Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,721 --> 00:00:07,961
[LWT IDENT]
2
00:00:09,881 --> 00:00:11,921
[WOMAN OVER RADIO]
Come in, forty two, over.
3
00:00:12,001 --> 00:00:16,001
Mind you. I found the Greek language
pretty tricky to pick up, you know.
4
00:00:16,561 --> 00:00:18,721
I was only there a week, of course,
and you never see that much of a...
5
00:00:18,721 --> 00:00:20,721
...country on your honeymoon, do ya?
[LAUGHS]
6
00:00:21,361 --> 00:00:24,641
Great people, though, the Greeks -
oh, yeah. Great gusto.
7
00:00:25,241 --> 00:00:27,281
What about Antony Quinn doing Zorba?
8
00:00:27,961 --> 00:00:29,881
[ADOPTS GREEK ACCENT]
"They said Zorba was mad...
9
00:00:30,161 --> 00:00:31,841
..."but it was the dancing."
10
00:00:31,881 --> 00:00:35,001
"Only the dancing that
stopped the pain."
11
00:00:35,041 --> 00:00:36,521
Oh, yeah,
[LAUGHS]
12
00:00:36,721 --> 00:00:38,761
You have grand singers,
as well.
13
00:00:38,841 --> 00:00:40,921
Your woman with the glasses is
very good.
14
00:00:40,961 --> 00:00:42,801
Er, Nana Mercouri.
15
00:00:43,401 --> 00:00:45,721
Not forgetting our friend the
human mountain, what's his name?
16
00:00:46,001 --> 00:00:51,641
[SINGS] "Love me for ever, and
ever, and I feel the same."
17
00:00:51,721 --> 00:00:53,481
Demis Roussos.
18
00:00:53,721 --> 00:00:55,681
[PIANO INTRO]
19
00:00:55,801 --> 00:01:01,401
[THEME MUSIC]
"Blue Monday, how I hate blue Monday."
20
00:01:01,561 --> 00:01:05,001
"Got to work like a slave all day."
21
00:01:05,961 --> 00:01:10,401
"Here comes Tuesday, Oh,
hard Tuesday."
22
00:01:10,521 --> 00:01:13,881
"I'm so tired, I got no time to play."
23
00:01:14,961 --> 00:01:19,241
"Here comes Wednesday, and I'm
beat to my socks."
24
00:01:19,401 --> 00:01:23,561
"My gal calls,
gotta tell her that I'm out."
25
00:01:24,361 --> 00:01:28,001
"Cause Thursday is a hard workin' day."
26
00:01:28,161 --> 00:01:31,601
"And Friday I get my pay."
27
00:01:33,161 --> 00:01:37,281
"Saturday mornin', oh Saturday mornin'."
28
00:01:37,681 --> 00:01:41,721
"All my tiredness has gone away."
29
00:01:42,241 --> 00:01:46,361
"Got my money and my honey."
30
00:01:46,761 --> 00:01:50,521
"And I'm out on the stand to play."
31
00:01:50,961 --> 00:01:55,041
"Sunday mornin' my head is bad."
32
00:01:55,481 --> 00:01:59,001
"But it's worth it
for the time that I had."
33
00:02:00,121 --> 00:02:03,921
"But I've got to get my rest."
34
00:02:04,001 --> 00:02:07,521
"Cause Monday is next."
35
00:02:27,081 --> 00:02:31,081
"Saturday mornin', oh, Saturday mornin'."
36
00:02:31,321 --> 00:02:35,561
"All my tiredness has gone away."
37
00:02:35,841 --> 00:02:39,921
"I got my money, I got my honey."
38
00:02:40,561 --> 00:02:44,281
"And I'm out on the stand to play."
39
00:02:44,761 --> 00:02:49,241
"Sunday mornin' my head is bad."
40
00:02:49,481 --> 00:02:53,761
"But it's worth it
for the time that I had."
41
00:02:54,001 --> 00:02:57,841
"But I've got to get my rest."
42
00:02:58,001 --> 00:03:03,281
"Cause Monday's a mess."
43
00:03:04,961 --> 00:03:06,721
[WOMAN OVER RADIO]
Anybody free to pick up a passenger...
44
00:03:06,721 --> 00:03:09,161
[ENGINE STARTS THEN DIES]
...from Euston Station?
45
00:03:13,161 --> 00:03:15,961
[WOMAN OVER RADIO]
Any odds for the Oval?
46
00:03:17,521 --> 00:03:19,081
[DOOR SHUTS, ENGINE STARTS]
47
00:03:23,081 --> 00:03:25,161
How's the form, Mr Ramirez?
48
00:03:26,881 --> 00:03:27,921
Is it Gatwick again?
49
00:03:27,961 --> 00:03:29,801
[WOMAN OVER RADIO]
Calling again for the Oval.
50
00:03:30,281 --> 00:03:33,081
Did you see the film on
the box yesterday?
51
00:03:33,321 --> 00:03:36,561
Carmen Miranda, Oh.
Singing away great gases...
52
00:03:36,601 --> 00:03:38,561
...most of a grocer's shop on her head.
53
00:03:38,561 --> 00:03:42,721
- "I-yi-yi-yi-yi love you very"---
- I told you last week.
54
00:03:42,761 --> 00:03:46,681
No jokes, no songs, no chit chat.
You drive, hey?
55
00:03:48,441 --> 00:03:50,201
You're the boss, amigo.
56
00:03:55,201 --> 00:03:56,481
Stay here.
57
00:03:57,721 --> 00:04:00,401
[WOMAN OVER RADIO]
Nothing, over. Anybody for the Oval?
58
00:04:00,481 --> 00:04:02,481
Scummy little dago.
59
00:04:09,241 --> 00:04:12,161
[ROCK 'N' ROLL INTRO]
"Yeah!"
60
00:04:12,761 --> 00:04:15,681
"Yeah!
I'm gonna be a wheel someday."
61
00:04:15,801 --> 00:04:17,761
"I'm gonna be somebody."
62
00:04:17,881 --> 00:04:19,961
"I'm gonna be a real gone cat."
63
00:04:20,081 --> 00:04:21,961
"Then I won't want you."
64
00:04:22,241 --> 00:04:24,281
"Everything's gonna go my way."
65
00:04:24,361 --> 00:04:26,321
"I won't need nobody."
66
00:04:26,361 --> 00:04:27,561
[MUSIC STOPS]
67
00:04:29,081 --> 00:04:31,121
"---by, I'm gonna be a re--"
68
00:04:35,441 --> 00:04:36,161
Move.
69
00:04:36,961 --> 00:04:39,641
You won't got short, I swear to God.
70
00:04:41,041 --> 00:04:42,641
I'll have the redundancy money.
71
00:04:43,281 --> 00:04:45,081
And that'll take care of your
payments until...
72
00:04:45,241 --> 00:04:48,601
...I get my career in showbusiness
really off the ground.
73
00:04:49,521 --> 00:04:50,201
[SNIFFS]
74
00:04:52,321 --> 00:04:54,081
Fidelma...
75
00:04:55,481 --> 00:04:56,841
...the kids get their shoes.
76
00:04:57,481 --> 00:04:59,881
- He got tar on 'is.
- Sod off, you.
77
00:05:01,001 --> 00:05:02,761
First day 'e wore 'em.
78
00:05:02,881 --> 00:05:05,761
- Weren't tar, it was oil.
- Ruined 'em, 'e did.
79
00:05:07,481 --> 00:05:11,481
[WOMAN SINGS]
"This year I'm off to sunny Spain."
80
00:05:11,681 --> 00:05:15,321
"Y Viva Espana."
81
00:05:15,721 --> 00:05:18,561
Da da, dah, dah da dah, dah da dah.
82
00:05:18,761 --> 00:05:20,561
Thirty-nine on the line.
83
00:05:20,881 --> 00:05:22,561
[WOMAN OVER RADIO]
Come in, thirty-nine. Over.
84
00:05:22,881 --> 00:05:25,121
Proceeding homeward, Letty.
85
00:05:25,721 --> 00:05:28,401
You can start mixing the drinks, sugar.
86
00:05:28,761 --> 00:05:31,641
Larry, can you get some
teabags on your way in, dear?
87
00:05:31,881 --> 00:05:35,401
Teabags? I'm working out the last week
of my notice, darlin'.
88
00:05:35,401 --> 00:05:37,641
I won't be around to drink any tea.
89
00:05:37,681 --> 00:05:40,321
Let somebody still in
employment get the teabags.
90
00:05:41,961 --> 00:05:43,281
STOP!
91
00:05:43,681 --> 00:05:47,241
- Melanie, a car's got through.
- Well, is it Tetley's you want, or what?
92
00:05:47,401 --> 00:05:48,961
Much obliged, Larry.
93
00:05:49,481 --> 00:05:51,081
Think nothing of it.
94
00:05:51,401 --> 00:05:52,921
Stand by, and...
95
00:05:53,241 --> 00:05:54,081
...action!
96
00:05:54,121 --> 00:05:56,001
[BIKE STARTS AND REVS]
97
00:05:56,361 --> 00:05:58,001
[GUNSHOT]
98
00:06:01,681 --> 00:06:03,081
[BIKE REVS]
99
00:06:03,481 --> 00:06:05,161
Suffering Jesus!
100
00:06:05,681 --> 00:06:07,321
[TYRES SQUEAL]
101
00:06:08,361 --> 00:06:10,401
Oh!
[PAINED GROANING]
102
00:06:10,481 --> 00:06:11,961
We're still running.
103
00:06:12,081 --> 00:06:15,761
Uh--! If this is some clever dick's idea of
creative directing...!
104
00:06:15,961 --> 00:06:18,081
- Cut.
- We've cut.
105
00:06:18,241 --> 00:06:21,681
Look, will you listen - it, it's not real.
It's make-believe, it's pretend!
106
00:06:21,721 --> 00:06:23,441
It's, it's television, dear!
107
00:06:23,481 --> 00:06:25,201
- Excuse me.
- How are ya?
108
00:06:26,641 --> 00:06:29,601
- We're with the BBC.
- You are not!
109
00:06:30,361 --> 00:06:31,601
[CRASH]
Oh!
110
00:06:31,881 --> 00:06:34,041
- Honest to God?
- Mm. Quite.
111
00:06:34,161 --> 00:06:36,961
Now, how you happened into this I don't know.
112
00:06:37,121 --> 00:06:40,321
But the sooner you clear your car away,
the quicker we can do another take.
113
00:06:40,441 --> 00:06:41,681
- Right?
- Huh.
114
00:06:41,841 --> 00:06:43,681
Okay, places again, everybody.
115
00:06:44,041 --> 00:06:45,681
Er, are you the director, are you?
116
00:06:45,721 --> 00:06:48,321
No, the director is over there.
See?
117
00:06:48,361 --> 00:06:51,201
The man with the big vein
swelling up in his forehead.
118
00:06:51,801 --> 00:06:53,201
Oh! Yeah.
119
00:06:54,321 --> 00:06:55,281
Sorry about that.
120
00:06:55,801 --> 00:06:58,201
Er, what class of a
show is this, anyway?
121
00:06:58,641 --> 00:07:01,721
If you go to the end of the street
and join those other onlookers there...
122
00:07:01,721 --> 00:07:03,561
...they'll be able to tell you all about it.
123
00:07:03,641 --> 00:07:06,241
- All right.
- Only I'm in the business myself.
124
00:07:06,321 --> 00:07:08,241
- In a, in a manner of speaking.
- Yeah, well - bye.
125
00:07:09,001 --> 00:07:09,961
Right.
126
00:07:11,681 --> 00:07:13,441
Better luck with the viewing figures.
127
00:07:13,561 --> 00:07:15,961
I couldn't stop him, Melanie,
he almost killed me.
128
00:07:15,961 --> 00:07:17,361
You all right?
129
00:07:17,401 --> 00:07:19,721
[MARKET TRADERS' SHOUTS,
VOICES OVER RADIO]
130
00:07:26,481 --> 00:07:28,321
He was in Game for a Laugh,
that one.
131
00:07:41,001 --> 00:07:42,401
What 'im doing?
132
00:07:43,361 --> 00:07:45,121
Well, I never.
133
00:07:47,641 --> 00:07:49,121
[HUMMING]
134
00:07:52,641 --> 00:07:54,361
[FOOTSTEPS]
135
00:07:54,401 --> 00:07:55,561
[BEEP, BEEP BEEP]
136
00:07:56,521 --> 00:07:57,921
[BEEEEEP]
137
00:07:58,801 --> 00:07:59,961
[BEEP, BEEP, BEEP]
138
00:08:01,201 --> 00:08:02,481
[LABOURED BREATHING]
139
00:08:02,641 --> 00:08:04,281
[BEEEEEP]
140
00:08:05,721 --> 00:08:06,441
[HE GASPS]
141
00:08:08,161 --> 00:08:10,921
[ENGINE WHINES]
Hey!
142
00:08:11,561 --> 00:08:12,721
Brogan.
143
00:08:12,841 --> 00:08:14,401
Are you heading home?
144
00:08:14,401 --> 00:08:16,721
- Do you want a lift?
- Jesus, Lar!
145
00:08:16,841 --> 00:08:18,081
Is it you, man?
146
00:08:18,321 --> 00:08:20,081
You put me old heart in me mouth!
147
00:08:20,241 --> 00:08:21,641
What has you so jumpy?
148
00:08:21,881 --> 00:08:23,641
Just drive, will ya.
149
00:08:25,681 --> 00:08:28,001
You're still tryin' to break into
the movies, I see.
150
00:08:28,041 --> 00:08:29,801
- I'd no idea they were making a film.
- Ah, come on.
151
00:08:29,841 --> 00:08:31,281
You were definitely
looking the part.
152
00:08:31,281 --> 00:08:34,601
I don't even do acting - as you know.
I do impressions.
153
00:08:34,641 --> 00:08:36,761
[SINGING]
"Since my baby left me"
154
00:08:36,801 --> 00:08:38,841
"I've found a new place to dwell."
155
00:08:39,441 --> 00:08:45,481
"It's down at the end of Lonely Street,
It's called Heartbreak Hotel."
156
00:08:45,921 --> 00:08:48,281
"I feel so lonely, baby."
157
00:08:48,721 --> 00:08:51,201
"I feel so lonely."
158
00:08:51,481 --> 00:08:53,281
"I feel so lonely"
159
00:08:53,321 --> 00:08:55,281
"I could die."
160
00:08:56,721 --> 00:09:01,481
"Although it's always crowded,
you still can find some room"...
161
00:09:02,321 --> 00:09:04,921
..."For broken hearted lovers"...
[BURP]
162
00:09:05,081 --> 00:09:07,681
..."To cry away their gloom."
163
00:09:08,961 --> 00:09:10,601
- "You make me so lonely, baby"
- Come on, what are ya drinkin'?
164
00:09:10,961 --> 00:09:13,801
- No, I'd better wait until I've done me act.
- Ah, you're jokin'.
165
00:09:13,841 --> 00:09:16,761
- "They've been so long on Lonely Street"...
- Take a look at the punters.
166
00:09:16,801 --> 00:09:19,721
- ..."They ain't ever gonna look back."
- Gin and tonic, please.
167
00:09:20,241 --> 00:09:23,041
"I feel so lonely, baby."
168
00:09:23,561 --> 00:09:25,561
"Ever so lonely."
169
00:09:26,161 --> 00:09:27,721
"Ever so lonely"
170
00:09:28,001 --> 00:09:29,721
"I could die."
171
00:09:35,961 --> 00:09:38,361
Let's hear it for Larry Gormley, folks.
172
00:09:38,561 --> 00:09:40,481
He's come a long way from Artane.
173
00:09:40,601 --> 00:09:42,481
But then, who wouldn't?
[SPARSE CLAPPING]
174
00:09:42,601 --> 00:09:44,481
[WHISTLING]
175
00:09:46,561 --> 00:09:47,921
Thank you.
176
00:09:48,001 --> 00:09:51,641
And now we've another old favourite.
The Lady with the Voice of a Lark...
177
00:09:51,841 --> 00:09:55,481
...the bewitching and talented
Miss Pam Hodge.
178
00:09:55,721 --> 00:09:58,801
[ROGAN SHOUTS]
Oh, yeah! Good on ya, Pamela.
179
00:09:58,841 --> 00:10:00,921
- Evening, precious.
- Not much doing tonight, is there?
180
00:10:00,961 --> 00:10:03,841
- Get out there and kill 'em dead.
- That's the last thing they need.
181
00:10:06,001 --> 00:10:08,641
[BUTTON CLICKS;
BACKING TAPE STARTS]
182
00:10:10,721 --> 00:10:15,241
"Take the ribbon from your hair."
183
00:10:16,961 --> 00:10:21,041
"Shake it loose, and let it fall."
184
00:10:23,241 --> 00:10:25,401
- "Laying soft"...
- How was I?
185
00:10:25,561 --> 00:10:27,401
- ..."upon my skin."
- What? Oh.
186
00:10:27,881 --> 00:10:30,721
Ace, man, you were goin' a blinder.
187
00:10:31,641 --> 00:10:34,601
- They're terrible quiet.
- Ya have 'em stunned into submission.
188
00:10:35,481 --> 00:10:37,961
- How's Fidelma?
- Don't ask.
189
00:10:38,321 --> 00:10:41,161
Listen, if you're ever
short of a few quid.
190
00:10:41,321 --> 00:10:43,641
I don't take other people's
money, Bro, you know that.
191
00:10:43,641 --> 00:10:46,081
- So how're you proposing to live?
- Don't worry about me.
192
00:10:46,241 --> 00:10:49,241
- I've something really big brewing for me.
- Look, listen to me, Lar---
193
00:10:49,321 --> 00:10:52,081
- I'm just not at liberty to divulge it.
- Never mind that.
194
00:10:52,841 --> 00:10:54,001
What is it, anyway?
195
00:10:54,161 --> 00:10:55,961
I'm just not at liberty.
196
00:10:56,881 --> 00:10:58,081
Never mind.
197
00:10:58,641 --> 00:11:00,921
Contemplate instead, if you will...
198
00:11:02,041 --> 00:11:06,001
...five hundred green ones, clutched
tight in those hot little hands.
199
00:11:07,641 --> 00:11:10,481
- How's it feel, huh?
- Bent.
200
00:11:10,721 --> 00:11:12,481
You never even leave the cab,
I promise ya.
201
00:11:12,521 --> 00:11:13,881
It's just driving the cab...
202
00:11:13,921 --> 00:11:17,761
- ...same as you do everyday.
- I live by a certain code, Bro.
203
00:11:17,801 --> 00:11:19,161
Ah, for Jesus' sake.
204
00:11:19,161 --> 00:11:21,441
- I'll be in the money, all right.
- Not the three S's, for pity's sake.
205
00:11:21,481 --> 00:11:22,401
I'll be in the money, all right.
206
00:11:22,441 --> 00:11:24,321
But I'll get it by doing what
I want to do.
207
00:11:24,361 --> 00:11:25,321
That racket?
208
00:11:25,361 --> 00:11:29,041
You've been getting nowhere
for ten years, for Christ's sake, Lar.
209
00:11:29,081 --> 00:11:30,761
Carpe diem.
210
00:11:31,001 --> 00:11:34,801
I mean, every wag in town is an
impressionist. Wise up, will ya?
211
00:11:34,961 --> 00:11:39,401
Style. Smart thinking.
Showmanship.
212
00:11:39,441 --> 00:11:41,241
- I knew it.
- That's what it takes, that's what I've got.
213
00:11:41,241 --> 00:11:43,481
You're an aggravating gobshite,
do ya know that?
214
00:11:43,681 --> 00:11:46,161
But westward, look, the land is bright.
215
00:11:46,641 --> 00:11:48,961
Sic transit gloria mundi, Lar.
216
00:11:49,641 --> 00:11:51,441
Nil desperandum, Bro.
- "And it's sad"...
217
00:11:52,041 --> 00:11:55,321
..."to be alone."
218
00:11:55,401 --> 00:12:00,561
"Help me make it through the night."
219
00:12:00,721 --> 00:12:06,721
"Ooh, hoo. Through the night."
220
00:12:06,801 --> 00:12:12,681
"Ooh, hoo. Through the night."
221
00:12:12,841 --> 00:12:14,721
"Ooh, hoo"
222
00:12:15,761 --> 00:12:23,361
"Through the night."
223
00:12:26,241 --> 00:12:28,761
You know whose feast day
it is today, I hope?
224
00:12:29,121 --> 00:12:32,681
- Saint Aloysius Gonzaga.
- Well done, Una.
225
00:12:33,001 --> 00:12:37,401
And Saint Aloysius Gonzaga
wants us to be nice to Daddy.
226
00:12:38,081 --> 00:12:40,241
No matter what all he
may have done to us.
227
00:12:40,281 --> 00:12:44,721
When Daddy goes to Hell a worm will crawl
through his belly button and eat his liver.
228
00:12:44,801 --> 00:12:46,881
- You're disgusting!
- Shut up.
229
00:12:47,361 --> 00:12:52,081
Well, maybe if we three pray
really hard for Daddy to repent...
230
00:12:52,161 --> 00:12:54,641
...he'll get to go along with
us to Heaven even yet.
231
00:12:55,001 --> 00:12:57,881
Pam won't though - she's a heathen.
232
00:12:58,121 --> 00:13:00,601
- How do you know?
- She comes from Africa, don't she?
233
00:13:00,601 --> 00:13:02,321
No, she don't, she comes
from Kennington.
234
00:13:02,321 --> 00:13:05,081
Now, Barney, you mustn't
say unkind things to Pam...
235
00:13:05,161 --> 00:13:09,361
...regardless of what she is. She and Daddy
are very good chums with each other.
236
00:13:09,481 --> 00:13:11,521
I'll say.
[DOOR BELL RINGS]
237
00:13:11,521 --> 00:13:13,521
Remember what Father
Maguire told you.
238
00:13:14,041 --> 00:13:16,641
God loves even the blackest sinner.
239
00:13:16,721 --> 00:13:18,161
And so must we.
240
00:13:18,721 --> 00:13:20,121
Including Daddy and Pam.
241
00:13:24,481 --> 00:13:26,001
Hello, Fidelma.
242
00:13:27,481 --> 00:13:30,361
- Shall I come in?
- The children are prepared for you.
243
00:13:30,521 --> 00:13:32,161
[CAR HORN TOOTS]
244
00:13:33,641 --> 00:13:35,521
- Pam?
- That'll be one pound sixty-nine, please.
245
00:13:35,761 --> 00:13:37,961
- Yeah?
- Will you and Daddy get married?
246
00:13:38,281 --> 00:13:41,081
- No, I shouldn't think so.
- Do you think he's going to Hell?
247
00:13:41,081 --> 00:13:43,161
Yeah, he is a bit, just recently.
248
00:13:43,561 --> 00:13:45,081
Thanks.
249
00:13:46,841 --> 00:13:48,721
What happens if you don't get this job?
250
00:13:49,121 --> 00:13:52,001
I've got to get it.
So I can get it.
251
00:13:52,081 --> 00:13:56,001
Let's be honest, Larry. You're good,
but you're not good enough.
252
00:13:56,401 --> 00:13:59,201
I mean, you're never
gonna top anybody's bill.
253
00:13:59,561 --> 00:14:03,281
The part specifically calls for an
Irish mimic who's a rock 'n' roll freak.
254
00:14:03,441 --> 00:14:05,961
Which is down to me and Denny
Dirkin, and I happen to know...
255
00:14:05,961 --> 00:14:08,641
...that Denny Dirkin is in traction
with a displaced coccyx.
256
00:14:08,641 --> 00:14:11,961
Ah, come on love, they're gonna be
swarming out of the woodwork.
257
00:14:12,081 --> 00:14:14,801
Well, they wouldn't have asked me back
if they weren't keen, now, would they?
258
00:14:15,201 --> 00:14:16,801
It's the West End, Pam.
259
00:14:16,921 --> 00:14:18,681
It's a big budget musical.
260
00:14:19,081 --> 00:14:22,721
It's the chance I've been waiting for,
I just know I am going to make it.
261
00:14:23,121 --> 00:14:24,601
I've got to make it.
262
00:14:24,761 --> 00:14:27,801
- There's no alternative.
- Well, that's what I'm worried about.
263
00:14:28,081 --> 00:14:31,521
[MUSIC: ROLLING STONES' SATISFACTION]
264
00:14:34,641 --> 00:14:40,801
"I can't get no satisfaction."
265
00:14:40,961 --> 00:14:46,361
"I can't get no satisfaction."
266
00:14:46,441 --> 00:14:52,441
"And I try, and I try, and I try, and I try."
267
00:14:52,601 --> 00:14:57,401
"I can't get no, no no no."
268
00:14:58,801 --> 00:15:01,721
"When I'm driving in my car."
269
00:15:01,961 --> 00:15:07,841
"And that man comes on the radio.
Telling me more and more"...
270
00:15:08,081 --> 00:15:14,441
..."About some useless information,
s'posed to fire my imagination."
271
00:15:14,721 --> 00:15:19,601
"I can't get no, no no no."
272
00:15:20,881 --> 00:15:23,401
"Hey, hey".
273
00:15:25,121 --> 00:15:29,881
There's nothing---
"I can't get no."
274
00:15:30,281 --> 00:15:32,841
"I can't get no."
275
00:15:33,321 --> 00:15:35,881
"I can't get no."
276
00:15:36,401 --> 00:15:40,041
"Satisfaction."
[THUMP]
277
00:15:40,361 --> 00:15:42,041
Is this yours?
278
00:15:43,321 --> 00:15:45,441
Oh, she seemed that important---
279
00:15:45,761 --> 00:15:48,481
Would you mind awfully waiting outside
for a few minutes, Mr Gormley?
280
00:15:48,601 --> 00:15:50,321
Em, certainly, no problem.
281
00:15:50,441 --> 00:15:52,561
We just need to put our heads
together for a mo, all right?
282
00:15:52,721 --> 00:15:54,041
Game ball.
283
00:15:54,801 --> 00:15:57,001
You give us a shout, like,
when you're all finished.
284
00:15:57,161 --> 00:15:59,001
I should imagine we probably will, yes.
285
00:15:59,321 --> 00:16:00,881
Right, is that his real name?
286
00:16:01,001 --> 00:16:02,281
What, Gormley?
287
00:16:02,401 --> 00:16:05,241
Isn't it well that Larry's a blind optimist.
288
00:16:05,441 --> 00:16:08,321
I mean, he'd need to be,
in his position.
289
00:16:08,321 --> 00:16:10,121
A great comfort you are, Bro.
290
00:16:10,241 --> 00:16:11,481
The point being, Pam...
291
00:16:11,521 --> 00:16:14,321
...Larry and I have known each other
since we were both in nappies.
292
00:16:14,361 --> 00:16:16,881
And a decenter skin you'd never meet.
293
00:16:16,961 --> 00:16:21,441
- But I have to warn ya, a born loser.
- Well you're the expert on that, Bro.
294
00:16:21,561 --> 00:16:23,361
Nolle prosequi, Pam.
295
00:16:24,681 --> 00:16:28,041
You have a very soft touch, Pamela.
Duurrgh!
296
00:16:29,721 --> 00:16:33,321
Once you've done the plates of meat, how
about investigating the rest of me, huh?
297
00:16:33,441 --> 00:16:35,201
Your feet are chronic enough, thanks.
298
00:16:35,361 --> 00:16:39,641
Ah, well, you see, bad feet
run in my family. Ba boom.
299
00:16:40,041 --> 00:16:41,641
Oh, Jesus.
300
00:16:42,121 --> 00:16:45,801
Listen. Why don't ya let me
take you away from all this?
301
00:16:46,201 --> 00:16:48,961
You can't keep your itchy fingers
off nothing can ya?
302
00:16:49,001 --> 00:16:51,081
Not even your best friend's girl.
303
00:16:51,241 --> 00:16:54,081
You do an injustice to
my finer feelings, Pamela.
304
00:16:54,201 --> 00:16:56,121
AARGHH!
305
00:16:56,161 --> 00:16:59,481
Style. Smart thinking.
306
00:16:59,881 --> 00:17:01,161
Showmanship.
307
00:17:01,401 --> 00:17:03,921
[CALL FROM AUDITION ROOM]
Mr Gormley.
308
00:17:03,961 --> 00:17:07,001
- Would you join us now, please?
- Will do!
309
00:17:10,521 --> 00:17:13,001
Chuck Berry.
[COUGHING]
310
00:17:14,921 --> 00:17:17,961
- Are you sure you're quite well, Mr Dunn?
- Yes, yes, yes.
311
00:17:18,161 --> 00:17:19,681
Stinking air in this place,
that's all.
312
00:17:19,801 --> 00:17:22,081
Audrey, be a dear and
open a window, would you?
313
00:17:22,081 --> 00:17:26,321
Oh, for God's sake, no, it's all right.
Don't make such a fuss.
314
00:17:26,641 --> 00:17:28,321
- Mr Gormley.
- Hello.
315
00:17:30,241 --> 00:17:32,441
- We like you.
- I see.
316
00:17:32,881 --> 00:17:37,001
- You've no acting experience.
- Well, no.
317
00:17:37,201 --> 00:17:40,081
- Very little acting is called for.
- Exactly.
318
00:17:40,561 --> 00:17:44,001
Well, now. Shall we
take the risk of using you?
319
00:17:44,081 --> 00:17:46,761
- Oh, definitely.
- Well, I think we just might.
320
00:17:47,081 --> 00:17:50,361
Speaking as someone who
only ever gambles on sure things.
321
00:17:50,721 --> 00:17:52,641
Hah, hah! Hah, he's---
322
00:17:52,721 --> 00:17:56,401
Hah, ha---agh! ARGGHH!
[CHOKING NOISES]
323
00:17:56,481 --> 00:17:57,201
Argh...!
324
00:17:57,281 --> 00:17:59,481
- Mr Diamond! Harry!
- Oh, my God.
325
00:17:59,521 --> 00:18:00,801
Harry!
[HE GROANS]
326
00:18:00,801 --> 00:18:02,241
- Audrey...
- Uh!
327
00:18:02,321 --> 00:18:03,801
- ...ring for an ambulance, quick.
- All right.
328
00:18:03,841 --> 00:18:05,121
I'll do it.
329
00:18:05,921 --> 00:18:08,681
Oh, blimey.
[RATTLING COUGH]
330
00:18:08,921 --> 00:18:10,121
Hum.
[HARRY'S GROANING CONTINUES]
331
00:18:10,201 --> 00:18:12,441
Should've known this was
too damn good to last.
332
00:18:12,481 --> 00:18:14,401
[SIREN]
333
00:18:18,441 --> 00:18:21,041
If he dies, I'll bleedin' kill him.
334
00:18:21,441 --> 00:18:23,041
The shit!
335
00:18:27,881 --> 00:18:30,881
- How is he?
- Rather seriously dead, I'm afraid.
336
00:18:31,041 --> 00:18:32,881
- Oh, no.
- Quite.
337
00:18:33,361 --> 00:18:36,721
- Well, God rest him.
- I very much doubt that God will...
338
00:18:36,721 --> 00:18:38,321
...all things considered.
339
00:18:38,481 --> 00:18:41,161
Mr Skinner, I s'pose you'll still be
wanting me for the show?
340
00:18:41,201 --> 00:18:44,161
Mr dear child, when it's curtains for a
producer like Harry Diamond...
341
00:18:44,161 --> 00:18:45,721
...it's curtains for all concerned.
342
00:18:45,721 --> 00:18:48,441
We simply fling ourselves
on the funeral pyre.
343
00:18:49,361 --> 00:18:51,281
There won't be any show.
344
00:18:51,681 --> 00:18:53,081
I don't believe it.
345
00:19:09,561 --> 00:19:11,961
I don't flamin' believe it.
346
00:19:12,321 --> 00:19:14,641
- You say something?
- What?
347
00:19:15,241 --> 00:19:16,641
Oh, no.
348
00:19:17,161 --> 00:19:18,641
No, I didn't.
349
00:19:23,241 --> 00:19:24,961
Stop here.
350
00:19:27,281 --> 00:19:29,561
Are you an idiot?
At the phone.
351
00:19:36,961 --> 00:19:38,401
Wait for me.
352
00:19:43,401 --> 00:19:46,161
At least I'll be well
rid of you, fart face.
353
00:19:55,521 --> 00:20:00,561
[ELECTRO SUSPENSE MUSIC]
354
00:20:32,761 --> 00:20:35,121
[SCREECHING NOTE]
- Stay here, I need cigarettes.
355
00:20:43,281 --> 00:20:45,361
Don't even think about it.
356
00:20:59,641 --> 00:21:01,961
In God's name.
357
00:21:02,561 --> 00:21:04,001
No way.
358
00:21:12,401 --> 00:21:14,001
Style, Larry.
359
00:21:14,961 --> 00:21:16,841
Smart thinking.
360
00:21:17,601 --> 00:21:19,721
Showmanship!
361
00:21:20,161 --> 00:21:23,241
[HE CRUNCHES THE GEARBOX,
TYRES SQUEAL]
362
00:21:23,561 --> 00:21:25,761
[PULSING ELECTRO BEAT]
363
00:21:31,401 --> 00:21:32,881
[TYRES SQUEAL]
364
00:21:37,841 --> 00:21:43,401
No, no, out of your tiny skull!
How can you possibly hope--?
365
00:21:43,441 --> 00:21:44,761
Jesus, God.
366
00:21:44,801 --> 00:21:46,881
[HE STARTS ENGINE AND
CRUNCHES GEARS]
367
00:21:57,881 --> 00:22:01,401
Where are ya? You stupid
soddin' greaseball.
368
00:22:01,801 --> 00:22:03,801
I'm tryin' to give it back to you!
369
00:22:30,881 --> 00:22:31,721
[LETTY OVER RADIO]
Thirty-nine?
370
00:22:31,761 --> 00:22:34,681
- Report in, please, thirty nine. Over.
- Oh, NO!
371
00:22:34,841 --> 00:22:39,081
- Call in, please, Larry. Over.
- Thirty-nine here. Go ahead, Letty.
372
00:22:39,641 --> 00:22:42,321
You well on yer way to
Gatwick, are you Larry? Over.
373
00:22:42,481 --> 00:22:48,281
Still parked in We, Letty. Waiting for
the fare to finish some errands. Over.
374
00:22:48,521 --> 00:22:50,041
[LETTY]
Thank you, thirty-nine.
375
00:22:50,161 --> 00:22:52,961
[LETTY]
Anybody else good for Purley in 'alf hour?
376
00:22:54,081 --> 00:22:55,961
[LETTY - FAINTLY]
Anyone for Purley in 'alf an hour?
377
00:22:56,001 --> 00:22:58,081
[LETTY - FAINTLY]
Any offers, please call in.
378
00:23:00,081 --> 00:23:01,641
Okay, Larry.
379
00:23:03,201 --> 00:23:04,561
You've got the part!
380
00:23:04,601 --> 00:23:07,001
[GUITAR INTRO]
381
00:23:07,801 --> 00:23:09,481
[SINGING]
"The photographer smiles"...
382
00:23:09,521 --> 00:23:12,321
..."Take a break for a while.
Take a rest."
383
00:23:12,321 --> 00:23:16,241
"Do your very best, take five, honey."
384
00:23:17,801 --> 00:23:19,481
"Five, honey."
385
00:23:20,481 --> 00:23:23,401
"Search in your bag,
light up a fag."
386
00:23:23,641 --> 00:23:28,881
"Think it's a drag, but you're
so glad to be alive, honey."
387
00:23:30,121 --> 00:23:32,081
"Live, honey."
388
00:23:33,081 --> 00:23:36,681
"Hey, when this is all over,
you'll be in clover."
389
00:23:37,161 --> 00:23:39,721
"We'll go out and spend all a your"...
390
00:23:39,881 --> 00:23:45,681
..."Blue money, blue money,
blue money, blue money."
391
00:23:45,761 --> 00:23:53,561
"Do do do do you do, Do do do you do,
Do do do you do, do do do ya love money?"
392
00:23:53,841 --> 00:23:56,681
[SPLASHING SOUND]
"Do do"...
393
00:23:58,401 --> 00:24:05,801
..."Do do do do you do, Do do do you do,
Do do do you do, do do do ya love money?"
394
00:24:07,681 --> 00:24:09,521
Do-do, do do.
395
00:24:17,801 --> 00:24:19,801
[BACKING VOCALISTS]
"Blue money."
396
00:24:20,961 --> 00:24:23,201
"Blue money."
397
00:24:23,641 --> 00:24:27,681
"Do do do you do, do do do ya love money?"
398
00:24:29,081 --> 00:24:31,721
"Yeah! Do-do do-you."
399
00:24:37,001 --> 00:24:39,561
- Good evening.
- Hi.
400
00:24:39,801 --> 00:24:42,241
Would that be a single
room or a double, sir?
401
00:24:42,321 --> 00:24:45,001
[ADOPTS AMERICAN ACCENT]
Room, yeah? Really?
402
00:24:45,041 --> 00:24:47,961
I was thinking more in terms of
like, you know, a suite.
403
00:24:51,401 --> 00:24:52,201
[ELECTRONIC BEEP]
404
00:24:58,201 --> 00:25:00,041
[BEEP, BEEP, BEEP BEEP]
405
00:25:00,601 --> 00:25:01,801
[CLUNK]
406
00:25:02,161 --> 00:25:03,401
[FOOTSTEPS]
407
00:25:05,121 --> 00:25:07,401
Here, what are you doing?
408
00:25:07,521 --> 00:25:11,281
Ah, you know, uh, just playing
the old fruit machines. Huh.
409
00:25:13,201 --> 00:25:15,161
- Have you seen Larry?
- Not me.
410
00:25:15,481 --> 00:25:19,121
Ah, he's probably out celebrating
the last day as a working man.
411
00:25:19,281 --> 00:25:21,121
Yeah, I expect so.
412
00:25:21,401 --> 00:25:24,481
- You're not worried, are ya?
- Why? Should I be worried?
413
00:25:24,801 --> 00:25:28,561
Well, he's been retreating
into a fantasy world recently.
414
00:25:28,921 --> 00:25:32,761
You know, all that wild nonsense
about auditions and the big time.
415
00:25:32,961 --> 00:25:35,521
I tell ya, it's getting to the point
where every word he utters...
416
00:25:35,561 --> 00:25:37,561
...is either suggestio falsi...
417
00:25:37,601 --> 00:25:39,721
...or suppressio veri.
418
00:25:43,401 --> 00:25:46,641
- Reuben on the rocks.
- Certainly, sir.
419
00:25:47,561 --> 00:25:49,281
King size.
420
00:25:49,761 --> 00:25:51,681
You're American, am I right?
421
00:25:51,721 --> 00:25:53,641
Huh, for sure.
422
00:25:54,121 --> 00:25:56,761
- West Coast, right?
- Wa--?
423
00:25:57,001 --> 00:26:00,441
- West Coast.
- Oh. Yeah, right.
424
00:26:00,961 --> 00:26:04,201
- Right on.
- Oh, ha-hey, that is neat.
425
00:26:04,681 --> 00:26:06,521
I'm Californian too.
426
00:26:06,681 --> 00:26:10,041
I got outta there, though.
I couldn't take that stuff.
427
00:26:10,121 --> 00:26:11,801
All that gaiety.
428
00:26:12,321 --> 00:26:14,841
Goddam gaiety,
everywhere you look!
429
00:26:14,961 --> 00:26:17,801
Ah, parades on the streets,
switch on the television...
430
00:26:18,561 --> 00:26:21,441
...that is what they're selling ya.
431
00:26:22,081 --> 00:26:25,081
To me it's outright degenerate.
432
00:26:25,161 --> 00:26:27,641
Flouncing around in all that
tight leather stuff they wear.
433
00:26:27,761 --> 00:26:29,641
Oh, I see. Ah.
434
00:26:29,921 --> 00:26:32,081
- You mean poofters.
- Huh?
435
00:26:32,241 --> 00:26:34,081
[GAME NOISE]
436
00:26:35,081 --> 00:26:40,521
What I reckon is, he's embarked on
a desperate search for his real identity.
437
00:26:40,641 --> 00:26:42,361
Oh, it's a textbook case.
438
00:26:42,601 --> 00:26:45,161
I swear to God, I actually
saw him drive his cab...
439
00:26:45,201 --> 00:26:47,041
...right into the middle of
a film unit.
440
00:26:47,121 --> 00:26:50,721
With the cameras rolling and
everythin', tryin' to get himself a part.
441
00:26:50,961 --> 00:26:53,921
Oh, it's a clinical case of the
fruit cake syndrome.
442
00:26:54,161 --> 00:26:57,161
- Same again?
- Just because he's worried about money...
443
00:26:57,321 --> 00:26:59,081
...you've got 'im halfway to the loony bin.
444
00:26:59,121 --> 00:27:01,001
Oh, now scarcely that...
445
00:27:01,241 --> 00:27:02,241
...yet.
446
00:27:02,681 --> 00:27:04,681
A rest cure is probably what he needs.
447
00:27:04,961 --> 00:27:07,681
Like going back home to Ireland
for a bit, maybe.
448
00:27:08,041 --> 00:27:13,641
[DRUNKEN SINGING]
"Thank Heaven for little girls"...
449
00:27:14,281 --> 00:27:18,681
..."For little girls get bigger everyday."
450
00:27:18,721 --> 00:27:24,401
Oh, you are real good, Rick!
Hey, listen. How about a little Bing, huh?
451
00:27:26,041 --> 00:27:31,801
[SINGING] "Sometime, wind blows."
[SHE GIGGLES]
452
00:27:32,201 --> 00:27:36,321
"Honeymooners at last alone."
453
00:27:43,041 --> 00:27:44,321
[SHE SIGHS]
454
00:27:48,121 --> 00:27:50,041
Humm.
455
00:27:53,441 --> 00:27:55,721
- Good morning, sir.
- [MUMBLING] Morning.
456
00:27:55,961 --> 00:27:58,081
Are you the gentleman who
ordered all these papers?
457
00:27:58,241 --> 00:28:00,721
- Mmm-humm.
- I'll leave them here, shall I?
458
00:28:01,201 --> 00:28:03,401
- Humm.
- Please sign for them.
459
00:28:08,441 --> 00:28:09,801
Mmm.
460
00:28:10,681 --> 00:28:11,881
- Thank you.
- Hum.
461
00:28:12,081 --> 00:28:13,721
Mmm.
462
00:28:14,641 --> 00:28:15,881
Good morning, sir.
463
00:28:16,761 --> 00:28:17,881
Bye.
464
00:28:19,241 --> 00:28:20,081
[DOOR SHUTS]
465
00:28:44,281 --> 00:28:45,801
Not a dickie bird.
466
00:28:46,401 --> 00:28:47,801
[PHONE RINGING]
467
00:28:50,841 --> 00:28:51,921
Yeah?
468
00:28:53,041 --> 00:28:55,241
Larry, where they bloody
hell have you been?
469
00:28:55,401 --> 00:28:57,721
I've been waiting to
hear since yesterday.
470
00:28:58,041 --> 00:28:59,241
Where are you phoning from?
471
00:28:59,321 --> 00:29:02,881
[SINGING]
"Heaven, I'm in Heaven."
472
00:29:03,001 --> 00:29:07,401
"And my heart beats so
that I can hardly speak."
473
00:29:07,401 --> 00:29:11,361
- What're you playing at, for God's sake?
I got the part, Pam!
474
00:29:11,441 --> 00:29:13,241
- You what?
- The big one.
475
00:29:13,481 --> 00:29:16,521
They cast me right there on the spot.
I've been celebrating ever since.
476
00:29:16,521 --> 00:29:18,081
I got a bit carried away.
477
00:29:18,441 --> 00:29:20,001
I'm sorry I didn't phone before.
478
00:29:20,441 --> 00:29:22,001
Now, listen.
479
00:29:22,361 --> 00:29:23,641
Come as what?!
480
00:29:24,361 --> 00:29:26,961
I haven't got a favourite movie star.
481
00:29:28,801 --> 00:29:30,081
Ginger who?
482
00:29:31,161 --> 00:29:34,281
Oh, leave it out, Larry,
I can't come as 'er!
483
00:29:34,441 --> 00:29:38,721
[BIG BAND MUSIC]
484
00:29:45,801 --> 00:29:48,761
[FEMALE SINGERS]
"Lou, lou-lou."
485
00:29:50,081 --> 00:29:53,601
"Lou, lou-lou."
486
00:29:53,761 --> 00:29:57,801
"Lou lou, lo lou."
487
00:29:57,961 --> 00:30:02,081
Lou, lou lo lou.
488
00:30:02,281 --> 00:30:06,241
"Lou lou lo lou."
489
00:30:06,681 --> 00:30:09,161
"Lou lou lo lou."
490
00:30:10,801 --> 00:30:12,601
"Lou lou, lo"---
491
00:30:19,921 --> 00:30:21,921
Why, Miss Hart!
492
00:30:23,401 --> 00:30:24,721
Fancy meeting you here.
493
00:30:24,801 --> 00:30:26,961
I feel like a right prune, Larry.
494
00:30:28,161 --> 00:30:30,601
[BAND PLAYS TOP HAT]
495
00:30:33,921 --> 00:30:37,521
You look, if I may so, like
the proverbial cat's whisker.
496
00:30:37,561 --> 00:30:40,881
- Stop shoving me, I wanna talk to you.
- It's all right with me, dearest.
497
00:30:41,081 --> 00:30:43,681
But in the meantime,
shall we dance?
498
00:30:44,561 --> 00:30:47,081
Look, Larry, what in hell
are you playing at?
499
00:30:47,241 --> 00:30:49,481
I mean, did you get the part
in the musical or what?
500
00:30:49,521 --> 00:30:52,761
I got it, Pam. I swear
to God, I got it.
501
00:30:53,001 --> 00:30:54,281
But what?
502
00:30:54,921 --> 00:30:57,081
The next bit you're
not gonna believe.
503
00:30:57,121 --> 00:30:59,081
Well, come on, try me.
504
00:30:59,241 --> 00:31:05,721
The very next thing, after the producer
cast me, he died. Of a heart attack.
505
00:31:06,001 --> 00:31:08,161
Larry, I'm worried about you.
506
00:31:13,361 --> 00:31:15,001
The obituary.
507
00:31:18,121 --> 00:31:20,281
Oh Lar, I'm sorry.
508
00:31:21,081 --> 00:31:23,561
- It's unbelievable.
- The thing is, Pam...
509
00:31:23,841 --> 00:31:26,081
...something else happened after that.
510
00:31:26,201 --> 00:31:28,241
Something even more amazing.
511
00:31:28,601 --> 00:31:32,721
But before I tell you, you've got
to promise to keep your head.
512
00:31:32,961 --> 00:31:34,281
Well, go on.
513
00:31:35,041 --> 00:31:37,961
There was one of the regular
fares I have, driving the Hack.
514
00:31:38,241 --> 00:31:40,841
Every Friday evening,
going to Gatwick.
515
00:31:41,081 --> 00:31:42,881
And here's looking at you, kids.
516
00:31:43,721 --> 00:31:44,681
Oh, no.
517
00:31:44,881 --> 00:31:46,321
Where did you spring from?
518
00:31:46,401 --> 00:31:49,321
I might ask the same question
of our elusive friend here, huh?
519
00:31:49,361 --> 00:31:51,321
You come here often, Larry?
520
00:31:51,321 --> 00:31:53,321
- You haven't introduced us, Bro.
- Ah.
521
00:31:54,961 --> 00:32:00,241
Mea maxima culpa. This
here's Pam and Larry, sweetheart.
522
00:32:00,721 --> 00:32:02,161
- How d'ya do.
- Ha, ha.
523
00:32:02,241 --> 00:32:05,641
You won't believe this, but
she really is called Ingrid.
524
00:32:06,881 --> 00:32:09,001
[MUSIC: STAYIN' ALIVE]
525
00:32:10,321 --> 00:32:15,281
"Well, you can tell by the way I use my walk,
I'm a woman's man. No time to talk."
526
00:32:15,361 --> 00:32:19,241
"Music loud and women warm,
I've been kicked around, since I was born."
527
00:32:19,241 --> 00:32:23,641
"And now it's all right, it's okay.
And you may look the other way."
528
00:32:23,801 --> 00:32:27,881
"We can try to understand
The New York Times' effect on man."
529
00:32:27,961 --> 00:32:32,001
"Whether you're a brother or whether you're a mother,
You're stayin' alive, stayin' alive."
530
00:32:32,241 --> 00:32:36,401
"Feel the city breakin' and everybody shakin'.
And we're stayin' alive, stayin' alive"
531
00:32:36,481 --> 00:32:38,201
"Ah, ha, ha, ha"...
- I can't tell you in front of him.
532
00:32:38,201 --> 00:32:40,561
- ..."Stayin' alive, stayin' alive"
- So tell me now!
533
00:32:40,561 --> 00:32:42,521
- "Ah, ha, ha, ha,"
- If he suggests going for a drink after...
534
00:32:42,841 --> 00:32:44,921
..."Stayin' alive."
- ...tell him you're too tired.
535
00:32:45,001 --> 00:32:47,121
I'm getting bloody tired, Larry.
536
00:32:47,521 --> 00:32:50,521
Whatever you do, don't tell
him what hotel I'm staying at.
537
00:32:53,121 --> 00:32:55,881
The thing is, Bro, I'm
feeling terrible tired.
538
00:32:55,961 --> 00:32:58,281
Ah, well, you'd best have
a large one, so.
539
00:32:58,521 --> 00:33:00,441
- Good evening, Mr Lorgano.
- Eh?
540
00:33:01,481 --> 00:33:03,681
I think--- getting me mixed up
with somebody.
541
00:33:03,801 --> 00:33:05,681
Not like a waiter to do that.
542
00:33:08,841 --> 00:33:12,881
Larry's got a star part. In a
musical. In the West End, y'see.
543
00:33:13,161 --> 00:33:16,601
- No such thing, Ingrid.
- Isn't that what the celebration is for?
544
00:33:16,721 --> 00:33:20,561
Ah--- certainly, yeah, but, they've
had to postpone for a while...
545
00:33:21,121 --> 00:33:24,121
...on account of waiting
for a new development.
546
00:33:24,561 --> 00:33:26,801
- And what's that, then?
- Reincarnation.
547
00:33:27,081 --> 00:33:29,201
[THUMP] -
Oh! Rick, hi!
548
00:33:29,281 --> 00:33:31,881
Swell costume. Fred Astaire,
am I right?
549
00:33:33,521 --> 00:33:36,081
- Right.
- Looks T-riffic!
550
00:33:36,201 --> 00:33:38,081
- Mmm hum.
You, er, wanna order some drinks?
551
00:33:38,801 --> 00:33:40,801
- Br-brandies all round, is it?
- Brandy.
552
00:33:41,281 --> 00:33:43,401
- What's this all about?
- "Rick"?
553
00:33:43,481 --> 00:33:45,881
I shall have a cocktail
if it's all the same.
554
00:33:46,201 --> 00:33:47,881
Er, what kind of cocktail
would you like, miss?
555
00:33:48,361 --> 00:33:50,721
Can you do a slow
comfortable screw?
556
00:33:51,641 --> 00:33:52,721
Certainly.
557
00:33:52,961 --> 00:33:54,721
- And three brandies?
- Large.
558
00:33:55,081 --> 00:33:56,281
Fine.
559
00:33:58,201 --> 00:33:59,481
I'm for the loo.
560
00:34:03,401 --> 00:34:04,721
Back in a jiff.
561
00:34:07,241 --> 00:34:09,121
[OMINOUS MUSIC]
562
00:34:19,801 --> 00:34:20,881
[SHARP PUFF OF AIR]
563
00:34:24,001 --> 00:34:24,761
[THUD]
564
00:34:43,041 --> 00:34:46,121
[URGENT, PULSING MUSIC]
565
00:35:11,001 --> 00:35:12,401
[DOOR OPENS AND SHUTS]
566
00:35:12,441 --> 00:35:14,441
PAM: For God's sake, leave me alone.
567
00:35:14,481 --> 00:35:18,401
LARRY: Look, I'll explain later.
PAM: Where are we going?
568
00:35:19,441 --> 00:35:22,321
LARRY: If you'll just contain
yourself for a minute.
569
00:35:23,801 --> 00:35:26,321
Where the bloody 'ell did
you scarper to last night?
570
00:35:26,321 --> 00:35:28,321
Please get in, Pam.
571
00:35:28,801 --> 00:35:31,441
I'll tell ya the whole thing,
I swear.
572
00:35:31,801 --> 00:35:33,641
[ENGINE REVS]
LARRY: How d'ya like the new wagon?
573
00:35:33,721 --> 00:35:35,321
It's a real Cadillac, you know.
574
00:35:35,401 --> 00:35:37,601
I'm in no mood for any more
fun and games, Larry.
575
00:35:37,641 --> 00:35:39,841
Now just what in God's name
do you think you're playing at?
576
00:35:39,841 --> 00:35:43,161
I'm going to tell you. But first you've
got to promise to keep your head.
577
00:35:43,201 --> 00:35:46,241
Me?! You're the one who's
off their tiny head, not me.
578
00:35:46,321 --> 00:35:48,241
Now, prepare yourself for a shock.
579
00:35:48,641 --> 00:35:51,201
It's vital that we both stay calm.
580
00:35:52,481 --> 00:35:54,441
- There's danger involved.
- What is this?!
581
00:35:54,481 --> 00:35:56,481
Okay! Okay.
582
00:35:58,441 --> 00:36:01,561
Underneath your seat there's
a laundry bag. Take it out.
583
00:36:07,761 --> 00:36:08,761
Open it up.
584
00:36:12,481 --> 00:36:14,961
- You great berk!
- There's no need to panic.
585
00:36:15,001 --> 00:36:17,321
You've really gone and landed
us in it this time, haven't you?
586
00:36:17,361 --> 00:36:19,361
It, it's the big break, petal,
I guarantee it.
587
00:36:19,401 --> 00:36:22,681
You've gone and done the one bone-headed
thing you always swore you'd never do!
588
00:36:22,921 --> 00:36:24,681
Listen to me, the guy
practically gave it to me.
589
00:36:24,681 --> 00:36:26,281
We're going to the police
with this right now.
590
00:36:26,321 --> 00:36:28,961
- I have it figured, we can go to Ireland.
- I'm having nothing to do with it...
591
00:36:28,961 --> 00:36:31,441
- ...Larry, whatever it is!
- I've got it all worked out.
592
00:36:31,641 --> 00:36:35,401
- You're insane. They'll kill you too.
- You didn't go to the cops right?
593
00:36:35,401 --> 00:36:37,321
A bloke that can carry that
kind of money.
594
00:36:37,401 --> 00:36:39,561
His bosses obviously
think he took it himself.
595
00:36:39,721 --> 00:36:43,681
They're not gonna stop at anything, are they?
They're probably mafia or something.
596
00:36:43,761 --> 00:36:46,121
Well, he's obviously just a
courier or whatever.
597
00:36:46,201 --> 00:36:48,361
Will you shut up
and think for a minute?
598
00:36:48,401 --> 00:36:50,361
Will ya just try and stay cool!
599
00:36:53,801 --> 00:36:55,681
I ain't going to Ireland
Larry, and that's it.
600
00:36:55,801 --> 00:36:59,241
Why the hell not? Can't you
see it's the ideal solution.
601
00:36:59,321 --> 00:37:02,441
- You know very well why not.
- For cryin' out loud.
602
00:37:02,561 --> 00:37:05,241
Nobody but nobody
would try to shoot you.
603
00:37:05,361 --> 00:37:08,761
I'm English, ain't I? All I gotta
do is open me mouth, bang.
604
00:37:08,801 --> 00:37:10,841
It's not remotely like that, Pam.
605
00:37:10,881 --> 00:37:12,201
Wake up, Larry.
606
00:37:12,641 --> 00:37:14,201
You're never gonna
get away with it.
607
00:37:14,561 --> 00:37:16,761
All you can do is pray that the
law gets to you...
608
00:37:16,801 --> 00:37:19,161
...before the Latin American hit men.
609
00:37:19,361 --> 00:37:20,241
Here it is.
610
00:37:21,641 --> 00:37:23,561
Ex-diplomat murdered.
611
00:37:23,881 --> 00:37:28,281
Mr Raul Ramirez, a former cultural
attache at the Colombian Embassy...
612
00:37:28,481 --> 00:37:32,601
...was killed in a crowded lobby of
London's Grantham Hotel late last night.
613
00:37:33,001 --> 00:37:38,361
Police report that a substantial quantity
of narcotics was found on his person.
614
00:37:39,161 --> 00:37:40,761
Drugs, you see, I knew it.
615
00:37:40,841 --> 00:37:44,641
Look, all you gotta do is dump the
money some place, tip off the police...
616
00:37:44,801 --> 00:37:46,921
- ...and then it'll put you in the clear.
- Pam.
617
00:37:47,081 --> 00:37:48,721
Pam, I'm in the clear.
618
00:37:49,081 --> 00:37:51,561
None of them can possibly
know anything about me.
619
00:37:52,521 --> 00:37:55,081
Well, Ramirez didn't squeal, did he?
620
00:37:55,241 --> 00:37:57,161
But they'll track you down,
won't they?
621
00:37:57,441 --> 00:37:59,161
Not in Dublin they won't.
622
00:38:00,721 --> 00:38:01,881
Well, come on.
623
00:38:02,161 --> 00:38:03,801
Let's get going.
624
00:38:07,721 --> 00:38:09,001
Larry.
625
00:38:13,441 --> 00:38:14,081
[CAR DOOR SHUTS]
626
00:38:15,201 --> 00:38:17,281
[CAR ENGINE STARTS]
627
00:38:21,841 --> 00:38:25,401
- I can't do other people.
- It's just being a business-woman type.
628
00:38:25,481 --> 00:38:27,641
I can't even do bleedin' Shirley Bassey.
629
00:38:27,761 --> 00:38:30,321
Listen, Pam, once we're out of
here we've got it made.
630
00:38:30,721 --> 00:38:32,321
We can open our own club.
631
00:38:32,641 --> 00:38:34,321
Bring in big-name acts.
632
00:38:34,601 --> 00:38:36,241
Hire a top manager.
633
00:38:36,601 --> 00:38:39,241
We can buy advertising
space in The Stage.
634
00:38:39,361 --> 00:38:41,241
You're actually enjoying this, aren't you?
635
00:38:41,921 --> 00:38:44,721
Well, you gotta admit, it makes a change.
636
00:38:44,841 --> 00:38:46,481
For Christ's sake, Larry!
637
00:38:46,801 --> 00:38:49,001
Because of what you did
a man's been murdered.
638
00:38:49,121 --> 00:38:51,601
An accident of fate, Pam,
same as everything else.
639
00:38:51,761 --> 00:38:55,361
Same as Harry Diamond cashin' in his chips
right in front of me eyes on Friday morning.
640
00:38:55,961 --> 00:38:57,361
We're the victims of fate.
641
00:38:57,961 --> 00:39:02,241
Drifting along in the same groove.
No control over our lives.
642
00:39:02,321 --> 00:39:04,441
You've said as much yourself.
I've had enough of it.
643
00:39:04,881 --> 00:39:07,961
Maybe a man's fate can't be denied.
644
00:39:08,481 --> 00:39:10,481
At least it can be defied.
645
00:39:13,321 --> 00:39:16,361
- You're not stopping for him, are you?
- Smart thinking, Pam.
646
00:39:16,401 --> 00:39:17,281
[CAR HORN TOOTS]
647
00:39:17,361 --> 00:39:19,521
If there is anybody after us,
they'll be looking for a couple, right?
648
00:39:20,081 --> 00:39:22,441
Two more people in the car
could be a shrewd move.
649
00:39:23,481 --> 00:39:24,801
Where ye heading for, pal?
650
00:39:25,161 --> 00:39:26,801
Ah---
[ADOPTS LONDON ACCENT] North Wales.
651
00:39:27,321 --> 00:39:29,041
- Holyhead.
- Fair enough.
652
00:39:30,401 --> 00:39:32,441
Cracked it darlin', don't let me down here.
653
00:39:38,561 --> 00:39:40,241
[CAR DOOR SHUTS]
- Hi, Des is the name.
654
00:39:40,521 --> 00:39:41,881
This here's Big Olga.
655
00:39:42,521 --> 00:39:44,481
Do you generally bring 'er
along with you, do ya?
656
00:39:44,681 --> 00:39:46,881
Point of fact, this is the first trip we've ever
had together.
657
00:39:46,921 --> 00:39:48,121
Pure magic though, ain't she?
658
00:39:48,161 --> 00:39:49,961
Heh, heh!
It's the only way to travel.
659
00:39:50,161 --> 00:39:52,761
[RUDE NOISES AS AIR ESCAPES
FROM DOLL]
660
00:39:53,441 --> 00:39:54,761
Something wrong
with ye motor, pal?
661
00:39:55,041 --> 00:39:58,041
What? Oh - no.
662
00:39:58,401 --> 00:40:00,921
No, not a thing.
[STARTS ENGINE]
663
00:40:02,361 --> 00:40:05,121
See, it's no easy gettin' lifts when
you're a heavy set sort of punter.
664
00:40:05,161 --> 00:40:07,721
You know, that's where she comes
in handy, with her big tits and that.
665
00:40:08,561 --> 00:40:12,441
Point of fact is, she's got all her belongings,
you know? The full set, no jokin'.
666
00:40:12,721 --> 00:40:14,761
I nicked her fro' that last
joint where I was working.
667
00:40:14,881 --> 00:40:17,441
- Where was this, then?
- Oh, Soho, like - you know.
668
00:40:17,561 --> 00:40:19,601
Aye, they can always use a
thick-set sort of fella...
669
00:40:19,641 --> 00:40:24,121
...break a few heeds fro' time to time
in them joints.
670
00:40:24,121 --> 00:40:26,081
You motor doesnae pull too well,
pal, eh?
671
00:40:26,721 --> 00:40:28,401
[ENGINE SPLUTTERS]
672
00:40:31,081 --> 00:40:32,401
What's your game, then?
673
00:40:33,041 --> 00:40:35,361
Oh, we're both in the
music business, actually.
674
00:40:35,561 --> 00:40:37,361
What singers in bands and that?
675
00:40:38,161 --> 00:40:40,801
- That's right.
- Hey give us a few names I might have heard of.
676
00:40:41,721 --> 00:40:45,721
Well, our par--- Our particular area
is development, you see.
677
00:40:47,161 --> 00:40:49,921
Developing new acts.
From scratch.
678
00:40:50,481 --> 00:40:54,401
Indeed for scratch. That being
the name of our company.
679
00:40:56,281 --> 00:40:57,561
Scratch Records.
680
00:40:57,721 --> 00:41:01,921
Your tryin' it on pal. Who the hell would
ever use a name like Scratch Records?
681
00:41:02,081 --> 00:41:05,721
- Come on.
- We thought it was a nice joke.
682
00:41:06,041 --> 00:41:08,721
- Is that what you think, flower?
- I wasn't consulted.
683
00:41:10,401 --> 00:41:12,441
I think it's daft.
684
00:41:12,641 --> 00:41:14,441
[ENGINE SPLUTTERS]
685
00:41:15,641 --> 00:41:19,601
- Crud all over the carburetor, too.
- Nae problem, it was the plugs.
686
00:41:20,321 --> 00:41:21,601
Try her now.
687
00:41:26,521 --> 00:41:28,561
[ENGINE DOESN'T CATCH]
688
00:41:29,881 --> 00:41:31,561
Maybe it's your electrics?
689
00:41:31,681 --> 00:41:34,881
No, keep turning, she'll start.
690
00:41:36,761 --> 00:41:39,681
[ENGINE DOESN'T CATCH]
691
00:41:47,121 --> 00:41:48,801
You've brought your
washing along, I see.
692
00:41:48,961 --> 00:41:50,001
Pardon?
693
00:41:50,841 --> 00:41:52,681
Oh--- yeah.
694
00:41:53,641 --> 00:41:55,681
[HE KEEPS TURNING THE
ENGINE OVER]
695
00:41:58,241 --> 00:41:59,881
[FOOTSTEPS]
696
00:42:01,321 --> 00:42:04,161
Just a slight mechanical, er,
problem, Officer.
697
00:42:04,561 --> 00:42:05,601
I think we've got it licked.
698
00:42:05,921 --> 00:42:09,161
[SOUND OF HEALTHY
PORSCHE ENGINE]
699
00:42:09,641 --> 00:42:12,321
[HE ASKS QUESTION IN SPANISH]
700
00:42:14,001 --> 00:42:16,441
[HE ANSWERS IN SPANISH]
701
00:42:17,081 --> 00:42:18,641
- Routina.
- Pff.
702
00:42:19,161 --> 00:42:20,641
Routina.
703
00:42:21,761 --> 00:42:24,481
It's always a relief to see
a bobby's arse, eh?
704
00:42:25,481 --> 00:42:27,361
So what's happening in Dublin,
then, pal?
705
00:42:27,561 --> 00:42:30,281
Oh, just a few new acts
we have to check out.
706
00:42:30,961 --> 00:42:35,121
- Sort of a talent raid, you might say.
- Maybe I'll come too, eh?
707
00:42:35,561 --> 00:42:37,321
- Why did you not fly?
- Fly?
708
00:42:38,961 --> 00:42:40,081
What, d'ya mean in a plane?
709
00:42:40,161 --> 00:42:42,801
Well, it would hardly be on a hen's back,
would it?
710
00:42:43,161 --> 00:42:45,801
I thought time was money
to you record executives.
711
00:42:45,881 --> 00:42:47,281
Where does this boat leave fro'?
712
00:42:47,841 --> 00:42:50,721
- Holyhead.
- Great.
713
00:42:52,201 --> 00:42:53,241
Ah.
714
00:42:54,921 --> 00:42:59,281
- We've got to get shot of 'im, Larry.
- Don't worry, I've got an idea.
715
00:43:03,561 --> 00:43:05,881
- You're not gonna finish that, hen?
- No, thanks.
716
00:43:06,161 --> 00:43:08,241
I might as well
relieve you of it then, eh?
717
00:43:15,641 --> 00:43:16,841
Ahum.
718
00:43:17,641 --> 00:43:20,401
- You can have mine too, if you like?
- Nae appetite, eh?
719
00:43:20,881 --> 00:43:24,881
Well, that's what expense-account
living does to you executive types - right?
720
00:43:25,481 --> 00:43:27,481
Actually I have to go to the loo.
[NOISY EATING]
721
00:43:27,801 --> 00:43:30,041
Yeah. I, I think I'll join you.
722
00:43:30,081 --> 00:43:32,921
What, in the ladies' loo?
You'll get ye self arrested, pal.
723
00:43:33,241 --> 00:43:35,081
[LAUGHTER]
724
00:43:35,841 --> 00:43:38,721
- Eureka!
- Oh, great.
725
00:43:39,201 --> 00:43:42,361
You don't delude the mighty
Brogan that easily, Lar.
726
00:43:42,841 --> 00:43:44,481
- Who's your pal?
- Umm.
727
00:43:45,721 --> 00:43:47,081
This is Des.
728
00:43:47,641 --> 00:43:51,041
This is Broderick Borgan, an
associate of ours from Dublin.
729
00:43:51,401 --> 00:43:53,481
Well, how's things in the
music business then, eh?
730
00:43:53,801 --> 00:43:56,321
Search me. Come on, amigos.
731
00:43:56,481 --> 00:43:59,401
What's the scored here, huh?
Why are you all dolled up like that?
732
00:43:59,761 --> 00:44:03,321
There's somethin' cooking.
I can tell. C'mon - give.
733
00:44:03,441 --> 00:44:07,641
- Well, Bro, we're going to Dublin, y'see.
- Yeah, I had actually sussed that, Lar.
734
00:44:08,561 --> 00:44:10,441
- To get married.
- To get what?
735
00:44:10,601 --> 00:44:14,081
You found us out, right enough -
old son.
736
00:44:14,441 --> 00:44:17,441
We were tryin' to keep it quiet,
you know. Just in the family.
737
00:44:18,761 --> 00:44:20,921
Mixing er, pleasure with business.
738
00:44:21,081 --> 00:44:23,241
- Is that a fact?
- What about Fidelma?
739
00:44:23,321 --> 00:44:25,801
Oh, that's all sorted out, no sweat.
740
00:44:26,001 --> 00:44:28,681
Listen, we're just popping out to
phone my mother.
741
00:44:28,721 --> 00:44:30,721
We promised her we would,
you see.
742
00:44:30,961 --> 00:44:33,041
So, we'll be back in a couple o' shakes.
743
00:44:34,641 --> 00:44:36,121
See you in a sec.
744
00:44:38,721 --> 00:44:41,561
Don't look round.
Don't run.
745
00:44:55,881 --> 00:44:58,641
Come on!
For Christ's sake.
746
00:45:10,321 --> 00:45:12,161
[TYRES SQUEAL]
747
00:45:14,161 --> 00:45:16,601
[TYRE SQUEAL]
748
00:45:22,601 --> 00:45:25,401
[BLUE MONEY INSTRUMENTAL MUSIC]
749
00:45:55,761 --> 00:45:58,041
[SINGING]
"Blue money."
750
00:45:58,881 --> 00:46:00,401
"Blue money"
LARRY: I've got an idea.
751
00:46:00,481 --> 00:46:02,441
They're expecting us
to go to Holyhead.
752
00:46:02,561 --> 00:46:04,681
So why don't we make
it Liverpool instead?
753
00:46:04,881 --> 00:46:06,681
We can get the ferry
tomorrow morning.
754
00:46:06,801 --> 00:46:10,641
Gawd, what I wouldn't give for a
really boring evening in front of the telly.
755
00:46:22,921 --> 00:46:24,321
Bastard.
756
00:46:33,641 --> 00:46:38,081
"Blue money."
"Blue money."
757
00:47:01,321 --> 00:47:03,241
[MURMUR OF CROWD]
758
00:47:05,241 --> 00:47:08,361
[CLOCK TICKING;
VOICES FALL SILENT]
759
00:47:08,521 --> 00:47:10,681
[TICKING GETS LOUDER]
760
00:47:16,121 --> 00:47:17,561
- Good evening.
- Evening.
761
00:47:18,201 --> 00:47:19,641
Would you have a room for tonight?
762
00:47:19,921 --> 00:47:20,921
Double, would it be, sir?
763
00:47:21,041 --> 00:47:24,081
[ADOPTS NORTHERN ACCENT]
Oh, aye. Self and er, wife.
764
00:47:24,121 --> 00:47:25,161
One night only?
765
00:47:25,321 --> 00:47:28,001
That's correct, we'll be leaving for the
Isle of Man in the morning.
766
00:47:28,081 --> 00:47:29,081
Isn't that right love?
767
00:47:30,281 --> 00:47:32,841
- On our holidays, y'see.
- Oh, that will be fine, sir.
768
00:47:32,881 --> 00:47:34,721
If you'd just like to register.
769
00:47:35,161 --> 00:47:36,641
Is the, er...
770
00:47:37,281 --> 00:47:39,281
...restaurant still open?
771
00:47:39,321 --> 00:47:42,321
Oh, well, we've got a dinner
dance on tonight, Mr, er...
772
00:47:42,801 --> 00:47:43,841
...Braithwaite.
773
00:47:44,641 --> 00:47:47,041
They might be able to manage
something if you ask upstairs.
774
00:47:47,161 --> 00:47:49,161
- Better make it right away, though.
- Thanks, lass.
775
00:48:01,561 --> 00:48:02,761
Three six five, you're in.
776
00:48:05,401 --> 00:48:06,681
[CLUNK]
777
00:48:06,841 --> 00:48:09,681
[LIFT WHIRRING]
778
00:48:11,321 --> 00:48:12,681
[BELL DINGS]
779
00:48:13,041 --> 00:48:16,321
- For God's sake, let's get out of here.
- We can't do that, it'd be suspicious.
780
00:48:16,401 --> 00:48:17,721
Which would you prefer, Larry?
781
00:48:17,761 --> 00:48:19,961
Walking out tonight or being
carried out tomorrow morning?
782
00:48:19,961 --> 00:48:22,881
- It's a bit weird all right.
- Weird? It's flaming ghoulish.
783
00:48:22,881 --> 00:48:24,961
Here we are. Three six five.
784
00:48:37,721 --> 00:48:39,001
The restaurant's this way.
785
00:48:43,241 --> 00:48:44,241
Keep walking.
786
00:48:45,241 --> 00:48:49,201
[ELECTRONIC POP MUSIC]
787
00:48:50,001 --> 00:48:51,881
- Hey, Dick, Dick.
- How are you?
788
00:48:52,161 --> 00:48:54,001
- Good to see you again.
- Hello, there.
789
00:48:55,081 --> 00:48:57,641
[CROWD NOISE AND MUSIC]
790
00:49:04,281 --> 00:49:06,441
[LAUGHTER]
791
00:49:17,441 --> 00:49:19,561
Anyway. I should like to thank...
792
00:49:19,561 --> 00:49:23,041
...everyone who has made this Master-Butcher
of the Year award possible.
793
00:49:23,441 --> 00:49:27,641
Ernie, my assistant.
Young Garry, my apprentice.
794
00:49:28,321 --> 00:49:32,321
Stanley from the wholesaler's, who's
always been a tower of strength.
795
00:49:33,241 --> 00:49:35,241
And not forgetting the
lads at the abattoir.
796
00:49:35,641 --> 00:49:39,321
But most important, my
wife and helpmate Hilary.
797
00:49:39,361 --> 00:49:43,121
And I can assure you that we will
both treasure this wonderful trophy.
798
00:49:43,641 --> 00:49:48,081
And we will strive to maintain and improve
on the service in the Liverpool meat trade...
799
00:49:48,161 --> 00:49:50,681
...in the years that lie ahead.
I thank you.
800
00:49:51,041 --> 00:49:53,641
Thank you very much.
[APPLAUSE]
801
00:49:55,441 --> 00:49:58,401
[BACKGROUND MUSIC:
MADNESS - RETURN OF THE LOS PALMAS SEVEN]
802
00:50:03,201 --> 00:50:06,881
Right, that's a pint of stout.
Large vodka and lime...
803
00:50:07,241 --> 00:50:09,881
- ...and how about you, Pam?
- No, it's all right - really.
804
00:50:09,961 --> 00:50:12,641
You're on yer 'olidays.
You can live dangerously.
805
00:50:12,841 --> 00:50:14,321
Well, I could use a brandy.
806
00:50:14,641 --> 00:50:17,761
- Same for you, Larry?
- Much obliged, Dave.
807
00:50:17,881 --> 00:50:20,121
Plus two large brandies.
808
00:50:20,121 --> 00:50:21,481
Two large brandies, thank you.
809
00:50:21,561 --> 00:50:24,001
I've a brother in law in
Manchester, actually.
810
00:50:24,161 --> 00:50:27,961
He's a butcher too. Ancoats way,
Newton Street I think it is.
811
00:50:28,281 --> 00:50:29,961
Perhaps you know his shop?
812
00:50:30,521 --> 00:50:35,681
Oh, well, to tell the truth, we haven't lived
in Manchester properly for some years.
813
00:50:36,201 --> 00:50:38,401
We've been on't road, you see.
814
00:50:38,521 --> 00:50:40,401
On the run, you say?
815
00:50:40,641 --> 00:50:44,441
No--- No. T'road.
816
00:50:45,321 --> 00:50:47,641
On, T'road.
817
00:50:47,961 --> 00:50:51,001
Why, what you been doing, Larry?
Have been wi' t'circus, like?
818
00:50:51,161 --> 00:50:54,201
[LARRY LAUGHS]
Ha, we might just as well have been!
819
00:50:54,281 --> 00:50:56,721
Seeing some of
the clubs we've played.
820
00:50:56,881 --> 00:50:58,841
You mean you do a club act?
821
00:50:59,601 --> 00:51:01,081
- Well ---
- Well, what is it?
822
00:51:01,441 --> 00:51:03,841
- Singing and dancing an' that?
- Yeah.
823
00:51:04,121 --> 00:51:07,241
Singing, and a few impressions.
824
00:51:08,321 --> 00:51:11,081
Well, why did you
not say so sooner?
825
00:51:11,481 --> 00:51:16,281
Oh, that's right. We should've had a cabaret
here, but Gus booked it for t' wrong night.
826
00:51:16,521 --> 00:51:19,161
- Come on, lets be 'aving ya.
- What d'ya mean?
827
00:51:19,361 --> 00:51:21,521
Oh, you'd be really obliging
us if you do it, Pam.
828
00:51:21,641 --> 00:51:23,521
And there might be a few
quid in it for yer an' all, eh?
829
00:51:24,321 --> 00:51:28,081
But, we can't just er... I mean...
We're not even dressed right.
830
00:51:28,161 --> 00:51:33,161
Look, there's nobody concerned. Come
on up onstage and I'll introduce ya.
831
00:51:36,481 --> 00:51:38,201
[MIC FEEDBACK]
If you'll shut yer faces for a minute.
832
00:51:38,321 --> 00:51:40,321
We 'ave a special
surprise for you up 'ere.
833
00:51:40,721 --> 00:51:46,161
Two actual guests stopping at this 'otel,
direct from their international cabaret circuit...
834
00:51:46,361 --> 00:51:49,361
...have consented to entertain
you crowd of 'ooligans.
835
00:51:49,961 --> 00:51:53,081
So I'll say no more.
I'll let them do the rest.
836
00:51:53,121 --> 00:51:57,321
Now, bring 'em onstage,
Pam and Larry Braithwaite.
837
00:51:57,361 --> 00:51:59,441
Now give 'em a big round of applause.
[APPLAUSE]
838
00:52:08,721 --> 00:52:10,241
Thank you.
839
00:52:10,401 --> 00:52:12,441
Good evening, ladies and gentlemen.
840
00:52:13,641 --> 00:52:17,961
Er, we hope, that you all enjoy
Ray Charles as much as we do.
841
00:52:18,561 --> 00:52:21,801
Because he's our first
special guest tonight.
842
00:52:23,921 --> 00:52:25,721
[AUDIENCE LAUGH]
843
00:52:26,321 --> 00:52:28,601
[PIANO INTRODUCTION]
844
00:52:28,801 --> 00:52:30,361
[SINGING]
"Hit the road, Jack"...
845
00:52:30,521 --> 00:52:34,361
..."And don't you come back no more,
no more, no more, no more."
846
00:52:34,401 --> 00:52:38,521
"Hit the road, Jack.
"And don't ya come back no more."
847
00:52:38,841 --> 00:52:41,401
- "What I say."
- "Hit the road, Jack."
848
00:52:41,721 --> 00:52:45,641
"Don't you come back no more,
no more, no more, no more.
849
00:52:45,641 --> 00:52:51,041
"Hit the road, Jack.
And don't ya come back no more."
850
00:52:51,041 --> 00:52:53,801
"Oh woman, oh woman,
don't ya treat me so mean."
851
00:52:53,841 --> 00:52:56,961
"You're the meanest old woman
I ever did see."
852
00:52:56,961 --> 00:53:01,441
"I guess, if you said so,
I have to pack my backs and go."
853
00:53:01,561 --> 00:53:03,761
"That's right.
Hit the road, Jack."
854
00:53:04,001 --> 00:53:07,721
"Don't you come back no more, no
more, no more, no more."
855
00:53:07,801 --> 00:53:11,681
"Hit the road, Jack."
"And don't ya come back no more."
856
00:53:12,321 --> 00:53:13,641
"What I say?"
857
00:53:13,641 --> 00:53:16,001
"Hit the road, Jack."
"And don't you come back"...
858
00:53:16,001 --> 00:53:20,441
..."No more, no more, no more, no more.
Hit the road, Jack."
859
00:53:20,481 --> 00:53:22,721
"And don't ya come back no more."
860
00:53:24,401 --> 00:53:27,161
"Now baby, listen, baby,
don't treat me this way."
861
00:53:27,201 --> 00:53:29,801
"For I'll be back on
my feet some day."
862
00:53:29,881 --> 00:53:34,201
"Don't care if you do, 'cause it's
understood, you ain't got no money."
863
00:53:34,241 --> 00:53:37,921
- "You just ain't no good."
- "Well, I guess if you say so"...
864
00:53:38,521 --> 00:53:40,441
have pack my things and go."
865
00:53:40,481 --> 00:53:42,641
"That's right.
Hit the road, Jack."
866
00:53:42,881 --> 00:53:46,641
"Don't you come back no more, no
more, no more, no more."
867
00:53:46,681 --> 00:53:50,521
"Hit the road, Jack."
"And don't ya come back no more."
868
00:53:51,161 --> 00:53:53,921
- "What I say?"
- "Hit the road, Jack."
869
00:53:54,041 --> 00:53:57,761
"Don't you come back no more, no
more, no more, no more."
870
00:53:57,801 --> 00:54:01,601
"Hit the road, Jack."
"And don't ya come back no more."
871
00:54:01,841 --> 00:54:03,401
You sure this is a Steinway?
872
00:54:03,441 --> 00:54:06,921
- Don't sound like no Steinway to me.
- "Don't ya come back no more."
873
00:54:12,401 --> 00:54:13,841
[SONG ENDS TO APPLAUSE]
More!
874
00:54:19,401 --> 00:54:20,601
[WHISTLES]
875
00:54:24,321 --> 00:54:27,401
- There's nothing to tell.
- Say, give it rest, Bro, fro God's sake.
876
00:54:27,441 --> 00:54:29,321
Look, I'm only tryin' to help ya.
877
00:54:30,201 --> 00:54:31,321
Sod off, then.
878
00:54:31,721 --> 00:54:33,561
You could be in big trouble.
879
00:54:33,721 --> 00:54:35,761
We are with you around.
880
00:54:38,561 --> 00:54:43,161
Fair's fair, now Lar. I got that gorilla
from Glasgow off your back after all.
881
00:54:43,321 --> 00:54:45,681
I mean, I've earned
my quid pro quo.
882
00:54:46,081 --> 00:54:48,321
A quid being the operative
word, am I right?
883
00:54:48,881 --> 00:54:51,561
I mean, I can tell that you have
purloined a few some place...
884
00:54:51,601 --> 00:54:53,961
...and it piques my professional
curiosity.
885
00:54:54,801 --> 00:54:57,001
Just very roughly and
approximately now...
886
00:54:57,721 --> 00:54:58,761
...how many?
887
00:54:59,761 --> 00:55:00,761
Quarter of a million.
888
00:55:01,441 --> 00:55:02,361
Pam!
889
00:55:02,561 --> 00:55:05,081
It's worth it to render him
speechless for once.
890
00:55:05,121 --> 00:55:05,681
[GULP]
891
00:55:06,601 --> 00:55:08,081
[SNORING]
892
00:55:10,081 --> 00:55:12,881
[REFLECTIVE MUSIC]
893
00:55:48,721 --> 00:55:50,161
Where have you been?
894
00:55:52,961 --> 00:55:54,201
Shush.
895
00:55:59,881 --> 00:56:02,161
[SEAGULLS]
896
00:56:11,721 --> 00:56:13,401
Have we got the tickets there?
897
00:56:17,481 --> 00:56:18,321
[CLICK]
898
00:56:18,601 --> 00:56:21,321
That was nae very friendly
what you just did, Larry, son.
899
00:56:21,321 --> 00:56:23,561
I would say a wee apology was
called for, eh?
900
00:56:24,001 --> 00:56:27,001
I'm, I'm terribly s--- sorry, Des.
901
00:56:27,201 --> 00:56:30,081
That's better.
Nae hard feelings, eh?
902
00:56:30,361 --> 00:56:32,721
Tell ye what. I'll even
do ye laundry for ye.
903
00:56:32,761 --> 00:56:34,841
You just hand it over here.
904
00:56:39,201 --> 00:56:40,521
Now we're pals again.
905
00:56:41,401 --> 00:56:43,841
All except you, Paddy, you little Irish shit.
[THUNK]
906
00:56:44,161 --> 00:56:45,841
[MUFFLED SHOUTS]
907
00:56:49,561 --> 00:56:52,081
[ENGINE FAILS TO START]
908
00:56:52,561 --> 00:56:55,081
[DES HUMS]
909
00:56:57,561 --> 00:57:00,801
[CRASH]
What's your game, pal? Hey.
910
00:57:01,001 --> 00:57:02,801
Oh! Oah!
911
00:57:03,001 --> 00:57:06,081
Ooh! Agh---
What d'ya---
912
00:57:06,201 --> 00:57:08,481
Ey, what's your---
913
00:57:08,601 --> 00:57:11,001
[SHIP'S HORN SOUNDS]
Who are those men?
914
00:57:11,001 --> 00:57:13,481
What's happening?
Have the cops got him?
915
00:57:13,641 --> 00:57:16,441
Bastard, ye---
[SHIP'S HORN]
916
00:57:17,081 --> 00:57:19,721
The guy with the thick-set glasses,
he killed Ramirez.
917
00:57:19,721 --> 00:57:21,121
Jesus, lets get out of 'ere.
918
00:57:21,161 --> 00:57:23,161
[DES GRUNTS]
919
00:57:23,721 --> 00:57:26,001
Jesus Christ.
920
00:57:30,921 --> 00:57:33,361
[ENGINE MISFIRES AND STRUGGLES]
921
00:57:35,001 --> 00:57:35,961
You all right, Bro?
922
00:57:36,081 --> 00:57:38,401
If you'd only left it to me, Lar.
923
00:57:38,801 --> 00:57:41,561
- We could've out foxed the bastard.
- What?
924
00:57:41,761 --> 00:57:44,521
And let the other honchos
get us instead? No, thank you.
925
00:57:44,681 --> 00:57:46,561
I'm just glad the bleedin' money's gone.
926
00:57:46,601 --> 00:57:48,441
At least we're safe now.
927
00:57:51,241 --> 00:57:52,561
It isn't gone.
928
00:57:53,241 --> 00:57:55,681
There was just a few
thousand in the laundry bag.
929
00:57:56,801 --> 00:57:58,921
I posted the rest on to
Dublin this morning.
930
00:57:59,201 --> 00:58:00,921
In ten biscuit tins.
931
00:58:01,001 --> 00:58:08,721
Wooo-hoooo! Gloria in excelsis Deo.
Oh, Jesus.
932
00:58:08,841 --> 00:58:10,041
[LAUGHS]
933
00:58:10,161 --> 00:58:11,761
[GUITAR MUSIC INTRO]
934
00:58:15,521 --> 00:58:19,881
"The photographer smiles,
Take a break for a while, take a rest."
935
00:58:19,961 --> 00:58:23,361
"Do your very best.
Take five, honey."
936
00:58:25,321 --> 00:58:26,841
"Five honey."
937
00:58:27,921 --> 00:58:30,881
"Search in your bag.
Light up a fag."
938
00:58:31,161 --> 00:58:36,481
"Think it's a drag, but you're so glad
To be alive, honey."
939
00:58:37,761 --> 00:58:39,401
"Live honey."
940
00:58:40,681 --> 00:58:44,401
"Hey, when this is all over
You'll be in clover."
941
00:58:44,761 --> 00:58:47,281
"We'll go out and spend all a your"...
942
00:58:47,481 --> 00:58:53,241
..."Blue money, blue money,
blue money, blue money."
943
00:58:53,361 --> 00:59:00,241
"Do do you do, do do you do
Do do you do, do do ya love money?"
944
00:59:02,801 --> 00:59:04,401
"Do do."
945
00:59:06,001 --> 00:59:13,201
"Do do do you do, do do you do.
Do do do you do, do do ya love money?"
946
00:59:15,281 --> 00:59:16,401
"Do do, do ya?"
947
00:59:25,441 --> 00:59:26,641
"Blue money."
948
00:59:28,641 --> 00:59:30,041
"Blue money."
949
00:59:31,241 --> 00:59:34,001
"The cameraman smiles.
Take a break for a while."
950
00:59:34,161 --> 00:59:37,201
"Do your best, your very best."
951
00:59:37,241 --> 00:59:39,401
"Take five, honey."
952
00:59:39,601 --> 00:59:40,681
"Take five."
953
00:59:40,801 --> 00:59:43,761
- Just a moment, sir.
- What's your problem?
954
00:59:43,961 --> 00:59:47,561
I'll have to detain you here for
a few minutes. If you don't mind.
955
00:59:47,881 --> 00:59:49,561
I do mind.
956
00:59:50,641 --> 00:59:52,361
I've got things to do.
957
00:59:52,681 --> 00:59:55,401
"Yeah! Do be duh duh."
958
01:00:03,121 --> 01:00:05,721
Are you altogether brainless,
or what?
959
01:00:06,081 --> 01:00:08,641
We could've brought that entire shop.
960
01:00:09,361 --> 01:00:12,121
Nolo contendere, old son.
961
01:00:13,201 --> 01:00:17,721
The fact remains, there's something
that you haven't quite grasped yet.
962
01:00:18,521 --> 01:00:19,641
Well, what?
963
01:00:20,641 --> 01:00:22,801
Money isn't everything, Lar.
964
01:00:29,601 --> 01:00:32,281
[STREET NOISE]
Hey, Bridget.
965
01:00:49,921 --> 01:00:52,361
[CAR DOOR SHUTS]
Guess who, Ma?
966
01:00:53,041 --> 01:00:54,361
How did you get here?
967
01:00:55,841 --> 01:00:57,001
How ya keeping?
968
01:00:57,401 --> 01:00:58,361
How are you, Mary?
969
01:00:58,441 --> 01:01:00,721
We're all grand, Larry.
We weren't expecting you home.
970
01:01:01,401 --> 01:01:04,001
Did something happen?
Did you lose your job?
971
01:01:05,521 --> 01:01:06,881
I'm doing great.
972
01:01:08,441 --> 01:01:09,801
I'm in the money
973
01:01:09,881 --> 01:01:11,801
- You?
- What money?
974
01:01:13,481 --> 01:01:16,681
I'll tell you later.
First I want you to meet Pam.
975
01:01:18,961 --> 01:01:21,161
Ma, this here's Pam.
976
01:01:24,441 --> 01:01:25,161
Pam.
977
01:01:26,561 --> 01:01:28,401
This is my sister, Mary.
978
01:01:28,521 --> 01:01:30,081
- How do you do.
- Hello.
979
01:01:30,161 --> 01:01:31,561
Pleased to meet you.
980
01:01:36,961 --> 01:01:38,881
So, here we are.
981
01:01:40,481 --> 01:01:42,161
How's Ninian doing
these days, Mary?
982
01:01:42,281 --> 01:01:45,161
Ninian's very well, he's just recently
been called to the bar, you know.
983
01:01:45,241 --> 01:01:47,881
No kidding. Which one was it,
Mooney's?
984
01:01:47,881 --> 01:01:49,721
[NERVOUS GIGGLING]
985
01:01:49,961 --> 01:01:51,321
Just teasing, Mary.
986
01:01:52,001 --> 01:01:54,761
- That's great news.
- How's Fidelma and the children?
987
01:01:55,721 --> 01:01:56,601
Oh.
988
01:01:57,161 --> 01:01:58,481
No complaints.
989
01:01:58,681 --> 01:02:01,121
There's a whole lot of packages
come in the post for you this morning.
990
01:02:02,321 --> 01:02:05,201
Well, I, I might as well pick
them up while I'm here, then.
991
01:02:10,241 --> 01:02:14,081
Hundred and sixty, hundred
and eighty. Two hundred.
992
01:02:15,321 --> 01:02:16,681
How much is that altogether?
993
01:02:16,881 --> 01:02:19,801
A hundred and seventy-three thousand,
nine hundred and forty pounds.
994
01:02:19,841 --> 01:02:21,561
Surprising how quickly it goes,
isn't it?
995
01:02:21,761 --> 01:02:24,721
No, not if you make a habit
of buying luxury yachts it isn't.
996
01:02:25,081 --> 01:02:26,921
Still, we'll hardly run out
for a year or two yet.
997
01:02:27,041 --> 01:02:28,561
Ummm!
998
01:02:28,761 --> 01:02:30,641
Blue money.
[PAM LAUGHS]
999
01:02:30,721 --> 01:02:32,401
Beautiful stuff, isn't it?
1000
01:02:32,961 --> 01:02:34,681
Let's get it under wraps.
1001
01:02:34,721 --> 01:02:38,041
Just a minute, I've
always wanted to do this.
1002
01:02:39,841 --> 01:02:42,761
[BOTH LAUGH]
You're such an old ham.
1003
01:02:51,361 --> 01:02:53,281
I never asked that
much from life, Pam.
1004
01:02:54,121 --> 01:02:58,441
All I ever really wanted was to be
a star. Ah-hah, hah!
1005
01:03:00,201 --> 01:03:03,521
- Gerry'll be delighted to meet ya.
- Just like your mum was.
1006
01:03:03,801 --> 01:03:05,521
Me ma's just a bit shy, Pam.
1007
01:03:05,641 --> 01:03:08,561
[ELECTRIC ORGAN MUSIC]
Now, Gerry.
1008
01:03:15,801 --> 01:03:20,641
"Look at me."
1009
01:03:20,961 --> 01:03:23,081
Would ye look who's here!
1010
01:03:23,161 --> 01:03:25,401
---"As a kitten."
1011
01:03:25,641 --> 01:03:28,641
[LAUGHTER]
The Great One has returned to his home!
1012
01:03:28,761 --> 01:03:30,961
Put it there, Mr Manager.
1013
01:03:31,001 --> 01:03:32,761
[LAUGHTER]
Brilliant to see ya, Lar.
1014
01:03:32,921 --> 01:03:35,161
Will ya look at these
threads he's wearing?
1015
01:03:35,241 --> 01:03:38,641
God almighty, four o'clock
in the afternoon as well.
1016
01:03:39,161 --> 01:03:42,961
Here's the stuff that'll
render ya speechless.
1017
01:03:43,001 --> 01:03:44,961
Huh, I'll second that emotion.
1018
01:03:45,321 --> 01:03:48,681
- Are ye staying in town long?
- Oh, a couple a years, anyway.
1019
01:03:48,881 --> 01:03:50,881
- You're havin' me on.
- Ha, ha, no.
1020
01:03:51,721 --> 01:03:53,721
Pam and me want to
open a club over here.
1021
01:03:54,721 --> 01:03:56,121
- Are ya serious?
- Mm.
1022
01:03:57,081 --> 01:03:59,241
That's a gas.
I'm dead chuffed.
1023
01:03:59,521 --> 01:04:01,361
Here's luck to it.
[GLASSES CLINK]
1024
01:04:01,601 --> 01:04:02,481
Cheers.
1025
01:04:04,401 --> 01:04:09,561
Ah. You know, I still maintain the best
routine you ever did was Billie Holiday.
1026
01:04:10,041 --> 01:04:12,521
- Billie Holiday?
- You mean you've never seen it?
1027
01:04:13,041 --> 01:04:14,641
[PAM AND LAR LAUGH]
Oh, yeah, y'see...
1028
01:04:14,801 --> 01:04:17,241
...all the jazz heads used to
come round here after hours.
1029
01:04:17,281 --> 01:04:21,441
Y'see, your old man McLaverty, he
fancied himself as a bit of a trombonist.
1030
01:04:21,561 --> 01:04:23,801
[LARRY GROANS AND LAUGHS]
So your man here used to regale him with his...
1031
01:04:23,961 --> 01:04:26,201
...Louis Armstrong or his
Billie Holiday.
1032
01:04:26,201 --> 01:04:29,601
[SINGING IN STYLE OF LOUIS ARMSTRONG]
"I loves you, sittin' in there."
1033
01:04:29,681 --> 01:04:33,001
All of eighteen and already
wiping the floor with Diana Ross.
1034
01:04:33,041 --> 01:04:35,041
Well, er, this is somethin' I've
got to experience.
1035
01:04:35,121 --> 01:04:37,321
Ha! Seeing is believin'
come on, head.
1036
01:04:37,361 --> 01:04:39,161
- Oh, no, Ger! Hah!
- Get stuck in.
1037
01:04:39,281 --> 01:04:42,321
- I've never done it since---
- Cut the cackle and get tore in.
1038
01:04:42,321 --> 01:04:44,401
- Come on, me old son. You'll remember.
- No.
1039
01:04:44,561 --> 01:04:45,841
Here we go.
1040
01:04:46,001 --> 01:04:49,961
[IN STYLE OF BILLIE HOLIDAY]
"I'm gonna love you."
1041
01:04:50,401 --> 01:04:53,561
"Like nobody's loved you."
1042
01:04:54,241 --> 01:04:59,841
"Come rain or come shine."
1043
01:05:01,601 --> 01:05:04,361
"Happy Together."
1044
01:05:04,921 --> 01:05:07,881
"Unhappy together."
1045
01:05:08,561 --> 01:05:14,801
"Wouldn't it be fine?"
1046
01:05:15,761 --> 01:05:20,361
"Days may be cloudy or sunny."
1047
01:05:21,801 --> 01:05:28,001
"We're in, or we're out of the runnin'."
1048
01:05:29,961 --> 01:05:34,721
"But I'm with you always."
1049
01:05:35,321 --> 01:05:50,241
"I'm with you, rain or shine."
1050
01:05:50,401 --> 01:05:52,241
[APPLAUSE AND WHISTLING]
1051
01:06:01,401 --> 01:06:03,561
[CROWD STARTS CHATTERING]
1052
01:06:05,881 --> 01:06:07,801
This is the man who's
gonna buy the drinks for us.
1053
01:06:07,801 --> 01:06:10,721
Come on, now, buy us a drink.
This is the man with the money.
1054
01:06:25,401 --> 01:06:29,161
[CONVERSATION MUTED]
1055
01:06:32,601 --> 01:06:34,561
[LARRY LAUGHS]
1056
01:06:35,521 --> 01:06:39,761
He says, calm as you like,
"Ma, I've come into a bit of money."
1057
01:06:40,201 --> 01:06:44,201
And me thinking he'd won a few
quid at the dogs or something.
1058
01:06:44,641 --> 01:06:50,041
And him absconded with enough to keep
us in luxury for the rest of our lives.
1059
01:06:50,041 --> 01:06:52,441
[SHE LAUGHS]
1060
01:06:53,081 --> 01:06:55,881
Larry, Ninian's here. I think
you'd better talk to him.
1061
01:06:55,961 --> 01:06:57,641
Where's Pam got to.
Mar, have you seen her?
1062
01:06:57,721 --> 01:07:00,921
Look, it's all right, I'm just after talking
to her. She's upstairs in Mammy's room.
1063
01:07:00,961 --> 01:07:04,961
Well then, Lawrence, if we move fast
I'm pretty confident I can get a result.
1064
01:07:05,241 --> 01:07:07,241
You're looking very
prosperous, Ninian.
1065
01:07:07,481 --> 01:07:09,441
I've secured a few minutes'
grace from the Gerda.
1066
01:07:09,521 --> 01:07:11,641
But that's all.
Come out to the yard.
1067
01:07:11,921 --> 01:07:13,201
What d'ya mean?
1068
01:07:13,481 --> 01:07:15,921
Sure the police here
can't lay a finger on me.
1069
01:07:17,881 --> 01:07:19,081
What're you saying?
1070
01:07:19,161 --> 01:07:22,761
Well, the government here is very keen at
the moment to cozy up to the English.
1071
01:07:23,121 --> 01:07:25,281
They'll be licking their lips already
at the chance to make a...
1072
01:07:25,321 --> 01:07:27,841
well-publicised example of your good self.
1073
01:07:28,321 --> 01:07:31,601
But I distinctly remember reading
that there was no whatchamacallit...
1074
01:07:32,201 --> 01:07:34,521
...extradition, between the two countries.
1075
01:07:35,041 --> 01:07:37,081
Not for political of fences there isn't.
1076
01:07:37,801 --> 01:07:39,881
Crime's another matter, friend.
1077
01:07:41,561 --> 01:07:43,801
Huh, this is Mr McMordie, Lawrence.
1078
01:07:43,921 --> 01:07:46,801
I think he can offer you
some invaluable assistance.
1079
01:07:47,801 --> 01:07:48,801
How are ya?
1080
01:07:49,441 --> 01:07:51,761
What you did was criminal, Gormley.
1081
01:07:52,561 --> 01:07:53,841
Robbery, tut tut tut.
1082
01:07:54,321 --> 01:07:55,801
[CLANKING]
1083
01:07:56,161 --> 01:07:57,801
MCMORDIE: With suspected murder.
1084
01:07:58,721 --> 01:08:00,241
LARRY: No, I had nothing to
do with the killing.
1085
01:08:00,321 --> 01:08:01,321
MCMORDIE: It's immaterial.
1086
01:08:02,281 --> 01:08:05,001
MCMORDIE: What I'm talking about is the
warrant that's out for your arrest.
1087
01:08:05,881 --> 01:08:09,521
MCMORDIE: You see, any minute now, the
Garda will be coming in the door to lift you.
1088
01:08:10,121 --> 01:08:11,521
But you have one chance.
1089
01:08:12,641 --> 01:08:15,641
You can turn what was a crime
into a political of fence.
1090
01:08:16,881 --> 01:08:17,641
How?
1091
01:08:17,961 --> 01:08:19,641
Very, very easy.
1092
01:08:20,441 --> 01:08:22,961
Turn over the money to the
cause for freedom in the North.
1093
01:08:25,281 --> 01:08:26,281
The what?
1094
01:08:26,681 --> 01:08:29,881
Mr McMordie, is speaking as an
executive member...
1095
01:08:30,121 --> 01:08:32,361
...for the Republican movement, Lawrence.
1096
01:08:32,401 --> 01:08:35,001
He's prepared to expedite
the transfer of monies...
1097
01:08:35,361 --> 01:08:39,361
...and, furthermore, to leave in your
hands an undisclosed cash residue.
1098
01:08:39,481 --> 01:08:41,161
You can keep five grand.
1099
01:08:41,441 --> 01:08:44,321
I would then lodge an appeal against
the extradition order...
1100
01:08:44,721 --> 01:08:48,041
...backed up by Mr McMordie's testimony
that you were acting all along...
1101
01:08:48,201 --> 01:08:49,561
...with a political motive.
1102
01:08:50,241 --> 01:08:52,401
You would walk out of
the hearing a free man.
1103
01:08:55,041 --> 01:08:56,481
No, I can't do that.
1104
01:08:58,801 --> 01:09:01,921
I don't think you entirely
understood me, Gormley.
1105
01:09:02,841 --> 01:09:05,321
Who do you think fed
your story to the papers?
1106
01:09:06,201 --> 01:09:09,081
You see, your South American friends...
1107
01:09:09,481 --> 01:09:12,401
...have come to a very suitable
arrangement with us.
1108
01:09:13,401 --> 01:09:18,401
You see. We don't like thieving little
gets like you any more than they do.
1109
01:09:19,761 --> 01:09:23,001
But we are prepared to give you
a chance you don't deserve.
1110
01:09:24,801 --> 01:09:26,241
Turn over the money now...
1111
01:09:26,921 --> 01:09:29,121
...and you'll get your
turn to play the hero.
1112
01:09:31,521 --> 01:09:34,761
- I'll have to talk it over with Pam.
- There's nothing to talk over, pal.
1113
01:09:35,521 --> 01:09:39,721
She was with me.
And anyway, she's got the money.
1114
01:09:40,481 --> 01:09:42,361
Well, you'd better get to her fast.
1115
01:09:43,401 --> 01:09:46,281
Because if that money is not in
our hands before you're lifted...
1116
01:09:47,161 --> 01:09:48,721
...you'll have to answer to us.
1117
01:09:48,961 --> 01:09:50,721
On top of everything else.
1118
01:09:56,401 --> 01:09:57,401
Excuse me.
1119
01:10:10,841 --> 01:10:13,161
- Stay in there.
- For Gawd's sake, Larry.
1120
01:10:13,681 --> 01:10:16,321
- Listen, we're in terrible danger.
Wh---
1121
01:10:16,401 --> 01:10:19,361
Don't ask, just do
exactly as I tell you.
1122
01:10:19,561 --> 01:10:21,361
[LOO FLUSHING]
1123
01:10:38,761 --> 01:10:41,121
[SIRENS]
Have you seen Joe?
1124
01:10:41,161 --> 01:10:43,121
I think he's up there ahead of you.
1125
01:10:43,161 --> 01:10:44,801
[CROWD NOISE]
1126
01:11:01,961 --> 01:11:03,201
Excuse me, young man.
1127
01:11:09,281 --> 01:11:11,001
[SIREN]
1128
01:11:22,761 --> 01:11:25,401
[BLUE MONEY THEME FADES IN]
1129
01:11:36,481 --> 01:11:38,121
"Blue money."
1130
01:11:39,721 --> 01:11:41,681
"Blue money"
1131
01:11:42,441 --> 01:11:51,081
"Do do do-do do, do do do-do do,
Do do do-do do, do do do-do do, do do."
1132
01:11:51,561 --> 01:11:52,721
Do-do do do.
1133
01:11:53,481 --> 01:11:55,081
[CRASH]
1134
01:11:55,161 --> 01:12:00,961
"Do do do-do do, do do do-do do,
Do do do-do do."
1135
01:12:01,001 --> 01:12:02,161
LARRY!
1136
01:12:02,441 --> 01:12:04,521
Do something, Larry!
1137
01:12:04,881 --> 01:12:06,521
Put the brakes on!
1138
01:12:15,361 --> 01:12:16,321
BUGGERATION!
1139
01:12:16,441 --> 01:12:18,801
I can't stomach any more
of this. I'm going ashore, Larry.
1140
01:12:18,961 --> 01:12:20,521
No, Pam, it's too risky.
1141
01:12:20,561 --> 01:12:23,081
And I can't eat any more of your
soddin' tinned salmon.
1142
01:12:23,241 --> 01:12:24,921
Oh, listen.
1143
01:12:25,881 --> 01:12:28,201
Look, just a couple more days so I can
stock up with provisions...
1144
01:12:28,201 --> 01:12:29,401
...and then we'll take off, I promise you.
1145
01:12:29,441 --> 01:12:32,201
No - now. I'm sick of living
like a ship's rat.
1146
01:12:32,241 --> 01:12:33,481
- I'm going now.
- All right!
1147
01:12:34,161 --> 01:12:35,721
ALL RIGHT!
1148
01:12:37,801 --> 01:12:39,761
I'm coming with you.
1149
01:12:42,001 --> 01:12:45,081
[SUSPENSEFUL MUSIC]
1150
01:13:06,961 --> 01:13:08,121
Here, give us your hand.
1151
01:13:09,841 --> 01:13:11,081
Mind how you go.
1152
01:13:17,961 --> 01:13:20,121
[EXPLOSION]
1153
01:13:21,121 --> 01:13:22,281
JESUS!
1154
01:13:35,041 --> 01:13:38,361
- We have to go to the police now.
- We can't, Pam.
1155
01:13:38,401 --> 01:13:41,121
- But, Larry, they'll protect us.
- Look, I'll think of something.
1156
01:13:41,161 --> 01:13:44,201
Please, for Christ's sake, don't ever
think of anything else ever again.
1157
01:13:44,241 --> 01:13:45,081
Shssh.
1158
01:13:52,881 --> 01:13:55,481
Ladies and gentlemen, the no-smoking
sign has been switched off.
1159
01:13:55,521 --> 01:13:57,281
You may now smoke if you wish.
1160
01:13:57,761 --> 01:13:59,521
Bar service is now available.
1161
01:13:59,521 --> 01:14:01,961
- Let's have a drink, I'm dying for one.
- Larry!
1162
01:14:17,801 --> 01:14:20,081
- Larry.
- Keep walking.
1163
01:14:20,441 --> 01:14:22,281
The money's sliding down me legs.
1164
01:14:22,521 --> 01:14:24,281
[FOOTSTEPS]
1165
01:14:26,761 --> 01:14:28,201
Pull over.
1166
01:14:28,761 --> 01:14:30,241
Right, follow those nuns.
1167
01:14:36,921 --> 01:14:39,521
You're having a highly colourful
time, Mr Gormley.
1168
01:14:39,641 --> 01:14:41,521
Verging on the novelistic,
I might almost say.
1169
01:14:42,081 --> 01:14:43,521
Do you believe
any of it, Sergeant?
1170
01:14:43,881 --> 01:14:45,641
- Here and there.
- Here and there.
1171
01:14:45,721 --> 01:14:46,361
It has a...
1172
01:14:46,401 --> 01:14:48,001
...occasional note of veracity.
1173
01:14:48,081 --> 01:14:50,281
Otherwise it could go
straight onto the television.
1174
01:14:50,881 --> 01:14:52,881
Or is that what you 'ad in
mind for it, Mr Gormley?
1175
01:14:53,041 --> 01:14:55,161
- No, no, of course not.
- No?
1176
01:14:55,641 --> 01:14:58,041
- Selling it to the press, perhaps?
- NO.
1177
01:14:59,121 --> 01:15:01,161
I just want to forget
the whole terrible thing.
1178
01:15:01,561 --> 01:15:04,081
I wish I'd never set eyes
on the cursed money.
1179
01:15:04,121 --> 01:15:06,761
Do you know what the
fascination of that money is?
1180
01:15:07,201 --> 01:15:09,241
That money doesn't
really exist, does it?
1181
01:15:11,401 --> 01:15:12,681
H-how d'you mean?
1182
01:15:13,161 --> 01:15:15,881
That money doesn't exist,
because there's no record of it.
1183
01:15:16,561 --> 01:15:19,881
No entry in any ledger,
or balance sheet.
1184
01:15:20,201 --> 01:15:25,001
No bank statement or invoice, receipt
or voucher of any description.
1185
01:15:26,041 --> 01:15:28,321
The only life that money
seems to have known is...
1186
01:15:28,481 --> 01:15:31,481
...swanning around in briefcases
and laundry bags.
1187
01:15:31,881 --> 01:15:33,201
Now, that's what I would call...
1188
01:15:34,321 --> 01:15:35,281
...funny money.
1189
01:15:36,241 --> 01:15:40,641
I mean, for one thing, the
newspapers seem to imagine there was...
1190
01:15:41,041 --> 01:15:42,681
...two 'undred thousand of it.
1191
01:15:43,321 --> 01:15:44,641
But look at what's here.
1192
01:15:45,241 --> 01:15:46,641
Twenty, is it, Sergeant?
1193
01:15:46,881 --> 01:15:49,601
Twenty-four thousand,
three hundred and ten.
1194
01:15:50,401 --> 01:15:51,401
Exactly.
1195
01:15:51,561 --> 01:15:53,241
I explained to you
what happened.
1196
01:15:53,801 --> 01:15:56,561
But then, I mean, the papers.
1197
01:15:57,361 --> 01:16:01,641
They are forever printing wild,
unsubstantiated stories, aren't they?
1198
01:16:01,961 --> 01:16:05,361
Nah, you can't believe what you read in
the papers, not nowadays.
1199
01:16:07,961 --> 01:16:08,841
I s'pose I'll...
1200
01:16:09,441 --> 01:16:10,881
...I'll be sent to prison.
1201
01:16:11,521 --> 01:16:14,441
Y'see, I think we can 'elp you
in that respect.
1202
01:16:15,961 --> 01:16:16,721
What d'ya mean?
1203
01:16:16,881 --> 01:16:20,481
You would be willing to render us full
assistance in the identification of the...
1204
01:16:20,561 --> 01:16:22,241
...South American gents?
1205
01:16:22,281 --> 01:16:23,361
Oh, gladly.
1206
01:16:23,681 --> 01:16:26,841
In return for invaluable
aid of that kind...
1207
01:16:27,081 --> 01:16:31,081
...Mr Gormley, we could
press for leniency.
1208
01:16:31,161 --> 01:16:36,641
Or possibly, possibly, we might even
be tempted to bring no charges at all.
1209
01:16:36,721 --> 01:16:37,641
You reckon?
1210
01:16:40,081 --> 01:16:41,441
Tell me this, Larry.
1211
01:16:42,041 --> 01:16:46,361
What would your response be to the idea of
this non-existent money being applied...
1212
01:16:46,961 --> 01:16:51,081
...tacitly and anonymously, of
course, to charitable causes?
1213
01:16:52,081 --> 01:16:52,721
Grand.
1214
01:16:53,041 --> 01:16:57,681
Because we have a benevolent fund in the
force that would be most grateful indeed...
1215
01:16:57,681 --> 01:17:00,281
...for a cash contribution
of that magnitude.
1216
01:17:01,721 --> 01:17:03,321
- Take it.
- Sergeant.
1217
01:17:16,401 --> 01:17:17,481
[BUZZER SOUNDS]
1218
01:17:17,721 --> 01:17:21,721
They're elite. Colombians only used me
as a decoy, they're saying I was framed.
1219
01:17:22,041 --> 01:17:23,721
[BUZZER SOUNDS AGAIN]
You 'ave been, an' all.
1220
01:17:24,721 --> 01:17:26,321
Mr Gormley, at last.
1221
01:17:26,361 --> 01:17:30,001
I've been hunting you high up and low
down. Where on earth have you been?
1222
01:17:30,721 --> 01:17:33,001
And where the hell have you been?
Do you not read the newspapers?
1223
01:17:33,521 --> 01:17:36,401
I read The Stage and
Variety - why do you ask?
1224
01:17:38,721 --> 01:17:40,801
And there was me
thinking I was famous.
1225
01:17:42,601 --> 01:17:43,961
What were you after me for?
1226
01:17:44,161 --> 01:17:46,321
I take it you do remember
auditioning for me?
1227
01:17:46,521 --> 01:17:48,241
- How could I forget?
- Quite.
1228
01:17:48,881 --> 01:17:50,241
Given the circumstances.
1229
01:17:51,161 --> 01:17:53,081
However, we now
have new financing.
1230
01:17:53,201 --> 01:17:54,641
A new young producer.
1231
01:17:55,041 --> 01:17:56,641
Nicaraguan, if you please.
1232
01:17:56,801 --> 01:17:58,761
We start rehearsing on the first.
1233
01:17:59,481 --> 01:18:00,921
I'd still like you for the part.
1234
01:18:01,241 --> 01:18:03,481
If you're free, that is.
Are you free?
1235
01:18:04,481 --> 01:18:05,281
Yeah!
1236
01:18:06,321 --> 01:18:07,041
I am.
1237
01:18:08,161 --> 01:18:09,001
I'm free.
1238
01:18:09,561 --> 01:18:12,841
[MUSIC: RIP IT UP]
1239
01:18:13,641 --> 01:18:16,361
[SINGING]
"Well, it's Saturday night and I just got paid."
1240
01:18:16,401 --> 01:18:18,441
"Fool about money, don't try to save."
1241
01:18:18,561 --> 01:18:21,041
"My heart says go, go, have a time."
1242
01:18:21,081 --> 01:18:23,161
"it's Saturday night and I feel fine."
1243
01:18:23,241 --> 01:18:27,601
"I'm gonna rock it up,
And rip it up."
1244
01:18:27,721 --> 01:18:29,681
"I'm gonna shake it up."
1245
01:18:29,961 --> 01:18:31,681
"Gonna ball it up."
1246
01:18:32,321 --> 01:18:33,721
"I'm gonna rock it up."
1247
01:18:33,921 --> 01:18:36,521
"And ball tonight."
1248
01:18:37,201 --> 01:18:39,561
[SCREAMING AND APPLAUSE]
1249
01:18:52,681 --> 01:18:58,801
"Love me tender, love me sweet."
1250
01:18:59,481 --> 01:19:02,841
"Never let me go."
1251
01:19:04,721 --> 01:19:15,001
"You have made my life complete,
and I love you so."
1252
01:19:16,721 --> 01:19:22,561
"Love me tender, love me true."
1253
01:19:22,801 --> 01:19:27,961
"All my dreams fulfilled."
1254
01:19:28,961 --> 01:19:34,161
"For, my darling, I love you."
1255
01:19:35,201 --> 01:19:39,561
"And I always will."
1256
01:19:39,801 --> 01:19:42,801
[APPLAUSE, CHEERING
AND WHISTLING]
1257
01:19:44,041 --> 01:19:46,801
[MUSIC: SHAKE]
1258
01:19:49,201 --> 01:19:54,081
"And if you wanna swing
Just loosen up your shoulders."
1259
01:19:54,401 --> 01:19:59,761
"if you wanna really roll,
You got to do the thing with soul."
1260
01:20:00,041 --> 01:20:02,561
"Shake it, shake it, with all your might"
1261
01:20:02,921 --> 01:20:05,401
"And if you do it, do it right."
1262
01:20:05,801 --> 01:20:08,641
"Just make your body loose and light.
Just shake."
1263
01:20:10,161 --> 01:20:12,001
"Shake"
1264
01:20:12,121 --> 01:20:13,241
"Oh, baby!"
1265
01:20:13,401 --> 01:20:14,361
"Shake."
1266
01:20:15,401 --> 01:20:19,601
"B- B- Shake."
1267
01:20:20,401 --> 01:20:22,321
[MUSIC: MONEY]
1268
01:20:22,361 --> 01:20:24,961
"The best things in life are free."
1269
01:20:25,521 --> 01:20:28,241
"But you can give 'em to the
birds and bees."
1270
01:20:28,241 --> 01:20:31,721
"I want money"
"That's what I want."
1271
01:20:31,721 --> 01:20:35,241
"That's want I want."
"That's what I want."
1272
01:20:35,281 --> 01:20:38,721
"I need money."
"That's what I want."
1273
01:20:38,801 --> 01:20:41,521
"That's what I want."
"That's what I want."
1274
01:20:43,321 --> 01:20:46,481
"Your love gives me such a thrill."
1275
01:20:46,521 --> 01:20:49,321
"But your love don't pay my bills."
1276
01:20:49,401 --> 01:20:52,881
"I need money"
"That's what I want."
1277
01:20:52,881 --> 01:20:56,481
"That's what I want."
"That's what I want."
1278
01:20:56,521 --> 01:21:00,041
"it's what I want. Yeah."
"That's what I want."
1279
01:21:00,161 --> 01:21:03,081
"That's what I want."
"That's what I want."
1280
01:21:03,881 --> 01:21:07,001
"Give me money."
"That's what I want."
1281
01:21:07,361 --> 01:21:10,641
"Give me money."
"That's what I want."
1282
01:21:10,881 --> 01:21:14,401
"Ah, give me money."
"That's what I want."
1283
01:21:14,401 --> 01:21:17,881
"That's what I need."
"That's what I want."
1284
01:21:18,081 --> 01:21:24,321
"That's what I want."
"That's what I want."
1285
01:21:24,401 --> 01:21:25,761
[MUSIC ENDS]
99854
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.