> 00:03:12,030 St. Louis. 45 00:03:12,109 --> 00:03:13,156 Any siblings? 46 00:03:13,235 --> 00:03:14,737 Four sisters. 47 00:03:14,820 --> 00:03:17,198 Oh, God, what a nightmare. 48 00:03:17,280 --> 00:03:20,955 I'm so glad I'm an only child. 49 00:03:21,034 --> 00:03:23,753 I would hate to share my dad with anybody. 50 00:03:23,829 --> 00:03:25,957 Mmm...mwah. 51 00:03:28,250 --> 00:03:29,092 Aw. 52 00:03:29,084 --> 00:03:30,506 Hm. 53 00:03:30,585 --> 00:03:33,634 God, traffic in L.A. sucks. 54 00:03:33,714 --> 00:03:34,931 Hm. 55 00:03:46,059 --> 00:03:47,686 These are new. 56 00:03:47,769 --> 00:03:49,771 Yeah. Come on. 57 00:03:49,855 --> 00:03:54,782 Surprise. Close your eyes. You're gonna love this. 58 00:03:54,860 --> 00:03:58,455 You're gonna love this. 59 00:03:58,447 --> 00:04:00,791 There. 60 00:04:00,866 --> 00:04:03,164 What do you think? 61 00:04:03,243 --> 00:04:04,460 Wow! 62 00:04:06,872 --> 00:04:10,001 Everything is totally different. 63 00:04:10,083 --> 00:04:12,085 I mean, D painted the whole thing by herself. 64 00:04:12,169 --> 00:04:13,637 Oh, gosh. 65 00:04:13,712 --> 00:04:15,464 I was happy to hire someone to do it 66 00:04:15,547 --> 00:04:17,345 but she insisted. 67 00:04:17,424 --> 00:04:21,179 I don't know how you did it all by yourself. 68 00:04:21,261 --> 00:04:23,059 Yeah. 69 00:04:23,138 --> 00:04:25,140 Thanks, Dedra. 70 00:04:35,692 --> 00:04:37,194 That's a funny clown. 71 00:04:37,277 --> 00:04:39,496 Yeah, we got you-- 72 00:04:39,488 --> 00:04:40,455 Cool. 73 00:04:40,530 --> 00:04:42,123 ...some dolls. 74 00:04:42,199 --> 00:04:43,621 Let's go to the pier. 75 00:04:43,700 --> 00:04:45,543 Now? 76 00:04:45,619 --> 00:04:47,417 Yes. I wanna whip your ass in air hockey. 77 00:04:47,496 --> 00:04:48,839 Oh, you wish, sucker. 78 00:04:48,914 --> 00:04:51,167 We have 7:00 reservations. 79 00:04:51,249 --> 00:04:52,876 7.'00? 80 00:04:52,959 --> 00:04:55,428 That's when old people eat. 81 00:04:55,504 --> 00:04:57,427 C?non, let's just go to the pier. 82 00:04:57,506 --> 00:04:59,179 D, can you call the restaurant 83 00:04:59,257 --> 00:05:01,225 and see if they can take us at 8:00? 84 00:05:01,301 --> 00:05:04,271 It was hard enough getting the 7:00, but, um... 85 00:05:04,346 --> 00:05:08,067 I don't care about eating at some fancy restaurant. 86 00:05:08,141 --> 00:05:12,396 Come on, the sun is shining. Let's go have fun. 87 00:05:12,479 --> 00:05:15,528 Okay. Yeah. Yeah. 88 00:05:15,607 --> 00:05:16,733 Great. 89 00:05:16,817 --> 00:05:17,943 Great. 90 00:05:23,740 --> 00:05:25,708 Come on, you ass-licking 91 00:05:25,784 --> 00:05:27,036 pussy-whipped 92 00:05:27,035 --> 00:05:28,207 son of a bitch. 93 00:05:28,286 --> 00:05:30,254 Kiss my ass. 94 00:05:30,330 --> 00:05:32,503 That cold weather back East has impaired your game, kid. 95 00:05:32,582 --> 00:05:34,676 Kiss your fanny? I got game, fool. 96 00:05:34,751 --> 00:05:36,253 I got mad game, muthafucker. 97 00:05:36,336 --> 00:05:37,838 Okay. Bring it. 98 00:05:42,676 --> 00:05:43,598 ugh. 99 00:05:43,677 --> 00:05:45,554 YOU lose! 100 00:05:45,554 --> 00:05:48,478 How sad are you right now? 101 00:05:48,557 --> 00:05:49,774 Come on, D, you're up. 102 00:05:49,850 --> 00:05:50,897 Oh, no, I don't play. 103 00:05:50,976 --> 00:05:52,193 Don't be a peeper. 104 00:05:52,269 --> 00:05:53,612 I'm really bad at games. 105 00:05:53,687 --> 00:05:55,189 It's really easy. 106 00:05:55,272 --> 00:05:56,489 You just have to slide the puck around 107 00:05:56,565 --> 00:05:58,488 and get it in the thing. 108 00:05:58,567 --> 00:06:01,616 It's really easy. Don't be a peeper, Dedra. 109 00:06:01,695 --> 00:06:03,697 Come on. 110 00:06:11,997 --> 00:06:13,499 See? I stink at this. 111 00:06:13,582 --> 00:06:15,050 What's with the attitude? 112 00:06:15,125 --> 00:06:17,298 You gotta believe in yourself, kid. 113 00:06:17,377 --> 00:06:20,301 Dream the impossible dream. 114 00:06:20,380 --> 00:06:21,723 Get in there. Get your hands dirty. 115 00:06:21,798 --> 00:06:23,721 Do it. 116 00:06:23,800 --> 00:06:25,347 Oh! 117 00:06:26,928 --> 00:06:27,929 Come on. 118 00:06:29,306 --> 00:06:30,307 Ow! 119 00:06:30,390 --> 00:06:31,516 All right! 120 00:06:31,600 --> 00:06:33,728 Whoa! Nice! 121 00:06:33,810 --> 00:06:34,686 WOO! 122 00:06:34,769 --> 00:06:36,396 Ho, ho, ho. 123 00:06:38,440 --> 00:06:41,068 Yikes. 124 00:06:43,236 --> 00:06:44,704 Hey. 125 00:06:44,779 --> 00:06:47,032 What just happened? it's just a game. 126 00:06:47,115 --> 00:06:49,743 I know. I told you. I don't like that kind of stuff. 127 00:06:49,826 --> 00:06:51,749 It's nothing to get upset about. 128 00:06:51,828 --> 00:06:54,172 It's just that, you know, I want her to like me 129 00:06:54,247 --> 00:06:55,840 and I can already tell she thinks I'm a loser. 130 00:06:55,916 --> 00:06:57,008 She does like you. 131 00:06:57,083 --> 00:07:00,633 No. 132 00:07:00,629 --> 00:07:02,597 D, stop. 133 00:07:02,672 --> 00:07:04,970 We're gonna go to dinner. We're gonna have a nice time. 134 00:07:05,050 --> 00:07:07,519 She's gonna get to know you. You're gonna get to know her. 135 00:07:07,594 --> 00:07:09,562 It'll be great. 136 00:07:09,638 --> 00:07:12,767 Yeah. 137 00:07:12,849 --> 00:07:16,899 Oh, I am so embarrassed. 138 00:07:16,978 --> 00:07:19,857 Oh, gosh, she thinks I'm such a baby. 139 00:07:19,940 --> 00:07:23,194 Yeah, but you're my baby. 140 00:07:23,276 --> 00:07:25,278 Come on. Let's hit it. 141 00:07:31,076 --> 00:07:32,794 I am ready to eat. 142 00:07:32,869 --> 00:07:34,997 I haven't had a thing all day. 143 00:07:35,080 --> 00:07:36,297 Do you like sushi, Chloe? 144 00:07:36,373 --> 00:07:38,626 Love it. 145 00:07:38,708 --> 00:07:41,336 There's this great little place near my school, it's not fancy like this 146 00:07:41,419 --> 00:07:44,138 it's just like a cool little hole in the wall, but the sushi is so good. 147 00:07:44,214 --> 00:07:46,387 There's this spicy tuna roll. 148 00:07:46,466 --> 00:07:49,219 Oh, my God. It's better than sex. 149 00:07:50,679 --> 00:07:52,101 Yeah. 150 00:07:52,180 --> 00:07:53,477 Hey, guys. I'm Lukas. 151 00:07:53,556 --> 00:07:55,354 I'll be your server tonight. 152 00:07:55,350 --> 00:07:56,693 Can I get you started with some drinks? 153 00:07:56,768 --> 00:07:58,987 I'll have an apple martini. 154 00:07:59,062 --> 00:08:04,034 I'll have a vodka martini straight up and very dirty. 155 00:08:04,109 --> 00:08:05,702 Are you old enough? 156 00:08:05,777 --> 00:08:06,869 To what? 157 00:08:06,945 --> 00:08:08,288 Drink. 158 00:08:08,363 --> 00:08:09,831 Don't worry, I'm not planning 159 00:08:09,906 --> 00:08:11,704 on operating any heavy equipment. 160 00:08:11,783 --> 00:08:14,252 Okay. 161 00:08:14,327 --> 00:08:16,204 Sir, what can I get you? 162 00:08:16,287 --> 00:08:18,756 I'll have the same as my daughter, only not as dirty. 163 00:08:18,832 --> 00:08:21,585 And one olive will do just fine. 164 00:08:21,668 --> 00:08:24,387 Right. I'll be back in just a minute to take your order. 165 00:08:27,340 --> 00:08:28,933 That was subtle. 166 00:08:29,009 --> 00:08:30,727 Who taught you your moves, Heidi Fleiss? 167 00:08:30,719 --> 00:08:31,720 I credit you, actually. 168 00:08:31,720 --> 00:08:34,348 Ah, touché. 169 00:08:34,431 --> 00:08:37,150 I don't mean to sound like a prude, but aren't you a little young to be drinking alcohol? 170 00:08:37,225 --> 00:08:38,693 Oh, come on, one drink's not gonna kill her. 171 00:08:38,768 --> 00:08:40,987 She's 15. I mean, My god, 172 00:08:41,062 --> 00:08:43,565 I don't think I had my first drink until I was a freshman in college. 173 00:08:43,648 --> 00:08:44,900 I was 12. 174 00:08:46,359 --> 00:08:48,282 What college to did you to? 175 00:08:48,361 --> 00:08:51,956 Oh, it was just a local junior college, nothing special. 176 00:08:52,032 --> 00:08:54,126 No, that's great. 177 00:08:54,200 --> 00:08:55,793 I hear some of those can actually be pretty decent. 178 00:08:55,869 --> 00:08:57,496 My friend, her sister went to SMC 179 00:08:57,579 --> 00:08:59,752 and then she wound up going to UCLA. 180 00:08:59,748 --> 00:09:02,001 And she was like a total retard. 181 00:09:09,966 --> 00:09:12,094 Well, let's see what you've got. 182 00:09:12,177 --> 00:09:14,521 You've never won a game. 183 00:09:16,181 --> 00:09:17,307 Suck on that. 184 00:09:17,390 --> 00:09:19,233 It's not fair. 185 00:09:19,309 --> 00:09:21,778 And I get to pick up-- 186 00:09:23,563 --> 00:09:24,655 Now-- 187 00:09:25,815 --> 00:09:27,237 Bang. 188 00:09:27,317 --> 00:09:28,489 You're going down tonight. 189 00:09:32,238 --> 00:09:33,956 What do you got? 190 00:09:34,032 --> 00:09:36,000 Dammit, I thought I had a better hand. 191 00:09:42,540 --> 00:09:44,634 God, I wish I had your metabolism- 192 00:09:44,709 --> 00:09:46,177 I'm pretty lucky. 193 00:09:46,252 --> 00:09:48,129 I can pretty much eat whatever I want 194 00:09:48,213 --> 00:09:49,260 and never gain any weight. 195 00:09:49,339 --> 00:09:50,716 Really? 196 00:09:50,799 --> 00:09:52,142 Wait till you hit your mid-20s. 197 00:09:52,217 --> 00:09:53,890 I don't think it will happen. 198 00:09:53,968 --> 00:09:55,641 My mom was pretty slim 199 00:09:55,720 --> 00:09:57,939 and my dad said she ate like a horse. So... 200 00:10:01,017 --> 00:10:03,520 How old were you? 201 00:10:03,603 --> 00:10:05,446 I was one. 202 00:10:05,522 --> 00:10:07,490 Oh, my God. 203 00:10:07,565 --> 00:10:09,488 That's really young. 204 00:10:09,484 --> 00:10:10,906 Yeah. 205 00:10:10,985 --> 00:10:13,454 Pretty sad, I guess. 206 00:10:13,530 --> 00:10:18,957 I don't know, it's hard to miss something that you never really had. 207 00:10:19,035 --> 00:10:20,958 I've seen pictures of her. 208 00:10:21,037 --> 00:10:22,755 I look like her, a lot like her. 209 00:10:22,831 --> 00:10:25,755 Your dad doesn't really talk much about her. 210 00:10:25,834 --> 00:10:28,087 He hasn't said much to me, either. 211 00:10:28,169 --> 00:10:31,173 Just said he loved her very much and she was very beautiful 212 00:10:31,256 --> 00:10:33,634 but always sad. After she had me, I mean. 213 00:10:33,716 --> 00:10:35,844 Something chemical. She changed. 214 00:10:35,844 --> 00:10:38,097 My Aunt Lilly said she wouldn't even hold me. 215 00:10:38,179 --> 00:10:39,556 She said she was jealous of me. 216 00:10:39,639 --> 00:10:42,017 She was jealous of her own baby? 217 00:10:42,100 --> 00:10:45,354 Yeah. Apparently, she was like madly in love with my dad, and after she had me 218 00:10:45,436 --> 00:10:47,188 she felt like my dad loved me more than her 219 00:10:47,272 --> 00:10:49,775 and she couldn't take it, so... 220 00:10:51,151 --> 00:10:52,152 Oh, my God. 221 00:10:52,235 --> 00:10:54,784 Oh, God. 222 00:10:54,863 --> 00:10:57,207 She was determined, that's for sure. 223 00:11:14,883 --> 00:11:16,226 Dennis? 224 00:11:18,511 --> 00:11:20,855 Anybody home? 225 00:11:22,891 --> 00:11:25,394 Hey, are you guys up there? 226 00:11:29,105 --> 00:11:30,402 Hi. 227 00:11:30,398 --> 00:11:31,445 Hey,babe. 228 00:11:31,524 --> 00:11:33,197 Hey, Dedra. 229 00:11:46,915 --> 00:11:48,212 D? 230 00:11:48,291 --> 00:11:49,668 You in there? 231 00:11:52,295 --> 00:11:53,421 D! 232 00:11:55,006 --> 00:11:56,258 D, unlock the door, honey. 233 00:11:58,134 --> 00:11:59,351 D! 234 00:12:01,346 --> 00:12:02,268 What is going on? 235 00:12:02,263 --> 00:12:03,606 Nothing. 236 00:12:03,681 --> 00:12:05,149 Something? obviously wrong. 237 00:12:05,225 --> 00:12:07,227 Jesus, D, what is going on with you? 238 00:12:07,310 --> 00:12:09,404 Oh, I guess it's totally normal to find your future husband 239 00:12:09,479 --> 00:12:11,652 and his topless teenage daughter lying out completely naked 240 00:12:11,731 --> 00:12:13,233 in full view of the entire world. 241 00:12:13,316 --> 00:12:15,068 We're not in full view of anybody 242 00:12:15,151 --> 00:12:16,619 and as far as being topless 243 00:12:16,694 --> 00:12:18,116 by God, I've seen that girl naked 244 00:12:18,196 --> 00:12:19,994 her entire life. Big fucking deal. 245 00:12:20,073 --> 00:12:22,326 I'm sorry I don't understand the whole hippie thing 246 00:12:22,408 --> 00:12:25,662 but, you know, most people would find this situation a little weird. 247 00:12:25,745 --> 00:12:26,712 Weird? 248 00:12:26,788 --> 00:12:28,836 Yeah, weird. 249 00:12:28,915 --> 00:12:33,512 You know, the touching each other constantly and the sex talk. 250 00:12:33,586 --> 00:12:35,213 Do you realize that when we're out together 251 00:12:35,296 --> 00:12:36,969 people think the two of you are together? 252 00:12:37,048 --> 00:12:38,766 - Well, that's ridiculous. - Well, it's true. 253 00:12:38,841 --> 00:12:40,559 Well, I'm not everybody, and how dare you judge 254 00:12:40,635 --> 00:12:42,308 my relationship with my daughter. How dare you! 255 00:12:42,387 --> 00:12:44,139 And I like the fact that we're close. 256 00:12:44,222 --> 00:12:45,439 I mean, is that a crime? 257 00:12:45,515 --> 00:12:47,483 Heavens no. 258 00:12:47,558 --> 00:12:49,902 No, I'm just an uptight prude, Dennis. It's totally normal. 259 00:12:49,978 --> 00:12:51,776 You know what, I can't talk to you right now. You're just jealous. 260 00:12:51,854 --> 00:12:53,982 You are. 261 00:12:54,065 --> 00:12:56,693 You can't stand the fact that there's another woman in this house 262 00:12:56,776 --> 00:12:59,154 and you aren't the center of my attention 2417! 263 00:12:59,237 --> 00:13:01,035 Oh, don't flatter yourself, asshole. 264 00:13:01,114 --> 00:13:03,708 Listen to me, because I am not going to repeat this. 265 00:13:03,783 --> 00:13:05,785 If we're gonna get married, you'd better accept the fact 266 00:13:05,868 --> 00:13:07,711 that Chloe is an important part of my life 267 00:13:07,787 --> 00:13:09,539 a very important part of my life 268 00:13:09,622 --> 00:13:11,670 and I will not choose sides! 269 00:13:19,424 --> 00:13:21,847 I'm gonna go out for a little while. 270 00:13:21,926 --> 00:13:24,554 See you later. 271 00:13:32,812 --> 00:13:34,439 Happy? 272 00:13:34,522 --> 00:13:38,493 That girl has done nothing to you-- 273 00:13:38,568 --> 00:13:40,946 Nothing. 274 00:14:03,843 --> 00:14:08,849 Hey. Hey, I have something to say to both of you. 275 00:14:08,931 --> 00:14:14,279 Um... I'm not-- 276 00:14:14,354 --> 00:14:16,527 God, I don't know how to put this right, but-- 277 00:14:16,606 --> 00:14:19,155 I guess I can start by saying I'm sorry. 278 00:14:19,233 --> 00:14:22,828 I've been horrible. it's just-- 279 00:14:22,904 --> 00:14:25,953 I feel so left out of things, you know? 280 00:14:26,032 --> 00:14:28,785 And I'm-- I mean, it's not your fault 281 00:14:28,868 --> 00:14:31,417 and you're right, Dennis, I've been jealous. 282 00:14:31,496 --> 00:14:34,670 And it's totally wrong and immature of me 283 00:14:34,749 --> 00:14:38,003 but I've... 284 00:14:38,086 --> 00:14:40,805 Chloe, I-- I'm sorry, I just really-- 285 00:14:40,880 --> 00:14:43,224 I've been really scared that-- 286 00:14:43,299 --> 00:14:46,519 I've been really scared that you hate me. 287 00:14:46,594 --> 00:14:47,641 Oh, God. 288 00:14:49,097 --> 00:14:50,269 No, I'm-- 289 00:14:50,264 --> 00:14:51,390 ...all right. 290 00:14:51,474 --> 00:14:53,021 Oh. 291 00:14:53,101 --> 00:14:55,229 Oh, God, can you say basket case? 292 00:14:58,564 --> 00:15:01,613 Shit, I totally forgot. 293 00:15:08,116 --> 00:15:10,164 Hello. 294 00:15:10,243 --> 00:15:11,665 Hi. 295 00:15:11,744 --> 00:15:12,996 What up? 296 00:15:17,083 --> 00:15:23,261 I'm going to go show Lukas my stamp collection. 297 00:15:23,339 --> 00:15:24,761 You kids be good. 298 00:15:48,614 --> 00:15:50,992 Oh, God! 299 00:15:54,412 --> 00:15:55,664 Do it! 300 00:16:01,794 --> 00:16:02,795 Here. 301 00:16:05,798 --> 00:16:07,266 Oh, Lukas is deejaying tonight. 302 00:16:07,341 --> 00:16:09,514 He said he could get us on the list. 303 00:16:09,510 --> 00:16:11,228 That guy's a deejay, too? 304 00:16:11,304 --> 00:16:14,524 My God, he gets around. 305 00:16:14,599 --> 00:16:15,725 So you'll come, right? 306 00:16:15,808 --> 00:16:17,810 I don't know. 307 00:16:17,894 --> 00:16:20,022 No, we were gonna see that new Julia Roberts movie tonight. 308 00:16:20,104 --> 00:16:23,574 A movie? 309 00:16:23,649 --> 00:16:27,574 I'm leaving in three days. Come on. 310 00:16:27,653 --> 00:16:31,157 I might need some adult supervision. 311 00:16:31,240 --> 00:16:33,368 We'll see. 312 00:16:33,367 --> 00:16:35,119 Could be fun. 313 00:16:39,999 --> 00:16:42,343 Here. You do this. You're smarter than me. 314 00:16:56,682 --> 00:17:00,232 Oh, my God. Jesus Christ, you scared me. 315 00:17:00,311 --> 00:17:01,779 Can I borrow your lipstick? 316 00:17:01,854 --> 00:17:04,152 Yeah. Sure. Top drawer. 317 00:17:13,032 --> 00:17:15,581 Wow. 318 00:17:15,576 --> 00:17:17,920 You really like bright colors. 319 00:17:17,912 --> 00:17:20,256 Oh, most of those are old. 320 00:17:20,248 --> 00:17:22,125 I'm not really into makeup these days. 321 00:17:22,208 --> 00:17:26,759 I think the natural look is better. 322 00:17:26,754 --> 00:17:29,883 Yeah. 323 00:17:29,966 --> 00:17:32,139 Well, thanks anyway. 324 00:17:32,218 --> 00:17:35,597 No worries. 325 00:17:35,680 --> 00:17:38,103 What are you gonna wear tonight? 326 00:17:38,182 --> 00:17:40,810 I don't know. 327 00:17:40,893 --> 00:17:43,646 You should wear tight jeans. 328 00:17:43,729 --> 00:17:45,948 You have nice legs. 329 00:17:46,023 --> 00:17:51,325 And you should wear your hair up. 330 00:17:51,404 --> 00:17:53,827 He likes that. 331 00:17:53,906 --> 00:17:56,125 Okay. 332 00:17:56,117 --> 00:18:00,793 Huh. Thanks. 333 00:18:00,788 --> 00:18:02,631 Anytime, Dedra. 334 00:18:02,707 --> 00:18:04,380 Anytime. 335 00:18:32,778 --> 00:18:34,997 What a tool. 336 00:18:35,072 --> 00:18:37,996 Who? The surfer waiter DJ? 337 00:18:37,992 --> 00:18:39,869 Why is it that guys think that just because you fuck them 338 00:18:39,952 --> 00:18:43,001 that means you're like in love with them or something? 339 00:18:43,080 --> 00:18:44,457 Lots of girls are like that. 340 00:18:44,540 --> 00:18:46,668 Not me. Girls are fucking stupid. 341 00:18:46,667 --> 00:18:49,011 I'm 15 years old. I'm not ready for a boyfriend yet. 342 00:18:50,630 --> 00:18:51,722 Oh, my God, I love this song! 343 00:18:51,797 --> 00:18:52,798 We're dancing. 344 00:18:52,882 --> 00:18:54,850 No, thanks. 345 00:18:54,925 --> 00:18:57,553 No, I'm just-- I'm not much of a dancer. 346 00:18:57,637 --> 00:18:59,890 Come on. You guys are so boring. 347 00:18:59,972 --> 00:19:01,394 Come on, Dad. 348 00:19:01,474 --> 00:19:03,147 Oh, go on, you two, go on. 349 00:19:03,225 --> 00:19:05,068 I'll-- I'll be fine. I'll wait here. 350 00:19:05,144 --> 00:19:05,895 You sure? 351 00:19:05,978 --> 00:19:07,321 Yeah. 352 00:19:07,396 --> 00:19:08,648 All right, I'll be right back. 353 00:19:10,399 --> 00:19:12,572 ♪ Everyone sits down, I stand up ♪ 354 00:19:12,652 --> 00:19:14,700 ♪ They might walk, but I'm gonna strut ♪ 355 00:19:14,695 --> 00:19:16,743 ♪ They fit in, I stand out ♪ 356 00:19:16,822 --> 00:19:19,416 ♪ Even if l have to shout ♪ 357 00:19:19,492 --> 00:19:22,211 ♪ I know, I know, I'm not the same ♪ 358 00:19:22,286 --> 00:19:26,541 ♪ You say yes, and I say ♪ 359 00:19:26,624 --> 00:19:28,718 ♪ Don't care What they say ♪ 360 00:19:28,709 --> 00:19:30,552 ♪ I do things differently ♪ 361 00:19:30,544 --> 00:19:32,421 ♪ With all the clichés ♪ 362 00:19:32,505 --> 00:19:34,724 ♪ I do things differently ♪ 363 00:19:34,715 --> 00:19:36,888 ♪ l guess they don't get me ♪ 364 00:19:36,967 --> 00:19:38,765 ♪ I do things differently ♪ 365 00:19:38,844 --> 00:19:40,846 ♪ I do, I do, I do, I do, I do! 366 00:19:47,353 --> 00:19:49,447 ♪ With the song I'm gonna wreck it literally ♪ 367 00:19:49,522 --> 00:19:52,071 ♪ I'm gonna stand In the picture ♪ 368 00:19:52,149 --> 00:19:53,696 ♪ Perfect shadow Of someone ♪ 369 00:19:53,776 --> 00:19:55,619 ♪ l don't wanna be ♪ 370 00:19:55,695 --> 00:19:58,619 ♪ I'm not sorry at all ♪ 371 00:19:58,698 --> 00:20:02,293 ♪ But that's just Me, me, me, me ♪ 372 00:20:02,368 --> 00:20:04,791 ♪ You keep it Neat and tidy ♪ 373 00:20:04,870 --> 00:20:06,622 How's it going? 374 00:20:08,374 --> 00:20:10,092 Fine. Thanks. 375 00:20:10,084 --> 00:20:11,757 Can I buy you a drink? 376 00:20:11,836 --> 00:20:15,136 ♪ I know, I know I'm not the same ♪ 377 00:20:15,214 --> 00:20:18,263 ♪ You say yes And I say ♪ 378 00:20:18,259 --> 00:20:19,602 ♪ No, no, no ♪ 379 00:20:19,677 --> 00:20:21,020 ♪ Don't care what they say ♪ 380 00:20:21,095 --> 00:20:22,438 ♪ I do things differently ♪ 381 00:20:22,513 --> 00:20:23,765 Yeah. 382 00:20:23,848 --> 00:20:25,145 ♪ With all the clichés ♪ 383 00:20:25,224 --> 00:20:26,567 Sure. 384 00:20:26,642 --> 00:20:27,814 ♪ I do things differently ♪J7 385 00:20:37,319 --> 00:20:40,323 What the hell do you think you're doing? 386 00:20:40,406 --> 00:20:42,283 What does it look like I'm doing, Dennis? I'm dancing. 387 00:20:42,366 --> 00:20:43,333 Who's this? 388 00:20:43,409 --> 00:20:44,410 I'm her fiancé. 389 00:20:44,493 --> 00:20:45,745 Whoa, whoa, whoa. 390 00:20:45,828 --> 00:20:47,375 No, it's okay. it's okay. 391 00:20:47,455 --> 00:20:50,174 We were just having a little fun, right? 392 00:20:50,249 --> 00:20:53,503 Go on, Dennis. Go back to your precious little girl. 393 00:20:53,586 --> 00:20:55,634 You're a real fucking piece of work. 394 00:20:55,713 --> 00:20:56,965 You know that, D? 395 00:21:05,181 --> 00:21:07,183 It's okay. Come on. 396 00:21:18,319 --> 00:21:21,163 I'm about to come. 397 00:21:21,238 --> 00:21:23,661 Oh, Shit! 398 00:21:28,913 --> 00:21:33,419 I don't feel well. I don't-- 399 00:24:26,840 --> 00:24:28,183 I'm starving, babe. 400 00:24:28,175 --> 00:24:29,927 I know. I'm sorry. 401 00:24:30,010 --> 00:24:31,557 I just can't decide between the grilled salmon 402 00:24:31,637 --> 00:24:33,856 or the veggie-wrap. 403 00:24:33,847 --> 00:24:36,066 Get the salmon. It's brain food. 404 00:24:36,141 --> 00:24:37,393 Okay. 405 00:24:37,476 --> 00:24:39,103 Ready? 406 00:24:39,186 --> 00:24:40,904 I'm ready to eat this whole table. 407 00:24:42,940 --> 00:24:44,863 I'll have the chimichangas with extra guac on the side 408 00:24:44,942 --> 00:24:46,944 and I'll pay extra. I don't care. 409 00:24:47,027 --> 00:24:49,075 Nah, I'll throw it in there. Just don't tell anybody. 410 00:24:50,489 --> 00:24:51,866 Great, thanks. 411 00:24:51,949 --> 00:24:53,075 And you, hon? 412 00:24:53,158 --> 00:24:54,660 I'll have a salmon. 413 00:24:54,743 --> 00:24:56,120 And can I have the grilled vegetables 414 00:24:56,203 --> 00:24:57,876 instead of the mashed potatoes? 415 00:24:57,955 --> 00:25:00,583 I don't see why not. Okay. 416 00:25:00,666 --> 00:25:03,761 Thank you very, very much. 417 00:25:03,836 --> 00:25:04,837 I like her. 418 00:25:04,920 --> 00:25:06,012 Mm-hm. 419 00:25:06,088 --> 00:25:07,431 I think she's new. 420 00:25:07,506 --> 00:25:09,554 Her breasts are so big. 421 00:25:09,633 --> 00:25:11,385 Are they? 422 00:25:11,385 --> 00:25:13,103 I feel bad for her. 423 00:25:13,178 --> 00:25:15,226 She's gonna have lots of lower back problems 424 00:25:15,222 --> 00:25:16,223 when she's older. 425 00:25:16,306 --> 00:25:17,523 Yes, Dr. Chen. 426 00:25:17,599 --> 00:25:20,227 It's true. 427 00:25:20,310 --> 00:25:21,903 Hey, babe, what's up? 428 00:25:21,895 --> 00:25:22,896 Nothing. 429 00:25:22,980 --> 00:25:26,075 I don't know. 430 00:25:26,066 --> 00:25:28,034 Do you like-- 431 00:25:28,110 --> 00:25:31,740 I mean, do you find girls with large breasts attractive? 432 00:25:31,739 --> 00:25:33,741 Well, I guess. It depends. 433 00:25:33,824 --> 00:25:34,871 On what? 434 00:25:34,950 --> 00:25:36,372 On the girl, right? 435 00:25:36,452 --> 00:25:38,079 But Cheryl had big breasts, right? 436 00:25:38,162 --> 00:25:42,918 Yeah, they were a couple of handfuls. 437 00:25:42,916 --> 00:25:46,295 Hey, babe, I like your body. 438 00:25:46,378 --> 00:25:48,005 They're not very big. 439 00:25:48,088 --> 00:25:51,592 I don't care. You have a really nice chest. 440 00:25:51,592 --> 00:25:53,765 Sometimes I think about getting a boob job 441 00:25:53,844 --> 00:25:56,814 but it's just so superficial. 442 00:25:56,889 --> 00:25:59,108 Well, I guess some guys like them. 443 00:25:59,183 --> 00:26:03,108 Otherwise, why would women bother, right? 444 00:26:03,103 --> 00:26:05,822 I don't think it's just about men. 445 00:26:05,898 --> 00:26:08,947 Some girls just want larger breasts for themselves. 446 00:26:08,942 --> 00:26:11,320 Not everything a girl does is just to impress a man. 447 00:26:11,403 --> 00:26:14,498 Okay, babe. Don't bite my head off about it. 448 00:26:14,573 --> 00:26:16,120 Sorry. 449 00:26:16,116 --> 00:26:17,789 That's okay. 450 00:26:17,785 --> 00:26:19,958 I like when you get all feminist and shit. 451 00:26:24,291 --> 00:26:25,759 Oh, baby, does that feel good? 452 00:26:25,834 --> 00:26:26,960 Uh-huh! 453 00:26:33,592 --> 00:26:35,811 Excuse me? 454 00:26:35,886 --> 00:26:37,012 Really? 455 00:26:37,096 --> 00:26:38,097 Yeah. 456 00:26:38,180 --> 00:26:38,976 Did you do it? 457 00:26:39,056 --> 00:26:40,023 No way. 458 00:26:40,099 --> 00:26:41,692 Ew, Tammy Lynn. 459 00:26:41,767 --> 00:26:43,269 Well, lots of guys like that sort of thing. 460 00:26:43,352 --> 00:26:44,228 Get out. 461 00:26:44,311 --> 00:26:47,155 No, really. 462 00:26:47,231 --> 00:26:49,325 Have you ever...? 463 00:26:49,399 --> 00:26:50,491 Sure. 464 00:26:50,567 --> 00:26:52,661 Seriously? 465 00:26:52,653 --> 00:26:54,496 Uh-huh. 466 00:26:55,864 --> 00:26:58,788 It just seems so-- 467 00:26:58,867 --> 00:27:00,119 dirty. 468 00:27:11,922 --> 00:27:13,048 Hey. 469 00:27:13,132 --> 00:27:14,975 What are you doing? 470 00:27:15,050 --> 00:27:16,848 I was just in the hall. I ran to get the phone. 471 00:27:16,927 --> 00:27:19,100 Oh, okay. 472 00:27:19,179 --> 00:27:21,022 L-- l was just calling to see 473 00:27:21,098 --> 00:27:23,226 if you were still gonna come over tonight after work. 474 00:27:23,308 --> 00:27:25,310 Well, you know, I'm just gonna chill at home tonight. 475 00:27:25,394 --> 00:27:27,192 Jackson 's coming over. 476 00:27:27,271 --> 00:27:29,069 We Te gonna drink some beers, play some Xbox. 477 00:27:29,148 --> 00:27:30,570 Is that cool? 478 00:27:30,649 --> 00:27:33,243 Oh, um... 479 00:27:33,318 --> 00:27:35,241 Yeah, of course that's fine. 480 00:27:35,320 --> 00:27:36,867 Tell him I said hi. 481 00:27:36,947 --> 00:27:39,575 Okay. I'll talk to you tomorrow. 482 00:27:39,658 --> 00:27:41,581 Okay. Bye. 483 00:27:41,660 --> 00:27:43,082 Bye. 484 00:27:49,710 --> 00:27:51,587 You've been kind of quiet. 485 00:27:51,670 --> 00:27:53,547 I am? 486 00:27:53,547 --> 00:27:56,391 I'm sorry. I guess I'm just a little tired. 487 00:27:56,383 --> 00:27:58,385 We'll make it a chill night. 488 00:27:58,468 --> 00:28:02,473 We'll rent one of your chick flicks and cuddle on the couch. 489 00:28:02,556 --> 00:28:05,981 Let's go to a bar. 490 00:28:06,059 --> 00:28:07,311 Really? 491 00:28:07,394 --> 00:28:09,772 You want to go to a bar. 492 00:28:09,855 --> 00:28:12,404 I go to bars sometimes. 493 00:28:12,482 --> 00:28:14,610 Not with me, you haven't. 494 00:28:14,693 --> 00:28:16,411 Wen, maybe 495 00:28:16,486 --> 00:28:18,534 you don't know me as well as you think you do 496 00:28:18,614 --> 00:28:19,831 mister smartypants. 497 00:28:34,713 --> 00:28:36,386 ♪ Let's say I want it ♪ 498 00:28:36,465 --> 00:28:38,092 ♪ Let's say l want What's over there ♪ 499 00:28:38,091 --> 00:28:39,764 ♪ Let's say I know it ♪ 500 00:28:39,843 --> 00:28:41,766 ♪ Let's say I've know it anywhere ♪ 501 00:28:41,762 --> 00:28:43,435 ♪ 'Cause there 's just some things ♪ 502 00:28:43,513 --> 00:28:45,140 ♪ You know what's not and what is ♪ 503 00:28:45,224 --> 00:28:46,817 ♪ It's just like honey ♪ 504 00:28:46,892 --> 00:28:48,269 ♪ And when you get a taste of it ♪ 505 00:28:48,268 --> 00:28:50,066 ♪ So baby, what I know ♪ 506 00:28:50,145 --> 00:28:51,943 ♪ There 's no stop 'cause you are go ♪ 507 00:28:52,022 --> 00:28:53,615 ♪ No way l can tame it ♪ 508 00:28:53,690 --> 00:28:55,613 ♪ But baby, I can name it ♪ 509 00:28:55,692 --> 00:28:59,287 ♪ You're so pony, so very, very pony, pony ♪ 510 00:28:59,363 --> 00:29:02,492 ♪ You Te so pony, so very, so very pony ♪ 511 00:29:09,122 --> 00:29:10,795 ♪ You ain't no one-trick ♪ 512 00:29:10,874 --> 00:29:12,421 ♪ You Te more like the triple crown ♪ 513 00:29:12,501 --> 00:29:13,798 ♪ You ain't no one--♪♪ 514 00:29:17,464 --> 00:29:19,182 Wait. 515 00:29:19,258 --> 00:29:21,681 Wait. Stop. 516 00:29:29,268 --> 00:29:31,362 What's wrong? 517 00:29:31,436 --> 00:29:33,689 Nothing. 518 00:29:33,772 --> 00:29:36,116 I just really like you. 519 00:29:36,191 --> 00:29:40,662 Oh, yeah, me too. 520 00:29:40,737 --> 00:29:43,536 You know that thing you asked me to do the other night? 521 00:29:43,615 --> 00:29:46,164 Yeah. 522 00:29:46,243 --> 00:29:49,873 Do you still want me to do it? 523 00:29:49,955 --> 00:29:51,582 I don't want you to do anything 524 00:29:51,665 --> 00:29:54,339 that you're not comfortable with. 525 00:29:54,418 --> 00:29:57,137 I know. 526 00:29:57,212 --> 00:30:01,809 So? 527 00:30:01,883 --> 00:30:03,806 So do you still want me to do it? 528 00:30:05,470 --> 00:30:06,767 Wen, yeah. 529 00:30:23,071 --> 00:30:24,539 It's lower. 530 00:30:24,531 --> 00:30:27,910 Okay. 531 00:30:27,993 --> 00:30:29,336 Lower. 532 00:30:31,788 --> 00:30:33,586 Oh, baby. 533 00:30:34,958 --> 00:30:36,881 That's it. 534 00:30:36,877 --> 00:30:38,504 Oh, yeah. That's it, babe. 535 00:31:08,241 --> 00:31:09,288 Babe. 536 00:31:09,368 --> 00:31:10,585 Yeah? 537 00:31:10,660 --> 00:31:12,082 What are you doing? 538 00:31:12,162 --> 00:31:13,379 Nothing. 539 00:31:13,455 --> 00:31:14,672 Well, come back to bed. 540 00:31:14,748 --> 00:31:17,171 Okay. Be there in a sec. 541 00:31:41,441 --> 00:31:44,615 All of these are peripheral neuropathies 542 00:31:44,611 --> 00:31:46,784 and the term Charcot-Marie Tooth 543 00:31:46,780 --> 00:31:50,125 is a term that was coined by the three French physicians 544 00:31:50,200 --> 00:31:51,497 earlier in the century 545 00:31:51,576 --> 00:31:53,624 to identify the syndrome. 546 00:31:53,703 --> 00:31:56,252 Now, all of these, as I said, are peripheral neuropathies 547 00:31:56,331 --> 00:31:59,005 which affect the nerves-- 548 00:32:15,767 --> 00:32:17,485 Hi. 549 00:32:17,561 --> 00:32:18,858 Hey, babe, what 's cooking ? 550 00:32:18,937 --> 00:32:20,985 Nothing. I'm just shopping. 551 00:32:21,064 --> 00:32:22,691 Oh, yeah? Nice. 552 00:32:22,774 --> 00:32:25,027 I made reservations at our favorite 553 00:32:25,110 --> 00:32:27,363 so I'll pick you up at 8:00, okay? 554 00:32:27,446 --> 00:32:30,040 Okay. Sure. It sounds great, hon. 555 00:32:30,115 --> 00:32:32,914 By the way, I had fun last night. 556 00:32:32,993 --> 00:32:36,497 Maybe we can do it again. 557 00:32:36,496 --> 00:32:38,498 See you tonight. 558 00:32:38,582 --> 00:32:41,085 Okay. Bye-bye. 559 00:32:51,178 --> 00:32:54,057 Oh, you like soap, huh? 560 00:32:54,139 --> 00:32:55,686 No, I don't want to buy all these. 561 00:32:55,765 --> 00:32:56,857 I just need to know which one works best. 562 00:32:56,850 --> 00:32:58,022 Best for what? 563 00:32:58,018 --> 00:32:59,770 For your hands. 564 00:32:59,853 --> 00:33:01,696 Well, it depends on what you want to wash off. 565 00:33:01,771 --> 00:33:04,365 This one is good for oil and grease. 566 00:33:04,441 --> 00:33:06,739 And this one has ammonium chloride 567 00:33:06,818 --> 00:33:08,616 It 's strong 568 00:33:08,695 --> 00:33:10,697 but it has a tendency toward drying. 569 00:33:10,780 --> 00:33:12,908 I need one that can get out odors. 570 00:33:12,991 --> 00:33:15,039 Like cigarettes ? 571 00:33:15,118 --> 00:33:17,871 No. 572 00:33:17,954 --> 00:33:21,879 Is it a feminine need? 573 00:33:21,958 --> 00:33:22,925 No. 574 00:33:23,001 --> 00:33:24,844 It's-- 575 00:33:24,920 --> 00:33:27,719 it's for a, uh-- 576 00:33:27,714 --> 00:33:30,012 ...a fecal odor. 577 00:33:30,091 --> 00:33:31,593 Fecal? 578 00:33:31,676 --> 00:33:34,850 You know--poop. 579 00:33:34,930 --> 00:33:38,730 You got poop on your hands. 580 00:33:38,808 --> 00:33:40,651 Listen... Ned 581 00:33:40,727 --> 00:33:42,400 I really don't want to get into this right now, okay? 582 00:33:42,395 --> 00:33:43,772 No, I understand. I understand totally. 583 00:33:43,855 --> 00:33:45,072 It's none of my beeswax. 584 00:33:45,148 --> 00:33:46,491 Which one's best? 585 00:33:46,566 --> 00:33:48,443 Oh, for that, anything will do. 586 00:33:48,527 --> 00:33:51,406 Common household soap should do the trick. 587 00:33:51,404 --> 00:33:53,406 No. No. You don't-- don't understand. 588 00:33:53,406 --> 00:33:55,283 I've tried all that. Nothing is working. 589 00:33:55,367 --> 00:33:57,620 I just need a really strong odor-removing soap. 590 00:33:57,702 --> 00:33:59,579 Okay. All right. Okay. 591 00:33:59,579 --> 00:34:01,627 Okay, try this one. 592 00:34:01,706 --> 00:34:04,926 Wait! Your change is... 593 00:34:15,554 --> 00:34:16,897 Stupid... 594 00:34:24,229 --> 00:34:25,651 Get off. 595 00:34:35,699 --> 00:34:38,578 It's gotta work. It's gotta work. 596 00:34:50,463 --> 00:34:52,465 Why? Why? 597 00:34:52,549 --> 00:34:54,301 Why is this happening to me? 598 00:35:29,085 --> 00:35:31,884 Hey,babe. 599 00:35:31,963 --> 00:35:33,840 Whoa. Did you put on the whole bottle? 600 00:35:33,923 --> 00:35:35,391 It's a little strong at first. 601 00:35:35,467 --> 00:35:38,016 Yeah, no kidding. 602 00:35:38,094 --> 00:35:39,311 Well, here. 603 00:35:39,387 --> 00:35:42,891 Oh, they're so beautiful. 604 00:35:42,974 --> 00:35:45,068 You going for a little Michael Jackson thing? 605 00:35:49,230 --> 00:35:52,234 My--my hand got cold. 606 00:35:52,317 --> 00:35:56,072 Just your one hand? 607 00:35:56,154 --> 00:35:57,952 I'm going to put these in water, and we'll go. 608 00:35:58,031 --> 00:36:00,534 Okay. 609 00:36:03,495 --> 00:36:06,339 I am freaking starving. 610 00:36:14,547 --> 00:36:16,015 Ground control to Major Ginny. 611 00:36:16,091 --> 00:36:18,890 Do you read me? 612 00:36:18,968 --> 00:36:20,720 What? 613 00:36:20,804 --> 00:36:23,102 Where are you tonight? You seem all spacey, babe. 614 00:36:23,181 --> 00:36:24,524 I'm sorry. 615 00:36:24,599 --> 00:36:26,226 I've been a little preoccupied. 616 00:36:26,309 --> 00:36:27,811 School stuff. 617 00:36:27,894 --> 00:36:30,943 Well, don't let the man get you down. 618 00:36:33,858 --> 00:36:35,576 What? 619 00:36:35,568 --> 00:36:37,115 Oh, nothing. I'm just looking. 620 00:36:37,195 --> 00:36:38,617 For what? 621 00:36:38,697 --> 00:36:40,244 Seeing if they seated us 622 00:36:40,240 --> 00:36:42,618 next to the bathrooms or something. 623 00:36:42,701 --> 00:36:43,873 Bathrooms? 624 00:36:43,952 --> 00:36:46,876 Yeah. 625 00:36:54,671 --> 00:36:57,015 I keep smelling shit. 626 00:37:05,765 --> 00:37:08,109 I-I-I Can't. 627 00:37:10,603 --> 00:37:11,650 Ginny. 628 00:37:20,864 --> 00:37:23,117 Hey, stop! 629 00:37:23,116 --> 00:37:24,538 Sorry. 630 00:37:48,308 --> 00:37:50,402 I know what you did. 631 00:37:52,312 --> 00:37:55,441 I know what you did. 632 00:38:10,914 --> 00:38:13,884 Now, this is an unbelievable value, people. 633 00:38:13,958 --> 00:38:16,381 Amazing. Pure gold and titanium. 634 00:38:16,461 --> 00:38:17,713 You know, a lot of other watches out there-- 635 00:38:19,672 --> 00:38:21,515 ...are made in places like China and Taiwan. 636 00:38:21,591 --> 00:38:24,219 They are mass produced, which means the quality 637 00:38:24,302 --> 00:38:25,519 just isn't there. 638 00:38:27,931 --> 00:38:29,979 Hi. I can 'I get to the phone right now 639 00:38:30,058 --> 00:38:31,856 but if you leave a message, I promise to get back to you. 640 00:38:31,935 --> 00:38:32,811 Thank you. 641 00:38:37,023 --> 00:38:38,400 Why you don't call Father back? 642 00:38:40,527 --> 00:38:42,029 Call us back. We very worried. 643 00:39:27,365 --> 00:39:28,708 Ginny! 644 00:39:28,783 --> 00:39:30,956 Ginny, it's me, babe. Open up. 645 00:39:31,035 --> 00:39:33,584 Me and Tammy are here. We're worried about you. Let us in. 646 00:39:33,580 --> 00:39:35,753 Come on, sweetie-pie, open up. 647 00:39:35,832 --> 00:39:38,551 Open the door. We don't know what's going on with you 648 00:39:38,626 --> 00:39:41,425 but whatever it is, you know we can help. 649 00:39:41,504 --> 00:39:44,599 We're not leaving till you open this door. 650 00:39:44,591 --> 00:39:46,309 Ginny-- 651 00:39:46,384 --> 00:39:48,807 Ginny, babe, what? going on? 652 00:39:48,887 --> 00:39:50,935 Everyone is so worried about you. 653 00:39:50,930 --> 00:39:52,773 Your parents called me. 654 00:39:52,849 --> 00:39:54,943 Professor Carlton asked about you, too. 655 00:39:55,018 --> 00:39:58,113 Let us in so we can help you. 656 00:39:58,187 --> 00:40:00,485 It can't be that bad. 657 00:40:09,741 --> 00:40:12,085 Nothing works. 658 00:40:12,160 --> 00:40:15,835 What doesn't work, honey? 659 00:40:15,914 --> 00:40:17,666 Nothing. 660 00:40:17,749 --> 00:40:20,127 I keep-- l keep washing 661 00:40:20,209 --> 00:40:22,803 and I keep scrubbing. 662 00:40:22,879 --> 00:40:24,597 It won't go away. 663 00:40:24,672 --> 00:40:26,970 It won't go away. 664 00:40:29,636 --> 00:40:32,355 Why won't it go away? 665 00:40:32,430 --> 00:40:35,730 What, babe? What won't go away? 666 00:40:35,808 --> 00:40:39,358 It doesn't matter. 667 00:40:39,437 --> 00:40:42,532 It doesn't matter. 668 00:40:42,607 --> 00:40:45,326 It doesn't matter. it doesn't matter. 669 00:40:45,401 --> 00:40:47,153 It doesn't fucking matter! 670 00:40:47,153 --> 00:40:48,621 It doesn't matter! 671 00:40:48,696 --> 00:40:51,495 Do something! 672 00:40:51,491 --> 00:40:52,663 No! 673 00:41:00,959 --> 00:41:02,836 No! 674 00:41:02,835 --> 00:41:04,337 Hold her. 675 00:41:29,320 --> 00:41:32,073 Ginny, do you know why you are here? 676 00:41:35,827 --> 00:41:37,124 Why is that? 677 00:41:39,914 --> 00:41:41,837 Everybody thinks I'm crazy. 678 00:41:43,668 --> 00:41:45,636 Do you think you're crazy? 679 00:41:54,220 --> 00:41:55,563 Is that a yes? 680 00:41:58,516 --> 00:42:01,235 I don't know. 681 00:42:01,310 --> 00:42:03,278 I Can Smell it... 682 00:42:03,354 --> 00:42:04,947 all the time 683 00:42:05,023 --> 00:42:07,071 but they keep telling me it's not there. 684 00:42:07,066 --> 00:42:08,739 You mean the-- 685 00:42:08,818 --> 00:42:10,741 Poop. 686 00:42:10,820 --> 00:42:13,664 Yes, the poop, as you say. 687 00:42:13,740 --> 00:42:19,964 And how did the poop get on your finger? 688 00:42:20,038 --> 00:42:22,416 Chad. 689 00:42:22,498 --> 00:42:23,715 He made me do it during sex. 690 00:42:25,543 --> 00:42:27,966 Do what? 691 00:42:28,046 --> 00:42:30,925 Put my finger up his butt. 692 00:42:33,384 --> 00:42:35,603 I don't know what she's talking about. 693 00:42:35,595 --> 00:42:37,939 She is not making sense right now. 694 00:42:41,100 --> 00:42:42,898 Stop it! Stop-- 695 00:42:58,910 --> 00:43:00,878 Are you crazy? 696 00:43:02,288 --> 00:43:03,255 Oh, my God. 697 00:43:43,079 --> 00:43:48,381 Check the north corridor. 698 00:43:48,459 --> 00:43:49,881 Ginny. 699 00:43:49,961 --> 00:43:51,508 Psst. 700 00:43:51,587 --> 00:43:52,884 Over here. 701 00:43:52,964 --> 00:43:54,341 It's me. 702 00:43:54,340 --> 00:43:56,183 Jesus- 703 00:43:56,259 --> 00:43:57,476 Listen. 704 00:43:57,552 --> 00:43:58,895 There isn't much time. 705 00:43:58,970 --> 00:44:00,517 They'll never believe you. 706 00:44:00,513 --> 00:44:02,356 But it won't go away. 707 00:44:02,348 --> 00:44:04,350 Sin never does. 708 00:44:04,350 --> 00:44:07,024 There 's only one thing you can do. 709 00:44:07,019 --> 00:44:10,489 You know what must be done. 710 00:44:10,565 --> 00:44:12,988 Go. Go now, my child. 711 00:44:23,077 --> 00:44:25,205 No! No, stop! 712 00:44:44,140 --> 00:44:45,232 She's right in here. 713 00:44:48,978 --> 00:44:50,275 Here you go. 714 00:44:54,358 --> 00:44:56,406 Hi, sweetie. 715 00:44:56,485 --> 00:44:58,078 How you doing today? 716 00:45:01,449 --> 00:45:03,747 I brought you some things you might like. 717 00:45:06,454 --> 00:45:13,633 It's just some fun reading while you're here. 718 00:45:13,711 --> 00:45:15,429 Well, you making any friends around here? 719 00:45:15,421 --> 00:45:16,673 Cheater! 720 00:45:16,756 --> 00:45:18,008 Oh, my Lord! 721 00:45:18,090 --> 00:45:19,137 Oh, my Lord. 722 00:45:23,429 --> 00:45:27,650 Well, better hit it. Got a hair appointment. 723 00:45:27,725 --> 00:45:31,605 Carl's taking me to some fancy-schmantzy place in Malibu. 724 00:45:31,687 --> 00:45:33,655 You take care now, okay? 725 00:45:35,191 --> 00:45:36,192 Bye, sweetie. 726 00:45:43,074 --> 00:45:44,166 Bye. 727 00:46:34,709 --> 00:46:39,715 Okay, I'm ready. 728 00:46:39,797 --> 00:46:41,344 Liza? 729 00:46:41,340 --> 00:46:42,717 How about Anastasia? 730 00:46:42,800 --> 00:46:45,644 Mm. Too Russian. 731 00:46:50,433 --> 00:46:52,527 How about Claire ? Huh ? 732 00:46:52,518 --> 00:46:54,236 Claires are always nice. 733 00:46:54,312 --> 00:46:56,030 No, they 're too Anglo, Tom. 734 00:46:56,105 --> 00:46:58,358 We need to go a little more, you know, ethnic. 735 00:46:58,441 --> 00:47:00,660 Ethnic. Like what? 736 00:47:00,735 --> 00:47:02,863 Like-- 737 00:47:06,699 --> 00:47:08,076 You asshole. 738 00:47:08,159 --> 00:47:09,411 I'm trying to concentrate here. 739 00:47:09,493 --> 00:47:11,541 Okay, I'm sorry. 740 00:47:11,537 --> 00:47:12,880 You know I hate it when you do that, Geri. 741 00:47:12,955 --> 00:47:14,798 B.F.D., Tom. Just start again. 742 00:47:35,186 --> 00:47:38,065 G-er... 743 00:47:38,147 --> 00:47:40,115 Stinky hairy pussy. Stinky hairy pussy. 744 00:47:40,191 --> 00:47:41,113 Stinky hairy pussy. Stinky hairy pussy-- 745 00:47:41,192 --> 00:47:42,114 Ger. 746 00:47:42,193 --> 00:47:43,786 In here, Tom. 747 00:47:43,861 --> 00:47:46,910 It's almost 2:00, Geri, we gotta get going. 748 00:47:46,989 --> 00:47:48,912 She's going to be there in less than an hour. 749 00:47:48,908 --> 00:47:50,535 Okay, I'm coming. 750 00:47:50,618 --> 00:47:52,791 Okay, Blanche. 751 00:48:16,727 --> 00:48:18,650 Take a fucking Xanax, Tom. 752 00:48:18,729 --> 00:48:20,948 It would be nice if you could help a little around here. 753 00:48:21,023 --> 00:48:22,195 Oh, yeah? And do what? 754 00:48:22,274 --> 00:48:24,652 Lick the floors? 755 00:48:24,735 --> 00:48:26,282 What's that? 756 00:48:26,278 --> 00:48:27,996 A mojito. 757 00:48:28,072 --> 00:48:32,327 You're just drinking on a weekday afternoon? 758 00:48:32,410 --> 00:48:33,457 Mm-hm. 759 00:48:33,536 --> 00:48:35,288 Uh-huh, no. 760 00:48:35,371 --> 00:48:37,294 I don't think that's the kind of first impression 761 00:48:37,289 --> 00:48:38,836 we need to be making here, Ger. 762 00:48:41,502 --> 00:48:42,799 She's here? 763 00:48:42,795 --> 00:48:43,921 She's here. 764 00:49:01,313 --> 00:49:03,031 Come in--please. 765 00:49:11,490 --> 00:49:14,334 I'm-- Oh, I'm Tom. 766 00:49:14,326 --> 00:49:16,044 Sorry, I-- 767 00:49:16,120 --> 00:49:19,215 This is my life partner, Geri. 768 00:49:19,290 --> 00:49:21,884 Hi. 769 00:49:21,959 --> 00:49:25,213 Uh, um... can we get you anything to drink or...? 770 00:49:25,296 --> 00:49:27,344 Money. 771 00:49:27,339 --> 00:49:28,682 Right. 772 00:49:28,757 --> 00:49:30,930 Why beat around the bush? Okay. 773 00:49:31,010 --> 00:49:32,637 There you go. 774 00:49:40,227 --> 00:49:44,027 Good. 775 00:49:44,023 --> 00:49:45,070 Papers. 776 00:49:45,149 --> 00:49:47,698 Right. 777 00:49:47,693 --> 00:49:49,536 Questions? 778 00:49:49,612 --> 00:49:51,455 What about an instruction manual? 779 00:49:53,908 --> 00:49:56,582 It's--no, we're fine. 780 00:49:56,660 --> 00:49:59,209 Go. 781 00:50:07,171 --> 00:50:08,172 Ciao. 782 00:50:14,970 --> 00:50:16,142 Oh-- 783 00:50:19,517 --> 00:50:22,066 Hi, sweetie. 784 00:50:22,061 --> 00:50:23,904 I'm Tom 785 00:50:23,979 --> 00:50:26,323 and this is Geri 786 00:50:26,398 --> 00:50:29,447 and we're-- 787 00:50:29,527 --> 00:50:33,498 your daddies. 788 00:50:33,572 --> 00:50:35,199 Oh, God, that sounds so weird. 789 00:50:35,282 --> 00:50:36,784 - Ger. -Hmm? 790 00:50:36,867 --> 00:50:38,460 Try a little, please. 791 00:50:38,536 --> 00:50:39,913 Okay. 792 00:50:45,584 --> 00:50:47,757 Hi. 793 00:50:47,753 --> 00:50:50,927 Do you have a name, honey? 794 00:50:50,923 --> 00:50:52,891 Good... 795 00:50:52,967 --> 00:50:55,971 because we already picked one for you. 796 00:50:56,053 --> 00:50:57,805 You... 797 00:50:57,888 --> 00:51:00,562 Mahogany. 798 00:51:00,641 --> 00:51:02,314 Isn't it nice? 799 00:51:02,393 --> 00:51:04,612 Do you like it? 800 00:51:11,652 --> 00:51:13,325 I think I'll put some music on. 801 00:51:27,543 --> 00:51:33,801 isn't it fabulous? 802 00:51:33,882 --> 00:51:36,101 What is she doing? 803 00:51:36,176 --> 00:51:40,647 She's just sitting there. 804 00:51:40,723 --> 00:51:42,521 What's wrong with her? 805 00:51:42,600 --> 00:51:44,022 There's nothing wrong with her, Ger. 806 00:51:44,101 --> 00:51:45,853 She's getting adjusted. 807 00:51:45,936 --> 00:51:47,859 Shh. 808 00:51:47,938 --> 00:51:50,316 We should get her out of the house. 809 00:51:50,399 --> 00:51:54,495 It might break the ice. 810 00:51:54,486 --> 00:51:56,329 Where should we take her? 811 00:52:03,996 --> 00:52:06,044 ♪ Fabulous ♪ 812 00:52:06,123 --> 00:52:08,717 Mahogany? 813 00:52:08,792 --> 00:52:14,014 Is everything all right in there, sweetie? 814 00:52:14,089 --> 00:52:19,061 Ger. 815 00:52:19,136 --> 00:52:22,857 Oh, my God, look. 816 00:52:22,931 --> 00:52:25,525 Is-- Is that your daughter? 817 00:52:25,601 --> 00:52:26,727 Yes. 818 00:52:26,810 --> 00:52:27,982 Oh. 819 00:52:28,062 --> 00:52:29,188 We just got her today. 820 00:52:29,271 --> 00:52:31,114 Congratulations. 821 00:52:31,190 --> 00:52:33,033 Rose came into our lives six months ago 822 00:52:33,108 --> 00:52:35,202 and I cannot tell you how rewarding 823 00:52:35,277 --> 00:52:36,870 the whole experience has been. 824 00:52:36,945 --> 00:52:38,242 She is enriched both of our lives. 825 00:52:38,322 --> 00:52:39,869 Oh, that's wonderful. 826 00:52:39,948 --> 00:52:41,700 We're very excited. Aren't we, hon? 827 00:52:41,784 --> 00:52:43,878 Yeah, yeah, of course. 828 00:52:43,952 --> 00:52:47,081 I'm Tom, and this is Geri. 829 00:52:47,164 --> 00:52:49,212 I'm Steve, and this is my husband Paulo. 830 00:52:49,291 --> 00:52:50,508 Ciao. 831 00:52:50,584 --> 00:52:51,551 Oh, Italiano? 832 00:52:51,543 --> 00:52:52,510 Si. 833 00:52:52,586 --> 00:52:54,054 Molto bene. 834 00:52:54,129 --> 00:52:57,258 Okay-- And this is little Mahogany. 835 00:52:57,341 --> 00:52:59,343 Say hello to Steve and Paulo, sweetie. 836 00:52:59,426 --> 00:53:01,053 Hi, honey. 837 00:53:03,931 --> 00:53:06,184 This is ROSS. 838 00:53:06,266 --> 00:53:09,896 Very pleased to make your acquaintance. 839 00:53:09,895 --> 00:53:12,114 Why, isn't she the chic little one. 840 00:53:12,189 --> 00:53:13,907 She speaks three languages 841 00:53:13,982 --> 00:53:16,235 and plays the violin like you wouldn't believe. 842 00:53:16,235 --> 00:53:18,738 And she just came like that? 843 00:53:18,821 --> 00:53:21,916 Well, we're having a little get-together 844 00:53:21,907 --> 00:53:23,955 at our house tomorrow afternoon. 845 00:53:24,034 --> 00:53:27,083 Why don't the two of you come and bring little Rose? 846 00:53:27,162 --> 00:53:28,584 We're going to have a clown. 847 00:53:28,664 --> 00:53:29,961 And it's catered . 848 00:53:30,040 --> 00:53:31,542 Oh, well, thank you. 849 00:53:31,625 --> 00:53:32,968 Uh, we have some stuff to do tomorrow 850 00:53:33,043 --> 00:53:33,919 but we would love to drop by. 851 00:53:34,002 --> 00:53:35,470 Please do. 852 00:53:35,546 --> 00:53:37,139 It was nice meeting you all. Bye-bye. 853 00:53:40,467 --> 00:53:42,515 Now we have to get a clown. 854 00:53:46,557 --> 00:53:48,605 Mahogany? 855 00:53:48,684 --> 00:53:50,311 Sweetie, aren't you hungry? 856 00:53:56,358 --> 00:53:58,281 Why doesn't she say anything? 857 00:53:58,277 --> 00:54:00,120 Can't she speak English, for Christ's sake? 858 00:54:00,195 --> 00:54:01,868 Don't talk about her like she's not in the room. 859 00:54:01,947 --> 00:54:04,666 Well, she might as well not be. 860 00:54:04,742 --> 00:54:06,494 She understands us. 861 00:54:06,577 --> 00:54:09,626 She's just a little shy. 862 00:54:09,621 --> 00:54:11,589 Mahogany. 863 00:54:11,665 --> 00:54:16,171 What's my name? 864 00:54:16,253 --> 00:54:17,971 Me. 865 00:54:18,046 --> 00:54:20,014 What's my name? 866 00:54:29,641 --> 00:54:31,643 Looks like we got a lemon. 867 00:54:31,727 --> 00:54:33,525 Geri, how dare you. 868 00:54:33,604 --> 00:54:35,948 "She speaks three different languages 869 00:54:36,023 --> 00:54:37,195 and she plays the violin." 870 00:54:37,274 --> 00:54:39,151 Huh? Huh? 871 00:54:39,151 --> 00:54:41,995 Oh, hi, and this is our daughter Mahogany. 872 00:54:42,070 --> 00:54:43,822 She doesn't say or do anything. 873 00:54:48,619 --> 00:54:49,745 Come on, sweetie. 874 00:54:49,828 --> 00:54:51,671 It's time for bed. 875 00:54:51,747 --> 00:54:54,125 You and I are going to have a little chit-chat later. 876 00:54:54,208 --> 00:54:56,552 Super, Tom. Living for it. 877 00:54:56,627 --> 00:54:58,550 "And even though her real mommy and daddy 878 00:54:58,629 --> 00:55:00,848 "didn't want her 879 00:55:00,839 --> 00:55:03,968 "the special little girl knew that her new parents 880 00:55:04,051 --> 00:55:09,899 "were ever so happy to have her in their lives. 881 00:55:09,973 --> 00:55:12,647 The end." 882 00:55:12,726 --> 00:55:13,773 Did you like that? 883 00:55:18,357 --> 00:55:20,075 Okay. 884 00:55:20,150 --> 00:55:22,528 First day. 885 00:55:22,528 --> 00:55:23,529 Things'll get better. 886 00:55:50,848 --> 00:55:53,271 Boop. 887 00:55:53,350 --> 00:55:55,193 I'm not speaking to you, remember? 888 00:55:55,269 --> 00:56:01,402 Uh-oh. Is that contagious? 889 00:56:01,483 --> 00:56:03,235 Why can't you give it a chance? 890 00:56:03,235 --> 00:56:04,703 I am. 891 00:56:04,778 --> 00:56:07,782 No, you're not. You're being an ass. 892 00:56:07,865 --> 00:56:09,959 I'm sorry. 893 00:56:10,033 --> 00:56:14,254 I guess I'm just not used to the whole thing yet. 894 00:56:14,329 --> 00:56:15,751 Well, neither am I, Ger 895 00:56:15,747 --> 00:56:19,047 but I'm going to give it a try. 896 00:56:19,126 --> 00:56:20,423 Well, then I will too. 897 00:56:23,964 --> 00:56:25,056 Okay. 898 00:56:30,262 --> 00:56:33,436 Mmm. 899 00:56:33,515 --> 00:56:35,483 Mm! Mm! 900 00:56:35,559 --> 00:56:37,152 Ger, wait, wait, wait. 901 00:56:37,227 --> 00:56:39,525 What about...? 902 00:56:39,605 --> 00:56:45,487 Who cares? She's asleep. 903 00:56:49,907 --> 00:56:52,126 Yeah, yeah, yeah. 904 00:56:52,200 --> 00:56:54,328 Oh. Oh, ah. 905 00:56:54,411 --> 00:56:55,788 Ah, yeah. 906 00:56:55,871 --> 00:56:57,293 Oh, yes, Tom. 907 00:56:57,372 --> 00:56:59,795 Yeah, fuck me. 908 00:56:59,875 --> 00:57:01,627 Oh, fuck my hole. 909 00:57:01,710 --> 00:57:03,508 Shh. Shh. 910 00:57:03,587 --> 00:57:04,839 She's gonna hear you. 911 00:57:04,922 --> 00:57:06,640 Oh, I'm sorry. 912 00:57:06,715 --> 00:57:07,967 Come on. 913 00:57:07,966 --> 00:57:08,967 Oh. 914 00:57:13,388 --> 00:57:16,016 Fuck it good! 915 00:57:16,099 --> 00:57:18,352 What's wrong? 916 00:57:18,435 --> 00:57:20,483 I'm not gonna do it if you're gonna keep yelling like that. 917 00:57:20,562 --> 00:57:22,064 Okay, fine. 918 00:57:22,147 --> 00:57:24,445 Why don't we just stop having sex, too? 919 00:57:26,109 --> 00:57:27,406 What was that? 920 00:57:30,781 --> 00:57:32,875 Mahogany! 921 00:57:32,950 --> 00:57:34,793 Mahogany!! 922 00:57:39,581 --> 00:57:41,174 Mahogany? 923 00:57:41,249 --> 00:57:43,877 Ma-- Oh my God, is she in the pool? 924 00:57:43,961 --> 00:57:46,180 Mahogany? 925 00:57:46,254 --> 00:57:48,848 Mahogany! 926 00:57:48,840 --> 00:57:50,217 Mahogany! 927 00:57:50,300 --> 00:57:53,520 Oh. Oh, my God. 928 00:57:53,512 --> 00:57:55,389 What on earth are you doing out here ? 929 00:57:56,598 --> 00:58:00,899 There. Comfy cozy. 930 00:58:00,978 --> 00:58:03,026 Now, Mahogany 931 00:58:03,021 --> 00:58:06,867 we don't go outside unless there's an adult to supervise. 932 00:58:06,858 --> 00:58:08,860 You sleep here. 933 00:58:08,860 --> 00:58:10,487 In your nice bed 934 00:58:10,570 --> 00:58:12,868 with your pretty Ralph Lauren sheets 935 00:58:12,864 --> 00:58:15,743 that we bought special just for you. 936 00:58:15,826 --> 00:58:17,203 Okay? 937 00:58:17,202 --> 00:58:18,875 Okay, Daddy. 938 00:58:18,954 --> 00:58:22,584 Maybe later you can come and finger-fuck me. 939 00:58:22,666 --> 00:58:24,714 Geri, that's disgusting. 940 00:58:24,710 --> 00:58:26,257 Don't even joke about that. 941 00:58:26,336 --> 00:58:28,179 You know those people at Child Services 942 00:58:28,255 --> 00:58:31,225 would love any excuse to take our Mahogany from us. 943 00:58:31,299 --> 00:58:34,098 I've heard stories about them watching gay couples. 944 00:58:34,177 --> 00:58:36,600 Spying on them, tapping their phone lines. 945 00:58:36,680 --> 00:58:38,398 Oh, so now the house is bugged. 946 00:58:38,390 --> 00:58:40,233 You never know. 947 00:58:40,225 --> 00:58:43,604 We would never finger-fuck Mahogany. 948 00:58:43,687 --> 00:58:45,781 We love our mute black child. 949 00:58:45,856 --> 00:58:47,199 - Get out. - What? 950 00:58:47,274 --> 00:58:49,493 I've had enough. Get out now. 951 00:58:53,196 --> 00:58:54,197 Fine. 952 00:59:01,538 --> 00:59:03,165 You'll have to excuse Geri. 953 00:59:03,248 --> 00:59:05,000 He was raised in a cynical, loveless 954 00:59:05,083 --> 00:59:09,133 low-income home in New Jersey. 955 00:59:09,212 --> 00:59:12,933 Anyway, you need to get some sleep. 956 00:59:13,008 --> 00:59:14,510 You've got a big day ahead of you. 957 00:59:18,930 --> 00:59:21,399 No outside, Mahogany. 958 00:59:21,475 --> 00:59:22,772 Stay. 959 00:59:24,728 --> 00:59:25,945 Stay. 960 00:59:25,937 --> 00:59:27,484 Stay. 961 00:59:46,083 --> 00:59:47,676 Oh, hi. 962 00:59:47,751 --> 00:59:49,298 Hi. 963 00:59:49,294 --> 00:59:51,137 I didn't know what to get. 964 00:59:51,129 --> 00:59:53,382 So where is the little rug rat anyway? 965 00:59:57,761 --> 00:59:58,728 Where's Mahogany? 966 00:59:58,804 --> 00:59:59,805 - What? - Hi. 967 00:59:59,888 --> 01:00:00,855 Where's Mahogany? 968 01:00:00,931 --> 01:00:02,683 I don't know. 969 01:00:02,766 --> 01:00:04,439 Chuckles is going to leave in, like, 10 minutes. 970 01:00:04,518 --> 01:00:05,519 Who the hell is Chuckles? 971 01:00:05,602 --> 01:00:11,200 The clown, Ger. 972 01:00:11,274 --> 01:00:13,322 Eww. Creepy. 973 01:00:13,318 --> 01:00:14,160 Come on. 974 01:00:14,152 --> 01:00:15,324 What? 975 01:00:15,403 --> 01:00:16,620 Help me find her. 976 01:00:27,207 --> 01:00:32,008 This is unacceptable behavior, Mahogany. 977 01:00:32,003 --> 01:00:33,846 You're gonna have to learn to be social 978 01:00:33,922 --> 01:00:35,549 if you want to fit into this world. 979 01:00:35,632 --> 01:00:37,054 Mahogany, it? fun. 980 01:00:37,134 --> 01:00:38,852 Look at the other children, okay? 981 01:00:38,927 --> 01:00:41,601 Take your cues off of them. Sit in the chair. 982 01:00:45,308 --> 01:00:48,278 Daddy, daddy, look at the cute possum. 983 01:01:01,700 --> 01:01:03,373 Oh, my God! 984 01:01:08,540 --> 01:01:11,043 Jesus Christ. 985 01:01:16,173 --> 01:01:19,928 Needless to say, the party was ruined. 986 01:01:20,010 --> 01:01:22,229 I doubt we'll ever see any of those people again. 987 01:01:22,304 --> 01:01:23,851 I thought it was kind of cool. 988 01:01:23,930 --> 01:01:27,901 I mean, she was like, Shaka fucking Zulu. 989 01:01:27,976 --> 01:01:29,023 Ger. 990 01:01:29,102 --> 01:01:31,400 Gen calm down. 991 01:01:31,396 --> 01:01:34,024 Get serious here. 992 01:01:34,107 --> 01:01:38,738 Do you know anything about Mahogany's family upbringing ? 993 01:01:38,820 --> 01:01:40,663 Not really. 994 01:01:40,739 --> 01:01:44,289 She's from some remote part of Africa or something. 995 01:01:44,367 --> 01:01:46,461 Yeah, and she doesn't speak. Ever. 996 01:01:46,536 --> 01:01:48,880 It's been two weeks, and she hasn't said a single word. 997 01:01:48,955 --> 01:01:51,174 Well, that's actually fairly common for a child from 998 01:01:51,249 --> 01:01:54,128 an emotionally malnourished environment. 999 01:01:54,211 --> 01:01:56,760 It's going to take time for you to gain her trust. 1000 01:01:56,838 --> 01:01:58,260 How long? 1001 01:01:58,340 --> 01:01:59,887 Oh, l don't know, really. 1002 01:01:59,966 --> 01:02:01,263 I mean, it could be weeks, months 1003 01:02:01,343 --> 01:02:02,686 even in some cases years. 1004 01:02:02,761 --> 01:02:05,605 Years? Well, that's bullshit. 1005 01:02:05,680 --> 01:02:07,774 We didn't spend over $15,000 1006 01:02:07,766 --> 01:02:09,313 on an African mute with a penchant 1007 01:02:09,392 --> 01:02:11,770 for exterminating small feral animals. 1008 01:02:11,853 --> 01:02:14,402 Ger, calm down. 1009 01:02:14,481 --> 01:02:16,575 You're hurting Mahogany's feelings. 1010 01:02:41,633 --> 01:02:42,930 Hell0 ? 1011 01:02:43,009 --> 01:02:45,011 Hey, it's me. How's it going? 1012 01:02:46,263 --> 01:02:47,310 It's going, I guess. 1013 01:02:47,389 --> 01:02:48,356 How? Mahogany? 1014 01:02:48,431 --> 01:02:50,104 Oh, she's fine. 1015 01:02:50,183 --> 01:02:53,153 She's hiding in her fucking bushes, as usual. 1016 01:02:53,144 --> 01:02:55,317 Maybe you two could go to the park or something? 1017 01:02:55,313 --> 01:02:57,816 And watch her stone one of the kids to death? 1018 01:02:57,899 --> 01:03:00,152 Pass. 1019 01:03:00,235 --> 01:03:01,953 Come on, Ger. 1020 01:03:02,028 --> 01:03:03,871 Dr. Shelley said to get her out of the house 1021 01:03:03,947 --> 01:03:05,415 as much as possible. 1022 01:03:05,490 --> 01:03:06,958 Quality time is so important. 1023 01:03:07,033 --> 01:03:08,330 Okay, fine, Tom. Stop badgering me. 1024 01:03:08,410 --> 01:03:09,832 I wasn't badgering you. 1025 01:03:09,911 --> 01:03:12,209 Okay, fine. We're going. Later. 1026 01:03:23,300 --> 01:03:25,223 Hey. 1027 01:03:25,302 --> 01:03:28,681 Hey, what are you doing? 1028 01:03:28,680 --> 01:03:32,184 Oh, really? 1029 01:03:32,183 --> 01:03:36,188 Dude, you're making me hard. 1030 01:03:36,187 --> 01:03:37,404 Right now? 1031 01:03:37,480 --> 01:03:39,198 No, no, l can't. 1032 01:03:39,274 --> 01:03:43,404 No, I've got the kid, and-- 1033 01:03:43,486 --> 01:03:48,162 You would? 1034 01:03:48,241 --> 01:03:51,165 Okay. Okay, 20 minutes. 1035 01:03:52,120 --> 01:03:53,747 Mahogany! 1036 01:03:53,830 --> 01:03:55,582 ♪ Hey, baby ♪ 1037 01:03:55,665 --> 01:03:57,759 ♪ It's gonna be all right ♪ 1038 01:03:57,834 --> 01:04:01,259 ♪ Hey, baby, gonna love you all night ♪ 1039 01:04:01,338 --> 01:04:03,261 ♪ All night long ♪ 1040 01:04:03,340 --> 01:04:05,217 ♪ I'm going to sing this song ♪ 1041 01:04:08,636 --> 01:04:10,104 Faggot! 1042 01:04:10,180 --> 01:04:12,933 Breeder! 1043 01:04:13,016 --> 01:04:14,609 ♪ I need to see the sun ♪ 1044 01:04:14,684 --> 01:04:16,732 ♪ Love 's in your eyes ♪ 1045 01:04:16,728 --> 01:04:18,230 ♪ The love we share ♪ 1046 01:04:18,313 --> 01:04:20,441 ♪ it turns me upside down ♪♪ 1047 01:04:41,002 --> 01:04:43,755 Mahogany, sweetie. 1048 01:04:43,838 --> 01:04:45,806 I'm going to go on inside for a little while 1049 01:04:45,882 --> 01:04:49,227 and you are going to stay right here. 1050 01:04:49,302 --> 01:04:50,349 Okay? 1051 01:05:35,557 --> 01:05:37,355 Hey, hon. 1052 01:05:37,434 --> 01:05:39,812 Oh, hi. 1053 01:05:39,811 --> 01:05:41,654 Hi. How was your day? 1054 01:05:41,729 --> 01:05:42,981 Fine, thanks. 1055 01:05:47,068 --> 01:05:48,536 Where's Mahogany? 1056 01:06:18,433 --> 01:06:20,561 I don't know what's wrong with her. 1057 01:06:20,643 --> 01:06:22,190 She's cracked out of her mind. 1058 01:06:22,270 --> 01:06:23,738 That's what's wrong with her. 1059 01:06:23,813 --> 01:06:25,611 You gave our daughter crystal meth. 1060 01:06:25,690 --> 01:06:28,113 How in the hell did she get her hands on narcotics? 1061 01:06:28,193 --> 01:06:29,240 Tell me. 1062 01:06:29,319 --> 01:06:32,414 I don't know. 1063 01:06:32,489 --> 01:06:35,242 You tell me. 1064 01:06:35,325 --> 01:06:37,248 I had a little in my car, okay? 1065 01:06:37,327 --> 01:06:39,580 Big fucking deal. You've done it before, too. 1066 01:06:39,662 --> 01:06:42,381 I didn't give it to a 7-year-old child. 1067 01:06:42,457 --> 01:06:44,880 At the park? 1068 01:06:44,959 --> 01:06:47,929 Where did you go? 1069 01:06:48,004 --> 01:06:49,256 The park. 1070 01:06:49,339 --> 01:06:50,886 I don't buy it. 1071 01:06:50,882 --> 01:06:53,726 Well, I ain't sellin' anything. 1072 01:06:56,804 --> 01:06:58,226 Let me smell it. 1073 01:06:58,306 --> 01:06:59,603 Fuck Off. 1074 01:06:59,682 --> 01:07:01,150 You are not smelling my cock. 1075 01:07:01,226 --> 01:07:03,854 Let me smell it, Ger. 1076 01:07:03,937 --> 01:07:04,904 Let me smell it! 1077 01:07:15,698 --> 01:07:22,252 Faggot. 1078 01:07:22,330 --> 01:07:25,960 Did she just say what I think she said? 1079 01:07:26,042 --> 01:07:27,635 Faggot. Faggot. 1080 01:07:29,796 --> 01:07:31,639 Faggot. Faggot. 1081 01:07:44,352 --> 01:07:47,481 Okay. You should have everything you need here-- 1082 01:07:47,564 --> 01:07:48,656 bottles of water 1083 01:07:48,731 --> 01:07:50,449 first-aid kit 1084 01:07:50,441 --> 01:07:51,818 crackers. 1085 01:07:51,901 --> 01:07:54,905 Oh, and PowerBars 1086 01:07:54,988 --> 01:07:59,334 which should last you quite a while. 1087 01:07:59,409 --> 01:08:01,832 So... be careful. 1088 01:08:01,911 --> 01:08:04,380 And stay away from those mountain lions. 1089 01:08:04,455 --> 01:08:06,128 I heard they're nasty. 1090 01:08:10,211 --> 01:08:11,133 Okay. 1091 01:08:11,212 --> 01:08:12,759 All right. 1092 01:08:30,481 --> 01:08:33,155 Liza. Liza. 1093 01:08:34,360 --> 01:08:35,327 Come on, Liza. 1094 01:08:35,320 --> 01:08:37,038 Liza. 1095 01:08:37,113 --> 01:08:38,456 Oh, Liza. 1096 01:09:43,554 --> 01:09:45,932 Crow to catfish, crow to catfish. Do you copy? 1097 01:09:56,234 --> 01:09:58,737 Come on, guys. I'm not playing anymore. 1098 01:09:58,736 --> 01:10:01,080 I'm not playing anymore. You caught me. 1099 01:10:01,072 --> 01:10:02,665 The game isn't over yet, Abdul. 1100 01:10:02,740 --> 01:10:04,708 My name isn't Abdul. it's Jeffrey. 1101 01:10:04,784 --> 01:10:06,252 Your name is Abdul. 1102 01:10:06,327 --> 01:10:08,204 You Te an al-Qaeda operative 1103 01:10:08,287 --> 01:10:09,459 with plans to commit heinous acts of terrorism. 1104 01:10:09,539 --> 01:10:11,633 And you must be killed. 1105 01:10:11,708 --> 01:10:13,426 No. 1106 01:10:13,501 --> 01:10:16,425 SpongeBob's gonna show you how he guts a fish. 1107 01:10:21,676 --> 01:10:22,893 I can't do it. 1108 01:10:26,264 --> 01:10:27,857 Look over there. 1109 01:10:44,073 --> 01:10:47,794 See what happens when you run? 1110 01:10:47,785 --> 01:10:51,289 Oh, stop crying, you big baby. 1111 01:10:51,372 --> 01:10:54,296 What should we do with him? 1112 01:10:54,292 --> 01:10:56,090 The old tree. 1113 01:11:04,594 --> 01:11:06,767 Jeffrey! 1114 01:11:06,846 --> 01:11:08,439 Jeffrey, your mother is here! 1115 01:11:16,105 --> 01:11:18,984 What a coward. 1116 01:11:19,066 --> 01:11:20,318 Oh, there's Mommy. 1117 01:11:20,401 --> 01:11:22,324 What happened? 1118 01:11:22,403 --> 01:11:24,030 They tried hanging me from a tree. 1119 01:11:24,113 --> 01:11:25,706 Aw, they were just playing hide and go seek. 1120 01:11:25,782 --> 01:11:26,533 Hide and go seek? 1121 01:11:26,616 --> 01:11:27,868 Yeah. 1122 01:11:27,950 --> 01:11:29,543 Look at him. He's shaking. 1123 01:11:29,619 --> 01:11:30,836 Aw. 1124 01:11:30,912 --> 01:11:32,380 Where are their parents? 1125 01:11:32,455 --> 01:11:35,174 Oh, they're out of town. 1126 01:11:35,166 --> 01:11:36,759 - Again? - Yeah. 1127 01:11:36,834 --> 01:11:38,086 I want the number for their hotel. 1128 01:11:38,169 --> 01:11:39,796 This is ridiculous. 1129 01:11:39,879 --> 01:11:41,552 I'm so sorry. 1130 01:11:41,631 --> 01:11:44,726 I don't-- I don't think I have their number. 1131 01:11:44,801 --> 01:11:46,849 What kind of parents don't leave a number 1132 01:11:46,928 --> 01:11:48,851 where they can be reached? 1133 01:11:48,930 --> 01:11:51,353 Well, tell them they can expect a call from my attorney. 1134 01:11:51,432 --> 01:11:53,059 Uh, okay. All right. 1135 01:11:53,142 --> 01:11:56,316 Well, thanks so much for coming. 1136 01:11:56,395 --> 01:11:59,069 Bye. 1137 01:11:59,148 --> 01:12:01,571 I love your jeans. 1138 01:12:13,454 --> 01:12:16,082 Did his mom get mad? 1139 01:12:16,165 --> 01:12:18,543 Of course. She fucking freaked. 1140 01:12:18,626 --> 01:12:20,879 She's going to call her lawyers. Enjoy that. 1141 01:12:20,962 --> 01:12:22,339 Big deal. 1142 01:12:22,421 --> 01:12:25,265 Oh, check it out. 1143 01:12:25,341 --> 01:12:27,719 I'm going to be having some company here tonight. 1144 01:12:27,718 --> 01:12:29,937 So I'm going to need you guys to fuck off 1145 01:12:30,012 --> 01:12:31,059 like good little Children. 1146 01:12:31,138 --> 01:12:32,390 Okay? Dig? 1147 01:12:35,309 --> 01:12:36,982 Right. All right. 1148 01:12:42,191 --> 01:12:45,912 Did you wanna kill this? 1149 01:12:45,987 --> 01:12:47,580 All right I'll fucking kill it. 1150 01:13:14,473 --> 01:13:15,269 Louisa. 1151 01:13:15,349 --> 01:13:16,396 Hm? 1152 01:13:16,475 --> 01:13:18,694 What is she doing? 1153 01:13:18,769 --> 01:13:20,112 Praying to her dead baby. 1154 01:13:22,231 --> 01:13:24,859 What's in her hand? 1155 01:13:24,942 --> 01:13:26,239 The umbilical cord. 1156 01:13:29,614 --> 01:13:33,118 Why does she keep it? 1157 01:13:33,117 --> 01:13:34,790 I don't know. 1158 01:13:34,869 --> 01:13:39,124 I guess it is all that she has left. 1159 01:13:39,123 --> 01:13:42,297 I think it's gross. 1160 01:13:42,293 --> 01:13:43,385 Me 100. 1161 01:13:53,095 --> 01:13:54,642 Jezebel, shut the fuck up! 1162 01:13:54,722 --> 01:13:56,975 I fucking hate that bird. 1163 01:13:57,058 --> 01:13:58,480 Why aren't you dressed for school? 1164 01:13:58,559 --> 01:14:00,357 We don't have school today. 1165 01:14:00,436 --> 01:14:01,733 What? 1166 01:14:01,812 --> 01:14:03,530 It's Martin Luther King Day. 1167 01:14:03,606 --> 01:14:06,155 Oh. Hey, that was, like, a month ago. 1168 01:14:06,233 --> 01:14:07,610 Part Two. 1169 01:14:07,693 --> 01:14:09,491 Fine. Don't go to school. 1170 01:14:09,487 --> 01:14:11,785 Grow up stupid. See if I fucking care. 1171 01:14:19,914 --> 01:14:22,133 I don't speak your language, maid. 1172 01:14:44,647 --> 01:14:48,151 Stop laughing. 1173 01:14:48,234 --> 01:14:50,862 I said stop laughing, you fucking bitch! 1174 01:15:09,839 --> 01:15:11,807 What? 1175 01:15:11,882 --> 01:15:14,761 I just realized that you've been going to see Dr. Shelley 1176 01:15:14,844 --> 01:15:16,437 for like a year-- 1177 01:15:16,512 --> 01:15:19,231 and I don't know why. 1178 01:15:19,306 --> 01:15:22,560 Why do people climb Everest? 1179 01:15:22,643 --> 01:15:24,111 To prove something useless 1180 01:15:24,186 --> 01:15:25,733 to no one in particular, obviously. 1181 01:15:25,813 --> 01:15:27,941 Wrong. Because it's there. 1182 01:15:28,024 --> 01:15:32,074 Oh, my Gad. I've never heard that one. 1183 01:15:32,153 --> 01:15:37,410 Be cynical, if that gets you through the day, Mary Jane. 1184 01:15:37,408 --> 01:15:40,878 Ugh, you're so annoying. 1185 01:15:42,371 --> 01:15:44,465 Nicholas. 1186 01:15:52,214 --> 01:15:55,434 When they leave, how does that make you feel? 1187 01:15:55,426 --> 01:15:58,145 How come you never have me lay down on the chair? 1188 01:15:58,220 --> 01:16:00,439 I've told you before, I only use the chair 1189 01:16:00,514 --> 01:16:05,111 when I'm engaging clients in free association. 1190 01:16:05,102 --> 01:16:06,820 Have you ever had sex on the chair? 1191 01:16:06,896 --> 01:16:09,820 When they leave, how does that make you feel? 1192 01:16:09,899 --> 01:16:11,822 I bet you want to have sex on the chain 1193 01:16:11,901 --> 01:16:13,278 Nicholas. 1194 01:16:13,360 --> 01:16:15,829 Your accent is fake, isn't it? 1195 01:16:15,905 --> 01:16:18,954 Don't you realize I can see through this whole show? 1196 01:16:19,033 --> 01:16:21,081 You're wasting our time together. 1197 01:16:21,160 --> 01:16:22,958 You may as well not even come here at all. 1198 01:16:28,918 --> 01:16:31,637 I had a dream about them. 1199 01:16:31,712 --> 01:16:33,089 They were on a beach somewhere 1200 01:16:33,172 --> 01:16:34,845 near the French Riviera, I think. 1201 01:16:34,924 --> 01:16:37,643 They seemed happy. 1202 01:16:37,635 --> 01:16:40,684 Then I rose out of the ocean 1203 01:16:40,763 --> 01:16:44,518 like the great kraken from ancient Greek mythology. 1204 01:16:44,600 --> 01:16:46,853 I plucked them from their beach chairs 1205 01:16:46,936 --> 01:16:49,189 and I ripped their limbs off 1206 01:16:49,271 --> 01:16:52,320 like-- like they were little insects. 1207 01:16:52,316 --> 01:16:55,536 They were screaming and begging for mercy 1208 01:16:55,611 --> 01:16:57,659 but that only made me angrier. 1209 01:16:57,738 --> 01:17:01,709 So I crushed their heads between my fingers. 1210 01:17:01,784 --> 01:17:04,162 And then... 1211 01:17:04,245 --> 01:17:10,218 I ate them. 1212 01:17:10,292 --> 01:17:12,044 Okay. 1213 01:17:12,128 --> 01:17:14,847 Right. Right. 1214 01:17:14,922 --> 01:17:19,223 We've quite a bit of work to do on you, don't we? 1215 01:17:28,853 --> 01:17:30,105 What's wrong with her? 1216 01:17:30,187 --> 01:17:31,814 The umbilical cord is gone. 1217 01:17:31,897 --> 01:17:34,696 You mean that nasty thing she keeps in there? 1218 01:17:34,692 --> 01:17:36,740 Who'd want to take that? 1219 01:17:36,819 --> 01:17:39,038 You! 1220 01:17:39,113 --> 01:17:40,285 What? 1221 01:17:40,364 --> 01:17:42,241 Yes, you. You take it. 1222 01:17:42,324 --> 01:17:43,871 Are you crazy? 1223 01:17:43,868 --> 01:17:45,211 You are the devil. 1224 01:17:45,286 --> 01:17:47,084 Hey. Hey. 1225 01:17:47,163 --> 01:17:48,756 What the fuck is all the screaming about? 1226 01:17:48,831 --> 01:17:50,674 What's wrong with her? 1227 01:17:50,749 --> 01:17:54,219 Somebody stole her baby's umbilical cord. 1228 01:17:54,211 --> 01:17:55,758 Who-- her what? 1229 01:17:55,838 --> 01:17:57,215 She keeps it in her jewelry box. 1230 01:17:57,298 --> 01:18:01,098 She kisses it when she prays. 1231 01:18:01,177 --> 01:18:03,100 Am I tripping on acid right now 1232 01:18:03,179 --> 01:18:06,558 or are we talking about a stolen fucking umbilical cord? 1233 01:18:06,557 --> 01:18:08,559 She thinks I took it. 1234 01:18:08,642 --> 01:18:09,643 Who cares? 1235 01:18:09,727 --> 01:18:11,274 It's unsanitary 1236 01:18:11,353 --> 01:18:13,230 keeping shit like that in a house. 1237 01:18:13,230 --> 01:18:15,904 Louisa, please tell her to get over it. 1238 01:18:15,983 --> 01:18:20,534 That's what photos are for. Jesus Christ. 1239 01:18:27,369 --> 01:18:29,792 She is crazy. She should be committed. 1240 01:18:29,872 --> 01:18:32,125 But she's not lying. It is gone. 1241 01:18:32,208 --> 01:18:34,256 That means somebody in this house stole it, right? 1242 01:18:34,335 --> 01:18:35,552 True. 1243 01:18:35,628 --> 01:18:37,221 - Gracias. - I know. 1244 01:18:37,296 --> 01:18:39,139 We put everyone who could've taken 1245 01:18:39,215 --> 01:18:40,637 the umbilical cord on the stand. 1246 01:18:40,716 --> 01:18:42,468 It'll be just like Court TV. 1247 01:18:42,551 --> 01:18:44,144 Only real. 1248 01:18:44,220 --> 01:18:45,972 I'll be the judge. 1249 01:18:46,055 --> 01:18:49,150 Trevor, you can be the court reporter. 1250 01:18:49,225 --> 01:18:50,977 And Colby, you'll be the bailiff. 1251 01:18:51,060 --> 01:18:52,528 What's a bailiff? 1252 01:18:52,603 --> 01:18:53,820 He's the one with the gun- 1253 01:18:53,896 --> 01:18:55,148 Cool. 1254 01:19:05,282 --> 01:19:07,159 Colby 1255 01:19:07,243 --> 01:19:09,291 you may show the suspects to the courtroom. 1256 01:19:19,546 --> 01:19:20,672 Be seated. 1257 01:19:24,927 --> 01:19:28,852 As you all know, a crime was committed yesterday 1258 01:19:28,931 --> 01:19:30,808 theft, to be precise. 1259 01:19:30,891 --> 01:19:32,143 The item in question 1260 01:19:32,142 --> 01:19:33,815 is one umbilical cord 1261 01:19:33,811 --> 01:19:35,905 belonging to Miss Blanca Juarez 1262 01:19:35,980 --> 01:19:42,033 and her deceased son, Fernando Guadalupe Juarez. 1263 01:19:42,111 --> 01:19:43,738 Order! 1264 01:19:43,821 --> 01:19:45,698 There will be no outbursts of emotion 1265 01:19:45,781 --> 01:19:47,533 in this courtroom. 1266 01:19:47,616 --> 01:19:49,664 Thank you. 1267 01:19:49,660 --> 01:19:54,666 Now, all of the possible suspects are in this room. 1268 01:19:54,748 --> 01:19:56,546 And by the end of this inquisition 1269 01:19:56,625 --> 01:19:58,719 we shall hopefully get to the bottom 1270 01:19:58,794 --> 01:20:00,967 of this heinous act. 1271 01:20:01,046 --> 01:20:04,721 I shall now call on our first suspect, Tak. 1272 01:20:12,016 --> 01:20:13,893 Though you work outside the house 1273 01:20:13,976 --> 01:20:15,853 it is not fair to rule you out 1274 01:20:15,853 --> 01:20:17,196 as a possible suspect 1275 01:20:17,187 --> 01:20:19,861 and it is entirely possible 1276 01:20:19,940 --> 01:20:21,567 that you may harbor secret reasons 1277 01:20:21,650 --> 01:20:23,368 for stealing the umbilical cord. 1278 01:20:23,444 --> 01:20:28,200 Perhaps, a scorned love? 1279 01:20:28,198 --> 01:20:29,700 He doesn't speak English, shitbird. 1280 01:20:29,700 --> 01:20:31,998 Well, can anyone translate? 1281 01:20:32,077 --> 01:20:34,876 Oh, yeah, actually, I can. 1282 01:20:34,872 --> 01:20:36,374 Ni-hah, ching, ching, ching, ching 1283 01:20:36,373 --> 01:20:37,420 zing, zing, zing, Szechuan Palace. 1284 01:20:37,499 --> 01:20:39,672 He didn't take it. 1285 01:20:39,752 --> 01:20:42,756 Tak, you're excused from the court. 1286 01:20:42,838 --> 01:20:44,556 Miss Alvarez. 1287 01:20:44,631 --> 01:20:46,429 Where were you between the hours of 8:00 a.m. 1288 01:20:46,508 --> 01:20:48,931 and 9:00 p.m. yesterday? 1289 01:20:49,011 --> 01:20:50,388 Here in the house. 1290 01:20:50,471 --> 01:20:53,065 And what is your occupation? 1291 01:20:53,140 --> 01:20:54,608 I am the housekeeper. 1292 01:20:54,683 --> 01:20:56,435 What does that entail? 1293 01:20:56,518 --> 01:20:58,486 Oh, my God, don't be an asshole, Nicholas. 1294 01:20:58,562 --> 01:21:00,860 Just get to the fucking point. We all know what she does. 1295 01:21:00,939 --> 01:21:03,943 Fine. Louisa, did you take the umbilical cord? 1296 01:21:04,026 --> 01:21:05,073 No. 1297 01:21:05,069 --> 01:21:06,537 Why not? 1298 01:21:06,612 --> 01:21:10,367 What would I do with it? 1299 01:21:10,449 --> 01:21:11,917 That will be all. 1300 01:21:18,374 --> 01:21:20,126 Save the speech. 1301 01:21:20,209 --> 01:21:22,962 Did I take it? NO. 1302 01:21:23,045 --> 01:21:25,423 I wouldn't even touch anything that disgusting. 1303 01:21:25,506 --> 01:21:28,635 And for the record, I don't get it. 1304 01:21:28,717 --> 01:21:34,645 Like, what, your mom dies or, like, your cat 1305 01:21:34,723 --> 01:21:36,566 and you hack its foot off 1306 01:21:36,642 --> 01:21:40,363 and put it in a shoebox as a keepsake? 1307 01:21:40,437 --> 01:21:42,110 I don't think so. 1308 01:21:48,195 --> 01:21:50,539 Okay, now that that's out of the way 1309 01:21:50,614 --> 01:21:54,664 there's only one person left. 1310 01:21:54,743 --> 01:21:56,336 Why is she here? 1311 01:21:56,412 --> 01:21:59,916 She can't steal what is belonging to her. 1312 01:21:59,998 --> 01:22:01,796 Can 't doesn't exist in a court of law 1313 01:22:01,875 --> 01:22:03,718 until proven so, Louisa- 1314 01:22:03,794 --> 01:22:08,794 I call Blanca Juarez to the stand. 1315 01:22:15,889 --> 01:22:19,143 Miss Juarez, how did your baby die ? 1316 01:22:19,226 --> 01:22:20,978 Nicholas-- 1317 01:22:21,061 --> 01:22:24,611 This is a vital part of my interrogation. 1318 01:22:24,690 --> 01:22:30,538 Please answer the question. 1319 01:22:30,612 --> 01:22:34,492 Um, I watching the baby. 1320 01:22:34,491 --> 01:22:37,210 And the hair-- the hair... 1321 01:22:37,286 --> 01:22:39,004 Como se llama the hair--? 1322 01:22:38,996 --> 01:22:40,714 Hair dryer? 1323 01:22:40,789 --> 01:22:42,837 Yes. 1324 01:22:42,916 --> 01:22:45,010 It fall into the water 1325 01:22:45,085 --> 01:22:48,339 and I tried to grab it. 1326 01:22:48,422 --> 01:22:49,514 I scream 1327 01:22:49,506 --> 01:22:52,180 but nobody come. 1328 01:22:52,259 --> 01:23:00,064 And I couldn't do anything. 1329 01:23:00,142 --> 01:23:04,898 That's a very sad story, Miss Juarez. 1330 01:23:04,980 --> 01:23:06,653 Yes. 1331 01:23:06,732 --> 01:23:08,154 I just have to ask you 1332 01:23:08,233 --> 01:23:10,861 one more very important question. 1333 01:23:10,861 --> 01:23:13,034 Okay. 1334 01:23:13,113 --> 01:23:14,239 Did you murder your baby? 1335 01:23:14,323 --> 01:23:15,700 What? 1336 01:23:15,782 --> 01:23:17,375 All right. Game over, Nicholas. 1337 01:23:17,367 --> 01:23:18,835 I even draw the line somewhere. 1338 01:23:18,911 --> 01:23:20,584 She did. I swear. Look. 1339 01:23:20,662 --> 01:23:22,539 These are from her boyfriend in El Salvador 1340 01:23:22,623 --> 01:23:23,749 the baby's father. 1341 01:23:23,832 --> 01:23:25,334 He was cheating on her. 1342 01:23:25,417 --> 01:23:26,634 Hey hey hey hey hey. 1343 01:23:26,710 --> 01:23:28,383 Where did you get those? 1344 01:23:28,462 --> 01:23:30,510 In your room. 1345 01:23:30,589 --> 01:23:31,932 I was just going to borrow the umbilical cord. 1346 01:23:32,007 --> 01:23:33,554 You stole it? 1347 01:23:33,634 --> 01:23:34,886 Borrowed. Just to piss her off 1348 01:23:34,968 --> 01:23:36,720 Then I found the letters- 1349 01:23:38,847 --> 01:23:40,099 You killed your baby! 1350 01:23:40,182 --> 01:23:41,399 No! 1351 01:23:41,475 --> 01:23:42,943 - You were jealous. - No. 1352 01:23:43,018 --> 01:23:44,895 You wanted to punish your boyfriend. 1353 01:23:44,978 --> 01:23:47,231 You wanted to take away the one thing he really loved 1354 01:23:47,314 --> 01:23:48,941 because he didn't love you. 1355 01:23:49,024 --> 01:23:50,446 So you put your baby in the bathtub 1356 01:23:50,526 --> 01:23:51,869 and threw the hair dryer into it. 1357 01:23:51,944 --> 01:23:53,116 You electrocuted him to death. 1358 01:23:53,195 --> 01:23:54,572 You killed your baby. 1359 01:23:54,571 --> 01:23:56,414 Didn't you? Didn't you? 1360 01:23:56,406 --> 01:24:01,628 Ah, yes. Sì! Sì. Sì. Sì. Sì. Sì. 1361 01:24:08,544 --> 01:24:09,887 Okay. 1362 01:24:09,962 --> 01:24:11,805 Ay, caramba. 1363 01:24:11,880 --> 01:24:13,052 Fuck me. 1364 01:24:18,971 --> 01:24:20,393 Blanca? 1365 01:24:20,472 --> 01:24:25,319 What's the number again? For 911? 1366 01:24:30,899 --> 01:24:34,995 Can I speak to a human, please? 1367 01:24:35,070 --> 01:24:37,289 You guys! 1368 01:24:37,281 --> 01:24:39,329 Guys, go see what he's shouting about. 1369 01:24:39,408 --> 01:24:40,705 Are they going to give her the chair? 1370 01:24:40,784 --> 01:24:42,127 Just--I don't know. 1371 01:24:42,202 --> 01:24:44,250 Can you go-- to the-- brother? 1372 01:24:48,333 --> 01:24:49,425 What? 1373 01:24:58,927 --> 01:25:00,895 Guess it's time to get a new maid. 1374 01:25:17,946 --> 01:25:20,495 ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ 1375 01:25:20,490 --> 01:25:22,367 ♪ Jingle all the way ♪ 1376 01:25:22,451 --> 01:25:24,374 ♪ Oh, what fun it is to ride ♪ 1377 01:25:24,453 --> 01:25:26,672 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 1378 01:25:26,747 --> 01:25:28,670 J Jingle bells, jingle bells ♪ 1379 01:25:28,749 --> 01:25:30,877 ♪ Jingle all the way ♪ 1380 01:25:30,959 --> 01:25:32,836 ♪ Oh, what fun it is to ride ♪ 1381 01:25:32,836 --> 01:25:35,055 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 1382 01:25:35,130 --> 01:25:37,053 ♪ Dashing through the snow ♪ 1383 01:25:37,132 --> 01:25:39,055 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 1384 01:25:39,134 --> 01:25:41,512 ♪ O'er the fields we go ♪ 1385 01:25:41,595 --> 01:25:43,347 ♪ Laughing all the way ♪ 1386 01:25:43,430 --> 01:25:45,228 ♪ Bells on bobtail ring ♪ 1387 01:25:45,307 --> 01:25:47,526 ♪ Making spirits bright ♪ 1388 01:25:47,601 --> 01:25:49,399 ♪ What fun it is to laugh ♪ 1389 01:25:49,478 --> 01:25:52,197 ♪ And sing our sleighing song tonight ♪ 1390 01:25:52,189 --> 01:25:54,237 ♪ Oh, jingle bells, jingle bells ♪ 1391 01:25:56,151 --> 01:25:58,245 Oh, what fun it is to ride ♪ 1392 01:25:58,320 --> 01:26:00,414 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 1393 01:26:00,489 --> 01:26:02,583 ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ 1394 01:26:02,658 --> 01:26:04,035 ♪ Jingle all the way ♪ 1395 01:26:05,744 --> 01:26:07,246 ♪ Oh, what fun it is to ride ♪ 1396 01:26:07,329 --> 01:26:08,251 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 1397 01:26:16,546 --> 01:26:18,924 ♪ A day or two ago ♪ 1398 01:26:19,007 --> 01:26:20,850 ♪ I thought I 'd take a ride ♪ 1399 01:26:20,926 --> 01:26:23,270 ♪ And soon Miss Fannie Bright ♪ 1400 01:26:23,345 --> 01:26:25,268 ♪ Was seated by my side ♪ 1401 01:26:25,347 --> 01:26:27,395 ♪ The horse was lean and lank ♪ 1402 01:26:27,474 --> 01:26:29,442 ♪ Misfortune seemed his lot ♪ 1403 01:26:29,518 --> 01:26:31,737 ♪ We got into a drifted bank ♪ 1404 01:26:31,812 --> 01:26:33,906 ♪ And then we got upsot ♪ 1405 01:26:33,980 --> 01:26:36,074 ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ 1406 01:26:36,066 --> 01:26:38,068 ♪ Jingle all the way ♪ 1407 01:26:38,068 --> 01:26:40,070 ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ 1408 01:26:40,070 --> 01:26:41,913 ♪ Jingle all the way ♪ 1409 01:26:41,988 --> 01:26:44,411 ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ 1410 01:26:44,491 --> 01:26:46,289 ♪ Jingle all the way ♪ 1411 01:26:46,368 --> 01:26:48,245 ♪ Oh, what fun it is to ride ♪ 1412 01:26:48,328 --> 01:26:56,429 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 1413 01:26:56,503 --> 01:26:59,052 ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ 1414 01:26:59,131 --> 01:27:06,561 ♪ Jingle all the way ♪♪ 1415 01:27:58,273 --> 01:28:01,117 Hello? 1416 01:28:01,193 --> 01:28:03,036 Yes, this is Sara Cotton. 1417 01:28:06,281 --> 01:28:10,457 No, I don't read the paper. 1418 01:28:10,535 --> 01:28:12,128 No, thank you. 1419 01:28:53,453 --> 01:28:54,921 U Damn ♪ 1420 01:28:54,996 --> 01:28:56,873 ♪ I wish I was your lover ♪ 1421 01:28:56,957 --> 01:28:59,710 ♪ I'd rock you till the daylight comes ♪ 1422 01:28:59,793 --> 01:29:02,888 ♪ Make sure you are smiling and warm ♪ 1423 01:29:02,879 --> 01:29:04,881 ♪ I am everything ♪ 1424 01:29:04,965 --> 01:29:07,309 ♪ Tonight I'll be your mother, I'll do-- ♪ 1425 01:29:58,059 --> 01:29:59,356 Robert. 1426 01:30:02,981 --> 01:30:04,574 Robert Kane. 1427 01:30:07,569 --> 01:30:09,822 Robert Kane. 1428 01:30:12,032 --> 01:30:13,329 Robert. 1429 01:30:18,580 --> 01:30:22,926 Did a customer leave that behind? 1430 01:30:23,001 --> 01:30:25,675 No. 1431 01:30:25,754 --> 01:30:27,973 I found it this morning. 1432 01:30:27,964 --> 01:30:29,682 On the sidewalk. 1433 01:30:29,758 --> 01:30:32,136 Well, that's a stroke of bad luck. 1434 01:30:32,135 --> 01:30:34,638 Ah, it's already 2:00. 1435 01:30:34,721 --> 01:30:36,849 Look, Sarah, you better take your lunch now. 1436 01:30:36,932 --> 01:30:39,230 We have three boxes in the back left to unpack. 1437 01:30:39,309 --> 01:30:40,982 I want those done before five. 1438 01:30:48,652 --> 01:30:52,498 You are going to return that, aren't you? 1439 01:30:52,489 --> 01:30:54,036 Yes. 1440 01:30:54,115 --> 01:30:56,243 Well, it's a form of theft, you know. 1441 01:30:56,326 --> 01:31:00,297 Keeping something that doesn't belong to you. 1442 01:31:00,288 --> 01:31:02,336 I'm going to go to the post office 1443 01:31:02,415 --> 01:31:04,292 and I'm going to mail it to the address that's on the license. 1444 01:31:04,376 --> 01:31:08,722 Good girl. 1445 01:31:08,797 --> 01:31:10,219 I'll be back by 3. 1446 01:31:10,298 --> 01:31:11,515 Okay. 1447 01:31:55,802 --> 01:31:56,894 Yeah, what? 1448 01:31:56,886 --> 01:31:58,388 Is Robert here? 1449 01:31:58,388 --> 01:32:00,857 What do you want with him? 1450 01:32:00,932 --> 01:32:02,605 I'm a friend of his. 1451 01:32:02,684 --> 01:32:04,778 A friend? 1452 01:32:04,853 --> 01:32:06,275 Yes. Is he here? 1453 01:32:06,354 --> 01:32:10,734 No, he's at work. 1454 01:32:10,734 --> 01:32:12,907 I seem to have forgotten where that is. 1455 01:32:12,986 --> 01:32:15,739 Solly's Pizza over on Lankershim. 1456 01:32:15,739 --> 01:32:17,491 On Lankershim, that's right. 1457 01:32:17,574 --> 01:32:21,420 How do you know my son? 1458 01:32:21,411 --> 01:32:24,415 Car trouble. 1459 01:32:24,414 --> 01:32:25,666 I had a flat. 1460 01:32:25,749 --> 01:32:27,126 He helped me Out with it. 1461 01:32:27,208 --> 01:32:28,755 I just wanted to thank him again. 1462 01:32:28,835 --> 01:32:30,712 Well, that's grand. 1463 01:32:30,795 --> 01:32:33,423 Maybe you can ask him to help his mother pay the rent. 1464 01:32:33,506 --> 01:32:36,430 I won't take any more of your time. Thank you. 1465 01:32:36,426 --> 01:32:38,645 Well, who shall I say stopped by? 1466 01:32:46,061 --> 01:32:47,938 Do you want this for here? 1467 01:32:47,937 --> 01:32:49,154 Lady. 1468 01:32:49,230 --> 01:32:50,903 Here? 1469 01:32:50,982 --> 01:32:52,950 Uh, yes. Yes, I'll have it for here. Thank you. 1470 01:32:53,026 --> 01:32:54,323 De nada. 1471 01:33:16,549 --> 01:33:19,143 Fucking traffic. 1472 01:33:19,219 --> 01:33:21,017 They didn't tip me shit. 1473 01:33:21,096 --> 01:33:22,939 Hey, at least you get a tip- 1474 01:33:23,014 --> 01:33:25,437 Yeah, well, barely anything. 1475 01:33:32,899 --> 01:33:36,153 Hey, what's the matter, Puto? You sick? 1476 01:33:36,152 --> 01:33:37,950 No, I'm fine. 1477 01:33:59,384 --> 01:34:01,557 Go get a mop. 1478 01:34:01,636 --> 01:34:04,515 Why? Why me? 1479 01:34:04,597 --> 01:34:06,315 Because I'm busy. Go get a mop. 1480 01:34:09,936 --> 01:34:11,028 Sorry. 1481 01:34:16,317 --> 01:34:18,160 I'm really sorry. 1482 01:34:18,236 --> 01:34:19,613 I'm such a klutz. 1483 01:34:23,199 --> 01:34:24,325 You look familiar. 1484 01:34:27,203 --> 01:34:32,710 You wouldn't happen to be Robert Kane, would you? 1485 01:34:32,792 --> 01:34:36,592 I guess not. 1486 01:34:36,671 --> 01:34:38,048 You just look like this guy 1487 01:34:38,131 --> 01:34:39,883 who accidentally left his wallet 1488 01:34:39,883 --> 01:34:43,228 at my house last night. 1489 01:34:43,303 --> 01:34:45,021 I've been meaning to return it. 1490 01:34:45,096 --> 01:34:48,566 I'm just having a hard time tracking him down. 1491 01:34:48,558 --> 01:34:49,605 I went by his house-- 1492 01:34:49,684 --> 01:34:53,939 What do you want? 1493 01:34:54,022 --> 01:34:55,615 Look, I don't know you, lady 1494 01:34:55,690 --> 01:34:57,613 so you should probably just leave, okay? 1495 01:35:00,862 --> 01:35:04,241 You don't know me? 1496 01:35:04,240 --> 01:35:06,584 What the fuck do you want, huh? 1497 01:35:06,659 --> 01:35:08,707 I just want to return your wallet. 1498 01:35:08,786 --> 01:35:11,585 Then do it. 1499 01:35:11,664 --> 01:35:16,886 Not here. 1500 01:35:16,961 --> 01:35:18,508 Do you like pizza? 1501 01:35:22,717 --> 01:35:24,390 Of course you do. 1502 01:35:24,469 --> 01:35:28,975 You work around pizzas all day, so you must. 1503 01:35:29,057 --> 01:35:31,480 There 's a Shakey's near my house- 1504 01:35:31,559 --> 01:35:34,438 A block away. 1505 01:35:34,520 --> 01:35:38,320 Meet me there at 8:30. 1506 01:35:38,399 --> 01:35:44,827 Do you remember where I live? 1507 01:35:44,906 --> 01:35:46,829 Well, I'm late for work. 1508 01:35:46,908 --> 01:35:48,125 I have to go. 1509 01:35:48,117 --> 01:35:49,414 Goodbye. 1510 01:35:49,494 --> 01:35:50,916 Thank you. 1511 01:36:17,605 --> 01:36:18,606 You're not hungry? 1512 01:36:23,278 --> 01:36:24,279 I'm famished. 1513 01:36:27,448 --> 01:36:29,166 I usually eat like around six. 1514 01:36:29,242 --> 01:36:33,543 Six-thirty the latest. 1515 01:36:33,621 --> 01:36:35,123 I like coming here. 1516 01:36:35,206 --> 01:36:37,504 The food is good, the people are nice. 1517 01:36:37,583 --> 01:36:39,301 I usually come here on Thursdays. 1518 01:36:39,377 --> 01:36:40,845 They have the free salad bar. 1519 01:36:40,920 --> 01:36:42,513 Otherwise, I just eat at home. 1520 01:36:42,588 --> 01:36:44,056 Sandwiches, mostly. 1521 01:36:44,132 --> 01:36:46,055 I like to watch TV while I'm eating. 1522 01:36:46,134 --> 01:36:48,011 I like to watch, um, you know 1523 01:36:48,094 --> 01:36:51,564 Access Hollywood and Entertainment Tonight. 1524 01:36:51,639 --> 01:36:53,482 I don't watch the news, though. 1525 01:36:53,558 --> 01:36:56,937 It's sad, so it just depresses me. 1526 01:36:57,020 --> 01:36:59,148 I just wait for the weather report. 1527 01:36:59,230 --> 01:37:02,575 That way I just know whether it's going to be an S day or a T day. 1528 01:37:02,650 --> 01:37:05,153 What is that, S day? 1529 01:37:05,236 --> 01:37:08,866 A sweater or a T-shirt day. 1530 01:37:08,865 --> 01:37:11,744 Do you want a bite? 1531 01:37:11,826 --> 01:37:13,874 No, thanks. 1532 01:37:13,953 --> 01:37:17,253 It's not good anyway today. 1533 01:37:17,332 --> 01:37:18,754 It's too much dressing. 1534 01:37:18,833 --> 01:37:21,552 It makes everything soggy and icky. 1535 01:37:21,627 --> 01:37:24,130 I think the new people that they have working here 1536 01:37:24,213 --> 01:37:26,341 are not that motivated, if you know what I mean? 1537 01:37:33,514 --> 01:37:35,107 So, Robert. 1538 01:37:35,183 --> 01:37:36,935 Do you go by a nickname? 1539 01:37:37,018 --> 01:37:38,691 Or just plain Robert? 1540 01:37:38,770 --> 01:37:40,238 My dad used to call me Bucky 1541 01:37:40,313 --> 01:37:44,910 but that was before I had braces. 1542 01:37:44,984 --> 01:37:48,579 My friends just call me Rob, I guess. 1543 01:37:48,571 --> 01:37:49,948 Hmm. 1544 01:37:50,031 --> 01:37:52,454 Your friends call you Rob. 1545 01:37:52,533 --> 01:37:54,627 I like that. 1546 01:37:54,702 --> 01:37:56,454 I like Robert better. 1547 01:37:56,537 --> 01:37:58,915 I don't know. it's more-- 1548 01:37:58,998 --> 01:38:00,921 It's more masculine. 1549 01:38:00,917 --> 01:38:02,294 More dignified. 1550 01:38:02,377 --> 01:38:03,970 It's kind of like Robert Redford. 1551 01:38:04,045 --> 01:38:05,763 You know, he doesn't go by Bobby Redford. 1552 01:38:05,838 --> 01:38:07,090 I've seen him on TV. I haven't seen him-- 1553 01:38:07,090 --> 01:38:08,262 Sarah. 1554 01:38:08,257 --> 01:38:09,634 I know. I know. 1555 01:38:09,717 --> 01:38:11,435 I'm talking too much. I'm sorry. 1556 01:38:11,427 --> 01:38:13,270 I'm nervous. I-- 1557 01:38:13,262 --> 01:38:14,935 It's okay. 1558 01:38:15,014 --> 01:38:18,234 Uh, I just have to get to work early tomorrow. 1559 01:38:21,729 --> 01:38:30,114 Do pizza places open early in the morning? 1560 01:38:30,113 --> 01:38:31,990 It's funny. You never think about things like that. 1561 01:38:32,073 --> 01:38:33,290 You know? 1562 01:38:33,366 --> 01:38:34,959 But maybe, I don't know. 1563 01:38:35,034 --> 01:38:37,753 Maybe people like pizza in the morning. 1564 01:38:37,829 --> 01:38:42,676 Do you like pizza in the morning, Robert? 1565 01:38:42,750 --> 01:38:44,502 This has all been really nice. 1566 01:38:44,585 --> 01:38:46,633 Okay? All this. 1567 01:38:46,712 --> 01:38:49,511 But I need my stuff. 1568 01:38:49,590 --> 01:38:51,137 Your stuff? 1569 01:38:51,217 --> 01:38:53,311 Yeah, my stuff. My wallet. 1570 01:38:53,302 --> 01:38:54,975 Remember? 1571 01:38:54,971 --> 01:38:58,020 Oh. Your wallet. 1572 01:38:58,099 --> 01:39:03,651 Yes. My wallet. Remember? 1573 01:39:03,646 --> 01:39:05,068 Okay. 1574 01:39:07,316 --> 01:39:08,659 I don't have it. 1575 01:39:08,651 --> 01:39:11,154 What? 1576 01:39:11,154 --> 01:39:13,703 No. I mean I don't have it here with me. 1577 01:39:13,781 --> 01:39:15,533 It's back at my house. 1578 01:39:15,616 --> 01:39:18,665 I-- I thought that if-- if dinner went well 1579 01:39:18,661 --> 01:39:21,005 maybe you wanted to come by and spend some time. 1580 01:39:21,080 --> 01:39:22,832 Just a little bit. We can play a game. 1581 01:39:22,915 --> 01:39:24,838 Do you like Uno? 1582 01:39:24,917 --> 01:39:26,715 We don't have to play Uno. 1583 01:39:26,794 --> 01:39:29,343 It gets boring, anyway. I have Jenga, too. 1584 01:39:29,338 --> 01:39:31,056 But that's a game that scares me. 1585 01:39:31,132 --> 01:39:32,884 I'm always the one to drop all the pieces. 1586 01:39:32,967 --> 01:39:35,345 Lady, what-- what is-- what is this? 1587 01:39:35,344 --> 01:39:36,846 Why are you doing this? 1588 01:39:36,929 --> 01:39:38,772 Doing what? 1589 01:39:38,848 --> 01:39:43,695 This. What is it? Look, do you want me to apologize? 1590 01:39:43,686 --> 01:39:45,984 Do you have some fucking guys at your place 1591 01:39:46,063 --> 01:39:50,569 waiting to do something to me, is that it? 1592 01:39:50,651 --> 01:39:55,373 You mean hurt you? 1593 01:39:55,364 --> 01:39:56,991 Oh, my gosh. 1594 01:39:57,074 --> 01:40:01,875 What then? Huh? 1595 01:40:01,871 --> 01:40:09,847 I just wanted to spend some time with you, that's all. 1596 01:40:09,921 --> 01:40:14,176 I don't know. I'm just really confused right now. 1597 01:40:14,258 --> 01:40:16,386 I can't even tell you how confused I am. 1598 01:40:16,385 --> 01:40:18,058 Do you want to leave? 1599 01:40:18,137 --> 01:40:21,061 Let's leave. We're not having any fun here. 1600 01:40:34,820 --> 01:40:36,413 It's funny, I know. 1601 01:40:36,489 --> 01:40:38,241 People usually go Dutch on a first date 1602 01:40:38,324 --> 01:40:40,042 but I'm a little old-fashioned. 1603 01:40:44,789 --> 01:40:47,383 Thank you, kind sir. 1604 01:40:47,458 --> 01:40:48,960 You ready? 1605 01:40:58,427 --> 01:40:59,679 I won. 1606 01:41:03,558 --> 01:41:05,777 I'm sorry. It's not nice to laugh 1607 01:41:05,851 --> 01:41:08,445 at another person's misfortune. 1608 01:41:08,521 --> 01:41:10,944 Well, that's it. The game's over, I guess. 1609 01:41:10,940 --> 01:41:12,692 I know. It was fun, huh? 1610 01:41:19,407 --> 01:41:22,126 Is that your girlfriend? 1611 01:41:22,118 --> 01:41:23,620 Who? 1612 01:41:23,619 --> 01:41:25,121 Your phone keeps ringing. 1613 01:41:25,121 --> 01:41:26,964 I thought it was your girlfriend. 1614 01:41:26,956 --> 01:41:29,175 I don't have a girlfriend. 1615 01:41:29,250 --> 01:41:30,797 I bet she's really pretty. 1616 01:41:30,876 --> 01:41:33,004 You know, long legs and beautiful hair 1617 01:41:33,087 --> 01:41:34,634 just like on TV. 1618 01:41:34,714 --> 01:41:36,011 I just said I don't have a girlfriend. 1619 01:41:36,090 --> 01:41:38,309 Really? 1620 01:41:38,384 --> 01:41:40,136 Why not? 1621 01:41:40,136 --> 01:41:43,185 I bet girls would love to date you. 1622 01:41:43,264 --> 01:41:45,858 Maybe you're not understanding me. 1623 01:41:45,933 --> 01:41:47,526 But I have to go, okay? 1624 01:41:47,602 --> 01:41:48,979 So give me the wallet. 1625 01:41:49,061 --> 01:41:51,155 Do you want to play another game? 1626 01:41:51,230 --> 01:41:53,483 My wallet, please. 1627 01:41:53,482 --> 01:41:55,075 Why don't we watch a movie? 1628 01:41:55,151 --> 01:41:56,869 I have The Little Mermaid on DVD. 1629 01:41:56,944 --> 01:41:58,446 - Give me the wallet. - Too girlie, right? 1630 01:41:58,529 --> 01:41:59,781 What about Big? 1631 01:41:59,864 --> 01:42:03,038 Give me the fucking wallet! 1632 01:42:03,117 --> 01:42:05,336 I'm not gonna-- 1633 01:42:05,328 --> 01:42:06,875 I'm not gonna hurt you. 1634 01:42:06,954 --> 01:42:09,924 I just want my shit. And, and I can go. 1635 01:42:15,254 --> 01:42:16,676 Thanks. 1636 01:42:20,468 --> 01:42:21,560 Excuse me. 1637 01:42:37,985 --> 01:42:39,157 Great. 1638 01:43:16,899 --> 01:43:18,651 ♪ Oh, what fun it is to ride ♪ 1639 01:43:18,734 --> 01:43:20,361 Where is it? 1640 01:43:20,444 --> 01:43:21,445 Huh? 1641 01:43:29,412 --> 01:43:30,959 Look, I don't know what kind 1642 01:43:31,038 --> 01:43:32,915 of fucked-up headcase you are. 1643 01:43:32,998 --> 01:43:38,095 I don't really give a shit. I just want my license back. 1644 01:43:38,170 --> 01:43:39,922 Give it to me. 1645 01:43:39,922 --> 01:43:42,220 Give it to me! 1646 01:43:42,299 --> 01:43:44,097 You think this is fucking funny? 1647 01:43:44,093 --> 01:43:46,266 Huh? You fucking crazy bitch. What is it? 1648 01:43:46,262 --> 01:43:47,514 No! No! 1649 01:43:47,596 --> 01:43:48,768 What is that? 1650 01:43:56,564 --> 01:43:58,487 What do you want from me, huh? 1651 01:43:58,566 --> 01:44:02,161 What do you want? 1652 01:44:02,236 --> 01:44:05,285 I want you to do it again. 1653 01:44:05,281 --> 01:44:09,832 What? 1654 01:44:09,910 --> 01:44:11,958 That's-- that's sick. 1655 01:44:12,037 --> 01:44:13,209 That is Sick. 1656 01:44:13,289 --> 01:44:14,962 Don't say that. 1657 01:44:14,957 --> 01:44:16,630 Do it please. Please rape me. 1658 01:44:16,625 --> 01:44:18,172 Please don't-- No. No. 1659 01:44:18,252 --> 01:44:19,629 No, come on, please. 1660 01:44:19,628 --> 01:44:21,801 Please! Rape me! 1661 01:44:21,881 --> 01:44:24,134 Hurt me! Hurt me! Hurt me. Yes. Yes! 1662 01:44:24,216 --> 01:44:25,217 You want me to fuck you? 1663 01:44:25,301 --> 01:44:26,644 Yes! 1664 01:44:26,719 --> 01:44:28,813 Fucking--Fucking crazy bitch! 1665 01:44:36,937 --> 01:44:38,655 Is this what you want, huh? 1666 01:44:38,731 --> 01:44:40,199 Yes. 1667 01:44:41,275 --> 01:44:43,118 Fuck you. 1668 01:44:59,835 --> 01:45:03,305 What are you doing? 1669 01:45:03,380 --> 01:45:05,007 You can't stop. 1670 01:45:05,090 --> 01:45:06,842 You can't leave! 1671 01:45:06,842 --> 01:45:08,469 Get the fuck off me! 1672 01:45:08,552 --> 01:45:09,678 Don't leave! 1673 01:45:09,762 --> 01:45:11,764 Please don't leave. 1674 01:45:28,906 --> 01:45:30,078 What the-- 1675 01:45:30,157 --> 01:45:31,579 Please stay. Please stay. 1676 01:45:31,659 --> 01:45:33,036 Please don't leave me! 1677 01:45:33,118 --> 01:45:34,335 You crazy bitch! Get off of me! 1678 01:45:34,411 --> 01:45:35,412 Don't leave me! Don't go! 1679 01:45:35,496 --> 01:45:36,463 Get off of me! 1680 01:45:36,539 --> 01:45:37,381 Don't leave me! 1681 01:45:37,456 --> 01:45:38,673 Get back! 1682 01:45:38,749 --> 01:45:40,467 Don't go. 1683 01:46:43,731 --> 01:46:46,610 I would hate to share my dad with anybody. 1684 01:46:46,609 --> 01:46:49,453 I keep washing. it won't go away. 1685 01:46:49,445 --> 01:46:50,913 She is cracked out of her mind. 1686 01:46:50,988 --> 01:46:52,581 That's what's wrong with her. 1687 01:46:52,656 --> 01:46:54,374 You gave our daughter crystal meth. 1688 01:46:54,450 --> 01:46:55,793 You killed your baby. 1689 01:46:55,868 --> 01:46:57,370 Didn't you ? Didn't you? 1690 01:46:57,453 --> 01:46:59,330 Give me the fucking wallet! 1691 01:46:59,413 --> 01:47:00,414 Rape me!111371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.