Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,001 --> 00:00:34,537
- Hey, you 're Jack?
- Yes, you are Penny?
2
00:00:34,538 --> 00:00:38,606
Yeah ... Jesus! In these clothes Jack, you must be freezing.
3
00:00:38,607 --> 00:00:41,576
You certainly dress
like you're from California.
4
00:00:41,577 --> 00:00:43,278
Thank you.
5
00:00:43,279 --> 00:00:45,547
- How was your flight?
- Interesting.
6
00:00:45,548 --> 00:00:48,423
Sorry we're late.
7
00:00:53,522 --> 00:00:56,992
- What is your name?
- Don't mind Cole.
8
00:00:56,993 --> 00:00:59,495
He has just never seen a
real life screenwriter before.
9
00:00:59,496 --> 00:01:02,163
Well, you know, no one ever knows
who we are anyway.
10
00:01:02,164 --> 00:01:06,039
Well, unless you've been a stripper.
11
00:01:20,049 --> 00:01:24,153
You wrote your first movie
what ... 3 years ago? I>
12
00:01:24,322 --> 00:01:26,204
No, actually four.
13
00:01:26,205 --> 00:01:28,123
Did you see it?
14
00:01:28,124 --> 00:01:32,535
Yeah, yeah, sure did.
15
00:01:33,162 --> 00:01:35,898
Well, that bad huh?
16
00:01:35,899 --> 00:01:38,701
What I'm trying on this one it will be good. i>
17
00:01:38,702 --> 00:01:42,470
So uh, did they not have freezers out there in California? i>
18
00:01:42,471 --> 00:01:43,572
What do you mean? i>
19
00:01:43,573 --> 00:01:46,984
You certainly came a long way just to hang our mind.
20
00:01:47,044 --> 00:01:49,645
Well you've heard of method-acting, right?
21
00:01:49,646 --> 00:01:54,214
It's kind of like ... methic writing.
22
00:01:54,216 --> 00:01:59,422
Really? Because your agent told me that there were a writer's block.
23
00:01:59,423 --> 00:02:03,560
He send me this whole list of things that you needed.
24
00:02:03,794 --> 00:02:06,529
Also said that if you don't have a script by the end of the week ...
25
00:02:06,530 --> 00:02:08,629
He's gonna drop you.
26
00:02:08,630 --> 00:02:12,074
It says it right there, at the end of the fax.
27
00:02:12,702 --> 00:02:15,976
Well ...
28
00:02:19,076 --> 00:02:21,644
So why did he call you "Jack the Hack" i>
29
00:02:21,645 --> 00:02:24,815
Well let's just say he has a really odd sense of humor i>
30
00:02:24,816 --> 00:02:27,717
He thought I was insane for moving back here. i>
31
00:02:27,718 --> 00:02:30,999
But ... Well you know, there just aren't that many roles ... i>
32
00:02:31,000 --> 00:02:35,393
for knocked up undiscovered actresses ... if you know what I mean.
33
00:02:36,893 --> 00:02:40,906
So what's this one about other then a guy locked in a freezer?
34
00:02:41,466 --> 00:02:44,000
Well ...
35
00:02:44,001 --> 00:02:47,103
Well, that's what I'm trying to figure out.
36
00:02:55,545 --> 00:02:58,414
You know what they say when you're writing about monsters ... i>
37
00:02:58,415 --> 00:03:01,858
You got to be careful,
not to become one. i>
38
00:03:03,288 --> 00:03:06,188
Did you read that on the bathroom wall or something?
39
00:03:06,189 --> 00:03:08,893
No!
40
00:03:09,227 --> 00:03:11,007
Just ... You know, I always thought that ...
41
00:03:11,008 --> 00:03:12,828
I would like to try my hand at writing.
42
00:03:12,829 --> 00:03:16,204
Doesn't seem like it'd be that hard.
43
00:03:16,801 --> 00:03:19,812
Oh Really?
44
00:03:21,305 --> 00:03:24,574
So do you ever get scared when you're
writing the monster movies?
45
00:03:24,575 --> 00:03:30,350
Who Me? No!
I don't get scared of anything.
46
00:03:37,789 --> 00:03:40,869
Everybody okay?
47
00:03:42,326 --> 00:03:45,871
Sorry about that.
48
00:03:50,423 --> 00:03:54,242
So, let me get this right,
I'm supposed to lock you up. i>
49
00:03:55,171 --> 00:03:56,672
Yeah i>
50
00:03:56,673 --> 00:04:00,753
So don't let me out,
until I have the script done. i>
51
00:04:09,653 --> 00:04:13,198
Nothing is scarier than a blank page, right? i>
52
00:04:43,988 --> 00:04:46,965
- Well, this here is it.
- This is it?
53
00:04:47,425 --> 00:04:50,595
Come on, go, get in here.
54
00:04:51,129 --> 00:04:54,866
Well ... Welcome to Camp Slaughterhouse ...
55
00:04:54,867 --> 00:04:59,803
at least, after what it was when it was up and running.
56
00:04:59,804 --> 00:05:01,138
Okay ...
57
00:05:01,139 --> 00:05:05,846
This here is the sausage-making room.
58
00:05:05,977 --> 00:05:08,920
What is this? What are you doing?
59
00:05:09,815 --> 00:05:12,917
Do you want me to help?
60
00:05:13,351 --> 00:05:15,018
No?
61
00:05:15,019 --> 00:05:17,387
Here you go.
62
00:05:17,388 --> 00:05:20,401
Goodbye!
63
00:05:20,425 --> 00:05:25,563
He's a good kid, you know he's just ...
64
00:05:25,564 --> 00:05:27,765
.. he's just different.
65
00:05:27,766 --> 00:05:31,636
Probably was his father was so ... Well ...
66
00:05:31,637 --> 00:05:36,076
Let's just say he didn't deal with different all that well.
67
00:05:36,173 --> 00:05:39,753
No. .. No.
68
00:05:39,811 --> 00:05:42,848
This is Jason.
69
00:05:42,849 --> 00:05:47,361
Man I haven't seen him like, three years.
70
00:05:48,953 --> 00:05:50,136
I guess you're not up for ...
71
00:05:50,137 --> 00:05:52,431
" Father Of The Year " then huh?
72
00:05:53,826 --> 00:05:58,303
Cole just needs a good role model, that's all I think.
73
00:05:58,664 --> 00:06:01,599
You know, I got this idea
for a movie script.
74
00:06:01,600 --> 00:06:04,635
And I thought maybe you can help me out with it.
75
00:06:04,636 --> 00:06:08,273
I call it " The Fear Factory "
it's about this crazy woman ...
76
00:06:08,274 --> 00:06:10,002
who lucks up a writer and tortures him ...
77
00:06:10,003 --> 00:06:12,842
into writing terrifying stories for her.
78
00:06:14,413 --> 00:06:17,013
O don't worry thought, I'll
publish it under a pen name.
79
00:06:17,014 --> 00:06:20,094
No one will know it would be you.
80
00:06:23,989 --> 00:06:26,089
Cole!
81
00:06:26,090 --> 00:06:32,230
Cole! What have I told you about propping this door open?
82
00:06:32,231 --> 00:06:35,139
Come on!
83
00:06:35,435 --> 00:06:37,534
Let's go!
84
00:06:37,535 --> 00:06:39,303
It's a safety thing.
85
00:06:39,304 --> 00:06:42,976
Dad locked himself in there
and pretty near froze to death.
86
00:06:43,343 --> 00:06:47,251
- Thank you.
- What happened to the phone?
87
00:06:49,349 --> 00:06:52,222
It broke.
88
00:06:53,185 --> 00:06:58,889
Then if you just want to follow me in here,
this here is the killing room.
89
00:06:58,890 --> 00:07:02,360
Yeah, watch yourself you don't want to take out an eye.
90
00:07:02,361 --> 00:07:05,663
... or an intestine.
91
00:07:05,664 --> 00:07:09,000
So what did you guys kill here? Chickens?? Cows?
92
00:07:09,001 --> 00:07:14,015
Pretty near just about everything you know, hang them up .. gut them .. bleed them out..
93
00:07:15,674 --> 00:07:18,676
And that there is the skinning cradle.
94
00:07:18,677 --> 00:07:22,648
Just take out the bleed and reel them high right up
95
00:07:22,649 --> 00:07:24,115
God ...
96
00:07:24,116 --> 00:07:26,886
I hope for the animal they're dead first.
97
00:07:26,887 --> 00:07:30,226
What do you mean?
98
00:07:33,626 --> 00:07:36,135
Of course!
99
00:07:38,265 --> 00:07:40,915
You know, there's this strange thing ...
100
00:07:40,916 --> 00:07:44,403
... after a while the killing kind of gets to you.
101
00:07:44,404 --> 00:07:46,949
Yep ...
102
00:07:48,008 --> 00:07:49,775
A lot of ghosts ...
103
00:07:49,776 --> 00:07:53,787
A lot of ghosts.
104
00:08:07,460 --> 00:08:11,540
- So what happened to Frank?
- Frank?
105
00:08:12,498 --> 00:08:14,801
Well ...
106
00:08:14,802 --> 00:08:16,601
We ate him.
107
00:08:16,602 --> 00:08:19,441
We turned him into "Frankfurters".
108
00:08:19,939 --> 00:08:25,612
- Get it? Frankfurters??
- I get it.
109
00:08:27,146 --> 00:08:30,392
Yes, yes ... you can make just about anything good ...
110
00:08:30,393 --> 00:08:31,783
with ketchup ..
111
00:08:31,784 --> 00:08:34,953
Just not a marriage.
112
00:08:34,954 --> 00:08:38,296
Right...
113
00:08:46,466 --> 00:08:49,435
Whoa there I don't think you want to be doing that.
114
00:08:49,436 --> 00:08:54,175
You see this thub here? That switch there
activates the electric current.
115
00:08:54,874 --> 00:08:58,112
It's how we kill the chickens.
116
00:08:58,112 --> 00:09:00,445
I'm sorry, I'm still a person.
117
00:09:00,446 --> 00:09:04,721
O you bet, don't think you want to go touch in that, you'd be in for the shock of your life.
118
00:09:05,486 --> 00:09:08,655
You could just put your coat over there, if you want.
119
00:09:10,691 --> 00:09:15,660
.. And I'm sure you're just
dying to see this place.
120
00:09:15,661 --> 00:09:20,300
What you're doing? Will you look at that!
121
00:09:20,833 --> 00:09:24,337
You drew a picture of the writer-man,
I guess that's for you.
122
00:09:24,338 --> 00:09:30,076
Allright ... Thank you,
that's ... that's very pretty.
123
00:09:30,077 --> 00:09:32,545
I think that we got pretty near everything that you wanted.
124
00:09:32,546 --> 00:09:36,982
We got coffee over here, your
agent was very specific.
125
00:09:36,983 --> 00:09:39,318
And I do mean very specific ...
126
00:09:39,319 --> 00:09:42,154
Oh right!, Don't plug too many things into the outlet at once...
127
00:09:42,155 --> 00:09:44,656
because you're gonna blow a fuse.
128
00:09:44,657 --> 00:09:46,826
You don't want Penny allright?
129
00:09:46,827 --> 00:09:49,095
You're right and you're smart.
130
00:09:49,096 --> 00:09:51,096
That's a killer combo!
131
00:09:51,097 --> 00:09:52,266
And eh ..
132
00:09:52,267 --> 00:09:57,728
... I hope you don't mind,
I pretty near red every screenwriting book that you sent.
133
00:09:59,406 --> 00:10:04,411
- I didn't even do that.
- Well you know ... I took the liberty of ...
134
00:10:04,412 --> 00:10:10,216
Well, putting this in and ... It's a manuscript that I wrote.
135
00:10:10,217 --> 00:10:15,989
And you know, if you get bored
and you never know if you want to read it or whatever ... Anyway ...
136
00:10:15,990 --> 00:10:20,661
- I'll just ... set it right there.
- I'll take a look at it.
137
00:10:20,662 --> 00:10:22,128
... okay.
138
00:10:22,129 --> 00:10:26,666
O, I almost forgot, don't worry about flushing cause it ..
139
00:10:26,667 --> 00:10:29,770
Well, it doesn't.
140
00:10:29,771 --> 00:10:34,574
Yeah, ... What's with the
big rotting pig here?
141
00:10:34,575 --> 00:10:38,978
Oh no no, he ain't rotten, he's a sweetheart!
142
00:10:38,979 --> 00:10:41,648
What about Internet?
143
00:10:41,649 --> 00:10:46,419
- Okay, I guess not.
- Your agent never said anything about the Internet.
144
00:10:46,420 --> 00:10:50,193
And everything is exactly how he wanted it.
145
00:10:55,730 --> 00:10:57,664
You know ... I think Cole likes you ...
146
00:10:57,665 --> 00:10:59,733
Yeah ...
147
00:10:59,734 --> 00:11:02,904
He doesn't even like me.
148
00:11:05,741 --> 00:11:08,019
You know what?
149
00:11:08,020 --> 00:11:10,776
Sorry, if things aren't what you expected.
150
00:11:10,777 --> 00:11:14,084
Actually you know what? I changed my mind.
151
00:11:14,349 --> 00:11:16,817
Penny! Open the door.
152
00:11:16,818 --> 00:11:18,252
Come on!
153
00:11:18,253 --> 00:11:20,688
No can do, I promised your agent.
154
00:11:20,689 --> 00:11:25,092
- Promised what?
- I promised that I keep you in there for 5 days.
155
00:11:25,093 --> 00:11:27,694
No matter what, no distractions.
156
00:11:27,695 --> 00:11:30,163
Come on, this isn't funny.
157
00:11:30,164 --> 00:11:33,935
Open the door! Hey
kid, you let me out? i>
158
00:11:33,936 --> 00:11:37,103
Penny! Hey can you open the door?
159
00:11:37,104 --> 00:11:39,339
Wave goodbye.
160
00:11:39,340 --> 00:11:41,141
.. writer-man.
161
00:11:41,142 --> 00:11:42,643
Oh ...
162
00:11:42,644 --> 00:11:47,547
There is a present for you underneath
the bed, from your Agent.
163
00:11:47,548 --> 00:11:49,749
Good luck fighting your monsters.
164
00:11:49,750 --> 00:11:52,686
I don't want the present.
165
00:11:52,687 --> 00:11:55,256
No, no, no! Come on i>
166
00:11:55,257 --> 00:11:59,359
No, no, do not go! Penny! I>
167
00:11:59,360 --> 00:12:02,735
Fuck!
168
00:12:13,908 --> 00:12:16,954
Fuck.
169
00:12:45,641 --> 00:12:48,845
What a douche!
170
00:14:13,830 --> 00:14:17,101
What if ...
171
00:14:28,011 --> 00:14:31,180
What if ...
172
00:14:32,549 --> 00:14:35,016
Someone ... ...
173
00:14:35,017 --> 00:14:39,021
Was ... accidentally ...
174
00:14:39,022 --> 00:14:43,227
... locked in a meat freezer ...
175
00:14:44,294 --> 00:14:47,261
... by a serial killer ...
176
00:14:47,262 --> 00:14:49,932
who didn't know ... ...
177
00:14:49,933 --> 00:14:53,205
... he was in there?
178
00:15:17,559 --> 00:15:20,969
Big Toe, this is little Toe, Big Toe come in. i>
179
00:15:21,096 --> 00:15:23,598
Big Toe, this is little Toe. i>
180
00:15:23,599 --> 00:15:26,235
Big Toe come in . i>
181
00:15:26,236 --> 00:15:28,872
Dick here
182
00:15:30,005 --> 00:15:32,073
Did you find that guy in the ditch? i>
183
00:15:32,074 --> 00:15:36,212
No. .. just tracks, must have get out on his own.
184
00:15:36,213 --> 00:15:39,018
I haven't seen anyone for miles. i>
185
00:15:39,983 --> 00:15:43,285
It's been pretty dead down here at the shop too.
186
00:15:43,286 --> 00:15:46,087
Allright, well I'll go
pick up the beers and ...
187
00:15:46,088 --> 00:15:48,625
... you get whatever you want on the pizza.
188
00:15:48,626 --> 00:15:50,527
189
00:15:50,528 --> 00:15:53,196
I'm on my way.
190
00:15:53,197 --> 00:15:55,798
Over. i>
191
00:16:00,068 --> 00:16:02,647
Shit.
192
00:16:07,410 --> 00:16:10,045
Oh shit!
193
00:18:47,640 --> 00:18:58,148
Hello?
194
00:19:02,787 --> 00:19:05,866
Is there anyone here?
195
00:19:10,462 --> 00:19:13,201
Hello?
196
00:19:14,899 --> 00:19:18,375
Listen, I've been in an accident.
197
00:19:18,503 --> 00:19:22,345
I just need to use your phone.
198
00:19:22,576 --> 00:19:25,846
Please!
199
00:20:37,817 --> 00:20:41,055
Hello?
200
00:20:42,655 --> 00:20:46,292
Is there anybody here?
201
00:21:34,174 --> 00:21:36,912
Hello?
202
00:21:54,793 --> 00:21:58,099
O Goddamned! This is nasty!
203
00:22:04,138 --> 00:22:07,978
Hey! Listen, I've
been in an accident.
204
00:22:08,874 --> 00:22:11,911
Is your mom or dad around?
205
00:22:11,912 --> 00:22:14,079
Is anybody around?
206
00:22:14,080 --> 00:22:17,284
Hey! Hey!
207
00:22:23,190 --> 00:22:26,030
It's okay, I'm not gonna hurt you
208
00:23:35,395 --> 00:23:38,304
No, wait.
209
00:27:09,011 --> 00:27:13,215
Hey! Can you stop that?
210
00:27:16,152 --> 00:27:18,452
Fuck!
211
00:27:18,453 --> 00:27:21,759
Shit!
212
00:27:25,261 --> 00:27:29,136
Hey! I can't think with all that noise.
213
00:27:29,331 --> 00:27:32,968
Hey!
214
00:27:32,969 --> 00:27:35,804
Stop typing!
215
00:27:35,805 --> 00:27:38,850
Fuck!
216
00:28:00,929 --> 00:28:04,772
Hahaha, that's funny.
217
00:28:09,539 --> 00:28:12,413
Make all the noise you want.
218
00:28:18,380 --> 00:28:21,688
Allright, allright, allright, allright.
219
00:28:31,994 --> 00:28:35,005
Who's on the phone?
220
00:28:48,277 --> 00:28:51,789
What if ... i>
221
00:29:41,897 --> 00:29:44,266
Please leave a message ... i>
222
00:29:44,267 --> 00:29:47,403
After the tone. i>
223
00:29:48,871 --> 00:29:51,073
Oh, great! ...
224
00:29:51,074 --> 00:29:54,677
Marty, it's me.
225
00:29:54,678 --> 00:29:59,053
I've been in an accident, I'm hurt.
226
00:29:59,683 --> 00:30:02,817
I think I'm okay thought
227
00:30:02,818 --> 00:30:06,956
Come, you got to come get me man, the truck
is stuck in a ditch ...
228
00:30:06,957 --> 00:30:09,358
On the forestry road.
229
00:30:09,359 --> 00:30:12,631
I'm in a butcher shop, somewhere. i>
230
00:30:12,796 --> 00:30:16,899
Anyway, just call me back at this number.
231
00:31:17,328 --> 00:31:20,873
Goddamned woman I do not eat meat!
232
00:31:21,733 --> 00:31:24,710
Damn!
233
00:31:26,304 --> 00:31:29,474
Very fucking funny!
234
00:31:29,475 --> 00:31:32,644
Write it in your little story.
235
00:31:33,278 --> 00:31:37,185
I'm sure it'll suck.
236
00:32:03,440 --> 00:32:05,375
We are closed!
237
00:32:05,376 --> 00:32:08,679
No, no, I'm calling for
my buddy Frank, is he there?
238
00:32:08,680 --> 00:32:11,759
No, wrong number.
239
00:32:21,325 --> 00:32:25,195
What! - Just hang on a minute...
240
00:32:25,196 --> 00:32:29,700
- I'm calling for my buddy Frank.
- I told you you were a wrong number. I>
241
00:32:29,701 --> 00:32:33,041
But he just called me from there.
242
00:32:33,404 --> 00:32:35,906
- From where?
- He had an accident.
243
00:32:35,907 --> 00:32:37,775
It sounded like he was hurt.
244
00:32:37,776 --> 00:32:40,979
He said he needed me to
come and get him.
245
00:32:41,512 --> 00:32:44,113
There's no one here.
246
00:33:20,819 --> 00:33:24,057
There's no one here.
247
00:34:19,444 --> 00:34:21,746
What the fuck?
248
00:34:21,747 --> 00:34:24,884
Goddamned!
249
00:34:31,524 --> 00:34:34,492
Hey!
250
00:34:34,493 --> 00:34:37,630
Hey, wait a minute
Is this a joke?
251
00:34:39,666 --> 00:34:43,210
Where is my computer?!
252
00:34:52,046 --> 00:34:54,145
There was one survivor named Jack.
253
00:34:54,146 --> 00:34:57,915
That was really more of a hack.
254
00:34:57,916 --> 00:35:00,585
Locked up to freeze ...
255
00:35:00,586 --> 00:35:04,825
Until his fingers turned black.
256
00:35:06,993 --> 00:35:08,626
Well ...
257
00:35:08,627 --> 00:35:14,166
How about ... There was once, a
bitch named Penny ...
258
00:35:14,167 --> 00:35:17,304
Who thought she was funny ...
259
00:35:17,869 --> 00:35:22,139
Then she locked up this dude, and then she was sued ...
260
00:35:22,140 --> 00:35:25,913
Because she's a fucking lunatic.
261
00:38:18,554 --> 00:38:21,255
Shit!
262
00:39:00,662 --> 00:39:04,071
Fuck! I'm so sorry.
263
00:39:04,765 --> 00:39:07,435
Oh my God!
264
00:39:07,436 --> 00:39:09,503
Shit! Put some clothes.
265
00:39:09,504 --> 00:39:12,106
Put some clothes! I'm so sorry.
266
00:39:12,107 --> 00:39:15,947
Oh my God! Are you okay?
267
00:39:18,981 --> 00:39:21,382
Paige??
268
00:39:21,383 --> 00:39:24,256
How the hell did you get in here?
269
00:39:24,453 --> 00:39:26,421
The boy.
270
00:39:26,422 --> 00:39:29,592
- The kid?
- No, no.
271
00:39:32,594 --> 00:39:34,328
Are you a social worker?
272
00:39:34,329 --> 00:39:38,205
We came to see the boy.
273
00:39:39,099 --> 00:39:43,270
Who is that lady?
274
00:39:43,271 --> 00:39:44,738
Mrs. Hatcher
275
00:39:44,739 --> 00:39:48,341
Oh my God, I'm so sorry.
276
00:39:49,979 --> 00:39:53,080
Paige.
277
00:39:53,081 --> 00:39:55,782
We must work together okay?
278
00:39:55,783 --> 00:39:58,989
We can do this okay?
279
00:39:59,088 --> 00:40:01,757
Allright.
280
00:41:48,564 --> 00:41:51,268
Shit!
281
00:41:54,804 --> 00:41:56,939
Dammit!
282
00:41:56,940 --> 00:42:00,842
A tons of metal and they don't have a frickin' off switch?
283
00:42:00,843 --> 00:42:03,311
Penny!
284
00:42:03,312 --> 00:42:06,681
Turn this off!
285
00:42:06,682 --> 00:42:10,558
Fuck! Fuck! Fuck!
286
00:42:26,636 --> 00:42:30,238
Oh my God! Make it stop!
287
00:42:31,107 --> 00:42:33,041
Get over here, help me!
288
00:42:33,042 --> 00:42:35,710
Help me out!
289
00:42:40,183 --> 00:42:42,625
Okay.
290
00:42:53,097 --> 00:42:55,366
We gotta get out of here.
291
00:42:55,367 --> 00:42:58,132
292
00:42:58,133 --> 00:43:00,068
I'm claustrophobic.
293
00:43:00,069 --> 00:43:03,005
We gotta get out of here.
294
00:43:03,006 --> 00:43:06,985
- We gotta get out of here!
- Shut the fuck up!
295
00:43:07,177 --> 00:43:11,045
Allright! Calm down.
296
00:43:11,046 --> 00:43:14,149
Okay, it's okay!
297
00:43:15,518 --> 00:43:18,187
Please ...
298
00:43:18,188 --> 00:43:21,462
Breathe, okay ...
299
00:43:24,928 --> 00:43:28,473
I know, I know.
300
00:44:06,004 --> 00:44:07,936
You're a smoker, right?
301
00:44:07,937 --> 00:44:11,207
Yeah, why?
302
00:44:11,208 --> 00:44:14,150
Give me your lighter.
303
00:44:49,778 --> 00:44:52,415
- What the fuck are you doing?
- We have to.
304
00:44:52,416 --> 00:44:55,223
No! We will suffocate by gas!
305
00:44:55,921 --> 00:44:58,087
Shit! You're crazy!
306
00:44:58,088 --> 00:45:01,031
Put it down! Step on it.
307
00:45:04,961 --> 00:45:07,998
Fuck. Dammit move out of the way.
308
00:45:07,999 --> 00:45:10,000
Shit!
309
00:45:10,001 --> 00:45:12,169
- Sorry
- What the fuck is wrong with you?
310
00:45:12,170 --> 00:45:16,045
Sorry! It's just so cold ...
311
00:46:02,321 --> 00:46:06,025
Oh my God! What the fuck, what have you done?
312
00:46:06,691 --> 00:46:09,392
Does it hurt?
313
00:46:09,393 --> 00:46:12,440
I can't feel anything.
314
00:46:13,999 --> 00:46:17,544
- Here ...
- What are you doing?
315
00:46:24,943 --> 00:46:27,012
Looks bad doesn't it?
316
00:46:27,013 --> 00:46:29,885
Yeah ...
317
00:46:30,548 --> 00:46:33,017
Oh God, it's so cold.
318
00:46:33,018 --> 00:46:35,893
I know ...
319
00:46:37,122 --> 00:46:40,292
I hate that we're here.
320
00:46:40,826 --> 00:46:44,268
I'm also glad that I'm not alone.
321
00:46:44,295 --> 00:46:48,069
Yeah, me too.
322
00:46:56,809 --> 00:47:00,615
That's Cole, his kid.
323
00:47:00,946 --> 00:47:04,981
Hey Cole, hey listen ...
324
00:47:04,982 --> 00:47:08,752
Me and this nice lady, we're locked in here.
325
00:47:08,753 --> 00:47:10,487
.. okay?
326
00:47:10,488 --> 00:47:13,925
- Can you please open the door?
- Cole ...
327
00:47:13,926 --> 00:47:15,760
- It's locked.
- Please.
328
00:47:15,761 --> 00:47:19,063
- Please let us out.
- Please we're gonna die.
329
00:47:19,064 --> 00:47:23,100
- .. okay?
- Come on Cole, just ...
330
00:47:23,101 --> 00:47:25,908
Just turn the latch.
331
00:47:25,938 --> 00:47:28,073
Cole!
332
00:47:28,074 --> 00:47:30,107
What the fuck is wrong with this child?
333
00:47:30,108 --> 00:47:33,154
I don't know, he doesn't talk.
334
00:47:33,312 --> 00:47:36,680
- I'll tell you what the fuck is wrong, he's a freak.
- Open the door!
335
00:47:36,681 --> 00:47:40,024
Hey! Open the fucking door!
336
00:47:40,052 --> 00:47:43,054
Open the door, you fucking freak!
337
00:47:43,055 --> 00:47:45,190
Open the fucking door!
338
00:47:45,191 --> 00:47:49,168
Please!
339
00:48:20,559 --> 00:48:24,162
No, what are you doing? Why are you doing this?
340
00:48:24,163 --> 00:48:26,365
If you're dead he's not coming back for you.
341
00:48:26,366 --> 00:48:29,334
So I'm the fucking bait?
342
00:48:29,335 --> 00:48:32,811
Shut up or he's gonna hear it.
343
00:49:02,669 --> 00:49:04,304
Why are you doing this?
344
00:49:04,305 --> 00:49:06,672
He doesn't know I'm in here.
345
00:49:06,673 --> 00:49:10,048
Oh no, no man,
that thing is leaking.
346
00:50:05,498 --> 00:50:08,441
Hello?
347
00:50:08,569 --> 00:50:12,972
Hi! I called earlier,
I'm looking for my friend.
348
00:50:12,973 --> 00:50:14,486
I'm kind of worried about
him, his truck is ...
349
00:50:14,487 --> 00:50:17,110
... stuck in a ditch a couple of miles back.
350
00:50:19,413 --> 00:50:22,515
Your place is the only place for miles.
351
00:50:34,028 --> 00:50:37,698
If you see him can you get him to call me?
352
00:50:43,738 --> 00:50:46,573
Morty's like a brother to me.
353
00:50:46,574 --> 00:50:49,141
He's gonna know something is wrong.
354
00:50:49,142 --> 00:50:53,279
We get out of here.
355
00:50:56,284 --> 00:50:58,285
What the hell is going on here?
356
00:50:58,286 --> 00:51:01,186
Who is that?
357
00:51:01,187 --> 00:51:03,757
It's my wife.
358
00:51:03,758 --> 00:51:05,757
We had a fight.
359
00:51:05,758 --> 00:51:08,770
Yeah, I'm sure that's what's going on.
360
00:51:18,473 --> 00:51:21,414
I'm sorry.
361
00:55:02,498 --> 00:55:06,168
Oh shit! Penny!
362
00:55:06,169 --> 00:55:08,804
Penny?
363
00:55:11,374 --> 00:55:14,475
Hey, hey! Goddamned just calm down!
364
00:55:14,476 --> 00:55:16,878
Where is my son?!
Where is my son?
365
00:55:16,879 --> 00:55:19,582
Calm down.
366
00:55:19,583 --> 00:55:24,993
I don't know what kind of games you're playing, I don't know wether you're goddamned kidding!
367
00:55:28,056 --> 00:55:33,194
All I know is you've been out there, typing God knows what ...
368
00:55:33,195 --> 00:55:36,298
And I've been sitting
here, going fucking crazy.
369
00:55:36,299 --> 00:55:39,601
- Allright?
- The fuck you're talking about, I haven't been typing!
370
00:55:39,602 --> 00:55:42,537
Oh please!, Come on!
371
00:55:42,538 --> 00:55:45,473
What's with the meat in the fridge?
372
00:55:45,474 --> 00:55:47,509
Turning this
place into an ice box?
373
00:55:47,510 --> 00:55:51,680
Your Agent had me do it.
Paid me extra.
374
00:55:51,681 --> 00:55:54,016
Okay, so how
did you get in here?
375
00:55:54,017 --> 00:55:57,720
I came back for you.
376
00:55:58,854 --> 00:56:02,591
I was worried about you,
I came back to make sure you're okay.
377
00:56:02,592 --> 00:56:06,069
- There was a man here.
- A man?
378
00:56:06,295 --> 00:56:09,738
Yeah, typing.
379
00:56:10,366 --> 00:56:13,668
- Don't fucking touch me!
- Come on, hold still.
380
00:56:13,669 --> 00:56:17,073
I'm just untying.
381
00:56:17,074 --> 00:56:20,409
Cole! Cole!
382
00:56:20,410 --> 00:56:22,478
Cole where are you?!
383
00:56:22,479 --> 00:56:24,413
Cole, you out there !?
384
00:56:24,414 --> 00:56:27,549
- Don't fucking touch me!
- Hey! Listen!
385
00:56:27,550 --> 00:56:32,053
I don't know anything about this and
I don't know where he is.
386
00:56:32,054 --> 00:56:36,794
I promise, okay?
387
00:56:37,327 --> 00:56:39,661
What the ...
388
00:56:39,662 --> 00:56:41,230
That's him.
389
00:56:41,231 --> 00:56:46,711
- Who?
- That's the guy who attacked me and took Cole.
390
00:56:46,970 --> 00:56:50,105
You're crazy, that's my agent.
391
00:56:50,106 --> 00:56:52,808
Goddamn you!
392
00:56:52,809 --> 00:56:56,717
- Where is my son!
- I don't know!
393
00:57:01,385 --> 00:57:04,896
Did you put this there?
394
00:57:05,689 --> 00:57:09,132
Jack the Fake.
395
00:57:09,460 --> 00:57:11,093
What does that mean?
396
00:57:11,094 --> 00:57:14,435
What did you fake?
397
00:57:15,865 --> 00:57:18,067
No one knows.
398
00:57:18,068 --> 00:57:21,238
No one knows what?
399
00:57:21,671 --> 00:57:24,740
You ... You know ...
400
00:57:24,741 --> 00:57:28,286
William Sanity.
401
00:57:29,178 --> 00:57:31,414
Yeah ...
402
00:57:31,415 --> 00:57:34,324
You didn't write it?
403
00:57:40,123 --> 00:57:45,394
You know ... The only thing more useless than a writer, is a fake writer.
404
00:57:45,395 --> 00:57:48,941
How am I supposed to believe
anything that you say?
405
00:57:49,700 --> 00:57:53,372
Allright goddammit I'm a fucking idiot!
406
00:57:55,372 --> 00:57:57,274
But we're gonna have to trust each other.
407
00:57:57,275 --> 00:57:59,508
Because the only way
we're getting out of here ...
408
00:57:59,509 --> 00:58:02,145
is if we do.
409
00:58:04,848 --> 00:58:07,250
- Hey! Hey!
- Hey!
410
00:58:07,251 --> 00:58:11,661
- Let us out!
- Cole!
411
00:58:16,159 --> 00:58:20,363
Your time gets shorter, the longer you wait, your child would die ... i>
412
00:58:20,364 --> 00:58:24,736
if your pages are late,
every hour you write ... i>
413
00:58:24,737 --> 00:58:30,005
The temperature will drop, don't even think about writing a flop. i>
414
00:58:30,006 --> 00:58:33,244
Your agent's a worse writer than you are.
415
00:58:37,348 --> 00:58:39,849
The clock is running,
Your story is lame. i>
416
00:58:39,850 --> 00:58:42,519
To save your child,
you must play this game i>
417
00:58:42,520 --> 00:58:45,462
What the hell is this?
418
00:58:50,795 --> 00:58:54,636
There's two days left on your deadline.
419
00:59:00,938 --> 00:59:04,347
Alright.
420
00:59:04,842 --> 00:59:07,978
We're gonna get your kid back.
421
00:59:08,478 --> 00:59:10,547
How?
422
00:59:10,548 --> 00:59:13,038
You don't know what to do.
423
00:59:13,039 --> 00:59:15,528
Don't you want to get your son back?
424
00:59:20,292 --> 00:59:24,337
- Alright.
- Where did you leave off?
425
00:59:24,896 --> 00:59:29,238
There was an attack.
426
00:59:57,627 --> 01:00:02,675
If you don't let me out ...
I'm not letting you in.
427
01:00:37,936 --> 01:00:41,174
Fuck you!
428
01:01:12,570 --> 01:01:14,172
Back up!
429
01:01:14,173 --> 01:01:18,252
Put the knife down.
430
01:01:20,312 --> 01:01:23,214
Don't hurt him.
431
01:01:23,215 --> 01:01:25,783
Go over that hook.
432
01:01:25,784 --> 01:01:28,864
Go over there!
433
01:01:32,290 --> 01:01:34,425
434
01:01:34,426 --> 01:01:39,633
- You don't know what you are doing!
- Do it now!
435
01:01:41,868 --> 01:01:46,436
You don't understand, I do this for my son.
436
01:01:48,340 --> 01:01:50,776
I'd do anything for him.
437
01:01:50,777 --> 01:01:54,856
Next time, try a bicycle.
438
01:02:08,795 --> 01:02:11,896
Where is the girl?
439
01:02:13,031 --> 01:02:15,905
Where is she?!
440
01:02:23,609 --> 01:02:26,712
Do you know where the girl is?
441
01:02:28,748 --> 01:02:32,259
Did your daddy do something bad to her?
442
01:02:32,920 --> 01:02:36,657
Come on.
443
01:02:37,857 --> 01:02:42,232
Can you take me to her?
444
01:02:42,495 --> 01:02:45,574
Please.
445
01:03:18,598 --> 01:03:21,006
Oh God!
446
01:04:50,456 --> 01:04:53,195
Cole!
447
01:05:11,745 --> 01:05:15,451
I can stop the killing.
448
01:05:51,553 --> 01:05:53,619
It was the kid.
449
01:05:53,620 --> 01:05:56,455
All along.
450
01:05:56,456 --> 01:06:01,128
Wasn't even the butcher.
The butcher, all he was trying to do ...
451
01:06:01,129 --> 01:06:02,763
.. was cover up the evidence.
452
01:06:02,764 --> 01:06:06,002
So the kid doesn't get caught.
453
01:06:08,236 --> 01:06:10,939
That is fucked up!
454
01:06:12,607 --> 01:06:15,375
It's the same as every other movie out there.
455
01:06:15,376 --> 01:06:18,647
I know dude ...
456
01:06:19,379 --> 01:06:23,220
- It rocks!
- God I hate horror movies!
457
01:06:23,785 --> 01:06:26,421
This isn't a horror movie.
458
01:06:26,422 --> 01:06:29,692
It's a terrifying thriller.
459
01:06:30,557 --> 01:06:33,661
No! You know what it is?
460
01:06:33,662 --> 01:06:36,997
It's a bosh.
461
01:06:36,998 --> 01:06:40,067
- A bosh?
- Yep.
462
01:06:40,068 --> 01:06:44,011
B.unch - O.f - S.hit - H.appens.
463
01:06:46,742 --> 01:06:48,843
I think it's fine.
464
01:06:48,844 --> 01:06:51,578
Well, it's fine ain't good enough
it's has got to be better than fine.
465
01:06:51,579 --> 01:06:53,317
It has to be great, it's not ...
466
01:06:53,318 --> 01:06:55,055
... your kid's life is on the line.
467
01:06:56,450 --> 01:06:58,485
Look ...
468
01:06:58,486 --> 01:07:01,225
What do you call this script?
469
01:07:02,557 --> 01:07:05,460
Below zero.
470
01:07:05,461 --> 01:07:06,304
Why?
471
01:07:06,530 --> 01:07:10,598
Because it's really, really cold.
472
01:07:11,266 --> 01:07:14,869
But Jack, what are you trying to say with the story?
473
01:07:14,870 --> 01:07:18,313
What am I trying to say?
474
01:07:18,474 --> 01:07:21,382
I'm not trying to say anything.
475
01:07:24,078 --> 01:07:29,050
I'm sorry, maybe, I just
wanna rip my characters dead. Now ...
476
01:07:29,051 --> 01:07:31,718
.. what's the problem with that?
477
01:07:31,719 --> 01:07:36,357
I'm the one with everything at
risk. What do you got to lose huh?
478
01:07:36,358 --> 01:07:40,928
I've lost everything okay?
479
01:07:40,929 --> 01:07:44,165
I lost a son.
480
01:07:44,166 --> 01:07:47,403
You know what, you have your kid.
481
01:07:48,370 --> 01:07:51,915
I never got to raise mine.
482
01:07:53,074 --> 01:07:57,979
You can't have everything,
That's how it works.
483
01:07:57,980 --> 01:08:02,788
And when you focus everything you have on one thing ...
484
01:08:03,384 --> 01:08:07,124
You lose the things you do have.
485
01:08:14,929 --> 01:08:17,873
Okay.
486
01:08:18,234 --> 01:08:21,269
You call your script "Below Zero".
487
01:08:21,270 --> 01:08:23,570
Why?
488
01:08:23,571 --> 01:08:26,617
Let's see ...
489
01:08:28,345 --> 01:08:31,512
I never raised my kid.
490
01:08:31,513 --> 01:08:34,515
I plagiarized my first script.
491
01:08:34,516 --> 01:08:39,487
And I have been writing this
fucking thing for the last year.
492
01:08:39,488 --> 01:08:41,924
That's ..
493
01:08:41,925 --> 01:08:44,559
Pretty ... "Below Zero".
494
01:08:44,560 --> 01:08:46,160
Okay ...
495
01:08:46,161 --> 01:08:49,297
So, you're frozen.
496
01:08:49,298 --> 01:08:52,035
Underachieving, not even an average.
497
01:08:52,167 --> 01:08:56,840
You've been frozen in your life.
498
01:08:57,071 --> 01:08:59,407
Here's your thing.
499
01:08:59,408 --> 01:09:02,111
There's your title.
500
01:09:16,492 --> 01:09:18,593
You know what?
501
01:09:18,594 --> 01:09:22,607
This is exactly
why I write alone.
502
01:09:29,205 --> 01:09:31,977
Okay.
503
01:09:41,618 --> 01:09:44,321
Why don't we try this?
504
01:10:30,266 --> 01:10:32,810
Cole!
505
01:10:55,626 --> 01:10:59,170
Cole now, open the door!
506
01:11:16,981 --> 01:11:20,025
I think it's good.
507
01:11:20,317 --> 01:11:24,520
Yeah, yeah, you mean when your
mother writes it it's good.
508
01:11:24,521 --> 01:11:26,189
What's wrong with it?
509
01:11:26,190 --> 01:11:28,457
No. .. You know ...
510
01:11:28,458 --> 01:11:32,630
Some people think they can
spell, so they think they can write a script.
511
01:11:32,631 --> 01:11:34,564
Why don't you take
your jealousy somewhere else
512
01:11:34,565 --> 01:11:36,866
okay?
513
01:11:36,867 --> 01:11:40,836
What if ...
514
01:11:40,837 --> 01:11:45,341
What if the girl in the
freezer, works here.
515
01:11:45,342 --> 01:11:51,347
What if she ... what if
if ...
516
01:11:51,348 --> 01:11:53,716
She ... doesn't exist.
517
01:11:53,717 --> 01:11:56,419
She is a figment of his imagination.
518
01:11:56,420 --> 01:11:59,455
Yes! Yes!
519
01:11:59,456 --> 01:12:02,725
- No, no ...
- Yes! Yes! What's wrong with it?!
520
01:12:02,726 --> 01:12:04,359
- It's not gonna work!
- It makes it better.
521
01:12:04,360 --> 01:12:10,133
If she works here, if
she ... is already here ...
522
01:12:10,134 --> 01:12:12,736
in this place, because she works here, but then ...
523
01:12:12,737 --> 01:12:16,638
- It's all in his imagination.
- Penny shut the fuck up!
524
01:12:16,639 --> 01:12:21,178
Honestly, shut up, please I'm sorry, just go to sleep okay?
525
01:12:21,179 --> 01:12:23,379
Just go, just sleep
526
01:12:23,380 --> 01:12:26,417
You really need to sleep, okay?
527
01:12:26,418 --> 01:12:29,928
You need to sleep.
528
01:12:31,322 --> 01:12:33,021
No!
529
01:12:33,022 --> 01:12:36,330
I just want my son back.
530
01:12:37,127 --> 01:12:39,530
I know.
531
01:12:39,531 --> 01:12:42,039
I know, I do too.
532
01:12:43,168 --> 01:12:46,212
I want him back.
533
01:13:23,341 --> 01:13:25,009
Frank ...
534
01:13:25,010 --> 01:13:31,185
Frank!
535
01:13:41,961 --> 01:13:44,962
O shit, Morty!
536
01:13:44,963 --> 01:13:47,164
Morty!
537
01:13:47,165 --> 01:13:50,176
Hey!
538
01:13:54,473 --> 01:13:58,415
- Frank!
- This is Paige, it's okay.
539
01:13:59,145 --> 01:14:03,383
I ate all the pizza.
540
01:14:09,386 --> 01:14:13,825
Sorry.
541
01:14:13,826 --> 01:14:16,727
Hang in there, and then we get out of here.
542
01:14:16,728 --> 01:14:20,137
Alright?
543
01:14:55,835 --> 01:14:59,073
What is he doing?
544
01:14:59,671 --> 01:15:01,840
He's looking for me.
545
01:15:01,841 --> 01:15:03,841
Great.
546
01:15:03,842 --> 01:15:07,286
Did he ever see you in here?
547
01:15:09,382 --> 01:15:13,884
Right, he doesn't know you're in here.
548
01:15:13,885 --> 01:15:15,820
I was hiding.
549
01:15:15,821 --> 01:15:18,524
That's when he was hanging from that hook.
550
01:15:19,159 --> 01:15:22,169
- Okay.
- Yeah.
551
01:15:23,228 --> 01:15:25,797
Yeah ...
552
01:15:25,798 --> 01:15:29,067
And I was injured.
553
01:15:29,068 --> 01:15:30,969
And uhm ..
554
01:15:30,970 --> 01:15:33,004
And knew I couldn't defeat him.
555
01:15:33,005 --> 01:15:35,673
So ... I stayed and hide alright?
556
01:15:35,674 --> 01:15:38,685
You were gonna be brave.
557
01:15:39,245 --> 01:15:41,584
Of course.
558
01:15:43,115 --> 01:15:45,351
So there was no struggle.
559
01:15:45,352 --> 01:15:49,658
You just came here, you dumped Morty and then you left.
560
01:15:51,991 --> 01:15:54,693
He knows I'm
here somehow.
561
01:15:54,694 --> 01:15:57,663
But this is the last place he would suspect you to be.
562
01:15:57,664 --> 01:16:00,832
Anyway, he still knows I'm here.
563
01:16:00,833 --> 01:16:05,471
- That works, that works.
- How does that work? It doesn't work.
564
01:16:10,277 --> 01:16:13,081
Where are you?
565
01:17:14,439 --> 01:17:17,610
You like hide and seek?
566
01:17:20,779 --> 01:17:24,155
Do you like this game?
567
01:17:44,738 --> 01:17:48,341
Come out!
568
01:17:59,753 --> 01:18:02,958
I got an idea.
569
01:18:30,985 --> 01:18:34,290
Come out wherever you are.
570
01:20:36,211 --> 01:20:39,313
Oh shit!
571
01:20:50,726 --> 01:20:53,896
What do we do about him?
572
01:20:54,162 --> 01:20:57,264
He doesn't even have any lines.
573
01:20:59,569 --> 01:21:02,509
Yeah ...
574
01:21:02,537 --> 01:21:04,939
He maybe should be written out.
575
01:21:04,940 --> 01:21:08,076
I agree!
576
01:21:27,696 --> 01:21:32,467
That's it? We just walk home?
577
01:21:32,468 --> 01:21:36,843
Sorry, Melba ...
578
01:21:37,205 --> 01:21:39,908
Melba??
579
01:21:40,142 --> 01:21:43,377
Your fish.
580
01:21:43,378 --> 01:21:46,457
Guess she's toast.
581
01:21:46,581 --> 01:21:49,216
That sucks.
582
01:21:51,086 --> 01:21:55,133
How much time do we have?
583
01:21:58,926 --> 01:22:02,132
6 hours.
584
01:22:04,100 --> 01:22:06,168
6 hours ...
585
01:22:06,169 --> 01:22:08,804
Yeah ...
586
01:22:11,206 --> 01:22:14,148
It doesn't matter.
587
01:22:14,176 --> 01:22:16,982
What do you mean?
588
01:22:18,780 --> 01:22:22,157
I did it!
589
01:22:22,585 --> 01:22:24,586
What?
590
01:22:24,587 --> 01:22:27,688
What's the matter?
591
01:22:29,659 --> 01:22:32,228
Hey, hey!
592
01:22:32,229 --> 01:22:34,763
We finished!
593
01:22:34,764 --> 01:22:37,766
We finished!
594
01:22:37,767 --> 01:22:47,509
Give me back my son!
595
01:22:47,510 --> 01:22:50,349
Please!
596
01:22:57,386 --> 01:23:00,762
When do you think the plane will be on the ground?
597
01:23:01,157 --> 01:23:04,361
I don't know, it's cold.
598
01:23:05,094 --> 01:23:08,197
Must be below zero.
599
01:25:00,010 --> 01:25:03,520
So you never get scared when you're writing the monster movies? i>
600
01:25:04,347 --> 01:25:07,083
Who Me? No! I>
601
01:25:07,084 --> 01:25:10,095
I don't get scared of anything. i>
602
01:27:12,210 --> 01:27:15,380
What the fuck?! i>
603
01:27:49,814 --> 01:27:52,950
Shit!
604
01:27:52,951 --> 01:27:56,030
No!
605
01:27:56,655 --> 01:27:59,523
No! No! No!
606
01:27:59,524 --> 01:28:02,604
Fuck!
607
01:28:13,571 --> 01:28:16,207
Fuck!
608
01:30:00,146 --> 01:30:02,213
Wakey, wakey.
609
01:30:02,214 --> 01:30:05,294
Hands off snakey!
610
01:30:06,185 --> 01:30:08,753
O geez, you're already up.
611
01:30:08,754 --> 01:30:12,725
Well look at you morning bird, I made you
a fresh cup of coffee.
612
01:30:12,726 --> 01:30:19,138
- Thank you.
- So how did it all go?
613
01:30:19,732 --> 01:30:22,867
Very good.
614
01:30:24,537 --> 01:30:27,973
Did you ... you didn't get a chance to read my manuscript, did you?
615
01:30:27,974 --> 01:30:30,542
Yes, I did actually.
616
01:30:30,543 --> 01:30:33,812
You are a hell of a writer.
617
01:30:33,813 --> 01:30:35,781
Well, thanks.
618
01:30:35,782 --> 01:30:40,052
So where is yours? Because
I'm dying to read it.
619
01:30:40,053 --> 01:30:42,620
O don't worry Penny, you'll get plenty of
chance to read it.
620
01:30:42,621 --> 01:30:45,826
Where are you ...?
621
01:30:47,160 --> 01:30:50,831
Okay who is the
joker now?
622
01:30:52,165 --> 01:30:57,145
Okay ... Very funny, what are you
writing a comedy now?
623
01:30:57,803 --> 01:31:00,405
Look ...
624
01:31:00,874 --> 01:31:03,141
What? You need me to print it out for you?
625
01:31:03,142 --> 01:31:04,710
Well ...
626
01:31:04,711 --> 01:31:08,047
I didn't write it.
627
01:31:08,048 --> 01:31:13,151
What do you mean, I found
you're work and you're quite talented.
628
01:31:14,955 --> 01:31:17,590
Oh, ... well thanks.
629
01:31:17,591 --> 01:31:21,193
I'll tell you sometimes is a one good idea.
630
01:31:21,194 --> 01:31:24,230
And you know what? I've got one.
631
01:31:24,231 --> 01:31:28,709
Well, why don't you let me out of here and you can tell me all about it.
632
01:31:28,735 --> 01:31:31,804
You know what it's called? It's
called Fear Factory.
633
01:31:31,805 --> 01:31:36,842
And it's all about this crazy guy,
who locks up this chick ...
634
01:31:36,843 --> 01:31:41,788
Makes her write all these terrifying stories for him ...
635
01:31:42,483 --> 01:31:44,450
Nice right?
636
01:31:44,451 --> 01:31:47,954
No, no, no Cole, let mommy out.
637
01:31:47,955 --> 01:31:51,627
- Cole?
- No worries about your son.
638
01:31:51,693 --> 01:31:55,134
I've grown quite fond of him actually.
639
01:31:55,496 --> 01:31:58,131
I'll take good care of him.
640
01:31:58,432 --> 01:32:01,636
Kind of reminds me of me.
641
01:32:01,668 --> 01:32:03,703
No! No!
642
01:32:03,704 --> 01:32:07,409
Hey Cole, you know when the deadline is?
643
01:32:08,609 --> 01:32:11,110
No!
644
01:32:11,111 --> 01:32:14,247
Goodbye!
645
01:32:58,402 --> 01:33:05,415
THE END i>
646
01:33:05,450 --> 01:33:38,783
Below Zero (2012)
Subtitles by Creech / Mathijs Pluijmen I>
44612
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.