Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,480 --> 00:00:03,300
In the year 845...
2
00:00:03,780 --> 00:00:06,570
the Colossal and Armored Titans
3
00:00:06,570 --> 00:00:10,890
suddenly appeared, destroying the wall,
4
00:00:10,890 --> 00:00:13,110
along with the life we'd known.
5
00:00:14,480 --> 00:00:17,170
Humanity abandoned Wall Maria,
6
00:00:17,800 --> 00:00:22,540
losing twenty percent of its population
and a third of its territory,
7
00:00:23,030 --> 00:00:25,190
to retreat within Wall Rose.
8
00:00:26,910 --> 00:00:29,820
Now, in the year 850...
9
00:00:30,850 --> 00:00:32,340
Our counterattack
10
00:00:33,140 --> 00:00:34,300
has only just begun!
11
00:00:37,090 --> 00:00:39,710
Our target is the Colossal Titan before us!
12
00:00:40,840 --> 00:00:41,890
This is our chance!
13
00:00:42,140 --> 00:00:43,430
Don't let it get away!
14
00:00:46,800 --> 00:00:47,830
Hey, there...
15
00:00:48,920 --> 00:00:50,430
It's been five years.
16
00:02:23,990 --> 00:02:29,000
First Battle
Battle of Trost (1)
17
00:02:49,960 --> 00:02:53,150
He was after the fixed cannons!
18
00:02:54,700 --> 00:02:57,270
It's no coincidence it
went for the gate, either...
19
00:02:58,360 --> 00:03:00,530
This thing really is...
20
00:03:01,580 --> 00:03:02,740
sentient!
21
00:03:08,210 --> 00:03:09,660
But this is our chance!
22
00:03:10,830 --> 00:03:12,830
He's the only one that can take out the walls!
23
00:03:15,300 --> 00:03:16,860
If I can kill him...
24
00:03:24,660 --> 00:03:25,680
Too slow!
25
00:03:28,300 --> 00:03:29,330
You're mine!
26
00:03:31,860 --> 00:03:32,630
What?!
27
00:03:42,710 --> 00:03:46,050
Go!
28
00:03:50,160 --> 00:03:51,120
I missed?
29
00:03:57,040 --> 00:03:58,170
No...
30
00:03:58,840 --> 00:04:01,290
The Colossal Titan vanished?
31
00:04:03,140 --> 00:04:04,450
Eren!
32
00:04:04,450 --> 00:04:05,840
Did you defeat it?
33
00:04:06,350 --> 00:04:07,200
No!
34
00:04:08,250 --> 00:04:09,790
It was the same as five years ago...
35
00:04:10,320 --> 00:04:13,460
He appeared out of nowhere,
and vanished just as suddenly!
36
00:04:16,710 --> 00:04:17,580
I'm sorry.
37
00:04:17,580 --> 00:04:18,740
I let him get away.
38
00:04:18,740 --> 00:04:20,150
Why are you apologizing?
39
00:04:20,360 --> 00:04:21,920
The rest of us couldn't even move—
40
00:04:21,920 --> 00:04:23,880
Hey, there's no time for discussion!
41
00:04:24,240 --> 00:04:26,230
The wall's been breached.
42
00:04:26,230 --> 00:04:29,460
If we don't patch it fast,
the Titans will get in like before!
43
00:04:29,460 --> 00:04:30,790
What are you doing?
44
00:04:31,250 --> 00:04:34,670
The contingency plan for
the Colossal Titan has already begun.
45
00:04:35,010 --> 00:04:36,630
Get to HQ!
46
00:04:36,820 --> 00:04:39,650
Anyone who made contact with it,
don't forget to report!
47
00:04:39,650 --> 00:04:40,370
Yes, sir!
48
00:04:40,370 --> 00:04:42,500
Best of luck to the advance team!
49
00:04:59,150 --> 00:05:01,070
Keep all personal belongings to a minimum!
50
00:05:01,390 --> 00:05:03,300
Remain calm during the evacuation!
51
00:05:07,380 --> 00:05:08,910
If they make it through,
52
00:05:08,910 --> 00:05:12,130
we'll relive the tragedy that
befell us five years ago!
53
00:05:13,170 --> 00:05:17,130
We stop the Titans here!
54
00:05:18,610 --> 00:05:19,850
Prepare to intercept.
55
00:05:22,590 --> 00:05:23,920
Fire!
56
00:05:30,430 --> 00:05:31,390
Attack!
57
00:05:35,440 --> 00:05:37,150
You trainees have all passed
58
00:05:37,150 --> 00:05:39,810
the final training exercise,
and now are full-fledged soldiers.
59
00:05:40,310 --> 00:05:42,530
We expect great things from you.
60
00:05:43,820 --> 00:05:45,300
It's okay, Hannah...
61
00:05:46,170 --> 00:05:48,000
I'll protect you.
62
00:05:48,330 --> 00:05:49,310
Franz...
63
00:05:53,200 --> 00:05:54,940
Are you okay, Armin?
64
00:05:55,660 --> 00:05:57,360
I-I'm fine.
65
00:05:57,790 --> 00:06:00,090
I'll get over it soon enough.
66
00:06:00,500 --> 00:06:02,200
B-But we're in bad shape.
67
00:06:02,200 --> 00:06:06,920
We currently don't have the means
to quickly patch an eight-meter hole...
68
00:06:07,300 --> 00:06:12,460
We never even managed to dig up
that big rock near the front gate!
69
00:06:13,670 --> 00:06:17,770
Since we can't seal the hole,
we'll have to abandon the town.
70
00:06:21,760 --> 00:06:25,410
It's only a matter of time
before they breach Wall Rose!
71
00:06:26,290 --> 00:06:27,490
Besides,
72
00:06:27,910 --> 00:06:31,820
they can wipe out humanity
whenever they want, anyway!
73
00:06:32,180 --> 00:06:32,780
Armin!
74
00:06:34,040 --> 00:06:35,060
Calm down...
75
00:06:35,390 --> 00:06:36,480
Things are different now.
76
00:06:37,070 --> 00:06:40,000
Humanity won't be defeated by Titans anymore!
77
00:06:45,050 --> 00:06:46,090
I'm sorry.
78
00:06:47,100 --> 00:06:48,180
I'm all right...
79
00:07:04,360 --> 00:07:07,410
Hey, are you paying attention?
80
00:07:08,390 --> 00:07:09,190
Look...
81
00:07:09,430 --> 00:07:11,830
I win again.
82
00:07:12,940 --> 00:07:16,800
I'm nice enough to play with you every month,
83
00:07:16,800 --> 00:07:20,400
but you never improve, Pixis.
84
00:07:20,700 --> 00:07:24,950
I'm still no match for you, Marquis Bart.
85
00:07:29,360 --> 00:07:34,120
Aren't you the high commander
overseeing the southern region?
86
00:07:37,360 --> 00:07:41,980
How can you defeat the Titans
with that level of intelligence and skill?
87
00:07:41,980 --> 00:07:43,400
Commander Pixis!
88
00:07:43,710 --> 00:07:44,730
Urgent message!
89
00:07:45,250 --> 00:07:47,180
How dare you interrupt our game—
90
00:07:47,180 --> 00:07:49,400
The Colossal Titan has appeared in Trost.
91
00:07:50,180 --> 00:07:52,030
It's destroyed the gate!
92
00:08:06,100 --> 00:08:08,300
This drink is excellent...
93
00:08:08,650 --> 00:08:12,550
It will be my honor
to take it with me into battle.
94
00:08:13,970 --> 00:08:15,390
H-Hey...
95
00:08:15,390 --> 00:08:16,930
Wait, Pixis!
96
00:08:18,520 --> 00:08:21,480
Pixis! Wait, will you?!
97
00:08:21,680 --> 00:08:24,060
I won't allow you to leave.
98
00:08:24,770 --> 00:08:29,530
You must gather your forces,
and defend my territory!
99
00:08:29,920 --> 00:08:32,410
That's your duty, isn't it?
100
00:08:35,180 --> 00:08:36,770
Marquis Bart,
101
00:08:36,770 --> 00:08:41,780
my men are risking their
lives in Trost right now.
102
00:08:41,780 --> 00:08:44,130
Commander, I'll ready your horse.
103
00:08:45,180 --> 00:08:48,810
And it's likely that
many have already lost their lives.
104
00:08:49,280 --> 00:08:52,480
Many more dying this very moment,
as we indulge in idle chitchat.
105
00:08:53,270 --> 00:08:56,300
They are expendable... Let them die.
106
00:08:57,000 --> 00:08:59,050
And you've never even won at chess.
107
00:08:59,050 --> 00:09:04,140
Your presence at the battle
will accomplish nothing.
108
00:09:04,140 --> 00:09:06,000
Do not worry yourself, Marquis.
109
00:09:06,850 --> 00:09:09,060
In a real battle against the Titans,
110
00:09:09,560 --> 00:09:12,610
it is unnecessary for the commander
to throw the match.
111
00:09:15,160 --> 00:09:16,410
That's enough.
112
00:09:17,660 --> 00:09:18,960
Marquis Bart,
113
00:09:19,320 --> 00:09:23,820
please enjoy a peaceful day,
as you would any other.
114
00:09:26,850 --> 00:09:27,880
Wait...
115
00:09:28,990 --> 00:09:33,010
Pixis! Come back, Pixis!
116
00:09:33,290 --> 00:09:35,090
Pixis!
117
00:09:36,970 --> 00:09:41,970
Information We Can Share So Far:
118
00:09:36,990 --> 00:09:41,970
Fixed Cannons (1)
Anti-Titan weapons in existence before the
invention of 3D maneuver gear. Placed on
the walls and modified for defensive purposes
to address the dearth in mobile troops.
119
00:09:41,970 --> 00:09:46,980
Information We Can Share So Far:
120
00:09:41,970 --> 00:09:46,980
Fixed Cannons (2)
Grapeshot: Low lethality; used to slow Titans.
HE Projectile: Powerful, but extremely
inaccurate; targeted strikes are rarely successful.
121
00:09:48,000 --> 00:09:50,650
Just follow your training! Split into groups!
122
00:09:50,650 --> 00:09:52,860
Under the Garrison's orders,
123
00:09:52,860 --> 00:09:55,090
you will resupply combatants, relay orders,
124
00:09:55,090 --> 00:09:57,660
and kill Titans!
125
00:09:58,220 --> 00:10:00,740
Garrison intercept forces will form the vanguard!
126
00:10:00,740 --> 00:10:08,250
{\an7}Vanguard
127
00:10:01,310 --> 00:10:04,250
Trainees, led by the supply team,
will comprise the middle guard!
128
00:10:01,410 --> 00:10:08,250
{\an4\fad(300,0)}Middle Guard
129
00:10:04,320 --> 00:10:07,870
The Garrison's elite forces will form the rearguard.
130
00:10:04,580 --> 00:10:08,250
{\fad(340,0)}Rearguard
131
00:10:08,250 --> 00:10:12,580
Also, messengers report that the
advance team has been neutralized.
132
00:10:13,460 --> 00:10:15,060
The outer gate has been compromised,
133
00:10:15,060 --> 00:10:17,140
and Titans have entered the city.
134
00:10:17,640 --> 00:10:20,720
In other words, the Armored Titan
135
00:10:21,050 --> 00:10:25,100
may appear at any time, to destroy the inner gate!
136
00:10:26,440 --> 00:10:27,500
No way.
137
00:10:27,500 --> 00:10:28,520
You're kidding...
138
00:10:29,260 --> 00:10:31,840
If we lose Rose, too...
139
00:10:31,840 --> 00:10:33,360
Silence!
140
00:10:33,910 --> 00:10:36,230
As we speak, the vanguard is engaging them.
141
00:10:36,750 --> 00:10:39,190
We have but one objective in this fight:
142
00:10:39,190 --> 00:10:43,750
to defend Wall Rose with our lives
until the evacuation is complete!
143
00:10:44,440 --> 00:10:46,840
Also, as you are all surely aware,
144
00:10:46,840 --> 00:10:49,120
desertion in the face of the
enemy is punishable by death.
145
00:10:49,650 --> 00:10:52,090
Mark this well,
and fight to your last dying breath!
146
00:10:52,090 --> 00:10:53,040
Dismissed!
147
00:10:53,340 --> 00:10:54,430
Yes, sir!
148
00:11:00,150 --> 00:11:01,550
Why today?
149
00:11:02,180 --> 00:11:04,360
As of tomorrow, I would've been in the Interior...
150
00:11:07,140 --> 00:11:08,250
Are you okay?
151
00:11:14,250 --> 00:11:16,540
No... No, no...
152
00:11:16,540 --> 00:11:19,070
No, no... No!
153
00:11:24,260 --> 00:11:25,150
You're in the way.
154
00:11:26,250 --> 00:11:28,040
Hey, Jean... What's wrong?
155
00:11:28,040 --> 00:11:29,580
"What's wrong?"
156
00:11:29,960 --> 00:11:33,000
Unlike you, I don't have a death wish!
157
00:11:33,360 --> 00:11:36,200
Since you wanted to join the Survey Corps,
158
00:11:36,200 --> 00:11:39,550
I'm sure you're ready
to become Titan food anytime!
159
00:11:39,780 --> 00:11:42,240
But I was to go to the Interior tomorrow!
160
00:11:42,240 --> 00:11:43,050
Calm down!
161
00:11:43,050 --> 00:11:45,010
I'm supposed to stay calm and die?
162
00:11:45,010 --> 00:11:46,110
No!
163
00:11:46,110 --> 00:11:47,050
Don't forget
164
00:11:47,930 --> 00:11:50,390
those three years of hell we endured!
165
00:11:52,160 --> 00:11:55,260
In the past three years,
we almost died so many times...
166
00:11:55,760 --> 00:11:57,460
Some of us really did die.
167
00:11:57,900 --> 00:12:00,510
Some ran, and some were kicked out...
168
00:12:01,280 --> 00:12:03,070
But we made it!
169
00:12:03,380 --> 00:12:04,350
Didn't we?
170
00:12:04,850 --> 00:12:07,240
So we can make it through today!
171
00:12:09,150 --> 00:12:13,230
You'll survive today, and go to
the Interior tomorrow, right?
172
00:12:18,450 --> 00:12:19,470
Damn it.
173
00:12:21,620 --> 00:12:22,870
Let's go, Daz!
174
00:12:23,340 --> 00:12:24,850
Stop sobbing!
175
00:12:25,550 --> 00:12:26,530
Yeah...
176
00:12:27,270 --> 00:12:28,080
Eren...
177
00:12:29,300 --> 00:12:32,250
When the fighting gets fierce, come find me.
178
00:12:32,250 --> 00:12:33,360
Huh?
179
00:12:33,360 --> 00:12:35,190
You and I are on different teams!
180
00:12:35,800 --> 00:12:38,630
Plans will fall apart in the chaos of battle.
181
00:12:39,270 --> 00:12:40,800
But I will protect you.
182
00:12:40,800 --> 00:12:42,010
What are you saying—
183
00:12:42,010 --> 00:12:43,340
Trainee Ackerman...
184
00:12:44,280 --> 00:12:46,310
You're being specially moved to rearguard.
185
00:12:46,310 --> 00:12:47,260
Follow me.
186
00:12:47,260 --> 00:12:50,230
B-But I'll only slow them down!
187
00:12:51,420 --> 00:12:53,620
I'm not asking your opinion.
188
00:12:54,270 --> 00:12:55,750
The evacuation's falling behind.
189
00:12:56,210 --> 00:12:58,790
We need as many skilled soldiers
overseeing civilians as possible.
190
00:12:59,260 --> 00:13:00,190
B-But...
191
00:13:00,190 --> 00:13:00,910
Hey!
192
00:13:02,190 --> 00:13:03,780
Enough, Mikasa...
193
00:13:04,440 --> 00:13:06,300
Don't you freak out, too!
194
00:13:06,720 --> 00:13:08,670
Humanity is in danger of being wiped out.
195
00:13:09,040 --> 00:13:11,520
What you want doesn't matter!
196
00:13:16,070 --> 00:13:17,090
I'm sorry.
197
00:13:17,670 --> 00:13:19,410
I wasn't thinking clearly.
198
00:13:22,000 --> 00:13:24,820
But I do have one request.
199
00:13:27,700 --> 00:13:30,040
Please... Don't die.
200
00:13:37,250 --> 00:13:39,710
I'm not going to die.
201
00:13:40,640 --> 00:13:42,750
I can't die here.
202
00:13:45,560 --> 00:13:49,720
I still have no idea
what the world is really like.
203
00:13:53,320 --> 00:13:55,620
Surviving historical documents
204
00:13:55,620 --> 00:13:58,520
say nothing about the Titans' origins.
205
00:13:58,930 --> 00:14:00,880
We know very little about them.
206
00:14:01,690 --> 00:14:04,990
What information we do have comes from
207
00:14:04,990 --> 00:14:07,990
reports made by the Survey Corps.
208
00:14:08,920 --> 00:14:12,680
There has been no evidence that
their intelligence approaches our own.
209
00:14:13,120 --> 00:14:17,560
Consequently, attempts to communicate
with them have been unsuccessful.
210
00:14:18,690 --> 00:14:20,670
The Titan body structure
211
00:14:20,670 --> 00:14:23,140
differs fundamentally from that of other creatures.
212
00:14:23,810 --> 00:14:27,660
They lack sexual organs, and their
means of reproduction remains unknown.
213
00:14:28,220 --> 00:14:30,790
However, most appear male.
214
00:14:31,690 --> 00:14:34,140
They have extremely high body temperatures.
215
00:14:34,540 --> 00:14:39,410
And inexplicably, they show no interest
in any creatures besides humans.
216
00:14:40,990 --> 00:14:44,440
Their sole purpose in life seems to
be the consumption of humans.
217
00:14:44,800 --> 00:14:47,830
But considering they have survived for more
218
00:14:47,830 --> 00:14:50,740
than a century in an environment devoid of human life,
219
00:14:51,330 --> 00:14:55,340
we can assume they have no need to eat at all.
220
00:14:56,320 --> 00:14:57,380
In other words,
221
00:14:57,380 --> 00:15:02,040
we believe their goal in feeding isn't
to gain sustenance, but simply to kill.
222
00:15:03,640 --> 00:15:07,800
As to why they have posed
such a threat to humanity,
223
00:15:08,500 --> 00:15:11,260
their incredible vitality is the main factor.
224
00:15:12,270 --> 00:15:15,750
Humanity has possessed
cannon technology since antiquity,
225
00:15:15,750 --> 00:15:18,170
but it has proved insufficient.
226
00:15:18,790 --> 00:15:21,270
Even decapitated Titans will not die.
227
00:15:22,050 --> 00:15:23,640
And while this isn't universally true,
228
00:15:24,080 --> 00:15:27,690
they are capable of regenerating
their heads within one to two minutes.
229
00:15:27,910 --> 00:15:29,090
No way...
230
00:15:29,090 --> 00:15:31,280
Just their size is enough of a problem.
231
00:15:31,280 --> 00:15:34,160
Sir, does this mean
the Titans are invincible?
232
00:15:35,750 --> 00:15:37,240
They are not.
233
00:15:37,810 --> 00:15:39,900
There is one way to defeat them.
234
00:15:40,930 --> 00:15:42,110
Target this area.
235
00:15:43,260 --> 00:15:46,130
Severe damage here will prevent regeneration,
236
00:15:46,130 --> 00:15:48,390
and the Titan will die.
237
00:15:49,260 --> 00:15:53,230
Thus, we use two swords to rend away their flesh.
238
00:15:54,170 --> 00:15:56,840
If you can strike that vital spot,
239
00:15:57,360 --> 00:16:01,410
you'll kill them before they
have time to regenerate.
240
00:16:09,510 --> 00:16:10,740
Hey, Armin...
241
00:16:11,390 --> 00:16:13,660
Isn't this a great chance?
242
00:16:15,040 --> 00:16:17,280
If we're successful here,
243
00:16:17,700 --> 00:16:19,830
before even joining the Survey Corps,
244
00:16:19,830 --> 00:16:23,860
we'll definitely rise quickly through the ranks!
245
00:16:30,790 --> 00:16:33,200
Yeah, you're right.
246
00:16:33,840 --> 00:16:35,360
Just to be clear,
247
00:16:35,360 --> 00:16:38,540
a lot of people want to join the
Survey Corps this time around.
248
00:16:38,990 --> 00:16:42,860
You got the best of me earlier, but not anymore.
249
00:16:42,860 --> 00:16:44,310
You think so, Thomas?
250
00:16:44,980 --> 00:16:47,400
Then let's see who can kill more Titans.
251
00:16:48,120 --> 00:16:49,560
Don't pad your numbers...
252
00:16:49,560 --> 00:16:51,290
Team 34, advance!
253
00:16:51,290 --> 00:16:52,650
Support the vanguard!
254
00:16:54,340 --> 00:16:55,780
Okay, let's go!
255
00:17:20,160 --> 00:17:21,560
Look at all those Titans!
256
00:17:22,140 --> 00:17:24,260
The vanguard's been routed!
257
00:17:24,750 --> 00:17:25,980
What are they doing?
258
00:17:25,980 --> 00:17:28,020
After all their boasting?
259
00:17:28,750 --> 00:17:31,090
I never thought this would be easy,
260
00:17:31,570 --> 00:17:32,990
but this is...
261
00:17:34,290 --> 00:17:35,360
An Aberrant!
262
00:17:36,360 --> 00:17:37,320
Stop!
263
00:17:54,490 --> 00:17:55,630
Huh?
264
00:18:20,690 --> 00:18:22,420
How dare you?!
265
00:18:23,030 --> 00:18:23,800
Eren!
266
00:18:23,800 --> 00:18:25,520
Stop! Don't go alone!
267
00:18:28,900 --> 00:18:30,740
Wait!
268
00:18:31,830 --> 00:18:33,380
I'll avenge Thomas...
269
00:18:34,290 --> 00:18:37,230
I won't let you get away!
270
00:18:48,570 --> 00:18:49,190
Eren!
271
00:18:50,010 --> 00:18:50,760
Eren!
272
00:19:07,660 --> 00:19:08,530
No!
273
00:19:08,940 --> 00:19:10,210
Please don't!
274
00:19:17,160 --> 00:19:19,550
Why am I...
275
00:19:20,530 --> 00:19:24,080
watching my friends be devoured?
276
00:19:31,590 --> 00:19:32,480
Why
277
00:19:33,000 --> 00:19:34,510
can't I
278
00:19:35,070 --> 00:19:36,380
move?
279
00:19:47,180 --> 00:19:47,990
A...
280
00:19:48,290 --> 00:19:49,250
Armin...
281
00:19:51,040 --> 00:19:51,860
Eren!
282
00:19:52,570 --> 00:19:53,710
Eren!
283
00:19:54,190 --> 00:19:55,230
Eren!
284
00:19:57,170 --> 00:19:58,690
What's wrong, Armin?
285
00:19:58,690 --> 00:20:01,760
My grandpa was hiding this...
286
00:20:02,020 --> 00:20:04,720
A book about the outside world!
287
00:20:05,440 --> 00:20:07,590
About the outside world?
288
00:20:08,000 --> 00:20:10,020
You aren't supposed to have that!
289
00:20:10,670 --> 00:20:12,190
The Military Police will arrest you.
290
00:20:12,190 --> 00:20:15,020
Forget all that...
291
00:20:15,020 --> 00:20:17,710
It says that the majority
of the world is covered
292
00:20:17,710 --> 00:20:20,150
by a huge body of water called the "sea."
293
00:20:20,410 --> 00:20:23,090
And it's all saltwater!
294
00:20:23,090 --> 00:20:24,370
Salt?
295
00:20:24,790 --> 00:20:28,190
No way! Salt's worth a fortune!
296
00:20:28,190 --> 00:20:30,780
The merchants would take it all.
297
00:20:30,780 --> 00:20:33,570
It's too big to take it all!
298
00:20:33,570 --> 00:20:34,940
There's no way...
299
00:20:35,790 --> 00:20:37,880
And there's more...
300
00:20:38,560 --> 00:20:41,220
Flaming water! Frozen earth!
301
00:20:41,220 --> 00:20:42,420
Plains of sand, white as snow!
302
00:20:42,970 --> 00:20:44,510
I'm sure the outside world
303
00:20:44,510 --> 00:20:46,890
is many times bigger than
the world inside the walls!
304
00:20:48,000 --> 00:20:49,850
The outside world...
305
00:20:50,540 --> 00:20:51,420
Also...
306
00:20:51,420 --> 00:20:53,440
This is still a secret, okay?
307
00:20:53,820 --> 00:20:58,070
But my mom and dad say
they're going beyond the walls soon.
308
00:20:58,940 --> 00:21:00,910
The outside world!
309
00:21:01,290 --> 00:21:02,480
Hey, Eren...
310
00:21:03,340 --> 00:21:07,400
Wouldn't it be great if, one day,
we could go explore the outside world, too?
311
00:21:26,940 --> 00:21:27,720
Eren!
312
00:21:29,660 --> 00:21:32,680
I can't die here...
313
00:21:35,680 --> 00:21:38,040
Hey, Armin...
314
00:21:39,400 --> 00:21:42,650
You told me about the outside world.
315
00:21:43,950 --> 00:21:44,950
So...
316
00:21:46,020 --> 00:21:49,620
I'm going out there...
317
00:21:52,030 --> 00:21:53,950
Eren! Hurry!
318
00:23:53,640 --> 00:23:55,200
A sudden rainfall.
319
00:23:55,810 --> 00:23:57,370
The quiet sound of rain.
320
00:23:58,010 --> 00:23:59,410
The humid air.
321
00:24:00,390 --> 00:24:02,580
The scent of rain, ever so slightly sweet,
322
00:24:02,890 --> 00:24:06,040
makes Mikasa remember
a gruesome event from her past.
323
00:24:04,940 --> 00:24:08,960
The World the Girl Saw
The Battle for Trost (2)
22575
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.