Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,960 --> 00:00:22,829
[THUNDERCLAP]
2
00:01:08,677 --> 00:01:13,677
Subtitles by explosiveskull
3
00:01:13,680 --> 00:01:15,983
[SOUND OF KIDS PLAYING]
4
00:02:05,599 --> 00:02:08,032
AGENT JOHNSON: Miller, this situation
is out of control and dangerous.
5
00:02:08,033 --> 00:02:09,800
AGENT MILLER:
Johnson, I'm calling it in.
6
00:02:09,801 --> 00:02:12,971
Headquarters is ready to send
military backup on my word.
7
00:02:12,973 --> 00:02:15,039
Stay focused.
8
00:02:15,042 --> 00:02:16,707
She is the key
to the source.
9
00:02:16,710 --> 00:02:18,110
She's always been the key.
10
00:02:19,579 --> 00:02:21,649
Yeah, well,
I don't think she's here alone.
11
00:02:45,103 --> 00:02:49,974
Agent Johnson file 69232B.
12
00:02:49,977 --> 00:02:52,109
Constant 24-7 surveillance
13
00:02:52,110 --> 00:02:56,650
so far has garnered nothing
but mundane daily life.
14
00:03:05,056 --> 00:03:06,990
We continue
to monitor the subject
15
00:03:06,992 --> 00:03:09,860
with no extraordinary
results so far.
16
00:03:09,861 --> 00:03:11,395
At current,
17
00:03:11,396 --> 00:03:16,400
the subject is completely
unaware of our probe.
18
00:03:16,401 --> 00:03:19,169
She continues
to live her current identity
19
00:03:19,170 --> 00:03:22,675
with apparently no recollection
of what has happened to her.
20
00:03:24,311 --> 00:03:25,676
We remain vigilant
21
00:03:25,679 --> 00:03:28,045
gathering and documenting
all information
22
00:03:28,048 --> 00:03:31,252
and will keep the Bureau
aware of all developments.
23
00:03:37,324 --> 00:03:40,057
Dr. Luiza Moreira?
24
00:03:40,060 --> 00:03:42,060
- Dr. Luiza Moreira.
- Moreira.
25
00:03:42,062 --> 00:03:43,793
You must be Dr. Jones.
26
00:03:43,795 --> 00:03:46,133
Yes, but you can call me Vincent.
Please sit.
27
00:03:47,800 --> 00:03:49,800
I'm part of a team of experts
28
00:03:49,801 --> 00:03:51,703
in various disciplines.
29
00:03:51,704 --> 00:03:55,673
Your background in psychology
and cultural anthropology
30
00:03:55,675 --> 00:03:59,411
plus your work in South Africa
is exceptional.
31
00:03:59,413 --> 00:04:02,413
We all came together
to help solve a case
32
00:04:02,414 --> 00:04:04,014
or outbreak or...
33
00:04:04,015 --> 00:04:06,850
I don't know what it is.
34
00:04:06,853 --> 00:04:09,086
I've decided
to keep a video record
35
00:04:09,087 --> 00:04:11,989
of all facts and findings.
36
00:04:11,990 --> 00:04:13,990
It's been very crazy lately.
37
00:04:13,992 --> 00:04:15,859
We just received
another victim.
38
00:04:15,860 --> 00:04:19,230
So are they victims
or infected?
39
00:04:19,231 --> 00:04:21,264
How much have you
been briefed on?
40
00:04:21,266 --> 00:04:22,134
Not much.
41
00:04:22,136 --> 00:04:25,437
Authorities up and down
the East Coast
42
00:04:25,439 --> 00:04:27,004
thought they were dealing
43
00:04:27,007 --> 00:04:30,108
with some sort of
serial killer, I guess.
44
00:04:30,110 --> 00:04:32,110
Well, bodies
have been showing up
45
00:04:32,112 --> 00:04:33,843
along the eastern seaboard.
46
00:04:33,846 --> 00:04:36,112
Maybe beyond.
47
00:04:36,115 --> 00:04:39,718
Police were discovering bodies.
48
00:04:39,720 --> 00:04:42,985
Skulls smashed,
49
00:04:42,987 --> 00:04:45,122
parts of the brains missing.
50
00:04:45,125 --> 00:04:48,026
But the timelines
didn't match up.
51
00:04:48,028 --> 00:04:51,262
The victims... six at first...
all died
52
00:04:51,264 --> 00:04:55,500
within roughly
the same time period,
53
00:04:55,502 --> 00:04:58,103
across several states.
54
00:04:58,105 --> 00:05:00,204
Law enforcement officials
55
00:05:00,206 --> 00:05:03,108
shared information
and determined...
56
00:05:03,110 --> 00:05:05,009
- Sheriff Williams?
- Yep.
57
00:05:05,011 --> 00:05:07,009
- What're these guys doing here?
- Oh, it's okay,
58
00:05:07,012 --> 00:05:08,879
it's the press.
I called them.
59
00:05:08,882 --> 00:05:10,781
Look, I am gonna warn you now.
60
00:05:10,783 --> 00:05:12,117
It's not a pretty site.
61
00:05:12,119 --> 00:05:13,384
We've been sharing information
62
00:05:13,386 --> 00:05:16,120
with other
law enforcement officials.
63
00:05:16,122 --> 00:05:17,387
What has been determined
64
00:05:17,389 --> 00:05:19,257
that a single killer
cannot do all this.
65
00:05:19,259 --> 00:05:21,824
He can't be in several places
at the same time.
66
00:05:21,826 --> 00:05:23,127
It's impossible.
I'm tired of the Feds
67
00:05:23,129 --> 00:05:25,497
saying there's a serial killer
out there.
68
00:05:25,499 --> 00:05:28,132
There's no serial killer.
It's not one person doing this.
69
00:05:28,134 --> 00:05:29,533
You see what's on
tis landscape here?
70
00:05:29,536 --> 00:05:32,036
Earlier today I found
two women at a camp site.
71
00:05:32,038 --> 00:05:34,403
First they're alive
and just like that,
72
00:05:34,406 --> 00:05:36,307
they both dropped dead
right in front of me.
73
00:05:36,308 --> 00:05:38,343
There's some crazy shit
going on here,
74
00:05:38,345 --> 00:05:40,245
and the public
needs to be aware.
75
00:05:40,247 --> 00:05:41,980
You gotta know
what's going on.
76
00:05:41,981 --> 00:05:44,882
Open your eyes be aware.
77
00:05:44,884 --> 00:05:48,951
DR. MOREIRA: Investigators
thought maybe it was a cult.
78
00:05:48,954 --> 00:05:50,387
Like Manson.
79
00:05:50,389 --> 00:05:53,024
It's a bunch of Satanists
all along the shore.
80
00:05:53,026 --> 00:05:54,557
Some kind of crazy cult.
81
00:05:54,560 --> 00:05:57,326
Just chopping people's bodies up
and eating like their brains
82
00:05:57,329 --> 00:06:00,298
like some type
of devil worship!
83
00:06:00,300 --> 00:06:01,564
It's sick!
84
00:06:01,567 --> 00:06:06,502
The skulls
weren't smashed in.
85
00:06:06,504 --> 00:06:09,240
They had burst outward.
86
00:06:09,242 --> 00:06:11,242
I'm presenting you something...
87
00:06:11,244 --> 00:06:14,411
I was contacted
to join this team.
88
00:06:14,413 --> 00:06:15,913
I and the others
89
00:06:15,915 --> 00:06:18,514
are trying to explain
the phenomenon
90
00:06:18,516 --> 00:06:21,920
from every possible angle.
91
00:06:21,922 --> 00:06:24,055
I was told that the body
that arrived today
92
00:06:24,057 --> 00:06:25,588
was of a college student.
93
00:06:25,591 --> 00:06:28,425
Yeah, uh, the police
gave me,
94
00:06:28,427 --> 00:06:32,362
uh, some videos and materials
for you to look at.
95
00:06:32,365 --> 00:06:33,831
What's that?
96
00:06:33,834 --> 00:06:35,966
All of this facility
is recorded
97
00:06:35,968 --> 00:06:37,502
including this office.
98
00:06:37,504 --> 00:06:39,069
Are we being monitored?
99
00:06:39,072 --> 00:06:42,574
Think of it as like
a black box on a plane.
100
00:06:42,576 --> 00:06:44,908
Unless the plane goes down,
101
00:06:44,911 --> 00:06:47,911
then the box is retrieved.
102
00:06:47,913 --> 00:06:50,048
Is that legal?
103
00:06:50,050 --> 00:06:52,050
You're working
for the US Government now.
104
00:06:52,052 --> 00:06:53,516
I have a lot to do.
105
00:06:53,519 --> 00:06:54,951
I'll see you later,
106
00:06:54,954 --> 00:06:57,987
and maybe
we can have lunch.
107
00:06:57,990 --> 00:07:01,259
Yes, of course.
108
00:07:01,261 --> 00:07:02,997
Okay, bye.
109
00:07:05,432 --> 00:07:08,331
DR. MOREIRA: The victims
share nothing in common
110
00:07:08,334 --> 00:07:11,300
that could help us
pinpoint the motive
111
00:07:11,302 --> 00:07:14,504
or cause of death.
112
00:07:14,507 --> 00:07:17,341
Then we got these videos
113
00:07:17,343 --> 00:07:18,543
from police in Montauk.
114
00:07:18,545 --> 00:07:20,276
Homelessness...
115
00:07:20,278 --> 00:07:22,612
- MAN: You ready?
- Huh... oh, yeah, yeah, dude.
116
00:07:22,615 --> 00:07:25,250
- Uh, just go ahead and roll.
- Okay.
117
00:07:25,252 --> 00:07:27,516
Three... two...
118
00:07:27,519 --> 00:07:29,086
Homelessness.
119
00:07:29,088 --> 00:07:31,389
Often considered to be
a symptom of urban blight.
120
00:07:31,391 --> 00:07:33,625
But here in the tranquil beaches
of Montauk, New York,
121
00:07:33,627 --> 00:07:36,127
away from the cities,
away from the attractions,
122
00:07:36,129 --> 00:07:38,127
we find societies
unfortunate citizens
123
00:07:38,129 --> 00:07:40,396
finding themselves
to be outcasts and alone.
124
00:07:40,399 --> 00:07:42,665
while their surroundings
may in fact be nicer,
125
00:07:42,668 --> 00:07:44,336
their plight
is not any easier.
126
00:07:46,105 --> 00:07:50,139
My colleagues
don't see any relevance,
127
00:07:50,141 --> 00:07:53,110
but I...
128
00:07:53,112 --> 00:07:55,980
Maybe it's nothing.
129
00:07:55,981 --> 00:07:57,980
But it's interesting.
130
00:07:57,983 --> 00:08:00,384
Hello, excuse me, sir.
Oh, oh, uh, sorry.
131
00:08:00,387 --> 00:08:02,519
Look, it's okay.
We're shooting a documentary.
132
00:08:02,521 --> 00:08:05,122
All right, we just want
to ask you a couple questions.
133
00:08:05,125 --> 00:08:06,894
Would that be...
would that be okay?
134
00:08:07,694 --> 00:08:10,427
Um, uh, look.
135
00:08:10,430 --> 00:08:13,331
We're, we're terribly
sorry to bother you.
136
00:08:13,333 --> 00:08:15,132
We just wanna ask you
a couple questions.
137
00:08:15,134 --> 00:08:17,100
You know, we're just
interested in how you got here.
138
00:08:17,103 --> 00:08:18,634
How you got
in this predicament.
139
00:08:18,637 --> 00:08:20,538
They put me here.
140
00:08:20,540 --> 00:08:22,175
Who put you here?
141
00:08:24,209 --> 00:08:26,610
They took mommy.
142
00:08:26,612 --> 00:08:28,245
She was good at numbers,
143
00:08:28,247 --> 00:08:31,247
and they left
what was left of daddy.
144
00:08:31,250 --> 00:08:34,451
They left me
on the boat for ten years.
145
00:08:34,452 --> 00:08:37,054
But they took and they gave.
146
00:08:37,057 --> 00:08:38,488
They gave mommy back,
but not to me.
147
00:08:38,490 --> 00:08:40,390
They gave me a gift.
148
00:08:40,393 --> 00:08:42,659
They gave me a job.
149
00:08:42,662 --> 00:08:44,899
But they said I wasn't worthy.
150
00:08:46,066 --> 00:08:48,231
They said
it was for someone special.
151
00:08:48,234 --> 00:08:49,700
My analysis,
152
00:08:49,701 --> 00:08:53,602
plus any evidence
that comes my way.
153
00:08:53,605 --> 00:08:56,273
In this case,
154
00:08:56,274 --> 00:08:58,642
the first video
155
00:08:58,644 --> 00:09:01,345
is the beginning
of a student film.
156
00:09:01,346 --> 00:09:03,981
BEN: This project was your idea.
I swear, if this film
157
00:09:03,984 --> 00:09:05,482
fucks up my class grade,
I'm gonna kick your ass.
158
00:09:05,485 --> 00:09:07,118
Oh, you're gonna
fucking kick my ass, dude?
159
00:09:07,120 --> 00:09:08,519
BEN:
Just man up and talk to him.
160
00:09:08,522 --> 00:09:10,654
Dude, big talk for the guy that's
safe behind the fucking camera.
161
00:09:10,657 --> 00:09:12,456
You know what? Why don't you
try coming on this side
162
00:09:12,457 --> 00:09:14,458
talking to the fucking
crazy person for once, huh?
163
00:09:14,461 --> 00:09:16,594
- BEN: Are you serious?
- Yeah, I'm dead serious.
164
00:09:16,596 --> 00:09:19,229
- Are you being fucking serious?
- Yeah, stop busting my balls
165
00:09:19,230 --> 00:09:20,998
and hand over the camera.
166
00:09:21,000 --> 00:09:23,232
Or are you all talk,
you fucking chickenshit?
167
00:09:23,235 --> 00:09:27,738
Could it be
a really clever killer
168
00:09:27,740 --> 00:09:30,774
who did something
to the bodies
169
00:09:30,777 --> 00:09:34,011
to make them seem
less like homicide?
170
00:09:34,014 --> 00:09:37,647
They tell me what to write,
171
00:09:37,649 --> 00:09:40,517
and then they tell me to wait.
172
00:09:40,519 --> 00:09:42,519
BEN:
Good.
173
00:09:42,522 --> 00:09:45,422
The teachings are for him.
174
00:09:45,423 --> 00:09:47,025
The gift...
175
00:09:51,663 --> 00:09:53,663
the gift is for you.
176
00:09:53,665 --> 00:09:55,232
For me?
177
00:09:55,235 --> 00:09:57,768
Sir, where are you talking...?
178
00:09:57,769 --> 00:10:00,373
It was always yours.
179
00:10:06,245 --> 00:10:08,378
LUCAS: Oh my God. Ben, stop
fucking with this guy, man.
180
00:10:08,379 --> 00:10:10,748
I wanna go home.
181
00:10:10,750 --> 00:10:12,616
Dude, I wanna
get this over with.
182
00:10:12,619 --> 00:10:14,618
We're already past deadline.
183
00:10:14,620 --> 00:10:16,221
They're in my head.
184
00:10:19,524 --> 00:10:21,058
[LAUGHING]
185
00:10:21,061 --> 00:10:22,659
Dude, come over here.
186
00:10:22,662 --> 00:10:24,796
Check this out. I think there's
actually something in here.
187
00:10:24,798 --> 00:10:26,663
Like some kind
of funky snake.
188
00:10:26,666 --> 00:10:30,634
Some kind
of natural build up
189
00:10:30,635 --> 00:10:32,369
within the victims,
190
00:10:32,370 --> 00:10:34,371
brought on by something,
191
00:10:34,374 --> 00:10:38,775
a poison, a disease,
192
00:10:38,778 --> 00:10:40,312
a parasite.
193
00:10:41,312 --> 00:10:43,283
Oh! Ahh!
194
00:10:44,384 --> 00:10:46,383
I am their prophet
195
00:10:46,384 --> 00:10:48,187
and you're that messenger.
196
00:10:52,258 --> 00:10:54,691
For the student
found on the beach,
197
00:10:54,692 --> 00:10:56,159
the cause of death
198
00:10:56,162 --> 00:10:58,798
matches the other
cases along the coast.
199
00:11:00,466 --> 00:11:03,633
As for the homeless man...
200
00:11:03,634 --> 00:11:06,236
The homeless man
is still missing,
201
00:11:06,239 --> 00:11:10,240
but his book
came to us with the videos.
202
00:11:10,243 --> 00:11:13,780
My colleagues
have no interest in it.
203
00:11:20,351 --> 00:11:22,519
[LAUGHING]
204
00:11:22,522 --> 00:11:24,187
You think this is funny?
205
00:11:24,190 --> 00:11:25,690
[LAUGHING]
206
00:11:25,692 --> 00:11:27,157
You think this is funny?
207
00:11:27,158 --> 00:11:28,592
There's two people
in that video.
208
00:11:28,595 --> 00:11:29,726
Now one's dead.
209
00:11:29,729 --> 00:11:31,195
Worse than dead,
210
00:11:31,197 --> 00:11:32,828
one we can't find,
and there's you.
211
00:11:32,831 --> 00:11:35,100
Okay, fine.
I'll turn this off.
212
00:11:37,570 --> 00:11:40,370
Now you got to see
how this looks.
213
00:11:40,373 --> 00:11:41,905
You and your friend
disappear for a week.
214
00:11:41,908 --> 00:11:45,142
Now we find him dead
on the beach...
215
00:11:45,144 --> 00:11:46,543
that's how we found him...
216
00:11:46,546 --> 00:11:49,578
and then we find you
wondering around the streets.
217
00:11:49,581 --> 00:11:50,780
You see?
218
00:11:50,783 --> 00:11:52,317
It doesn't look good.
219
00:11:55,321 --> 00:11:56,921
Don't you think?
220
00:11:56,923 --> 00:11:59,623
- How's it going?
- What do you think?
221
00:11:59,625 --> 00:12:01,224
Good.
[LAUGHS]
222
00:12:01,225 --> 00:12:03,426
I need some help here.
You gonna help me here?
223
00:12:03,427 --> 00:12:05,863
Lucas, are you gonna
help me here, okay?
224
00:12:05,865 --> 00:12:08,198
We found these books
with the body.
225
00:12:08,201 --> 00:12:10,734
They were stolen from
the New York public library.
226
00:12:10,735 --> 00:12:12,270
Any idea why?
227
00:12:15,606 --> 00:12:21,211
Big books on, um, history,
228
00:12:21,213 --> 00:12:24,481
um, space travel and physics,
but we checked
229
00:12:24,484 --> 00:12:27,384
and he doesn't study
any of those subjects.
230
00:12:27,385 --> 00:12:29,786
He's focused on film class
just like you are.
231
00:12:29,788 --> 00:12:31,356
So why would he steal 'em?
232
00:12:33,558 --> 00:12:35,357
POLICE OFFICER:
Answer him kid.
233
00:12:35,360 --> 00:12:37,594
MICHAELS: Was he on drugs maybe?
He was on drugs maybe
234
00:12:37,596 --> 00:12:41,398
and he was trying to sell these books
and make some quick cash, maybe?
235
00:12:41,399 --> 00:12:43,400
Fast cash?
Yes, no?
236
00:12:43,403 --> 00:12:45,335
Okay, Lucas,
237
00:12:45,336 --> 00:12:47,304
we found the video.
238
00:12:47,307 --> 00:12:50,607
Okay, we saw the video...
found it and we saw it...
239
00:12:50,610 --> 00:12:52,909
we do not think
that you had anything
240
00:12:52,912 --> 00:12:54,911
to do directly
with your friend's murder,
241
00:12:54,913 --> 00:12:57,914
but you need to help me here,
you need to help me here,
242
00:12:57,917 --> 00:12:59,549
or I am gonna jam
your fuckin' ass up,
243
00:12:59,552 --> 00:13:00,951
I'm gonna
put you in prison,
244
00:13:00,952 --> 00:13:03,253
and you are not gonna
do well in prison, Lucas.
245
00:13:03,254 --> 00:13:04,688
You're gonna be
a piece of chicken in there.
246
00:13:04,691 --> 00:13:05,956
They're gonna
pass you around
247
00:13:05,957 --> 00:13:07,591
like a motherfuckin'
tissue paper
248
00:13:07,594 --> 00:13:09,594
and blow their noses
in you.
249
00:13:09,596 --> 00:13:11,264
Is the homeless guy dead, too?
250
00:13:13,365 --> 00:13:15,932
Did he attack you and then you
killed him in self-defense
251
00:13:15,933 --> 00:13:17,701
and then panicked
and left the body somewhere?
252
00:13:17,702 --> 00:13:19,369
POLICE OFFICER:
Speak up, kid.
253
00:13:19,370 --> 00:13:22,239
You can't tell me who the
other guy in the video is?
254
00:13:22,240 --> 00:13:23,573
You can't?
255
00:13:23,576 --> 00:13:27,611
Okay, listen, what the fuck is this thing?
What's this thing?
256
00:13:27,614 --> 00:13:29,546
'Cause you were holding on it
for dear fuckin' life
257
00:13:29,548 --> 00:13:30,815
when we jammed your ass up.
258
00:13:30,817 --> 00:13:32,716
As far as we can tell,
it's the same one
259
00:13:32,719 --> 00:13:34,985
- he has in the video.
- [MUTTERING]
260
00:13:34,988 --> 00:13:37,520
So how did it come to be
in your possession?
261
00:13:37,523 --> 00:13:39,456
That's hard to explain.
262
00:13:39,457 --> 00:13:41,892
That's gonna be a fuckin' jury's ass
up, man, and put you in prison.
263
00:13:41,894 --> 00:13:43,693
- The book was...
- Take a breathe, all right?
264
00:13:43,696 --> 00:13:45,261
Relax.
Nobody's here to hurt you.
265
00:13:45,264 --> 00:13:47,764
You wanna take a break, okay?
Take a break?
266
00:13:47,767 --> 00:13:49,366
- Take a break.
- Take a drink, all right?
267
00:13:49,369 --> 00:13:51,900
- Oh, what the fuck.
- You're bullshittin' me, right?
268
00:13:51,903 --> 00:13:53,874
- Oh, what the...
- What the... shit!
269
00:13:55,642 --> 00:13:56,905
No, no, no, it's okay.
270
00:13:56,908 --> 00:13:58,475
Lucas, it's okay.
It's okay, man.
271
00:13:58,476 --> 00:14:00,610
Hey, hey, relax.
272
00:14:00,613 --> 00:14:02,613
Relax.
Okay, come on.
273
00:14:02,615 --> 00:14:04,447
You don't wanna do this?
274
00:14:04,450 --> 00:14:07,450
You wanna do this?
You wanna kill me?
275
00:14:07,451 --> 00:14:09,719
Why you do wanna kill me?
276
00:14:09,721 --> 00:14:11,988
I've been nice to you.
277
00:14:11,990 --> 00:14:13,890
You're safe here.
Lucas, you're safe here, okay?
278
00:14:13,893 --> 00:14:15,493
We can just forget
you even did this.
279
00:14:15,495 --> 00:14:17,761
Just give me the gun back.
Just give me the gun.
280
00:14:17,764 --> 00:14:19,363
Come on, just give it me.
Just put it down.
281
00:14:19,365 --> 00:14:20,864
Put it on the table
and we'll forget about it.
282
00:14:20,865 --> 00:14:22,698
- There are voices in my head.
- Lucas, look, Lucas.
283
00:14:22,701 --> 00:14:24,768
- There are voices in my head!
- What? You hear voices?
284
00:14:24,769 --> 00:14:26,703
Okay, we'll find you a doctor,
we'll get rid of the voices.
285
00:14:26,706 --> 00:14:28,575
- There are voices in my head!
- [SHOT RINGS OUT]
286
00:14:29,509 --> 00:14:32,909
I've done some research
about the beach at Montauk,
287
00:14:32,912 --> 00:14:34,611
the same area
where the police
288
00:14:34,614 --> 00:14:37,713
discovered the student's body.
289
00:14:37,716 --> 00:14:40,049
The homeless man
talked about
290
00:14:40,052 --> 00:14:43,586
losing his parents
a decade ago.
291
00:14:43,588 --> 00:14:45,690
Back then,
the Coast Guard
292
00:14:45,692 --> 00:14:47,892
came across a small yacht
293
00:14:47,894 --> 00:14:51,663
drifting offshore
near that beach.
294
00:14:55,966 --> 00:14:58,469
Hey, Tommy,
come here, buddy.
295
00:14:58,471 --> 00:14:59,736
Let me show you
how to do this.
296
00:14:59,739 --> 00:15:01,705
Be care,
that's sharp.
297
00:15:01,706 --> 00:15:04,041
Okay, all right.
298
00:15:04,043 --> 00:15:06,443
All right, let's,
all right.
299
00:15:06,446 --> 00:15:07,780
Got it?
300
00:15:10,514 --> 00:15:11,916
Jesus.
Come here.
301
00:15:11,918 --> 00:15:15,051
Be careful, I said.
You're gonna poke your eye out.
302
00:15:15,052 --> 00:15:17,821
So you wanna put your thumb on
this so you don't lose the line.
303
00:15:17,822 --> 00:15:20,123
All right,
you push this back
304
00:15:20,125 --> 00:15:22,859
and let it go
out into the water.
305
00:15:22,860 --> 00:15:24,928
- What happens if you don't...
- So go a head.
306
00:15:24,931 --> 00:15:27,797
put, um,
put your finger there?
307
00:15:27,798 --> 00:15:29,933
Well, it'll go out
faster than you want it to
308
00:15:29,936 --> 00:15:31,835
- and maybe...
- Use all of it.
309
00:15:31,836 --> 00:15:34,537
Yeah, use all of it
and tangle up...
310
00:15:34,538 --> 00:15:36,539
According to the report,
311
00:15:36,542 --> 00:15:38,808
the boy claimed
312
00:15:38,811 --> 00:15:41,711
his father was killed
313
00:15:41,713 --> 00:15:45,782
and his mother abducted,
314
00:15:45,783 --> 00:15:48,650
but he was in
a state of shock
315
00:15:48,653 --> 00:15:51,921
and couldn't
provide any details.
316
00:15:51,923 --> 00:15:53,523
There you go.
Now hold on tight.
317
00:15:53,524 --> 00:15:55,924
Here we let it...
you gotta...
318
00:15:55,927 --> 00:15:57,894
you gotta tease 'em with it
a little bit.
319
00:15:57,897 --> 00:16:00,764
You know,
you have to feel it.
320
00:16:00,767 --> 00:16:04,033
You see,
the best part of fishing's
321
00:16:04,034 --> 00:16:06,102
just being out here
and feeling the wind
322
00:16:06,105 --> 00:16:08,004
in your hair...
323
00:16:08,005 --> 00:16:10,173
feeling the boat move
on the water.
324
00:16:10,176 --> 00:16:11,642
Look at the view here.
325
00:16:11,644 --> 00:16:13,980
- Isn't that cool?
- Yeah.
326
00:16:23,053 --> 00:16:24,953
Dad?
327
00:16:24,956 --> 00:16:27,726
- What is it, buddy?
- Look at that.
328
00:16:29,461 --> 00:16:31,761
There's nothing.
329
00:16:31,764 --> 00:16:33,897
No follow-up reports.
330
00:16:33,899 --> 00:16:35,899
No names are given.
331
00:16:35,902 --> 00:16:39,639
I hit a dead end.
332
00:16:54,821 --> 00:16:56,719
There's a brief mention
333
00:16:56,721 --> 00:17:00,123
that the mother
was a renowned scientist.
334
00:17:00,125 --> 00:17:04,627
There's some speculation
that perhaps
335
00:17:04,630 --> 00:17:07,663
she was kidnapped.
336
00:17:07,665 --> 00:17:10,601
No cause of death
for the father is given.
337
00:17:10,603 --> 00:17:12,067
There's a note
338
00:17:12,069 --> 00:17:15,038
that the boy
was hospitalized.
339
00:17:15,039 --> 00:17:17,842
Either people
aren't talking
340
00:17:17,844 --> 00:17:21,009
or the right files
didn't survive.
341
00:17:21,011 --> 00:17:24,848
The family's identity
is a mystery.
342
00:17:24,851 --> 00:17:28,750
I can't prove this,
343
00:17:28,752 --> 00:17:32,890
but what if the homeless man
344
00:17:32,892 --> 00:17:36,794
was the boy
on the yacht, grown up?
345
00:17:36,796 --> 00:17:38,561
The Coast Guard report
346
00:17:38,564 --> 00:17:43,633
does match elements
of the homeless man's story.
347
00:17:43,634 --> 00:17:47,070
Could he have slipped through
the cracks over the years,
348
00:17:47,073 --> 00:17:50,907
bouncing from
hospital to hospital,
349
00:17:50,910 --> 00:17:54,009
until all recorded proof
350
00:17:54,011 --> 00:17:57,882
of his existence disappeared?
351
00:17:57,884 --> 00:18:01,683
If the boy grew up
352
00:18:01,685 --> 00:18:03,820
to be the homeless man,
353
00:18:03,823 --> 00:18:07,624
maybe his parents
were the first victims
354
00:18:07,625 --> 00:18:09,796
of whatever it is.
355
00:18:11,529 --> 00:18:12,796
Could the thing in the jug
356
00:18:12,798 --> 00:18:15,632
have something
to do with all this?
357
00:18:15,634 --> 00:18:18,167
She's here now.
She already started.
358
00:18:18,170 --> 00:18:19,635
We know what to do.
359
00:18:19,637 --> 00:18:21,904
Make sure she completes
her task.
360
00:18:21,906 --> 00:18:24,842
We'll make sure that nothing
interferes with this mission.
361
00:18:24,844 --> 00:18:26,680
Everything's depending on it.
362
00:18:28,114 --> 00:18:29,215
Thank you.
363
00:18:48,901 --> 00:18:50,933
So how did your meeting
with Jones go?
364
00:18:50,935 --> 00:18:52,835
You know, he's a suit.
365
00:18:52,836 --> 00:18:54,269
He may be watching this,
366
00:18:54,271 --> 00:18:55,738
you know?
367
00:18:55,740 --> 00:18:57,076
He's a great guy.
368
00:18:59,111 --> 00:19:02,313
You have no idea
who's watching this.
369
00:19:02,315 --> 00:19:03,950
No idea.
370
00:19:05,983 --> 00:19:09,752
Let me tell you something,
Johnson.
371
00:19:09,755 --> 00:19:13,123
I have seen my share
of crazy in my time,
372
00:19:13,125 --> 00:19:16,993
classified shit that would
make your hair turn white.
373
00:19:16,996 --> 00:19:20,064
If the people out there
saw what we saw,
374
00:19:20,066 --> 00:19:21,163
know what we know,
375
00:19:21,165 --> 00:19:24,101
there would be
panic in the streets.
376
00:19:24,103 --> 00:19:27,237
It's what they don't know
that has kept 'em safe.
377
00:19:27,239 --> 00:19:30,173
Think about that.
378
00:19:30,174 --> 00:19:32,875
But this,
379
00:19:32,876 --> 00:19:34,243
this is something else.
380
00:19:34,246 --> 00:19:36,211
This...
381
00:19:36,213 --> 00:19:38,015
this is the big one.
382
00:19:38,017 --> 00:19:42,018
And once Uncle Sam
gets his handle on it,
383
00:19:42,019 --> 00:19:46,055
germ warfare,
special weapons...
384
00:19:46,057 --> 00:19:49,894
they'll never
fuck with us again, ever.
385
00:19:51,130 --> 00:19:52,228
And you and me, Johnson,
386
00:19:52,230 --> 00:19:55,398
we were there
from the beginning...
387
00:19:55,401 --> 00:19:57,737
the day that everything changed.
388
00:20:19,289 --> 00:20:22,692
AGENT JOHNSON: We are continuously
monitoring the subject.
389
00:20:22,693 --> 00:20:24,826
It is my opinion
that she seems to have a sense
390
00:20:24,828 --> 00:20:26,095
of being watched,
391
00:20:26,096 --> 00:20:28,766
and has developed
some sort of paranoia
392
00:20:28,768 --> 00:20:30,201
of her surroundings.
393
00:20:32,770 --> 00:20:34,202
She seems overwhelmed
394
00:20:34,204 --> 00:20:37,843
showing signs of fatigue
and physical deterioration.
395
00:20:40,179 --> 00:20:42,945
I am unable to deduce
that this could be the reason
396
00:20:42,948 --> 00:20:46,215
Dr. Luiza has been suffering
numerous headaches,
397
00:20:46,218 --> 00:20:50,022
which appears to be escalating
as time passes.
398
00:20:52,089 --> 00:20:55,760
These headaches have become
noticeably more severe.
399
00:21:02,034 --> 00:21:04,034
DR. MOREIRA: The others
here at the facility,
400
00:21:04,036 --> 00:21:06,201
they are baffled
401
00:21:06,203 --> 00:21:07,769
and scared.
402
00:21:07,771 --> 00:21:12,476
This epidemic
is reaching everyone
403
00:21:12,478 --> 00:21:17,381
and no one
has a clue, yet.
404
00:21:17,383 --> 00:21:20,249
They are dismissing
my theories.
405
00:21:20,250 --> 00:21:22,419
So what you're suggesting
is that we're dealing
406
00:21:22,421 --> 00:21:25,388
with some giant
prehistoric parasite?
407
00:21:25,391 --> 00:21:26,890
Just look at the video
408
00:21:26,892 --> 00:21:29,759
with the film student.
409
00:21:29,760 --> 00:21:32,863
You can see some kind
of large worm
410
00:21:32,865 --> 00:21:34,964
leap out of the jug.
411
00:21:34,967 --> 00:21:37,133
After that,
he ended up at the beach,
412
00:21:37,134 --> 00:21:38,901
dead, like the others,
413
00:21:38,903 --> 00:21:42,171
like something had forced
its way out of his head.
414
00:21:42,173 --> 00:21:44,039
I don't know what you think
you're seeing in these videos,
415
00:21:44,041 --> 00:21:46,308
'cause there is nothing
conclusive showing any worm
416
00:21:46,310 --> 00:21:47,911
or anything attacking anyone.
417
00:21:47,913 --> 00:21:49,912
There's a black blur.
418
00:21:49,913 --> 00:21:52,348
- That's it.
- Don't you get it?
419
00:21:52,351 --> 00:21:54,785
These worm-like organisms
420
00:21:54,787 --> 00:21:56,753
force their hosts
toward water.
421
00:21:56,756 --> 00:21:58,255
And that's happening
422
00:21:58,257 --> 00:22:00,022
with the victims
in these cases.
423
00:22:00,025 --> 00:22:01,791
They are moving toward water.
424
00:22:01,794 --> 00:22:03,160
If I wanna talk to someone
about parasites,
425
00:22:03,162 --> 00:22:06,195
I have an entire group
dedicated to that field.
426
00:22:06,198 --> 00:22:07,930
But you?
427
00:22:07,932 --> 00:22:09,767
You're supposed to be
working on the brain.
428
00:22:09,769 --> 00:22:11,933
Here's a thought.
429
00:22:11,935 --> 00:22:14,371
Whatever is happening
to these people
430
00:22:14,373 --> 00:22:16,239
is causing brain damage.
431
00:22:16,240 --> 00:22:19,409
So they started doing unexplainable,
irrational things. Simple.
432
00:22:19,411 --> 00:22:22,546
So you need to stop looking
for some bigger conspiracy.
433
00:22:22,548 --> 00:22:27,316
The homeless man,
crazy or not,
434
00:22:27,317 --> 00:22:28,919
may have managed
435
00:22:28,921 --> 00:22:31,156
to bury facts in here.
436
00:22:34,826 --> 00:22:36,093
It could shed some light
437
00:22:36,095 --> 00:22:39,228
on why the student
took the book
438
00:22:39,230 --> 00:22:41,768
then killed himself.
439
00:22:43,567 --> 00:22:46,903
I'll start reading it tonight.
440
00:22:46,904 --> 00:22:49,404
It couldn't hurt.
441
00:22:49,406 --> 00:22:52,175
AGENT MILLER: High command wants
to document our every movement,
442
00:22:52,177 --> 00:22:54,913
so keep glasses on record
at all times.
443
00:22:56,015 --> 00:22:59,449
AGENT JOHNSON:
Copy that.
444
00:22:59,451 --> 00:23:01,921
The subject is leaving
her workplace.
445
00:23:11,297 --> 00:23:12,766
Hey.
446
00:23:17,336 --> 00:23:18,903
Hey!
447
00:23:29,048 --> 00:23:31,115
Do you believe in
a Higher Power?
448
00:23:33,352 --> 00:23:34,616
What're you talking about, man?
449
00:23:34,618 --> 00:23:36,885
Higher Power, man,
Greater Good.
450
00:23:36,887 --> 00:23:40,156
Something bigger than us.
451
00:23:40,159 --> 00:23:41,493
What're you high?
452
00:23:42,894 --> 00:23:44,994
'Cause I could use
a pick me up.
453
00:23:44,997 --> 00:23:46,165
Whatcha got?
454
00:23:48,031 --> 00:23:51,034
- I'm talking about life.
- Life?
455
00:23:51,036 --> 00:23:55,171
Life.
Life with a purpose.
456
00:23:55,173 --> 00:23:56,973
I have a purpose.
457
00:23:56,976 --> 00:23:59,913
Oh yeah,
does it pay money?
458
00:24:02,413 --> 00:24:04,482
The rewards are endless.
459
00:24:09,421 --> 00:24:11,454
Bigger than money.
460
00:24:11,457 --> 00:24:13,159
- Oh, yeah?
- Yeah.
461
00:24:19,029 --> 00:24:21,131
When I was ten,
462
00:24:21,133 --> 00:24:23,032
I thought
my life was over, man,
463
00:24:23,035 --> 00:24:26,303
'cause they,
they took my mom
464
00:24:26,305 --> 00:24:28,173
for a grand mission.
465
00:24:29,642 --> 00:24:31,974
But now I realize it was,
it was an honor, man.
466
00:24:31,977 --> 00:24:35,981
I was chosen to usher in
the dawn a new world order.
467
00:24:38,182 --> 00:24:43,420
Look man, I talk to crazy
dudes all the time,
468
00:24:43,422 --> 00:24:45,488
but you're sick, man.
469
00:24:45,490 --> 00:24:47,923
I know of a free clinic
you can go to.
470
00:24:47,925 --> 00:24:50,163
What if I told you I can
give you anything you want?
471
00:24:53,530 --> 00:24:55,134
A better life.
472
00:24:56,602 --> 00:24:59,936
A better everything.
473
00:24:59,939 --> 00:25:02,638
- I'm listening.
- Yeah?
474
00:25:02,641 --> 00:25:04,273
What if I told you
all you have to do
475
00:25:04,276 --> 00:25:06,511
is look in the water.
476
00:25:11,048 --> 00:25:12,550
Just in there.
477
00:25:22,294 --> 00:25:24,163
Closer.
478
00:25:29,268 --> 00:25:32,035
You see it?
479
00:25:32,037 --> 00:25:33,138
Whoa.
480
00:25:36,173 --> 00:25:37,911
I do see something.
481
00:25:40,546 --> 00:25:43,313
But what is it?
482
00:25:43,315 --> 00:25:45,084
Everything.
483
00:25:47,286 --> 00:25:49,552
Kinda...
484
00:25:49,555 --> 00:25:51,188
Touch it.
485
00:25:51,190 --> 00:25:53,026
Kinda freaky.
486
00:26:16,315 --> 00:26:19,148
I feel.
487
00:26:19,151 --> 00:26:20,586
I serve.
488
00:26:22,153 --> 00:26:24,123
I shall obey.
489
00:26:28,759 --> 00:26:30,393
Thank you so much
for volunteering
490
00:26:30,394 --> 00:26:32,796
for our new world order.
491
00:26:32,798 --> 00:26:36,164
Your time will be
beneficial to you
492
00:26:36,166 --> 00:26:39,134
and to us.
493
00:26:39,136 --> 00:26:40,705
But mostly to us.
494
00:26:44,174 --> 00:26:47,276
I did good, didn't I?
495
00:26:47,278 --> 00:26:49,546
You're on your way?
496
00:26:49,548 --> 00:26:51,182
I'll protect you.
497
00:26:54,451 --> 00:26:57,621
DR. MOREIRA:
I've been examining this book,
498
00:26:57,623 --> 00:27:00,690
well, if you can
call it a book.
499
00:27:00,692 --> 00:27:03,526
It completely lacks
500
00:27:03,528 --> 00:27:06,496
a coherent narrative.
501
00:27:06,498 --> 00:27:09,498
It makes no sense.
502
00:27:09,500 --> 00:27:12,669
It's just disjointed writing
503
00:27:12,671 --> 00:27:15,704
and crude drawings.
504
00:27:15,707 --> 00:27:19,476
Yet I've spent days,
505
00:27:19,478 --> 00:27:22,378
weeks, going through it.
506
00:27:22,381 --> 00:27:25,082
And there's something there,
507
00:27:25,084 --> 00:27:26,348
something I can't
508
00:27:26,351 --> 00:27:29,185
quite put my finger on.
509
00:27:29,188 --> 00:27:33,556
It's like,
if you weren't careful enough,
510
00:27:33,557 --> 00:27:38,094
just as you were
about to see something,
511
00:27:38,096 --> 00:27:39,829
you'd lose it.
512
00:27:39,832 --> 00:27:41,565
It would be gone
513
00:27:41,567 --> 00:27:44,233
and you'd have to start
514
00:27:44,236 --> 00:27:47,135
all over again.
515
00:27:47,137 --> 00:27:50,306
And that's where
I feel like I am now
516
00:27:50,307 --> 00:27:52,209
squinting at the pages,
517
00:27:52,211 --> 00:27:55,211
on the cusp of something.
518
00:27:55,212 --> 00:27:57,881
Then it's gone.
519
00:27:57,883 --> 00:28:00,784
But there
are some things in here
520
00:28:00,786 --> 00:28:04,820
that seem to tie to it all.
521
00:28:04,823 --> 00:28:06,323
The all of it.
522
00:28:06,325 --> 00:28:09,557
As I examine the pages,
523
00:28:09,559 --> 00:28:11,730
I get this sense of déjà vu.
524
00:28:14,432 --> 00:28:17,767
And when I look
at that image,
525
00:28:17,769 --> 00:28:21,438
it makes me think
of that thing
526
00:28:21,440 --> 00:28:23,142
in the jug.
527
00:28:34,818 --> 00:28:37,186
CONNER: Okay, Dr. Jones,
ready when you are.
528
00:28:37,189 --> 00:28:39,288
Yes, I'm Dr. Vincent Jones.
529
00:28:39,289 --> 00:28:42,423
It's 10:35 a.m. March 7th,
530
00:28:42,425 --> 00:28:45,497
and I'm here in Autopsy room 3B.
531
00:28:46,565 --> 00:28:49,565
Who are these girls?
532
00:28:49,567 --> 00:28:52,234
Jane Doe's
according to the file.
533
00:28:52,237 --> 00:28:55,238
The poor chicks were fine
24 hours ago.
534
00:28:55,240 --> 00:28:57,339
They were camping together
by the lake.
535
00:28:57,342 --> 00:28:58,606
Who found the bodies?
536
00:28:58,608 --> 00:29:00,609
The local sheriff.
537
00:29:00,612 --> 00:29:03,645
- And where is the sheriff now?
- Not sure.
538
00:29:03,647 --> 00:29:06,516
He disappeared after
the delivery of the bodies.
539
00:29:06,518 --> 00:29:10,286
So what else do you know
what caused this?
540
00:29:10,288 --> 00:29:11,691
Here is the report.
541
00:29:16,295 --> 00:29:17,960
You got anything else?
542
00:29:17,961 --> 00:29:20,696
We took some CT scans
when they were delivered.
543
00:29:20,699 --> 00:29:22,667
The scans are over there.
544
00:29:27,506 --> 00:29:29,842
There's something
in her forehead.
545
00:29:38,348 --> 00:29:40,349
- Dr. Jones?
- What?
546
00:29:40,352 --> 00:29:41,917
- Dr. Jones!
- Help me!
547
00:29:41,920 --> 00:29:44,490
Get the fuck outta here!
548
00:29:51,430 --> 00:29:52,932
Fuck this!
549
00:30:06,509 --> 00:30:08,244
Somebody open the door!
550
00:30:08,247 --> 00:30:09,815
Open the fucking door!
551
00:30:12,351 --> 00:30:13,816
Do we need to contain
this situation?
552
00:30:13,817 --> 00:30:15,618
Yes,
553
00:30:15,621 --> 00:30:19,756
we cannot have this affect or
interfere with our primary target.
554
00:30:19,758 --> 00:30:21,894
Affirmative.
I am on it.
555
00:30:38,308 --> 00:30:39,544
Hey!
556
00:30:44,950 --> 00:30:47,451
Another video came in.
557
00:30:49,886 --> 00:30:51,823
I made sure I got it.
558
00:30:56,493 --> 00:30:59,431
My colleagues
haven't seen it.
559
00:31:00,432 --> 00:31:02,535
They have the bodies...
560
00:31:05,671 --> 00:31:08,974
but I don't know
if they are ready for this.
561
00:31:12,442 --> 00:31:14,310
I'm not sure
562
00:31:14,313 --> 00:31:16,214
any of us are ready.
563
00:31:20,085 --> 00:31:21,851
You're shooting my ass,
aren't you?
564
00:31:21,853 --> 00:31:24,688
Huh? Oh, may be.
565
00:31:24,690 --> 00:31:27,489
- You are such an idiot.
- What? Are you speaking?
566
00:31:27,490 --> 00:31:30,759
I can't really focus
on you right now.
567
00:31:30,760 --> 00:31:34,930
I said that you are going to be
sleeping alone tonight.
568
00:31:34,932 --> 00:31:36,098
Oh, okay, cool.
569
00:31:36,101 --> 00:31:39,469
Keep that up, and I won't
let you do the woman job
570
00:31:39,471 --> 00:31:40,936
of cleaning all the fish.
571
00:31:40,939 --> 00:31:43,839
Hey, we're almost down
by the secret spot there.
572
00:31:43,842 --> 00:31:46,709
Um, I hate to burst your bubble,
Mr. Manly,
573
00:31:46,711 --> 00:31:49,445
but your secret spot
isn't so secret.
574
00:31:49,448 --> 00:31:51,547
What?
Let me see.
575
00:31:51,548 --> 00:31:54,450
My colleagues are focusing
576
00:31:54,451 --> 00:31:55,984
on the bodies,
577
00:31:55,987 --> 00:31:59,855
but not the circumstances
surrounding their condition
578
00:31:59,856 --> 00:32:01,958
and discovery.
579
00:32:01,960 --> 00:32:05,094
I begged them
to look at the book,
580
00:32:05,096 --> 00:32:08,565
at the videos,
581
00:32:08,567 --> 00:32:11,401
and they dismiss me.
582
00:32:11,403 --> 00:32:12,969
But that hasn't stopped me.
583
00:32:12,971 --> 00:32:16,439
Well, what do we have here?
Finders keepers, I guess, huh?
584
00:32:16,441 --> 00:32:18,708
Hey, maybe we should go
somewhere else?
585
00:32:18,710 --> 00:32:21,611
I mean, if that guy comes back and
sees us messing with his stuff
586
00:32:21,613 --> 00:32:23,680
- he might get pissed, you know?
- He's not coming back.
587
00:32:23,682 --> 00:32:25,949
Look. He left his stuff
which is a bit weird
588
00:32:25,951 --> 00:32:27,916
because this rod
is very expensive.
589
00:32:27,919 --> 00:32:30,686
Hey, Ansel Adams, why don't you
come here for a close shot, huh?
590
00:32:30,689 --> 00:32:32,086
Look at this shit.
591
00:32:32,088 --> 00:32:34,656
Maybe he's off in the reeds
going to the bathroom.
592
00:32:34,659 --> 00:32:36,726
- Can we please leave?
- Off in the reeds, babe?
593
00:32:36,728 --> 00:32:39,695
Come on, I mean, look.
His ice is all melted.
594
00:32:39,698 --> 00:32:43,164
- This beer is...
- Oh my God.
595
00:32:43,166 --> 00:32:46,435
It's warm.
He ain't coming back.
596
00:32:46,438 --> 00:32:49,572
Okay, Sherlock, now that
you've used your CSI skills
597
00:32:49,574 --> 00:32:51,105
to give us the time
of death on the beer,
598
00:32:51,107 --> 00:32:54,578
- can we please go?
- All right, come on.
599
00:32:58,682 --> 00:33:00,583
- Come on!
- No, come on, right now.
600
00:33:00,585 --> 00:33:03,585
Let's get outta here, please.
Thank you.
601
00:33:03,586 --> 00:33:06,455
They found the fisherman.
602
00:33:06,458 --> 00:33:09,124
No one
reported him missing,
603
00:33:09,125 --> 00:33:11,428
but work colleagues said
604
00:33:11,430 --> 00:33:14,696
he had taken a week's
vacation to go fishing.
605
00:33:14,699 --> 00:33:17,699
Uh, he was a really good guy.
606
00:33:17,701 --> 00:33:19,102
Uh, very reliable,
607
00:33:19,104 --> 00:33:20,869
fun to hang out with.
608
00:33:20,872 --> 00:33:23,839
You know,
typical everyday guy.
609
00:33:23,842 --> 00:33:26,074
I saw him about
a week-and-a-half ago,
610
00:33:26,076 --> 00:33:28,811
he turned me onto
this great new fishing hole.
611
00:33:28,814 --> 00:33:30,979
Uh, went there,
had a few beers,
612
00:33:30,980 --> 00:33:32,817
you know, normal guy stuff.
613
00:33:35,019 --> 00:33:36,786
This is it.
614
00:33:36,788 --> 00:33:39,490
My new private fishing hole.
615
00:33:40,192 --> 00:33:42,025
Don't let the chain fool you.
616
00:33:42,027 --> 00:33:44,563
It is perfectly legal
to be in here.
617
00:33:51,536 --> 00:33:54,068
I don't know what we're
gonna catch first,
618
00:33:54,070 --> 00:33:57,674
a fish or a buzz, but I guess
it really doesn't matter, right?
619
00:34:01,578 --> 00:34:02,845
This place is great.
620
00:34:02,846 --> 00:34:05,515
I mean,
they just found his body,
621
00:34:05,517 --> 00:34:06,949
his skull was cracked open...
622
00:34:06,951 --> 00:34:08,818
His brains were exposed.
623
00:34:08,820 --> 00:34:10,652
I've never seen anything
quite like that.
624
00:34:10,655 --> 00:34:15,224
Well, why did
he leave his things?
625
00:34:15,226 --> 00:34:17,960
I mean, it's weird. He was like
trying to cook a fish over there.
626
00:34:17,963 --> 00:34:20,728
There was bones and shit but there
was like worms in the fucking ax.
627
00:34:20,731 --> 00:34:22,498
I think we should get
the fuck outta here.
628
00:34:22,501 --> 00:34:24,534
Look.
Someone's coming!
629
00:34:24,536 --> 00:34:25,833
What the fuck
is the matter with this Guy?
630
00:34:25,835 --> 00:34:27,570
Maybe he's hurt,
I don't know.
631
00:34:27,572 --> 00:34:29,137
Hey, buddy,
was that your shit back there?
632
00:34:29,139 --> 00:34:30,572
I'm sorry.
We just didn't...
633
00:34:30,574 --> 00:34:32,809
- Jesus Christ.
- What the fuck?
634
00:34:32,811 --> 00:34:36,547
Stop! Stop!
Stop! What the fuck...
635
00:34:48,226 --> 00:34:51,960
When authorities
discovered his body,
636
00:34:51,963 --> 00:34:55,565
they also discovered
the camera
637
00:34:55,567 --> 00:34:57,233
and the young man.
638
00:34:57,235 --> 00:35:00,135
The young woman
from the video,
639
00:35:00,137 --> 00:35:02,271
she wasn't found at the scene.
640
00:35:02,273 --> 00:35:04,574
She turned up days later.
641
00:35:04,576 --> 00:35:07,141
She tried to steal
642
00:35:07,143 --> 00:35:09,547
someone's tablet computer.
643
00:35:14,286 --> 00:35:16,853
Walked into a coffee shop,
644
00:35:16,855 --> 00:35:20,054
saw the tablet sitting
on a table,
645
00:35:20,056 --> 00:35:21,824
picked it up,
646
00:35:21,826 --> 00:35:24,126
walked out.
647
00:35:24,128 --> 00:35:26,565
Cops caught her
right outside.
648
00:35:30,168 --> 00:35:32,168
She didn't resist.
649
00:35:32,170 --> 00:35:35,304
She didn't say anything.
650
00:35:35,306 --> 00:35:36,940
She still hasn't.
651
00:35:36,942 --> 00:35:40,909
When the authorities found out
she had been flagged,
652
00:35:40,911 --> 00:35:42,744
they brought her here.
653
00:35:42,746 --> 00:35:46,215
They just got done
fighting over the two corpses.
654
00:35:46,217 --> 00:35:49,885
Now there's
a feeding frenzy over her.
655
00:35:49,887 --> 00:35:51,820
But I think
they're wasting their time.
656
00:35:51,822 --> 00:35:56,025
The answers
aren't in the bodies.
657
00:35:56,027 --> 00:35:57,960
They are in the book
658
00:35:57,963 --> 00:36:00,829
and the videos.
659
00:36:00,831 --> 00:36:03,701
And I think
I may have found...
660
00:36:06,938 --> 00:36:08,838
a connection.
661
00:36:08,840 --> 00:36:11,239
We have reports of the phenomena
in every country
662
00:36:11,242 --> 00:36:13,041
with shores
along the Atlantic.
663
00:36:13,043 --> 00:36:14,677
And it's spreading.
664
00:36:14,679 --> 00:36:16,210
We had our first
U.S. case inland.
665
00:36:16,213 --> 00:36:18,045
What happened?
666
00:36:18,047 --> 00:36:20,949
Poor bastard, in a
supermarket in Buffalo
667
00:36:20,952 --> 00:36:22,351
a guy worked
in the seafood section.
668
00:36:22,353 --> 00:36:24,085
He stabbed
his co-worker to death.
669
00:36:24,088 --> 00:36:26,655
He was caught at a bus station
trying to get to a Syracuse.
670
00:36:26,657 --> 00:36:28,023
He offered no resistance,
671
00:36:28,025 --> 00:36:29,824
just like the girl.
672
00:36:29,827 --> 00:36:31,693
If you let me talk to the girl,
673
00:36:31,695 --> 00:36:32,960
I can try to understand
674
00:36:32,963 --> 00:36:35,231
what's happening
to the victims mentally.
675
00:36:35,233 --> 00:36:38,034
I can try to find out what's
compelling them to the beach.
676
00:36:38,036 --> 00:36:40,835
We're moving
the specimen today for tests.
677
00:36:40,838 --> 00:36:43,804
No team member is getting near
her without protective clothing,
678
00:36:43,806 --> 00:36:45,907
because we don't
what we're dealing with.
679
00:36:45,909 --> 00:36:47,643
I know you've
been working hard,
680
00:36:47,646 --> 00:36:50,679
but you need to stop
with these theories, okay?
681
00:36:50,681 --> 00:36:52,215
You need to get
something to eat.
682
00:36:52,217 --> 00:36:54,851
You need to get some sleep.
You need to call your family.
683
00:36:54,853 --> 00:36:56,621
You need to...
684
00:36:57,989 --> 00:37:01,056
Wait. Are you recording
this conversation?
685
00:37:01,059 --> 00:37:03,159
- I'm keeping a record...
- Are you out of your goddamn mind?
686
00:37:03,161 --> 00:37:05,297
Turn that thing off.
Turn that thing off and...
687
00:37:09,000 --> 00:37:12,338
I've been put on a mandatory
leave of absence.
688
00:37:14,271 --> 00:37:18,041
I have to leave
all files behind...
689
00:37:18,043 --> 00:37:19,945
even this.
690
00:37:23,715 --> 00:37:26,318
I feel like I'm getting
closer to the truth.
691
00:37:27,719 --> 00:37:30,420
Good afternoon,
this is Ann Davis for News 7
692
00:37:30,422 --> 00:37:34,956
your local news and here
are our top stories for today.
693
00:37:34,958 --> 00:37:36,693
Six bodies
were found this morning
694
00:37:36,695 --> 00:37:39,996
at North Bay Beach
in an apparent mass murder.
695
00:37:39,998 --> 00:37:41,264
According to the police,
696
00:37:41,266 --> 00:37:43,132
the identities of these victims
697
00:37:43,134 --> 00:37:44,733
have not been disclosed
698
00:37:44,735 --> 00:37:46,869
as the brutality
of these murders
699
00:37:46,871 --> 00:37:50,405
have made some of the victims
unidentifiable.
700
00:37:50,407 --> 00:37:52,407
According to
the medical examiner
701
00:37:52,409 --> 00:37:56,079
the victims heads
seem to have exploded.
702
00:37:56,081 --> 00:37:59,315
This murder scene resembles
various other murders
703
00:37:59,317 --> 00:38:02,818
that have come across the news
in recent weeks.
704
00:38:02,820 --> 00:38:06,222
The police are investigating
any and all connections,
705
00:38:06,224 --> 00:38:10,257
and we will continue to report
any updates here on News 7
706
00:38:10,260 --> 00:38:12,831
as they come available.
707
00:38:19,971 --> 00:38:21,469
In unrelated news,
708
00:38:21,472 --> 00:38:23,940
two individuals believed to be
a man and a woman
709
00:38:23,942 --> 00:38:27,342
robbed the First National Bank
on Oak Street earlier today
710
00:38:27,344 --> 00:38:30,880
getting away with hundreds
of thousands of dollars.
711
00:38:30,882 --> 00:38:33,014
Local police are asking
for any information
712
00:38:33,016 --> 00:38:36,385
on these suspects
to call the police hotline
713
00:38:36,387 --> 00:38:39,286
and do not approach
these individuals
714
00:38:39,289 --> 00:38:42,393
as they may be
armed and dangerous.
715
00:38:49,134 --> 00:38:51,302
[SCREECHING]
716
00:39:10,121 --> 00:39:12,954
Is it rolling, Blake?
717
00:39:12,956 --> 00:39:15,760
Yeah, it's rolling.
It's our money now, bitches!
718
00:39:17,094 --> 00:39:18,561
Did you see them freak?
719
00:39:18,563 --> 00:39:20,795
I thought the bank teller
was gonna shit themselves!
720
00:39:20,797 --> 00:39:22,231
And the lady,
when I stole her diamonds.
721
00:39:22,233 --> 00:39:23,833
Fuck.
722
00:39:23,835 --> 00:39:25,967
Yeah, we take from the bank
and the customers
723
00:39:25,969 --> 00:39:27,202
for little old us.
724
00:39:27,204 --> 00:39:29,338
No doubt.
725
00:39:29,340 --> 00:39:32,909
- We're fucking bad asses.
- Holy shit.
726
00:39:32,911 --> 00:39:34,443
Holy shit.
727
00:39:34,445 --> 00:39:36,411
- Babe, check this out.
- Blake, get the camera.
728
00:39:36,414 --> 00:39:41,117
- Get the camera. I wanna get a close up.
- All right, I'll get it.
729
00:39:41,119 --> 00:39:42,353
Oh my God.
730
00:39:44,322 --> 00:39:45,824
Oh my God.
731
00:39:48,226 --> 00:39:50,358
Doesn't this
look pretty on me?
732
00:39:50,360 --> 00:39:51,963
You sexy bitch.
733
00:39:53,998 --> 00:39:56,132
Oh my God, Blake.
734
00:39:56,134 --> 00:39:58,771
There's so much money.
735
00:39:59,938 --> 00:40:02,170
Oh, wow.
736
00:40:02,172 --> 00:40:04,206
Oh my God.
737
00:40:04,208 --> 00:40:05,574
All right,
put the camera down.
738
00:40:05,577 --> 00:40:08,012
I want you to do me
on top of all this money.
739
00:40:14,219 --> 00:40:15,954
You are a crazy bitch.
740
00:40:20,190 --> 00:40:23,226
I fuckin' love you.
741
00:40:23,228 --> 00:40:26,295
We're gonna go into the marina
and we're gonna steal a boat
742
00:40:26,297 --> 00:40:30,233
and go wherever
the fuck we want.
743
00:40:30,235 --> 00:40:32,068
[KNOCK ON DOOR]
744
00:40:32,070 --> 00:40:33,335
Who the fuck is that?
745
00:40:33,338 --> 00:40:34,972
SHERIFF WILLIAMS:
Open the door!
746
00:40:38,108 --> 00:40:39,641
Open the door!
Let me in!
747
00:40:39,643 --> 00:40:41,275
BLAKE:
What you want, motherfucker!
748
00:40:41,277 --> 00:40:42,545
It's Sheriff fuckin' Williams.
Let me in!
749
00:40:42,547 --> 00:40:44,545
There's some fuckin' crazy
people out here!
750
00:40:44,547 --> 00:40:47,018
Let me fuckin' in!
Open the fuckin' door!
751
00:40:49,219 --> 00:40:51,387
Oh my God.
752
00:40:51,389 --> 00:40:53,956
I got a gun.
753
00:40:53,958 --> 00:40:55,523
Blake, who is it?
754
00:40:55,525 --> 00:40:57,260
I think it's the cops.
755
00:40:57,262 --> 00:41:00,498
- Let's get the fuck outta here.
- Relax, baby, I got this.
756
00:41:05,168 --> 00:41:06,903
What the fuck?
757
00:41:09,606 --> 00:41:11,876
Hey come on, we gotta get
the fuck outta here.
758
00:41:13,945 --> 00:41:15,380
Come on, get dressed.
759
00:41:18,315 --> 00:41:20,217
Give me the fuckin' gun.
760
00:41:22,320 --> 00:41:24,487
- Get all the money.
- Leave the rest, come on.
761
00:41:24,489 --> 00:41:26,222
Come on, grab the bag.
762
00:41:26,224 --> 00:41:27,626
Stay behind me.
763
00:41:33,097 --> 00:41:34,630
[INDISTINCT CHATTER]
764
00:41:34,632 --> 00:41:37,969
- Shoot 'em! Shoot 'em!
- No!
765
00:41:41,539 --> 00:41:45,474
I can't get the others
to study the book.
766
00:41:45,476 --> 00:41:49,313
They won't watch
and examine the videos.
767
00:41:53,952 --> 00:41:56,217
They will probably
file this all away
768
00:41:56,219 --> 00:41:58,356
as soon as I leave.
769
00:42:06,496 --> 00:42:09,634
Maybe that's the biggest irony.
770
00:42:11,469 --> 00:42:13,972
This was written by a madman.
771
00:42:15,273 --> 00:42:18,273
And he may have been
the sanest of us all.
772
00:42:18,275 --> 00:42:20,275
He was the only one capable
773
00:42:20,277 --> 00:42:22,710
of trying
774
00:42:22,713 --> 00:42:25,414
to make us understand
775
00:42:25,416 --> 00:42:27,148
what was out there.
776
00:42:27,150 --> 00:42:31,085
What if we're not dealing
with some mindless parasite
777
00:42:31,088 --> 00:42:33,755
turning hosts
778
00:42:33,757 --> 00:42:35,224
into brainless zombies?
779
00:42:35,226 --> 00:42:38,360
What if we're facing
an intelligence?
780
00:42:38,362 --> 00:42:41,666
What if the man knew for years
what was coming?
781
00:42:43,467 --> 00:42:45,467
He called himself a prophet.
782
00:42:45,469 --> 00:42:47,938
Maybe that is what he was.
783
00:42:59,483 --> 00:43:02,751
Maybe he was trying
to recruit the student
784
00:43:02,753 --> 00:43:06,556
to carry on
or help with his work.
785
00:43:10,228 --> 00:43:12,364
A messenger of sorts.
786
00:43:16,266 --> 00:43:20,335
Could Lucas have had an inkling
787
00:43:20,338 --> 00:43:23,742
of what fate
was in store for him?
788
00:43:25,275 --> 00:43:27,443
Shooting himself
789
00:43:27,445 --> 00:43:32,081
might have been the wisest
course of action.
790
00:43:32,083 --> 00:43:35,217
But why?
791
00:43:35,219 --> 00:43:38,356
What knowledge
drove him to that?
792
00:43:41,626 --> 00:43:43,393
Could it be...
793
00:44:14,192 --> 00:44:15,590
Why are you filming this?
794
00:44:15,592 --> 00:44:18,226
WILL: So the police will
know what happened.
795
00:44:18,228 --> 00:44:20,228
We're not murderers, Julie.
796
00:44:20,231 --> 00:44:22,231
Nobody's killing anybody, okay?
797
00:44:22,233 --> 00:44:25,199
I just need to talk to him.
That's all.
798
00:44:25,202 --> 00:44:27,806
Hey, it's gonna be okay.
799
00:44:30,306 --> 00:44:31,672
Her husband
800
00:44:31,675 --> 00:44:34,876
and all these people,
these were people we knew,
801
00:44:34,878 --> 00:44:36,344
they went down by the river,
802
00:44:36,347 --> 00:44:39,217
and they started
acting weird.
803
00:44:42,585 --> 00:44:46,155
We didn't really wanna talk
about what we were gonna do.
804
00:44:46,157 --> 00:44:47,692
We just knew it
was gonna get ugly.
805
00:44:48,626 --> 00:44:50,226
WILL:
Julie, stay close.
806
00:44:50,228 --> 00:44:51,494
I'm gonna
talk with him, Will.
807
00:44:51,496 --> 00:44:52,893
- Julie!
- Julie! Julie!
808
00:44:52,896 --> 00:44:54,862
- Wait!
- Hey! Listen!
809
00:44:54,864 --> 00:44:56,831
- We can't be alone!
- We stay together!
810
00:44:56,833 --> 00:44:59,833
Stick with the plan,
you understand me?
811
00:44:59,835 --> 00:45:02,170
Anything bad happens,
I'm just gonna start shooting.
812
00:45:02,172 --> 00:45:03,905
WILL: Yeah, let's hope it
doesn't come to that, huh?
813
00:45:03,907 --> 00:45:05,342
Okay.
814
00:45:08,210 --> 00:45:09,612
Nick, it's me.
815
00:45:09,614 --> 00:45:12,751
Please look at me.
Nick, come home.
816
00:45:13,784 --> 00:45:15,217
I got you.
817
00:45:15,219 --> 00:45:17,318
Nick, please look at me.
818
00:45:17,320 --> 00:45:19,387
Nick, come home with me!
819
00:45:19,389 --> 00:45:20,523
WILL:
Julie.
820
00:45:20,525 --> 00:45:22,891
Julie, step away from him.
821
00:45:22,893 --> 00:45:24,360
That is not Nick.
822
00:45:24,362 --> 00:45:25,893
- What're we gonna do?
- I don't know!
823
00:45:25,896 --> 00:45:27,632
Just stay calm and be quiet!
824
00:45:31,902 --> 00:45:33,469
What the fuck is this?
825
00:45:33,471 --> 00:45:35,373
I don't know.
Just keep your eyes on 'em.
826
00:45:37,875 --> 00:45:40,342
Hey, I got a real clear shot.
827
00:45:40,344 --> 00:45:41,780
WILL:
No, not with Julie there.
828
00:45:57,195 --> 00:45:58,893
- Will!
- Yeah?
829
00:45:58,896 --> 00:46:01,563
There's something in the water!
830
00:46:01,565 --> 00:46:03,434
WILL:
You can see it in the video.
831
00:46:04,668 --> 00:46:06,969
I didn't get
the best shot of it,
832
00:46:06,971 --> 00:46:08,335
but it's big,
833
00:46:08,338 --> 00:46:11,307
dark, cloudy...
834
00:46:12,543 --> 00:46:14,876
and it's just
sort of writhing around.
835
00:46:14,878 --> 00:46:16,514
Julie, get away from him!
836
00:46:22,954 --> 00:46:24,556
Run!
837
00:46:26,523 --> 00:46:28,757
Get to the truck!
Let's go!
838
00:46:28,759 --> 00:46:30,460
Come on!
839
00:46:32,496 --> 00:46:35,731
So...
840
00:46:35,733 --> 00:46:37,469
I made it to the truck.
841
00:46:38,603 --> 00:46:40,304
I'm the only one.
842
00:46:42,005 --> 00:46:45,440
It was like
one big hivemind
843
00:46:45,443 --> 00:46:47,376
serving that thing...
844
00:46:47,378 --> 00:46:48,780
whatever it is.
845
00:46:50,581 --> 00:46:54,882
But I saw it...
we saw it...
846
00:46:54,885 --> 00:46:56,655
and it's on the video.
847
00:46:57,887 --> 00:47:01,356
I don't know what
that thing in the water was,
848
00:47:01,358 --> 00:47:04,527
but whatever it is...
849
00:47:05,862 --> 00:47:07,597
God have mercy our soul.
850
00:47:08,965 --> 00:47:11,733
AGENT MILLER: Subject
returning to the workplace.
851
00:47:11,735 --> 00:47:14,003
Situation normal.
852
00:47:14,005 --> 00:47:16,771
What about the casualties?
Or The Specimen?
853
00:47:16,773 --> 00:47:20,742
They're not the mission.
854
00:47:20,744 --> 00:47:22,945
Staying on target.
855
00:47:22,947 --> 00:47:28,284
The patient...
856
00:47:28,286 --> 00:47:31,786
the specimen...
857
00:47:31,789 --> 00:47:34,789
whatever you want to call her...
858
00:47:34,791 --> 00:47:36,494
escaped.
859
00:47:48,005 --> 00:47:51,005
No one could have guessed
860
00:47:51,007 --> 00:47:54,311
she was capable of violence.
861
00:47:55,880 --> 00:47:59,947
She sent two to the hospital,
862
00:47:59,949 --> 00:48:02,753
killed two more.
863
00:48:04,855 --> 00:48:07,989
My supervisor...
864
00:48:07,992 --> 00:48:10,295
was among the dead.
865
00:48:17,400 --> 00:48:19,001
So it turns out...
866
00:48:19,003 --> 00:48:23,005
I'm not going
on mandatory leave...
867
00:48:23,007 --> 00:48:24,840
after all.
868
00:48:24,842 --> 00:48:30,347
He never got a chance
to put in the paperwork.
869
00:48:31,481 --> 00:48:33,050
[NO AUDIO]
870
00:48:34,452 --> 00:48:37,820
The few remaining
team members
871
00:48:37,822 --> 00:48:39,920
are debating how she did it.
872
00:48:39,922 --> 00:48:44,059
You sound like a bunch
of pregnant fuckin' bitches!
873
00:48:44,061 --> 00:48:47,061
You're fucking crying
about this and this!
874
00:48:47,063 --> 00:48:48,862
Frank's fucking dead!
875
00:48:48,864 --> 00:48:50,864
Huh? HUH?
876
00:48:50,867 --> 00:48:54,036
If we're dealing
with an organism
877
00:48:54,038 --> 00:48:56,137
that burrows into the brain
878
00:48:56,139 --> 00:48:58,507
to control the host,
879
00:48:58,509 --> 00:49:03,380
maybe it can
also turn off pain.
880
00:49:18,695 --> 00:49:19,994
That the Specimen
881
00:49:19,996 --> 00:49:23,132
may have been
reaching for my laptop.
882
00:49:23,134 --> 00:49:27,135
She was skimming
NASA pages,
883
00:49:27,137 --> 00:49:30,639
sites of space travel
and theory,
884
00:49:30,641 --> 00:49:34,409
reading the biography pages
for astronauts
885
00:49:34,411 --> 00:49:35,677
and astrophysicists.
886
00:49:35,679 --> 00:49:39,882
She wanted
addresses and locations.
887
00:49:39,884 --> 00:49:41,449
What was she after?
888
00:49:41,452 --> 00:49:43,521
Who was she after?
889
00:49:45,889 --> 00:49:48,692
Was it all just random?
890
00:49:53,797 --> 00:49:56,965
I haven't spoken to my family
891
00:49:56,967 --> 00:50:00,869
in ages.
892
00:50:00,871 --> 00:50:03,775
I have a husband
and a daughter.
893
00:50:06,976 --> 00:50:08,775
It's been so long.
894
00:50:08,777 --> 00:50:10,945
Ahh!
895
00:50:10,947 --> 00:50:12,014
Trying to scare me?
896
00:50:12,016 --> 00:50:13,882
You think you're funny?
897
00:50:13,884 --> 00:50:15,784
- Play with the baby stick.
- Give me the stick.
898
00:50:15,786 --> 00:50:17,552
- No.
- Give...
899
00:50:17,554 --> 00:50:18,757
No.
900
00:50:19,856 --> 00:50:21,489
Whoa.
901
00:50:21,492 --> 00:50:23,891
Mom, I think I'm getting
a little big for the swing set.
902
00:50:23,893 --> 00:50:27,161
DR. MOREIRA: I close my eyes
to remember their faces.
903
00:50:27,164 --> 00:50:32,065
And I hope
they remember mine.
904
00:50:32,068 --> 00:50:34,469
I can't remember
the last time I slept.
905
00:50:34,472 --> 00:50:37,005
I can't take the nightmares.
906
00:50:37,007 --> 00:50:38,806
They're the kind
that wake you up
907
00:50:38,809 --> 00:50:40,208
in a cold sweat,
908
00:50:40,210 --> 00:50:43,679
leaving you
wondering where you are,
909
00:50:43,681 --> 00:50:46,514
how you got there,
910
00:50:46,516 --> 00:50:49,485
not knowing whether the dream
911
00:50:49,487 --> 00:50:52,018
was the true reality
912
00:50:52,021 --> 00:50:54,121
you just snapped out of.
913
00:50:54,123 --> 00:50:56,757
But there is this déjà vu
914
00:50:56,760 --> 00:50:58,126
nagging at me.
915
00:50:58,128 --> 00:51:01,063
But it leaves the impression
916
00:51:01,065 --> 00:51:06,001
of somewhere and something wet
917
00:51:06,003 --> 00:51:09,172
and cold and old...
918
00:51:12,108 --> 00:51:14,943
Somewhere and something
919
00:51:14,945 --> 00:51:16,713
familiar.
920
00:51:23,887 --> 00:51:28,090
And it's coming from darkness.
921
00:51:28,092 --> 00:51:30,695
And I'm waiting for it.
922
00:51:36,766 --> 00:51:38,735
It's waiting for me.
923
00:52:25,882 --> 00:52:28,585
[OVERLAPPING WHISPERING VOICES]
924
00:52:31,989 --> 00:52:34,088
[WOMEN LAUGHING]
925
00:52:34,090 --> 00:52:37,027
And then he said,
"Where is the toast?"
926
00:52:40,697 --> 00:52:42,965
Hell's coming!
927
00:52:42,967 --> 00:52:44,268
Shit!
928
00:53:08,759 --> 00:53:13,027
This will be my last entry.
929
00:53:13,030 --> 00:53:16,197
I don't say that
to be melodramatic.
930
00:53:16,199 --> 00:53:19,400
The word came down.
931
00:53:19,402 --> 00:53:23,137
The military is coming
to take over everything.
932
00:53:23,139 --> 00:53:26,742
I don't know
what they expect to find.
933
00:53:26,744 --> 00:53:30,047
I guess they
are as desperate as I am.
934
00:53:31,949 --> 00:53:35,416
My colleagues,
what few were left,
935
00:53:35,418 --> 00:53:37,753
are gone.
936
00:53:37,755 --> 00:53:41,222
They gave up, retreated.
937
00:53:41,224 --> 00:53:43,324
They don't know
what they're dealing with.
938
00:53:43,327 --> 00:53:46,228
They just know it's winning.
939
00:53:46,230 --> 00:53:48,195
So I'm alone here.
940
00:53:48,197 --> 00:53:51,199
Which is a cruel twist.
941
00:53:51,201 --> 00:53:55,335
Because I finally have
what I was looking for.
942
00:53:55,338 --> 00:53:59,775
And there is no one
to show it to.
943
00:53:59,777 --> 00:54:01,742
Not that it matters.
944
00:54:01,744 --> 00:54:04,014
They still wouldn't
believe me.
945
00:54:08,719 --> 00:54:11,385
I doubt the military
946
00:54:11,387 --> 00:54:14,125
will be any more open-minded.
947
00:54:19,730 --> 00:54:21,733
Let's get the hell out of here.
948
00:54:26,302 --> 00:54:28,806
They still wouldn't believe me.
949
00:54:31,108 --> 00:54:36,777
I'll be gone
before the soldiers roll in.
950
00:54:36,780 --> 00:54:39,947
They can have this place.
951
00:54:39,949 --> 00:54:42,686
They should rot here.
952
00:54:44,887 --> 00:54:47,822
I'm going to my family.
953
00:54:47,824 --> 00:54:50,760
I'm, I'm going home.
954
00:54:55,264 --> 00:54:58,431
But I need
to show this first.
955
00:54:58,434 --> 00:54:59,900
Yo, check it out.
956
00:54:59,902 --> 00:55:01,704
- What?
- What?
957
00:55:03,739 --> 00:55:07,141
Dude, I don't like...
whoa, I don't like this.
958
00:55:07,143 --> 00:55:08,775
What?
Why am I stopping?
959
00:55:08,777 --> 00:55:10,878
It's a chick.
960
00:55:10,880 --> 00:55:12,880
- Oh, of course.
- Hey.
961
00:55:12,882 --> 00:55:14,117
You okay?
962
00:55:15,219 --> 00:55:16,420
Where're you headed?
963
00:55:17,253 --> 00:55:19,085
I think I hear him speak.
964
00:55:19,088 --> 00:55:20,920
Location home.
965
00:55:20,922 --> 00:55:24,092
- Uh, we can give you a ride.
- No! No, I'm sorry.
966
00:55:24,094 --> 00:55:25,525
We can't...
are you fucking kidding?
967
00:55:25,527 --> 00:55:28,262
Hey come on, come on.
Don't be such a little bitch.
968
00:55:28,264 --> 00:55:30,831
We're going to the beach.
969
00:55:30,833 --> 00:55:32,833
Are my words in right?
970
00:55:32,835 --> 00:55:34,469
Am I meaning there, too?
971
00:55:34,471 --> 00:55:37,170
- Home please.
- Whoa, whoa, crazy lady!
972
00:55:37,172 --> 00:55:40,275
No man, she needs
to go to a hospital.
973
00:55:40,277 --> 00:55:42,043
Nah, she just needs a beer.
974
00:55:42,045 --> 00:55:43,945
I'm not fucking around!
975
00:55:43,947 --> 00:55:47,815
Well, look. Tell me this
girl doesn't like to party.
976
00:55:47,818 --> 00:55:49,217
She's all coked up.
977
00:55:49,219 --> 00:55:50,518
Maybe she has something on her.
Check her.
978
00:55:50,521 --> 00:55:53,286
- Guys, this is not cool.
- No fucking way.
979
00:55:53,289 --> 00:55:55,289
I am not checking her.
She stinks.
980
00:55:55,291 --> 00:55:57,992
Don't be such a pussy.
She's passed out.
981
00:55:57,994 --> 00:55:59,827
Who cares
what she smells like.
982
00:55:59,829 --> 00:56:01,530
You know you'll bang her
if you get the chance.
983
00:56:01,532 --> 00:56:03,532
I hear you
and someone understands me.
984
00:56:03,534 --> 00:56:06,434
Okay, asshole. Somebody just
give me a tissue please.
985
00:56:06,436 --> 00:56:08,268
- What the fuck are you doing?
- What?
986
00:56:08,271 --> 00:56:09,804
What do you mean what?
Look at her.
987
00:56:09,806 --> 00:56:11,572
She could barely walk.
Look, I swear to God.
988
00:56:11,574 --> 00:56:13,340
- If you guys do anything to her.
- Seriously.
989
00:56:13,342 --> 00:56:15,911
- What's your fucking problem?
- What's my problem?
990
00:56:15,913 --> 00:56:19,847
Hey, look at me. Jail.
Jail's my fucking problem, man.
991
00:56:19,849 --> 00:56:21,382
Look, you don't get it,
do you?
992
00:56:21,385 --> 00:56:24,119
She's in no condition.
And if you do anything to her,
993
00:56:24,121 --> 00:56:26,521
anything at all
and she reports it to the cops,
994
00:56:26,523 --> 00:56:30,123
- you're fucked.
- When did you become such a fag?
995
00:56:30,126 --> 00:56:33,195
Uh, fuck you.
Nah, I'm outta here.
996
00:56:33,197 --> 00:56:34,527
Whoa.
Where the fuck are you going?
997
00:56:34,530 --> 00:56:37,164
- Anywhere but here.
- Here motherfucker.
998
00:56:37,166 --> 00:56:39,434
Yeah, you're walking.
999
00:56:39,436 --> 00:56:41,139
Fuck you.
1000
00:56:42,405 --> 00:56:43,871
Shit.
1001
00:56:43,873 --> 00:56:48,010
Waves.
[SPEAKING INCOHERENTLY]
1002
00:57:02,592 --> 00:57:06,260
This is gonna be awesome.
She's so fucked up.
1003
00:57:06,262 --> 00:57:08,463
Are you ready not to wait?
1004
00:57:08,465 --> 00:57:10,434
I'm ready for whatever.
1005
00:57:13,135 --> 00:57:15,572
The boy she had kissed
was gone.
1006
00:57:18,876 --> 00:57:20,344
Dude, what's wrong?
1007
00:57:21,545 --> 00:57:23,380
What the fuck?
1008
00:57:24,414 --> 00:57:26,248
Oh God.
1009
00:57:26,250 --> 00:57:28,016
What the fuck
did you do to him?
1010
00:57:28,018 --> 00:57:29,382
You fucking whore!
1011
00:57:29,385 --> 00:57:31,585
The other boy,
1012
00:57:31,588 --> 00:57:33,954
the boy who was filming
1013
00:57:33,956 --> 00:57:36,090
was lying there on the beach,
1014
00:57:36,092 --> 00:57:38,228
clutching the camera.
1015
00:57:56,947 --> 00:57:59,016
He was alive...
1016
00:58:01,585 --> 00:58:04,121
but he was institutionalized.
1017
00:58:06,922 --> 00:58:09,523
I was able to find out where
1018
00:58:09,525 --> 00:58:12,025
from the authorities
1019
00:58:12,027 --> 00:58:14,065
who sent me the video.
1020
00:58:19,235 --> 00:58:23,137
They told me that
he hasn't spoken a single word
1021
00:58:23,139 --> 00:58:25,407
since being found on the beach.
1022
00:58:25,409 --> 00:58:31,079
So I asked questions
about him and his treatment.
1023
00:58:31,081 --> 00:58:35,717
They told me
he just sits alone all day
1024
00:58:35,719 --> 00:58:39,387
and draws
odd pictures and shapes.
1025
00:58:39,389 --> 00:58:42,958
They think it's all meaningless
1026
00:58:42,960 --> 00:58:48,161
but they also see it
as therapeutic.
1027
00:58:48,164 --> 00:58:51,132
I asked if I could see
1028
00:58:51,134 --> 00:58:53,132
some of his drawings.
1029
00:58:53,135 --> 00:58:56,239
And they sent me this.
1030
00:59:14,023 --> 00:59:17,056
A homeless man.
1031
00:59:17,059 --> 00:59:19,393
A teenager.
1032
00:59:19,396 --> 00:59:21,396
They never met.
1033
00:59:21,398 --> 00:59:25,233
They had no mutual
acquaintances.
1034
00:59:25,235 --> 00:59:28,235
They lived near
the Atlantic Ocean,
1035
00:59:28,237 --> 00:59:32,606
but hundreds of miles apart.
1036
00:59:32,608 --> 00:59:35,744
How is that
1037
00:59:35,746 --> 00:59:38,579
they both drew the same thing?
1038
00:59:38,581 --> 00:59:41,282
But I don't believe it,
1039
00:59:41,284 --> 00:59:43,016
and I don't care anymore.
1040
00:59:43,018 --> 00:59:46,219
I don't care.
1041
00:59:46,222 --> 00:59:50,090
The nightmares are worse.
1042
00:59:50,092 --> 00:59:54,695
Even when I don't sleep,
1043
00:59:54,697 --> 00:59:58,402
there isn't any escape.
1044
00:59:59,702 --> 01:00:01,538
Oh my God!
1045
01:00:22,224 --> 01:00:24,494
I just want to go home.
1046
01:00:29,666 --> 01:00:32,103
I'm going home.
1047
01:00:53,789 --> 01:00:56,489
Hey, stop where you are!
1048
01:00:56,492 --> 01:00:58,391
- Put that down.
- I need to get out of here.
1049
01:00:58,393 --> 01:01:00,527
- I said put that down!
- Easy, Johnson.
1050
01:01:00,530 --> 01:01:03,597
Johnson, stand down.
1051
01:01:03,599 --> 01:01:06,400
She should just surrender.
1052
01:01:06,402 --> 01:01:08,202
You need to come with us now.
1053
01:01:08,204 --> 01:01:09,771
- I need to get out.
- Negative.
1054
01:01:09,773 --> 01:01:12,106
The facility's in lockdown.
1055
01:01:12,108 --> 01:01:13,373
No need to worry.
1056
01:01:13,376 --> 01:01:14,708
We're debriefing
all remaining staff,
1057
01:01:14,710 --> 01:01:16,210
and collecting all research.
1058
01:01:16,213 --> 01:01:18,713
I have to get home
to my daughter.
1059
01:01:18,715 --> 01:01:22,150
Hand those documents over now
and come with us.
1060
01:01:22,152 --> 01:01:24,786
I'm not finished with it.
1061
01:01:24,788 --> 01:01:27,791
We can't risk anything
getting out of this facility.
1062
01:01:29,659 --> 01:01:31,525
What?
1063
01:01:31,527 --> 01:01:33,527
You can't do this.
1064
01:01:33,530 --> 01:01:36,396
I'm afraid I don't
have any choice.
1065
01:01:36,398 --> 01:01:38,134
Orders.
1066
01:01:39,302 --> 01:01:41,802
Johnson, Rodriquez,
secure anyone you find.
1067
01:01:41,804 --> 01:01:43,271
Will do.
1068
01:01:43,273 --> 01:01:44,670
Reinforcements
should be here shortly.
1069
01:01:44,672 --> 01:01:46,309
Yes, sir.
1070
01:02:02,592 --> 01:02:03,858
DR. MOREIRA:
Are they dead?
1071
01:02:03,860 --> 01:02:06,860
He definitely is.
They are, too.
1072
01:02:06,862 --> 01:02:09,329
Are you all right, huh?
1073
01:02:09,331 --> 01:02:11,331
You're the detective
from the video.
1074
01:02:11,333 --> 01:02:13,266
You're the one
who sent us this.
1075
01:02:13,268 --> 01:02:14,802
- Yeah.
- We need to get out of here.
1076
01:02:14,804 --> 01:02:17,871
Did you hear everything I said?
Did you hear what the guy said?
1077
01:02:17,873 --> 01:02:19,606
Reinforcements are coming.
1078
01:02:19,608 --> 01:02:22,775
I'd be a death sentence
to go that way anyway.
1079
01:02:22,777 --> 01:02:25,512
So is there another exit?
1080
01:02:25,514 --> 01:02:26,780
Yeah?
1081
01:02:26,782 --> 01:02:28,184
Is it nearby?
1082
01:02:29,351 --> 01:02:30,385
Yeah?
1083
01:02:31,521 --> 01:02:32,786
You're free to go.
1084
01:02:32,789 --> 01:02:36,657
But first, you gotta
give me that book, okay?
1085
01:02:36,659 --> 01:02:37,858
What?
1086
01:02:37,860 --> 01:02:40,195
You gotta give me
that book, okay?
1087
01:02:40,197 --> 01:02:41,594
- What?
- The book.
1088
01:02:41,597 --> 01:02:44,264
It's been haunting me.
I'm hearing voices.
1089
01:02:44,266 --> 01:02:45,666
They were soft at first,
1090
01:02:45,668 --> 01:02:47,568
but now they're getting
louder and more insistent.
1091
01:02:47,570 --> 01:02:50,237
That book called me here.
It's found this fuckin' place.
1092
01:02:50,239 --> 01:02:52,273
I hear the voices, too.
1093
01:02:52,275 --> 01:02:54,541
No, you don't. You're full of shit.
You do not.
1094
01:02:54,543 --> 01:02:56,710
That book had called me here
to serve it,
1095
01:02:56,713 --> 01:02:59,447
to protect it or something.
1096
01:02:59,449 --> 01:03:00,715
But I say, fuck it.
1097
01:03:00,717 --> 01:03:02,416
I'm here to destroy it.
1098
01:03:02,418 --> 01:03:03,684
No.
1099
01:03:03,686 --> 01:03:05,788
I tried.
You can't.
1100
01:03:07,623 --> 01:03:09,791
What?
Hey, look.
1101
01:03:09,793 --> 01:03:11,358
I don't wanna
argue with you,
1102
01:03:11,360 --> 01:03:13,494
and, frankly,
I don't have the fuckin' time.
1103
01:03:13,496 --> 01:03:17,398
All right, but my life
has been fucked up
1104
01:03:17,400 --> 01:03:18,931
ever since that book
came into it.
1105
01:03:18,934 --> 01:03:22,369
And so it's gonna end
right here, right now.
1106
01:03:22,371 --> 01:03:24,271
It's too valuable to destroy.
1107
01:03:24,273 --> 01:03:27,275
- What do you mean?
- I've been studying this.
1108
01:03:27,277 --> 01:03:28,943
Whatever's going on,
1109
01:03:28,945 --> 01:03:31,949
this book is the key
to understanding it.
1110
01:03:33,916 --> 01:03:36,251
Maybe even stopping it.
1111
01:03:37,987 --> 01:03:39,554
Really?
1112
01:03:39,556 --> 01:03:42,257
If you're saying to me,
I mean, are you saying to me,
1113
01:03:42,259 --> 01:03:44,525
that that book,
this book here...
1114
01:03:44,527 --> 01:03:45,793
will make it better?
1115
01:03:45,795 --> 01:03:48,027
[EMERGENCY SIGNAL SOUNDING]
1116
01:03:48,030 --> 01:03:49,896
All right.
Okay, listen.
1117
01:03:49,898 --> 01:03:52,666
You take it
and you will leave
1118
01:03:52,668 --> 01:03:55,835
and you will sneak out of
here and you're clever,
1119
01:03:55,838 --> 01:03:59,306
and you get the fuck away
and you live.
1120
01:03:59,309 --> 01:04:01,376
You understand me?
You live.
1121
01:04:01,378 --> 01:04:03,311
All right?
You can go.
1122
01:04:03,313 --> 01:04:05,313
- You're not coming?
- No, I'm not.
1123
01:04:05,315 --> 01:04:07,014
I'm gonna stay
and buy you some time.
1124
01:04:07,016 --> 01:04:08,583
Handle these guys
with their guns, okay?
1125
01:04:08,585 --> 01:04:10,016
I understand that shit.
That's what I'm good at.
1126
01:04:10,018 --> 01:04:11,619
It's normal to me.
1127
01:04:11,621 --> 01:04:14,054
Okay, that shit outside,
whatever's going on out there,
1128
01:04:14,056 --> 01:04:16,922
we're going to hell anyway,
right?
1129
01:04:16,925 --> 01:04:18,559
We won't need to.
1130
01:04:18,561 --> 01:04:20,393
Hell is coming to us.
1131
01:04:20,396 --> 01:04:21,797
Go!
1132
01:04:48,056 --> 01:04:51,324
- AGENT JOHNSON: Do you wanna try to stop her?
- AGENT MILLER: Negative.
1133
01:04:51,327 --> 01:04:53,797
She's finally leading us
to the Higher Intelligence.
1134
01:04:55,532 --> 01:04:57,532
AGENT JOHNSON: Yeah, but you
know what's gonna happen
1135
01:04:57,534 --> 01:04:58,666
when she goes home.
1136
01:04:58,668 --> 01:05:00,802
AGENT MILLER: Our task is
to observe and report.
1137
01:05:00,804 --> 01:05:02,840
End of conversation.
1138
01:05:19,922 --> 01:05:24,659
And here we have dad who thinks he's
a 19-year-old college sophomore.
1139
01:05:24,661 --> 01:05:26,059
What do you want?
1140
01:05:26,061 --> 01:05:28,128
I wanna know why you have
a mid-life crisis mobile.
1141
01:05:28,130 --> 01:05:30,130
I don't have
a mid-life crisis mobile, okay?
1142
01:05:30,132 --> 01:05:32,934
It's, it's good on gas
and it gets me around.
1143
01:05:32,936 --> 01:05:34,668
And it makes you
look like a kid.
1144
01:05:34,670 --> 01:05:36,036
What do you want?
1145
01:05:36,039 --> 01:05:37,905
I think you're trying to
impress the neighbor.
1146
01:05:37,907 --> 01:05:40,074
Go... play in traffic
or something.
1147
01:05:40,076 --> 01:05:42,976
- [POUNDING ON DOOR] - My name is
Daniela Belea. I live on Maple Lane
1148
01:05:42,978 --> 01:05:45,512
- Middleton, New Jersey.
- Uh, what is that?
1149
01:05:45,514 --> 01:05:47,782
I don't know, Dad. There's some
crazy lady banging on the door.
1150
01:05:47,784 --> 01:05:49,083
- What are you doing?
- I'm filming it
1151
01:05:49,085 --> 01:05:50,550
in case we have
to show the cops.
1152
01:05:50,552 --> 01:05:51,985
- Cops? Hello?
- Grab your things!
1153
01:05:51,987 --> 01:05:53,454
- Can I help...
- Grab your things!
1154
01:05:53,456 --> 01:05:55,021
- Whoa, whoa, whoa!
- We need to go!
1155
01:05:55,023 --> 01:05:56,623
- What're you doing?
- It's all in here,
1156
01:05:56,626 --> 01:05:58,958
but there's no time to explain!
We need to head west.
1157
01:05:58,960 --> 01:06:00,862
You need to get out
of my house right now!
1158
01:06:00,864 --> 01:06:02,963
Your house?
What do you mean?
1159
01:06:02,965 --> 01:06:05,800
Ma'am, I don't know if you're high or
if you're crazy or if you're drunk,
1160
01:06:05,802 --> 01:06:07,534
but you need to leave
right now!
1161
01:06:07,536 --> 01:06:08,802
It's our house.
It's me.
1162
01:06:08,804 --> 01:06:10,570
Why are acting like
you don't know me?
1163
01:06:10,572 --> 01:06:11,838
Because I don't,
I don't.
1164
01:06:11,840 --> 01:06:13,141
- You do.
- No, look, I have seen...
1165
01:06:13,143 --> 01:06:15,074
- You do know me. It's me.
- No, I don't.
1166
01:06:15,077 --> 01:06:16,811
I've seen you around the
neighborhood jogging before, yes,
1167
01:06:16,813 --> 01:06:18,780
but I don't know your name,
I don't know where you're from.
1168
01:06:18,782 --> 01:06:20,081
Now if you do not
leave right now,
1169
01:06:20,083 --> 01:06:21,681
- I am calling the police.
- What?
1170
01:06:21,684 --> 01:06:24,786
What are you talking about?
It's me, sweetie.
1171
01:06:24,788 --> 01:06:26,652
I'm your wife.
1172
01:06:26,655 --> 01:06:28,121
What's wrong with you?
1173
01:06:28,123 --> 01:06:29,891
- Dad.
- Pumpkin?
1174
01:06:29,893 --> 01:06:31,425
- It's me. It's Mommy.
- Dad!
1175
01:06:31,427 --> 01:06:33,527
What's wrong with you?
Okay, I'm a widower.
1176
01:06:33,530 --> 01:06:36,929
My wife... her mom...
died five years ago, okay?
1177
01:06:36,931 --> 01:06:38,800
DR. MOREIRA:
Oh, no, that can't be.
1178
01:06:38,802 --> 01:06:41,902
ROGER: You need to leave right
now or I'm calling the police.
1179
01:06:41,905 --> 01:06:43,204
- I don't know,
I think she's high or...
1180
01:06:43,206 --> 01:06:44,539
- I don't want to do this.
1181
01:06:44,541 --> 01:06:46,172
- Please.
- Get back. Get back.
1182
01:06:46,175 --> 01:06:49,476
Miss, Miss.
She's bleeding.
1183
01:06:49,478 --> 01:06:52,512
Miss, let me help you, okay,
let me call you an ambulance.
1184
01:06:52,514 --> 01:06:53,914
- Run!
- Let me get you some help.
1185
01:06:53,916 --> 01:06:54,981
- Please.
- Before it's too late.
1186
01:06:54,983 --> 01:06:57,684
- Let me help you.
- Run.
1187
01:06:57,686 --> 01:07:00,523
[SCREAMING]
1188
01:07:09,797 --> 01:07:12,101
I need your phone.
1189
01:07:23,980 --> 01:07:25,983
AGENT MILLER:
Now the real work begins.
1190
01:07:33,623 --> 01:07:35,159
What have I done?
1191
01:07:37,527 --> 01:07:41,097
If that is not my family,
so who are they?
1192
01:07:44,634 --> 01:07:46,170
Where's my home?
1193
01:07:48,771 --> 01:07:51,873
I just keep hearing it,
home, home.
1194
01:07:51,875 --> 01:07:54,210
Get out of my head!
1195
01:07:57,179 --> 01:07:58,547
Shut up.
1196
01:08:02,184 --> 01:08:04,918
Where's my house?
1197
01:08:04,920 --> 01:08:07,054
It needs to be
over here somewhere.
1198
01:08:07,056 --> 01:08:09,525
I know I live over here.
1199
01:08:11,193 --> 01:08:12,929
Where's my home?
1200
01:08:15,597 --> 01:08:16,934
I hear it.
1201
01:08:19,202 --> 01:08:22,538
I hear home, home, home.
1202
01:09:08,015 --> 01:09:09,853
My home.
1203
01:09:13,988 --> 01:09:16,193
- Home.
- SEA ZOMBIE: Home.
1204
01:09:17,327 --> 01:09:19,194
Home.
1205
01:09:24,801 --> 01:09:27,033
Messiah has come.
1206
01:09:27,036 --> 01:09:29,636
ALL:
Reveal the One Who Walks Beyond.
1207
01:09:29,639 --> 01:09:31,704
- Home.
- ALL: Home.
1208
01:09:31,707 --> 01:09:34,007
- Home.
- ALL: Home.
1209
01:09:34,010 --> 01:09:36,643
- Home.
- ALL: Home.
1210
01:09:36,645 --> 01:09:38,912
- Home.
- ALL: Home.
1211
01:09:38,913 --> 01:09:41,780
- Home.
- ALL: Home.
1212
01:09:41,783 --> 01:09:43,384
- Home.
- ALL: Home.
1213
01:09:43,386 --> 01:09:45,087
[SHOT RINGS OUT]
1214
01:09:46,220 --> 01:09:47,890
[SHOT RINGS OUT]
1215
01:09:50,993 --> 01:09:52,792
Hey! Get up here!
1216
01:09:52,795 --> 01:09:55,028
I got a truck. This place is
crawling with these things!
1217
01:09:55,029 --> 01:09:57,600
I can get us to safety.
Come on.
1218
01:10:05,006 --> 01:10:06,706
Hey.
1219
01:10:06,707 --> 01:10:09,309
I'm not crazy.
1220
01:10:09,310 --> 01:10:12,378
I've seen that thing
with my own two eyes.
1221
01:10:12,381 --> 01:10:13,916
I can help.
1222
01:10:25,328 --> 01:10:28,198
Obstacle defeated.
Subject free to continue.
1223
01:11:14,777 --> 01:11:16,210
I'm sorry for your loss,
1224
01:11:16,212 --> 01:11:18,845
but I'm gonna need to ask you
a few questions.
1225
01:11:18,846 --> 01:11:20,313
So if you could
just help me out.
1226
01:11:20,314 --> 01:11:22,248
I'm trying to understand
what happened to you today.
1227
01:11:22,251 --> 01:11:23,854
Excuse me please.
1228
01:11:30,059 --> 01:11:32,992
- No sir.
- No! No!
1229
01:11:32,993 --> 01:11:35,363
Jesus, get him off me!
1230
01:11:46,042 --> 01:11:47,875
DR. MOREIRA:
Wait.
1231
01:11:47,877 --> 01:11:49,777
Don't go.
1232
01:11:49,779 --> 01:11:51,213
You...
1233
01:11:53,416 --> 01:11:55,283
I recognize you.
1234
01:11:58,220 --> 01:12:00,420
I do.
1235
01:12:00,421 --> 01:12:03,893
Your the one who gave
the two students this.
1236
01:12:06,796 --> 01:12:09,195
I knew you before that.
1237
01:12:09,198 --> 01:12:10,934
What?
1238
01:12:12,100 --> 01:12:14,367
Mommy.
1239
01:12:14,368 --> 01:12:15,835
What?
1240
01:12:15,837 --> 01:12:17,340
What did you call me?
1241
01:12:19,274 --> 01:12:21,173
Mommy?
1242
01:12:21,176 --> 01:12:23,179
They wouldn't
let you keep me.
1243
01:12:25,014 --> 01:12:28,782
They did what they had to do
and then they released you.
1244
01:12:28,783 --> 01:12:30,283
And people said that you
had lost your way,
1245
01:12:30,286 --> 01:12:33,055
- but I knew it wasn't true.
- Why are you doing that to me?
1246
01:12:35,358 --> 01:12:38,091
They came in the boat.
1247
01:12:38,094 --> 01:12:40,827
And they killed daddy.
1248
01:12:40,828 --> 01:12:42,399
And they took you.
1249
01:12:44,832 --> 01:12:46,266
Oh my God.
1250
01:12:46,269 --> 01:12:48,136
Oh my God.
1251
01:12:52,207 --> 01:12:54,076
I can believe...
1252
01:12:55,211 --> 01:12:57,844
Oh, no.
They made me their prophet.
1253
01:12:57,845 --> 01:13:00,579
They made you their messiah.
1254
01:13:00,582 --> 01:13:02,085
The chose you.
1255
01:13:03,586 --> 01:13:05,518
I never wanted that.
1256
01:13:05,520 --> 01:13:08,087
Please.
1257
01:13:08,090 --> 01:13:10,390
You never wanted that?
1258
01:13:10,393 --> 01:13:12,492
Kill me.
1259
01:13:12,493 --> 01:13:14,494
Please kill me.
1260
01:13:14,497 --> 01:13:15,962
You never wanted that.
1261
01:13:15,965 --> 01:13:18,398
No, I want you.
1262
01:13:18,399 --> 01:13:19,966
I wanted you.
1263
01:13:19,969 --> 01:13:21,335
You don't want me!
1264
01:13:21,337 --> 01:13:24,904
- I love you.
- You don't want me!
1265
01:13:24,907 --> 01:13:26,439
I didn't have any control.
1266
01:13:26,442 --> 01:13:29,042
I want you.
I love you.
1267
01:13:29,045 --> 01:13:32,212
They're in my head, mommy.
They're in my head, mommy.
1268
01:13:32,215 --> 01:13:34,847
- I love you.
- For years.
1269
01:13:34,850 --> 01:13:37,384
Baby, I know.
I know, baby.
1270
01:13:37,386 --> 01:13:38,585
I know.
1271
01:13:38,587 --> 01:13:40,920
They chose you.
1272
01:13:40,921 --> 01:13:42,488
- I was weak.
- They chose you.
1273
01:13:42,489 --> 01:13:45,992
And now your job is done.
1274
01:13:45,993 --> 01:13:47,493
- Come with me.
- It's too late.
1275
01:13:47,496 --> 01:13:49,596
Come with me please.
1276
01:13:49,599 --> 01:13:52,565
It's too late.
Mommy, it's too late.
1277
01:13:52,568 --> 01:13:55,268
It's not too late.
1278
01:13:55,270 --> 01:13:57,904
- It's too late.
- It's not too late.
1279
01:13:57,907 --> 01:13:59,905
Please.
[SOBBING]
1280
01:13:59,908 --> 01:14:02,342
It's too late.
1281
01:14:02,345 --> 01:14:04,143
- No!
- It's too late!
1282
01:14:04,145 --> 01:14:08,047
No, it's not, it's not!
You come with me!
1283
01:14:08,050 --> 01:14:09,884
Please come with me.
1284
01:14:09,886 --> 01:14:12,322
Please don't do this.
1285
01:15:00,234 --> 01:15:01,467
This is it.
1286
01:15:01,470 --> 01:15:04,570
Finally what we came here for.
Stay focused.
1287
01:15:04,573 --> 01:15:07,173
Miller, this situation is out
of control and dangerous.
1288
01:15:07,176 --> 01:15:09,076
Johnson,
I'm calling it in.
1289
01:15:09,078 --> 01:15:12,244
Headquarters is ready to send
military backup on my word.
1290
01:15:12,247 --> 01:15:14,180
Stay focused.
1291
01:15:14,181 --> 01:15:15,682
She is the key to the source.
1292
01:15:15,685 --> 01:15:18,618
She's always been the key.
1293
01:15:18,621 --> 01:15:21,591
Yeah well, I don't think
she's here alone.
1294
01:15:24,193 --> 01:15:25,627
Johnson!
1295
01:15:37,238 --> 01:15:38,972
What do you think
you're doing?
1296
01:15:38,975 --> 01:15:40,974
AGENT MILLER:
Look, we don't want any trouble.
1297
01:15:40,975 --> 01:15:43,109
Just in the wrong place.
That's it.
1298
01:15:43,112 --> 01:15:45,610
Just tell your creatures
to let us go.
1299
01:15:45,613 --> 01:15:47,613
I don't think so.
1300
01:15:47,614 --> 01:15:49,615
I think you're after my mom.
1301
01:15:49,618 --> 01:15:52,389
I think the CIA has been
tracking our every move.
1302
01:15:54,256 --> 01:15:56,021
AGENT JOHNSON: We know
what's you're going to do,
1303
01:15:56,024 --> 01:15:59,057
- and we're gonna stop it.
- You don't know shit.
1304
01:15:59,060 --> 01:16:02,628
And anyways,
it's too late.
1305
01:16:02,631 --> 01:16:04,764
You're the boy from the boat.
1306
01:16:04,765 --> 01:16:06,432
Hey, we're trying to find you.
1307
01:16:06,435 --> 01:16:07,567
We tried to help you.
1308
01:16:07,569 --> 01:16:09,569
You did?
1309
01:16:09,572 --> 01:16:11,270
I was underground.
1310
01:16:11,273 --> 01:16:13,039
Not all of our followers
survived.
1311
01:16:13,042 --> 01:16:15,442
But the ones that did...
1312
01:16:15,444 --> 01:16:17,143
are loyal.
1313
01:16:17,145 --> 01:16:20,480
They're loyal to me,
to my mom...
1314
01:16:20,483 --> 01:16:22,585
to the master.
1315
01:16:27,055 --> 01:16:30,056
DR. MOREIRA:
I know now the real reason
1316
01:16:30,059 --> 01:16:34,193
why the government
hired me.
1317
01:16:34,194 --> 01:16:36,429
They knew
I had a connection
1318
01:16:36,430 --> 01:16:39,167
to the master.
1319
01:16:40,703 --> 01:16:43,703
After the boat accident,
1320
01:16:43,706 --> 01:16:48,173
I lost most of my memories
1321
01:16:48,176 --> 01:16:52,211
especially of my real husband
1322
01:16:52,212 --> 01:16:54,082
and my son.
1323
01:17:10,733 --> 01:17:13,733
My son didn't get
the title right.
1324
01:17:13,734 --> 01:17:15,467
The seas from whence they came?
1325
01:17:15,470 --> 01:17:17,070
That's wrong.
1326
01:17:17,073 --> 01:17:19,376
There's no "they."
There's only "it."
1327
01:17:20,509 --> 01:17:23,176
And it's not from the seas.
1328
01:17:23,179 --> 01:17:24,844
The seas
are where it is now,
1329
01:17:24,845 --> 01:17:28,581
but that's not where
it comes from.
1330
01:17:28,582 --> 01:17:32,185
It comes from somewhere else.
1331
01:17:32,188 --> 01:17:35,288
It doesn't belong here.
It doesn't want to be here.
1332
01:17:35,291 --> 01:17:38,423
It was ripped from a place
we'll never know.
1333
01:17:38,426 --> 01:17:40,393
A place we'll never understand.
1334
01:17:40,395 --> 01:17:42,328
It was here before all of us.
1335
01:17:42,331 --> 01:17:44,163
I'm not a prophet.
1336
01:17:44,166 --> 01:17:45,597
I'm the messiah.
1337
01:17:45,600 --> 01:17:48,402
It is part of me equally.
1338
01:17:48,404 --> 01:17:50,774
We are separate and one.
1339
01:17:52,875 --> 01:17:55,208
It can force me to understand,
1340
01:17:55,211 --> 01:17:59,112
and that's how I know
exactly what it is
1341
01:17:59,113 --> 01:18:01,881
and exactly what it wants.
1342
01:18:01,884 --> 01:18:04,350
It's just a new beginning.
1343
01:18:04,353 --> 01:18:06,552
A new end.
1344
01:18:06,555 --> 01:18:08,554
The wait is over.
1345
01:18:08,555 --> 01:18:10,126
Its time is now.
1346
01:18:22,438 --> 01:18:24,770
I'm the messiah chosen
1347
01:18:24,773 --> 01:18:27,644
to show you what's coming.
1348
01:18:38,420 --> 01:18:42,155
I wanted to go home.
1349
01:18:42,158 --> 01:18:45,261
And it wants to go home, too.
1350
01:18:48,831 --> 01:18:52,702
And only one of us
will get to do that now.
1351
01:19:00,376 --> 01:19:02,810
[SCREECHING]
1352
01:19:11,886 --> 01:19:14,355
[MUSIC PLAYING]
1353
01:19:24,966 --> 01:19:27,900
Wait a minute.
Are you recording this?
1354
01:19:27,903 --> 01:19:30,269
- [INDISTINCT] - Are you
out of your goddamn mind?
1355
01:19:30,270 --> 01:19:31,537
Turn that off.
1356
01:19:31,538 --> 01:19:34,210
Please, erase all this.
Not cool.
1357
01:19:39,715 --> 01:19:42,783
[INDISTINCT CHATTER]
1358
01:19:52,661 --> 01:19:54,260
You better hope you're dead.
1359
01:19:54,261 --> 01:19:55,765
Cut.
1360
01:19:59,268 --> 01:20:01,701
And, action!
1361
01:20:01,703 --> 01:20:03,569
Open this door!
1362
01:20:03,572 --> 01:20:04,971
Open this fucking door!
1363
01:20:04,974 --> 01:20:07,310
It's open already.
It should be locked.
1364
01:20:23,725 --> 01:20:26,328
And, cut.
Uh, yeah, that it was great.
1365
01:20:28,697 --> 01:20:30,963
- [GROWLING LOUDLY]
- No sound!
1366
01:20:30,966 --> 01:20:32,597
- No sound!
- No sound! No sound!
1367
01:20:32,600 --> 01:20:35,970
ALL YELLING:
No sound.
1368
01:20:38,439 --> 01:20:40,539
But keep going,
but no sound.
1369
01:20:40,542 --> 01:20:42,345
Action!
1370
01:20:45,314 --> 01:20:46,649
We have been...
1371
01:20:48,350 --> 01:20:50,449
We have been shar...
1372
01:20:50,452 --> 01:20:51,652
Oh, fuck.
1373
01:20:51,654 --> 01:20:53,323
We have been sharing...
1374
01:20:57,693 --> 01:20:59,025
We have...
1375
01:20:59,028 --> 01:21:02,395
We have been sharing
other information with...
1376
01:21:02,398 --> 01:21:03,896
What the fuck!
1377
01:21:03,899 --> 01:21:06,603
You guys getting me nervous,
man.
1378
01:21:10,372 --> 01:21:12,038
Fuzzy wuzzy was a bear.
1379
01:21:12,041 --> 01:21:14,507
Actual sound.
1380
01:21:14,510 --> 01:21:16,842
- Roll camera.
- Rolling.
1381
01:21:16,845 --> 01:21:20,582
- Two take seven.
- Rolling, rolling, get ready.
1382
01:21:22,917 --> 01:21:24,518
Cut!
Let's kill it one to ten!
1383
01:21:24,520 --> 01:21:27,052
That was a six.
I want to see a ten.
1384
01:21:27,055 --> 01:21:28,856
Go for it!
1385
01:21:42,970 --> 01:21:44,305
Action!
1386
01:21:49,578 --> 01:21:50,842
I can see the light.
1387
01:21:50,845 --> 01:21:52,478
ALL:
I can see the light.
1388
01:21:52,479 --> 01:21:53,746
Can you see the light?
1389
01:21:53,747 --> 01:21:55,881
ALL:
I can see the light.
1390
01:21:55,884 --> 01:21:57,682
Right now you're saying,
I am God.
1391
01:21:57,685 --> 01:21:59,118
I am God!
1392
01:21:59,121 --> 01:22:02,722
ALL:
You are God.
1393
01:22:02,725 --> 01:22:04,090
Say, "I'm the Messiah."
1394
01:22:04,091 --> 01:22:05,557
I'm the Messiah.
1395
01:22:05,560 --> 01:22:07,827
ALL:
You are the Messiah.
1396
01:22:07,828 --> 01:22:09,628
Say, "You love me."
1397
01:22:09,631 --> 01:22:12,568
- Do you love me?
- ALL: I love you.
1398
01:22:23,145 --> 01:22:24,846
Roll camera.
1399
01:22:27,681 --> 01:22:30,586
Scene Edward six,
take one.
1400
01:22:31,453 --> 01:22:32,622
All right.
1401
01:22:35,657 --> 01:22:38,057
Okay, ready?
1402
01:22:38,060 --> 01:22:39,929
And, action!
1403
01:22:51,671 --> 01:22:54,440
- I'm in the right place.
- Yes, sir.
1404
01:22:54,443 --> 01:22:56,475
Excuse me.
1405
01:22:56,478 --> 01:22:58,381
I humbly apologize.
1406
01:23:06,488 --> 01:23:08,753
- [GROWLING]
- Cut!
1407
01:23:08,756 --> 01:23:11,960
- Great! Cool!
- That was awesome!
1408
01:23:24,506 --> 01:23:26,972
Squirt.
1409
01:23:26,975 --> 01:23:29,108
Cool.
1410
01:23:29,109 --> 01:23:30,813
Parasite.
1411
01:23:39,121 --> 01:23:40,988
Cut.
1412
01:23:59,541 --> 01:24:02,475
Three, two, one!
1413
01:24:02,478 --> 01:24:05,581
Oh, that's not really pumping.
1414
01:24:24,131 --> 01:24:25,631
Ready?
1415
01:24:25,634 --> 01:24:29,104
Rolling, rolling, get ready
and, action!
1416
01:24:35,511 --> 01:24:36,945
And, cut!
1417
01:24:54,229 --> 01:24:56,966
[NO AUDIO]
1418
01:25:32,832 --> 01:25:36,005
And cut on rehearsal.
I want to play back on that.
1419
01:25:54,788 --> 01:25:56,792
All right, and, action,
Carlos...
1420
01:26:01,296 --> 01:26:03,099
And, cut.
1421
01:26:22,250 --> 01:26:23,949
Thank you.
1422
01:26:23,952 --> 01:26:26,652
- I'm happy to be here.
- Well, we are, too.
1423
01:26:26,654 --> 01:26:27,987
So, uh, where are you from?
1424
01:26:27,988 --> 01:26:30,222
- I'm from Brazil.
- Brazil.
1425
01:26:30,225 --> 01:26:32,658
That's beautiful.
1426
01:26:32,661 --> 01:26:35,360
They got any dead bodies
floating up down there?
1427
01:26:35,363 --> 01:26:37,195
Still rolling
Let's reset back to one.
1428
01:26:37,198 --> 01:26:40,702
Back to one!
Let's go right back into it.
1429
01:27:00,220 --> 01:27:03,591
[HUMMING]
1430
01:27:07,962 --> 01:27:09,360
And, cut! Okay.
1431
01:27:09,363 --> 01:27:11,600
Great, cool, very good.
1432
01:27:29,251 --> 01:27:33,889
[INDISTINCT CHATTER]
1433
01:27:47,469 --> 01:27:49,735
We need to fucking jump out
a fucking window.
1434
01:27:49,738 --> 01:27:51,403
That's what it is.
1435
01:27:51,404 --> 01:27:54,076
[INDISTINCT CHATTER]
1436
01:28:17,297 --> 01:28:18,966
Ahh!
1437
01:28:21,269 --> 01:28:23,439
Get out!
Get out!
1438
01:28:56,304 --> 01:28:58,436
Keep rolling.
1439
01:28:58,439 --> 01:29:01,106
Good. Turn towards us like you're
trying to get it out of your mouth.
1440
01:29:01,109 --> 01:29:03,143
Keep working.
1441
01:29:03,145 --> 01:29:05,310
But it's taking over.
It's winning. It's winning.
1442
01:29:05,313 --> 01:29:07,512
It's going down your throat.
It's going down your throat.
1443
01:29:07,515 --> 01:29:09,280
It's beating you.
It's killing you.
1444
01:29:09,283 --> 01:29:11,317
Yeah, you're losing strength.
You're losing strength.
1445
01:29:11,319 --> 01:29:13,088
Go down,
you're losing strength.
1446
01:29:15,457 --> 01:29:17,359
All right, now spasms.
1447
01:29:19,859 --> 01:29:22,131
Good, keep working.
Keep spasming.
1448
01:29:25,899 --> 01:29:28,470
And, let's go.
Okay, cool. We that.
1449
01:29:46,220 --> 01:29:48,353
Scene 15 take ten,
mark.
1450
01:29:48,354 --> 01:29:50,489
Before, all right,
so just, uh,
1451
01:29:50,492 --> 01:29:52,391
put both hands on the steering
wheel for me,
1452
01:29:52,394 --> 01:29:54,592
and you're gonna like hit it with a
flat part of your hand like this
1453
01:29:54,595 --> 01:29:58,096
and say, "Mine, mine,
mine, mine, mine..."
1454
01:29:58,099 --> 01:30:00,833
Mine, mine, mine...
1455
01:30:00,836 --> 01:30:03,435
Keep going. Keep going. Keep going.
Keep going.
1456
01:30:03,438 --> 01:30:08,907
- Mine, mine, mine, mine...
- Keep going. Keep going. Keep going...
1457
01:30:08,908 --> 01:30:12,277
- Mine!
- Go, go go faster, faster...
1458
01:30:12,279 --> 01:30:14,213
Faster, faster,
faster, faster...
1459
01:30:14,216 --> 01:30:15,981
- Mine!
- All right, get ready.
1460
01:30:15,984 --> 01:30:17,520
And, action!
1461
01:30:40,242 --> 01:30:41,542
Reset.
1462
01:30:45,046 --> 01:30:48,117
Back on your feet.
Had an explosion, reset!
1463
01:30:50,318 --> 01:30:52,822
Come back to shore,
water people!
1464
01:30:55,457 --> 01:30:57,458
Come back to shore!
1465
01:31:00,662 --> 01:31:03,832
Everyone come back to shore,
water people!
1466
01:31:05,265 --> 01:31:07,068
Water people, reset.
1467
01:31:09,775 --> 01:31:14,775
Subtitles by explosiveskull
103252
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.