All language subtitles for Belmonte.2018.SPANISH.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,583 --> 00:01:52,000 -Sorry for the delay, Belmonte. -It's okay. 2 00:01:52,083 --> 00:01:53,792 -How are you? -Fine, and you? 3 00:01:53,875 --> 00:01:55,333 -Over here. -Let's go. 4 00:01:55,417 --> 00:01:56,250 Let's go. 5 00:02:34,125 --> 00:02:36,042 It's very interesting, Belmonte. 6 00:02:37,917 --> 00:02:38,917 Very interesting. 7 00:02:42,250 --> 00:02:44,167 I think it's not finished, right? 8 00:02:44,250 --> 00:02:45,083 No. 9 00:02:45,667 --> 00:02:46,667 I don't think so. 10 00:02:48,083 --> 00:02:50,000 Well, you can finish it at home. 11 00:02:55,167 --> 00:02:57,292 That's the one my wife chose, right? 12 00:02:57,375 --> 00:02:58,750 No, she chose that one. 13 00:02:58,833 --> 00:02:59,792 That one? 14 00:03:01,250 --> 00:03:02,625 I really like this one. 15 00:03:05,500 --> 00:03:07,208 I will take this one as well. 16 00:03:09,083 --> 00:03:10,250 -I will take both. -Both? 17 00:03:10,333 --> 00:03:13,167 Yes, of course. This one. I'll take both. 18 00:03:13,583 --> 00:03:14,458 Excellent. 19 00:03:15,042 --> 00:03:16,417 Same price, I imagine. 20 00:03:17,083 --> 00:03:18,208 It would be double. 21 00:03:18,625 --> 00:03:20,542 No, for each painting. 22 00:03:20,625 --> 00:03:21,708 Yes, the same. 23 00:03:23,875 --> 00:03:24,750 All right. 24 00:03:26,208 --> 00:03:27,250 Will you deliver them? 25 00:03:27,333 --> 00:03:30,708 Of course, just tell me where to and when. I'll take care of it. 26 00:03:30,792 --> 00:03:31,708 Perfect. 27 00:03:32,375 --> 00:03:33,208 All right. 28 00:03:48,125 --> 00:03:50,583 -Bearer check? -Crossed check. 29 00:04:46,417 --> 00:04:48,000 Belmonte, is everything okay? 30 00:04:48,375 --> 00:04:49,208 Yes. 31 00:04:49,583 --> 00:04:50,875 Should I call Celeste? 32 00:04:50,958 --> 00:04:52,625 No, I was just watching her. 33 00:04:53,375 --> 00:04:56,458 -Her mom is picking her up today, right? -Yes. 34 00:04:58,375 --> 00:04:59,333 See you. 35 00:04:59,667 --> 00:05:00,500 Thank you. 36 00:05:12,667 --> 00:05:13,500 Mom. 37 00:05:14,667 --> 00:05:17,250 -I thought you were coming with Celeste. -She's at school. 38 00:05:24,833 --> 00:05:26,792 Celeste is having a baby brother. 39 00:05:29,208 --> 00:05:31,167 What do you mean, a baby brother? 40 00:05:31,500 --> 00:05:32,958 Mom, Jeanne is pregnant. 41 00:05:34,417 --> 00:05:36,083 Sorry, how is Jeanne? 42 00:05:36,333 --> 00:05:39,250 -I don't know, she's fine. -And Celeste, how did she take it? 43 00:05:39,833 --> 00:05:40,750 She's happy. 44 00:05:45,333 --> 00:05:46,167 Dad. 45 00:05:47,292 --> 00:05:48,625 -Javi. -And Marcelo? 46 00:05:49,333 --> 00:05:50,292 In the chamber. 47 00:06:03,542 --> 00:06:05,625 Son of a bitch, fuck you. You scared me. 48 00:06:05,708 --> 00:06:07,792 Fucker, who else could it be? 49 00:06:08,333 --> 00:06:09,917 I don't know, I had a vision. 50 00:06:11,125 --> 00:06:14,500 -What are you doing here, Marcelo? -I'm looking for a client's coat. 51 00:06:14,583 --> 00:06:16,667 Dad can't find it. He doesn't know where it is. 52 00:06:16,750 --> 00:06:18,458 Why are Mom and Dad here? 53 00:06:18,917 --> 00:06:22,042 We agreed they wouldn't come anymore, that you'd take care of this. 54 00:06:22,125 --> 00:06:23,292 I don't know, Javi. 55 00:06:24,000 --> 00:06:27,708 They don't come for two days, then they come to check what I'm doing. 56 00:06:28,333 --> 00:06:32,000 -They don't trust I can do things right. -What things? There's nothing to do here. 57 00:06:32,083 --> 00:06:34,375 They look after the clients and the store, 58 00:06:34,458 --> 00:06:37,125 the temperature of the chamber, and the phone calls. 59 00:06:37,208 --> 00:06:40,417 What phone calls? It's been ages since that phone rang. 60 00:06:41,208 --> 00:06:43,083 Javi, what do you want? 61 00:06:48,333 --> 00:06:51,958 -Could you deposit that into your account? -Again? You're a pain in the ass. 62 00:06:52,042 --> 00:06:54,000 I don't want to have all that money at home. 63 00:06:57,250 --> 00:06:58,292 Did you sell the car? 64 00:07:00,000 --> 00:07:00,833 Hey. 65 00:07:01,750 --> 00:07:03,167 I told Mom about Jeanne. 66 00:07:04,083 --> 00:07:05,208 Did she give birth? 67 00:07:05,458 --> 00:07:06,750 Not yet. 68 00:07:07,333 --> 00:07:10,500 -And what did Mom tell you? -What is she supposed to say? Nothing. 69 00:07:12,583 --> 00:07:14,042 And you? What are you up to? 70 00:07:18,292 --> 00:07:21,708 Javi, don't you want to come home for dinner, to be with the kids? 71 00:07:22,292 --> 00:07:25,167 No, I just came to give you that. I'm very busy. 72 00:07:25,708 --> 00:07:27,625 Okay, call me later. 73 00:07:28,208 --> 00:07:29,042 See you. 74 00:07:29,333 --> 00:07:30,583 -See you. -Bye, Marce. 75 00:08:31,375 --> 00:08:32,208 Look. 76 00:08:32,708 --> 00:08:34,042 Look at the current. 77 00:08:41,583 --> 00:08:43,208 Today it's going to the other side. 78 00:09:25,667 --> 00:09:26,583 Hi. 79 00:09:31,958 --> 00:09:33,375 -How did it go? -Well. 80 00:09:33,458 --> 00:09:34,333 Yes? 81 00:09:35,042 --> 00:09:35,875 Sure? 82 00:09:45,083 --> 00:09:45,958 Dad... 83 00:09:46,917 --> 00:09:48,458 Dad, what is a quarantine? 84 00:09:49,167 --> 00:09:50,000 Dad... 85 00:09:52,542 --> 00:09:53,375 Dad... 86 00:09:53,917 --> 00:09:55,583 -What? -What is a quarantine? 87 00:09:56,083 --> 00:09:58,667 -To be old, like your dad. -Come on. 88 00:09:59,833 --> 00:10:01,708 Nothing. In the old days, 89 00:10:01,792 --> 00:10:04,792 some people isolated others, or something like that. 90 00:10:05,458 --> 00:10:07,333 -That. -And for how long? 91 00:10:07,917 --> 00:10:11,250 It depends. Quarantine means for 40 days. 92 00:10:11,333 --> 00:10:15,708 But it could be for 40 days, for 20, 100, the rest of your life. 93 00:10:18,500 --> 00:10:20,292 And why did they get isolated? 94 00:10:21,708 --> 00:10:23,083 Imagine that... 95 00:10:23,500 --> 00:10:25,750 when people from other places arrived, 96 00:10:26,125 --> 00:10:29,208 before going to the port, they were sent to an island 97 00:10:30,417 --> 00:10:34,708 where they checked that no one was sick, so that... 98 00:10:35,292 --> 00:10:37,667 they didn't arrive with a lethal disease 99 00:10:37,750 --> 00:10:41,125 they could transmit to another person, and that person to another, 100 00:10:41,208 --> 00:10:43,083 until all ended up dead. 101 00:10:43,917 --> 00:10:46,542 And was it like a health prison? 102 00:10:47,375 --> 00:10:48,958 Yes, something like that. 103 00:10:49,042 --> 00:10:52,292 And a lot of people died, because they all got infected. 104 00:10:53,167 --> 00:10:54,000 Yes. 105 00:10:55,083 --> 00:10:56,792 I guess a lot of people died. 106 00:10:58,208 --> 00:10:59,042 A lot. 107 00:10:59,875 --> 00:11:02,208 -Can I finish my homework tomorrow? -No. 108 00:11:02,417 --> 00:11:04,625 -Why? -Because you can't, Celeste. 109 00:11:06,417 --> 00:11:08,417 If you finish it now, you can have ice cream. 110 00:11:08,500 --> 00:11:09,417 Can I have some? 111 00:11:09,500 --> 00:11:11,375 -Yes, but you have to finish it. -Okay. 112 00:11:11,458 --> 00:11:12,583 -Yes? -Yes. 113 00:12:01,208 --> 00:12:03,375 Hello, Celeste, honey. 114 00:12:03,458 --> 00:12:04,375 Javi... 115 00:12:04,750 --> 00:12:06,708 Hello. Are you there? 116 00:12:07,792 --> 00:12:10,333 -Hello. -Jeanne. How are you? 117 00:12:12,042 --> 00:12:13,583 I was serving ice cream. 118 00:12:15,000 --> 00:12:16,792 She's in the bedroom. She's okay. 119 00:12:17,125 --> 00:12:18,125 Yes, she ate. 120 00:12:21,458 --> 00:12:22,375 Yes. 121 00:12:22,458 --> 00:12:24,083 Do you want to talk to her? 122 00:12:24,750 --> 00:12:25,667 Okay, wait. 123 00:12:27,083 --> 00:12:28,125 She's asleep. 124 00:12:30,500 --> 00:12:31,375 Yes. 125 00:12:31,958 --> 00:12:33,000 She's asleep. 126 00:12:34,250 --> 00:12:36,042 What, do you want me to wake her up? 127 00:12:38,958 --> 00:12:40,375 Yes, she's okay. 128 00:12:41,417 --> 00:12:42,958 Yes, she did her homework. 129 00:12:43,250 --> 00:12:44,083 Yes. 130 00:12:48,125 --> 00:12:48,958 Fine. 131 00:12:51,375 --> 00:12:52,417 And how are you? 132 00:12:57,042 --> 00:12:59,042 What, do you still feel nauseous? 133 00:13:01,875 --> 00:13:02,792 I don't know. 134 00:13:03,083 --> 00:13:05,083 I don't know how many weeks it is. 135 00:13:05,708 --> 00:13:07,417 How could I know how many weeks? 136 00:13:08,042 --> 00:13:09,042 But are you okay? 137 00:13:10,458 --> 00:13:11,292 Okay. 138 00:13:11,833 --> 00:13:12,750 Good to hear. 139 00:13:14,083 --> 00:13:18,250 No. You know what? I want Celeste to stay longer with me. 140 00:13:19,083 --> 00:13:20,167 More time. 141 00:13:24,583 --> 00:13:25,542 Jeanne. 142 00:13:32,792 --> 00:13:34,875 Jeanne, it's just one more day. 143 00:13:37,042 --> 00:13:38,542 No, Jeanne. Jeanne. 144 00:13:39,000 --> 00:13:41,000 If not now, when? 145 00:13:42,292 --> 00:13:44,917 Okay, let's talk, but not at the printer. 146 00:14:40,458 --> 00:14:41,333 Bye, Dad. 147 00:14:41,958 --> 00:14:42,917 Celeste. 148 00:14:44,125 --> 00:14:44,958 Bye. 149 00:15:46,833 --> 00:15:48,500 -Javi! -Jessie! 150 00:15:48,750 --> 00:15:50,292 -How are you? -Fine, and you? 151 00:15:50,375 --> 00:15:51,958 Fine. Do you always come here? 152 00:15:52,042 --> 00:15:54,875 -Every time I can, yes. -Good. And your daughter? 153 00:15:54,958 --> 00:15:56,750 She's great, all grown-up. 154 00:15:56,833 --> 00:15:57,708 -Is she? -Yes. 155 00:15:57,958 --> 00:15:59,083 Are you working? 156 00:15:59,667 --> 00:16:00,792 Well, now I'm here. 157 00:16:01,000 --> 00:16:02,583 No, I'm always working. 158 00:16:07,167 --> 00:16:08,000 Javi. 159 00:16:08,500 --> 00:16:10,167 -Yes. -Did you come alone? 160 00:16:10,750 --> 00:16:12,125 Yes, it is what it is. 161 00:16:12,208 --> 00:16:14,083 -Your dad is downstairs. -Yes, I saw him. 162 00:16:14,167 --> 00:16:15,333 -Did you? -Yes, I saw him. 163 00:16:15,417 --> 00:16:16,792 -Okay. -How is your family? 164 00:16:16,875 --> 00:16:17,917 -Very well. -I'm glad. 165 00:16:18,000 --> 00:16:19,708 -Okay, see you. -Yes, goodbye. 166 00:16:36,958 --> 00:16:39,500 I think it's starting. I'd better get going. 167 00:16:48,083 --> 00:16:48,917 Dad. 168 00:16:50,583 --> 00:16:52,042 -Hello. -How are you? 169 00:16:52,333 --> 00:16:53,875 So, did you like it? 170 00:16:54,375 --> 00:16:55,208 Yes. 171 00:16:55,917 --> 00:16:58,917 The other day, I met with the mother of a friend of yours. 172 00:16:59,000 --> 00:17:01,542 -What friend? -Regueiro. Francisco Regueiro. 173 00:17:02,208 --> 00:17:05,500 He's not my friend. He's not my enemy, but he's not my friend. 174 00:17:05,583 --> 00:17:07,625 His mother told me her son was your friend. 175 00:17:08,250 --> 00:17:10,542 She must have told you that to get a discount. 176 00:17:13,625 --> 00:17:14,458 What? 177 00:17:14,875 --> 00:17:15,708 Yes. 178 00:17:16,542 --> 00:17:18,083 Shall we? Let's go. 179 00:17:57,542 --> 00:17:58,417 And this one? 180 00:17:58,708 --> 00:18:01,417 -Over there, on the living room wall. -Where? 181 00:18:01,500 --> 00:18:02,708 -Over here. -You tell me. 182 00:18:02,792 --> 00:18:03,875 Please, over here. 183 00:19:25,375 --> 00:19:26,625 It'll look good here. 184 00:19:27,375 --> 00:19:28,542 I think so, too. 185 00:19:33,125 --> 00:19:34,458 Thank you, Mrs. Conde. 186 00:19:36,667 --> 00:19:38,042 No need to thank me. 187 00:20:11,667 --> 00:20:12,625 I think... 188 00:20:13,458 --> 00:20:14,458 Is that okay? 189 00:20:19,958 --> 00:20:22,750 My friends had better luck with you, Belmonte. 190 00:20:24,292 --> 00:20:25,167 What friends? 191 00:20:26,000 --> 00:20:28,917 Mrs. Conde, you are beautiful. I'm sorry. 192 00:20:29,375 --> 00:20:30,208 Sure. 193 00:21:57,000 --> 00:21:58,292 -Just a bit. -No. 194 00:21:58,542 --> 00:21:59,667 -Come on. -No. 195 00:21:59,750 --> 00:22:01,792 -Just a little bit. -No, Javi. 196 00:22:02,208 --> 00:22:03,583 Come on, don't be mean. 197 00:22:05,625 --> 00:22:06,542 Javi. 198 00:22:06,917 --> 00:22:07,792 Just a bit. 199 00:22:12,292 --> 00:22:13,208 Little baby. 200 00:22:18,333 --> 00:22:19,250 Are you okay? 201 00:22:19,750 --> 00:22:20,625 Yes, I'm okay. 202 00:22:26,917 --> 00:22:31,083 Look, if you want me to go with you to the doctor or anything, let me know. 203 00:22:31,167 --> 00:22:32,833 Okay, thank you, but no. 204 00:22:33,042 --> 00:22:34,417 I won't need that. 205 00:22:34,750 --> 00:22:37,292 I mean, in case Dionisio disappears again. 206 00:22:37,583 --> 00:22:38,917 He won't disappear. 207 00:22:39,250 --> 00:22:40,375 He has in the past. 208 00:22:40,958 --> 00:22:42,667 He's going through a process. 209 00:22:43,792 --> 00:22:45,750 I'm also going through a process. 210 00:22:48,417 --> 00:22:50,042 Did you think about what I asked? 211 00:22:53,167 --> 00:22:56,917 I need to spend more time with Celeste, and I think she needs it as well. 212 00:22:59,708 --> 00:23:02,250 Yes, Javi, but I want Celeste to be... 213 00:23:02,750 --> 00:23:03,875 with her baby brother, 214 00:23:04,458 --> 00:23:07,542 to have a schedule, order... 215 00:23:09,000 --> 00:23:09,958 all of that. 216 00:23:11,583 --> 00:23:14,500 -But one thing doesn't replace the other. -You know what, Javi? 217 00:23:14,792 --> 00:23:17,250 I want to start a family. 218 00:23:32,708 --> 00:23:33,542 Javi. 219 00:23:34,000 --> 00:23:34,833 What? 220 00:23:39,792 --> 00:23:40,625 Javi. 221 00:23:40,958 --> 00:23:41,792 What? 222 00:23:45,042 --> 00:23:47,750 -Don't be like that. -How do you want me to be? 223 00:23:48,000 --> 00:23:49,417 -Listen. -No, Jeanne. 224 00:23:49,500 --> 00:23:51,417 Wait. Javi, wait. 225 00:23:51,500 --> 00:23:52,333 What? 226 00:23:52,833 --> 00:23:54,833 If you want, next weekend, 227 00:23:54,917 --> 00:23:56,875 you pick her up on Friday 228 00:23:57,208 --> 00:23:58,917 and bring her back on Monday. 229 00:23:59,000 --> 00:23:59,958 Okay? 230 00:24:00,042 --> 00:24:00,875 Yes. 231 00:24:01,625 --> 00:24:02,500 Okay. 232 00:24:04,625 --> 00:24:05,583 Thank you. 233 00:24:05,833 --> 00:24:07,958 -You're welcome. -Will you take care? 234 00:24:08,750 --> 00:24:09,583 Bye. 235 00:24:41,917 --> 00:24:43,583 Dad, I have a craving. 236 00:24:43,667 --> 00:24:45,958 -A craving? For what? -For a sandwich cookie. 237 00:24:46,042 --> 00:24:47,250 -Can I have one? -Okay. 238 00:24:47,333 --> 00:24:48,167 Let's go. 239 00:25:42,917 --> 00:25:44,833 -Do you have homework? -Yes. 240 00:27:04,500 --> 00:27:05,750 Do you want to paint? 241 00:27:09,458 --> 00:27:10,375 Okay. 242 00:27:20,042 --> 00:27:21,625 -Charcoal? -Okay. 243 00:28:06,458 --> 00:28:07,292 Celeste... 244 00:28:08,000 --> 00:28:09,458 -What? -Let's go. 245 00:28:09,542 --> 00:28:10,375 Okay. 246 00:28:48,500 --> 00:28:51,583 Did you see that boat, the big one over there? 247 00:28:51,667 --> 00:28:55,042 -Yes. What country is it from? -I don't know, I can't see the flag. 248 00:28:55,125 --> 00:28:56,917 Check the letters on its side. 249 00:28:57,375 --> 00:28:58,542 Is it Italian? 250 00:29:00,208 --> 00:29:01,417 It's Chinese. 251 00:29:01,500 --> 00:29:02,875 How can you be so sure? 252 00:29:03,250 --> 00:29:04,500 Because it's Chinese. 253 00:29:05,500 --> 00:29:07,167 Do you remember Juanse? 254 00:29:07,792 --> 00:29:08,625 Yes. 255 00:29:08,708 --> 00:29:10,833 He gave me a pen with three colors. 256 00:29:11,583 --> 00:29:12,417 That's great. 257 00:29:14,000 --> 00:29:15,792 -Do you want to see it? -Sure. 258 00:29:21,708 --> 00:29:22,583 It's great. 259 00:29:23,792 --> 00:29:25,125 I wrote three letters. 260 00:29:25,417 --> 00:29:28,458 A gray one, a blue one, and the pink one will be the last one, 261 00:29:28,542 --> 00:29:31,333 and I'll write that I like him since last year. 262 00:29:35,292 --> 00:29:36,625 Do you like him that much? 263 00:29:38,583 --> 00:29:40,833 -No? -But I won't tell him to marry me. 264 00:29:41,292 --> 00:29:42,458 Don't be jealous. 265 00:29:44,333 --> 00:29:47,083 -I'm not jealous, but... -Are you dizzy? 266 00:29:48,125 --> 00:29:49,333 -Are you dizzy? -No. 267 00:29:50,125 --> 00:29:51,125 -No. -None of us. 268 00:29:51,208 --> 00:29:52,583 -Are you sure? -Yes. 269 00:30:01,792 --> 00:30:04,542 If you don't leave us here in quarantine, we'll be back soon. 270 00:30:04,625 --> 00:30:06,625 Go. Don't worry, the tie is fine. 271 00:32:00,958 --> 00:32:01,958 Honey. 272 00:32:02,417 --> 00:32:03,292 Thanks. 273 00:32:03,792 --> 00:32:05,000 -Bye. -Bye. 274 00:32:51,917 --> 00:32:52,833 Excuse me. 275 00:32:55,208 --> 00:32:57,583 -What where you thinking about? -Nothing. 276 00:32:57,667 --> 00:32:58,542 Nothing. 277 00:33:01,125 --> 00:33:03,958 Aren't you cold with short sleeves? 278 00:33:04,833 --> 00:33:05,750 No. 279 00:33:07,750 --> 00:33:08,625 I'm sorry. 280 00:34:24,458 --> 00:34:25,292 And? 281 00:34:27,500 --> 00:34:30,000 Only these paintings will be in the video? 282 00:34:30,500 --> 00:34:31,750 We talked about this. 283 00:34:31,833 --> 00:34:34,625 You know the work I like the most is with nudes. 284 00:34:34,708 --> 00:34:36,958 Besides, it's the most humorous. 285 00:34:37,042 --> 00:34:40,042 But you have a lot of material, a lot to show. 286 00:34:41,125 --> 00:34:44,875 The people that come to the museum are older people, families, you know. 287 00:34:44,958 --> 00:34:47,875 You don't want to provoke, like you've been doing for a while. 288 00:34:47,958 --> 00:34:50,167 You're not 20 anymore, am I right? 289 00:34:50,917 --> 00:34:52,542 No, I'm not 20. 290 00:34:53,542 --> 00:34:56,583 They'll call you from the printer for some sketches for the catalog. 291 00:34:56,667 --> 00:34:58,500 Do you need anything else from us? 292 00:35:01,250 --> 00:35:02,500 No, I don't think so. 293 00:35:02,583 --> 00:35:04,667 Do you want to see the presentation again? 294 00:35:06,208 --> 00:35:08,333 The interview will be that long? 295 00:35:09,125 --> 00:35:10,292 The interview is locked. 296 00:35:10,375 --> 00:35:15,083 Usually, it's 17 minutes. This lasts 23 because it's very good, right? 297 00:35:15,458 --> 00:35:16,458 Impressive. 298 00:35:25,167 --> 00:35:26,667 Thank you very much, Aguerre. 299 00:36:12,042 --> 00:36:13,583 -Hi, Dad. -Hi. 300 00:36:13,667 --> 00:36:16,375 -Can we give Juanse a ride? -Of course, hop in. 301 00:36:22,333 --> 00:36:24,167 Your parents can't come today? 302 00:36:24,458 --> 00:36:26,417 -No, I came by bus. -Okay. 303 00:36:28,125 --> 00:36:30,875 And also, Celeste wanted me to meet you. 304 00:36:30,958 --> 00:36:33,042 It's very nice to meet you, Juanse. 305 00:36:33,667 --> 00:36:35,583 Nice to meet you, Celeste's dad. 306 00:36:38,375 --> 00:36:40,292 -Did you tell your parents? -Yes. 307 00:36:40,375 --> 00:36:42,500 -Fine. -Come on, Dad. Let's go. 308 00:36:53,417 --> 00:36:54,417 Bye, Juanse. 309 00:36:59,500 --> 00:37:02,208 Zacarías, Zenón, 310 00:37:02,458 --> 00:37:03,750 Zeus, 311 00:37:03,833 --> 00:37:05,583 Zo... Zoilo? 312 00:37:05,667 --> 00:37:07,375 -Zoilo. -Zoilo. 313 00:37:07,458 --> 00:37:09,042 -You don't like any of... -No. 314 00:37:09,125 --> 00:37:12,125 They are old and kind of boring. 315 00:37:12,208 --> 00:37:16,042 Very boring. Besides, this list is missing one name with Z. 316 00:37:16,125 --> 00:37:17,625 -Which one? -Zorro. 317 00:37:17,792 --> 00:37:19,833 Zorro isn't a name, it's an animal in Spanish. 318 00:37:19,917 --> 00:37:21,500 -Yes, it is! It's a name. -No! 319 00:37:21,583 --> 00:37:22,750 Yes, it is a name. 320 00:37:22,833 --> 00:37:25,083 Once, Dad showed me the Zorro from TV. 321 00:37:25,875 --> 00:37:29,667 Well, but that Zorro has a real name, I think. 322 00:37:29,750 --> 00:37:31,792 -Dad! -What? 323 00:37:31,875 --> 00:37:34,917 -What's the name of the Zorro from TV? -Don Diego de la Vega. 324 00:37:37,000 --> 00:37:39,708 You were right. But still, zorro is fox in Spanish. 325 00:37:39,792 --> 00:37:42,583 -You were right. -Javi, can you pass me that coat? 326 00:37:45,792 --> 00:37:48,500 I love fox fur coats. I'll show you. 327 00:37:48,583 --> 00:37:49,875 Are there fox fur coats? 328 00:37:57,208 --> 00:37:58,458 Thank you! 329 00:37:58,667 --> 00:38:00,792 -Look at this. -It's so nice! 330 00:38:00,875 --> 00:38:02,042 It's very soft. 331 00:38:02,375 --> 00:38:03,250 Yes. 332 00:38:04,333 --> 00:38:06,708 -Red fox fur coat. -Where is it from? 333 00:38:06,792 --> 00:38:09,917 From the north of Africa, from a country called Morocco. 334 00:38:10,000 --> 00:38:10,833 Wow. 335 00:38:22,292 --> 00:38:23,750 What are you two up to? 336 00:38:23,833 --> 00:38:24,917 Nothing. 337 00:38:25,333 --> 00:38:26,417 Shall we tell him? 338 00:38:26,583 --> 00:38:30,667 We will go together on an expedition to Morocco, 339 00:38:31,083 --> 00:38:33,375 -and we will rent a motorhome. -What? 340 00:38:33,458 --> 00:38:35,458 But you won't go because you're not a girl. 341 00:38:35,542 --> 00:38:36,792 You're so mean. 342 00:38:37,583 --> 00:38:40,208 -Okay, get ready, we have to go. -Why now? 343 00:38:41,875 --> 00:38:43,042 Fine, I'm coming. 344 00:38:46,375 --> 00:38:50,167 When my brother is born, will you come visit him? 345 00:38:50,458 --> 00:38:53,000 -Of course. Do you want me to come? -Yes. 346 00:38:53,083 --> 00:38:54,167 Then I'll come. 347 00:38:54,583 --> 00:38:56,750 And will you go to Mom's house? 348 00:38:57,250 --> 00:39:00,417 Yes. You have to call me and I'll go. 349 00:39:00,958 --> 00:39:04,167 We could have tea together or do whatever you want. 350 00:39:04,250 --> 00:39:05,500 -Is that okay? -Great. 351 00:39:06,208 --> 00:39:08,125 Honey. Show me those teeth. 352 00:39:09,750 --> 00:39:11,917 -Will it take long? -I don't think so. 353 00:39:12,000 --> 00:39:14,208 It will take three more visits to your granny. 354 00:39:15,333 --> 00:39:18,167 Celeste, come give Grandpa a kiss. We have to go. 355 00:40:42,750 --> 00:40:43,583 Dad... 356 00:40:44,375 --> 00:40:45,958 I want to go to sleep. 357 00:40:46,375 --> 00:40:47,875 Do you want to go to bed? 358 00:40:48,125 --> 00:40:49,000 Go, honey. 359 00:41:20,083 --> 00:41:21,417 Dad! 360 00:41:24,083 --> 00:41:25,458 Dad! 361 00:41:28,083 --> 00:41:30,000 Dad, come here! 362 00:41:30,750 --> 00:41:31,583 What is it? 363 00:41:32,167 --> 00:41:34,167 I want to go home. 364 00:41:34,750 --> 00:41:35,917 But you are home. 365 00:41:36,000 --> 00:41:37,667 Home with Mom. 366 00:41:37,875 --> 00:41:39,375 Why? What happened? 367 00:41:41,250 --> 00:41:43,625 I want to sleep in my room. 368 00:41:44,208 --> 00:41:46,417 But you have your room here. I'll take you there. 369 00:41:46,500 --> 00:41:47,500 No. 370 00:41:48,292 --> 00:41:50,000 I want to go to Mom. 371 00:41:50,083 --> 00:41:50,917 Are you sure? 372 00:41:51,000 --> 00:41:51,958 Yes. 373 00:41:52,208 --> 00:41:54,125 But we'll wake her up this late. 374 00:41:54,792 --> 00:41:57,625 Do you want to wake her up? Your mom is pregnant. 375 00:41:57,833 --> 00:41:58,917 She has to rest. 376 00:42:00,917 --> 00:42:03,083 -Try to sleep here. -I can't. 377 00:42:03,167 --> 00:42:05,500 -I'll get into bed with you. -No. 378 00:42:05,958 --> 00:42:07,208 Celeste, please. 379 00:42:08,917 --> 00:42:10,500 I'm afraid. 380 00:42:10,583 --> 00:42:11,417 Of what? 381 00:42:11,708 --> 00:42:14,125 My baby brother will come, and what if Mom... 382 00:42:14,208 --> 00:42:16,583 -What? -What if she doesn't love me anymore? 383 00:42:16,667 --> 00:42:17,875 Celeste, please. 384 00:42:19,625 --> 00:42:22,250 Don't be silly. Your mother will always love you. 385 00:42:22,333 --> 00:42:25,875 -But I want to be with Mom. -Your brother will also love you. 386 00:42:29,792 --> 00:42:31,583 I want to be with Mom. 387 00:42:40,000 --> 00:42:40,917 Okay, let's go. 388 00:43:39,792 --> 00:43:40,667 This is... 389 00:43:40,750 --> 00:43:42,958 Uruguay's national radio broadcast. 390 00:43:43,042 --> 00:43:44,458 All the voices. 391 00:45:26,167 --> 00:45:27,292 Bravo! 392 00:45:45,167 --> 00:45:46,000 Dad. 393 00:45:46,750 --> 00:45:47,583 Hello. 394 00:45:47,792 --> 00:45:49,500 -How are you? -Hello. Rodrigo. 395 00:45:49,917 --> 00:45:52,250 -Javier. I'm his son. -Nice to meet you. 396 00:45:52,458 --> 00:45:54,583 I'll be going. See you later, okay? 397 00:45:54,750 --> 00:45:55,958 -Goodbye. -Thank you. 398 00:46:02,708 --> 00:46:05,333 -Belmonte, how are you? -Fine, thank you. 399 00:46:05,417 --> 00:46:06,750 Hi, Belmonte. 400 00:46:07,083 --> 00:46:09,417 -How are you? -Have you met Javier, my youngest son? 401 00:46:10,292 --> 00:46:11,292 Nice to meet you. 402 00:46:11,583 --> 00:46:13,375 Hi, Javier. How are you? 403 00:46:13,875 --> 00:46:14,708 Fine. 404 00:46:14,792 --> 00:46:17,417 And? Are you working on an exhibition or something? 405 00:46:17,500 --> 00:46:21,458 Yes, he's preparing an exhibition at the visual arts museum of Parque Rodó. 406 00:46:21,542 --> 00:46:22,667 That's great! 407 00:46:22,875 --> 00:46:25,250 And are you working abroad? 408 00:46:25,542 --> 00:46:27,750 In the future, in Buenos Aires. 409 00:46:30,417 --> 00:46:32,000 It's all going great for you! 410 00:46:32,083 --> 00:46:33,458 Going? Going where? 411 00:46:34,375 --> 00:46:35,750 What does "going" mean? 412 00:46:40,250 --> 00:46:42,167 -Okay, let's go inside. -Come on. 413 00:46:42,625 --> 00:46:44,333 -Bye, see you later. -Goodbye. 414 00:46:44,917 --> 00:46:47,458 -Why do you talk about my stuff? -What did I say? 415 00:46:47,542 --> 00:46:49,833 -About the exhibition. -They will know anyways. 416 00:46:49,917 --> 00:46:52,167 It'll be in the newspapers. They'll read about it. 417 00:46:52,250 --> 00:46:54,000 Then let them buy the newspaper. 418 00:46:54,083 --> 00:46:55,333 Don't tell them. 419 00:46:55,417 --> 00:46:59,708 When Celeste does something that makes you proud, you'll tell everybody. 420 00:46:59,792 --> 00:47:00,625 No. 421 00:47:01,000 --> 00:47:03,458 -No, because I'm not a nosy old lady. -Neither am I. 422 00:47:03,542 --> 00:47:05,792 -You aren't? -I've known that woman since forever. 423 00:47:05,875 --> 00:47:07,583 -Yes, sure. -Of course. 424 00:47:19,708 --> 00:47:20,917 What are you doing here? 425 00:47:21,000 --> 00:47:22,708 My aunt forced me to come. 426 00:47:23,667 --> 00:47:26,333 And you'd rather be at home watching cartoons? 427 00:47:27,000 --> 00:47:29,792 No, I came because I like it. I play the piano. 428 00:47:30,875 --> 00:47:31,708 Okay. 429 00:47:32,417 --> 00:47:34,375 Okay, well... 430 00:47:35,167 --> 00:47:36,083 I'll go sit. 431 00:47:38,167 --> 00:47:39,958 What, you'll listen from here? 432 00:47:40,042 --> 00:47:42,708 It's the people, they distract me. 433 00:47:43,375 --> 00:47:45,458 No, I'm lying. I wanted to see you. 434 00:47:46,375 --> 00:47:47,333 Here I am. 435 00:47:47,792 --> 00:47:49,458 But I'll go sit. 436 00:47:49,542 --> 00:47:51,250 But I wanted to kidnap you. 437 00:47:53,500 --> 00:47:54,750 Another day, okay? 438 00:47:56,625 --> 00:47:58,292 Your perfume distracts me. 439 00:48:00,083 --> 00:48:02,500 -Okay. -I'm lying. I like it. 440 00:48:04,208 --> 00:48:06,000 Good luck, Belmonte. 441 00:48:06,250 --> 00:48:08,833 -Good luck, whatever your name is. -Mónica. 442 00:48:09,458 --> 00:48:10,792 See you later, Mónica. 443 00:48:19,208 --> 00:48:21,417 You won't meet anyone like this. 444 00:48:21,500 --> 00:48:22,417 I bet. 445 00:48:23,333 --> 00:48:26,292 I don't want to meet anyone. Why would I want that? 446 00:48:26,750 --> 00:48:28,583 I already know a lot of people. 447 00:48:29,208 --> 00:48:31,708 Don't you want us to introduce you to a friend of Magda? 448 00:48:31,792 --> 00:48:34,875 To whom? I don't want to be with anyone. What for? 449 00:48:36,250 --> 00:48:39,542 What do you mean, "What for"? Javi, don't you want to fall in love again? 450 00:48:39,625 --> 00:48:42,458 Fall in love? Marcelo, do you hear what you're saying? 451 00:48:42,542 --> 00:48:44,167 What are you talking about? 452 00:48:46,875 --> 00:48:49,125 Well... did you know Jeanne called me? 453 00:48:50,708 --> 00:48:52,625 What for? What did she say? 454 00:48:53,875 --> 00:48:55,125 Why did she call you? 455 00:48:55,875 --> 00:48:57,208 Did she talk about me? 456 00:48:57,708 --> 00:48:58,708 What did she say? 457 00:48:59,792 --> 00:49:01,042 Why did she call you? 458 00:49:01,792 --> 00:49:03,000 Why did you pick up? 459 00:49:03,833 --> 00:49:04,750 I'm fine. 460 00:49:05,208 --> 00:49:07,250 I don't want anyone meddling in my life. 461 00:49:07,917 --> 00:49:09,292 Who are you, the enemy? 462 00:49:13,167 --> 00:49:17,125 Okay, five minutes. Mrs. Eugenia, the taxi will be here in five minutes. 463 00:49:17,208 --> 00:49:18,917 Thank you very much. 464 00:49:35,417 --> 00:49:37,375 Goodbye, Eugenia Ruiz de Mendoza. 465 00:49:40,000 --> 00:49:40,875 Javi... 466 00:49:41,542 --> 00:49:43,000 What should we do about Dad? 467 00:49:43,750 --> 00:49:45,125 What should we do with what? 468 00:49:45,208 --> 00:49:47,833 If the guy comes here for him, Mom will know. 469 00:49:49,333 --> 00:49:51,125 You're meddling in Dad's life. 470 00:49:51,625 --> 00:49:54,542 You meddle in mine. Why don't you keep it to yourself? 471 00:49:54,625 --> 00:49:56,958 Why don't you stop meddling in everybody's life? 472 00:50:06,125 --> 00:50:07,708 -Hello? -Belmonte. 473 00:50:07,792 --> 00:50:08,625 Who? 474 00:50:09,250 --> 00:50:10,208 Belmonte! 475 00:50:20,292 --> 00:50:21,250 Rodolfo! 476 00:50:22,833 --> 00:50:23,792 Rodolfo! 477 00:50:24,292 --> 00:50:25,292 Rodolfo! 478 00:50:25,750 --> 00:50:27,500 -Javi. -How are you? 479 00:50:27,583 --> 00:50:29,833 -Fine. -Have you seen Jeanne down here? 480 00:50:29,917 --> 00:50:31,917 -Wait, I'll call her. -Thank you. 481 00:50:41,292 --> 00:50:43,083 Jeanne, it's from downstairs. 482 00:50:43,792 --> 00:50:46,125 Javi is here, he's looking for you. 483 00:50:47,375 --> 00:50:48,208 Yes. 484 00:50:49,458 --> 00:50:50,583 Is she coming down? 485 00:50:51,042 --> 00:50:51,875 She's coming. 486 00:50:52,125 --> 00:50:53,000 Thank you. 487 00:50:55,292 --> 00:50:56,125 Are you okay? 488 00:50:56,542 --> 00:50:57,500 Okay with what? 489 00:50:59,000 --> 00:51:01,000 No... Nothing. Everything. 490 00:51:01,750 --> 00:51:02,667 With what? 491 00:51:03,583 --> 00:51:05,292 The catalog will be ready soon. 492 00:51:05,375 --> 00:51:08,500 I'm not here for the catalog, I'm here to see my wife. 493 00:51:09,083 --> 00:51:11,042 -Jeanne. -She's coming. 494 00:51:11,125 --> 00:51:11,958 Thank you. 495 00:51:35,000 --> 00:51:36,125 What is it? 496 00:51:36,583 --> 00:51:38,875 -What are you doing here? -What is it with what? 497 00:51:38,958 --> 00:51:40,292 Why did you come here? 498 00:51:40,375 --> 00:51:41,292 To see you. 499 00:51:42,042 --> 00:51:45,458 -Javier, I'm working. -If I don't see you here, then where? 500 00:51:45,833 --> 00:51:47,333 Javier, what do you need? 501 00:51:51,125 --> 00:51:52,833 Celeste, the other night... 502 00:51:52,917 --> 00:51:55,208 -Did she say anything? -What about the other night? 503 00:51:55,458 --> 00:51:57,792 Nothing, I took her to your house crying. 504 00:51:57,875 --> 00:52:02,000 Javier, she missed her mom. She's a girl. That's what happened. 505 00:52:06,083 --> 00:52:07,292 Okay, I wanted to see you. 506 00:52:10,458 --> 00:52:12,208 Javier, I'm working. 507 00:52:13,292 --> 00:52:14,458 But are you okay? 508 00:54:45,958 --> 00:54:46,875 What is it? 509 00:54:47,875 --> 00:54:49,333 It's like an internal dialogue. 510 00:54:50,125 --> 00:54:52,542 Like two brothers fighting. 511 00:54:53,583 --> 00:54:54,667 I don't like it. 512 00:54:55,042 --> 00:54:56,667 -You don't like it? -No. 513 00:54:57,250 --> 00:54:58,083 Why? 514 00:55:00,875 --> 00:55:02,875 Because you're not that bad, Dad. 515 00:55:10,375 --> 00:55:13,375 That is an animal-person, right? 516 00:55:13,458 --> 00:55:15,083 Yes, it's a hybrid. 517 00:55:15,583 --> 00:55:16,750 What's a hybrid? 518 00:55:16,833 --> 00:55:19,250 It's a mixture of two different things. 519 00:55:19,875 --> 00:55:21,542 Why is he covering his face? 520 00:55:23,792 --> 00:55:24,833 Is he afraid? 521 00:55:25,417 --> 00:55:27,042 No, he's embarrassed. 522 00:55:29,667 --> 00:55:31,667 I want to put this one in the entrance hall. 523 00:55:33,542 --> 00:55:34,375 Dad... 524 00:55:34,750 --> 00:55:35,583 What? 525 00:55:35,667 --> 00:55:38,458 Why do you always draw naked men? 526 00:55:39,583 --> 00:55:40,750 Because I'm a man. 527 00:55:40,833 --> 00:55:42,583 But why are they naked? 528 00:56:12,542 --> 00:56:17,625 Look, this is one of our options. The text with the image. 529 00:56:19,375 --> 00:56:20,208 Okay? 530 00:56:25,750 --> 00:56:29,417 And this is another option with the same idea of... 531 00:56:29,500 --> 00:56:31,542 But with the text and the image superimposed. 532 00:56:36,208 --> 00:56:37,083 Is everything okay? 533 00:56:38,417 --> 00:56:40,917 Let me know before you go. I want to tell you something. 534 00:56:41,708 --> 00:56:42,542 Okay. 535 00:56:44,833 --> 00:56:48,500 We also have three options for the cover, 536 00:56:48,583 --> 00:56:51,375 with your signature on all three. 537 00:56:53,208 --> 00:56:54,042 Here. 538 00:57:01,042 --> 00:57:03,292 This might be the only acceptable one. 539 00:57:04,542 --> 00:57:06,167 It's all too saturated. 540 00:57:06,750 --> 00:57:09,458 And this detail, I don't know who picked it... 541 00:57:15,125 --> 00:57:18,083 And these texts that pretend to diagnose me, 542 00:57:18,167 --> 00:57:21,708 I want them as far as possible from the images, from my work. 543 00:57:26,167 --> 00:57:27,042 Thank you. 544 00:57:37,667 --> 00:57:38,833 It will be okay. 545 00:57:40,083 --> 00:57:41,750 It will be okay. Trust them. 546 00:57:43,000 --> 00:57:46,125 They are working well, they will print the catalog, 547 00:57:46,208 --> 00:57:47,667 it will help you sell... 548 00:57:48,083 --> 00:57:50,833 -Take advantage of it. -Who wants to sell more paintings? 549 00:57:51,125 --> 00:57:51,958 Javi... 550 00:58:00,917 --> 00:58:03,208 Javi, I need to count on you. 551 00:58:04,208 --> 00:58:05,042 What for? 552 00:58:05,125 --> 00:58:06,917 For these coming days. 553 00:58:07,208 --> 00:58:10,333 I need you to take care of Celeste, to be present. 554 00:58:11,792 --> 00:58:12,875 Can you do that? 555 00:58:13,417 --> 00:58:15,333 -Yes. -Will you be able to do that? 556 00:58:15,417 --> 00:58:16,417 Yes, of course. 557 00:58:16,667 --> 00:58:17,958 -Yes? -Yes. 558 00:58:19,083 --> 00:58:20,000 Okay. 559 00:58:20,875 --> 00:58:23,542 -And what, you'll let me know? -I'll call you. 560 00:58:24,792 --> 00:58:25,625 Okay. 561 00:58:26,208 --> 00:58:27,208 -Okay? -Yes. 562 00:58:27,625 --> 00:58:29,083 Good. Bye, Javi. 563 00:58:30,208 --> 00:58:31,625 -Talk to you later. -Yes. 564 01:01:29,917 --> 01:01:30,917 Belmonte. 565 01:01:31,125 --> 01:01:32,417 -Hello. -Hello. 566 01:01:33,583 --> 01:01:34,542 How are you? 567 01:01:34,625 --> 01:01:36,417 -Fine. And you? -And your aunt? 568 01:01:36,708 --> 01:01:37,583 My aunt? 569 01:01:39,375 --> 01:01:42,208 -They let you go out on your own? -Yes, today I had permission. 570 01:01:42,292 --> 01:01:43,250 -Really? -Yes. 571 01:01:43,333 --> 01:01:44,583 Are you a big girl? 572 01:01:47,333 --> 01:01:48,292 -Yes? -Yes. 573 01:01:49,542 --> 01:01:51,542 -Will you stay here? -I don't know. 574 01:01:52,958 --> 01:01:54,708 Do you want to go somewhere else? 575 01:01:56,000 --> 01:01:57,458 -Do you? -Yes. 576 01:01:57,542 --> 01:01:58,375 Are you sure? 577 01:01:59,625 --> 01:02:00,458 Okay, then. 578 01:02:00,542 --> 01:02:01,667 -Let's go. -Come on. 579 01:02:03,250 --> 01:02:04,208 -Let's go. -Let's go. 580 01:02:04,292 --> 01:02:05,125 -Yes? -Yes. 581 01:02:05,208 --> 01:02:06,042 Let's go. 582 01:02:11,750 --> 01:02:12,583 Wait. 583 01:04:26,792 --> 01:04:29,167 What else do you want, Belmonte? 584 01:04:51,167 --> 01:04:55,250 And where that smiley moon is, there would be a nude. 585 01:04:56,333 --> 01:04:58,250 What size would that nude be? 586 01:04:59,000 --> 01:05:00,750 Honestly, I don't remember. 587 01:05:01,917 --> 01:05:03,208 Small or big? 588 01:05:03,583 --> 01:05:06,250 Medium-sized, more or less like that painting. 589 01:05:08,542 --> 01:05:09,375 And there... 590 01:05:10,083 --> 01:05:13,375 there would be an impossible position. 591 01:05:20,542 --> 01:05:23,042 And there, there would be an animal-person. 592 01:05:23,750 --> 01:05:25,500 -A what? -An animal-person. 593 01:05:26,167 --> 01:05:29,333 -What are those? -They have four legs and... 594 01:05:30,167 --> 01:05:31,417 a human head... 595 01:05:33,542 --> 01:05:34,833 I don't know them. 596 01:05:35,250 --> 01:05:36,458 Dad! 597 01:05:37,083 --> 01:05:38,125 What? 598 01:05:38,542 --> 01:05:41,583 What are the animal-persons called? 599 01:05:42,083 --> 01:05:43,208 Hybrids. 600 01:05:44,333 --> 01:05:46,625 Yes, and there... 601 01:05:46,792 --> 01:05:48,167 It would be a hybrid... 602 01:05:48,833 --> 01:05:50,375 Another one on its side... 603 01:05:50,625 --> 01:05:53,250 -And then... -What size? 604 01:05:53,583 --> 01:05:54,625 I have no idea. 605 01:05:55,417 --> 01:05:58,792 Then, there would be a nude... 606 01:06:00,292 --> 01:06:03,375 -And... could you excuse me for a second? -Of course. 607 01:06:25,792 --> 01:06:26,917 Is something wrong? 608 01:06:27,458 --> 01:06:28,375 No. 609 01:06:29,375 --> 01:06:31,042 What are you thinking about? 610 01:06:32,500 --> 01:06:34,083 I don't know, nothing. 611 01:06:34,750 --> 01:06:36,417 Do you want to come help me? 612 01:06:36,667 --> 01:06:38,250 No, you continue. 613 01:06:40,083 --> 01:06:41,375 Are you mad at me? 614 01:06:41,458 --> 01:06:44,125 No, I'm not mad. 615 01:07:27,875 --> 01:07:29,125 Son of a bitch. 616 01:07:31,208 --> 01:07:32,750 Son of a bitch. 617 01:07:43,125 --> 01:07:44,125 Mom. 618 01:07:45,417 --> 01:07:46,417 Mom. 619 01:07:48,833 --> 01:07:50,083 Is there anyone home? 620 01:07:51,917 --> 01:07:53,167 I've made up my mind. 621 01:07:54,000 --> 01:07:56,250 I want my brother to be named Eusebio. 622 01:08:00,042 --> 01:08:03,583 There's no one home. I left a message. They'll listen to it when they get back. 623 01:08:05,917 --> 01:08:07,125 -Cheese? -Yes. 624 01:08:10,625 --> 01:08:11,458 More? 625 01:08:11,542 --> 01:08:12,792 -Enough. -Okay. 626 01:08:19,833 --> 01:08:21,333 What, you don't want to compete? 627 01:08:22,042 --> 01:08:23,292 You're not up for it? 628 01:08:25,042 --> 01:08:25,917 No cheating. 629 01:08:26,208 --> 01:08:27,667 -No cheating. -Okay? 630 01:08:28,333 --> 01:08:29,250 Ready, go! 631 01:08:34,250 --> 01:08:35,167 I'm winning. 632 01:08:44,250 --> 01:08:45,083 I won. 633 01:08:45,167 --> 01:08:46,000 Ouch! 634 01:08:46,667 --> 01:08:47,875 Now finish it. 635 01:08:49,292 --> 01:08:50,375 Finish everything. 636 01:08:53,667 --> 01:08:55,292 Why did you choose Eusebio? 637 01:08:57,292 --> 01:08:58,708 I was thinking and... 638 01:08:59,250 --> 01:09:01,375 I think I dreamt something about Eusebio... 639 01:09:02,667 --> 01:09:03,875 And I thought about it. 640 01:09:13,625 --> 01:09:14,458 Hello? 641 01:09:14,833 --> 01:09:15,750 Dionisio. 642 01:09:16,208 --> 01:09:17,708 How are you? What? 643 01:09:18,458 --> 01:09:20,083 Oh, you are in the bedroom? 644 01:09:21,625 --> 01:09:22,583 How is Jeanne? 645 01:09:24,125 --> 01:09:24,958 The baby? 646 01:09:26,667 --> 01:09:27,500 Okay. 647 01:09:28,792 --> 01:09:29,667 Yes. 648 01:09:32,667 --> 01:09:34,167 Yes, she's picked a name. 649 01:09:35,292 --> 01:09:37,292 She wants him to be named Eusebio. 650 01:09:39,333 --> 01:09:42,042 -Yes. We'll go there. I'll take her. -Let's go. 651 01:09:44,417 --> 01:09:45,250 Easy. 652 01:10:03,875 --> 01:10:05,292 OPENING JAVIER BELMONTE 653 01:10:05,375 --> 01:10:07,250 THURSDAY, AUGUST 7, 7:00 P.M. 654 01:10:07,333 --> 01:10:09,417 NATIONAL MUSEUM OF VISUAL ARTS 40698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.