Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:18,018 --> 00:00:20,147
Previously on Bad Blood.
2
00:00:20,230 --> 00:00:22,690
I know these people.
It's all about family.
3
00:00:22,773 --> 00:00:25,568
I cheated on you and
I got caught by this detective.
4
00:00:25,652 --> 00:00:28,613
She told me if I didn't tell her stuff,
she would tell you.
5
00:00:28,697 --> 00:00:31,073
Good work on getting
that recording to Domenic.
6
00:00:31,950 --> 00:00:33,743
This is where it starts.
7
00:00:33,827 --> 00:00:35,578
- Val?
- What did you do?
8
00:00:35,662 --> 00:00:38,080
I had no choice.
It had to be done, Enzo.
9
00:00:39,665 --> 00:00:40,875
I'll never forgive you.
10
00:00:40,958 --> 00:00:42,502
She's gone and her car's gone.
11
00:00:42,585 --> 00:00:44,212
Something must've happened.
12
00:00:44,295 --> 00:00:46,630
Send the cops! Send someone!
13
00:00:46,713 --> 00:00:49,193
You're thinking,
"Well, if he's wiped out the Irish...
14
00:00:49,217 --> 00:00:53,847
maybe he's coming for me next."
The answer to that question is no.
15
00:00:58,225 --> 00:01:01,312
Bastard! He cut it way too much.
16
00:01:01,395 --> 00:01:04,857
We want partners, not adversaries.
17
00:01:04,940 --> 00:01:09,320
For both of our businesses,
we want you to take care of Declan.
18
00:01:09,403 --> 00:01:10,447
Deal.
19
00:01:10,530 --> 00:01:13,407
This was at the church lab.
I think that's the same lighter.
20
00:01:13,492 --> 00:01:15,618
Call the RCMP liaison in Italy.
21
00:01:15,702 --> 00:01:18,287
They have passports.
Their fingerprints would be on file there.
22
00:01:18,370 --> 00:01:22,083
You don't think if Nats could reunite
with his son, he wouldn't sell you out?
23
00:01:22,167 --> 00:01:23,877
They know which side they're on.
24
00:01:23,960 --> 00:01:27,047
I spoke to Bobby. You now
own Nats's protection contract.
25
00:01:27,130 --> 00:01:29,882
- So whatever you got planned better work.
- It will.
26
00:01:29,965 --> 00:01:33,177
- This is private property.
- I just wanna talk.
27
00:01:33,260 --> 00:01:37,057
One day soon,
a gift will be presented to you.
28
00:01:37,140 --> 00:01:39,808
It's gonna drop in your lap.
Don't question it.
29
00:01:39,892 --> 00:01:42,187
- Guess who came to dinner?
- You got them?
30
00:01:42,270 --> 00:01:43,312
Don't lose 'em.
31
00:01:54,865 --> 00:01:58,870
I've got one shot to get rid
of the twins and get my city back.
32
00:01:59,828 --> 00:02:02,665
The dominoes are lined up just
waiting for me to knock 'em down.
33
00:02:02,748 --> 00:02:06,710
In 24 hours, either the rightful
order of things will be restored,
34
00:02:06,793 --> 00:02:09,213
or I will be six feet under.
35
00:02:09,297 --> 00:02:11,090
I give it 50-50 odds.
36
00:02:12,300 --> 00:02:14,427
That's it. That's where they are.
37
00:02:14,510 --> 00:02:17,930
I stayed up all night and hacked
all the info on this building.
38
00:02:18,013 --> 00:02:21,767
Teresa and Christian are
on the top floor, of course.
39
00:02:21,852 --> 00:02:25,563
They rented all the units on either side
of them and the one below.
40
00:02:25,647 --> 00:02:28,357
- Now, that's paranoia.
- How do I get in?
41
00:02:28,440 --> 00:02:30,360
The building's owned
by an Israeli family
42
00:02:30,443 --> 00:02:33,780
who started getting bomb threats,
so security's top-level.
43
00:02:33,863 --> 00:02:37,867
One gated garage entrance.
High security at the front.
44
00:02:37,950 --> 00:02:41,037
Fingerprint scanners in the elevators.
45
00:02:41,120 --> 00:02:44,415
We uncovered a large-scale
fentanyl production lab.
46
00:02:44,498 --> 00:02:47,502
The perpetrators set up
their labs inside this church,
47
00:02:47,585 --> 00:02:50,087
right in the middle
of a residential area.
48
00:02:50,170 --> 00:02:53,132
Relax.
We will be going home soon.
49
00:02:53,215 --> 00:02:56,010
- We need to get rid of him.
- Just relax.
50
00:02:57,678 --> 00:03:00,432
We make a deal with the Irish,
he kills him!
51
00:03:00,515 --> 00:03:02,600
He's laughing at us!
52
00:03:02,683 --> 00:03:04,893
And you know it was Declan
who found the church.
53
00:03:04,977 --> 00:03:09,857
This operation could produce $200 million
worth of fentanyl in one year alone.
54
00:03:09,940 --> 00:03:13,987
We should've killed him
the first time we met, like I wanted.
55
00:03:14,070 --> 00:03:15,572
When we know more,
we'll let you know.
56
00:03:15,655 --> 00:03:17,365
Maybe you are right.
57
00:03:17,448 --> 00:03:20,285
You know, who does this,
leaves a baby alone?
58
00:03:20,368 --> 00:03:22,971
Does she have any issues
with mental illness? Is she depressed?
59
00:03:22,995 --> 00:03:25,332
Oh yeah, she's depressed.
60
00:03:25,415 --> 00:03:28,000
Her husband's in jail.
61
00:03:28,083 --> 00:03:31,503
I tried to help her but, you know,
she's not right in her mind these days.
62
00:03:31,587 --> 00:03:33,422
You should've seen her at the party.
63
00:03:33,505 --> 00:03:37,468
Drunk and out of her mind
on her own son's first birthday.
64
00:03:37,552 --> 00:03:41,555
Listen to me, I left her last night.
She was drunk and passed out in bed.
65
00:03:41,638 --> 00:03:43,933
Today, she's gone, car's gone.
66
00:03:44,017 --> 00:03:47,062
If you ask me, I don't think
she can handle things on her own.
67
00:03:47,145 --> 00:03:49,605
I mean, my son used to
do everything for her.
68
00:03:49,688 --> 00:03:51,398
I just think it's too much for her.
69
00:03:51,482 --> 00:03:54,985
Now, this kid needs something to eat!
70
00:03:55,068 --> 00:03:58,823
And then I gotta bring you to daycare.
71
00:03:58,907 --> 00:04:00,992
Leave a message.
I'll get right back to you.
72
00:04:01,075 --> 00:04:03,953
Hey, call your father, Luca.
73
00:04:25,808 --> 00:04:28,812
Look, I need a clear
line of sight on the twins.
74
00:04:28,895 --> 00:04:31,063
How about getting into this building?
75
00:04:31,147 --> 00:04:33,273
I could get a couple of
clean shots off from the roof.
76
00:04:33,357 --> 00:04:35,233
No, the windows are all bullet-proofed.
77
00:04:37,403 --> 00:04:40,280
- One garage door, that's it?
- Yeah.
78
00:04:42,617 --> 00:04:44,285
I don't need to get in.
79
00:04:44,368 --> 00:04:46,997
I just need them to get out.
80
00:04:51,750 --> 00:04:52,750
Hey.
81
00:04:52,793 --> 00:04:54,212
I know where they are.
82
00:04:54,295 --> 00:04:57,382
- OK, what's next?
- I got a plan.
83
00:04:57,465 --> 00:05:00,008
There's gonna be a lot of
moving parts, contingencies.
84
00:05:00,092 --> 00:05:03,428
I need something from you, Rose.
I need two of your guys that you trust,
85
00:05:03,512 --> 00:05:07,267
that you know can handle themselves.
I need them in Toronto tomorrow early.
86
00:05:07,350 --> 00:05:11,770
I got one shot at this. If I miss,
then they're gonna send an army at me.
87
00:05:12,647 --> 00:05:15,190
- I'm coming.
- No, you're not. It's too dangerous.
88
00:05:15,273 --> 00:05:18,193
- I can handle it.
- I know you can. That's not it.
89
00:05:18,277 --> 00:05:20,697
I don't want you around
if things go wrong.
90
00:05:20,780 --> 00:05:23,073
I'll send you the coordinates. Bye!
91
00:05:30,247 --> 00:05:32,083
Bobby, we're a go.
92
00:05:32,167 --> 00:05:34,835
Execute the plan as discussed.
93
00:06:02,988 --> 00:06:04,907
What's up, Bobby?
94
00:06:06,658 --> 00:06:08,953
You're a good guy, Nats.
95
00:06:09,037 --> 00:06:10,705
Sorry about this.
96
00:06:12,915 --> 00:06:14,375
Whoo! Fight!
97
00:07:05,092 --> 00:07:08,428
Oh man, this is the best
eggs Benedict I've ever had!
98
00:07:08,512 --> 00:07:11,182
- Yeah?
- Oh, yeah! I mean, not even close.
99
00:07:11,265 --> 00:07:13,558
This guy is never leaving.
Seriously, you gotta try this.
100
00:07:13,642 --> 00:07:16,270
- Are you ready to go?
- You gotta try this first.
101
00:07:17,563 --> 00:07:19,523
- Twix...
- Just try it!
102
00:07:24,903 --> 00:07:26,780
OK, let's go.
103
00:07:26,863 --> 00:07:28,867
I'm gonna go get my jacket.
104
00:07:31,243 --> 00:07:33,830
This is really good.
You have a knack for it.
105
00:07:33,913 --> 00:07:35,832
Thank you.
106
00:07:35,915 --> 00:07:38,708
Where's Declan?
Everything's alright?
107
00:07:38,792 --> 00:07:40,753
Yeah, he's fine.
He'll be home soon.
108
00:08:04,193 --> 00:08:05,402
What?
109
00:08:15,453 --> 00:08:19,333
A missing person's report was filed
by Enzo Cosoleto for Valentina.
110
00:08:28,008 --> 00:08:30,970
Yeah, he said
he went by to visit,
111
00:08:31,053 --> 00:08:33,430
she wasn't there,
and the baby was alone.
112
00:08:34,640 --> 00:08:36,683
Her car is missing too.
113
00:08:43,983 --> 00:08:46,693
Ms. Falcone, of course
I wanna do everything I can
114
00:08:46,777 --> 00:08:48,320
to make your wedding day perfect.
115
00:08:48,403 --> 00:08:51,532
But I told you already,
we can't make 300 pastries
116
00:08:51,615 --> 00:08:53,200
to look like your dog!
117
00:08:53,283 --> 00:08:55,828
I understand you feel
he's part of your family,
118
00:08:55,912 --> 00:08:57,830
but we don't do that!
119
00:08:57,913 --> 00:09:00,498
Fine, so cancel!
120
00:09:00,583 --> 00:09:03,877
But you don't get back your deposit.
And let me tell you another thing,
121
00:09:03,962 --> 00:09:08,173
you and your husband are crazy.
It's a dog! It licks its own balls!
122
00:09:09,675 --> 00:09:10,885
Yeah?
123
00:09:10,968 --> 00:09:13,428
- Lorenzo Cosoleto, please.
- That's me.
124
00:09:13,512 --> 00:09:16,848
I'm the warden at the remand centre
your son Ignazio's being held at.
125
00:09:16,932 --> 00:09:19,977
- There's been an incident.
- What happened?
126
00:09:20,060 --> 00:09:22,228
He's in the infirmary
in intensive care.
127
00:09:22,313 --> 00:09:25,315
- Oh, my God! What happened?
- He was assaulted. He's alive.
128
00:09:25,398 --> 00:09:28,777
The doctor's seen him, but he may
have to be moved to a city hospital.
129
00:09:28,860 --> 00:09:31,905
- How did this happen? Who did it?
- We're investigating right now.
130
00:09:31,988 --> 00:09:34,908
He was found this morning. Somehow,
they got into his cell last night.
131
00:09:34,992 --> 00:09:37,328
I'm coming there now!
132
00:09:39,330 --> 00:09:40,538
Hi, Enzo!
133
00:09:41,498 --> 00:09:43,792
I don't have time for this shit.
My son's been hurt!
134
00:09:43,875 --> 00:09:45,837
- Get back inside.
- Oh, goddammit!
135
00:09:45,920 --> 00:09:48,505
Back inside. Keep going.
136
00:09:51,175 --> 00:09:54,095
- Enzo, you're gonna want to sit.
- I don't wanna sit! Did you hear me?
137
00:09:54,178 --> 00:09:56,680
- He's gone to the city hospital!
- I know he has.
138
00:09:56,763 --> 00:09:59,350
- I put him there.
- You son of a...!
139
00:09:59,433 --> 00:10:02,143
Hey, hey, hey! No, no!
No, no, no!
140
00:10:03,687 --> 00:10:06,857
You're worried about your boy.
That's understandable.
141
00:10:06,940 --> 00:10:08,985
- He's OK right now.
- No, he's not OK!
142
00:10:09,068 --> 00:10:12,822
Calm down! Enzo, listen to me,
and things will be alright.
143
00:10:12,905 --> 00:10:14,698
What do you want?
144
00:10:14,782 --> 00:10:18,285
I now own the protection
contract on Nats.
145
00:10:18,368 --> 00:10:21,247
- Bobby doesn't break contracts!
- He did this time.
146
00:10:21,330 --> 00:10:23,123
Look at that.
147
00:10:26,460 --> 00:10:28,003
Look at your boy.
148
00:10:31,507 --> 00:10:35,427
Personally, I think
Bobby went a little overboard
149
00:10:35,510 --> 00:10:38,805
from what I asked him to do,
but it's hard to oversee these things.
150
00:10:38,888 --> 00:10:41,017
You know what guys are like inside.
151
00:10:42,100 --> 00:10:44,395
I own Nats's life, Enzo,
152
00:10:44,478 --> 00:10:46,480
for as long as he's in that place,
153
00:10:46,563 --> 00:10:49,358
and you and I both know that could be
years and years and years.
154
00:10:51,277 --> 00:10:54,238
- And you come here to tell me that?
- I came to talk to you,
155
00:10:54,322 --> 00:10:57,825
cos I believe you're the last
clearly-thinking man of your family.
156
00:10:57,908 --> 00:11:00,243
I'm gonna ask you
to do something.
157
00:11:00,327 --> 00:11:03,955
But before I do, I want you
to keep this in mind.
158
00:11:04,040 --> 00:11:08,168
The beating that Nats took today
was to get you to listen.
159
00:11:08,252 --> 00:11:10,212
And if you don't do
what I'm about to say,
160
00:11:10,295 --> 00:11:14,217
for the next year, every day,
day in and day out,
161
00:11:14,300 --> 00:11:16,593
your boy's gonna get beat to a pulp,
162
00:11:16,677 --> 00:11:19,222
to a pulp, until he begs to die.
163
00:11:21,432 --> 00:11:23,892
It's all gonna be over soon, Enzo.
164
00:11:25,143 --> 00:11:29,565
You just play along, and I promise you...
Listen to me, I promise you,
165
00:11:29,648 --> 00:11:33,818
Nats will be safe and protected
every single day he's in prison.
166
00:11:33,902 --> 00:11:35,695
Come on.
167
00:11:35,780 --> 00:11:37,823
Just get to it already.
168
00:11:38,948 --> 00:11:40,533
What do you want, Declan?
169
00:11:40,617 --> 00:11:42,160
You're gonna turn crown witness.
170
00:11:42,243 --> 00:11:45,122
You're gonna walk right into
the RCMP and tell them everything.
171
00:11:45,205 --> 00:11:47,875
You'll have to give up your family.
There's no getting around that.
172
00:11:47,958 --> 00:11:51,670
But mostly, you're gonna
turn on Teresa and Christian.
173
00:11:51,753 --> 00:11:54,507
You have no choice, Enzo.
Don't fight it.
174
00:12:02,807 --> 00:12:04,475
But if you say no,
175
00:12:04,558 --> 00:12:06,703
as soon as I walk out that door,
I'm getting on the phone,
176
00:12:06,727 --> 00:12:10,105
and maybe Nats loses
an ear or an eye.
177
00:12:11,440 --> 00:12:14,402
Certainly something he's got two of.
178
00:12:18,363 --> 00:12:21,617
Fine, just call your people off.
179
00:12:24,703 --> 00:12:26,080
OK.
180
00:12:28,540 --> 00:12:32,127
But I'll leave Luca out of it. He walks.
181
00:12:32,210 --> 00:12:34,880
OK. That's fine.
182
00:12:38,592 --> 00:12:40,010
Pull out your phone.
183
00:12:40,093 --> 00:12:41,678
- Why?
- Pull out your phone.
184
00:12:41,762 --> 00:12:44,013
- Why?
- Just pull it out. Pull out your phone.
185
00:12:44,097 --> 00:12:45,682
Get it out.
186
00:12:45,765 --> 00:12:48,018
Open a text to your brother,
and give it to me.
187
00:12:50,938 --> 00:12:52,815
Is that what you think?
I'm not gonna kill him.
188
00:12:52,898 --> 00:12:56,818
I give you my word, I swear.
I just want him here.
189
00:12:56,902 --> 00:12:59,363
I want him to know
what's about to happen.
190
00:12:59,447 --> 00:13:02,157
I want it to come from you.
191
00:13:02,240 --> 00:13:04,535
It's over now, Enzo,
192
00:13:04,618 --> 00:13:07,497
and I want you to have the opportunity
193
00:13:07,580 --> 00:13:11,000
to say goodbye to your brother
face-to-face. You deserve that.
194
00:13:35,482 --> 00:13:37,483
He's on his way.
195
00:13:39,612 --> 00:13:41,447
You made the right decision.
196
00:13:41,530 --> 00:13:45,283
You know what, maybe you should've
been in charge this whole time, Enzo.
197
00:13:45,367 --> 00:13:48,047
I have a feeling we'd be in a different
place right now, you and me.
198
00:13:50,372 --> 00:13:51,873
I think you're right.
199
00:14:09,182 --> 00:14:11,352
Where are we going?
200
00:14:11,435 --> 00:14:13,603
We're gonna get the people
that killed Wes.
201
00:14:13,687 --> 00:14:16,607
We're gonna need a few more guns.
202
00:14:22,738 --> 00:14:25,532
Hey! What's going on?
203
00:14:26,742 --> 00:14:28,618
Enz, you alright?
Why did you call me?
204
00:14:31,955 --> 00:14:33,790
How you doing, Domenic?
205
00:14:33,873 --> 00:14:37,002
What is, uh... what is this?
206
00:14:37,085 --> 00:14:38,962
We got lots to talk about.
207
00:14:40,088 --> 00:14:43,342
What's to talk about, Declan? I told you
if we went to war, I was gonna be on you.
208
00:14:43,425 --> 00:14:47,012
And I told you to walk away.
So let's just agree to disagree, right?
209
00:14:47,095 --> 00:14:50,682
Alright, well, you're
the one with the gun, so talk.
210
00:14:51,850 --> 00:14:53,435
Enzo, tell him.
211
00:14:53,518 --> 00:14:55,938
Enzo, tell him, tell him what?
212
00:14:57,355 --> 00:15:00,608
Nats is hurt bad. They beat
the hell out of him inside.
213
00:15:00,692 --> 00:15:03,778
- Alright, what happened?
- Declan happened.
214
00:15:08,992 --> 00:15:10,953
What are you talking about?
215
00:15:11,037 --> 00:15:13,288
What are you talking about?
Nats is protected.
216
00:15:13,372 --> 00:15:16,333
- Not anymore.
- Listen, Bobby doesn't break protection.
217
00:15:16,417 --> 00:15:20,462
What did you do? You hired somebody
to go after his kid? Is that what you did?
218
00:15:20,545 --> 00:15:22,882
He owns the contract. He owns Nats.
219
00:15:22,965 --> 00:15:24,883
- It's over, Dom!
- Nothing is over.
220
00:15:24,967 --> 00:15:27,087
- He's already hurt him. He owns him!
- Shh, shh, shh!
221
00:15:27,135 --> 00:15:29,388
- He's won, Dom!
- Please stop.
222
00:15:29,472 --> 00:15:32,057
- The son of a bitch won!
- Listen to me, shut up!
223
00:15:32,140 --> 00:15:34,852
Alright, he's fine.
Nats is gonna be fine.
224
00:15:34,935 --> 00:15:38,688
Alright, he can handle it.
Trust me, he can handle it.
225
00:15:40,440 --> 00:15:41,983
Tell him already, Enzo.
226
00:15:44,737 --> 00:15:46,405
I'm turning witness.
227
00:15:48,032 --> 00:15:50,575
Dom, I gotta do it.
228
00:15:51,868 --> 00:15:54,913
I'm not gonna let my son
be tortured day in, day out inside.
229
00:15:54,997 --> 00:15:57,667
- I can't do it.
- No, stop it.
230
00:15:57,750 --> 00:16:01,337
I'll protect Luca.
I'll make sure he walks, I swear!
231
00:16:01,420 --> 00:16:04,673
I don't need you to protect my son, Enzo.
What are you doing right now?
232
00:16:04,757 --> 00:16:08,885
I can take care of the family. That's
what I do. I take care of the family.
233
00:16:08,968 --> 00:16:11,222
Like you took care of Val?
234
00:16:23,692 --> 00:16:25,985
It was you, wasn't it,
who sent me that tape?
235
00:16:26,070 --> 00:16:27,738
It was you.
236
00:16:27,822 --> 00:16:30,698
I don't know what
you're talking about.
237
00:16:30,782 --> 00:16:33,285
Dom, listen, listen, listen.
238
00:16:34,412 --> 00:16:37,205
This is our chance to save our boys.
239
00:16:38,207 --> 00:16:40,893
- We take the bullets, not them.
- I don't understand who you are right now.
240
00:16:40,917 --> 00:16:43,587
- I don't have it in me anymore.
- Shut your mouth!
241
00:16:43,670 --> 00:16:45,963
Don't you see what
you're doing here, Enzo?
242
00:16:46,048 --> 00:16:48,050
You're doing exactly what he wants.
243
00:16:48,133 --> 00:16:50,052
What do you think he's doing here?
244
00:16:50,135 --> 00:16:51,845
What do you think is
gonna happen next?
245
00:16:51,928 --> 00:16:55,098
You think I'm gonna kill you?
I'm not here to kill you.
246
00:16:55,182 --> 00:16:57,183
Walk away!
247
00:16:57,267 --> 00:17:00,478
You went all the way down
the line with those twins.
248
00:17:00,562 --> 00:17:04,442
You did. And if this is how
I get 'em, this is how I get 'em.
249
00:17:05,442 --> 00:17:06,693
Dom.
250
00:17:07,693 --> 00:17:08,903
Dom.
251
00:17:10,822 --> 00:17:12,950
I'll buy you time.
252
00:17:13,033 --> 00:17:16,078
Just walk out,
and get on a plane.
253
00:17:16,162 --> 00:17:18,538
Get on a plane?
What do you want me to do?
254
00:17:18,622 --> 00:17:21,958
You think I should hide in a cave
cos your idiot son can't take a beating?
255
00:17:22,042 --> 00:17:23,293
Enzo!
256
00:17:24,670 --> 00:17:26,547
Luca can start fresh.
257
00:17:26,630 --> 00:17:30,092
He's gonna take care of Adamo.
Let's make things right for them.
258
00:17:30,175 --> 00:17:31,677
Brother...
259
00:17:33,470 --> 00:17:34,847
I'm sorry.
260
00:17:36,098 --> 00:17:37,808
I'm sorry.
261
00:17:56,577 --> 00:17:59,162
You wanna ruin our family?
262
00:17:59,245 --> 00:18:01,498
Get this over with, Declan.
263
00:18:11,592 --> 00:18:13,635
Enzo, you comfortable?
264
00:18:13,718 --> 00:18:15,637
Is this really necessary?
265
00:18:15,720 --> 00:18:18,015
You guys run when all else fails.
266
00:18:18,098 --> 00:18:20,267
I'm too old to run.
267
00:18:20,350 --> 00:18:21,935
You got a smoke?
268
00:18:25,605 --> 00:18:28,442
A smoke? Alright.
269
00:18:30,068 --> 00:18:32,112
Get your mitt on that.
270
00:18:44,958 --> 00:18:46,918
Why'd you let my brother leave?
271
00:18:47,002 --> 00:18:50,005
You think Domenic's gonna skip town
by going to the airport? No.
272
00:18:50,088 --> 00:18:54,050
No, Enzo. He's gonna go
see Luca, take care of his son.
273
00:18:54,133 --> 00:18:56,428
You always take care
of the boys first, right?
274
00:18:56,512 --> 00:18:58,597
And then...
275
00:18:58,680 --> 00:19:00,973
Teresa and Christian.
276
00:19:01,057 --> 00:19:03,393
He's a loyal soldier,
that brother of yours.
277
00:19:03,477 --> 00:19:06,397
Why'd you give them a head start?
These people have private jets.
278
00:19:06,480 --> 00:19:10,650
You want them arrested, they'll just fly
off somewhere with no extradition laws.
279
00:19:14,028 --> 00:19:16,657
Oh, you don't really want
them arrested, do you?
280
00:19:19,535 --> 00:19:22,495
Listen, I hope you get them.
281
00:19:22,578 --> 00:19:26,040
When you do, shoot them
again for me, will ya?
282
00:19:33,965 --> 00:19:36,802
Luca, I don't got time for this.
Open the door right now.
283
00:19:39,178 --> 00:19:40,263
Luca!
284
00:19:48,855 --> 00:19:51,983
- What is the matter with you?
- I don't wanna talk to you right now.
285
00:19:52,067 --> 00:19:54,612
No, forget about that, alright?
286
00:19:54,695 --> 00:19:58,615
You're gonna have to pack
your things and go. Enzo's turning rat.
287
00:19:58,698 --> 00:20:00,783
You gotta get a bag.
288
00:20:00,867 --> 00:20:04,078
- What are you talking about?
- Declan, I guess he, uh...
289
00:20:05,247 --> 00:20:09,250
He got to Nats. He threatened him.
He had him beat up and...
290
00:20:09,333 --> 00:20:10,585
Nats?
291
00:20:10,668 --> 00:20:13,297
Says he's gonna kill him
if Enzo doesn't spill.
292
00:20:13,380 --> 00:20:17,342
- Is Nats OK?
- Is Nats OK? Yeah, he's OK.
293
00:20:17,425 --> 00:20:20,053
- So what happened to him?
- We don't got time for this!
294
00:20:21,388 --> 00:20:24,683
You gotta go, and you're gonna
pack a bag, alright?
295
00:20:24,767 --> 00:20:27,893
You get your passport. Then you go
to my house. You stop at my safe.
296
00:20:27,978 --> 00:20:29,980
You go in there, you take...
Listen to me!
297
00:20:30,063 --> 00:20:32,416
You take all the money that's in there.
Combination's your birthday.
298
00:20:32,440 --> 00:20:34,192
- Are you hearing me?
- Passport?
299
00:20:34,275 --> 00:20:36,528
Pop, I can't even think right now!
300
00:20:36,612 --> 00:20:38,113
What is going on?
301
00:20:38,197 --> 00:20:40,782
Well, Enzo says he's not gonna,
you know...
302
00:20:40,865 --> 00:20:44,285
bring you into this, but I can't
take any chances, Luca, alright?
303
00:20:44,368 --> 00:20:47,497
Who knows what those pineapples
are gonna do if they find out.
304
00:20:47,580 --> 00:20:49,308
You see, he's talking
cos of what you did to Val.
305
00:20:49,332 --> 00:20:51,208
- Everything that you did.
- Shut up!
306
00:20:51,293 --> 00:20:53,545
- You shut up! You shut up!
- Not now!
307
00:20:53,628 --> 00:20:55,088
Not now!
308
00:21:06,098 --> 00:21:08,768
You understand?
This is gonna go down fast.
309
00:21:08,852 --> 00:21:12,605
You go in there. You get the money.
You get the passports.
310
00:21:12,688 --> 00:21:16,108
You go the farm, wait for me there. I'm
gonna call you and tell you what to do.
311
00:21:17,193 --> 00:21:19,153
Where we gonna go?
312
00:21:20,113 --> 00:21:21,280
Where we gonna go?
313
00:21:24,325 --> 00:21:25,868
Listen, I'm sorry.
314
00:21:25,952 --> 00:21:27,703
Listen to me.
315
00:21:27,787 --> 00:21:30,207
You are the most important
thing in the world to me.
316
00:21:30,290 --> 00:21:31,542
Understand that?
317
00:21:31,625 --> 00:21:35,545
I'm never gonna let anything
happen to you, Luca, I swear.
318
00:21:35,628 --> 00:21:39,507
But right now, I need
you to listen, OK?
319
00:21:39,590 --> 00:21:41,217
And I need you to move.
320
00:21:41,300 --> 00:21:43,970
I'm gonna take care
of this, I promise.
321
00:21:44,053 --> 00:21:47,015
I'm gonna take care of this.
322
00:21:47,098 --> 00:21:49,350
I promise I'm gonna
take care of this.
323
00:21:50,602 --> 00:21:51,812
Promise.
324
00:22:16,837 --> 00:22:18,797
Yeah?
325
00:22:18,880 --> 00:22:20,715
Just like you said, Domenic's here.
326
00:22:20,798 --> 00:22:22,883
Perfect, sit tight.
327
00:22:22,967 --> 00:22:25,595
Things working out for you?
328
00:22:25,678 --> 00:22:30,725
Yeah, it's looking to be
a good day, Enzo, all around.
329
00:22:34,520 --> 00:22:36,607
Let's get one thing straight.
330
00:22:37,607 --> 00:22:39,192
I don't like it that I'm here.
331
00:22:40,568 --> 00:22:42,862
I don't like it that
I'm talking to you two.
332
00:22:42,945 --> 00:22:46,408
You two children are
the reason we're in this mess.
333
00:22:48,743 --> 00:22:50,162
And if it wasn't for your father,
334
00:22:50,245 --> 00:22:52,247
the two of you would've
been dead a long time ago.
335
00:22:58,212 --> 00:23:00,047
My brother's turning rat,
336
00:23:00,130 --> 00:23:02,798
and there's nothing
I can do to stop him.
337
00:23:02,882 --> 00:23:04,968
After Nats was assaulted in prison,
338
00:23:05,052 --> 00:23:07,887
Declan has the fear of God in Enzo
339
00:23:07,970 --> 00:23:10,640
that it's gonna continue, maybe worse.
340
00:23:10,723 --> 00:23:13,393
Who did you arrange
protection with?
341
00:23:13,477 --> 00:23:15,145
Bobby Sunwind.
342
00:23:15,228 --> 00:23:17,188
His people, they run
the protection on the inside.
343
00:23:18,273 --> 00:23:19,900
They never break protection,
344
00:23:19,983 --> 00:23:23,153
so I don't know what
Declan has on him, but...
345
00:23:25,113 --> 00:23:28,992
We both know that there's
only one way to fix this.
346
00:23:31,453 --> 00:23:34,372
And my brother
has made his decision,
347
00:23:34,455 --> 00:23:36,708
so he has to suffer
the consequences.
348
00:23:36,792 --> 00:23:38,668
And what about Nats?
349
00:23:38,752 --> 00:23:41,170
He's got nothing to do with it.
350
00:23:43,882 --> 00:23:46,927
He might think different
once his father is dead.
351
00:23:49,930 --> 00:23:52,515
Like father, like son.
352
00:23:56,812 --> 00:23:58,272
Where's Luca?
353
00:23:59,438 --> 00:24:01,148
I told him to lay low. He's fine.
354
00:24:02,358 --> 00:24:04,610
Enzo's not gonna
implicate him on anything.
355
00:24:04,693 --> 00:24:06,780
No, he's free.
356
00:24:06,863 --> 00:24:09,198
Nobody touches Luca.
You understand?
357
00:24:10,367 --> 00:24:13,453
Nobody touches Luca.
Do you understand?
358
00:24:16,163 --> 00:24:18,625
We will not touch Luca
359
00:24:18,708 --> 00:24:23,255
as long as you deal with
your brother and nephew.
360
00:24:28,302 --> 00:24:30,678
You know, with my brother
and Nats out of the picture,
361
00:24:30,762 --> 00:24:34,640
the cops won't have anything
on you and me or Luca.
362
00:24:42,940 --> 00:24:45,902
Right here, we're all that's left.
363
00:24:51,448 --> 00:24:53,702
I'll, uh...
364
00:24:53,785 --> 00:24:55,078
I'll talk to the bikers.
365
00:24:55,162 --> 00:24:57,306
They got people on the inside that...
366
00:25:03,085 --> 00:25:06,297
What are you...
We do not need this now!
367
00:25:06,380 --> 00:25:09,133
Teresa, me, I'm sick and tired
of these people, OK?
368
00:25:09,217 --> 00:25:11,720
It's always one problem
after another!
369
00:25:11,803 --> 00:25:14,263
You will clean this up!
370
00:25:16,182 --> 00:25:17,433
Oh!
371
00:25:34,910 --> 00:25:37,037
Give me your hands.
372
00:25:40,540 --> 00:25:43,293
Walk right in there.
Ask for Nellie Bullock.
373
00:25:43,377 --> 00:25:46,045
Yeah, I know who she is.
374
00:25:50,175 --> 00:25:52,427
You're doing the right thing, Enzo.
375
00:25:52,510 --> 00:25:54,470
You're taking care of your boy.
376
00:25:54,553 --> 00:25:58,267
I don't need a piece of shit like you
telling me what's right and what's wrong.
377
00:25:59,558 --> 00:26:03,397
You have no idea what it's like
to have a family like I do.
378
00:26:04,813 --> 00:26:07,900
My brother took care of me
my whole life.
379
00:26:09,987 --> 00:26:12,738
Now I'm throwing him down a hole.
380
00:26:15,992 --> 00:26:19,328
And I deserve to burn in hell for it.
381
00:26:47,940 --> 00:26:49,650
Let's talk.
382
00:26:55,823 --> 00:26:58,075
This way, Mr. Cosoleto.
383
00:27:09,712 --> 00:27:12,840
Take him down
the freight elevator and get rid of him.
384
00:27:12,923 --> 00:27:14,467
It's time we leave.
385
00:27:14,550 --> 00:27:16,720
And let Declan win?
Absolutely not.
386
00:27:16,803 --> 00:27:19,013
Once Enzo talks,
the police will come for us.
387
00:27:19,097 --> 00:27:21,366
- They don't even know where to find us.
- You don't know that!
388
00:27:21,390 --> 00:27:25,228
There's too much we don't know.
We must act on what we do know.
389
00:27:25,312 --> 00:27:28,607
So you want to hop on a plane
and leave things like this?
390
00:27:29,607 --> 00:27:33,027
Are you going to tell Papa
that we failed?
391
00:27:33,110 --> 00:27:34,695
Because I won't.
392
00:27:37,240 --> 00:27:39,450
OK, let's think.
393
00:27:39,533 --> 00:27:42,245
All this happened because, uh,
394
00:27:42,328 --> 00:27:45,082
Declan broke Ignazio's
protection contract.
395
00:27:45,165 --> 00:27:47,042
And you heard Domenic.
396
00:27:47,125 --> 00:27:49,835
They never break
protection contracts, so...
397
00:27:52,130 --> 00:27:54,798
how did Declan do this?
398
00:28:07,853 --> 00:28:08,980
Yeah?
399
00:28:09,063 --> 00:28:12,442
- Do you know Bobby Sunwind?
- Yeah, he's in jail right now.
400
00:28:13,652 --> 00:28:15,778
Is there a connection
between him and Declan?
401
00:28:15,862 --> 00:28:18,155
- I don't know. Maybe.
- Find out.
402
00:28:18,238 --> 00:28:20,783
I need to know
if he's working with Declan.
403
00:28:20,867 --> 00:28:22,243
I'll see what I can find.
404
00:28:22,327 --> 00:28:25,997
Do it now, and call me
the moment you find anything!
405
00:28:31,002 --> 00:28:32,795
He just walked himself in?
406
00:28:32,878 --> 00:28:35,423
Yeah, waiting for his lawyer.
but ready to talk.
407
00:28:35,507 --> 00:28:37,883
Well, that doesn't happen every day,
now, does it?
408
00:28:39,468 --> 00:28:41,387
Declan came to see me.
409
00:28:41,470 --> 00:28:43,055
At my house.
410
00:28:43,138 --> 00:28:46,810
Told me to expect a gift.
This must be it.
411
00:28:46,893 --> 00:28:48,437
- Did he threaten you?
- Not at all.
412
00:28:48,520 --> 00:28:50,813
Just told me not to question it.
413
00:28:50,897 --> 00:28:52,999
- And you didn't tell me about this?
- There was nothing to tell...
414
00:28:53,023 --> 00:28:55,152
Until now.
415
00:28:55,235 --> 00:28:59,197
The question is, how did he get Enzo
to turn? And what does he really want?
416
00:28:59,280 --> 00:29:02,408
You got one of the Cosoleto brothers
turning witness.
417
00:29:02,492 --> 00:29:04,452
Wrap that up.
Take care of the rest later.
418
00:29:04,535 --> 00:29:08,330
Declan's getting rid of the competition
and using us to do it.
419
00:29:08,413 --> 00:29:10,875
Even if he is, guys,
does it really matter?
420
00:29:10,958 --> 00:29:12,377
He delivered.
421
00:29:12,460 --> 00:29:16,380
Declan is doing
our job better than we are.
422
00:29:16,463 --> 00:29:18,467
You're OK with that?
423
00:29:18,550 --> 00:29:21,385
This is exactly the kind of arrest
we want for this office
424
00:29:21,468 --> 00:29:23,303
and that you want for your career.
425
00:29:23,387 --> 00:29:27,808
This is a press conference.
Hell, this is a movie!
426
00:29:31,897 --> 00:29:35,065
OK, just let me do the talking.
I don't want you saying a word.
427
00:29:36,483 --> 00:29:37,902
Renata!
428
00:29:37,985 --> 00:29:39,237
Nellie!
429
00:29:39,320 --> 00:29:40,863
Of course!
430
00:29:40,947 --> 00:29:43,575
Renata, Ken. Ken, Renata.
431
00:29:43,658 --> 00:29:46,493
Lawyer to the underworld.
432
00:29:47,953 --> 00:29:51,332
Enzo, she used to work for Vito.
You trust her?
433
00:29:51,415 --> 00:29:54,877
Nellie, always brightening up
every room she walks into.
434
00:29:54,960 --> 00:29:56,753
Nice to meet you, Ken.
435
00:29:56,838 --> 00:29:59,340
- Where's Valentina?
- I don't know.
436
00:29:59,423 --> 00:30:02,103
- That's why I called the cops.
- I don't believe that for a second.
437
00:30:02,177 --> 00:30:04,137
Why not call the scumbag
she cheated with?
438
00:30:04,220 --> 00:30:06,347
Alright, that's enough.
Enzo, stop talking.
439
00:30:06,430 --> 00:30:08,808
She left the baby at home alone.
440
00:30:08,892 --> 00:30:11,978
She probably jumped off a bridge
because of everything you put her through.
441
00:30:12,062 --> 00:30:14,230
Enzo, stop talking.
442
00:30:15,940 --> 00:30:18,275
Nellie, come on.
443
00:30:18,358 --> 00:30:19,818
You know how this works.
444
00:30:19,902 --> 00:30:23,280
No. I have no idea
what all this is about.
445
00:30:23,363 --> 00:30:25,115
What are you doing here?
446
00:30:25,200 --> 00:30:29,787
My client is prepared
to give up some information.
447
00:30:29,870 --> 00:30:31,957
I have strongly advised him against it.
448
00:30:32,040 --> 00:30:34,417
- Just get to what you want.
- I want my son safe.
449
00:30:34,500 --> 00:30:36,252
I can't make that charge go away.
450
00:30:36,335 --> 00:30:39,005
We understand that.
My client wants to...
451
00:30:39,088 --> 00:30:42,092
I want my son brought
to a country-club prison.
452
00:30:42,175 --> 00:30:44,885
White collar, big yard, no gangs.
453
00:30:44,968 --> 00:30:46,512
A place where no one gets hurt.
454
00:30:46,595 --> 00:30:50,683
You know what I'm talking about.
This is not negotiable.
455
00:30:50,767 --> 00:30:53,477
When he's moved and safe,
we can talk.
456
00:30:54,478 --> 00:30:57,273
And you're gonna tell me everything.
457
00:30:57,357 --> 00:31:00,150
About you, your brother,
458
00:31:01,360 --> 00:31:04,655
your nephew,
Teresa and Christian.
459
00:31:04,738 --> 00:31:08,492
First of all, my nephew had
nothing to do with anything.
460
00:31:08,577 --> 00:31:10,578
He's pure as a baby. You got that?
461
00:31:10,662 --> 00:31:13,790
- Come on!
- Oh, Nellie, seriously.
462
00:31:13,873 --> 00:31:17,043
- What do you care about this kid?
- Fine.
463
00:31:17,127 --> 00:31:19,878
When I know Nats is moved,
464
00:31:19,962 --> 00:31:22,173
I'll tell you everything
your heart desires.
465
00:31:22,257 --> 00:31:23,423
Enzo.
466
00:31:24,592 --> 00:31:27,595
You're really gonna rat on your brother?
467
00:31:27,678 --> 00:31:30,348
What are you trying to do?
Talk him out of it now?
468
00:31:30,432 --> 00:31:32,642
I just wanna be sure
of what I'm getting into.
469
00:31:34,310 --> 00:31:35,937
So, Enzo?
470
00:31:36,812 --> 00:31:39,107
Because there's no
going back if you do.
471
00:31:40,608 --> 00:31:42,693
What are you waiting for?
472
00:31:42,777 --> 00:31:45,738
Move my son now. He's not safe!
473
00:31:46,905 --> 00:31:49,658
Why isn't he safe?
474
00:31:53,913 --> 00:31:57,333
Just get it done,
or I'm walking him out of here.
475
00:32:07,843 --> 00:32:10,262
You got a secret admirer?
476
00:32:10,347 --> 00:32:11,888
Too many to mention.
477
00:32:16,477 --> 00:32:17,478
An address.
478
00:32:19,772 --> 00:32:21,232
That's it.
479
00:32:21,315 --> 00:32:24,110
- You know what it is?
- No.
480
00:32:31,533 --> 00:32:34,703
Looks like a residential
condo building downtown.
481
00:32:34,787 --> 00:32:38,165
The fingerprint match on that lighter
you requested from Italian police?
482
00:32:38,248 --> 00:32:40,585
It's Teresa Longana.
483
00:32:40,668 --> 00:32:43,295
With Enzo's testimony
and that match,
484
00:32:43,378 --> 00:32:44,797
we have enough to bring her in.
485
00:32:44,880 --> 00:32:47,217
Right, if we could find her.
486
00:32:51,803 --> 00:32:54,098
Declan said he was giving us a gift.
487
00:32:54,182 --> 00:32:56,100
Enzo was just the start.
488
00:32:57,685 --> 00:33:00,145
This is where we'll find her.
489
00:33:00,228 --> 00:33:02,357
This is our chance to get the twins.
490
00:33:02,440 --> 00:33:04,692
I'll meet you guys at the car.
I just gotta do one thing.
491
00:33:04,775 --> 00:33:06,735
Make it quick!
492
00:33:15,537 --> 00:33:16,537
Good!
493
00:33:33,637 --> 00:33:35,390
I told you not to come.
494
00:33:35,473 --> 00:33:37,767
- And yet here I am.
- And here you are.
495
00:33:37,850 --> 00:33:39,690
Alright, we're gonna
sit tight until they move.
496
00:33:40,687 --> 00:33:42,772
They're gonna be coming
right out of that garage.
497
00:33:42,855 --> 00:33:45,775
They'll be pulling out of there.
one, two, three cars. We don't know.
498
00:33:45,858 --> 00:33:48,610
Park your truck across
from Shelley's and lay low.
499
00:33:48,693 --> 00:33:52,573
Remember, when you follow,
don't get too close, hang back.
500
00:33:52,657 --> 00:33:55,367
- We won't lose them.
- Let's get ready.
501
00:33:55,452 --> 00:33:57,245
- We're ready.
- Good!
502
00:34:27,023 --> 00:34:29,443
What apartment are they in?
503
00:34:49,797 --> 00:34:51,340
RCMP! Open up!
504
00:34:51,423 --> 00:34:52,842
Open it.
505
00:35:01,767 --> 00:35:03,518
- Police!
- Police!
506
00:35:03,602 --> 00:35:04,520
Police!
507
00:35:04,603 --> 00:35:06,105
Come out!
508
00:35:18,575 --> 00:35:19,868
Present yourself!
509
00:35:20,870 --> 00:35:22,830
Room's clear!
510
00:35:22,913 --> 00:35:24,707
No one here.
511
00:35:24,790 --> 00:35:25,917
Damn it!
512
00:35:27,668 --> 00:35:30,378
I want plain-clothed officers
surrounding the building.
513
00:35:40,347 --> 00:35:43,767
We are getting a helicopter
that will fly us to a jet in Albany,
514
00:35:43,852 --> 00:35:46,603
and that will take us home.
See you soon.
515
00:36:08,292 --> 00:36:09,877
Doors opening.
516
00:36:09,960 --> 00:36:11,795
That's them.
517
00:36:18,593 --> 00:36:20,387
There's only two. Two SUVs.
518
00:36:20,470 --> 00:36:22,180
Rose, follow close behind me.
519
00:36:22,265 --> 00:36:24,409
Shelley, we don't need you now.
Get back to your family.
520
00:36:24,433 --> 00:36:26,810
Good luck, boss.
521
00:36:26,893 --> 00:36:28,812
Get ready. Here we go.
522
00:36:41,408 --> 00:36:44,662
Rose, stay close.
If they split, we split.
523
00:36:44,745 --> 00:36:46,330
Copy that.
524
00:36:46,413 --> 00:36:48,207
Gotta go.
525
00:36:55,255 --> 00:36:56,298
Yeah?
526
00:36:56,382 --> 00:36:59,302
You are a man of your word.
I will give you that.
527
00:36:59,385 --> 00:37:01,262
Yeah, which part?
Cos you're not dead yet.
528
00:37:01,345 --> 00:37:03,513
You don't give up.
529
00:37:04,640 --> 00:37:07,058
A long time ago, I learned
something very important.
530
00:37:07,142 --> 00:37:09,270
In our business,
there's not a lot of difference
531
00:37:09,353 --> 00:37:11,563
between people who win
and people who lose.
532
00:37:11,647 --> 00:37:16,402
It's not about opportunity
or vision or grit. No.
533
00:37:16,485 --> 00:37:22,073
The ones who win are the ones who suss
people up right and suss people up fast.
534
00:37:22,157 --> 00:37:23,533
Interesting.
535
00:37:24,827 --> 00:37:26,953
My father told me much the same.
536
00:37:27,037 --> 00:37:28,580
You should've listened better...
537
00:37:28,663 --> 00:37:33,002
- cos you were dead wrong about me.
- No, I was right about you,
538
00:37:33,085 --> 00:37:35,630
but I misjudged our family.
539
00:37:37,507 --> 00:37:38,757
You did not.
540
00:37:38,840 --> 00:37:42,678
Most people will protect that one thing
they love more than themselves.
541
00:37:42,762 --> 00:37:44,930
It's just knowing what that is.
542
00:37:46,682 --> 00:37:50,018
I don't think it's what
people love the most.
543
00:37:50,102 --> 00:37:52,772
I think it's what people need.
544
00:37:53,938 --> 00:37:55,983
What do you think that is for me?
545
00:37:56,067 --> 00:37:57,693
Couldn't care less.
546
00:37:57,777 --> 00:38:00,070
Well, let me tell you
what I think that is for you.
547
00:38:00,153 --> 00:38:04,575
For a moment, I thought it was Reggie,
but it's not.
548
00:38:04,658 --> 00:38:09,205
More than anything,
what you need is independence.
549
00:38:10,455 --> 00:38:14,085
Your truest self exists
when you are alone.
550
00:38:16,212 --> 00:38:18,797
It's why you are so good
at what you do.
551
00:38:20,632 --> 00:38:22,300
It's sad.
552
00:38:24,512 --> 00:38:28,098
But it's, uh, quite beautiful.
553
00:38:30,392 --> 00:38:32,018
Wow!
554
00:38:32,102 --> 00:38:34,730
Going home empty-handed
to your daddy,
555
00:38:34,813 --> 00:38:37,567
it's like a bitter pill to swallow, huh?
556
00:38:37,650 --> 00:38:39,193
Oh, it is.
557
00:38:39,277 --> 00:38:43,280
I will not be welcome
until I've done as asked.
558
00:38:43,363 --> 00:38:46,658
Well, if you're planning on coming back,
I suggest you rethink that.
559
00:38:51,413 --> 00:38:52,873
You're here!
560
00:38:52,957 --> 00:38:54,625
I just wanted to say goodbye.
561
00:38:54,708 --> 00:38:56,585
Siro, he's following us!
562
00:38:56,668 --> 00:38:58,420
They are right behind us.
563
00:39:01,507 --> 00:39:03,800
Christian, we are being followed.
564
00:39:14,853 --> 00:39:16,730
I have to go! I have to go!
565
00:39:16,813 --> 00:39:18,440
They're firing!
566
00:39:18,523 --> 00:39:20,442
Turn around now!
567
00:39:22,027 --> 00:39:23,278
Go get my brother!
568
00:39:23,362 --> 00:39:25,072
They're turning around.
569
00:39:40,755 --> 00:39:42,465
Get ready.
570
00:40:26,342 --> 00:40:28,718
No! No! No!
571
00:40:30,720 --> 00:40:32,430
No! Please!
572
00:40:32,515 --> 00:40:34,225
Please! No!
573
00:40:41,648 --> 00:40:42,648
Uhh!
574
00:40:45,068 --> 00:40:46,528
No!
575
00:40:46,612 --> 00:40:48,613
We have to go now!
576
00:40:48,697 --> 00:40:49,948
No!
577
00:40:51,867 --> 00:40:54,287
- No, Christian!
- We have to go!
578
00:40:54,370 --> 00:40:56,830
- No! No!
- We have to go!
579
00:40:56,913 --> 00:40:58,082
No!
580
00:40:58,165 --> 00:41:00,792
No! Christian!
581
00:41:02,503 --> 00:41:03,795
Rose!
582
00:41:16,017 --> 00:41:18,060
- Hey, Rose! You got hit?
- I'm OK.
583
00:41:18,143 --> 00:41:19,603
- Are you alright?
- I'm OK.
584
00:41:19,687 --> 00:41:22,022
You're gonna be alright.
Come on, we gotta to go.
585
00:41:25,150 --> 00:41:28,612
Come on, come on, come on!
586
00:41:41,708 --> 00:41:44,168
Pop! Call me back, please!
587
00:41:48,965 --> 00:41:51,385
Just a little bit more of this, OK?
588
00:41:51,468 --> 00:41:53,970
- Ow!
- I know, I know.
589
00:41:54,053 --> 00:41:55,347
Alright.
590
00:41:57,850 --> 00:41:59,810
You are so lucky.
591
00:41:59,893 --> 00:42:02,228
You should buy a lotto ticket.
592
00:42:02,312 --> 00:42:05,023
- That was crazy. That was insane.
- I know.
593
00:42:06,233 --> 00:42:08,277
I know, I know.
594
00:42:09,278 --> 00:42:11,072
We got 'em.
595
00:42:12,155 --> 00:42:16,952
Well.. we got Christian,
but not Teresa.
596
00:42:18,412 --> 00:42:20,122
She'll be long gone soon.
597
00:42:20,205 --> 00:42:22,405
She'll be heading out of
the country before you know it.
598
00:42:24,083 --> 00:42:25,627
You won.
599
00:42:33,052 --> 00:42:35,762
Get some rest. Let that heal.
600
00:42:35,845 --> 00:42:37,222
OK?
601
00:42:37,305 --> 00:42:39,683
I can't rest. I'm totally wired.
602
00:42:40,850 --> 00:42:42,310
Aren't you?
603
00:43:02,957 --> 00:43:06,085
- Oh, my arm!
- Sorry! Sorry!
604
00:43:53,048 --> 00:43:55,383
The helicopter will be there
in half an hour.
605
00:44:00,305 --> 00:44:02,850
- What?
- I found Declan.
606
00:44:02,933 --> 00:44:05,727
And his girlfriend too.
607
00:44:06,728 --> 00:44:08,147
What do you want me to do?
608
00:44:09,272 --> 00:44:11,067
Wait for me.
609
00:44:12,985 --> 00:44:15,153
You have to leave the country.
610
00:44:16,280 --> 00:44:18,198
Look, he killed Christian.
611
00:44:18,282 --> 00:44:21,410
I am not going anywhere until
this is done and we kill them all.
612
00:44:22,660 --> 00:44:24,663
Delay the helicopter.
613
00:44:25,663 --> 00:44:27,540
We need a car.
614
00:44:28,667 --> 00:44:32,295
Next time on Bad Blood:
- What about Teresa? Any leads?
615
00:44:32,378 --> 00:44:34,524
We sent her picture out to every cop
in three provinces.
616
00:44:34,548 --> 00:44:36,318
If we haven't found her yet,
she's probably gone.
617
00:44:36,342 --> 00:44:38,843
This is who we want.
618
00:44:38,927 --> 00:44:42,807
Do you want to be a general
or do you want to stay a foot soldier?
619
00:44:42,890 --> 00:44:44,223
Where is my father?
620
00:44:44,307 --> 00:44:47,895
- I want you to be around for a long time.
- I'm not going anywhere.
621
00:44:47,978 --> 00:44:51,815
When Declan arrives,
do not hesitate. I want him dead.
622
00:44:51,898 --> 00:44:52,898
It's all arranged.
623
00:44:53,442 --> 00:44:56,027
The bikers are working with Teresa.
624
00:44:56,112 --> 00:45:00,073
Tomorrow I'm gonna leave here
and I'm gonna go to war.
48478
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.