All language subtitles for Archer s10e03_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,305 --> 00:00:03,177 [sitar music playing] 2 00:00:13,013 --> 00:00:14,318 [screaming] 3 00:00:14,362 --> 00:00:16,973 ANNOUNCER: FXX presents Archer 1999. 4 00:00:18,322 --> 00:00:20,020 ♪ 5 00:00:26,678 --> 00:00:27,897 Woooooo!! 6 00:00:27,940 --> 00:00:30,769 Rocket pack! 7 00:00:30,813 --> 00:00:32,119 You know how much fuel you just wasted? 8 00:00:32,162 --> 00:00:33,642 I don't know. 9 00:00:33,685 --> 00:00:35,644 How much paint did Michelangelo waste 10 00:00:35,687 --> 00:00:37,167 on the Sistine Chapel? 11 00:00:37,211 --> 00:00:38,995 Yeah, but when Mikey ran out of paint, 12 00:00:39,039 --> 00:00:40,692 he didn't die in space. 13 00:00:40,736 --> 00:00:42,129 Well, let's just cross that bridge 14 00:00:42,172 --> 00:00:45,175 when we never ever cross it because it doesn't exist. 15 00:00:45,219 --> 00:00:46,089 Would you just trace the... 16 00:00:46,133 --> 00:00:47,308 -[beeping] -Shut up, Lana. 17 00:00:47,351 --> 00:00:49,310 I'm trying to trace the signal. 18 00:00:49,353 --> 00:00:51,094 And it's right... 19 00:00:51,138 --> 00:00:52,226 there. 20 00:00:52,269 --> 00:00:54,576 LANA: Nanotube-reinforced reactor grid. 21 00:00:54,619 --> 00:00:56,099 Man, if we can re-tune that, 22 00:00:56,143 --> 00:00:58,536 it'll sell for 18 months of operating costs. 23 00:00:58,580 --> 00:01:01,887 And, more importantly, a sizable bonus for us. 24 00:01:01,931 --> 00:01:03,889 MALORY [on comms]: First off, no. 25 00:01:03,933 --> 00:01:06,675 We badly need a restock of Gran Classico. 26 00:01:06,718 --> 00:01:08,807 -Second... -[liquid pouring] 27 00:01:09,852 --> 00:01:12,942 And third, Cyril's picked up a... 28 00:01:12,985 --> 00:01:14,422 What was it? 29 00:01:14,465 --> 00:01:17,381 I've got a class D shipon a hyperbolic intercept orbit. 30 00:01:17,425 --> 00:01:19,688 -Yes, that. -It's right there! 31 00:01:19,731 --> 00:01:21,211 LANA: For the thousandth time, 32 00:01:21,255 --> 00:01:22,995 we can't see you pointing. 33 00:01:23,039 --> 00:01:25,389 And why wasn't that the first thing? 34 00:01:25,433 --> 00:01:27,826 MALORY: Because I said two other things first? 35 00:01:27,870 --> 00:01:29,350 All right. We've trained for this. 36 00:01:29,393 --> 00:01:30,742 Cyril, on guns. 37 00:01:30,786 --> 00:01:32,353 -We need cover. -On it. 38 00:01:32,396 --> 00:01:35,486 -Krieger, spool up hyperspace drive. -Spooling. 39 00:01:35,530 --> 00:01:38,272 -Cheryl, get to your fighter. -Lame. 40 00:01:38,315 --> 00:01:41,275 -Ray, you're still useless. -You know... 41 00:01:41,318 --> 00:01:43,799 Pam, swoop in with the gig, lasso the grid, 42 00:01:43,842 --> 00:01:45,279 and tow it to the ship. 43 00:01:45,322 --> 00:01:47,542 Pam? Pam. 44 00:01:47,585 --> 00:01:50,022 -[snoring] -Pam! 45 00:01:50,066 --> 00:01:51,589 [farts] 46 00:01:51,633 --> 00:01:54,070 PAM: What? I'm right friggin' here. 47 00:01:54,114 --> 00:01:56,638 I don't know. Maybe we got attacked by scavengers, 48 00:01:56,681 --> 00:01:59,989 barely got out with the power core, and-- oh, right-- 49 00:02:00,032 --> 00:02:02,165 I ran out of fuel and almost died. 50 00:02:02,209 --> 00:02:04,080 Something about a bridge... 51 00:02:04,124 --> 00:02:06,169 Who am I, Santiago Calatrava? 52 00:02:06,213 --> 00:02:07,170 -The shortstop? -No. 53 00:02:07,214 --> 00:02:09,172 That's what I'm gonna call my foot 54 00:02:09,216 --> 00:02:12,088 when it's gracefully yet powerfully suspended 55 00:02:12,132 --> 00:02:13,394 up your ass. 56 00:02:13,437 --> 00:02:15,004 Look, I feel terrible, guys. 57 00:02:15,047 --> 00:02:16,353 No more mistakes. 58 00:02:16,397 --> 00:02:18,573 I'll be the perfect crew member from now on. 59 00:02:18,616 --> 00:02:20,966 Which is why you skipped the debriefing? 60 00:02:21,010 --> 00:02:22,794 I said from now on. 61 00:02:22,838 --> 00:02:25,188 And came directly to the mess hall. 62 00:02:25,232 --> 00:02:26,798 I eat my feelings? 63 00:02:26,842 --> 00:02:29,018 -Amongst everything. -[scoffs] Don't be a dick. 64 00:02:29,061 --> 00:02:31,412 Why would he possibly stop now? 65 00:02:31,455 --> 00:02:33,675 [chuckles] It's kind of a big part of my draw. 66 00:02:33,718 --> 00:02:36,025 Look, I just came down here to get a leftover sandwich 67 00:02:36,068 --> 00:02:37,809 from that time we were on Toba Station. 68 00:02:37,853 --> 00:02:40,072 Dibs! Dibs, dibs, dibs, dibs. 69 00:02:40,116 --> 00:02:43,859 Where are you, you beautiful... 70 00:02:43,902 --> 00:02:45,774 [growling] 71 00:02:45,817 --> 00:02:47,645 [snarling] 72 00:02:47,689 --> 00:02:49,212 Aah! 73 00:02:50,257 --> 00:02:51,693 BOTH: Aah! 74 00:02:51,736 --> 00:02:54,261 [grunting, snarling] 75 00:02:56,480 --> 00:02:58,787 What the hell was that?! 76 00:02:58,830 --> 00:03:01,529 [clears throat] That would be my sandwich. 77 00:03:03,705 --> 00:03:05,707 [Archer theme playing] 78 00:03:41,569 --> 00:03:43,745 MALORY: What do we know about it? 79 00:03:43,788 --> 00:03:45,529 Well, apparently it's allergic to compliments. 80 00:03:45,573 --> 00:03:47,314 And ate all our food. 81 00:03:47,357 --> 00:03:49,533 The food? But that's what we eat. 82 00:03:49,577 --> 00:03:51,187 Where did it come from? 83 00:03:51,231 --> 00:03:54,103 Well, originally it was a sandwich from Toba Station. 84 00:03:54,146 --> 00:03:56,453 See, you eat it while it's alive and struggling, 85 00:03:56,497 --> 00:03:58,281 but it was definitely dead when I finished. 86 00:03:58,325 --> 00:03:59,891 It must've regenerated. 87 00:03:59,935 --> 00:04:01,328 Be that as it may, 88 00:04:01,371 --> 00:04:03,765 we need a plan before this gets out of hand. 89 00:04:03,808 --> 00:04:06,942 It laid eggs. Weird, gross eggs. 90 00:04:06,985 --> 00:04:09,205 -[sighs] -Cool, let me see! 91 00:04:09,249 --> 00:04:10,467 Uh, how many? 92 00:04:10,511 --> 00:04:12,774 I don't know. Th-They're everywhere. 93 00:04:12,817 --> 00:04:15,429 So we've got an alien on board that's multiplying, 94 00:04:15,472 --> 00:04:18,693 no food, and scavengers might still be tracking us. 95 00:04:18,736 --> 00:04:20,216 Anyone have an idea 96 00:04:20,260 --> 00:04:23,219 that doesn't involve us dying in space? 97 00:04:23,263 --> 00:04:24,655 I vote dying. 98 00:04:24,699 --> 00:04:26,570 Archer, Lana, you go find this thing. 99 00:04:26,614 --> 00:04:28,355 Gillette, Cheryl, 100 00:04:28,398 --> 00:04:29,747 gather all the scraps of food that are left 101 00:04:29,791 --> 00:04:31,314 to see if we can make the next spaceport. 102 00:04:31,358 --> 00:04:34,448 Krieger, study the eggs. Try to find a weakness. 103 00:04:34,491 --> 00:04:37,146 Cyril, Ms. Archer, keep scanning for those scavengers. 104 00:04:37,189 --> 00:04:38,495 Now, if you'll excuse me, 105 00:04:38,539 --> 00:04:41,716 I have to stride somewhere with purpose. 106 00:04:43,979 --> 00:04:46,460 Wow. Now, I want to say that's dumb, 107 00:04:46,503 --> 00:04:48,331 because, well, Pam. 108 00:04:48,375 --> 00:04:50,725 -Yeah, but that's... -Actually... 109 00:04:50,768 --> 00:04:52,379 A good idea. 110 00:04:52,422 --> 00:04:55,251 So, if I were to hypothetically suss out 111 00:04:55,295 --> 00:04:57,384 the military applications of...Okay, 112 00:04:57,427 --> 00:04:59,821 yes, I see by your faces, yes. 113 00:04:59,864 --> 00:05:01,953 Got it. Won't do that. 114 00:05:01,997 --> 00:05:04,608 We're going to have such adventures together. 115 00:05:04,652 --> 00:05:06,349 Yeah, that won't come back to haunt us. 116 00:05:06,393 --> 00:05:07,785 I'll keep an eye on him. 117 00:05:07,829 --> 00:05:09,918 And just kill that thing, Sterling, 118 00:05:09,961 --> 00:05:13,356 before Krieger uses it to mutate us all into, 119 00:05:13,400 --> 00:05:16,403 let's say... space goo. 120 00:05:17,752 --> 00:05:19,754 I vote space goo. 121 00:05:19,797 --> 00:05:21,408 -LANA: So, are you gonna... -Shh. 122 00:05:21,451 --> 00:05:23,061 Shut. Shut your mouth. 123 00:05:23,105 --> 00:05:25,455 I will not let you ruin this for me, 124 00:05:25,499 --> 00:05:27,414 like you have so many other times. 125 00:05:27,457 --> 00:05:29,285 [exhales] 126 00:05:29,329 --> 00:05:33,028 I. Am. Ready. 127 00:05:33,071 --> 00:05:35,291 ♪ 128 00:05:41,123 --> 00:05:42,254 ♪ 129 00:05:42,298 --> 00:05:43,821 -Ya done? -What? 130 00:05:43,865 --> 00:05:45,475 I don't know how to do the volume on this thing. 131 00:05:45,519 --> 00:05:47,477 I said, "ya done?" 132 00:05:47,521 --> 00:05:48,522 -Oh, got it. -[music stops] 133 00:05:48,565 --> 00:05:50,219 I think so. There's nothing left, 134 00:05:50,262 --> 00:05:52,047 and also I can barely move. 135 00:05:52,090 --> 00:05:54,092 And that's gonna help you catch this thing how? 136 00:05:54,136 --> 00:05:56,617 All of this, Lana, is totally necessary. 137 00:05:56,660 --> 00:05:57,618 [groans] 138 00:05:57,661 --> 00:05:58,619 [clang] 139 00:05:58,662 --> 00:05:59,620 [groans] 140 00:05:59,663 --> 00:06:01,012 [clang] 141 00:06:01,056 --> 00:06:02,405 Actually, let's see where it is. 142 00:06:02,449 --> 00:06:04,625 I only have another seven, eight steps in me. 143 00:06:04,668 --> 00:06:06,017 [beeping] 144 00:06:06,061 --> 00:06:08,411 Huh. This says it's within two meters. 145 00:06:08,455 --> 00:06:10,065 Which would only make sense if... 146 00:06:10,108 --> 00:06:12,415 Oh, screw you, two-dimensional display. 147 00:06:12,459 --> 00:06:15,984 [growling] 148 00:06:16,027 --> 00:06:18,421 -Aah! -[snarling] 149 00:06:18,465 --> 00:06:21,337 -[Archer laughing] -[squeaking] 150 00:06:21,381 --> 00:06:22,643 Hey! Hey! 151 00:06:22,686 --> 00:06:24,253 Lana, it's friendly. 152 00:06:24,296 --> 00:06:27,517 Also laying gross eggs. Pretty much constantly. 153 00:06:27,561 --> 00:06:29,389 And the cloaca blooms. 154 00:06:30,477 --> 00:06:31,782 MALORY: And what does that mean, 155 00:06:31,826 --> 00:06:33,567 other than that you now have a sideline 156 00:06:33,610 --> 00:06:35,569 in Georgia O'Keefe sculptures? 157 00:06:35,612 --> 00:06:37,919 The eggs contain self-healing DNA. 158 00:06:37,962 --> 00:06:39,442 If I can isolate it, 159 00:06:39,486 --> 00:06:42,227 I might unlock the secret of regeneration. 160 00:06:42,271 --> 00:06:44,795 [laughs] And they called me mad. 161 00:06:44,839 --> 00:06:46,101 -Who did? -Huh? 162 00:06:46,144 --> 00:06:48,364 Oh, I guess I just assumed. 163 00:06:48,408 --> 00:06:49,887 Safe bet. 164 00:06:49,931 --> 00:06:52,803 So, do you want the bad news? 165 00:06:52,847 --> 00:06:56,546 -Or the what? -Uh, there is no other news. 166 00:06:56,590 --> 00:06:58,722 Then why did you ask? 167 00:06:58,766 --> 00:07:00,332 Rhetorical effect? 168 00:07:00,376 --> 00:07:02,334 Well, it stopped us in our tracks, Cicero, 169 00:07:02,378 --> 00:07:04,380 so mark it as ineffective. 170 00:07:04,424 --> 00:07:06,164 Look, we don't have enough food to make it 171 00:07:06,208 --> 00:07:07,644 to the nearest spaceport. 172 00:07:07,688 --> 00:07:09,516 Even if we carefully rationed out the scraps here, 173 00:07:09,559 --> 00:07:10,734 we still wouldn't have... 174 00:07:11,779 --> 00:07:14,521 [chuckles] He... He's incorrigible. 175 00:07:14,564 --> 00:07:16,697 -Damn it, Archer. -What? 176 00:07:16,740 --> 00:07:18,916 He said there wasn't enough food to make it to spaceport. 177 00:07:18,960 --> 00:07:22,050 Nothing's changed. So I accept your apology. 178 00:07:22,093 --> 00:07:24,966 Ooh! It's starting. We'll tear ourselves apart 179 00:07:25,009 --> 00:07:27,490 with suspicion and doubt and then eat each other! 180 00:07:27,534 --> 00:07:28,491 I call first dibs. 181 00:07:28,535 --> 00:07:31,842 -To eat or be eaten? -Whatever. I'm not picky. 182 00:07:31,886 --> 00:07:34,758 Better sharpen those chompers. 183 00:07:34,802 --> 00:07:36,847 I am so confused by your tone. 184 00:07:36,891 --> 00:07:39,589 [sultry]: Me too. 185 00:07:39,633 --> 00:07:41,504 -It may not come to that. -[groans] 186 00:07:41,548 --> 00:07:43,550 Using the egg, I may have found a way 187 00:07:43,593 --> 00:07:45,508 to regenerate our cells as we starve. 188 00:07:45,552 --> 00:07:46,683 It won't be pleasant... 189 00:07:47,945 --> 00:07:49,512 -But? -No, I was done. 190 00:07:49,556 --> 00:07:51,296 Let me guess-- there's a chance 191 00:07:51,340 --> 00:07:52,689 it'll turn us into space goo? 192 00:07:52,733 --> 00:07:55,300 No. Well, yes. Actually, it's pretty likely. 193 00:07:55,344 --> 00:07:56,693 How'd you know that? 194 00:07:56,737 --> 00:07:59,435 Because it's always space goo with you. 195 00:07:59,479 --> 00:08:01,742 -Well, not justthat. -We should eat the eggs. 196 00:08:01,785 --> 00:08:03,221 Oh, these hook-covered, evil-smelling 197 00:08:03,265 --> 00:08:05,006 pus sacks that just happen 198 00:08:05,049 --> 00:08:07,661 to be the property of my new best friend? 199 00:08:07,704 --> 00:08:09,619 But they make you feel amazing! 200 00:08:11,055 --> 00:08:12,143 -[all exclaim, groan] -Oh, God. -But you didn't even 201 00:08:12,187 --> 00:08:13,971 know we were out of food. 202 00:08:14,015 --> 00:08:15,582 So when did you start eating those? 203 00:08:15,625 --> 00:08:17,279 Pretty much immediately. 204 00:08:18,628 --> 00:08:20,630 [whimpers] 205 00:08:22,806 --> 00:08:25,243 ARCHER: So, not to start this off on the wrong foot, 206 00:08:25,287 --> 00:08:27,419 but I'm thinking of eating your feet. 207 00:08:27,463 --> 00:08:29,247 When I said we had to consider our options, 208 00:08:29,291 --> 00:08:30,945 -this is not what I meant. -Well, I didn't hear 209 00:08:30,988 --> 00:08:32,555 anyone else suggesting anything. 210 00:08:32,599 --> 00:08:34,252 Because you told me to shut up. 211 00:08:34,296 --> 00:08:36,037 And here you are, talking. 212 00:08:36,080 --> 00:08:37,560 I meant something that leaves us 213 00:08:37,604 --> 00:08:39,127 with the right number of feet. 214 00:08:39,170 --> 00:08:42,434 Lana, it's offensive to call it "the right number of feet" 215 00:08:42,478 --> 00:08:45,568 when those lacking limbsare valuable members of society. 216 00:08:45,612 --> 00:08:46,917 Hey, yeah. 217 00:08:46,961 --> 00:08:48,571 It's also why you should let me eat your feet. 218 00:08:48,615 --> 00:08:50,573 This seems productive. 219 00:08:50,617 --> 00:08:52,619 Shouldn't you be scanning? 220 00:08:52,662 --> 00:08:53,837 I think Cyril's on that. 221 00:08:53,881 --> 00:08:56,187 -Not on that. -And clean yourselves up. 222 00:08:56,231 --> 00:08:57,972 You go a few days without food, 223 00:08:58,015 --> 00:08:59,974 and suddenly you look like a pack of Okies 224 00:09:00,017 --> 00:09:02,846 matted with wet dirt. 225 00:09:02,890 --> 00:09:04,500 Uh, it's called mud, 226 00:09:04,544 --> 00:09:06,589 and why is it that you don't care about starving? 227 00:09:06,633 --> 00:09:08,243 Oh, I've trained myself to live on a liquid diet. 228 00:09:08,286 --> 00:09:10,245 I guess that's the upside of having blood 229 00:09:10,288 --> 00:09:11,855 that's basically formaldehyde. 230 00:09:11,899 --> 00:09:14,075 So you're essentially pre-embalmed. 231 00:09:14,118 --> 00:09:15,598 Okay, look, we're all hungry. 232 00:09:15,642 --> 00:09:18,688 Let's just calm down and stop insulting Mother 233 00:09:18,732 --> 00:09:20,298 until I think of a really good one. 234 00:09:20,342 --> 00:09:21,691 I'll mark my calendar. 235 00:09:21,735 --> 00:09:23,606 [snoring] 236 00:09:23,650 --> 00:09:25,652 Oh, look-- it's dreaming. 237 00:09:25,695 --> 00:09:27,871 Shouldn't we try eating these eggs? 238 00:09:27,915 --> 00:09:29,699 I mean, before we drown in them? 239 00:09:29,743 --> 00:09:32,049 Not yet. Krieger says they're loaded with all sorts 240 00:09:32,093 --> 00:09:34,748 of crazy chemicals and God knows what. 241 00:09:34,791 --> 00:09:36,488 Pam seems okay. 242 00:09:36,532 --> 00:09:37,751 [chuckles] Does she? 243 00:09:37,794 --> 00:09:39,796 [vocalizing to "Marines' Hymn"] 244 00:09:45,715 --> 00:09:47,761 Anyhoo, just hang tight. 245 00:09:47,804 --> 00:09:49,719 Krieger might have something soon. 246 00:09:49,763 --> 00:09:52,026 And for God's sake, show some restraint. 247 00:09:52,069 --> 00:09:53,897 -[intercom squeaks] -[off-key piano playing] 248 00:09:53,941 --> 00:09:55,812 I must be pretty hungry. Now I'm hearing things. 249 00:09:55,856 --> 00:09:57,640 -Uh, that's not imaginary. -Good. 250 00:09:57,684 --> 00:10:00,034 'Cause I was about to kick my imagination's ass 251 00:10:00,077 --> 00:10:02,863 for having terrible taste. What is that? 252 00:10:02,906 --> 00:10:06,083 Sounds like a piano double-crossed the yakuza. 253 00:10:06,127 --> 00:10:07,563 [piano continuing] 254 00:10:09,783 --> 00:10:11,872 RAY: ♪ Struck oil from the start♪ 255 00:10:11,915 --> 00:10:13,525 ♪ But the real land you stole was in my...♪ 256 00:10:13,569 --> 00:10:15,527 Please don't say "heart." 257 00:10:15,571 --> 00:10:18,052 Start-heart is the lyrical equivalent of light beige. 258 00:10:18,095 --> 00:10:19,706 What is all this here, then? 259 00:10:19,749 --> 00:10:21,751 Hey, remember when you said I was useless? 260 00:10:21,795 --> 00:10:23,840 Honestly, no, but it does sound like me. 261 00:10:23,884 --> 00:10:25,059 "All this here then" 262 00:10:25,102 --> 00:10:27,235 is me finally finding my true purpose in life. 263 00:10:27,278 --> 00:10:28,932 Didn't you come out, like, years ago? 264 00:10:28,976 --> 00:10:30,891 [scoffs] Yeah, there's more to me 265 00:10:30,934 --> 00:10:32,762 -than my sexuality. -Eh. 266 00:10:32,806 --> 00:10:35,025 For example, my love of musical theater. 267 00:10:35,069 --> 00:10:36,940 And that's distinct from... 268 00:10:36,984 --> 00:10:38,725 [creature growls] 269 00:10:38,768 --> 00:10:40,944 I'm writing what I always dreamed of: 270 00:10:40,988 --> 00:10:44,078 A rock musical about the Teapot Dome Scandal. 271 00:10:44,121 --> 00:10:45,122 That is the worst idea... 272 00:10:45,166 --> 00:10:46,471 Let me finish! 273 00:10:46,515 --> 00:10:47,951 With some hip-hop elements. 274 00:10:47,995 --> 00:10:49,518 I stand corrected. 275 00:10:49,561 --> 00:10:51,476 Please tell me it's not called "Off the Dome." 276 00:10:51,520 --> 00:10:53,087 Why? Do you not like that? 277 00:10:53,130 --> 00:10:55,480 Well, I'm proud of you for pursuing your dream. 278 00:10:55,524 --> 00:10:56,830 Thank you very much. 279 00:10:56,873 --> 00:10:59,397 But you sure seem to have a lot of energy 280 00:10:59,441 --> 00:11:01,269 for a starving person. 281 00:11:01,312 --> 00:11:03,314 -Come on, where's your stash? -Be more specific. 282 00:11:03,358 --> 00:11:05,926 This room is basically nothing but contraband. 283 00:11:05,969 --> 00:11:08,406 -Your food stash. -I don't have any. 284 00:11:08,450 --> 00:11:10,757 I'm just filled with a glowing sense of purpose. 285 00:11:10,800 --> 00:11:12,846 Now, if you'll leave me to my art, 286 00:11:12,889 --> 00:11:15,762 I have to find a rhyme with Mineral Leasing Act. 287 00:11:15,805 --> 00:11:18,852 The Crédit Mobilier scandal would be much more compelling. 288 00:11:18,895 --> 00:11:22,116 -You take that back. -Oh, come on. Union Pacific Railroad-- 289 00:11:22,159 --> 00:11:24,771 one of the central guys was named George Train. 290 00:11:24,814 --> 00:11:25,859 That writes itself. 291 00:11:25,902 --> 00:11:27,643 Nothing writes itself. 292 00:11:27,687 --> 00:11:29,819 [sighs] Don't listen to them. 293 00:11:29,863 --> 00:11:31,995 Nothing but great calls, baby Ray. 294 00:11:33,910 --> 00:11:35,782 God, these eggs are dynamite. 295 00:11:35,825 --> 00:11:37,740 KRIEGER: Neurological dynamite, that is. 296 00:11:37,784 --> 00:11:41,178 -Loaded with neurotransmitters. -So what do they do? 297 00:11:41,222 --> 00:11:43,354 The human brain is fiendishly complex. 298 00:11:43,398 --> 00:11:46,793 It's all neurons and electricity and mushy parts. 299 00:11:46,836 --> 00:11:49,317 -So you don't know? -We'd have to scan someone 300 00:11:49,360 --> 00:11:50,797 while they ate one for the first time. 301 00:11:50,840 --> 00:11:52,799 But that could cause anything. 302 00:11:52,842 --> 00:11:55,018 Define "anything." 303 00:11:55,062 --> 00:11:57,978 Hmm. Insanity, memory loss, death, 304 00:11:58,021 --> 00:12:00,241 or a sexual syndrome called brainaphilia 305 00:12:00,284 --> 00:12:01,982 that I just now invented. 306 00:12:02,025 --> 00:12:04,593 So testing on a live subject 307 00:12:04,636 --> 00:12:07,204 would be totally unethical. 308 00:12:07,248 --> 00:12:08,902 Let's use Cheryl. 309 00:12:08,945 --> 00:12:11,426 Wait, were we considering anything else? 310 00:12:12,470 --> 00:12:15,256 So, hitting the sauce pretty hard? 311 00:12:15,299 --> 00:12:16,866 It's not sauce. 312 00:12:16,910 --> 00:12:17,954 I didn't think it was literally... 313 00:12:17,998 --> 00:12:19,434 It's marinade. 314 00:12:19,477 --> 00:12:21,784 And that's how that conversation ended. 315 00:12:21,828 --> 00:12:24,613 Hey, the map thingy says that we're flying toward 316 00:12:24,656 --> 00:12:27,007 -the Fang Nebula. -So it does. 317 00:12:27,050 --> 00:12:29,052 Well, aren't there, like, six overlapping wars 318 00:12:29,096 --> 00:12:30,227 going on there right now? 319 00:12:30,271 --> 00:12:32,577 Why do people rob banks, Cheryl? 320 00:12:32,621 --> 00:12:34,275 If I'm remembering this right, 321 00:12:34,318 --> 00:12:37,278 it's because the action is the juice? 322 00:12:37,321 --> 00:12:39,454 Because that's where the money is, 323 00:12:39,497 --> 00:12:41,412 and if we're looking for salvage, 324 00:12:41,456 --> 00:12:43,806 you fly into the teeth of chaos 325 00:12:43,850 --> 00:12:46,940 and howl at the shadow of death itself. 326 00:12:46,983 --> 00:12:49,116 So say we all. 327 00:12:50,204 --> 00:12:51,945 CYRIL: Greetings, Rat Racers. 328 00:12:51,988 --> 00:12:54,382 How does it feel to follow orders like robots, 329 00:12:54,425 --> 00:12:56,384 pawns in your own lives? 330 00:12:56,427 --> 00:12:57,951 Cyril, what are you doing? 331 00:12:57,994 --> 00:12:59,517 Other than mixing metaphors 332 00:12:59,561 --> 00:13:02,042 into some kind of smoothie-like paste. 333 00:13:02,085 --> 00:13:03,173 As little as possible, muchacha. 334 00:13:03,217 --> 00:13:04,522 Why aren't you scanning? 335 00:13:04,566 --> 00:13:07,308 Oh, my gosh, you're right. Hold on. 336 00:13:07,351 --> 00:13:08,526 [imitates whirring noise] 337 00:13:08,570 --> 00:13:10,398 Yep, all clear. 338 00:13:10,441 --> 00:13:13,662 We're in deep space. Nothing's ever on the scanner. 339 00:13:15,011 --> 00:13:16,708 It's all a scam to keep you busy 340 00:13:16,752 --> 00:13:18,319 while they rob you of your freedom. 341 00:13:18,362 --> 00:13:21,496 Freedom to what, become a human Jimmy Buffet B-side? 342 00:13:21,539 --> 00:13:23,846 You mean awesome and underrated? 343 00:13:23,890 --> 00:13:27,328 No. Stop twisting my words. Lana, he's twisting my words. 344 00:13:27,371 --> 00:13:30,635 Can we just get to the point? Cyril, did you find food? 345 00:13:30,679 --> 00:13:31,854 You bet I did. 346 00:13:31,898 --> 00:13:33,421 Mmm, mmm. 347 00:13:33,464 --> 00:13:35,945 I came here to do two things: 348 00:13:35,989 --> 00:13:37,904 eat eggs and nothing. 349 00:13:37,947 --> 00:13:39,993 And I'm not out of either. 350 00:13:40,036 --> 00:13:41,821 Now get out. 351 00:13:43,170 --> 00:13:44,780 What is going on? 352 00:13:44,824 --> 00:13:46,564 I know. Why am I in the hallway? 353 00:13:46,608 --> 00:13:47,957 No. That's not what I was... 354 00:13:48,001 --> 00:13:49,524 Wait, did I just do what he said? 355 00:13:49,567 --> 00:13:51,265 Oh, no. He's the alpha. 356 00:13:51,308 --> 00:13:53,006 He cares less than I do. 357 00:13:53,049 --> 00:13:55,922 I-I don't want to live in a world where Cyril's cool. 358 00:13:55,965 --> 00:13:57,967 So, you're not worried that our crew 359 00:13:58,011 --> 00:14:00,752 seems to be going insane and/or starving? 360 00:14:00,796 --> 00:14:03,146 Listen to me, I'm talking about something important. 361 00:14:03,190 --> 00:14:05,888 My intrinsic dominance over other males. 362 00:14:05,932 --> 00:14:07,585 [chuckles]You think he'd let me groom him? 363 00:14:07,629 --> 00:14:08,935 It's something about those eggs. 364 00:14:08,978 --> 00:14:10,762 This might be the starvation talking 365 00:14:10,806 --> 00:14:13,113 or the fact that I don't like the looks of your feet, 366 00:14:13,156 --> 00:14:15,593 but maybe we should just eat the eggs? 367 00:14:15,637 --> 00:14:17,030 Everyone's acting weird, 368 00:14:17,073 --> 00:14:18,727 but I guess they're not dead, right? 369 00:14:18,770 --> 00:14:21,121 Yeah, so what's the worst that could happen? 370 00:14:21,164 --> 00:14:23,123 Dot, dot, dot. 371 00:14:23,166 --> 00:14:26,126 How did this happen? I hate you. 372 00:14:26,169 --> 00:14:27,475 Yeah, and I don't usually have a thing 373 00:14:27,518 --> 00:14:28,911 for older divorced ladies. 374 00:14:28,955 --> 00:14:30,347 -Hey! -I'm kidding. 375 00:14:30,391 --> 00:14:32,262 I totally have a thing for older divorced ladies. 376 00:14:32,306 --> 00:14:33,263 [gasps] 377 00:14:33,307 --> 00:14:34,612 Not all the time. 378 00:14:34,656 --> 00:14:36,136 It's like a... What's the drink called? 379 00:14:36,179 --> 00:14:38,486 Like a drink you drink between other drinks. 380 00:14:38,529 --> 00:14:41,054 Like aperitif, but not. 381 00:14:41,097 --> 00:14:43,404 God, Cyril's gonna be pissed. 382 00:14:43,447 --> 00:14:45,362 Not digestif, that's after... 383 00:14:45,406 --> 00:14:47,408 wait, you're sleeping with Cyril? 384 00:14:47,451 --> 00:14:49,932 -And why would you care? -I don't know. 385 00:14:49,976 --> 00:14:51,499 [sighs] I guess, deep down, 386 00:14:51,542 --> 00:14:53,718 I s-still care what you do. 387 00:14:53,762 --> 00:14:56,069 That's very slightly touching. 388 00:14:56,112 --> 00:14:58,027 I mean, you're my ex-wife, Lana. 389 00:14:58,071 --> 00:14:59,768 What you do reflects back on me. 390 00:14:59,811 --> 00:15:02,945 Oh, this from the guy that just called me an intermezzo. 391 00:15:02,989 --> 00:15:04,816 That's it! Intermezzo. 392 00:15:04,860 --> 00:15:06,166 That was really bothering me. 393 00:15:06,209 --> 00:15:08,168 This is a nightmare. 394 00:15:08,211 --> 00:15:11,084 Talking to you is like talking to a very selfish rock 395 00:15:11,127 --> 00:15:12,172 with mother issues. 396 00:15:12,215 --> 00:15:14,174 Rocks don't have moms. 397 00:15:14,217 --> 00:15:16,132 Unless you count volcanoes. 398 00:15:16,176 --> 00:15:18,743 But speaking of things that are hard as a rock... 399 00:15:18,787 --> 00:15:20,789 Great segue.That was pretty amazing, right? 400 00:15:20,832 --> 00:15:23,313 Unfortunately, yes. 401 00:15:23,357 --> 00:15:24,314 Round two? 402 00:15:24,358 --> 00:15:25,837 [moaning] 403 00:15:27,709 --> 00:15:29,885 Does it bother you that it's watching us? 404 00:15:32,453 --> 00:15:33,845 Why? 405 00:15:38,415 --> 00:15:40,896 [exhales] How long do you need? 406 00:15:40,940 --> 00:15:42,724 After that sexual Iditarod? 407 00:15:44,117 --> 00:15:46,249 -Two minutes, 15 seconds. -Should we maybe discuss 408 00:15:46,293 --> 00:15:48,121 what's going on with the ship and, uh, 409 00:15:48,164 --> 00:15:50,210 how we should maybe do something about it? 410 00:15:50,253 --> 00:15:51,994 Now you've pushed it back to three with all that talk, 411 00:15:52,038 --> 00:15:53,865 so might as well. 412 00:15:53,909 --> 00:15:56,085 -[creature moans] -I just want to look at it. 413 00:15:56,129 --> 00:15:58,566 -Oh, my God, what's that? -[creature chirps] 414 00:15:58,609 --> 00:16:01,090 Huh. I-I guess it was nothing. 415 00:16:01,134 --> 00:16:02,396 -[groans]-Oh, put a sock in it, Benedict. 416 00:16:02,439 --> 00:16:04,485 You've fallen for that, like, four times. 417 00:16:04,528 --> 00:16:06,835 At some point, it is your fault. 418 00:16:06,878 --> 00:16:09,925 You're calling it... No. I will not engage with that. 419 00:16:09,969 --> 00:16:12,058 Are you sure? I've got awhole series of quips about it. 420 00:16:12,101 --> 00:16:14,495 We're under the influence of something, right? 421 00:16:14,538 --> 00:16:17,150 I think we've just finally discovered our true feelings. 422 00:16:17,193 --> 00:16:19,239 All the games can stop now. 423 00:16:19,282 --> 00:16:20,892 We're gonna be together forever. 424 00:16:20,936 --> 00:16:22,242 [both laughing] 425 00:16:23,721 --> 00:16:26,289 Yeah, yeah, we're egg crazy. 426 00:16:26,333 --> 00:16:28,509 Which explains why we're setting sex records 427 00:16:28,552 --> 00:16:32,295 in both frequency and duration and probably distance, 428 00:16:32,339 --> 00:16:35,081 -if they measured sex in that. -So let's go talk to Krieger, 429 00:16:35,124 --> 00:16:37,083 figure out a solution to our starvation problem 430 00:16:37,126 --> 00:16:39,085 and then get rid of these eggs. 431 00:16:39,128 --> 00:16:41,087 Or we could just have sex again? 432 00:16:41,130 --> 00:16:42,305 Yup, probably that. 433 00:16:46,701 --> 00:16:48,877 Krieger, I command that you scan me. 434 00:16:48,920 --> 00:16:50,183 I already am. 435 00:16:50,226 --> 00:16:52,054 Because I command it. All is well. 436 00:16:52,098 --> 00:16:54,100 KRIEGER: Huh, same as Gillette and Cyril. 437 00:16:54,143 --> 00:16:56,276 Tough to see brain changes with all the background egg 438 00:16:56,319 --> 00:16:57,538 in your blood. 439 00:16:57,581 --> 00:16:59,322 This scanner sees through clothes. 440 00:16:59,366 --> 00:17:01,759 -Why are we in our underwear? -Why indeed? 441 00:17:01,803 --> 00:17:03,326 I did it because Pam told me to. 442 00:17:03,370 --> 00:17:05,285 -Hey, me too. -Patton couldn't lift 443 00:17:05,328 --> 00:17:06,982 these nuts. Hooah! 444 00:17:07,026 --> 00:17:09,854 My current hypothesisis that these neurotransmitters 445 00:17:09,898 --> 00:17:11,117 free you from mental blocks 446 00:17:11,160 --> 00:17:13,249 and let you pursue your deepest wishes. 447 00:17:13,293 --> 00:17:14,294 Leadership. 448 00:17:14,337 --> 00:17:15,512 Doing nothing. 449 00:17:15,556 --> 00:17:17,210 "Off the Dome." 450 00:17:17,253 --> 00:17:19,560 And we're married to that title? 451 00:17:19,603 --> 00:17:21,562 Do you just live in doorways now? 452 00:17:21,605 --> 00:17:23,955 Found this one nibbling on a power cord. 453 00:17:23,999 --> 00:17:26,132 What are you, part Mynock? [chuckles] 454 00:17:26,175 --> 00:17:29,352 No. I was just trying to tenderize myself. 455 00:17:29,396 --> 00:17:30,571 Now who's stupid? 456 00:17:30,614 --> 00:17:32,225 Can't believe we were so wrong about you. 457 00:17:32,268 --> 00:17:34,227 Cheryl, can you step in here 458 00:17:34,270 --> 00:17:35,228 -and put this in your mouth? -[chuckles] 459 00:17:35,271 --> 00:17:37,143 Not gonna fall for that again. 460 00:17:38,144 --> 00:17:40,233 Damn it! 461 00:17:40,276 --> 00:17:42,322 -KRIEGER: How do you feel? -CHERYL: I don't feel any different. 462 00:17:42,365 --> 00:17:46,369 I mean, hmm, I kinda want to blow up the ship, 463 00:17:46,413 --> 00:17:47,675 but I always want to do that. 464 00:17:47,718 --> 00:17:49,111 [sing-songy] There goes your theory. 465 00:17:49,155 --> 00:17:51,026 No, I think this actually confirms it. 466 00:17:51,070 --> 00:17:52,941 Because she has no impulse control, 467 00:17:52,984 --> 00:17:54,334 the eggs don't affect her. 468 00:17:54,377 --> 00:17:56,336 That's totally unfair. 469 00:17:56,379 --> 00:17:57,815 KRIEGER: Whuh-oh. 470 00:17:57,859 --> 00:18:00,340 Seems these eggs are also highly addictive. 471 00:18:00,383 --> 00:18:01,471 -No, they're not. -That's ridiculous. -What, these? 472 00:18:01,515 --> 00:18:02,472 These eggs right here? 473 00:18:02,516 --> 00:18:06,041 Krieger, I think it's time we took a walk. 474 00:18:06,085 --> 00:18:07,869 Ooh, I love secret plans. 475 00:18:10,654 --> 00:18:12,395 ARCHER: Oh, God. 476 00:18:12,439 --> 00:18:14,615 -[Lana moans] -[chuckles] I just ejaculated dust, 477 00:18:14,658 --> 00:18:18,184 and I'm pretty sure it was my own pulverized skeleton. 478 00:18:18,227 --> 00:18:19,533 One more go? 479 00:18:19,576 --> 00:18:21,535 So, hey, guys. 480 00:18:21,578 --> 00:18:24,712 Ugh. I would act startled but it would probably kill me. 481 00:18:24,755 --> 00:18:26,757 Turns out those eggs are highly addictive 482 00:18:26,801 --> 00:18:28,629 and make you act out your deepest desires. 483 00:18:28,672 --> 00:18:30,761 Yeah, that's kind of where we came out on it. 484 00:18:30,805 --> 00:18:32,589 So if you'll excuse us. 485 00:18:32,633 --> 00:18:34,330 Please, don't mind me. 486 00:18:34,374 --> 00:18:37,246 Do we mind? I mean, I could go either way. 487 00:18:37,290 --> 00:18:38,552 Yes, we mind. 488 00:18:38,595 --> 00:18:40,206 And I mind that this ship is doomed 489 00:18:40,249 --> 00:18:41,946 if no one does their jobs. 490 00:18:41,990 --> 00:18:43,339 Oh, come on, it's... 491 00:18:45,689 --> 00:18:47,604 -...probably fine. -But if this keeps up, 492 00:18:47,648 --> 00:18:49,215 we're probably gonna die of chafing. 493 00:18:49,258 --> 00:18:51,391 Pam also locked the ship onto a course 494 00:18:51,434 --> 00:18:53,523 -for the Fang Nebula. -[feedback over intercom] 495 00:18:53,567 --> 00:18:55,656 RAY: ♪ I am Wyoming, I am home♪ 496 00:18:55,699 --> 00:18:58,224 ♪ I am America, I'm Teapot Dome.♪ 497 00:18:58,267 --> 00:19:01,314 God, wow, that is cask-strength ear poison, 498 00:19:01,357 --> 00:19:03,185 but I'm still on the fence. 499 00:19:03,229 --> 00:19:04,839 Do you really want to live the rest 500 00:19:04,882 --> 00:19:06,319 of your short life in a world 501 00:19:06,362 --> 00:19:08,234 where Cyril is cooler than you? 502 00:19:08,277 --> 00:19:10,279 -We'll shoot the eggs into space. -[creature warbles] 503 00:19:10,323 --> 00:19:12,238 But only if you modify Benedictso he stops laying eggs. 504 00:19:12,281 --> 00:19:15,284 He's my friend and he's staying. 505 00:19:15,328 --> 00:19:16,851 And I just realized he's probably a she. 506 00:19:16,894 --> 00:19:18,418 There's no way for me to know if I can even... 507 00:19:18,461 --> 00:19:20,463 He'll do it or he goes in the recycler. 508 00:19:20,507 --> 00:19:22,422 But wait-- what will we eat? 509 00:19:22,465 --> 00:19:24,337 I cobbled together a formula from stuff on hand 510 00:19:24,380 --> 00:19:25,773 and the regenerative DNA. 511 00:19:25,816 --> 00:19:27,122 It should provide enough nutrients 512 00:19:27,166 --> 00:19:28,471 to get us to spaceport. 513 00:19:28,515 --> 00:19:30,256 Really? Space goo? 514 00:19:30,299 --> 00:19:31,909 No. It's more of a slurry. 515 00:19:31,953 --> 00:19:34,869 Yeah, it's a goo. 516 00:19:37,263 --> 00:19:39,265 All right, that's the last of them. 517 00:19:39,308 --> 00:19:41,441 -Took you long enough. -Not engaging. Not engaging. 518 00:19:41,484 --> 00:19:42,442 [all yelp] 519 00:19:42,485 --> 00:19:43,791 Engage, MF-ers. 520 00:19:43,834 --> 00:19:46,010 You'll touch that button when I say so. 521 00:19:46,054 --> 00:19:47,882 And guess what? I won't. 522 00:19:47,925 --> 00:19:50,058 -How did you find us? -Uh, I tapped into 523 00:19:50,101 --> 00:19:51,886 the shipwide surveillance system. 524 00:19:51,929 --> 00:19:54,454 Which, by the way-- pretty pissed about. 525 00:19:54,497 --> 00:19:56,325 Look, we've got to get rid of these eggs, 526 00:19:56,369 --> 00:19:57,805 and everything will go back to normal. 527 00:19:57,848 --> 00:19:59,241 -No. -Screw normal. -You think I like 528 00:19:59,285 --> 00:20:01,635 being a courtesan on a salvage ship? 529 00:20:01,678 --> 00:20:03,506 I have a postgraduate degree. 530 00:20:03,550 --> 00:20:07,162 -What's it called? A Ph. Dong? -That's what they call it. 531 00:20:07,206 --> 00:20:09,295 I just want to do nothing and be happy 532 00:20:09,338 --> 00:20:10,905 and not get yelled at! 533 00:20:10,948 --> 00:20:12,733 And I'm good at being a captain. 534 00:20:12,776 --> 00:20:15,736 -I want to take some initiativewithout this ding dong. -RAY: Hey! 535 00:20:15,779 --> 00:20:17,172 Not you. 536 00:20:17,216 --> 00:20:19,174 Doing his stupid plans. 537 00:20:19,218 --> 00:20:22,264 So, what I'm hearing is you wantArcher to be nicer or, 538 00:20:22,308 --> 00:20:24,484 alternatively, we can die in space, 539 00:20:24,527 --> 00:20:26,137 as previously discussed. 540 00:20:27,138 --> 00:20:28,531 I'm thinking. 541 00:20:28,575 --> 00:20:29,706 Ow, fine. 542 00:20:29,750 --> 00:20:32,056 Jesus, your knuckles are like filberts. 543 00:20:32,100 --> 00:20:33,710 Well, don't worry about food, because I... 544 00:20:33,754 --> 00:20:34,711 -MALORY: Christ. -Yup. -You made space goo. 545 00:20:34,755 --> 00:20:35,712 -MALORY: Space goo. -PAM: Space goo. 546 00:20:35,756 --> 00:20:36,974 Aw, my moment. 547 00:20:37,018 --> 00:20:38,976 -Oh, my God! -Oh! Come on, man! -Oh, the stench! 548 00:20:39,020 --> 00:20:42,415 What'd you use to make it-- human waste and garbage? 549 00:20:42,458 --> 00:20:43,633 Hmm, not just that. 550 00:20:43,677 --> 00:20:45,505 Okay, I'm back on the egg side. 551 00:20:45,548 --> 00:20:46,680 Seriously? What about... 552 00:20:46,723 --> 00:20:47,985 Wow. Okay. 553 00:20:48,029 --> 00:20:49,335 That is powerful. 554 00:20:49,378 --> 00:20:50,510 Cork it, electro-nuts. 555 00:20:50,553 --> 00:20:52,076 ARCHER: Whew. 556 00:20:52,120 --> 00:20:54,078 L-Look, we're all happy. 557 00:20:54,122 --> 00:20:55,558 Yes, maybe it's a shortcut, 558 00:20:55,602 --> 00:20:58,082 but don't we deserve that once in a while? 559 00:20:58,126 --> 00:21:00,520 Isn't it nice just to be together? 560 00:21:00,563 --> 00:21:02,348 To not worry about the future? 561 00:21:02,391 --> 00:21:05,655 Call it an intermezzo, but maybe it's worth it? 562 00:21:05,699 --> 00:21:07,527 Ah, that was beautiful. 563 00:21:07,570 --> 00:21:10,704 But no, I will not gorge myselfon a highly addictive substance 564 00:21:10,747 --> 00:21:12,358 while we drift into a war zone 565 00:21:12,401 --> 00:21:14,142 while listening to a shitty rock musical, 566 00:21:14,185 --> 00:21:16,536 because it's insane and we will die. 567 00:21:19,147 --> 00:21:20,975 -Seize her. -No, no, no... 568 00:21:21,018 --> 00:21:23,673 -[all clamoring] -No, no, no, wait! -CHERYL: Hey, guys. 569 00:21:23,717 --> 00:21:27,547 [chuckles] Remember when you were happy? 570 00:21:27,590 --> 00:21:28,548 ALL: No! 571 00:21:28,591 --> 00:21:29,723 [all clamoring] 572 00:21:36,425 --> 00:21:38,253 -Why did you do that? -It turns out the eggs 573 00:21:38,297 --> 00:21:40,211 did unleash my deepest desire. 574 00:21:40,255 --> 00:21:42,388 It's to make you all miserable. 575 00:21:42,431 --> 00:21:43,954 -[laughing] -[alarm blares] 576 00:21:43,998 --> 00:21:45,608 COMPUTER: Warning: unknown vessel approaching. 577 00:21:45,652 --> 00:21:47,523 -Cyril, what did we say about the scanner, -Warning: 578 00:21:47,567 --> 00:21:49,133 -you colossal turd? -unknown vessel approaching. 579 00:21:49,177 --> 00:21:51,353 -Hey, you said you'd be nicer to me. -Warning: 580 00:21:51,397 --> 00:21:53,442 -I never agreed to that. -Yes, you did. -unknown vessel approaching. 581 00:21:53,486 --> 00:21:54,487 -ARCHER: I obviously didn't -Warning: unknown vessel 582 00:21:54,530 --> 00:21:55,531 -mean it, Lana. -approaching. 583 00:21:57,533 --> 00:21:58,926 ARCHER: Well, 584 00:21:58,969 --> 00:22:00,188 we're all gonna die. 585 00:22:00,231 --> 00:22:02,059 -Thanks, Lana. -How is this my fault? 586 00:22:02,103 --> 00:22:05,498 I don't know, but it feels good to say that. 587 00:22:05,541 --> 00:22:07,717 [over comms]: Hey, guys, it's Captain Brett! 588 00:22:07,761 --> 00:22:09,937 Yeah, I've been tracking you guys for a while, 589 00:22:09,980 --> 00:22:12,635 and I thought you guys might need some supplies. 590 00:22:12,679 --> 00:22:13,941 [all clamoring] 591 00:22:13,984 --> 00:22:15,595 Wait, wait, wait, wait-- how do we know it's Brett? 592 00:22:15,638 --> 00:22:16,987 BRETT: Ooh, hold on guys, 593 00:22:17,031 --> 00:22:20,513 I'm getting something weird on my scanner here. 594 00:22:20,556 --> 00:22:22,253 Yeah, what are those? 595 00:22:22,297 --> 00:22:24,168 Oh, no. No, no! 596 00:22:24,212 --> 00:22:25,605 No, no, no, no, no, no, no! 597 00:22:25,648 --> 00:22:28,042 No! 598 00:22:34,918 --> 00:22:36,311 [Archer giggles] 599 00:22:36,355 --> 00:22:39,358 Yep, th-that was Brett. 600 00:23:00,683 --> 00:23:04,034 MAN: Made in Georgia. 601 00:23:08,691 --> 00:23:10,606 Captioned by Media Access Group at WGBH 602 00:23:14,305 --> 00:23:15,524 [beeping] 603 00:23:15,568 --> 00:23:17,483 Sun'’s out, guns out. 604 00:23:17,526 --> 00:23:20,181 -Well, in space, the sun is always-- -Don'’t step on my line! 605 00:23:21,095 --> 00:23:22,488 -[shouts] -What the hell was that? 606 00:23:22,531 --> 00:23:24,577 My last bottle of Bitter Lemon! 607 00:23:24,620 --> 00:23:26,274 ANNOUNCER: Archer 1999. 608 00:23:26,317 --> 00:23:28,929 All new, Wednesdays at 10:00 on FXX. 609 00:23:30,278 --> 00:23:31,975 Since this is your first time, 610 00:23:32,106 --> 00:23:34,500 why don'’t you tell us something about yourself? 611 00:23:36,502 --> 00:23:37,633 I don'’t like cats. 612 00:23:38,504 --> 00:23:40,767 Okay. Martha, what about you? 613 00:23:41,507 --> 00:23:43,509 Well, Chip stole mine. 614 00:23:45,424 --> 00:23:46,642 ANNOUNCER: Baskets. 615 00:23:46,686 --> 00:23:49,515 All new, Thursdays at 10:00 on FX. 616 00:23:55,564 --> 00:23:58,611 The insight you get... is important. 617 00:23:58,654 --> 00:24:01,004 I really am gonna try to figure out what happened on the ground. 618 00:24:01,135 --> 00:24:03,746 I had a few moments where I was like, "Can I do this?" 619 00:24:03,790 --> 00:24:06,662 MAN ON SPEAKER: It'’s a question that we have to answer. 620 00:24:06,793 --> 00:24:08,751 MAN 2: How late are you gonna be driving tonight, do you think? 621 00:24:08,795 --> 00:24:11,014 -Can I ask you just a couple more questions? -MAN 3: No problem. 622 00:24:11,145 --> 00:24:13,887 At that point, what did you guys know about family separation? 623 00:24:15,802 --> 00:24:16,803 ANNOUNCER: The Weekly. 624 00:24:16,933 --> 00:24:19,719 All new, Sundays at 10:00 on FX. 625 00:24:22,330 --> 00:24:25,899 [instrumental dance music] 626 00:24:28,641 --> 00:24:31,992 ANNOUNCER: Pose. All new, Tuesdays at 10:00 on FX. 627 00:24:33,559 --> 00:24:35,604 -[clicks] -WOMAN: It'’s a place I go. 628 00:24:36,605 --> 00:24:37,737 It moves in two directions. 629 00:24:37,780 --> 00:24:39,260 One way... [echoes] 630 00:24:39,390 --> 00:24:40,783 is the past. [echoes] 631 00:24:40,827 --> 00:24:42,002 -The other way-- -[gunshot] 632 00:24:42,045 --> 00:24:43,656 ...is the future. [echoes] 633 00:24:44,352 --> 00:24:45,353 Show me. 46130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.