Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,583 --> 00:01:52,000
-Sorry for the delay, Belmonte.
-It's okay.
2
00:01:52,083 --> 00:01:53,792
-How are you?
-Fine, and you?
3
00:01:53,875 --> 00:01:55,333
-Over here.
-Let's go.
4
00:01:55,417 --> 00:01:56,250
Let's go.
5
00:02:34,125 --> 00:02:36,042
It's very interesting, Belmonte.
6
00:02:37,917 --> 00:02:38,917
Very interesting.
7
00:02:42,250 --> 00:02:44,167
I think it's not finished, right?
8
00:02:44,250 --> 00:02:45,083
No.
9
00:02:45,667 --> 00:02:46,667
I don't think so.
10
00:02:48,083 --> 00:02:50,000
Well, you can finish it at home.
11
00:02:55,167 --> 00:02:57,292
That's the one my wife chose, right?
12
00:02:57,375 --> 00:02:58,750
No, she chose that one.
13
00:02:58,833 --> 00:02:59,792
That one?
14
00:03:01,250 --> 00:03:02,625
I really like this one.
15
00:03:05,500 --> 00:03:07,208
I will take this one as well.
16
00:03:09,083 --> 00:03:10,250
-I will take both.
-Both?
17
00:03:10,333 --> 00:03:13,167
Yes, of course. This one. I'll take both.
18
00:03:13,583 --> 00:03:14,458
Excellent.
19
00:03:15,042 --> 00:03:16,417
Same price, I imagine.
20
00:03:17,083 --> 00:03:18,208
It would be double.
21
00:03:18,625 --> 00:03:20,542
No, for each painting.
22
00:03:20,625 --> 00:03:21,708
Yes, the same.
23
00:03:23,875 --> 00:03:24,750
All right.
24
00:03:26,208 --> 00:03:27,250
Will you deliver them?
25
00:03:27,333 --> 00:03:30,708
Of course, just tell me where to and when.
I'll take care of it.
26
00:03:30,792 --> 00:03:31,708
Perfect.
27
00:03:32,375 --> 00:03:33,208
All right.
28
00:03:48,125 --> 00:03:50,583
-Bearer check?
-Crossed check.
29
00:04:46,417 --> 00:04:48,000
Belmonte, is everything okay?
30
00:04:48,375 --> 00:04:49,208
Yes.
31
00:04:49,583 --> 00:04:50,875
Should I call Celeste?
32
00:04:50,958 --> 00:04:52,625
No, I was just watching her.
33
00:04:53,375 --> 00:04:56,458
-Her mom is picking her up today, right?
-Yes.
34
00:04:58,375 --> 00:04:59,333
See you.
35
00:04:59,667 --> 00:05:00,500
Thank you.
36
00:05:12,667 --> 00:05:13,500
Mom.
37
00:05:14,667 --> 00:05:17,250
-I thought you were coming with Celeste.
-She's at school.
38
00:05:24,833 --> 00:05:26,792
Celeste is having a baby brother.
39
00:05:29,208 --> 00:05:31,167
What do you mean, a baby brother?
40
00:05:31,500 --> 00:05:32,958
Mom, Jeanne is pregnant.
41
00:05:34,417 --> 00:05:36,083
Sorry, how is Jeanne?
42
00:05:36,333 --> 00:05:39,250
-I don't know, she's fine.
-And Celeste, how did she take it?
43
00:05:39,833 --> 00:05:40,750
She's happy.
44
00:05:45,333 --> 00:05:46,167
Dad.
45
00:05:47,292 --> 00:05:48,625
-Javi.
-And Marcelo?
46
00:05:49,333 --> 00:05:50,292
In the chamber.
47
00:06:03,542 --> 00:06:05,625
Son of a bitch, fuck you. You scared me.
48
00:06:05,708 --> 00:06:07,792
Fucker, who else could it be?
49
00:06:08,333 --> 00:06:09,917
I don't know, I had a vision.
50
00:06:11,125 --> 00:06:14,500
-What are you doing here, Marcelo?
-I'm looking for a client's coat.
51
00:06:14,583 --> 00:06:16,667
Dad can't find it.
He doesn't know where it is.
52
00:06:16,750 --> 00:06:18,458
Why are Mom and Dad here?
53
00:06:18,917 --> 00:06:22,042
We agreed they wouldn't come anymore,
that you'd take care of this.
54
00:06:22,125 --> 00:06:23,292
I don't know, Javi.
55
00:06:24,000 --> 00:06:27,708
They don't come for two days,
then they come to check what I'm doing.
56
00:06:28,333 --> 00:06:32,000
-They don't trust I can do things right.
-What things? There's nothing to do here.
57
00:06:32,083 --> 00:06:34,375
They look after the clients and the store,
58
00:06:34,458 --> 00:06:37,125
the temperature of the chamber,
and the phone calls.
59
00:06:37,208 --> 00:06:40,417
What phone calls?
It's been ages since that phone rang.
60
00:06:41,208 --> 00:06:43,083
Javi, what do you want?
61
00:06:48,333 --> 00:06:51,958
-Could you deposit that into your account?
-Again? You're a pain in the ass.
62
00:06:52,042 --> 00:06:54,000
I don't want to have
all that money at home.
63
00:06:57,250 --> 00:06:58,292
Did you sell the car?
64
00:07:00,000 --> 00:07:00,833
Hey.
65
00:07:01,750 --> 00:07:03,167
I told Mom about Jeanne.
66
00:07:04,083 --> 00:07:05,208
Did she give birth?
67
00:07:05,458 --> 00:07:06,750
Not yet.
68
00:07:07,333 --> 00:07:10,500
-And what did Mom tell you?
-What is she supposed to say? Nothing.
69
00:07:12,583 --> 00:07:14,042
And you? What are you up to?
70
00:07:18,292 --> 00:07:21,708
Javi, don't you want to come home
for dinner, to be with the kids?
71
00:07:22,292 --> 00:07:25,167
No, I just came to give you that.
I'm very busy.
72
00:07:25,708 --> 00:07:27,625
Okay, call me later.
73
00:07:28,208 --> 00:07:29,042
See you.
74
00:07:29,333 --> 00:07:30,583
-See you.
-Bye, Marce.
75
00:08:31,375 --> 00:08:32,208
Look.
76
00:08:32,708 --> 00:08:34,042
Look at the current.
77
00:08:41,583 --> 00:08:43,208
Today it's going to the other side.
78
00:09:25,667 --> 00:09:26,583
Hi.
79
00:09:31,958 --> 00:09:33,375
-How did it go?
-Well.
80
00:09:33,458 --> 00:09:34,333
Yes?
81
00:09:35,042 --> 00:09:35,875
Sure?
82
00:09:45,083 --> 00:09:45,958
Dad...
83
00:09:46,917 --> 00:09:48,458
Dad, what is a quarantine?
84
00:09:49,167 --> 00:09:50,000
Dad...
85
00:09:52,542 --> 00:09:53,375
Dad...
86
00:09:53,917 --> 00:09:55,583
-What?
-What is a quarantine?
87
00:09:56,083 --> 00:09:58,667
-To be old, like your dad.
-Come on.
88
00:09:59,833 --> 00:10:01,708
Nothing. In the old days,
89
00:10:01,792 --> 00:10:04,792
some people isolated others,
or something like that.
90
00:10:05,458 --> 00:10:07,333
-That.
-And for how long?
91
00:10:07,917 --> 00:10:11,250
It depends. Quarantine means for 40 days.
92
00:10:11,333 --> 00:10:15,708
But it could be for 40 days, for 20, 100,
the rest of your life.
93
00:10:18,500 --> 00:10:20,292
And why did they get isolated?
94
00:10:21,708 --> 00:10:23,083
Imagine that...
95
00:10:23,500 --> 00:10:25,750
when people from other places arrived,
96
00:10:26,125 --> 00:10:29,208
before going to the port,
they were sent to an island
97
00:10:30,417 --> 00:10:34,708
where they checked that no one was sick,
so that...
98
00:10:35,292 --> 00:10:37,667
they didn't arrive with a lethal disease
99
00:10:37,750 --> 00:10:41,125
they could transmit to another person,
and that person to another,
100
00:10:41,208 --> 00:10:43,083
until all ended up dead.
101
00:10:43,917 --> 00:10:46,542
And was it like a health prison?
102
00:10:47,375 --> 00:10:48,958
Yes, something like that.
103
00:10:49,042 --> 00:10:52,292
And a lot of people died,
because they all got infected.
104
00:10:53,167 --> 00:10:54,000
Yes.
105
00:10:55,083 --> 00:10:56,792
I guess a lot of people died.
106
00:10:58,208 --> 00:10:59,042
A lot.
107
00:10:59,875 --> 00:11:02,208
-Can I finish my homework tomorrow?
-No.
108
00:11:02,417 --> 00:11:04,625
-Why?
-Because you can't, Celeste.
109
00:11:06,417 --> 00:11:08,417
If you finish it now,
you can have ice cream.
110
00:11:08,500 --> 00:11:09,417
Can I have some?
111
00:11:09,500 --> 00:11:11,375
-Yes, but you have to finish it.
-Okay.
112
00:11:11,458 --> 00:11:12,583
-Yes?
-Yes.
113
00:12:01,208 --> 00:12:03,375
Hello, Celeste, honey.
114
00:12:03,458 --> 00:12:04,375
Javi...
115
00:12:04,750 --> 00:12:06,708
Hello. Are you there?
116
00:12:07,792 --> 00:12:10,333
-Hello.
-Jeanne. How are you?
117
00:12:12,042 --> 00:12:13,583
I was serving ice cream.
118
00:12:15,000 --> 00:12:16,792
She's in the bedroom. She's okay.
119
00:12:17,125 --> 00:12:18,125
Yes, she ate.
120
00:12:21,458 --> 00:12:22,375
Yes.
121
00:12:22,458 --> 00:12:24,083
Do you want to talk to her?
122
00:12:24,750 --> 00:12:25,667
Okay, wait.
123
00:12:27,083 --> 00:12:28,125
She's asleep.
124
00:12:30,500 --> 00:12:31,375
Yes.
125
00:12:31,958 --> 00:12:33,000
She's asleep.
126
00:12:34,250 --> 00:12:36,042
What, do you want me to wake her up?
127
00:12:38,958 --> 00:12:40,375
Yes, she's okay.
128
00:12:41,417 --> 00:12:42,958
Yes, she did her homework.
129
00:12:43,250 --> 00:12:44,083
Yes.
130
00:12:48,125 --> 00:12:48,958
Fine.
131
00:12:51,375 --> 00:12:52,417
And how are you?
132
00:12:57,042 --> 00:12:59,042
What, do you still feel nauseous?
133
00:13:01,875 --> 00:13:02,792
I don't know.
134
00:13:03,083 --> 00:13:05,083
I don't know how many weeks it is.
135
00:13:05,708 --> 00:13:07,417
How could I know how many weeks?
136
00:13:08,042 --> 00:13:09,042
But are you okay?
137
00:13:10,458 --> 00:13:11,292
Okay.
138
00:13:11,833 --> 00:13:12,750
Good to hear.
139
00:13:14,083 --> 00:13:18,250
No. You know what?
I want Celeste to stay longer with me.
140
00:13:19,083 --> 00:13:20,167
More time.
141
00:13:24,583 --> 00:13:25,542
Jeanne.
142
00:13:32,792 --> 00:13:34,875
Jeanne, it's just one more day.
143
00:13:37,042 --> 00:13:38,542
No, Jeanne. Jeanne.
144
00:13:39,000 --> 00:13:41,000
If not now, when?
145
00:13:42,292 --> 00:13:44,917
Okay, let's talk, but not at the printer.
146
00:14:40,458 --> 00:14:41,333
Bye, Dad.
147
00:14:41,958 --> 00:14:42,917
Celeste.
148
00:14:44,125 --> 00:14:44,958
Bye.
149
00:15:46,833 --> 00:15:48,500
-Javi!
-Jessie!
150
00:15:48,750 --> 00:15:50,292
-How are you?
-Fine, and you?
151
00:15:50,375 --> 00:15:51,958
Fine. Do you always come here?
152
00:15:52,042 --> 00:15:54,875
-Every time I can, yes.
-Good. And your daughter?
153
00:15:54,958 --> 00:15:56,750
She's great, all grown-up.
154
00:15:56,833 --> 00:15:57,708
-Is she?
-Yes.
155
00:15:57,958 --> 00:15:59,083
Are you working?
156
00:15:59,667 --> 00:16:00,792
Well, now I'm here.
157
00:16:01,000 --> 00:16:02,583
No, I'm always working.
158
00:16:07,167 --> 00:16:08,000
Javi.
159
00:16:08,500 --> 00:16:10,167
-Yes.
-Did you come alone?
160
00:16:10,750 --> 00:16:12,125
Yes, it is what it is.
161
00:16:12,208 --> 00:16:14,083
-Your dad is downstairs.
-Yes, I saw him.
162
00:16:14,167 --> 00:16:15,333
-Did you?
-Yes, I saw him.
163
00:16:15,417 --> 00:16:16,792
-Okay.
-How is your family?
164
00:16:16,875 --> 00:16:17,917
-Very well.
-I'm glad.
165
00:16:18,000 --> 00:16:19,708
-Okay, see you.
-Yes, goodbye.
166
00:16:36,958 --> 00:16:39,500
I think it's starting.
I'd better get going.
167
00:16:48,083 --> 00:16:48,917
Dad.
168
00:16:50,583 --> 00:16:52,042
-Hello.
-How are you?
169
00:16:52,333 --> 00:16:53,875
So, did you like it?
170
00:16:54,375 --> 00:16:55,208
Yes.
171
00:16:55,917 --> 00:16:58,917
The other day, I met with the mother
of a friend of yours.
172
00:16:59,000 --> 00:17:01,542
-What friend?
-Regueiro. Francisco Regueiro.
173
00:17:02,208 --> 00:17:05,500
He's not my friend.
He's not my enemy, but he's not my friend.
174
00:17:05,583 --> 00:17:07,625
His mother told me
her son was your friend.
175
00:17:08,250 --> 00:17:10,542
She must have told you that
to get a discount.
176
00:17:13,625 --> 00:17:14,458
What?
177
00:17:14,875 --> 00:17:15,708
Yes.
178
00:17:16,542 --> 00:17:18,083
Shall we? Let's go.
179
00:17:57,542 --> 00:17:58,417
And this one?
180
00:17:58,708 --> 00:18:01,417
-Over there, on the living room wall.
-Where?
181
00:18:01,500 --> 00:18:02,708
-Over here.
-You tell me.
182
00:18:02,792 --> 00:18:03,875
Please, over here.
183
00:19:25,375 --> 00:19:26,625
It'll look good here.
184
00:19:27,375 --> 00:19:28,542
I think so, too.
185
00:19:33,125 --> 00:19:34,458
Thank you, Mrs. Conde.
186
00:19:36,667 --> 00:19:38,042
No need to thank me.
187
00:20:11,667 --> 00:20:12,625
I think...
188
00:20:13,458 --> 00:20:14,458
Is that okay?
189
00:20:19,958 --> 00:20:22,750
My friends had better luck
with you, Belmonte.
190
00:20:24,292 --> 00:20:25,167
What friends?
191
00:20:26,000 --> 00:20:28,917
Mrs. Conde, you are beautiful. I'm sorry.
192
00:20:29,375 --> 00:20:30,208
Sure.
193
00:21:57,000 --> 00:21:58,292
-Just a bit.
-No.
194
00:21:58,542 --> 00:21:59,667
-Come on.
-No.
195
00:21:59,750 --> 00:22:01,792
-Just a little bit.
-No, Javi.
196
00:22:02,208 --> 00:22:03,583
Come on, don't be mean.
197
00:22:05,625 --> 00:22:06,542
Javi.
198
00:22:06,917 --> 00:22:07,792
Just a bit.
199
00:22:12,292 --> 00:22:13,208
Little baby.
200
00:22:18,333 --> 00:22:19,250
Are you okay?
201
00:22:19,750 --> 00:22:20,625
Yes, I'm okay.
202
00:22:26,917 --> 00:22:31,083
Look, if you want me to go with you
to the doctor or anything, let me know.
203
00:22:31,167 --> 00:22:32,833
Okay, thank you, but no.
204
00:22:33,042 --> 00:22:34,417
I won't need that.
205
00:22:34,750 --> 00:22:37,292
I mean, in case Dionisio disappears again.
206
00:22:37,583 --> 00:22:38,917
He won't disappear.
207
00:22:39,250 --> 00:22:40,375
He has in the past.
208
00:22:40,958 --> 00:22:42,667
He's going through a process.
209
00:22:43,792 --> 00:22:45,750
I'm also going through a process.
210
00:22:48,417 --> 00:22:50,042
Did you think about what I asked?
211
00:22:53,167 --> 00:22:56,917
I need to spend more time with Celeste,
and I think she needs it as well.
212
00:22:59,708 --> 00:23:02,250
Yes, Javi, but I want Celeste to be...
213
00:23:02,750 --> 00:23:03,875
with her baby brother,
214
00:23:04,458 --> 00:23:07,542
to have a schedule, order...
215
00:23:09,000 --> 00:23:09,958
all of that.
216
00:23:11,583 --> 00:23:14,500
-But one thing doesn't replace the other.
-You know what, Javi?
217
00:23:14,792 --> 00:23:17,250
I want to start a family.
218
00:23:32,708 --> 00:23:33,542
Javi.
219
00:23:34,000 --> 00:23:34,833
What?
220
00:23:39,792 --> 00:23:40,625
Javi.
221
00:23:40,958 --> 00:23:41,792
What?
222
00:23:45,042 --> 00:23:47,750
-Don't be like that.
-How do you want me to be?
223
00:23:48,000 --> 00:23:49,417
-Listen.
-No, Jeanne.
224
00:23:49,500 --> 00:23:51,417
Wait. Javi, wait.
225
00:23:51,500 --> 00:23:52,333
What?
226
00:23:52,833 --> 00:23:54,833
If you want, next weekend,
227
00:23:54,917 --> 00:23:56,875
you pick her up on Friday
228
00:23:57,208 --> 00:23:58,917
and bring her back on Monday.
229
00:23:59,000 --> 00:23:59,958
Okay?
230
00:24:00,042 --> 00:24:00,875
Yes.
231
00:24:01,625 --> 00:24:02,500
Okay.
232
00:24:04,625 --> 00:24:05,583
Thank you.
233
00:24:05,833 --> 00:24:07,958
-You're welcome.
-Will you take care?
234
00:24:08,750 --> 00:24:09,583
Bye.
235
00:24:41,917 --> 00:24:43,583
Dad, I have a craving.
236
00:24:43,667 --> 00:24:45,958
-A craving? For what?
-For a sandwich cookie.
237
00:24:46,042 --> 00:24:47,250
-Can I have one?
-Okay.
238
00:24:47,333 --> 00:24:48,167
Let's go.
239
00:25:42,917 --> 00:25:44,833
-Do you have homework?
-Yes.
240
00:27:04,500 --> 00:27:05,750
Do you want to paint?
241
00:27:09,458 --> 00:27:10,375
Okay.
242
00:27:20,042 --> 00:27:21,625
-Charcoal?
-Okay.
243
00:28:06,458 --> 00:28:07,292
Celeste...
244
00:28:08,000 --> 00:28:09,458
-What?
-Let's go.
245
00:28:09,542 --> 00:28:10,375
Okay.
246
00:28:48,500 --> 00:28:51,583
Did you see that boat,
the big one over there?
247
00:28:51,667 --> 00:28:55,042
-Yes. What country is it from?
-I don't know, I can't see the flag.
248
00:28:55,125 --> 00:28:56,917
Check the letters on its side.
249
00:28:57,375 --> 00:28:58,542
Is it Italian?
250
00:29:00,208 --> 00:29:01,417
It's Chinese.
251
00:29:01,500 --> 00:29:02,875
How can you be so sure?
252
00:29:03,250 --> 00:29:04,500
Because it's Chinese.
253
00:29:05,500 --> 00:29:07,167
Do you remember Juanse?
254
00:29:07,792 --> 00:29:08,625
Yes.
255
00:29:08,708 --> 00:29:10,833
He gave me a pen with three colors.
256
00:29:11,583 --> 00:29:12,417
That's great.
257
00:29:14,000 --> 00:29:15,792
-Do you want to see it?
-Sure.
258
00:29:21,708 --> 00:29:22,583
It's great.
259
00:29:23,792 --> 00:29:25,125
I wrote three letters.
260
00:29:25,417 --> 00:29:28,458
A gray one, a blue one,
and the pink one will be the last one,
261
00:29:28,542 --> 00:29:31,333
and I'll write that I like him
since last year.
262
00:29:35,292 --> 00:29:36,625
Do you like him that much?
263
00:29:38,583 --> 00:29:40,833
-No?
-But I won't tell him to marry me.
264
00:29:41,292 --> 00:29:42,458
Don't be jealous.
265
00:29:44,333 --> 00:29:47,083
-I'm not jealous, but...
-Are you dizzy?
266
00:29:48,125 --> 00:29:49,333
-Are you dizzy?
-No.
267
00:29:50,125 --> 00:29:51,125
-No.
-None of us.
268
00:29:51,208 --> 00:29:52,583
-Are you sure?
-Yes.
269
00:30:01,792 --> 00:30:04,542
If you don't leave us here in quarantine,
we'll be back soon.
270
00:30:04,625 --> 00:30:06,625
Go. Don't worry, the tie is fine.
271
00:32:00,958 --> 00:32:01,958
Honey.
272
00:32:02,417 --> 00:32:03,292
Thanks.
273
00:32:03,792 --> 00:32:05,000
-Bye.
-Bye.
274
00:32:51,917 --> 00:32:52,833
Excuse me.
275
00:32:55,208 --> 00:32:57,583
-What where you thinking about?
-Nothing.
276
00:32:57,667 --> 00:32:58,542
Nothing.
277
00:33:01,125 --> 00:33:03,958
Aren't you cold with short sleeves?
278
00:33:04,833 --> 00:33:05,750
No.
279
00:33:07,750 --> 00:33:08,625
I'm sorry.
280
00:34:24,458 --> 00:34:25,292
And?
281
00:34:27,500 --> 00:34:30,000
Only these paintings will be in the video?
282
00:34:30,500 --> 00:34:31,750
We talked about this.
283
00:34:31,833 --> 00:34:34,625
You know the work I like the most
is with nudes.
284
00:34:34,708 --> 00:34:36,958
Besides, it's the most humorous.
285
00:34:37,042 --> 00:34:40,042
But you have a lot of material,
a lot to show.
286
00:34:41,125 --> 00:34:44,875
The people that come to the museum
are older people, families, you know.
287
00:34:44,958 --> 00:34:47,875
You don't want to provoke,
like you've been doing for a while.
288
00:34:47,958 --> 00:34:50,167
You're not 20 anymore, am I right?
289
00:34:50,917 --> 00:34:52,542
No, I'm not 20.
290
00:34:53,542 --> 00:34:56,583
They'll call you from the printer
for some sketches for the catalog.
291
00:34:56,667 --> 00:34:58,500
Do you need anything else from us?
292
00:35:01,250 --> 00:35:02,500
No, I don't think so.
293
00:35:02,583 --> 00:35:04,667
Do you want to see the presentation again?
294
00:35:06,208 --> 00:35:08,333
The interview will be that long?
295
00:35:09,125 --> 00:35:10,292
The interview is locked.
296
00:35:10,375 --> 00:35:15,083
Usually, it's 17 minutes. This lasts 23
because it's very good, right?
297
00:35:15,458 --> 00:35:16,458
Impressive.
298
00:35:25,167 --> 00:35:26,667
Thank you very much, Aguerre.
299
00:36:12,042 --> 00:36:13,583
-Hi, Dad.
-Hi.
300
00:36:13,667 --> 00:36:16,375
-Can we give Juanse a ride?
-Of course, hop in.
301
00:36:22,333 --> 00:36:24,167
Your parents can't come today?
302
00:36:24,458 --> 00:36:26,417
-No, I came by bus.
-Okay.
303
00:36:28,125 --> 00:36:30,875
And also, Celeste wanted me to meet you.
304
00:36:30,958 --> 00:36:33,042
It's very nice to meet you, Juanse.
305
00:36:33,667 --> 00:36:35,583
Nice to meet you, Celeste's dad.
306
00:36:38,375 --> 00:36:40,292
-Did you tell your parents?
-Yes.
307
00:36:40,375 --> 00:36:42,500
-Fine.
-Come on, Dad. Let's go.
308
00:36:53,417 --> 00:36:54,417
Bye, Juanse.
309
00:36:59,500 --> 00:37:02,208
Zacarías, Zenón,
310
00:37:02,458 --> 00:37:03,750
Zeus,
311
00:37:03,833 --> 00:37:05,583
Zo... Zoilo?
312
00:37:05,667 --> 00:37:07,375
-Zoilo.
-Zoilo.
313
00:37:07,458 --> 00:37:09,042
-You don't like any of...
-No.
314
00:37:09,125 --> 00:37:12,125
They are old and kind of boring.
315
00:37:12,208 --> 00:37:16,042
Very boring. Besides, this list is missing
one name with Z.
316
00:37:16,125 --> 00:37:17,625
-Which one?
-Zorro.
317
00:37:17,792 --> 00:37:19,833
Zorro isn't a name,
it's an animal in Spanish.
318
00:37:19,917 --> 00:37:21,500
-Yes, it is! It's a name.
-No!
319
00:37:21,583 --> 00:37:22,750
Yes, it is a name.
320
00:37:22,833 --> 00:37:25,083
Once, Dad showed me the Zorro from TV.
321
00:37:25,875 --> 00:37:29,667
Well, but that Zorro has a real name,
I think.
322
00:37:29,750 --> 00:37:31,792
-Dad!
-What?
323
00:37:31,875 --> 00:37:34,917
-What's the name of the Zorro from TV?
-Don Diego de la Vega.
324
00:37:37,000 --> 00:37:39,708
You were right.
But still, zorro is fox in Spanish.
325
00:37:39,792 --> 00:37:42,583
-You were right.
-Javi, can you pass me that coat?
326
00:37:45,792 --> 00:37:48,500
I love fox fur coats. I'll show you.
327
00:37:48,583 --> 00:37:49,875
Are there fox fur coats?
328
00:37:57,208 --> 00:37:58,458
Thank you!
329
00:37:58,667 --> 00:38:00,792
-Look at this.
-It's so nice!
330
00:38:00,875 --> 00:38:02,042
It's very soft.
331
00:38:02,375 --> 00:38:03,250
Yes.
332
00:38:04,333 --> 00:38:06,708
-Red fox fur coat.
-Where is it from?
333
00:38:06,792 --> 00:38:09,917
From the north of Africa,
from a country called Morocco.
334
00:38:10,000 --> 00:38:10,833
Wow.
335
00:38:22,292 --> 00:38:23,750
What are you two up to?
336
00:38:23,833 --> 00:38:24,917
Nothing.
337
00:38:25,333 --> 00:38:26,417
Shall we tell him?
338
00:38:26,583 --> 00:38:30,667
We will go together
on an expedition to Morocco,
339
00:38:31,083 --> 00:38:33,375
-and we will rent a motorhome.
-What?
340
00:38:33,458 --> 00:38:35,458
But you won't go
because you're not a girl.
341
00:38:35,542 --> 00:38:36,792
You're so mean.
342
00:38:37,583 --> 00:38:40,208
-Okay, get ready, we have to go.
-Why now?
343
00:38:41,875 --> 00:38:43,042
Fine, I'm coming.
344
00:38:46,375 --> 00:38:50,167
When my brother is born,
will you come visit him?
345
00:38:50,458 --> 00:38:53,000
-Of course. Do you want me to come?
-Yes.
346
00:38:53,083 --> 00:38:54,167
Then I'll come.
347
00:38:54,583 --> 00:38:56,750
And will you go to Mom's house?
348
00:38:57,250 --> 00:39:00,417
Yes. You have to call me and I'll go.
349
00:39:00,958 --> 00:39:04,167
We could have tea together
or do whatever you want.
350
00:39:04,250 --> 00:39:05,500
-Is that okay?
-Great.
351
00:39:06,208 --> 00:39:08,125
Honey. Show me those teeth.
352
00:39:09,750 --> 00:39:11,917
-Will it take long?
-I don't think so.
353
00:39:12,000 --> 00:39:14,208
It will take three more visits
to your granny.
354
00:39:15,333 --> 00:39:18,167
Celeste, come give Grandpa a kiss.
We have to go.
355
00:40:42,750 --> 00:40:43,583
Dad...
356
00:40:44,375 --> 00:40:45,958
I want to go to sleep.
357
00:40:46,375 --> 00:40:47,875
Do you want to go to bed?
358
00:40:48,125 --> 00:40:49,000
Go, honey.
359
00:41:20,083 --> 00:41:21,417
Dad!
360
00:41:24,083 --> 00:41:25,458
Dad!
361
00:41:28,083 --> 00:41:30,000
Dad, come here!
362
00:41:30,750 --> 00:41:31,583
What is it?
363
00:41:32,167 --> 00:41:34,167
I want to go home.
364
00:41:34,750 --> 00:41:35,917
But you are home.
365
00:41:36,000 --> 00:41:37,667
Home with Mom.
366
00:41:37,875 --> 00:41:39,375
Why? What happened?
367
00:41:41,250 --> 00:41:43,625
I want to sleep in my room.
368
00:41:44,208 --> 00:41:46,417
But you have your room here.
I'll take you there.
369
00:41:46,500 --> 00:41:47,500
No.
370
00:41:48,292 --> 00:41:50,000
I want to go to Mom.
371
00:41:50,083 --> 00:41:50,917
Are you sure?
372
00:41:51,000 --> 00:41:51,958
Yes.
373
00:41:52,208 --> 00:41:54,125
But we'll wake her up this late.
374
00:41:54,792 --> 00:41:57,625
Do you want to wake her up?
Your mom is pregnant.
375
00:41:57,833 --> 00:41:58,917
She has to rest.
376
00:42:00,917 --> 00:42:03,083
-Try to sleep here.
-I can't.
377
00:42:03,167 --> 00:42:05,500
-I'll get into bed with you.
-No.
378
00:42:05,958 --> 00:42:07,208
Celeste, please.
379
00:42:08,917 --> 00:42:10,500
I'm afraid.
380
00:42:10,583 --> 00:42:11,417
Of what?
381
00:42:11,708 --> 00:42:14,125
My baby brother will come,
and what if Mom...
382
00:42:14,208 --> 00:42:16,583
-What?
-What if she doesn't love me anymore?
383
00:42:16,667 --> 00:42:17,875
Celeste, please.
384
00:42:19,625 --> 00:42:22,250
Don't be silly.
Your mother will always love you.
385
00:42:22,333 --> 00:42:25,875
-But I want to be with Mom.
-Your brother will also love you.
386
00:42:29,792 --> 00:42:31,583
I want to be with Mom.
387
00:42:40,000 --> 00:42:40,917
Okay, let's go.
388
00:43:39,792 --> 00:43:40,667
This is...
389
00:43:40,750 --> 00:43:42,958
Uruguay's national radio broadcast.
390
00:43:43,042 --> 00:43:44,458
All the voices.
391
00:45:26,167 --> 00:45:27,292
Bravo!
392
00:45:45,167 --> 00:45:46,000
Dad.
393
00:45:46,750 --> 00:45:47,583
Hello.
394
00:45:47,792 --> 00:45:49,500
-How are you?
-Hello. Rodrigo.
395
00:45:49,917 --> 00:45:52,250
-Javier. I'm his son.
-Nice to meet you.
396
00:45:52,458 --> 00:45:54,583
I'll be going. See you later, okay?
397
00:45:54,750 --> 00:45:55,958
-Goodbye.
-Thank you.
398
00:46:02,708 --> 00:46:05,333
-Belmonte, how are you?
-Fine, thank you.
399
00:46:05,417 --> 00:46:06,750
Hi, Belmonte.
400
00:46:07,083 --> 00:46:09,417
-How are you?
-Have you met Javier, my youngest son?
401
00:46:10,292 --> 00:46:11,292
Nice to meet you.
402
00:46:11,583 --> 00:46:13,375
Hi, Javier. How are you?
403
00:46:13,875 --> 00:46:14,708
Fine.
404
00:46:14,792 --> 00:46:17,417
And? Are you working
on an exhibition or something?
405
00:46:17,500 --> 00:46:21,458
Yes, he's preparing an exhibition
at the visual arts museum of Parque Rodó.
406
00:46:21,542 --> 00:46:22,667
That's great!
407
00:46:22,875 --> 00:46:25,250
And are you working abroad?
408
00:46:25,542 --> 00:46:27,750
In the future, in Buenos Aires.
409
00:46:30,417 --> 00:46:32,000
It's all going great for you!
410
00:46:32,083 --> 00:46:33,458
Going? Going where?
411
00:46:34,375 --> 00:46:35,750
What does "going" mean?
412
00:46:40,250 --> 00:46:42,167
-Okay, let's go inside.
-Come on.
413
00:46:42,625 --> 00:46:44,333
-Bye, see you later.
-Goodbye.
414
00:46:44,917 --> 00:46:47,458
-Why do you talk about my stuff?
-What did I say?
415
00:46:47,542 --> 00:46:49,833
-About the exhibition.
-They will know anyways.
416
00:46:49,917 --> 00:46:52,167
It'll be in the newspapers.
They'll read about it.
417
00:46:52,250 --> 00:46:54,000
Then let them buy the newspaper.
418
00:46:54,083 --> 00:46:55,333
Don't tell them.
419
00:46:55,417 --> 00:46:59,708
When Celeste does something that makes
you proud, you'll tell everybody.
420
00:46:59,792 --> 00:47:00,625
No.
421
00:47:01,000 --> 00:47:03,458
-No, because I'm not a nosy old lady.
-Neither am I.
422
00:47:03,542 --> 00:47:05,792
-You aren't?
-I've known that woman since forever.
423
00:47:05,875 --> 00:47:07,583
-Yes, sure.
-Of course.
424
00:47:19,708 --> 00:47:20,917
What are you doing here?
425
00:47:21,000 --> 00:47:22,708
My aunt forced me to come.
426
00:47:23,667 --> 00:47:26,333
And you'd rather be at home
watching cartoons?
427
00:47:27,000 --> 00:47:29,792
No, I came because I like it.
I play the piano.
428
00:47:30,875 --> 00:47:31,708
Okay.
429
00:47:32,417 --> 00:47:34,375
Okay, well...
430
00:47:35,167 --> 00:47:36,083
I'll go sit.
431
00:47:38,167 --> 00:47:39,958
What, you'll listen from here?
432
00:47:40,042 --> 00:47:42,708
It's the people, they distract me.
433
00:47:43,375 --> 00:47:45,458
No, I'm lying. I wanted to see you.
434
00:47:46,375 --> 00:47:47,333
Here I am.
435
00:47:47,792 --> 00:47:49,458
But I'll go sit.
436
00:47:49,542 --> 00:47:51,250
But I wanted to kidnap you.
437
00:47:53,500 --> 00:47:54,750
Another day, okay?
438
00:47:56,625 --> 00:47:58,292
Your perfume distracts me.
439
00:48:00,083 --> 00:48:02,500
-Okay.
-I'm lying. I like it.
440
00:48:04,208 --> 00:48:06,000
Good luck, Belmonte.
441
00:48:06,250 --> 00:48:08,833
-Good luck, whatever your name is.
-Mónica.
442
00:48:09,458 --> 00:48:10,792
See you later, Mónica.
443
00:48:19,208 --> 00:48:21,417
You won't meet anyone like this.
444
00:48:21,500 --> 00:48:22,417
I bet.
445
00:48:23,333 --> 00:48:26,292
I don't want to meet anyone.
Why would I want that?
446
00:48:26,750 --> 00:48:28,583
I already know a lot of people.
447
00:48:29,208 --> 00:48:31,708
Don't you want us to introduce you
to a friend of Magda?
448
00:48:31,792 --> 00:48:34,875
To whom?
I don't want to be with anyone. What for?
449
00:48:36,250 --> 00:48:39,542
What do you mean, "What for"? Javi,
don't you want to fall in love again?
450
00:48:39,625 --> 00:48:42,458
Fall in love? Marcelo, do you hear
what you're saying?
451
00:48:42,542 --> 00:48:44,167
What are you talking about?
452
00:48:46,875 --> 00:48:49,125
Well... did you know Jeanne called me?
453
00:48:50,708 --> 00:48:52,625
What for? What did she say?
454
00:48:53,875 --> 00:48:55,125
Why did she call you?
455
00:48:55,875 --> 00:48:57,208
Did she talk about me?
456
00:48:57,708 --> 00:48:58,708
What did she say?
457
00:48:59,792 --> 00:49:01,042
Why did she call you?
458
00:49:01,792 --> 00:49:03,000
Why did you pick up?
459
00:49:03,833 --> 00:49:04,750
I'm fine.
460
00:49:05,208 --> 00:49:07,250
I don't want anyone meddling in my life.
461
00:49:07,917 --> 00:49:09,292
Who are you, the enemy?
462
00:49:13,167 --> 00:49:17,125
Okay, five minutes. Mrs. Eugenia,
the taxi will be here in five minutes.
463
00:49:17,208 --> 00:49:18,917
Thank you very much.
464
00:49:35,417 --> 00:49:37,375
Goodbye, Eugenia Ruiz de Mendoza.
465
00:49:40,000 --> 00:49:40,875
Javi...
466
00:49:41,542 --> 00:49:43,000
What should we do about Dad?
467
00:49:43,750 --> 00:49:45,125
What should we do with what?
468
00:49:45,208 --> 00:49:47,833
If the guy comes here for him,
Mom will know.
469
00:49:49,333 --> 00:49:51,125
You're meddling in Dad's life.
470
00:49:51,625 --> 00:49:54,542
You meddle in mine.
Why don't you keep it to yourself?
471
00:49:54,625 --> 00:49:56,958
Why don't you stop meddling
in everybody's life?
472
00:50:06,125 --> 00:50:07,708
-Hello?
-Belmonte.
473
00:50:07,792 --> 00:50:08,625
Who?
474
00:50:09,250 --> 00:50:10,208
Belmonte!
475
00:50:20,292 --> 00:50:21,250
Rodolfo!
476
00:50:22,833 --> 00:50:23,792
Rodolfo!
477
00:50:24,292 --> 00:50:25,292
Rodolfo!
478
00:50:25,750 --> 00:50:27,500
-Javi.
-How are you?
479
00:50:27,583 --> 00:50:29,833
-Fine.
-Have you seen Jeanne down here?
480
00:50:29,917 --> 00:50:31,917
-Wait, I'll call her.
-Thank you.
481
00:50:41,292 --> 00:50:43,083
Jeanne, it's from downstairs.
482
00:50:43,792 --> 00:50:46,125
Javi is here, he's looking for you.
483
00:50:47,375 --> 00:50:48,208
Yes.
484
00:50:49,458 --> 00:50:50,583
Is she coming down?
485
00:50:51,042 --> 00:50:51,875
She's coming.
486
00:50:52,125 --> 00:50:53,000
Thank you.
487
00:50:55,292 --> 00:50:56,125
Are you okay?
488
00:50:56,542 --> 00:50:57,500
Okay with what?
489
00:50:59,000 --> 00:51:01,000
No... Nothing. Everything.
490
00:51:01,750 --> 00:51:02,667
With what?
491
00:51:03,583 --> 00:51:05,292
The catalog will be ready soon.
492
00:51:05,375 --> 00:51:08,500
I'm not here for the catalog,
I'm here to see my wife.
493
00:51:09,083 --> 00:51:11,042
-Jeanne.
-She's coming.
494
00:51:11,125 --> 00:51:11,958
Thank you.
495
00:51:35,000 --> 00:51:36,125
What is it?
496
00:51:36,583 --> 00:51:38,875
-What are you doing here?
-What is it with what?
497
00:51:38,958 --> 00:51:40,292
Why did you come here?
498
00:51:40,375 --> 00:51:41,292
To see you.
499
00:51:42,042 --> 00:51:45,458
-Javier, I'm working.
-If I don't see you here, then where?
500
00:51:45,833 --> 00:51:47,333
Javier, what do you need?
501
00:51:51,125 --> 00:51:52,833
Celeste, the other night...
502
00:51:52,917 --> 00:51:55,208
-Did she say anything?
-What about the other night?
503
00:51:55,458 --> 00:51:57,792
Nothing, I took her to your house crying.
504
00:51:57,875 --> 00:52:02,000
Javier, she missed her mom.
She's a girl. That's what happened.
505
00:52:06,083 --> 00:52:07,292
Okay, I wanted to see you.
506
00:52:10,458 --> 00:52:12,208
Javier, I'm working.
507
00:52:13,292 --> 00:52:14,458
But are you okay?
508
00:54:45,958 --> 00:54:46,875
What is it?
509
00:54:47,875 --> 00:54:49,333
It's like an internal dialogue.
510
00:54:50,125 --> 00:54:52,542
Like two brothers fighting.
511
00:54:53,583 --> 00:54:54,667
I don't like it.
512
00:54:55,042 --> 00:54:56,667
-You don't like it?
-No.
513
00:54:57,250 --> 00:54:58,083
Why?
514
00:55:00,875 --> 00:55:02,875
Because you're not that bad, Dad.
515
00:55:10,375 --> 00:55:13,375
That is an animal-person, right?
516
00:55:13,458 --> 00:55:15,083
Yes, it's a hybrid.
517
00:55:15,583 --> 00:55:16,750
What's a hybrid?
518
00:55:16,833 --> 00:55:19,250
It's a mixture of two different things.
519
00:55:19,875 --> 00:55:21,542
Why is he covering his face?
520
00:55:23,792 --> 00:55:24,833
Is he afraid?
521
00:55:25,417 --> 00:55:27,042
No, he's embarrassed.
522
00:55:29,667 --> 00:55:31,667
I want to put this one
in the entrance hall.
523
00:55:33,542 --> 00:55:34,375
Dad...
524
00:55:34,750 --> 00:55:35,583
What?
525
00:55:35,667 --> 00:55:38,458
Why do you always draw naked men?
526
00:55:39,583 --> 00:55:40,750
Because I'm a man.
527
00:55:40,833 --> 00:55:42,583
But why are they naked?
528
00:56:12,542 --> 00:56:17,625
Look, this is one of our options.
The text with the image.
529
00:56:19,375 --> 00:56:20,208
Okay?
530
00:56:25,750 --> 00:56:29,417
And this is another option
with the same idea of...
531
00:56:29,500 --> 00:56:31,542
But with the text
and the image superimposed.
532
00:56:36,208 --> 00:56:37,083
Is everything okay?
533
00:56:38,417 --> 00:56:40,917
Let me know before you go.
I want to tell you something.
534
00:56:41,708 --> 00:56:42,542
Okay.
535
00:56:44,833 --> 00:56:48,500
We also have three options for the cover,
536
00:56:48,583 --> 00:56:51,375
with your signature on all three.
537
00:56:53,208 --> 00:56:54,042
Here.
538
00:57:01,042 --> 00:57:03,292
This might be the only acceptable one.
539
00:57:04,542 --> 00:57:06,167
It's all too saturated.
540
00:57:06,750 --> 00:57:09,458
And this detail,
I don't know who picked it...
541
00:57:15,125 --> 00:57:18,083
And these texts
that pretend to diagnose me,
542
00:57:18,167 --> 00:57:21,708
I want them as far as possible
from the images, from my work.
543
00:57:26,167 --> 00:57:27,042
Thank you.
544
00:57:37,667 --> 00:57:38,833
It will be okay.
545
00:57:40,083 --> 00:57:41,750
It will be okay. Trust them.
546
00:57:43,000 --> 00:57:46,125
They are working well,
they will print the catalog,
547
00:57:46,208 --> 00:57:47,667
it will help you sell...
548
00:57:48,083 --> 00:57:50,833
-Take advantage of it.
-Who wants to sell more paintings?
549
00:57:51,125 --> 00:57:51,958
Javi...
550
00:58:00,917 --> 00:58:03,208
Javi, I need to count on you.
551
00:58:04,208 --> 00:58:05,042
What for?
552
00:58:05,125 --> 00:58:06,917
For these coming days.
553
00:58:07,208 --> 00:58:10,333
I need you to take care of Celeste,
to be present.
554
00:58:11,792 --> 00:58:12,875
Can you do that?
555
00:58:13,417 --> 00:58:15,333
-Yes.
-Will you be able to do that?
556
00:58:15,417 --> 00:58:16,417
Yes, of course.
557
00:58:16,667 --> 00:58:17,958
-Yes?
-Yes.
558
00:58:19,083 --> 00:58:20,000
Okay.
559
00:58:20,875 --> 00:58:23,542
-And what, you'll let me know?
-I'll call you.
560
00:58:24,792 --> 00:58:25,625
Okay.
561
00:58:26,208 --> 00:58:27,208
-Okay?
-Yes.
562
00:58:27,625 --> 00:58:29,083
Good. Bye, Javi.
563
00:58:30,208 --> 00:58:31,625
-Talk to you later.
-Yes.
564
01:01:29,917 --> 01:01:30,917
Belmonte.
565
01:01:31,125 --> 01:01:32,417
-Hello.
-Hello.
566
01:01:33,583 --> 01:01:34,542
How are you?
567
01:01:34,625 --> 01:01:36,417
-Fine. And you?
-And your aunt?
568
01:01:36,708 --> 01:01:37,583
My aunt?
569
01:01:39,375 --> 01:01:42,208
-They let you go out on your own?
-Yes, today I had permission.
570
01:01:42,292 --> 01:01:43,250
-Really?
-Yes.
571
01:01:43,333 --> 01:01:44,583
Are you a big girl?
572
01:01:47,333 --> 01:01:48,292
-Yes?
-Yes.
573
01:01:49,542 --> 01:01:51,542
-Will you stay here?
-I don't know.
574
01:01:52,958 --> 01:01:54,708
Do you want to go somewhere else?
575
01:01:56,000 --> 01:01:57,458
-Do you?
-Yes.
576
01:01:57,542 --> 01:01:58,375
Are you sure?
577
01:01:59,625 --> 01:02:00,458
Okay, then.
578
01:02:00,542 --> 01:02:01,667
-Let's go.
-Come on.
579
01:02:03,250 --> 01:02:04,208
-Let's go.
-Let's go.
580
01:02:04,292 --> 01:02:05,125
-Yes?
-Yes.
581
01:02:05,208 --> 01:02:06,042
Let's go.
582
01:02:11,750 --> 01:02:12,583
Wait.
583
01:04:26,792 --> 01:04:29,167
What else do you want, Belmonte?
584
01:04:51,167 --> 01:04:55,250
And where that smiley moon is,
there would be a nude.
585
01:04:56,333 --> 01:04:58,250
What size would that nude be?
586
01:04:59,000 --> 01:05:00,750
Honestly, I don't remember.
587
01:05:01,917 --> 01:05:03,208
Small or big?
588
01:05:03,583 --> 01:05:06,250
Medium-sized,
more or less like that painting.
589
01:05:08,542 --> 01:05:09,375
And there...
590
01:05:10,083 --> 01:05:13,375
there would be an impossible position.
591
01:05:20,542 --> 01:05:23,042
And there,
there would be an animal-person.
592
01:05:23,750 --> 01:05:25,500
-A what?
-An animal-person.
593
01:05:26,167 --> 01:05:29,333
-What are those?
-They have four legs and...
594
01:05:30,167 --> 01:05:31,417
a human head...
595
01:05:33,542 --> 01:05:34,833
I don't know them.
596
01:05:35,250 --> 01:05:36,458
Dad!
597
01:05:37,083 --> 01:05:38,125
What?
598
01:05:38,542 --> 01:05:41,583
What are the animal-persons called?
599
01:05:42,083 --> 01:05:43,208
Hybrids.
600
01:05:44,333 --> 01:05:46,625
Yes, and there...
601
01:05:46,792 --> 01:05:48,167
It would be a hybrid...
602
01:05:48,833 --> 01:05:50,375
Another one on its side...
603
01:05:50,625 --> 01:05:53,250
-And then...
-What size?
604
01:05:53,583 --> 01:05:54,625
I have no idea.
605
01:05:55,417 --> 01:05:58,792
Then, there would be a nude...
606
01:06:00,292 --> 01:06:03,375
-And... could you excuse me for a second?
-Of course.
607
01:06:25,792 --> 01:06:26,917
Is something wrong?
608
01:06:27,458 --> 01:06:28,375
No.
609
01:06:29,375 --> 01:06:31,042
What are you thinking about?
610
01:06:32,500 --> 01:06:34,083
I don't know, nothing.
611
01:06:34,750 --> 01:06:36,417
Do you want to come help me?
612
01:06:36,667 --> 01:06:38,250
No, you continue.
613
01:06:40,083 --> 01:06:41,375
Are you mad at me?
614
01:06:41,458 --> 01:06:44,125
No, I'm not mad.
615
01:07:27,875 --> 01:07:29,125
Son of a bitch.
616
01:07:31,208 --> 01:07:32,750
Son of a bitch.
617
01:07:43,125 --> 01:07:44,125
Mom.
618
01:07:45,417 --> 01:07:46,417
Mom.
619
01:07:48,833 --> 01:07:50,083
Is there anyone home?
620
01:07:51,917 --> 01:07:53,167
I've made up my mind.
621
01:07:54,000 --> 01:07:56,250
I want my brother to be named Eusebio.
622
01:08:00,042 --> 01:08:03,583
There's no one home. I left a message.
They'll listen to it when they get back.
623
01:08:05,917 --> 01:08:07,125
-Cheese?
-Yes.
624
01:08:10,625 --> 01:08:11,458
More?
625
01:08:11,542 --> 01:08:12,792
-Enough.
-Okay.
626
01:08:19,833 --> 01:08:21,333
What, you don't want to compete?
627
01:08:22,042 --> 01:08:23,292
You're not up for it?
628
01:08:25,042 --> 01:08:25,917
No cheating.
629
01:08:26,208 --> 01:08:27,667
-No cheating.
-Okay?
630
01:08:28,333 --> 01:08:29,250
Ready, go!
631
01:08:34,250 --> 01:08:35,167
I'm winning.
632
01:08:44,250 --> 01:08:45,083
I won.
633
01:08:45,167 --> 01:08:46,000
Ouch!
634
01:08:46,667 --> 01:08:47,875
Now finish it.
635
01:08:49,292 --> 01:08:50,375
Finish everything.
636
01:08:53,667 --> 01:08:55,292
Why did you choose Eusebio?
637
01:08:57,292 --> 01:08:58,708
I was thinking and...
638
01:08:59,250 --> 01:09:01,375
I think I dreamt something
about Eusebio...
639
01:09:02,667 --> 01:09:03,875
And I thought about it.
640
01:09:13,625 --> 01:09:14,458
Hello?
641
01:09:14,833 --> 01:09:15,750
Dionisio.
642
01:09:16,208 --> 01:09:17,708
How are you? What?
643
01:09:18,458 --> 01:09:20,083
Oh, you are in the bedroom?
644
01:09:21,625 --> 01:09:22,583
How is Jeanne?
645
01:09:24,125 --> 01:09:24,958
The baby?
646
01:09:26,667 --> 01:09:27,500
Okay.
647
01:09:28,792 --> 01:09:29,667
Yes.
648
01:09:32,667 --> 01:09:34,167
Yes, she's picked a name.
649
01:09:35,292 --> 01:09:37,292
She wants him to be named Eusebio.
650
01:09:39,333 --> 01:09:42,042
-Yes. We'll go there. I'll take her.
-Let's go.
651
01:09:44,417 --> 01:09:45,250
Easy.
652
01:10:03,875 --> 01:10:05,292
OPENING
JAVIER BELMONTE
653
01:10:05,375 --> 01:10:07,250
THURSDAY, AUGUST 7, 7:00 P.M.
654
01:10:07,333 --> 01:10:09,417
NATIONAL MUSEUM OF VISUAL ARTS
40698
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.